1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 2 00:00:55,700 --> 00:00:59,430 I، بهارات 3 00:00:59,830 --> 00:01:05,810 [موسيقى] 4 00:01:49,440 --> 00:01:50,660 فقط .. - الهند. 5 00:01:51,750 --> 00:01:52,430 لم يسمونه اسمي؟ 6 00:01:52,630 --> 00:01:55,450 بهارات. يرجى تأتي على المنصة 7 00:01:55,650 --> 00:02:01,630 [موسيقى] 8 00:02:06,160 --> 00:02:07,200 لحظة واحدة من فضلك. 9 00:02:07,500 --> 00:02:10,620 وهناك شيء خاص حول هذا الرجل. 10 00:02:11,080 --> 00:02:13,700 هذا ليس له درجة 1st، فمن 5 له. 11 00:02:13,830 --> 00:02:14,950 إذا لم أكن على خطأ! 12 00:02:15,410 --> 00:02:20,250 بهارات، يمكنك أن تقول لنا ما يجعلك دراسة أكثر وأكثر. 13 00:02:20,450 --> 00:02:25,710 [موسيقى] 14 00:02:25,910 --> 00:02:27,750 في كل مرة أتعلم شيئا جديدا. 15 00:02:29,000 --> 00:02:30,620 شيء يؤرق لي في ثابت 16 00:02:32,830 --> 00:02:34,700 أنني لا أعرف الكثير. 17 00:02:43,580 --> 00:02:44,910 ما التالي؟ 18 00:02:49,870 --> 00:02:50,620 انا لا اعرف. 19 00:02:51,080 --> 00:02:56,130 انها موجة سلم استمتع الحزب! [الأسبانية] 20 00:02:56,230 --> 00:03:02,210 [موسيقى] 21 00:03:29,300 --> 00:03:34,040 "يمي يمي يمي الذهاب الذهاب يمي الذهاب" 22 00:03:34,150 --> 00:03:37,900 "يمي يمي تعلم شيئا للاهتمام على الذهاب" 23 00:03:38,800 --> 00:03:43,150 "في الموسوعة دعا الكون" 24 00:03:43,560 --> 00:03:47,060 "هناك الكثير من الأشياء ليكون معروفا" 25 00:03:47,270 --> 00:03:51,860 "فن الحياة، يعني في الواقع فن التعلم" 26 00:03:52,310 --> 00:03:56,650 "ما أعرفه هو القليل جدا وهناك الكثير مما هو غير معروف، وأنا لا أعرف" 27 00:03:56,770 --> 00:04:01,270 "أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف، أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف المعرفة" 28 00:04:01,480 --> 00:04:05,980 "أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أشياء كثيرة" 29 00:04:06,180 --> 00:04:12,160 [موسيقى] 30 00:04:30,470 --> 00:04:35,270 "أنا لا أعرف لماذا السمك يقفز خارجا من الماء مرة واحدة في حين أن" 31 00:04:35,360 --> 00:04:38,980 وقال "ربما لمعرفة بعض الشيء الجديد من الهواء النقي" 32 00:04:39,150 --> 00:04:43,480 "أنا لا أعرف، لا أعرف" 33 00:04:44,770 --> 00:04:48,990 "كم من أي وقت مضى مرة تقول: صباح الخير" إنه لا يقلل من تسطع الشمس " 34 00:04:49,380 --> 00:04:53,110 وقال "ربما يأتي الضوء من بعض مسألة جديدة المستفادة من الأرض" 35 00:04:53,270 --> 00:04:56,940 "أنا لا أعرف، لا أعرف" 36 00:04:58,190 --> 00:05:02,730 "شيء واحد فقط وأنا أعلم، وهناك الكثير جدا لمعرفة" 37 00:05:02,940 --> 00:05:07,270 "أنا لا أعرف هو توجيه للرحلة التي تقول" أريد أن تنمو " 38 00:05:07,400 --> 00:05:11,900 "أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف، أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف المعرفة" 39 00:05:12,110 --> 00:05:16,610 "أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أشياء كثيرة" 40 00:05:16,810 --> 00:05:22,780 [موسيقى] 41 00:05:36,220 --> 00:05:41,150 "هناك العديد من عجائب أمام عينيه وغيرها الكثير هي أسرار فيها" 42 00:05:41,230 --> 00:05:44,860 "أنا قد تركت لهم الغيب كل هذه الأيام" 43 00:05:45,060 --> 00:05:49,480 "أنا لا أعرف، نعم! أنا لا أعرف، نعم!" 44 00:05:50,610 --> 00:05:54,670 "يصبح السؤال في هذه اللحظة أنا سوف تتعلم الكثير من المفاهيم غير معروف" 45 00:05:55,160 --> 00:05:58,980 "ماذا في الدقيقة التالية التي تأتي تعلمني" 46 00:05:59,060 --> 00:06:02,900 "أنا لا أعرف، لا أعرف" 47 00:06:04,150 --> 00:06:08,440 "على منظور عين الطائر، والحياة هي وسيلة التعلم" 48 00:06:08,560 --> 00:06:13,230 "كل يوم أن يعلم شيء هو النشيد منعش لا أعرف" 49 00:06:13,270 --> 00:06:17,770 "أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف، أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف المعرفة" 50 00:06:17,980 --> 00:06:22,480 "أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أشياء كثيرة" 51 00:06:22,690 --> 00:06:27,190 "أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف، أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف المعرفة" 52 00:06:27,400 --> 00:06:31,450 "أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أشياء كثيرة" 53 00:06:34,810 --> 00:06:35,440 اخو الام 54 00:06:42,150 --> 00:06:43,270 تلقيت مكالمة بعد ظهر هذا اليوم 55 00:06:43,860 --> 00:06:46,830 يبدو كان والده مريضا وكان اعترف في المستشفى أول من أمس. 56 00:06:49,410 --> 00:06:54,400 انه اصيب بجلطة دماغية منذ فترة، وهو ليس أكثر من بهارات 57 00:07:02,090 --> 00:07:08,060 [طائرة الأزيز] 58 00:07:15,340 --> 00:07:17,900 كنت أعيش مع والدي في حيدر أباد أثناء طفولتي. 59 00:07:23,690 --> 00:07:25,310 أمي، سأعود! 