1 00:00:01,040 --> 00:00:34,880 ترجمة فريق سينما العرب للترجمة ســــيــنــمـــا الــــعــــرب WwW.ArbCinema.CoM 2 00:00:35,636 --> 00:00:37,636 الضابط يرتقي المتن 3 00:00:41,247 --> 00:00:43,247 اليوم ستقومون بتحديد موقع 4 00:00:43,272 --> 00:00:45,827 مستعمرة من الحجم المتوسط وتقومون بمحوها 5 00:00:46,594 --> 00:00:49,494 المعلومات تشير الى تفشِ من المستوى الثاني 6 00:00:49,494 --> 00:00:52,407 مما يعني اننا نواجه ألف مدافع نشط 7 00:00:54,507 --> 00:00:56,507 نعرف ما علينا فعله نقلتهم جميعاً 8 00:00:56,780 --> 00:00:59,480 نعم، هذه هي الفكرة 9 00:01:00,447 --> 00:01:02,200 شغل الطائرة أيها الملازم 10 00:01:02,267 --> 00:01:03,420 حاضر سيدي 11 00:01:03,593 --> 00:01:06,093 جيو 12 00:01:06,118 --> 00:01:09,867 أول فريق لتأمين المحيطات سيدي 13 00:01:10,607 --> 00:01:13,854 سنحدد موقع مدخل المستعمرة 14 00:01:15,380 --> 00:01:18,987 سنقتلهم بالغاز إنها تخنقهم، لكن ليس نحن 15 00:01:21,167 --> 00:01:24,187 هذا انا، أجهز السلاح النووي 16 00:01:24,212 --> 00:01:25,980 أنزع غطاء السلاح النووي 17 00:01:25,980 --> 00:01:27,980 لكن ليس الآن 18 00:01:28,134 --> 00:01:30,714 داتش 19 00:01:31,587 --> 00:01:33,447 ميا وبيسي، غطيا العدة 20 00:01:33,447 --> 00:01:35,447 عند حفرة الحشرات 21 00:01:35,600 --> 00:01:37,114 إيجل واحد، مستعدون للاقلاع 22 00:01:37,987 --> 00:01:39,487 تذكروا تدريبكم 23 00:01:39,487 --> 00:01:41,747 التزموا بالخطة هل تفهمونني؟ 24 00:01:41,747 --> 00:01:43,820 نعم سيدي 25 00:01:44,680 --> 00:01:48,340 عبئوا أسلحتكم 26 00:01:48,340 --> 00:01:51,347 لنفعل هذا - حسناً عزيزي - 27 00:02:28,994 --> 00:02:30,770 إيجل واحد المجال خال 28 00:02:30,874 --> 00:02:32,274 ايجل 2 المجال خال 29 00:02:32,432 --> 00:02:33,856 ايجل 3 خال 30 00:02:35,387 --> 00:02:38,114 ايجل 1، الملامسة عند 10 31 00:02:38,114 --> 00:02:40,787 9 8 7 32 00:02:42,221 --> 00:02:44,221 5 4 33 00:02:44,398 --> 00:02:48,638 3 2 1 34 00:03:28,074 --> 00:03:29,774 انا ورائك يا إيبز 35 00:03:29,774 --> 00:03:32,394 تحركوا الى هنا لنذهب 36 00:03:42,794 --> 00:03:45,667 اللعنة، انهم لا يستسلمون 37 00:03:46,447 --> 00:03:48,974 ماذا عن وظائفك ايها الملازم؟ 38 00:03:48,974 --> 00:03:50,974 هيا 39 00:03:51,234 --> 00:03:53,867 لا تنهض 40 00:03:58,061 --> 00:04:00,061 طوقوا المحيطات 41 00:04:04,447 --> 00:04:06,254 !تباً 42 00:04:06,254 --> 00:04:08,434 تنح يا بني 43 00:04:08,434 --> 00:04:10,434 انا أدعمك 44 00:04:10,614 --> 00:04:14,814 !اطلق ناحية الهدف 45 00:04:21,101 --> 00:04:24,854 لطيف - ماتشو، ورائك - 46 00:04:28,861 --> 00:04:30,861 !ساعدوني 47 00:04:32,321 --> 00:04:34,321 !كلا يا ريغو 48 00:04:39,946 --> 00:04:41,946 تراجعوا ابقوا على مقربة 49 00:04:49,954 --> 00:04:52,561 يارجل، إننا محاصرون مجدداً 50 00:04:52,561 --> 00:04:54,367 اطلق الغاز 51 00:05:03,980 --> 00:05:06,494 توقفوا 52 00:05:07,453 --> 00:05:10,581 عقيد ريغو؟ 53 00:05:12,374 --> 00:05:15,394 مهلا، من هذا؟ 54 00:05:15,394 --> 00:05:18,094 لا ارى شيئاً 55 00:05:18,094 --> 00:05:19,954 ايها الملازم، اطلق الرمز الاحمر 56 00:05:19,954 --> 00:05:21,814 وابق رأسك منخفضاً 57 00:05:25,501 --> 00:05:28,454 حسنا، النطاق الأحمر 58 00:05:29,520 --> 00:05:31,520 ها أنت ذا 59 00:05:32,714 --> 00:05:35,134 هذا ليس الرمز الاحمر ايها الملازم 60 00:05:35,134 --> 00:05:37,754 اين هو اذن؟ 61 00:05:50,707 --> 00:05:52,707 حسنا، كان هذا 62 00:05:52,820 --> 00:05:55,347 متميز 63 00:05:55,347 --> 00:05:59,567 حسنا، سيدي كيف ياتي دوما اني أقتل؟ 64 00:05:59,567 --> 00:06:01,694 بوكس حصل على رقمك أيها الضخم 65 00:06:02,700 --> 00:06:04,700 أيها العقيد، لم يخبرنا احد انها مكيدة 66 00:06:04,725 --> 00:06:06,725 هذا ليس عدلا 67 00:06:07,021 --> 00:06:09,454 اليك بعض المعارك لك ايها الملازم 68 00:06:09,454 --> 00:06:11,607 الحرب خدعة 69 00:06:12,827 --> 00:06:16,154 الغوا خططكم، سننطلق مجدداً بالغد 70 00:06:17,187 --> 00:06:19,381 آسف سيدي، لكن ألا تتذكر؟ 71 00:06:19,381 --> 00:06:21,041 غدا يوم الهواء 72 00:06:21,041 --> 00:06:24,394 سنحتفل بخمس وعشرون عاماً من الهواء المفلتر 73 00:06:24,394 --> 00:06:27,027 يوم الهواء؟ - أجل سيدي - 74 00:06:27,027 --> 00:06:29,701 إننا نأخذ إجازاتنا على محمل الجد 75 00:06:29,701 --> 00:06:31,454 لا احد يقدر 76 00:06:31,454 --> 00:06:33,454 الهواء المنعش مثل المريخين سيدي 77 00:06:34,514 --> 00:06:37,614 لا وجود للمريخيين في وحدتي أيها الملازم 78 00:06:37,614 --> 00:06:39,794 وحدهم الجنود الذين يتبعون الاوامر 79 00:06:39,794 --> 00:06:42,961 هل تفهمونني؟ - نفهم سيدي - 80 00:06:43,360 --> 00:06:46,021 نفس الوقت غدا ايها الجنود 81 00:06:46,021 --> 00:06:48,021 انصراف 82 00:06:48,174 --> 00:06:51,194 بحقك - عما يدور هذا؟ - 83 00:07:05,187 --> 00:07:09,212 إذن، ما رأيك باولئك الجنود الجدد من المريخ؟ 84 00:07:09,681 --> 00:07:13,154 كانوا يراقبون، أنت تعرف - وهل هناك احد لا يراقب؟ - 85 00:07:13,154 --> 00:07:16,614 انها اكثر شيء مثير رأيناه على فيد نت 86 00:07:16,614 --> 00:07:19,447 استدعيت آخر دورية لي 87 00:07:19,447 --> 00:07:21,961 قد أطعمهم للحشرات وابدأ من جديد 88 00:07:21,961 --> 00:07:24,447 ماذا تتوقع من حفنة اولاد مريخيين؟ 89 00:07:26,027 --> 00:07:28,714 كيف انه تم تكليفي باكثر المستعمرات فتكا 90 00:07:28,714 --> 00:07:30,714 في كامل الاتحاد 91 00:07:31,067 --> 00:07:33,807 مهلا، لا تجبني 92 00:07:42,233 --> 00:07:44,233 كان بوسعهم جعل حياتي اسوأ بكثير 93 00:07:44,814 --> 00:07:46,814 بالنظر الى انني الضابط الآمر الوحيد 94 00:07:46,967 --> 00:07:50,294 الذي دخل المليكات الى دفاعاتنا 95 00:07:50,294 --> 00:07:52,294 لا تقسوا على نفسك 96 00:07:52,701 --> 00:07:55,187 لو كنت سحبت الزناد لمتنا جميعاً 97 00:07:56,727 --> 00:07:57,787 أشكرك ريدزاس 98 00:07:58,607 --> 00:08:00,607 احتاج الى التوقف عن استدعاء تلك اللحظة 99 00:08:02,553 --> 00:08:03,814 ما رأيك ببعض القهوة؟ 100 00:08:05,580 --> 00:08:07,254 تفقد هذا 101 00:08:11,854 --> 00:08:13,854 الواجب الاستعماري ليس للجميع 102 00:08:13,967 --> 00:08:17,467 لكن المريخ مكان رائع للاسترخاء 103 00:08:18,061 --> 00:08:20,061 هل أبدو كشخص يحتاج الى الاسترخاء؟ 104 00:08:20,134 --> 00:08:22,134 افضل ان اعلق في كوكب الحشرات 105 00:08:22,159 --> 00:08:23,387 على الاقل لدي ما اطلق عليه النار 106 00:08:23,387 --> 00:08:25,821 يفضل المريخيون الحياة البطيئة 107 00:08:25,821 --> 00:08:27,894 انت تعرف عندما ينفصلون من الاتحاد 108 00:08:27,894 --> 00:08:30,421 سيتوقفون عن المشاركة في الحرب على الحشرات 109 00:08:30,446 --> 00:08:31,526 غير منطقي 110 00:08:35,167 --> 00:08:39,014 لطيف 111 00:08:39,440 --> 00:08:41,181 لا وجود للمريخيين 112 00:08:41,206 --> 00:08:42,921 في وحدتي 113 00:08:42,921 --> 00:08:44,634 وحدهم الجنود 114 00:08:44,634 --> 00:08:46,934 الذين يتبعون الاوامر والاوامر هي 115 00:08:46,934 --> 00:08:49,194 ابقوا في حجيراتكم ولا تمرحوا 116 00:08:51,587 --> 00:08:53,587 هذا صحيح 117 00:08:53,767 --> 00:08:56,094 الجنود الحقيقيون لا يحتفلون بيوم الهواء 118 00:08:56,094 --> 00:08:57,714 الجنود الحقيقيون 119 00:08:57,714 --> 00:09:00,747 لا يحتاجون الى الهواء 120 00:09:00,747 --> 00:09:03,341 اتعرفون؟ 121 00:09:03,341 --> 00:09:06,267 ربما هو صحيح ما يقولونه ربما المريخيون ليسوا اذكياء لتلك الدرجة 122 00:09:06,267 --> 00:09:09,381 هذا ما اعتاد الناس قوله عني في الثانوية 123 00:09:18,667 --> 00:09:22,301 ايها الغبي - انت الغبية - 124 00:09:22,553 --> 00:09:25,147 انهيت كلامي 125 00:09:25,147 --> 00:09:27,147 المريخيون وهوائهم اللعين 126 00:09:28,127 --> 00:09:30,127 هذا الهراء بدأ يصيبني بالصداع 127 00:09:36,925 --> 00:09:39,759 انظروا 128 00:09:43,367 --> 00:09:45,367 اتسائل اين قد ذهب 129 00:09:45,481 --> 00:09:49,127 الاسطول يجري ضربة كبرى على إي كيو زي 130 00:09:49,127 --> 00:09:51,127 !مرحى 131 00:09:58,780 --> 00:10:00,387 ما الامر يا ويجو؟ 