60 00:07:25,520 --> 00:07:28,440 بهارات! تغيير ملابسك، ويجب عليك أن تأكل شيئا 61 00:07:28,560 --> 00:07:29,400 حاضر أمي. 62 00:07:29,860 --> 00:07:30,440 بهارات 63 00:07:35,020 --> 00:07:36,270 هل يأكل الآيس كريم مرة أخرى؟ 64 00:07:37,940 --> 00:07:38,810 أنت أكلت منه، أليس كذلك؟ 65 00:07:39,270 --> 00:07:42,690 لقد رأيت سوبهاش الأكل، لذلك أنا أيضا انها اشترت أمي. 66 00:07:43,440 --> 00:07:45,480 وقال الطبيب يجب عليك التوقف عن تناول الآيس كريم 67 00:07:46,270 --> 00:07:47,560 أليس من الخطأ، وفعل ذلك عن قصد؟ 68 00:07:48,770 --> 00:07:50,900 وعد مني أنك لن أكرر هذا مرة أخرى 69 00:07:56,190 --> 00:08:00,810 فقد الأسد أحمق فريسته بسبب حماقة له 70 00:08:01,150 --> 00:08:03,560 الذكاء هو أفضل من قوة 71 00:08:04,480 --> 00:08:06,690 انها بالفعل في وقت متأخر جدا، والآن تذهب إلى الفراش 72 00:08:06,940 --> 00:08:08,730 متى أبي تعود أمي؟ 73 00:08:09,060 --> 00:08:11,110 وهو في جولة على بعض الأعمال، وقال انه سوف يعود غدا 74 00:08:11,190 --> 00:08:12,810 لكنه سوف يترك مرة أخرى، لن يفعل ذلك؟ 75 00:08:13,810 --> 00:08:15,230 لديه للقيام بذلك بسبب عمله العزيز 76 00:08:15,400 --> 00:08:15,980 تنام الآن. 77 00:08:20,800 --> 00:08:24,640 [محرك الخرخرة] 78 00:08:25,960 --> 00:08:26,730 Raghava 79 00:08:27,730 --> 00:08:28,620 يجب أن نترك من 5:00 في الصباح. 80 00:08:29,030 --> 00:08:29,790 وسوف يكون هناك - حسنا؟ 81 00:08:29,990 --> 00:08:30,520 حسنا. - سأغادر الآن. 82 00:08:30,650 --> 00:08:31,360 وداعا 83 00:08:32,860 --> 00:08:37,310 كان أبي وصديقه مشغول مع الأحزاب السياسية التي أنشئت حديثا على 84 00:08:40,480 --> 00:08:43,400 أنا غير قادر على قضاء حتى الثانية معه 85 00:08:43,860 --> 00:08:46,360 أنا هناك بالنسبة له - ولكن بالنسبة لك؟ 86 00:08:48,650 --> 00:08:51,230 هل أخذ الأدوية في الوقت المحدد؟ 87 00:08:53,510 --> 00:08:58,720 [طائرة الطنين] 88 00:08:59,520 --> 00:09:00,360 أمي! 89 00:09:03,160 --> 00:09:07,000 [الحف] 90 00:09:11,530 --> 00:09:13,610 أمي آسف - لماذا؟ 91 00:09:13,940 --> 00:09:15,860 لأنني أكل الآيس كريم مرة أخرى 92 00:09:16,060 --> 00:09:17,270 انها ليست لأنك أكلت 93 00:09:17,980 --> 00:09:19,480 ولكن لأنك كسرت الوعد الخاص 94 00:09:19,730 --> 00:09:20,860 هل تعرف كيف الخطأ هو؟ 95 00:09:21,480 --> 00:09:22,770 وعد يعني الاعتقاد 96 00:09:23,980 --> 00:09:25,610 كل واحد منا يعيش بسبب ذلك 97 00:09:26,980 --> 00:09:28,690 هل تلاحظ غروب الشمس؟ 98 00:09:29,610 --> 00:09:32,810 لكنه وعدنا، وأنه سوف ترتفع مرة أخرى غدا 99 00:09:33,230 --> 00:09:35,610 ويأتي كل يوم من دون كسر وعده. 100 00:09:36,520 --> 00:09:39,020 افترض إذا أخلف بوعده ولا تعود؟ 101 00:09:39,810 --> 00:09:41,270 كل شيء يصبح الظلام منذ ذلك الحين 102 00:09:41,730 --> 00:09:43,560 هناك ضوء في داخلنا، وكذلك 103 00:09:43,940 --> 00:09:47,650 إذا كنت تريد أن البقاء على هذا النحو، فلا ينبغي لنا أبدا كسر وعدنا 104 00:09:49,680 --> 00:09:55,650 [موسيقى] 105 00:10:02,170 --> 00:10:02,860 أمي 106 00:10:06,520 --> 00:10:07,230 أمي 107 00:10:08,520 --> 00:10:09,230 أمي 108 00:10:10,560 --> 00:10:11,380 أمي تستيقظ 109 00:10:12,190 --> 00:10:14,040 أمي، أمي تستيقظ! 110 00:10:14,850 --> 00:10:20,820 [موسيقى] 111 00:10:24,110 --> 00:10:30,080 [موسيقى] 112 00:10:57,230 --> 00:10:58,230 الهند 113 00:10:58,440 --> 00:10:59,480 عم مرحبا 114 00:11:03,980 --> 00:11:04,860 Raghava 115 00:11:07,270 --> 00:11:08,610 الانتخابات تقترب بسرعة 116 00:11:09,110 --> 00:11:11,900 لدينا لتغطية رايالاسيما، وضع اللمسات الأخيرة المرشحين 117 00:11:12,690 --> 00:11:13,690 كم من الوقت يمكن أن تفعله هذه؟ 118 00:11:15,480 --> 00:11:18,020 كيف يمكنني تأتي تركوه وحيدا؟ 119 00:11:19,440 --> 00:11:22,770 عليك أن تتزوج مرة أخرى لرعاية هذا 120 00:11:23,060 --> 00:11:24,020 عن ماذا تتحدث؟ 121 00:11:25,360 --> 00:11:28,770 انها ليست من أجل امرأة أخرى بالنسبة لك، ولكن لتوفير الأم له 122 00:11:31,610 --> 00:11:34,230 هذا هو عصر حيث يحتاج المرء الأم أكثر من الأب 123 00:11:35,270 --> 00:11:37,190 لا يمكنك ابقائه سعيدة إذا كنت مثل هذا 124 00:11:38,230 --> 00:11:40,690 لا يمكنك تحقيق أحلامك أيضا. حاول ان تفهم 125 00:11:41,280 --> 00:11:47,250 [موسيقى] 126 00:12:02,200 --> 00:12:04,460 وانا ذاهب الى المدرسة أمي - حسنا 127 00:12:10,190 --> 00:12:13,310 آه يا ​​عزيزي! لماذا تبكين؟ 128 00:12:15,020 --> 00:12:16,440 أعز ما عندي 129 00:12:21,440 --> 00:12:23,220 وكم من أي وقت مضى حاولت أن تصبح ملحقة والدتي الخطوة، 130 00:12:24,380 --> 00:12:25,210 كان هناك بعض الانزعاج غير معروف. 