132 00:10:00,387 --> 00:10:02,387 الا يمكنك الجلوس؟ 133 00:10:03,554 --> 00:10:07,414 انا من جنود المشاة ونحن نحب القتال 134 00:10:19,227 --> 00:10:22,487 هناك هواء مختلف في يوم الهواء هذا العام 135 00:10:22,487 --> 00:10:25,174 اضافة للحفلات الاعتيادية الدائمة 136 00:10:25,174 --> 00:10:27,847 يستخدم المريخيون العطلات 137 00:10:27,847 --> 00:10:29,847 "لترقية "المريخيون المستقلون 138 00:10:30,001 --> 00:10:32,834 اظهرت المؤشرات ان واحدا من بين كل ثلاث مريخيين 139 00:10:32,834 --> 00:10:35,894 هم متعبون من خوض حرب لا تؤثر عليهم 140 00:10:35,894 --> 00:10:40,381 وهناك 73 بالمئة منهم يقولون انهم يفضلون احتساء الجعة 141 00:10:41,881 --> 00:10:45,514 حسنا، يبدو انه من الممتع ان تكون مريخيا 142 00:10:45,514 --> 00:10:47,514 لكن المتعة للاطفال 143 00:10:48,934 --> 00:10:51,047 عند عمرها ال26 سناب 144 00:10:51,047 --> 00:10:53,201 ليست مجرد اصغر جنود الاتحاد الطيارين 145 00:10:53,201 --> 00:10:55,201 العالمة الاتحادية 146 00:10:55,226 --> 00:10:58,159 يقال انها الاذكى على الاطلاق 147 00:10:58,987 --> 00:11:01,421 في فترات الحرب 148 00:11:01,421 --> 00:11:03,421 إما أنك جزء من القتال أو جزء من المشكلة 149 00:11:03,854 --> 00:11:06,365 إذن، تظنين ان المستقلين يمكنهم الانضمام 150 00:11:06,365 --> 00:11:08,031 والبقية من المستعمرين الاتحاديين 151 00:11:08,235 --> 00:11:09,215 كلا 152 00:11:09,428 --> 00:11:12,389 للمريخ حالة خاصة حيث يمتلك غروراً سياسياً 153 00:11:12,547 --> 00:11:16,020 وعزلة، وهما تآمرا ضد المسؤولية الاخلاقية 154 00:11:17,042 --> 00:11:20,262 سؤال أخير للطيار 155 00:11:20,262 --> 00:11:21,709 هل سبق وأن كنت مخطئة 156 00:11:21,709 --> 00:11:23,709 بشان أي شيء؟ 157 00:11:26,169 --> 00:11:27,909 هذه لعنتي 158 00:11:28,355 --> 00:11:30,015 هل تريدون معرفة المزيد؟ 159 00:11:31,002 --> 00:11:32,968 في تحرك جريء من نوعه 160 00:11:33,062 --> 00:11:35,493 سكاي مارشل قامت بتحريك كامل الاسطول 161 00:11:35,493 --> 00:11:37,495 لاجل هجوم مفاجيء على الحشرات 162 00:11:37,547 --> 00:11:40,626 وهذه الذكرى العشرون للغزو 163 00:11:40,739 --> 00:11:44,362 ربما لن تكون العملية ذات فشل تام هذه المرة 164 00:11:44,449 --> 00:11:46,028 هل تريدون معرفة المزيد؟ 165 00:12:06,094 --> 00:12:07,157 كارمن 166 00:12:08,696 --> 00:12:09,984 كارمن 167 00:12:12,023 --> 00:12:14,959 تقرير الحالة، رمز احمر +1 والعد قائم 168 00:12:15,015 --> 00:12:17,207 المكان صعب - كارمن - 169 00:12:18,134 --> 00:12:19,367 كارمن؟ 170 00:12:23,547 --> 00:12:25,547 كارمن؟ أنا كارل 171 00:12:26,047 --> 00:12:27,241 كارل؟ 172 00:12:28,314 --> 00:12:30,201 هل انت بخير سيدتي؟ 173 00:12:30,201 --> 00:12:31,714 أبق عينيك على المسقط 174 00:12:33,627 --> 00:12:36,927 كل ما أنا على وشك قوله لك سري 175 00:12:36,952 --> 00:12:38,427 لذا لا تتحدثي 176 00:12:38,954 --> 00:12:40,987 لو امكنك قراءة أفكاري 177 00:12:40,987 --> 00:12:43,327 فأنت تعرف أني مشغولة الآن يا كارل 178 00:12:49,067 --> 00:12:52,114 أنت الوحيدة التي يمكنها المساعدة الآن يا كارمن 179 00:12:52,441 --> 00:12:53,901 وما الامر هذه المرة؟ 180 00:12:53,901 --> 00:12:56,521 اريد منك ايصال رسالة لجوني 181 00:12:57,447 --> 00:12:59,001 جوني على المريخ اليس كذلك؟ 182 00:12:59,001 --> 00:13:01,001 انت أقرب مني بكثير 183 00:13:01,407 --> 00:13:04,187 لا يمكنني الوصول اليه مثلك 184 00:13:04,187 --> 00:13:07,141 جوني يملك رأساً سمكياً 185 00:13:07,141 --> 00:13:09,141 بلا مزاح 186 00:13:11,120 --> 00:13:13,120 كوازما، استعدوا 187 00:13:14,074 --> 00:13:16,074 ابقوا على الارتفاع 188 00:13:18,647 --> 00:13:19,880 وها قد عدت 189 00:13:19,880 --> 00:13:24,274 إذن، انت تريد مني إخلاء موقع قيادتي في أي كيو زي، والعودة للمريخ 190 00:13:24,274 --> 00:13:25,587 الآن؟ 191 00:13:28,394 --> 00:13:30,394 جار الاخلاء - الان وقت جيد - 192 00:13:31,707 --> 00:13:35,034 هل ستتعب نفسك باخباري بالسبب؟ 193 00:13:35,034 --> 00:13:37,294 لا، أعتقد انه يفضل ألاتعرفي 194 00:13:38,607 --> 00:13:40,607 لقد تلقينا اصابة مباشرة 195 00:13:41,080 --> 00:13:42,554 الضرر بالغ 196 00:13:44,307 --> 00:13:46,307 لان هذه الطريقة التي تحبها بها 197 00:13:46,714 --> 00:13:48,714 هل تغيرت حتى؟ 198 00:13:49,360 --> 00:13:51,927 كلا، ولا أنوي التغير 199 00:13:52,293 --> 00:13:54,127 أريد منك إيجاد جوني 200 00:13:54,127 --> 00:13:56,854 إيمي سناب في حالة غضب مع المريخ 201 00:13:56,854 --> 00:13:58,854 وتعرفين كيف يمكن ان تكون 202 00:13:59,020 --> 00:14:01,020 الى جنود المشاة تحركوا 203 00:14:01,227 --> 00:14:03,227 الى جنود المشاة تحركوا 204 00:14:04,100 --> 00:14:07,160 إستمتع برحلتك سيدي - أشكرك - 205 00:14:08,754 --> 00:14:11,894 انت لست قوياً جداً يا كارل 206 00:14:11,894 --> 00:14:13,607 بلى اعرف 207 00:14:13,607 --> 00:14:17,574 لو ظهرت الحقيقة بشأن المريخ ستدمر الاتحاد 208 00:14:17,773 --> 00:14:19,767 هل الحقيقية سيئة لتلك الدرجة؟ 209 00:14:19,767 --> 00:14:21,767 هناك ست وحدات تتجهز للتوصيل 210 00:14:22,160 --> 00:14:23,914 أخشى ذلك 211 00:14:31,687 --> 00:14:34,614 لكن بكل حال، حظاً موفقا - هذا كل شيء؟ - 212 00:14:34,614 --> 00:14:36,434 حظا موفقا؟ - نعم - 213 00:14:36,934 --> 00:14:40,007 سنحتاج إليه - إرفع يديك في الهواء - 214 00:14:44,894 --> 00:14:47,380 !إنه في يدي 215 00:15:05,420 --> 00:15:08,454 هل أنت معي؟ - أين أجده؟ - 216 00:15:09,327 --> 00:15:10,894 على ظهر المريخ 217 00:15:10,894 --> 00:15:13,287 بمكان ما مع البقية 218 00:15:19,494 --> 00:15:22,114 مكانك أيها الوغد 219 00:15:22,114 --> 00:15:24,880 كارل؟ 220 00:15:30,920 --> 00:15:34,340 أنت رهن الاعتقال - كارل - 221 00:15:34,340 --> 00:15:36,080 كارل؟ 222 00:15:36,780 --> 00:15:38,307 الهدف في حوزتنا 223 00:15:38,307 --> 00:15:40,314 لقد امسكناه 224 00:15:47,241 --> 00:15:48,367 قيدوه 225 00:15:48,633 --> 00:15:50,633 اللعنة عليكم 226 00:16:03,933 --> 00:16:07,514 هل تعرفون؟ حتى الحشرات تتعلم من اخطائها 227 00:16:07,514 --> 00:16:10,547 ربما نحتاج الى طريقة اسهل سيدي 228 00:16:10,547 --> 00:16:13,340 المنطقي زي واحد حيث يبدأ كل شيء ايها الملازم 229 00:16:13,340 --> 00:16:15,307 إلا اذا اردت محاربة الحشرات الصغيرة 230 00:16:15,332 --> 00:16:16,914 في الحديقة 231 00:16:20,014 --> 00:16:23,554 حسنا، اظن انه يمكننا الاستفادة من ربح 232 00:16:25,694 --> 00:16:27,694 ما هذا؟ 233 00:16:28,394 --> 00:16:30,394 بلازما الحشرات 234 00:16:34,687 --> 00:16:38,294 حشرات على المريخ؟ هل هذا تدريب سيدي؟ 235 00:16:40,794 --> 00:16:41,814 كلا 236 00:16:41,814 --> 00:16:43,607 هذا حقيقي، كيوبر 237 00:16:43,607 --> 00:16:45,427 اجعل الجميع يرتدي زي الحرب 238 00:16:45,427 --> 00:16:47,427 حاضر سيدي 239 00:17:02,294 --> 00:17:03,735 ما مدى سوء الامر؟ 240 00:17:04,161 --> 00:17:06,634 هناك تفشي كبير على السطح 241 00:17:06,634 --> 00:17:08,374 يتضمن صناديق البلازما - اجل - 242 00:17:08,374 --> 00:17:10,114 عرفت هذا 243 00:17:10,114 --> 00:17:12,987 لقد تم تصنيفه على أنه تفشي من المستوى الرابع 244 00:17:13,012 --> 00:17:14,861 كتيبة المشاه الثانية 245 00:17:14,861 --> 00:17:16,680 ذهابة للاشتباك 246 00:17:17,107 --> 00:17:18,460 مستوى رابع 247 00:17:19,360 --> 00:17:20,834 هل تعرف معنى هذا؟ 248 00:17:20,859 --> 00:17:22,347 تصلنا رؤية الآن 249 00:17:30,534 --> 00:17:32,674 فقدنا الاتصال للتو مع الاتحاد سيدي 250 00:17:32,674 --> 00:17:34,174 نحن وحدنا هنا 251 00:17:34,174 --> 00:17:36,621 ابدأ بروتوكول الاخلاء - حاضر سيدي - 252 00:17:39,434 --> 00:17:41,434 صدمت البلازما الحمراء الاجنحة 253 00:17:41,494 --> 00:17:43,494 ساعيد اخر دورية للكوكب 254 00:17:43,519 --> 00:17:45,214 هل ستذهب مع اولئك الاولاد المريخيين؟ 255 00:17:45,214 --> 00:17:48,274 هل فقدت عقلك؟ - على احدهم النيل من تلك الحشرات - 256 00:17:48,274 --> 00:17:50,774 لقد تدربنا، واليوم هو اليوم 257 00:17:50,774 --> 00:17:54,927 انت في خطر اللعنة، انا ذاهب معك 258 00:18:03,127 --> 00:18:06,427 سانشيز، هيا لنذهب 259 00:18:11,760 --> 00:18:14,074 ما الامر ايها الملازم؟ 260 00:18:14,074 --> 00:18:16,267 الطاقة مستعدة سيدي 261 00:18:16,267 --> 00:18:18,647 اجمع الجميع - المركبة ستنفجر - 262 00:18:18,647 --> 00:18:21,027 ماذا؟ المعذرة سيدي 263 00:18:21,027 --> 00:18:23,027 هل يمكنك تكرار هذا؟ 264 00:18:26,420 --> 00:18:28,420 احضر الجميع على القارب الان 265 00:18:28,654 --> 00:18:30,654 لدينا حشرات لقتلها 266 00:18:33,714 --> 00:18:36,574 يا الهي كلنا سنموت 267 00:18:36,746 --> 00:18:39,219 ليس لديك الاذن للموت 268 00:18:50,187 --> 00:18:53,487 واي يكن الفاعل فلقد كان يعرف بوجود حشرات على المريخ 269 00:19:01,367 --> 00:19:03,367 ايها العقيد ريغو 270 00:19:03,867 --> 00:19:05,367 دورية لوس 271 00:19:05,367 --> 00:19:07,367 اليوم هو يوم ثبات انفسكم 272 00:19:07,734 --> 00:19:10,407 سننزل الى سطح المريخ في الحال 273 00:19:11,713 --> 00:19:13,560 المريخ ارضكم 274 00:19:13,560 --> 00:19:15,560 وعليكم الدفاع عنه اليوم 275 00:19:16,114 --> 00:19:17,707 امحوا كل حشرة ترونها 276 00:19:17,707 --> 00:19:19,707 واستعيدوا كوكبكم 277 00:19:19,794 --> 00:19:21,307 حاضر سيدي 278 00:19:30,927 --> 00:19:32,927 انتهى التدريب ايها القوات 279 00:19:33,014 --> 00:19:34,807 الرائد راد داس 280 00:19:34,832 --> 00:19:36,454 قادم للمساعدة 281 00:19:36,454 --> 00:19:38,927 اننا مع الاسطورة 282 00:19:38,927 --> 00:19:40,947 نعم، لنذهب 283 00:19:40,947 --> 00:19:43,607 هيا يا فتية هل تريديون العيش للابد؟ 284 00:19:43,607 --> 00:19:44,907 إلى المركبة في الحال 285 00:19:44,907 --> 00:19:46,954 تجهزوا ايتها القوات 286 00:19:46,954 --> 00:19:49,334 اسرعوا ايها القوات 287 00:19:51,610 --> 00:19:54,008 جيس، هل تتلقاني؟ 288 00:19:54,035 --> 00:19:55,408 انا بخير - 101 - 289 00:19:55,408 --> 00:19:57,562 كوماتشو، حسنا 290 00:19:57,562 --> 00:20:00,595 داتش، حسنا 291 00:20:04,908 --> 00:20:06,908 ايها العقيد ريغو هذا سيء 292 00:20:06,933 --> 00:20:08,933 تحركوا لنذهب 293 00:20:12,202 --> 00:20:13,755 تحركوا والا متم 294 00:20:18,055 --> 00:20:20,055 لنخرج من هنا - حاضر سيدي - 295 00:20:21,635 --> 00:20:24,348 باب المركبة لا يفتح ايها العقيد 296 00:20:24,348 --> 00:20:27,355 فقط اذا قلت هذا 297 00:20:27,355 --> 00:20:29,962 هل الجميع على المتن؟- اجل سيدي - 298 00:20:29,962 --> 00:20:33,235 ايها العقيد لا نفع، إننا عالقون 299 00:20:38,702 --> 00:20:40,702 ربما هذا لن ينجح ايها العقيد 300 00:20:41,362 --> 00:20:42,622 هراء 301 00:20:42,622 --> 00:20:46,122 اربط بذلتي بنظام اسلحتكم 302 00:20:49,462 --> 00:20:52,068 مستعد؟ !اطلق 303 00:21:36,528 --> 00:21:38,175 إننا نسقط سيدي 304 00:21:38,175 --> 00:21:39,755 هل انت مستعدون للقفز؟ 305 00:21:39,755 --> 00:21:41,755 سنقفز؟ 306 00:21:42,082 --> 00:21:44,082 حان الوقت ايتها القوات 307 00:21:44,288 --> 00:21:46,948 سنذهب من الفتحة الخلفية 308 00:21:46,948 --> 00:21:49,875 الخيار لكم اجلسوا هنا وموتوا 309 00:21:49,875 --> 00:21:52,788 أو اقفزوا وموتوا 310 00:22:05,771 --> 00:22:08,365 استرخوا، انه يوم جيد للموت 311 00:22:38,205 --> 00:22:41,078 كل شيء يعمل كما يفترض به 312 00:22:44,631 --> 00:22:47,305 الخبر السيء هو ان ايما لديها 313 00:22:47,305 --> 00:22:50,058 12 معدل وفيات ومن الصعب تخطيه 314 00:22:54,385 --> 00:22:56,385 500متر للسطح 315 00:22:56,410 --> 00:22:58,065 خلال ثلاثة 316 00:23:02,731 --> 00:23:04,525 اذهبوا 317 00:23:04,525 --> 00:23:07,371 يارجل، انت تفعل هذا مرة وتريد فعله مجددا 318 00:23:07,371 --> 00:23:10,778 كما الجنس تماما - وافضل حتى - 319 00:23:10,778 --> 00:23:13,771 مرحى 320 00:23:13,771 --> 00:23:16,738 مرحبا بكم الى وحدة المشاة 321 00:23:16,738 --> 00:23:20,531 والان توقفوا عن الثرثرة واستعدوا لتكرار هذا 322 00:23:20,531 --> 00:23:24,551 عما تتحدث سيدي ؟ - انظر اسفل منك ايها الملازم - 323 00:23:24,551 --> 00:23:27,118 السطح يعج بالحشرات 324 00:23:27,118 --> 00:23:29,118 ماذا نفعل سيدي؟ 325 00:23:30,324 --> 00:23:33,198 اطلقوا عليهم 326 00:23:33,198 --> 00:23:35,646 اقتلوهم جميعا 327 00:23:36,557 --> 00:23:38,557 اقضوا عليهم 328 00:23:49,721 --> 00:23:52,061 تمسكوا بما لديكم 329 00:23:52,086 --> 00:23:54,729 ايها الملازم تعال الى هنا 330 00:23:58,298 --> 00:24:01,011 لا يمكنني سيدي هناك الكثير منهم 331 00:24:01,274 --> 00:24:03,274 حسنا، ابق على موقعك 332 00:24:04,263 --> 00:24:05,693 ايها الملازم بابا 333 00:24:06,128 --> 00:24:07,959 لا تستخدم السلاح النووي 334 00:24:08,041 --> 00:24:09,079 اين انت ايها العقيد؟ 335 00:24:09,165 --> 00:24:10,524 لا ارى موقعك 336 00:24:10,576 --> 00:24:12,397 ابعد عنك 800 متر 337 00:24:14,679 --> 00:24:16,679 اللعنة 338 00:24:19,151 --> 00:24:21,783 اعيد التقيم - وانا ايضا - لا انا اولا - 339 00:24:30,354 --> 00:24:33,614 هل انت بخير؟ - نعم - 340 00:24:34,607 --> 00:24:37,587 اظن ذلك سيدي - رتزاس - 341 00:24:37,587 --> 00:24:39,587 رتزاس؟ ماموقعك؟ 342 00:24:40,287 --> 00:24:43,001 ايها الملازم اذهب وتفقد امر الرائد 343 00:24:43,001 --> 00:24:45,874 حاضر سيدي ايها العقيد، هنا 344 00:24:46,881 --> 00:24:49,127 ما الخطب به؟ - سنعرف - 345 00:24:50,067 --> 00:24:51,101 ايها الرائد؟ 346 00:25:01,887 --> 00:25:05,081 يبدو أن رتزاس تجمد للموت 347 00:25:15,354 --> 00:25:18,334 ايها الدورية لدينا عمل للقيام به 348 00:25:23,807 --> 00:25:25,807 مزيد من الحشرات 349 00:25:31,021 --> 00:25:33,021 تجمعوا 350 00:25:49,780 --> 00:25:52,494 ابقوا على مواقعكم 351 00:25:55,873 --> 00:25:57,054 اتبعوني 352 00:26:06,200 --> 00:26:07,907 حشرات البلازما 353 00:26:08,127 --> 00:26:10,127 إن لم نقتلهم كلهم الليلة 354 00:26:10,214 --> 00:26:12,101 سيستولون على المريخ صباح الغد 355 00:26:12,161 --> 00:26:14,314 يمكنك الحصول على اشارة من القمر 356 00:26:14,314 --> 00:26:16,641 لكن الاتحاد يفوت هذا؟ 357 00:26:16,641 --> 00:26:19,207 نعم، احدهم افسد هذا 358 00:26:19,460 --> 00:26:21,081 جهز النووي 359 00:26:21,081 --> 00:26:23,847 ايها الملازم، لقد تلقيت مواقع الاطلاق 360 00:26:23,847 --> 00:26:26,614 نعم سيدي هيا كوماتشو 361 00:26:31,141 --> 00:26:33,601 تجهزوا للاطلاق - مستعد - 362 00:26:33,601 --> 00:26:36,207 أعينكم على الهدف 363 00:26:36,207 --> 00:26:38,987 عند ثلاثة اثنين 364 00:26:39,819 --> 00:26:43,094 واحد - هذا لأجل راتزاس - 365 00:26:43,094 --> 00:26:44,901 اطلقوا - علموهم الا يعبثوا مع المريخ - 366 00:26:53,021 --> 00:26:55,021 تراجعوا 367 00:26:55,721 --> 00:26:57,721 في الحال 368 00:27:00,367 --> 00:27:02,367 احترسوا لوقود الصواريخ 369 00:27:19,721 --> 00:27:21,087 لقد علقت هنا يافتى 370 00:27:22,633 --> 00:27:24,633 كف عن المزاج ايها الملازم 371 00:27:24,881 --> 00:27:26,881 تجهزوا للاصطدام 372 00:27:46,447 --> 00:27:48,447 اعتقد أننا أريناهم 373 00:27:48,734 --> 00:27:52,427 نعم، والان كل اصدقائهم سيأتون بحثاً عنا 374 00:27:52,427 --> 00:27:54,427 متى يأتي قارب الانقاذ سيدي؟ 375 00:27:54,967 --> 00:27:56,967 بأي وقت بين الآن واطلاقا 376 00:27:57,466 --> 00:27:59,021 لنتحرك 377 00:27:59,021 --> 00:28:02,427 اعني الاسطول سيدي 378 00:28:02,427 --> 00:28:04,427 لابد وأنهم سيرسلون الاسطول صحيح؟ 379 00:28:06,207 --> 00:28:09,147 دعونا نتابع الحركة 380 00:28:21,901 --> 00:28:24,587 الفريق الفا، مدى الضرر 50 بالئمة 381 00:28:24,587 --> 00:28:26,754 الفريق دلتا تراجع كامل 382 00:28:26,754 --> 00:28:29,187 هذه العملية انتخار بالبطيء 383 00:28:29,187 --> 00:28:32,594 ايها النقيب، أبلغ العقيد نيد عن وجود تفشي على سطح المريخ 384 00:28:32,594 --> 00:28:34,594 لقد استولوا على كامل الكوكب - ماذا؟ - 385 00:28:36,947 --> 00:28:40,487 ايها النقيب، لدينا مركبتين فضائيتين يقتربان 386 00:28:40,487 --> 00:28:42,041 ابلغ 387 00:28:42,041 --> 00:28:43,487 غير قادرون على تأكيد الهوية 388 00:28:45,747 --> 00:28:47,381 جون آي وردن 389 00:28:47,381 --> 00:28:49,027 هذا الجسر الخاص 390 00:28:49,473 --> 00:28:51,027 الجسر الخاص؟ 