131 00:12:26,990 --> 00:12:30,110 لهذا السبب كنت أقضي المزيد من الوقت في منزل صديقي سوبهاش ل. 132 00:12:39,360 --> 00:12:41,900 كلاهما النوم شقيق في القانون، وقال انه سوف يأتي صباح 133 00:12:50,610 --> 00:12:53,770 لي وبراميلا حصلوا على وظائف في نفس المستشفى في لندن 134 00:12:53,880 --> 00:12:54,900 أنا سعيد جدا لسماع ذلك، 135 00:12:55,170 --> 00:12:56,490 علينا أن نترك في الأسبوع المقبل. - أوه. 136 00:12:57,400 --> 00:13:00,440 بهارات جدا مولعا كثيرا من سوبهاش، حتى سوبهاش، 137 00:13:00,940 --> 00:13:02,520 مهما فعلوا، يفعلون ذلك معا 138 00:13:04,190 --> 00:13:07,360 بهارات يريد أن يأتي جنبا إلى جنب معنا ودراسة هناك. 139 00:13:09,230 --> 00:13:09,860 هناك؟ 140 00:13:11,560 --> 00:13:14,270 هو طفل، لكان قد قال انه كما هو سوبهاش يتركه 141 00:13:14,610 --> 00:13:16,480 لا نعتبر كلماته 142 00:13:17,690 --> 00:13:20,770 انها ليست مثل أن شقيقه، وقال انه يرغب أيضا في المستقبل، 143 00:13:21,440 --> 00:13:25,310 إنه بلد جديد بالنسبة لنا، ونحن سوف يكون مشغولا مع شركائنا وظائف جديدة لبعض الوقت 144 00:13:25,650 --> 00:13:28,190 كل منهما تشكيل شركة جيدة، 145 00:13:32,090 --> 00:13:32,770 بهارات 146 00:13:35,690 --> 00:13:36,610 هل تريد أن تذهب إلى لندن؟ 147 00:13:37,690 --> 00:13:39,050 يمكنك البقاء على محمل الجد هناك؟ 148 00:13:39,610 --> 00:13:40,730 نعم يا أبي، أستطيع. 149 00:13:40,860 --> 00:13:43,270 سأدرس مع سوبهاش 150 00:13:43,470 --> 00:13:49,450 [موسيقى] 151 00:13:58,530 --> 00:14:04,500 [نافورة البقبقة] 152 00:14:08,410 --> 00:14:12,670 [كاميرات النقر] 153 00:14:13,470 --> 00:14:19,450 [موسيقى] 154 00:14:48,260 --> 00:14:48,940 شقيق 155 00:14:56,450 --> 00:15:02,420 [موسيقى] 156 00:15:21,320 --> 00:15:23,190 وكان يعاني من الربو منذ فترة طويلة 157 00:15:26,360 --> 00:15:29,650 ونتيجة لهذا الطقس البارد، ورأى عدم الراحة واعترف في المستشفى 158 00:15:31,020 --> 00:15:32,520 كنا نظن أنه سيكون مرة أخرى في بضعة أيام، 159 00:15:36,360 --> 00:15:40,560 ولكن فجأة، وقال انه وافته المنية أثناء نومه يوم أمس في الساعات الأولى، 160 00:15:45,400 --> 00:15:47,440 فكرنا في الانتظار حتى جئت ولكن 161 00:15:49,340 --> 00:15:51,910 سماع أنباء مقتل زعيم إله تشبه بهم ليس أكثر، وشعب هذه الدولة و 162 00:15:52,320 --> 00:15:53,500 وحزب العمال لا يمكن هضمه 163 00:15:56,670 --> 00:16:00,190 كان الوضع من جهة، وساعة بساعة 164 00:16:01,650 --> 00:16:06,650 لذلك، كنا نظن أنه من الجيد أن المضي قدما في هذه الطقوس، وبالتالي، مساء أمس ... 165 00:16:08,350 --> 00:16:09,810 الذين أتموا مناسك؟ 166 00:16:10,730 --> 00:16:11,310 الأخ الأصغر الخاص بك. 167 00:16:15,080 --> 00:16:21,060 [الموسيقى] 168 00:16:28,010 --> 00:16:28,900 مرحبا سيدارث 169 00:16:31,770 --> 00:16:32,560 أنا بهارات، 170 00:16:34,270 --> 00:16:35,060 أنا الأخ الأكبر الخاص بك 171 00:16:36,460 --> 00:16:37,560 أنا لا يمكن أن تصل في الوقت المحدد، 172 00:16:40,730 --> 00:16:42,060 لحسن الحظ كنت هناك لأبي، 173 00:16:43,480 --> 00:16:46,480 لقد فعلت وظيفتي. شكرا لفعل ذلك 174 00:16:51,150 --> 00:16:54,150 النظر في السيناريو السياسي الجديد، 175 00:16:54,230 --> 00:16:56,530 حول موضوع الذي هو في السباق على المنصب الجديد القادم رئيس وزراء 176 00:16:56,820 --> 00:16:58,500 سنناقش على موقعنا على عرض حي اليوم 177 00:16:59,110 --> 00:16:59,940 تحية طيبة 178 00:17:00,190 --> 00:17:02,650 من تعتقد سوف يصبح رئيس الوزراء الجديد؟ 179 00:17:02,810 --> 00:17:04,360 من آخر مؤهل بخلاف Varadaraju السير؟ 180 00:17:04,770 --> 00:17:07,060 وهو واحد من مؤسسي حزب Navodayam جنبا إلى جنب مع Raghavaram سيدي، 181 00:17:07,400 --> 00:17:09,060 وهو أيضا سياسي بارز في الدولة، 182 00:17:09,150 --> 00:17:10,940 لكنه لم ترغب في ذلك الموقف 183 00:17:11,110 --> 00:17:13,260 بلدي شك هو أنها من شأنها أن تجعل زوجة Raghava رام باعتبارها CM المقبل 184 00:17:13,300 --> 00:17:14,610 شقيق، وبعض الفواكه. 185 00:17:14,650 --> 00:17:15,860 لن يكون هناك أي مشكلة في الحزب أيضا 186 00:17:16,440 --> 00:17:21,560 مانجو، لم أكن أرى سيدارث التحدث إلى أي شخص مرة واحدة على الأقل منذ جئت الى هنا. 187 00:17:22,440 --> 00:17:25,900 انه لا يتحدث إلى أي شخص منذ عدة أيام، حتى أمي وأبي، 188 00:17:26,310 --> 00:17:28,310 وقال الأطباء أن هناك أي مشكلة، 189 00:17:28,720 --> 00:17:32,160 نحن لا نعرف ما اذا كان لا يريد أن يتكلم. يمنحونه بعض العلاج. 190 00:17:32,650 --> 00:17:34,150 كيف أنها تجعل تلك الفتاة CM؟ 191 00:17:34,360 --> 00:17:36,020 ثم هناك المزيد من الفرص لزوجته 192 00:17:36,150 --> 00:17:37,520 ما قلته صحيح أيضا. 193 00:17:39,750 --> 00:17:40,690 هل تستطيع أن تعطيني مفاتيح السيارة؟ 194 00:17:40,860 --> 00:17:41,350 أريد أن أخرج، 195 00:17:41,580 --> 00:17:42,600 وسوف يأخذك سيدي، أين تريد أن تذهب؟ 196 00:17:42,820 --> 00:17:44,610 لا مشكلة، فقط لحملة عارضة 197 00:17:44,650 --> 00:17:45,230 هنا، 198 00:17:45,530 --> 00:17:46,010 [فتح السيارة] 199 00:17:50,030 --> 00:17:56,010 [الصوت المرور] 200 00:17:56,930 --> 00:18:02,020 [محرك الخرخرة] 201 00:18:02,220 --> 00:18:08,190 [الصوت المرور] 202 00:18:23,710 --> 00:18:24,910 وسوف تأتي في عزيز ساعة. 203 00:18:24,970 --> 00:18:26,230 لم تذهب للتسوق؟ 