391 00:28:51,027 --> 00:28:52,421 ماذا هم فاعلون هنا؟ 392 00:28:53,027 --> 00:28:54,501 ايها النقيب كارمنيت بانيز 393 00:28:54,961 --> 00:28:58,341 انت هنا معفية من هذه العملية 394 00:28:58,341 --> 00:29:00,907 سلمي مركبتك 395 00:29:06,261 --> 00:29:07,547 عما يدور هذا؟ 396 00:29:07,547 --> 00:29:08,941 واوامر من هي؟ 397 00:29:09,467 --> 00:29:12,034 نحن لا نجيب الاسئلة في الفرع الخاص 398 00:29:12,034 --> 00:29:15,561 الفشل في التجاوب يعتبر خيانة بحق الاتحاد 399 00:29:15,561 --> 00:29:17,914 تنحي جانبا وإلا دمرناك 400 00:29:17,914 --> 00:29:19,914 مركباتنا متشابهة سيدي 401 00:29:20,054 --> 00:29:21,661 نحن محظوظين إذن 402 00:29:25,587 --> 00:29:27,587 إبقوا مكانكم 403 00:29:28,767 --> 00:29:31,054 كارل، لا أعرف السبب 404 00:29:31,079 --> 00:29:32,587 لكني اصدقك 405 00:29:35,034 --> 00:29:36,907 مهلا 406 00:29:36,907 --> 00:29:39,741 المركبة تلوذ بالفرار سيدي 407 00:29:39,741 --> 00:29:42,561 لقد فقدت عقلها !اطلقوا 408 00:29:52,014 --> 00:29:53,874 ايها النقيب - لا تقلقوا - 409 00:29:53,874 --> 00:29:55,734 هذا الشهاب لن يصدمنا ابدا 410 00:30:00,981 --> 00:30:03,707 اننا في مداهم 411 00:30:03,707 --> 00:30:06,234 ايها النقيب، اخشى اننا نسقط 412 00:30:06,234 --> 00:30:07,734 اجل، انا اعرف هذا 413 00:30:08,087 --> 00:30:10,401 تهجزوا لاطلاق الاشعة 414 00:30:10,967 --> 00:30:14,387 ستنأرجح الى المريخ 415 00:30:17,474 --> 00:30:21,507 اضواء المعارك البطولية على المريخ 416 00:30:21,507 --> 00:30:24,127 بين جنود المشاة 417 00:30:24,127 --> 00:30:27,947 وجيش من 100 حشرة 418 00:30:27,947 --> 00:30:29,434 ومن ثم المريخ يظلم 419 00:30:30,507 --> 00:30:32,661 علماء الاتحاد 420 00:30:32,661 --> 00:30:35,521 يعتقدون بوجود جرم حشري دخل الى سطح المريخ 421 00:30:35,521 --> 00:30:37,014 قبل ثلاث سنوات 422 00:30:38,261 --> 00:30:41,081 ورفض المسؤولون الكشف عن عدد الاجرام 423 00:30:41,081 --> 00:30:43,154 لو وجد أي منها 424 00:30:43,154 --> 00:30:45,921 وما ان نجا البشر من الهجوم المفاجيء 425 00:30:46,607 --> 00:30:49,321 لكن من يجب ان نلوم على هذه المأساة؟ 426 00:30:49,701 --> 00:30:51,547 علماء النفس يقولون 427 00:30:51,547 --> 00:30:53,327 انه من المرجح انهم المريخيون 428 00:30:54,041 --> 00:30:55,647 هم حذرونا ايضا 429 00:30:55,647 --> 00:30:58,894 ان مدعين حرية المريخيين 430 00:30:58,894 --> 00:31:00,714 هم في الحقيقة بدائيون 431 00:31:00,714 --> 00:31:03,387 وطفوليون بانهم يفككون المجتمع 432 00:31:03,387 --> 00:31:05,941 ويضعفون عزيمة البشر نحو البقاء 433 00:31:05,941 --> 00:31:07,941 هل تريدون معرفة المزيد=؟ 434 00:31:18,741 --> 00:31:20,741 الامر ليس متعلقا بسلامتنا فقط 435 00:31:21,200 --> 00:31:22,487 انه متعلق بالواجب 436 00:31:23,161 --> 00:31:24,581 انه متعلق بالمستقبل 437 00:31:25,427 --> 00:31:27,434 انتم محقون 438 00:31:27,434 --> 00:31:29,434 لان المستقبل واجب الجميع 439 00:31:30,627 --> 00:31:33,594 هذا ذكي ذكي جدا 440 00:31:36,427 --> 00:31:38,427 دانيل - نعم - 441 00:31:38,754 --> 00:31:40,754 هل لدينا ارقام اليوم؟ 442 00:31:40,961 --> 00:31:44,367 معدل الرضا عنك هو %82.5 443 00:31:45,814 --> 00:31:47,814 أكاد لا أصدق هذا 444 00:31:48,594 --> 00:31:51,441 أكاد - إنه أمر تاريخي - 445 00:31:51,441 --> 00:31:54,514 لم يكن مريخي أخر بهذه الشعبية 446 00:31:54,539 --> 00:31:55,761 مع ذلك 447 00:31:56,541 --> 00:31:59,174 لايزال دوماً هناك مجال للتحسن 448 00:31:59,567 --> 00:32:01,921 كلما زاد كره الناس للمريخين 449 00:32:01,921 --> 00:32:03,021 كلما زاد حبهم لك 450 00:32:04,121 --> 00:32:07,181 بالحديث عن ذلك هل نمضي قدما مع الخطة؟ 451 00:32:07,181 --> 00:32:08,574 اخبرني انت 452 00:32:08,574 --> 00:32:11,247 هل القنبلة جاهزة؟ - نعم - 453 00:32:11,247 --> 00:32:13,547 لكني لست واثقا من جاهزية العلن 454 00:32:13,547 --> 00:32:14,647 انهم مستعدون 455 00:32:15,081 --> 00:32:17,081 لكنهم لايعرفون بعد 456 00:32:17,327 --> 00:32:19,327 هل اجهز اقراراً؟ 457 00:32:19,587 --> 00:32:21,861 من فضلك 458 00:32:21,861 --> 00:32:24,987 شيء ملهم، هذه المرة 459 00:32:24,987 --> 00:32:27,354 ربما ملاحظات عائلية 460 00:32:30,081 --> 00:32:33,007 انتم محقون لان المستقبل هو واجب الجميع 461 00:32:35,547 --> 00:32:37,874 الشيء الوحيد المفقود 462 00:32:39,173 --> 00:32:40,633 هو شرير 463 00:32:55,754 --> 00:32:58,214 خائن المريخ لايزال نائما 464 00:32:59,061 --> 00:33:01,061 إنه يحلم بالمدرسة الثانوية 465 00:33:01,360 --> 00:33:04,100 المدرسة الثانوية؟ حقا؟ 466 00:33:04,667 --> 00:33:08,367 هل يمكنك تخيل كيف كان كارل جنكنز في الثانوية؟ 467 00:33:08,367 --> 00:33:10,601 ايقظوه 468 00:33:21,127 --> 00:33:25,027 ماهذا الشيء الذي تملكه تجاه الحشرات يا كارل؟ 469 00:33:25,381 --> 00:33:28,187 حسنا، لهزيمة عدوك 470 00:33:28,187 --> 00:33:30,187 عليك ان تعرف عدوك 471 00:33:30,607 --> 00:33:33,454 وأنا أتعلم شيء جديد بكل يوم 472 00:33:33,701 --> 00:33:35,094 وماذا تعلمت اليوم؟ 473 00:33:36,074 --> 00:33:39,207 أحدهم يريد ان يتفشى المريخ 474 00:33:39,301 --> 00:33:41,301 وهذا الشخص ليس انت؟ 475 00:33:41,840 --> 00:33:45,447 انت كنت في الموقع المثالي للتدبير للامر 476 00:33:45,854 --> 00:33:48,407 إيمي، عفاك عني 477 00:33:48,726 --> 00:33:50,726 ماذا ستفعلين بالمريخ؟ 478 00:33:51,494 --> 00:33:55,007 سأنقذهم من أنفسهم 479 00:33:55,366 --> 00:33:57,841 قنبلة نووية؟ حقا؟ 480 00:33:57,841 --> 00:33:59,714 اهذا حلك؟ 481 00:34:00,481 --> 00:34:01,887 بحقك يا إيمي 482 00:34:01,887 --> 00:34:03,547 اهذا متعلق بالإتحاد؟ 483 00:34:03,547 --> 00:34:05,547 أم معدل الرضا عنك 484 00:34:06,207 --> 00:34:07,414 سمعت ما يكفي 485 00:34:15,307 --> 00:34:17,967 احلاما هنيئة يا كارل 486 00:34:20,214 --> 00:34:23,514 لا حاجة لك بالقلق حيال تقييمي يا كارل 487 00:34:24,294 --> 00:34:25,754 كل ما يتطلبه الامر 488 00:34:25,754 --> 00:34:28,494 هو العاب نارية صغيرة ومعدل تقيمي سينهض 489 00:34:31,367 --> 00:34:34,281 تراجع واستمتع بالعرض 490 00:34:45,354 --> 00:34:47,561 هل تظن ان هناك حشرات هنا ايضا؟ 491 00:34:47,561 --> 00:34:49,741 نعم، وهم يراقبوننا 492 00:34:50,147 --> 00:34:53,301 يخشون ان نضربهم لو اقتربوا 493 00:34:53,301 --> 00:34:55,301 لكن لا تخبروهم ان الاسلحة نفذت منا 494 00:34:56,761 --> 00:34:59,447 لن تنسى الحشرات الغبية امرنا قريبا 495 00:34:59,447 --> 00:35:02,814 اراهن انهم سئموا من ضربنا لهم 496 00:35:11,587 --> 00:35:13,781 هل يمكن لاحد ان يخبرني 497 00:35:13,781 --> 00:35:16,121 ماذا يفعل الملازم بابا؟ 498 00:35:16,121 --> 00:35:18,727 انه يعمل على شبكة اذاعية من نوع ما 499 00:35:18,900 --> 00:35:20,627 يرسل استغاثة 500 00:35:21,021 --> 00:35:24,521 يفضل الا يتسبب بقتلنا 501 00:35:25,327 --> 00:35:28,414 معكم الحرس الوطني المريخي عرفوا عن انفسكم 502 00:35:28,414 --> 00:35:30,701 مرحبا ايها الاعمام 503 00:35:30,701 --> 00:35:34,994 هذا الحرس الوطني المريخي رجاء عرفوا 504 00:35:34,994 --> 00:35:37,187 جورج؟ - اكرر - 505 00:35:37,187 --> 00:35:40,021 اعتقد اني أتيت بتوصيلة سيدي 506 00:35:40,021 --> 00:35:42,561 ربما يكونوا اقلوا من قدرك 507 00:35:43,981 --> 00:35:46,521 اهذا أنت يابن العم؟ 508 00:35:46,521 --> 00:35:49,274 حسنا، مرحبا 509 00:35:49,734 --> 00:35:53,101 ماذا انت فاعل هنا؟ 510 00:35:53,101 --> 00:35:54,894 كنا نضرب الحشرات 511 00:35:54,894 --> 00:35:56,894 بالاسلحة النووية وماذا عنك؟ 512 00:35:57,101 --> 00:35:59,241 كنت هنا انقذ رجالنا 513 00:35:59,241 --> 00:36:02,487 وفيما يبدو انه لم يعد هناك من انقذه 514 00:36:02,633 --> 00:36:04,374 هل تقصد ان الجميع موتى؟ 515 00:36:04,794 --> 00:36:07,081 حسنا، لا احد يرد 516 00:36:07,081 --> 00:36:09,594 ربما بعضهم في الانفاق 517 00:36:09,594 --> 00:36:11,694 لدينا الكثير من العمل 518 00:36:11,694 --> 00:36:13,694 لم أر هذا القدر من الحشرات في حياتي 519 00:36:14,354 --> 00:36:17,294 حسنا، هم لايزالون يخشوننا 520 00:36:20,033 --> 00:36:21,374 !اهربوا 521 00:36:30,985 --> 00:36:32,985 لا يمكنني الهبوط 522 00:36:37,510 --> 00:36:39,450 اذهبوا الى المركبة 523 00:36:39,450 --> 00:36:41,450 استخدموا قاذفاتكم للصعود الى المتن 524 00:37:09,976 --> 00:37:11,203 كوماتوش اذهب 525 00:37:34,123 --> 00:37:37,303 !ريغو 526 00:37:49,383 --> 00:37:51,383 اللعنة 527 00:38:01,169 --> 00:38:03,169 المريخ 528 00:38:03,336 --> 00:38:05,090 أن تكون أولا تكون 529 00:38:05,090 --> 00:38:08,243 هذا السؤال الكبير الذي يدور ببال الجميع 530 00:38:09,110 --> 00:38:11,730 المريخ كوكب حشرات دون سؤا 531 00:38:11,730 --> 00:38:14,616 لماذا يمكن ان يصلح هذا؟ 532 00:38:14,616 --> 00:38:17,063 الجاذبية الضعيفة تجلهم اغبياء 533 00:38:17,063 --> 00:38:19,063 لكن بدلا من ذلك نسميهم المريخيون 534 00:38:19,392 --> 00:38:21,806 هذه وجهة نظر مذهلة أشكرك 535 00:38:22,594 --> 00:38:26,990 أي كوكب يرمز الغضب والحرب في وجهة نظر الذكور 536 00:38:26,990 --> 00:38:28,265 يستحق ان يتم تدميره 537 00:38:28,897 --> 00:38:30,563 احد الافكار هناك 538 00:38:30,563 --> 00:38:32,075 لقد قمتم حقا بواجبكم 539 00:38:32,231 --> 00:38:34,691 المريخ كوكب صغير ضيق 540 00:38:34,691 --> 00:38:37,316 والذي يكتسب شعبيته الوحيدة من كونه احمر اللون 541 00:38:37,668 --> 00:38:39,764 هذه وجهة نظر 542 00:38:40,388 --> 00:38:42,936 دعونا نعرف رأي اذكى امرأة اتحادية 543 00:38:42,936 --> 00:38:45,356 بينما نأخذكم على الهواء مباشرة الى مقر ادارة الفضاء 544 00:38:52,561 --> 00:38:55,768 السيدات والسادة مواطني الاتحاد 545 00:38:55,768 --> 00:38:57,768 مارشال الجو إيمي سناب 546 00:39:04,940 --> 00:39:06,434 زملائنا المواطنين 547 00:39:06,434 --> 00:39:08,434 لدينا مشكلة 548 00:39:08,868 --> 00:39:10,981 الغزو على المريخ 549 00:39:11,006 --> 00:39:12,881 يخرج من السيطرة بسرعة 550 00:39:13,327 --> 00:39:15,640 فقدنا الاتصال مع المدن الكبرى 551 00:39:15,708 --> 00:39:17,708 وسقطت دفاعتنا 552 00:39:17,941 --> 00:39:22,481 ربما سمعتم ان اسطول الاتحاد لن يستطيع القدوم للانقاذ هذه المرة 553 00:39:22,481 --> 00:39:25,794 لانهم منشغلون بمقاومة الحشرات التي لديهم 554 00:39:26,521 --> 00:39:29,261 لكن لا عليكم 555 00:39:29,261 --> 00:39:31,261 لدينا ورقة رابحة 556 00:39:32,614 --> 00:39:34,614 ايها السيدات والسادة 557 00:39:35,594 --> 00:39:37,594 القنبلة كيو 558 00:39:38,108 --> 00:39:41,821 مزروعة على المريخ لهذا الغرض 559 00:39:44,267 --> 00:39:49,074 لا يحب الجميع فكرة خسارة مستعمرة بضغطة زر 560 00:39:49,074 --> 00:39:52,628 لكن لو ذهبتم الى الخطوط الامامية لعرفتم 561 00:39:52,628 --> 00:39:54,628 انه لربح هذه الحرب 562 00:39:54,834 --> 00:39:56,834 عليكم اللعب اللعبة الطويلة الامد 563 00:39:58,161 --> 00:40:00,061 القوا نظرة من حولكم 564 00:40:00,061 --> 00:40:03,161 على أصدقائكم ومحبوبيكم 565 00:40:03,161 --> 00:40:05,161 وسلوا انفسكم سؤالا واحدا 566 00:40:05,874 --> 00:40:07,874 لو أعطيناهم المريخ 567 00:40:08,467 --> 00:40:10,467 فبماذا سيرغبون تاليا؟ 568 00:40:16,754 --> 00:40:20,548 لقد ارسلت قوة 569 00:40:20,548 --> 00:40:23,501 لتحديد، ما يمكن استعادته من المريخ 570 00:40:23,501 --> 00:40:27,214 لكن علينا التصرف بسرعة 571 00:40:28,826 --> 00:40:32,461 قبل ان يتم المخاطرة بالاهداف الحساسة 572 00:40:34,148 --> 00:40:36,874 لا يمكننا تحمل الانتظار 573 00:40:37,468 --> 00:40:39,901 ...لان 574 00:40:45,001 --> 00:40:48,368 لن ندع الحشرات تعرف اسرارنا 575 00:40:48,368 --> 00:40:51,414 "معدل الرضا" 576 00:40:57,348 --> 00:41:00,528 سأقتل ذلك الوغد 577 00:41:07,768 --> 00:41:11,388 جوني 578 00:41:13,768 --> 00:41:15,768 جوني ريغو 579 00:41:20,594 --> 00:41:22,594 استيقظ يا جوني 580 00:41:23,681 --> 00:41:25,681 لا يمكنك النوم طوال اليوم 581 00:41:27,421 --> 00:41:29,421 بحقك يا جوني 582 00:41:31,401 --> 00:41:33,401 حسنا 583 00:41:44,234 --> 00:41:46,234 بجدية؟ 584 00:42:03,941 --> 00:42:08,081 هل تشعر بتحسن؟ 585 00:42:08,874 --> 00:42:09,841 هل انا ميت؟ 586 00:42:19,621 --> 00:42:21,621 ماذا 587 00:42:23,508 --> 00:42:26,488 هل انت ديز؟ 588 00:42:26,488 --> 00:42:30,508 عرفت ان هذا سينجح 589 00:42:32,514 --> 00:42:35,708 لقد مت في العملية 590 00:42:36,741 --> 00:42:39,761 هل انا ميت ايضا؟ - لا ايها السخيف - 591 00:42:39,761 --> 00:42:42,594 لكن من طريقة نومك قد تكون كذلك 592 00:42:47,414 --> 00:42:49,414 أين أنا؟ 593 00:42:55,701 --> 00:42:57,701 تبا 594 00:43:13,487 --> 00:43:14,474 المريخ 595 00:43:15,854 --> 00:43:18,837 انا على المريخ - نعم - 596 00:43:18,837 --> 00:43:20,523 المريخ بحاجة إليك 597 00:43:20,523 --> 00:43:23,263 وأنا أحتاج منك ان تجلب روي 598 00:43:32,197 --> 00:43:35,723 صحيح الحشرات 599 00:43:36,170 --> 00:43:38,830 بالضبط، الحشرات 600 00:43:38,830 --> 00:43:42,117 انت عبقري 601 00:43:43,043 --> 00:43:46,677 ماذا عن زملائي؟ آخر دورية 602 00:43:52,483 --> 00:43:54,483 أحتاج الى الماء 603 00:43:59,130 --> 00:44:02,990 حسنا، لا ينبغي ان يكون هذا صعبا - احتاج الى الماء - 604 00:44:21,804 --> 00:44:23,804 أظل أشرب لكني لازلت عطشاً 605 00:44:24,598 --> 00:44:26,598 اشرب المزيد 606 00:44:36,411 --> 00:44:37,818 هل انت شبح؟ 607 00:44:38,611 --> 00:44:39,592 كلا 608 00:44:42,609 --> 00:44:44,246 إذن، فأنا لست ميتاً 609 00:44:45,321 --> 00:44:46,538 هل يسير الموتى؟ 610 00:44:47,937 --> 00:44:50,611 كلا - تابع المشي اذن - 611 00:45:13,630 --> 00:45:14,777 انهض يا ريغو 612 00:45:17,753 --> 00:45:19,134 ما العلة فيك؟ 613 00:45:21,501 --> 00:45:24,134 حسنا 614 00:45:27,034 --> 00:45:29,934 هل ستموت؟ 615 00:45:30,307 --> 00:45:32,981 قلت ، هل ستموت معي ايها الجندي؟ 616 00:45:33,641 --> 00:45:36,461 كلا - كلا ماذا؟ - 617 00:45:36,461 --> 00:45:38,461 كلا سيدي 618 00:45:39,601 --> 00:45:41,553 تحرك اذن 619 00:45:42,034 --> 00:45:44,921 حاضر سيدي 620 00:46:08,054 --> 00:46:10,047 اين الاسطول؟ 621 00:46:10,234 --> 00:46:14,107 لا تسأليني - ان تعطلت شبكة المريخ فكذلك كل شيء - 622 00:46:14,107 --> 00:46:16,107 ياللهول 623 00:46:16,501 --> 00:46:19,281 اي نوع من الطيارين يحلق فارغ الخزانات؟ 624 00:46:19,281 --> 00:46:20,929 لم اكن افكر يابن عمي 625 00:46:20,929 --> 00:46:22,855 كنت خائفا 626 00:46:22,910 --> 00:46:25,300 ماذا ان لم يكن الاسطول سيحضر سيدي 627 00:46:25,380 --> 00:46:28,255 بالطبع الاسطول قادم عليه ذلك 628 00:46:28,317 --> 00:46:30,311 هل سيتركوننا 629 00:46:30,311 --> 00:46:31,218 والمريخ؟ 630 00:46:31,218 --> 00:46:33,060 نحن على وشك التخلي عن المريخ بأنفسنا 631 00:46:33,140 --> 00:46:34,892 هل تظن ان المواطنين 632 00:46:34,892 --> 00:46:37,110 سيهتمون ببعض المريخيين؟ 633 00:46:37,230 --> 00:46:41,043 على الارجح عليهم التظاهر بالاهتمام فنحن لم نترك التحالف بعد 634 00:46:41,125 --> 00:46:42,676 ماذا انت فاعل يا بابا؟ 635 00:46:42,759 --> 00:46:45,911 انا احاول بعض الحصول على القتالات 636 00:46:45,983 --> 00:46:47,983 لكني لا استطيع الاتصال 637 00:46:48,057 --> 00:46:50,675 على الارجح ان الحشرات دمرت القمر الصناعي 638 00:46:56,640 --> 00:46:58,640 هل انت واثقة أني لست ميتا؟ 639 00:46:58,820 --> 00:47:00,820 هلا توقفت عن سؤالي هذا؟ 640 00:47:01,280 --> 00:47:03,280 حسنا 641 00:47:03,806 --> 00:47:07,173 الامر منطقي اني ميت 642 00:47:07,173 --> 00:47:09,173 منطقي؟ 643 00:47:09,540 --> 00:47:11,960 ليس كل شيء منطقي يافتى 644 00:47:12,966 --> 00:47:14,966 انت حي وبصحة جيدة 645 00:47:14,973 --> 00:47:18,566 والاتحاد سيدمر مستعمرته بقنبلة كيو 646 00:47:19,213 --> 00:47:20,553 قنبلة كيو؟ 647 00:47:21,133 --> 00:47:23,486 هل ترغبين مني الاهتمام بها؟ 648 00:47:24,193 --> 00:47:26,193 بل احتاج منك ذلك 649 00:47:29,349 --> 00:47:31,349 تأخر الوقت علي يا جوني 650 00:47:45,809 --> 00:47:46,817 حسنا 651 00:47:48,551 --> 00:47:50,551 لأجلك - جيد - 652 00:47:55,666 --> 00:47:59,193 لكنك لاتعرفين مكانها- هذا الجزء سهل - 653 00:47:59,218 --> 00:48:01,218 انها أسفل برج قديم 654 00:48:01,243 --> 00:48:02,839 لقد قطعنا نصف الطريق بالفعل 655 00:48:04,020 --> 00:48:06,020 نعم سيدي 656 00:48:13,140 --> 00:48:15,140 هل تتذكر الثانوية؟ 