204 00:18:26,310 --> 00:18:27,320 يمكنك البقاء هناك، وسوف يأتي ويقلك. 205 00:18:27,530 --> 00:18:29,150 مهلا، مهلا، لا تريد أن تموت؟ 206 00:18:29,350 --> 00:18:35,320 [الصوت المرور] 207 00:18:36,700 --> 00:18:37,690 أوه، أوه، الانتظار. 208 00:18:38,170 --> 00:18:38,750 انتظر. - مهلا! 209 00:18:38,950 --> 00:18:40,520 أي نوع من شخص أنت؟ لا يمكنك مشاهدة إشارة؟ 210 00:18:40,560 --> 00:18:41,860 هذا ما يرام، مانع عملك، 211 00:18:42,220 --> 00:18:46,320 [التزمير سيارات] 212 00:18:48,600 --> 00:18:52,080 [التزمير] 213 00:18:52,280 --> 00:18:54,120 مهلا، مهلا، احترس من رجل! 214 00:18:56,750 --> 00:18:58,730 [دراجة vrooming] 215 00:19:04,370 --> 00:19:05,600 [دراجة vrooming] 216 00:19:05,900 --> 00:19:11,870 [المركبات التزمير] 217 00:19:16,900 --> 00:19:19,560 الجميع قلقون من هو CM المقبل سيكون 218 00:19:20,770 --> 00:19:22,390 Raghava السير وكنت مثل عينان للحزب. 219 00:19:23,280 --> 00:19:24,520 نحن سعداء إذا أصبحت وCM 220 00:19:25,860 --> 00:19:30,190 ولكن هناك القيل والقال أنك لست مهتما لتولي هذا المنصب. 221 00:19:32,400 --> 00:19:34,230 إذا لم يكن لك، 222 00:19:34,560 --> 00:19:39,690 العديد من أعضاء الحزب وفي MLA يصر أنني يجب أن يكون CM الجديد، 223 00:19:39,980 --> 00:19:41,860 انها رغبة قريتنا الناس يا سيدي، 224 00:19:46,560 --> 00:19:48,480 لقد نما إلى هذا المستوى مع بركاتك 225 00:19:48,860 --> 00:19:51,150 أنا أكون واضحة مع تلك الحرية. 226 00:19:52,560 --> 00:19:56,610 أنا لا أريد انقسام في الحزب بسبب لي بإعلان شخص آخر كما CM. 227 00:19:59,810 --> 00:20:01,810 القرار لك 228 00:20:02,560 --> 00:20:03,440 وسوف تأخذ ترك السير. 229 00:20:05,860 --> 00:20:08,060 اعتدت أن أكون مجرد زعيم اتحاد العمال في وقت سابق، 230 00:20:08,770 --> 00:20:13,440 أنت وهذا الشخص العظيم جلبت لي في السياسة وجعلني وزير، يا سيدي 231 00:20:14,480 --> 00:20:18,810 يا سيدي، ونحن جميعا نأمل أن تكونوا CM الجديد 232 00:20:19,230 --> 00:20:25,150 ولكن هناك القيل والقال سمعت في بعض الأماكن التي لم تكن مهتمة، 233 00:20:26,020 --> 00:20:30,690 يا سيدي، إذا كنت لا يصبح CM، وغير مهتم، 234 00:20:31,310 --> 00:20:32,900 لقد جئت من مستوى أدنى، 235 00:20:33,480 --> 00:20:34,130 ويعتقد أنني يجب أن تصبح CM 236 00:20:34,770 --> 00:20:38,350 ويجري التعبير عنه من قبل ملس]، العاملين في القطاع العام، حزب منطقة بلدي، 237 00:20:38,720 --> 00:20:41,870 الأهم من ذلك وقد أعرب عائلتي أيضا سيدي الفائدة. 238 00:20:46,020 --> 00:20:51,990 [موسيقى] 239 00:21:23,810 --> 00:21:25,150 وهو الابن الأكبر لدينا Raghava، و 240 00:21:26,270 --> 00:21:29,190 رئيس حزب المعارضة Sripathi راو وابنه، 241 00:21:30,260 --> 00:21:36,790 [موسيقى] 242 00:21:38,090 --> 00:21:42,490 [خطى] 243 00:21:42,690 --> 00:21:44,690 كنت أفكر في لقائكم في المساء نفسي، 244 00:21:48,400 --> 00:21:49,940 إنني آخذ رحلة الصباح الى لندن غدا. 245 00:21:49,980 --> 00:21:51,810 ألغينا التذاكر. 246 00:21:59,230 --> 00:22:01,150 عليك أن تبقى في المؤخرة لبعض الوقت بهارات. 247 00:22:04,270 --> 00:22:05,900 يجب أن تصبح CM جديد لهذه الدولة. 248 00:22:13,610 --> 00:22:14,610 ما الذي تتحدث؟ 249 00:22:18,060 --> 00:22:19,190 كيف يمكنني أن أكون وCM؟ 250 00:22:20,310 --> 00:22:21,400 أنا لا أعرف ما إذا كنت ستعود مرة أغادر غدا. 251 00:22:21,590 --> 00:22:22,310 فإنه لا مفر منه. 252 00:22:25,560 --> 00:22:30,560 بعد وفاة والدك، فقد كانت هناك زيادة في الاضطرابات في الحزب، 253 00:22:31,650 --> 00:22:34,650 أنا غير قادر على العثور على أي حل آخر للسيطرة عليها، 254 00:22:37,310 --> 00:22:38,610 هذا ليس في جميع ما يتصل بها بالنسبة لي. 255 00:22:41,270 --> 00:22:43,190 أنا لا أنتمي هنا. - أنت ابنه. 256 00:22:45,400 --> 00:22:46,400 لا ننسى ذلك. 257 00:22:47,020 --> 00:22:50,770 لديك الحق في الجلوس في هذا الموقف، وكان لديك مسؤولية القيام بذلك. 258 00:22:58,690 --> 00:22:59,560 أنا لا أحب مثل هذه الأمور. 259 00:23:00,820 --> 00:23:01,820 على أي حال الذي هو أكثر المؤهلين من أنت؟ 260 00:23:03,110 --> 00:23:03,860 لماذا لا يمكن أن تصبح CM؟ 261 00:23:03,900 --> 00:23:05,480 لدي بالفعل بعض المسؤوليات، 262 00:23:05,980 --> 00:23:08,150 وقالت الكثير من الناس نفس الشيء، ولكن لم يكن ذلك ممكنا. 263 00:23:08,860 --> 00:23:10,980 منذ أن الوقت قد حان الحزب في الحكم، 264 00:23:11,310 --> 00:23:12,400 قررنا أنه يعتني المسؤوليات CM ل 265 00:23:12,600 --> 00:23:14,370 وبالأصالة عن نفسي، والمسؤوليات للحزب. 266 00:23:15,360 --> 00:23:16,810 انه لامر جيد بهذه الطريقة، 267 00:23:16,980 --> 00:23:19,690 فمن واجبي ان نراقب باستمرار الحزب، 268 00:23:19,980 --> 00:23:22,020 النظر في السيناريو السياسي الراهن، 269 00:23:22,770 --> 00:23:26,400 وحزب تقسيم إذا كان أي شخص بينهم يصبح CM 270 00:23:27,520 --> 00:23:30,110 لديك لتصبح CM من أجل الوجود الحزب. 271 00:23:32,230 --> 00:23:33,690 فقد كان من عشرة أيام منذ جئت إلى هنا، 272 00:23:34,810 --> 00:23:37,400 أنا لا أعرف أي شخص، وحول أي شيء هنا، 273 00:23:37,440 --> 00:23:40,190 هناك بداية لكل شيء، 274 00:23:41,980 --> 00:23:43,360 فوق ذلك، وأنا معك. 275 00:23:43,940 --> 00:23:44,730 تبدو بهارات، 276 00:23:45,610 --> 00:23:50,770 لقد بدأنا هذه الحياة مع حلم للقيام ببعض الخدمات للشعب والدولة. 277 00:23:52,110 --> 00:23:53,560 لقد ترك لنا في وسطها. 278 00:23:54,860 --> 00:23:58,650 على الرغم من انه لا يستطيع أداء واجباته الأبوية التي يجري مشغول مع رفاهية الشعب، 279 00:23:59,520 --> 00:24:03,020 وقال انه لم يشعر سيئة عنك كما كان يفعل شيء جيد 280 00:24:04,610 --> 00:24:05,770 لا تأخذ ذلك في قلبه، 281 00:24:07,190 --> 00:24:08,360 انها خمسة وعشرين عاما الحلم القديم، 282 00:24:09,060 --> 00:24:11,900 ونحن لا يمكن أن تجعل أي شخص آخر مثل CM ورمي هذا الحلم في الشوارع. 283 00:24:12,610 --> 00:24:13,480 حاول ان تفهم. 284 00:24:16,810 --> 00:24:17,940 كابن، 285 00:24:19,230 --> 00:24:21,150 إذا كنت قد تحقيق حلمه، 286 00:24:22,650 --> 00:24:25,310 تفكر في ذلك ليلة واحدة. رجاء. 287 00:24:26,610 --> 00:24:32,590 [موسيقى] 288 00:24:41,700 --> 00:24:47,670 [موسيقى] 289 00:24:51,050 --> 00:24:51,540 [كاميرا فوق] 290 00:24:52,610 --> 00:24:53,440 أنا، 291 00:24:55,250 --> 00:25:00,530 [كاميرا فوق] 292 00:25:01,900 --> 00:25:03,440 I، بهارات، 293 00:25:05,310 --> 00:25:08,130 تؤكد رسميا بأنني سوف تحمل الإيمان والولاء الكامل 294 00:25:08,960 --> 00:25:11,200 نحو دستور الهند وهو بأوامر المعمول بها، 295 00:25:12,520 --> 00:25:17,060 بأنني سوف حماية سيادة وسلامة الهند. 296 00:25:17,860 --> 00:25:20,110 باعتباره رئيس وزراء ولاية اندرا براديش، 297 00:25:20,770 --> 00:25:22,730 وسوف تفي مسؤولياتي بتفان و، 298 00:25:23,190 --> 00:25:23,900 سلبيات... 299 00:25:25,980 --> 00:25:28,310 ضمير أؤدي عملي 300 00:25:29,360 --> 00:25:34,520 دون خوف أو محاباة، عاطفة أو سوء النية، 301 00:25:34,940 --> 00:25:40,230 سوف أتابع الدستور والقانون لحماية جميع الأشخاص وتحقيق العدالة. 302 00:25:41,020 --> 00:25:43,230 أقسم باسم الله، 303 00:25:43,790 --> 00:25:49,760 [تصفيق] 304 00:26:08,690 --> 00:26:10,060 سيدي، الرجاء تسجيل الدخول سيدي. 305 00:26:10,260 --> 00:26:16,240 [موسيقى] 306 00:26:21,650 --> 00:26:24,770 [القلم الكتابة] 307 00:26:25,650 --> 00:26:29,810 رئيس وزراء جديد ولاية اندرا براديش، والزعيم الراحل السيد Raghavarao نجل بهارات 308 00:26:30,010 --> 00:26:31,720 وقد اليمين الدستورية في راج بهافان اليوم 309 00:26:32,150 --> 00:26:37,520 كيف يمكن لولي العهد الجديد الذي لا يملك أي خبرة أن التعامل مع السياسة الحكومية، 310 00:26:37,730 --> 00:26:42,360 يحتاج إلى أن ينظر في الأيام المقبلة، ويقول بعض القادة وبعض المدنيين 311 00:26:50,060 --> 00:26:52,860 صباح الخير يا سيدي، أنا بهاسكار، PS الخاص بك 312 00:26:54,190 --> 00:26:55,520 الأمين شخصي سيدي. 313 00:26:56,230 --> 00:26:57,190 مرحبا سيدي. 314 00:27:00,440 --> 00:27:00,980 رجاء، 315 00:27:03,560 --> 00:27:06,900 كنت بمثابة PS حتى لوالدك لكثير من السنوات سيدي، 316 00:27:08,860 --> 00:27:10,480 ما هم؟ هم الصحف؟ 317 00:27:10,900 --> 00:27:11,440 نعم سيدي. 318 00:27:11,730 --> 00:27:13,110 لا أستطيع قراءة التيلجو بشكل صحيح. 319 00:27:13,860 --> 00:27:14,770 يمكنك أن تقرأ ذلك بالنسبة لي؟ 320 00:27:15,020 --> 00:27:16,690 نعم، بالتأكيد يا سيدي. - مجرد عناوين. 321 00:27:16,940 --> 00:27:17,610 حسنا سيدي. 322 00:27:18,480 --> 00:27:21,310 "أصغر CM في تاريخ الدولة" 323 00:27:22,810 --> 00:27:26,730 خليفة أخرى جديدة بهارات في سياسة الدولة، وقال انه يقسم في مثل CM الجديد 324 00:27:27,440 --> 00:27:29,480 الضمير ... فليكن، 325 00:27:29,610 --> 00:27:30,230 ما هذا؟ 326 00:27:30,900 --> 00:27:33,730 Subhodayam سيدي الصحيفة. ويحتفظ كتابة بعض القمامة، 327 00:27:33,860 --> 00:27:34,480 اقرأها، 328 00:27:35,900 --> 00:27:36,690 حسنا سيدي. 329 00:27:39,480 --> 00:27:41,520 وقال انه الالتزام بضمير؟ 330 00:27:42,730 --> 00:27:44,560 على الذهاب، وقراءتها تماما. 331 00:27:46,610 --> 00:27:47,230 حسنا سيدي. 332 00:27:49,230 --> 00:27:51,300 وقد اتخذت اليوم بهارات اليمين كما CM 333 00:27:51,670 --> 00:27:53,820 قبل قادة الأحزاب المختلفة في راج بهافان 334 00:27:54,560 --> 00:27:56,340 عدم القدرة على نطق كلمة "ضمير" بشكل واضح 335 00:27:56,540 --> 00:27:58,110 أثناء حلفه اليمين هو تسليط الضوء. 