657 00:48:15,693 --> 00:48:17,487 اتذكر كرة القدم 658 00:48:18,387 --> 00:48:21,407 هذا كل شيء 659 00:48:22,107 --> 00:48:26,940 وذلك الوغد زادنر- زاندر، ياله من وغد - 660 00:48:28,053 --> 00:48:31,207 ماذا عن أصدقائك يا جوني؟ - اصدقائي؟ - 661 00:48:32,106 --> 00:48:34,686 لا أدري كان لدي القليل منهم 662 00:48:36,107 --> 00:48:38,107 لست واثقا اين ذهبوا 663 00:48:38,287 --> 00:48:40,287 حسنا، ماذا عن كارل؟ 664 00:48:41,167 --> 00:48:43,507 الم تكونوا أعز أصدقاء؟ 665 00:48:43,773 --> 00:48:45,100 أجل، اظن ذلك 666 00:48:45,920 --> 00:48:47,920 كان هذا قبل وقت طويل 667 00:48:48,340 --> 00:48:51,320 تغير كارل إنه عقيد الآن 668 00:48:51,320 --> 00:48:54,233 ويكاد الامر يكون انه كبير الرتبة على مصادقته 669 00:48:57,119 --> 00:48:59,119 أعني، الامر ليس ذنبه 670 00:48:59,567 --> 00:49:02,453 إنه مشغول بانقاذ الاتحاد 671 00:49:03,100 --> 00:49:05,493 نعم، لكني اعتقد ان عليه المحاولة اكثر 672 00:49:06,860 --> 00:49:08,427 لا ترفعي معنوياتنا اكثر 673 00:49:13,180 --> 00:49:14,520 بحقك يا جوني 674 00:49:14,900 --> 00:49:16,900 اننا اصدقاء اليس كذلك؟ 675 00:49:20,633 --> 00:49:22,633 !جوني 676 00:49:24,633 --> 00:49:52,633 ترجمة فريق سينما العرب للترجمة ســــيــنــمـــا الــــعــــرب WwW.ArbCinema.CoM 677 00:51:12,800 --> 00:51:15,374 جرب أي حيل وسنقتلك 678 00:51:15,420 --> 00:51:16,533 هل تفهمني؟ 679 00:51:16,558 --> 00:51:19,302 حاضر افهمك 680 00:51:19,340 --> 00:51:20,602 خفف من غضبك 681 00:51:28,093 --> 00:51:30,093 ما كان هذا يحق الجحيم يا كارل؟ 682 00:51:30,898 --> 00:51:32,898 خطاب كلاسيكي يا إيمي 683 00:51:32,985 --> 00:51:35,818 رتب الامور حقا 684 00:51:36,071 --> 00:51:37,865 لو كنتم تحبون عائلاتكم 685 00:51:37,865 --> 00:51:40,525 من ثم عليكم تركي افجر المريخ 686 00:51:44,238 --> 00:51:47,445 احتاج الشعب الى تفسير 687 00:51:47,445 --> 00:51:50,958 وهم يفضلون واحد سهل التقبل 688 00:51:50,958 --> 00:51:52,738 هذا ليس 689 00:51:52,738 --> 00:51:54,892 مسابقة شعبية 690 00:51:55,298 --> 00:51:57,012 قيادة الاتحاد 691 00:51:57,012 --> 00:52:00,152 يتعلق بالمسؤولية 692 00:52:00,152 --> 00:52:02,932 كلا، انه متعلق بالتقييمات 693 00:52:03,152 --> 00:52:05,152 وأنت عبثت بتقييمي 694 00:52:05,745 --> 00:52:08,418 أعتقد اني كنت اعرف عدوي 695 00:52:08,631 --> 00:52:10,631 جنرال كارل جنكنز 696 00:52:11,065 --> 00:52:13,418 انت هنا محكوم عليك 697 00:52:13,418 --> 00:52:16,692 بالتواطؤ ضد الجمهورية الإتحادية 698 00:52:17,018 --> 00:52:18,958 عند الرابعة مساء 699 00:52:18,958 --> 00:52:21,845 سيستمع المجلس الاتحادي الى قضيتك 700 00:52:21,845 --> 00:52:23,845 وعندما يتم ايجادك مذنبا 701 00:52:24,038 --> 00:52:25,392 سيتم اعدامك 702 00:52:30,105 --> 00:52:33,085 هل هناك اي شيء ترغب بقوله الآن 703 00:52:35,625 --> 00:52:38,632 نعم، اتوسل إليك يا ايمي 704 00:52:38,632 --> 00:52:40,632 لا تفجري المريخ 705 00:52:41,305 --> 00:52:45,072 استعيديه من الحشرات 706 00:52:45,072 --> 00:52:47,072 واري الجميع 707 00:52:47,198 --> 00:52:49,298 كم ان الإتحاد كبير 708 00:52:50,172 --> 00:52:51,432 فات الأوان 709 00:52:51,745 --> 00:52:53,125 المريخ هالك 710 00:52:54,505 --> 00:52:56,992 وخلال ساعات ستكون ميتا 711 00:52:57,244 --> 00:52:59,244 ويمكنني العودة للعمل 712 00:52:59,625 --> 00:53:01,778 وتفجير المريخ سيكون تحذير 713 00:53:01,778 --> 00:53:03,918 لاي مستعمرة مستقبلية 714 00:53:03,918 --> 00:53:05,658 لن تركع للرغبة الاتحادية 715 00:53:08,292 --> 00:53:10,925 إنه انتقام ملحمي 716 00:53:11,558 --> 00:53:14,118 إنه لمن عادتك يا إيمي 717 00:53:14,432 --> 00:53:17,665 عدا أنك جعلتني مرشدك 718 00:53:22,878 --> 00:53:25,725 لقد كسرت أنفي 719 00:53:25,725 --> 00:53:28,345 ايها الوغد 720 00:53:28,345 --> 00:53:31,725 والان دورك يا جوني 721 00:53:36,325 --> 00:53:37,585 جوني 722 00:53:40,845 --> 00:53:42,845 يا الهي كلا 723 00:53:52,596 --> 00:53:55,296 بيث، لقد كنت مذهلا 724 00:53:56,738 --> 00:53:58,336 نعم أيها الجندي 725 00:53:58,904 --> 00:54:00,511 لقد كنت مذهلا 726 00:54:07,318 --> 00:54:08,415 تعطلت البطارية 727 00:54:09,063 --> 00:54:10,127 لا أستطيع التحرك 728 00:54:10,555 --> 00:54:11,843 دعنا نجعلك تنزعها 729 00:54:13,177 --> 00:54:14,384 فكرة جيدة 730 00:54:27,916 --> 00:54:29,916 من الجيد رؤيتك مجددا يا جوني 731 00:54:30,456 --> 00:54:32,289 مر وقت طويل هذا أكيد 732 00:54:34,696 --> 00:54:37,489 آخر ما اذكره انه تلك الليلة في المعبد 733 00:54:38,723 --> 00:54:40,723 كنت كل ما أتمناه 734 00:54:42,076 --> 00:54:44,076 انت كل شيء واكثر 735 00:54:44,669 --> 00:54:47,876 أين تعلمت فعل هذا بكل حال؟ - جوني - 736 00:54:50,362 --> 00:54:51,449 هذا صحيح 737 00:54:51,669 --> 00:54:53,669 اتمنى لو ان الامر دام أكثر 738 00:54:53,836 --> 00:54:57,496 جوني انت تجعلني ارغب بالبكاء 739 00:54:58,449 --> 00:55:00,449 هل تعرف أني أكره هذا؟ 740 00:55:00,723 --> 00:55:03,529 انت بدأت الامر 741 00:55:03,529 --> 00:55:06,389 لكني لم اعرف 742 00:55:06,943 --> 00:55:10,176 توقف، انت طيب ياجوني 743 00:55:14,463 --> 00:55:15,696 هناك 744 00:55:19,356 --> 00:55:21,356 ذلك البرج المتهدم؟ 745 00:55:21,643 --> 00:55:24,356 نعم انه هناك 746 00:55:25,042 --> 00:55:26,423 مستعد للانفجار 747 00:55:29,416 --> 00:55:31,769 من يريد تفجير المريخ يا ديز ولماذا؟ 748 00:55:32,869 --> 00:55:35,316 لسوء الحظ انها قصة طويلة 749 00:55:35,316 --> 00:55:37,316 ومحزنة 750 00:55:37,429 --> 00:55:39,429 لكنها سرية 751 00:55:39,596 --> 00:55:40,683 سرية؟ 752 00:55:43,263 --> 00:55:44,376 ديز؟ 753 00:55:55,303 --> 00:55:57,303 ستجد طريقك ياجوني 754 00:55:57,483 --> 00:55:59,483 لطالما تفعل 755 00:56:04,349 --> 00:56:07,889 يا إلهي - ياللهول، ماذا الآن؟ - 756 00:56:07,889 --> 00:56:09,889 العقيد ريغو لايزال حياً 757 00:56:10,323 --> 00:56:11,929 كيف يكون هذا سيئاً؟ 758 00:56:11,929 --> 00:56:14,323 ليس سيئا انه جيد 759 00:56:14,323 --> 00:56:16,323 لكنه يعني اننا تركنا فردا من ورائنا 760 00:56:16,409 --> 00:56:19,496 المشاة لا يتركون احدا ورائهم 761 00:56:19,496 --> 00:56:22,423 هذا صحيح، والآن حان دورنا للقيام بالانقاذ 762 00:56:22,423 --> 00:56:24,296 هل تعني العودة للمريخ؟ 763 00:56:24,296 --> 00:56:26,956 علينا إعادة العقيد ريغو 764 00:56:26,956 --> 00:56:29,229 والآن ، انظروا 765 00:56:29,229 --> 00:56:32,636 ما تتحدثون عنه 766 00:56:32,636 --> 00:56:35,763 طريق الى الهلاك - نحن قوات المشاه - 767 00:56:35,763 --> 00:56:37,763 حان وقت المشي 768 00:56:37,863 --> 00:56:39,863 لا تسألوا لماذا اسألوا لماذا لا 769 00:56:39,949 --> 00:56:41,532 حسنا 770 00:56:41,532 --> 00:56:44,770 لكن كيف يفترض ان اهبط دون دفع خلفي؟ 771 00:56:44,814 --> 00:56:46,920 انت الطيار ابحث عن مكان امن 772 00:56:46,957 --> 00:56:48,793 من المؤسف ان رأسك ليس كبير الحجم 773 00:57:32,318 --> 00:57:33,578 الحشرات اللعينة 774 00:57:33,578 --> 00:57:36,705 تقتل واحدا وياتي مكانه 10 775 00:58:36,101 --> 00:58:38,101 اليس يوما جيدا للموت؟ 776 00:59:52,797 --> 00:59:54,450 إنه يوم جيد للموت 777 00:59:56,908 --> 00:59:58,354 حسناً 778 00:59:59,908 --> 01:00:01,887 انبطح ايها العقيد - ماذا؟ - 779 01:00:01,981 --> 01:00:03,601 نحن قادمون 780 01:00:16,421 --> 01:00:17,908 أيها العقيد هل انت بخير؟ 781 01:00:17,908 --> 01:00:19,334 الملازم بابا؟ 782 01:00:21,208 --> 01:00:22,454 نعم سيدي العقيد 783 01:00:22,454 --> 01:00:24,701 عرفنا انك ستفعلها 784 01:00:34,254 --> 01:00:36,634 هذا ليس جيدا - يا الهي - 785 01:00:40,721 --> 01:00:42,461 ليقفز الجميع 786 01:00:43,001 --> 01:00:45,001 لن يكون هذا الهبوط جيدا 787 01:00:45,026 --> 01:00:46,928 ماذا عنك؟ 