336 00:27:58,900 --> 00:28:01,190 عدم القدرة على نطق بها على ما يرام، 337 00:28:01,560 --> 00:28:05,500 ولكن "يمكنه أن conscient؟" هو ما وسائل الاعلام الاجتماعية ويسخر اليوم، 338 00:28:05,700 --> 00:28:06,440 يجب أن تفعل. 339 00:28:14,340 --> 00:28:15,520 ما هي هذه الكلمة بهاسكار؟ 340 00:28:16,060 --> 00:28:17,480 "ضمير" 341 00:28:18,070 --> 00:28:24,040 [موسيقى] 342 00:28:29,610 --> 00:28:32,480 صباح الخير سيدي. أنا مختار، المدير الأمان. 343 00:28:32,690 --> 00:28:33,520 مرحبا مختار. 344 00:28:33,650 --> 00:28:35,230 يا سيدي، من فضلك يا سيدي. 345 00:28:35,400 --> 00:28:40,240 [صفارة إنذار] 346 00:28:43,900 --> 00:28:49,880 [صفارة إنذار] 347 00:28:50,590 --> 00:28:53,310 لماذا هي الطرق واضح؟ وقد منعت حركة المرور؟ 348 00:28:53,520 --> 00:28:53,790 هذا هو، 349 00:28:53,990 --> 00:28:55,920 عندما تسير قافلة CM، ويحتاج المرور ليكون قد تم حظره يا سيدي، 350 00:28:56,210 --> 00:28:56,690 لماذا ا؟ 351 00:28:57,480 --> 00:28:59,190 اذا ذهبنا في هذه الحركة المحمومة، لن تكون قادرة على أداء واجباتنا. 352 00:28:59,310 --> 00:29:01,730 كما رأيتم في وقت سابق، لدينا حركة المرور والناس صعبة بعض الشيء. 353 00:29:01,900 --> 00:29:03,770 كما كنت تعمل من أجل هؤلاء الناس، 354 00:29:04,690 --> 00:29:07,690 لديهم لمواجهة بعض الانزعاج للأعمال الذي يتعين القيام به في الوقت المناسب. 355 00:29:11,400 --> 00:29:13,450 [التزمير] 356 00:29:17,300 --> 00:29:21,740 [صفارة إنذار] 357 00:29:24,810 --> 00:29:30,790 [موسيقى] 358 00:29:34,900 --> 00:29:35,730 صباح الخير سيدي. 359 00:29:35,930 --> 00:29:41,910 [موسيقى] 360 00:30:10,660 --> 00:30:11,480 صباح الخير سيدي. 361 00:30:12,940 --> 00:30:15,900 مرحبا يا سيدي. أنا Shrivastav، رئيس أمين، 362 00:30:16,360 --> 00:30:17,860 رجاء. - شكرا لك سيدي. 363 00:30:19,020 --> 00:30:20,480 هذا هو الخاص بك سيدي الفريق شخصي. 364 00:30:20,730 --> 00:30:23,810 في أي دائرة أو أي قضية، انهم هنا لمساعدتك يا سيدي. 365 00:30:24,020 --> 00:30:24,770 شكرا لكم أيها السادة. 366 00:30:26,230 --> 00:30:28,110 ومن المعروف أن كل واحد منكم كيف أصبحت CM بشكل غير متوقع، 367 00:30:29,020 --> 00:30:31,770 أن نكون صادقين، وأنا لا أعرف أي شيء عن هذا العمل أو الدولة، 368 00:30:34,770 --> 00:30:35,610 نعم، هذا صحيح، 369 00:30:36,360 --> 00:30:37,190 وأنا أعلم أنه أمر مؤسف. 370 00:30:38,190 --> 00:30:40,310 يجب دعم لي وتثقيف لي في كل الأمور. 371 00:30:43,560 --> 00:30:45,650 ولكن ثق بي، وأنا متعلم سريع جدا. 372 00:30:46,020 --> 00:30:47,400 أتعلم أشياء سريعة جدا. 373 00:30:48,190 --> 00:30:50,770 وسأحاول أن يكون مثاليا وجعل لكم جميعا بالفخر في كل الطرق أستطع 374 00:30:51,400 --> 00:30:53,310 نحن هنا من أجلك يا سيدي. أتمنى لك كل خير! 375 00:30:53,560 --> 00:30:55,370 صباح الغد نحن سوف يرتب لعقد المؤتمر الأول و 376 00:30:55,880 --> 00:30:57,160 وسوف نتناول لكم كل القضايا الرئيسية يا سيدي. 377 00:30:58,020 --> 00:31:00,110 قبل ذلك، أريد أن أعرف حول مشاكل المرور لدينا، 378 00:31:00,340 --> 00:31:00,940 سيدي الصحيح. 379 00:31:01,150 --> 00:31:03,270 يمكنك ترتيب لعقد اجتماع مع المسؤولين المعنيين؟ 380 00:31:03,310 --> 00:31:05,270 سيدي متأكد، هو أول صباح الغد ساعة طيب بالنسبة لك يا سيدي؟ 381 00:31:05,520 --> 00:31:06,360 أليس من الممكن الآن؟ 382 00:31:06,860 --> 00:31:08,110 سيدي المحترم؟ - الآن؟ 383 00:31:10,270 --> 00:31:10,900 سيدي متأكد. 384 00:31:14,310 --> 00:31:18,190 سيدي، أرون كومار .. مفوض المرور وفريقه. 385 00:31:18,480 --> 00:31:19,400 تأخذ المقاعد الخاصة بك. - سيدي المحترم. 386 00:31:24,560 --> 00:31:27,900 أيها الناس تعرف أفضل مني حول حالة المرور هنا. 387 00:31:28,730 --> 00:31:29,440 رهيب! 388 00:31:30,270 --> 00:31:31,690 يمكنني أن أقول كارثية؟ 389 00:31:32,020 --> 00:31:32,560 نعم سيدي. 390 00:31:33,150 --> 00:31:33,690 لماذا ا؟ 391 00:31:34,650 --> 00:31:36,060 وهو سيدي البلاد أكثر بالسكان. 392 00:31:36,230 --> 00:31:38,650 انها صعبة حقا حيث يوجد الكثير من السكان. 393 00:31:38,690 --> 00:31:41,980 فمن عندما يكون هناك الكثير من السكان أن نطلب المزيد من التخطيط والانضباط. 394 00:31:42,940 --> 00:31:44,020 آسف أن أقول هذا، 395 00:31:45,150 --> 00:31:47,110 الحيوانات البرية تتجول بطريقة أكثر تنظيما في الغابة، 396 00:31:49,150 --> 00:31:51,230 وهم يركبون المركبات على الرصيف. 397 00:31:51,440 --> 00:31:52,860 ونحن نحاول أفضل سيدي لدينا. 398 00:31:53,020 --> 00:31:53,610 أنت؟ 399 00:31:54,020 --> 00:31:54,610 نعم سيدي. 400 00:31:54,730 --> 00:31:55,310 ماذا؟ 401 00:31:55,690 --> 00:31:57,550 نحن في جلب المزيد من الدوريات وتنفيذ-طرق واحد. 402 00:31:57,980 --> 00:31:59,420 ونحن أيضا زيادة عدد إشارات المرور يا سيدي. 403 00:32:00,060 --> 00:32:02,940 ونحن أيضا زيادة الإعلانات المرور لجلب المزيد من الوعي، 404 00:32:03,190 --> 00:32:04,190 ماذا عن الغرامات؟ 405 00:32:04,980 --> 00:32:05,560 سيدي المحترم؟ 