788 01:00:46,928 --> 01:00:49,094 انا محارب مريخي 789 01:00:49,834 --> 01:00:51,294 جيد بقدركم 790 01:00:51,294 --> 01:00:53,674 وعلى الارجح افضل بكثير 791 01:01:09,221 --> 01:01:11,974 !اقتلوهم جميعاً 792 01:01:20,986 --> 01:01:22,168 أراك يابن العم 793 01:01:22,908 --> 01:01:24,908 ظننت انه طريف 794 01:01:25,234 --> 01:01:27,294 وعلى الارجح كان يليق مع الفريق 795 01:01:29,701 --> 01:01:32,468 ايها العقيد 796 01:01:35,234 --> 01:01:38,388 من الرائع رؤيتك سيدي 797 01:01:38,388 --> 01:01:41,448 نعم، لكن الوقت ينفذ منا 798 01:01:41,448 --> 01:01:43,321 ماهو الموقف؟ 799 01:01:44,701 --> 01:01:47,801 سيدي، ظنناه سيئا 800 01:01:47,801 --> 01:01:52,034 لا اثر للاسطول، وتركت المريخ 801 01:01:52,034 --> 01:01:54,034 لا اتصال مع الاتحاد كذلك 802 01:01:54,214 --> 01:01:56,214 الاتحاد فجرنا 803 01:01:56,239 --> 01:01:59,248 لم يفعلون هذا؟ 804 01:01:59,248 --> 01:02:00,854 هل هذا لأننا مريخيون؟ 805 01:02:02,421 --> 01:02:04,014 لا وجود للمريخيون 806 01:02:04,014 --> 01:02:05,608 في وحدتي 807 01:02:06,161 --> 01:02:08,161 وحدهم مشاة يتبعون الاوامر 808 01:02:08,828 --> 01:02:11,994 بانتظار اوامرك سيدي - جيد - 809 01:02:13,494 --> 01:02:16,101 مهمتنا التالية تبدأ في الحال 810 01:02:16,974 --> 01:02:19,848 علينا الوصول للبرج القديم 811 01:02:29,114 --> 01:02:30,521 اعزائنا المواطنون 812 01:02:31,453 --> 01:02:34,020 اليوم يوم محزن االفعل 813 01:02:35,453 --> 01:02:37,453 صمت المريخ 814 01:02:38,126 --> 01:02:41,146 سطحه ساده الدمار 815 01:02:41,460 --> 01:02:43,460 دون اثر للنجاة 816 01:02:43,799 --> 01:02:45,799 من كلا الجيش والمدنيين 817 01:02:48,393 --> 01:02:51,013 نحن الان في موقف حرج 818 01:02:51,806 --> 01:02:53,626 بعد خوض الخيارات المتاحة 819 01:02:53,626 --> 01:02:56,980 اعتقد الآن انه تبقى خيار واحد 820 01:02:58,746 --> 01:03:01,486 علينا التجرؤ على تدمير المريخ 821 01:03:02,453 --> 01:03:06,806 حربنا ضد الحشرات لن تربح بالمجالس 822 01:03:06,806 --> 01:03:09,946 او بالمناقشة او بعمليات السلام 823 01:03:10,540 --> 01:03:13,093 يمكن ان نربحها فقط بمواطنينا 824 01:03:13,093 --> 01:03:15,660 الذين يملكون الشجاعة لفعل الصواب 825 01:03:17,200 --> 01:03:19,200 لاتخاذ القرارات الصعبة 826 01:03:19,225 --> 01:03:21,225 التي ستؤكد سلامتنا 827 01:03:21,693 --> 01:03:25,726 ونجاة جنسنا 828 01:03:38,133 --> 01:03:39,540 ايها المريخ 829 01:03:40,106 --> 01:03:41,526 نسامحك 830 01:03:41,526 --> 01:03:44,453 على اسرك 831 01:03:44,453 --> 01:03:46,453 وسنتذكرك 832 01:03:46,478 --> 01:03:48,613 لروحك المعنوية 833 01:03:48,613 --> 01:03:50,613 ورغبتك الابدية بالبقاء 834 01:03:50,940 --> 01:03:52,493 والاهم من بين كل ذلك 835 01:03:52,493 --> 01:03:55,913 رفضك لترك الحشرات يطأون اقدامهم على اراضيك 836 01:03:56,973 --> 01:03:58,633 ليحيا المريخ 837 01:03:58,633 --> 01:04:00,080 إله الحرب 838 01:04:01,060 --> 01:04:04,200 لقد اكتسبتم كامل احترامي 839 01:04:04,200 --> 01:04:06,526 وبسلطتي المفوضة 840 01:04:07,226 --> 01:04:10,280 اضمن لكم الراحة الابدية 841 01:04:10,280 --> 01:04:12,846 مع كل تلك الحشرات 842 01:04:49,680 --> 01:04:53,033 آسفة للمقاطعة ايها المارشال 843 01:04:53,033 --> 01:04:55,760 لكن احدهم خرب الشبكة المريخية 844 01:04:55,760 --> 01:04:59,326 يحتاج المواطنون لمعرفة اننا لازلنا نقاتل لأجل المريخ 845 01:04:59,326 --> 01:05:02,480 ماذا؟ كلا 846 01:05:04,580 --> 01:05:07,560 ايها النقيب - انا مرتبطة على الهواء - 847 01:05:07,560 --> 01:05:10,513 قوات المشاة احياء وبحال جيدة 848 01:05:12,266 --> 01:05:14,266 هذا مستحيل 849 01:05:14,605 --> 01:05:16,605 انظري بنفسك 850 01:05:22,446 --> 01:05:24,280 هذا ريغو 851 01:05:24,280 --> 01:05:27,260 اثناء الاشتباك مع العدو اكتشفنا وجود قنبلة كيو 852 01:05:29,813 --> 01:05:31,813 كان الشيء على وشك الانفجار بطريق الخطا 853 01:05:31,980 --> 01:05:34,306 لذا اغلقناه 854 01:05:36,846 --> 01:05:39,440 في الوقت المناسب بفضل القوات المريخية 855 01:05:39,440 --> 01:05:40,993 آمل ان هذه كانت مشكلة 856 01:05:49,046 --> 01:05:51,853 إننا نتولى هذا 857 01:05:59,131 --> 01:06:01,037 كلا، كلا 858 01:06:11,562 --> 01:06:13,562 لا تقلقي ايها المارشال 859 01:06:13,622 --> 01:06:17,335 لازلنا هنا وسنستمر بالقتال وسنربح 860 01:06:27,601 --> 01:06:29,601 ايها العقيد انظر لهذا 861 01:06:42,125 --> 01:06:44,125 ها نحن ذا مجددا 862 01:07:14,733 --> 01:07:17,181 يبدو ان الحشرات كلها آتية الى هنا 863 01:07:17,181 --> 01:07:20,094 كانوا في طريقهم لاقامة حفل 864 01:07:21,847 --> 01:07:23,847 الحشرات ستمزق هذا المكان 865 01:07:27,201 --> 01:07:29,201 ماذا يحدث لو شغلت هذا الشي؟ 866 01:07:29,226 --> 01:07:31,041 هل تعني خلق الجو؟ 867 01:07:31,041 --> 01:07:33,327 اعني، تمزيق الجو 868 01:07:33,327 --> 01:07:36,281 هل يمكنك فعل هذا - في حالة ان كان مصدر الطاقة يعمل - 869 01:07:36,281 --> 01:07:39,541 اعتقد انه يمكننا فعلها - افعلها - 870 01:07:39,541 --> 01:07:42,814 نريد فعلها 871 01:07:42,814 --> 01:07:45,247 امهلني 10 دقائق 872 01:07:49,947 --> 01:07:53,327 ايها الجنود جيو يحتاج لعشر دقائق 873 01:07:53,327 --> 01:07:55,327 تأكدوا ان يحصل عليها 874 01:07:57,814 --> 01:07:59,814 ماذا يحدث لو لم يفعلها؟ الحشرات لا تهتم بالاوامر 875 01:08:00,114 --> 01:08:03,201 لا، الامر لن ينجح هكذا 876 01:08:03,201 --> 01:08:06,234 سيفجرون المجال الجوي 877 01:08:07,654 --> 01:08:09,487 وماذا عنا؟ - تبا - 878 01:08:22,094 --> 01:08:24,767 اعيدي كل شيء لوضع الطاقة القصوى - لك هذا - 879 01:08:24,767 --> 01:08:26,867 يبدو سهلا كفاية 880 01:08:45,660 --> 01:08:47,660 جيو يبلي عملا جيدا 881 01:08:48,641 --> 01:08:49,741 نعم 882 01:08:49,741 --> 01:08:52,121 الامر يشبه مشاهدة العالم ينهار 883 01:08:52,754 --> 01:08:54,374 لن تعيش للابد ايها الملازم 884 01:08:55,074 --> 01:08:58,907 كلا، لكن فترة اطول ستكون جيدة 885 01:09:05,440 --> 01:09:07,327 لقد ولدت وترعرت على المريخ 886 01:09:07,327 --> 01:09:09,327 لم يسبق ان رأيت عاصفة مثل هذه 887 01:09:35,241 --> 01:09:38,941 من الجيد ان مواطني الاتحاد لن يروا هذا 888 01:09:38,941 --> 01:09:41,787 اجل، يعرفون ان احدهم يبقي على خط الدفاع 889 01:09:41,787 --> 01:09:44,341 الاتحاد بكامله يشاهدكم 890 01:09:44,341 --> 01:09:46,774 طوال الوقت - كارمن؟ - 891 01:09:46,774 --> 01:09:51,301 مرحى،ـ انها محقة 892 01:09:51,301 --> 01:09:53,081 انها محقة 893 01:09:53,081 --> 01:09:55,914 كاميراي موصولة بالبث 894 01:09:55,914 --> 01:09:59,094 قد يكون الاتحاد قرر ان المريخ خيار فاشل 895 01:09:59,094 --> 01:10:01,794 لكن ليست تلك القوات مع قائدها جوني ريغو 896 01:10:01,794 --> 01:10:05,507 هذا انا 897 01:10:05,507 --> 01:10:09,154 ماذا؟ - هل تمازحني؟ 898 01:10:12,893 --> 01:10:16,301 لا يمكنني اعاقتهم اطول علينا تفجير الجسر 899 01:10:16,301 --> 01:10:19,061 ليس بعد جيو سيتخذ القرار 900 01:10:25,701 --> 01:10:29,361 اعذرني بينما امزق الغلاف 901 01:10:29,853 --> 01:10:32,421 هذا آخرهم - بدأنا العمل- 902 01:10:36,374 --> 01:10:38,261 هذا سيفي بالغرض 903 01:10:38,261 --> 01:10:40,261 هذا البرج هو قنبلة جوية كبرى 904 01:10:40,654 --> 01:10:43,607 عمل جيد ايها القوات كل من في الدورية 905 01:10:43,607 --> 01:10:45,334 هو بطل اليوم 906 01:10:45,334 --> 01:10:48,074 ساحفظ هذه اللحظة لبقية حياتي 907 01:10:49,080 --> 01:10:51,080 او خمس دقائق منها 908 01:10:51,434 --> 01:10:54,174 101 فجر الجسر 909 01:11:02,447 --> 01:11:04,934 دعوا الحشرات تحصل على هذا 910 01:11:04,934 --> 01:11:07,874 جيو، اننا قادمون وبعدها سنغادر المكان 911 01:11:08,347 --> 01:11:11,167 نغادر؟ من اي طريق؟ 912 01:11:11,481 --> 01:11:13,007 اتبعوني 913 01:11:13,007 --> 01:11:15,007 جيو، كم تبقى؟ 914 01:11:15,954 --> 01:11:17,954 ثمانية ربما 915 01:11:18,441 --> 01:11:21,607 ربما؟ لابد انكم تمازحونني 916 01:11:42,147 --> 01:11:44,781 اللعنة 917 01:11:46,473 --> 01:11:48,167 ماذا بحق الجحيم؟ 