406 00:32:05,770 --> 00:32:08,440 غرامات، كيف حالك الشحن؟ 407 00:32:09,480 --> 00:32:12,110 إذا كانت القيادة بدون رخصة القيادة، فمن روبية. 500 يا سيدي 408 00:32:12,400 --> 00:32:14,520 لمدة سنتين، ثلاث وأربع عجلات. - جعله عشرة آلاف. 409 00:32:15,650 --> 00:32:16,310 سيدي المحترم... 410 00:32:17,690 --> 00:32:18,400 عشرة آلاف. 411 00:32:18,560 --> 00:32:19,860 ومن روبية. 1000 forSignal القفز سيدي. 412 00:32:19,940 --> 00:32:20,980 جعله 20000. 413 00:32:21,310 --> 00:32:23,440 إذا كانت تستخدم الهاتف النقال أثناء القيادة، فمن روبية. 1000 سيدي. 414 00:32:24,810 --> 00:32:25,650 يجب نجعلها خمسة وعشرين؟ 415 00:32:26,480 --> 00:32:27,650 نعم، خمسة وعشرون. 416 00:32:28,440 --> 00:32:30,230 ومن روبية. 1000 لالطفح الجلدي وإهمال سيدي انتهاك، 417 00:32:30,270 --> 00:32:31,270 جعله 30000. 418 00:32:35,610 --> 00:32:39,020 إذا كنت ترسل لي قائمة مع نسب جديدة، ونحن سوف تصدر ... 419 00:32:39,230 --> 00:32:40,020 ما هذا؟ 420 00:32:40,270 --> 00:32:41,610 أم، GO سيدي 421 00:32:41,690 --> 00:32:43,730 نعم، نحن سنصدر GO 422 00:32:43,980 --> 00:32:48,110 يا سيدي، ونحن سوف نعيد التفكير حول هذا الموضوع ومناقشة مع كل سيدي واحد. 423 00:32:48,520 --> 00:32:51,520 أليس ما قمتم به حتى الآن؟ هل هناك أي تغيير؟ 424 00:32:51,900 --> 00:32:53,310 ولكن من الحكمة لإعادة النظر في سيدي. 425 00:32:53,690 --> 00:32:55,110 الناس سوف يكون خائفا يا سيدي. 426 00:32:55,610 --> 00:32:59,270 في هذه الأيام القليلة وجودي هنا، لم أتبين ذلك السيد Srivatsav، 427 00:33:00,270 --> 00:33:00,980 الخوف. 428 00:33:03,560 --> 00:33:05,610 نحن نعيش في مجتمع. 429 00:33:07,190 --> 00:33:10,860 وينبغي أن يكون الجميع الخوف والمسؤولية. 430 00:33:12,170 --> 00:33:18,140 [موسيقى] 431 00:33:20,110 --> 00:33:22,690 مهلا، وقف وقف وقف. ما هذا؟ - لست بحاجة للذهاب على وجه السرعة يا سيدي، من فضلك يا سيدي. 432 00:33:22,940 --> 00:33:24,860 لقد فرضت غرامة قدرها 20000، ودفع ذلك. 433 00:33:25,110 --> 00:33:26,980 20000؟ انها يا سيدي راتبي الشهر. 434 00:33:27,110 --> 00:33:29,020 مهلا، مرحبا مرحبا. - دقيقة واحدة. 435 00:33:29,110 --> 00:33:31,440 وقف وقف، 25000 غرامة، 436 00:33:31,480 --> 00:33:32,900 لماذا هو 25000؟ 437 00:33:33,020 --> 00:33:34,480 مهلا توقف. النزول. 438 00:33:34,520 --> 00:33:35,810 لماذا أنت تسير في الطريق الخطأ؟ هو اختصار الطريق؟ 439 00:33:36,370 --> 00:33:36,950 هذا المكتب هو مجرد سيدي قريب. 440 00:33:37,270 --> 00:33:38,940 فعلا؟ دفع روبية. 30000 والذهاب الى منصبه. 441 00:33:38,980 --> 00:33:39,810 30000! 442 00:33:40,150 --> 00:33:44,770 شعب الولايات التيلجو، يكون من الأفضل الحذر أثناء القيادة المركبات على الطرق. 443 00:33:44,940 --> 00:33:47,810 إذا لم يكن لديك رخصة قيادة أو إذا كنت القفز الإشارات، 444 00:33:48,020 --> 00:33:49,730 أو إذا كنت تسير في الطريق الخطأ في أحد الطرق، 445 00:33:49,770 --> 00:33:52,010 من الآن فصاعدا، انها ليست مجرد دفع ثمنا باهظا، 446 00:33:52,340 --> 00:33:55,560 ولكن حتى راتبك الشهري كله أو أكثر قد تكون على المحك، 447 00:33:56,060 --> 00:33:57,750 واصلنا اتخاذ السبل واحد في بعض الظروف التي لا يمكن تجنبها 448 00:33:58,000 --> 00:33:59,070 لماذا هم فرض روبية. 20000 غرامة؟ 449 00:33:59,610 --> 00:34:00,730 ما هو التفكير؟ 450 00:34:00,810 --> 00:34:01,990 نعم فعلا. وقد فعلت الشيء الصحيح. 451 00:34:02,240 --> 00:34:03,810 والناس سوف لا تتبع قواعد المرور ما لم يتم تنفيذ هذا. 452 00:34:04,190 --> 00:34:05,610 أنا المتوترة لدفع أخي الدراجة. 453 00:34:05,730 --> 00:34:08,060 اشترى والده دراجة جديدة له مؤخرا، كان يقود سيارته في اتجاه واحد. 454 00:34:08,150 --> 00:34:11,810 بيع والده الدراجة، ودفع غرامة 25000 وطلب منه أن تضيع حرمانه دراجة 455 00:34:12,020 --> 00:34:16,020 فمن الأفضل أن ندخل في باص أو المترو. لن تكون هناك مشكلة. 456 00:34:20,730 --> 00:34:24,560 كبير المهندسين تخطط لتجتمع مرة واحدة، العديد من الأعمال معلقة هناك يا سيدي. 457 00:34:25,020 --> 00:34:25,770 يا بهارات! 458 00:34:26,690 --> 00:34:27,060 تأتي. 459 00:34:27,480 --> 00:34:28,520 صباح الخير سيدي. - اجلس. 460 00:34:29,770 --> 00:34:31,690 مهلا، الحصول على لوحة له. 461 00:34:32,400 --> 00:34:33,020 أنا فعلت مع بلدي الإفطار سيدي. 462 00:34:34,110 --> 00:34:36,730 أم، وكيف هو اليوم الأول؟ 463 00:34:36,900 --> 00:34:37,690 انها مجرد اليوم الأول. 464 00:34:39,230 --> 00:34:41,660 كل الأعضاء المعينين لي هم كبار السن، وحتى سن الحكمة، 465 00:34:42,670 --> 00:34:44,270 وسوف تكون أكثر راحة مع فريق الشباب. 466 00:34:44,860 --> 00:34:47,980 كونها وظيفة جديدة، سوف تكون متوازنة مع مثل هؤلاء الناس 467 00:34:48,230 --> 00:34:49,060 أنت أيضا سوف تعتاد على ذلك. 468 00:34:49,190 --> 00:34:50,520 أعني، إذا الضباط الشباب هل هناك I ... 