918 01:11:56,767 --> 01:12:00,894 لا تنظر اليهم 919 01:12:00,894 --> 01:12:02,894 عودوا للجسر 920 01:12:04,694 --> 01:12:08,367 وبعدها؟ - اقتلوهم جميعا - 921 01:12:08,367 --> 01:12:11,321 هذا صحيح اننا جنود المشاة نحن لا نستسلم 922 01:12:23,713 --> 01:12:25,987 ايها العقيد لدينا حشرات داخل المكان 923 01:12:27,027 --> 01:12:29,241 اينما تذهب 924 01:12:29,241 --> 01:12:32,114 ثمة دوما حشرات 925 01:12:33,547 --> 01:12:37,034 اعد التقيم 926 01:12:43,534 --> 01:12:46,627 اهرب 927 01:12:46,627 --> 01:12:48,541 هذا المكان سينفجر 928 01:12:48,541 --> 01:12:50,541 لنذهب ايها القوات 929 01:12:50,547 --> 01:12:52,087 لم نمت بعد 930 01:13:29,180 --> 01:13:32,381 كيف سنذهب؟ 931 01:13:35,281 --> 01:13:37,281 ياللهول انهم بكل مكان 932 01:13:42,307 --> 01:13:44,307 هناك الكثير من الحشرات 933 01:13:44,754 --> 01:13:46,601 كيف سنخرج؟ 934 01:13:46,601 --> 01:13:49,407 من يدري لست مستعدا للاستسلام ماذا عنك؟ 935 01:13:49,407 --> 01:13:52,334 هل انت بطل من نوع ما؟ 936 01:13:52,334 --> 01:13:55,167 لان البطل يعود دوما 937 01:13:55,167 --> 01:13:56,641 احب هذا 938 01:13:56,641 --> 01:13:59,461 لو عشنا بعد هذا ربما اكتب هذه المقولة على مؤخرتي 939 01:13:59,461 --> 01:14:02,881 وربما ساعيش لارى وحدتي تنتصر 940 01:14:02,881 --> 01:14:06,194 ممتاز 941 01:14:06,827 --> 01:14:11,474 يبدو انكم تستمتعون 942 01:14:11,474 --> 01:14:13,507 اين انت؟ 943 01:14:13,507 --> 01:14:15,914 انا قادمو اليكم الآن لكنكم تصعبون الامور 944 01:14:15,914 --> 01:14:18,467 مع هذا الطقس 945 01:14:18,467 --> 01:14:21,901 لا احد يمكنه الطيران - عدا انت يا كارمن - 946 01:14:21,901 --> 01:14:23,901 يمكنك الطيران عبر كل شيء - 947 01:14:31,427 --> 01:14:34,647 إنهم يقتربون منا - تخلصوا منهم - 948 01:14:43,434 --> 01:14:45,434 كارمن انا هنا 949 01:14:46,281 --> 01:14:49,581 نعم هناك شيء واحد 950 01:14:49,581 --> 01:14:51,854 ماهو؟ ما المشكلة؟ 951 01:14:53,274 --> 01:14:55,274 لا مكان للهبوط به 952 01:14:55,654 --> 01:14:58,127 مع هذه الرياح اطير بالكاد 953 01:15:00,374 --> 01:15:03,514 هل انت بخير؟ - بالكاد - 954 01:15:03,514 --> 01:15:06,294 ايها العقيد - ماذا؟ - 955 01:15:07,247 --> 01:15:09,294 اعتقد ان لدينا دقيقتين 956 01:15:09,294 --> 01:15:11,294 ربما اقل 957 01:15:12,234 --> 01:15:15,601 ايها العقيد - ماذا الان؟ 958 01:15:15,601 --> 01:15:17,601 هناك، على الجانب الاخر من البرج 959 01:15:17,981 --> 01:15:19,787 إنهم يتجاوزون السور 960 01:15:19,787 --> 01:15:21,787 علم هذا كومتشو 961 01:15:22,154 --> 01:15:24,974 هل تسمعين هذا يا كارمن؟ لا وقت 962 01:15:24,974 --> 01:15:26,974 افتحي المخرج 963 01:15:27,487 --> 01:15:30,547 ما الخطة؟ - افتحي المخرج فقط - 964 01:15:30,547 --> 01:15:33,287 سؤال بسيط 965 01:15:35,934 --> 01:15:37,934 هيا يارفاق 966 01:15:38,560 --> 01:15:41,641 اقفزوا 967 01:15:44,127 --> 01:15:46,854 لا يمكنني سيدي - ماذا تعني؟ - 968 01:15:46,879 --> 01:15:48,181 لن نموت هنا 969 01:15:48,633 --> 01:15:51,294 اذهبوا انتم السيدات اولا 970 01:15:51,294 --> 01:15:53,294 ليقفز احدهم 971 01:16:22,594 --> 01:16:25,561 انا ممسك بك 972 01:16:25,561 --> 01:16:27,561 تحركوا بسرعة 973 01:16:33,381 --> 01:16:35,134 الطاقة تنفذ مني 974 01:16:38,673 --> 01:16:39,921 اذهبوا بدوني 975 01:16:48,894 --> 01:16:50,894 لن يحصل 976 01:16:50,919 --> 01:16:53,654 انت ستعود للديار وهذا امر 977 01:17:00,441 --> 01:17:01,994 انزلوها 978 01:17:01,994 --> 01:17:04,454 لك هذا 979 01:17:27,447 --> 01:17:29,447 لنذهب من هنا 980 01:17:29,534 --> 01:17:31,921 تمسكوا بقوة 981 01:17:38,993 --> 01:17:40,747 باي لحظة الان 982 01:18:29,714 --> 01:18:32,014 مرحبا 983 01:18:32,014 --> 01:18:33,661 ماذاتفعل هنا؟ 984 01:18:34,240 --> 01:18:36,240 من الرائع رؤيتكم 985 01:18:36,407 --> 01:18:39,241 اليس هذا كرسي المارشال؟ 986 01:18:39,241 --> 01:18:42,861 انها ترتاح 987 01:18:42,861 --> 01:18:45,347 وانا ابقي الامور منتظمة حتى تعود 988 01:18:45,347 --> 01:18:47,514 لم احلم بكوني مارشال سماوي ابدا 989 01:18:47,514 --> 01:18:49,707 هل ستفلت إيمي سناب بفعلتها؟ 990 01:18:49,707 --> 01:18:52,007 هذه سياسة 991 01:18:52,007 --> 01:18:54,881 هل كنت تعرف بوجود الحشرات على المريخ؟ 992 01:18:55,447 --> 01:18:58,427 وتركت الامر يحصل؟ 993 01:18:59,167 --> 01:19:02,667 كيف امكنك التفكير بهذا؟ 994 01:19:04,394 --> 01:19:05,947 طريف جدا 995 01:19:06,661 --> 01:19:09,041 لكن هذا الحرب التي لن نتوقف عن خوضها ابدا 996 01:19:09,634 --> 01:19:12,387 لن تتوقف الحشرات ابدا 997 01:19:12,412 --> 01:19:13,554 ولو توقفنا سنموت 998 01:19:14,321 --> 01:19:16,994 لبضع الاف سنين 999 01:19:16,994 --> 01:19:21,054 نحن البشر استمعتنا بالسلام النسبي 1000 01:19:21,440 --> 01:19:24,914 ووقتها ذهبنا للنجوم 1001 01:19:25,454 --> 01:19:27,454 اعني، ماذا ظننا انه سيحدث؟ 1002 01:19:27,874 --> 01:19:29,874 اعتقد انه عملك يا كارل 1003 01:19:29,907 --> 01:19:31,907 انا الرجل الذي يتبع الاوامر 1004 01:19:32,367 --> 01:19:34,367 احب هذا 1005 01:19:34,494 --> 01:19:37,421 والان، اذهب واسترجع المريخ من قبضة الحشرات 1006 01:19:37,421 --> 01:19:40,707 هلا فعلت؟ ايها العقيد ريغو 1007 01:19:41,727 --> 01:19:43,294 حاضر سيدي 1008 01:19:48,620 --> 01:19:51,414 ماذا؟ 1009 01:19:51,581 --> 01:19:54,534 دوما من الجيد رؤيتك كارل 1010 01:20:04,494 --> 01:20:06,494 نيران ضخمة 1011 01:20:06,807 --> 01:20:10,427 الضابط - ارتاحوا - 1012 01:20:11,461 --> 01:20:13,461 لديكم شيء مميز 1013 01:20:14,427 --> 01:20:15,874 شضيء يريده الجميع 1014 01:20:16,467 --> 01:20:18,207 انتم ستعيشون لرواية القصة 1015 01:20:24,001 --> 01:20:25,727 تهانينا ايها القوات 1016 01:20:25,727 --> 01:20:27,294 انتم ولدتم مجددا 1017 01:20:27,294 --> 01:20:30,247 وانا فخور بالخدمة معكم في المشاة 1018 01:20:30,247 --> 01:20:33,641 مرحى 1019 01:20:33,641 --> 01:20:36,061 سنذهب لتناول الجعة سيدي 1020 01:20:36,061 --> 01:20:38,974 بنخب المريخ هل تريد القدوم؟ 1021 01:20:39,214 --> 01:20:41,214 أشكرك علي الذهاب 1022 01:20:42,674 --> 01:20:45,781 هذا ما يفعله العجوز 1023 01:20:45,781 --> 01:20:47,694 جانيت 1024 01:20:47,694 --> 01:20:49,694 هل لي بكلمة معك؟ 1025 01:20:50,501 --> 01:20:51,841 نعم سيدي 1026 01:20:53,501 --> 01:20:56,841 اتسائل ماذا ستفعل لو عرفت ان سناب 1027 01:20:56,841 --> 01:20:59,581 تركت الحشرات تنشيء مستعمرة على المريخ 1028 01:20:59,581 --> 01:21:01,427 كي يكون لديها عذر لتفجيره 1029 01:21:02,327 --> 01:21:04,327 هل هذا ما تقوله لي سيدي؟ 1030 01:21:06,587 --> 01:21:08,221 انا أقول 1031 01:21:08,221 --> 01:21:11,201 لكل منا الحق للقتال لحقنا 1032 01:21:11,541 --> 01:21:13,541 ربما المعظم مريخيون 1033 01:21:16,847 --> 01:21:18,801 من مريخي لآخر 1034 01:21:18,826 --> 01:21:20,287 عمل جيد ايها الملازم 1035 01:21:20,287 --> 01:21:22,287 غدا نقتلهم مجددا 1036 01:21:22,747 --> 01:21:26,007 أراك بالجوار 1037 01:21:26,180 --> 01:21:28,180 نعم سيدي 1038 01:21:28,961 --> 01:21:30,874 علم هذا 1039 01:21:57,952 --> 01:21:59,952 ما الذي كانت تعرفه سناب 1040 01:21:59,977 --> 01:22:02,101 ومتى عرفت به؟ 1041 01:22:02,820 --> 01:22:03,934 "مشاركة" 1042 01:22:16,652 --> 01:22:19,533 الناشك المناهض للاتحاد مارشكو 1043 01:22:19,533 --> 01:22:22,686 طرح سؤال موسيقي على شفاه الجميع 1044 01:22:22,686 --> 01:22:27,133 الرأي العام ان تقييماته محل استجواب 1045 01:22:27,133 --> 01:22:30,673 لا احد يشك في عبقريتها لكن هل يمكنها الخروج؟ 1046 01:22:30,673 --> 01:22:34,293 هل تريدون ذلك؟ سنترك الامر بين يد المريخيين 1047 01:22:40,890 --> 01:22:42,890 انتبهوا للضابط 1048 01:22:47,763 --> 01:22:51,063 اليوم ستحددون موقع مستعمرة حشرات من الحجم المتوسط 1049 01:22:51,063 --> 01:22:53,063 !وتقتلوهم جميعاً 1050 01:22:53,857 --> 01:22:56,650 هيا أيها الفريق هل تريدون العيش للأبد؟ 1051 01:22:56,857 --> 01:23:46,650 ترجمة فريق سينما العرب للترجمة ســــيــنــمـــا الــــعــــرب WwW.ArbCinema.CoM