469 00:34:50,560 --> 00:34:53,150 ما من أي وقت مضى أن أفعل، أفعل ذلك التفكير مرتين بهارات، 470 00:34:55,230 --> 00:34:56,560 سوف تعتاد على كل هذا في غضون أيام قليلة. 471 00:34:57,400 --> 00:35:01,270 القادمة إلى النقطة التالية، سمعت عن تلك المخالفات المرورية. 472 00:35:04,110 --> 00:35:05,480 كنت قد وضعت كلمة لي. 473 00:35:07,860 --> 00:35:08,770 شعرت أنه كان على حق. 474 00:35:10,060 --> 00:35:10,650 جيد. 475 00:35:11,980 --> 00:35:12,980 انظر هنا. - سيدي المحترم. 476 00:35:13,150 --> 00:35:16,110 تحديث لي على رد فعل الناس من كل وقت المناطق لآخر، 477 00:35:16,190 --> 00:35:16,770 سيدي متأكد. 478 00:35:17,480 --> 00:35:18,120 أيضا ... - سيدي. 479 00:35:18,470 --> 00:35:19,340 طرح سؤال على وزير الداخلية أن يأتي ويراني. 480 00:35:19,980 --> 00:35:20,520 حسنا سيدي. 481 00:35:21,560 --> 00:35:23,940 بهارات، قبل اتخاذ أي قرار من في المرة القادمة، 482 00:35:24,660 --> 00:35:27,400 لن يكون جيدا إذا كنت تناقش مع مجلس الوزراء ولي؟ 483 00:35:31,040 --> 00:35:33,410 [صفارة إنذار] 484 00:35:33,950 --> 00:35:36,150 ما هي الناس التفكير في المخالفات المرورية بهاسكار؟ 485 00:35:36,610 --> 00:35:37,940 انها ليست صدمة سيدي العادي. 486 00:35:38,650 --> 00:35:40,440 دفعت صديقي روبية. 20000 غرامة جدا. 487 00:35:40,900 --> 00:35:41,980 ويبدو أنه قفز إشارة. 488 00:35:42,730 --> 00:35:44,810 فوق ذلك، فقد اقترضت المال من لي كما سقط قصيرة من المال. 489 00:35:44,980 --> 00:35:46,480 أطلب منه عدم القفز إشارة من في المرة القادمة. 490 00:35:46,940 --> 00:35:48,110 فكم من مرة هل تقدم له المال؟ 491 00:35:52,420 --> 00:35:57,080 [صفارة إنذار] 492 00:35:57,180 --> 00:36:03,150 [موسيقى] 493 00:36:40,100 --> 00:36:42,900 [صفارة إنذار] 494 00:36:47,150 --> 00:36:50,150 يا سيدي يا سيدي يا سيدي يا سيدي CM. 495 00:36:50,760 --> 00:36:53,520 هل تعرف ما الناس يفكرون عنك زيادة المخالفات المرورية، 496 00:36:53,940 --> 00:36:57,110 سيدي، يرجى إعطاء تفسير لماذا أنت قاسية جدا تجاه الشعب، 497 00:36:57,130 --> 00:37:00,520 لم يفكر قبل اتخاذ قرار، على الأقل إعطاء بيان عن ذلك يا سيدي. 498 00:37:00,700 --> 00:37:01,020 CM يا سيدي. 499 00:37:01,450 --> 00:37:02,670 انه هو الذي كتب عن مراسم أداء اليمين جني 500 00:37:02,970 --> 00:37:04,560 سوبا راو من Subhodayam. دعونا نذهب يا سيدي. 501 00:37:04,660 --> 00:37:06,310 أخبرنا لماذا أنت غاضب جدا على الناس يا سيدي. 502 00:37:06,440 --> 00:37:07,020 سيدي المحترم! 503 00:37:07,060 --> 00:37:09,860 لا تعطي بالا للشعب، أتلست إعطاء سيدي بيان، 504 00:37:09,980 --> 00:37:12,310 يا سيدي، يا سيدي CM. - سيدي المحترم! 505 00:37:12,730 --> 00:37:13,690 CM يا سيدي. 506 00:37:14,620 --> 00:37:16,560 ما هي نيتك وراء زيادة المخالفات المرورية بهذه الطريقة يا سيدي؟ 507 00:37:16,610 --> 00:37:19,110 آمل أن أصبح نظركم، كيف يمكن للناس الذين يعانون لدفع هذه الغرامات. 508 00:37:19,150 --> 00:37:21,190 10000، 20000، 30000، ما هي هذه الغرامات يا سيدي؟ 509 00:37:21,230 --> 00:37:22,560 كيف يمكن للشخص العادي أن تتحمل مثل هذه الغرامات الضخمة، 510 00:37:22,610 --> 00:37:23,940 هل اتخذت هذا القرار استشارة أحد؟ 511 00:37:24,500 --> 00:37:25,820 آخر فعلت ذلك بنفسك على عجل؟ 512 00:37:26,340 --> 00:37:27,480 كيف يمكن أن تفعل ذلك يا سيدي؟ 513 00:37:32,860 --> 00:37:34,560 مع "الضمير" 514 00:37:34,760 --> 00:37:40,740 [موسيقى] 515 00:37:59,700 --> 00:38:01,190 Bhskr. - سيدي. 516 00:38:01,240 --> 00:38:02,440 كيف تعتقد أنها ستكون اليوم؟ 517 00:38:04,360 --> 00:38:07,270 الفتاة من محطة للحافلات. اللباس الذي قالت انها يمكن ارتداء؟ 518 00:38:08,230 --> 00:38:09,230 كيف لي أن أعرف يا سيدي؟ 519 00:38:10,610 --> 00:38:13,190 لا يمكنك تخمين بهاسكار؟ هل فقدت وظيفتك إذا كنت تفعل ذلك؟ 520 00:38:13,270 --> 00:38:19,270 زوجتي ترتدي الساري الحرير كما هو الحال اليوم هو اليوم الميمون "Shravana Sukravaram" يا سيدي. 521 00:38:19,610 --> 00:38:20,860 إذا كان هذا الفتاة لديها نفس العادة، 522 00:38:21,330 --> 00:38:23,550 أعتقد أنها بالتأكيد أن يرتدي سيدي نصف ساري. 523 00:38:29,090 --> 00:38:35,060 [موسيقى] 524 00:38:48,020 --> 00:38:49,360 مهلا! - سيدي المحترم، 525 00:38:50,570 --> 00:38:51,560 نعم فعلا! 526 00:38:57,870 --> 00:39:00,080 قلت أنه يجب أن تبدو رئيس وزراء بهارات. 527 00:39:00,330 --> 00:39:01,350 ما وسيم الرجل هو! 528 00:39:01,930 --> 00:39:04,220 أنا غير قادر على تحويل عيني تبحث في وجهه على شاشة التلفزيون. 529 00:39:04,920 --> 00:39:08,250 كيف مثيرة سيكون إذا كان شخص مثله في حياتنا أو في وطننا؟ 530 00:39:08,500 --> 00:39:10,000 أنت غير قادر على فهم. 531 00:39:10,170 --> 00:39:11,330 كنت كثيرا فارشا. 532 00:39:12,120 --> 00:39:13,400 ما هو أكثر من اللازم في ذلك؟ - شكرا عزيزي. 533 00:39:13,600 --> 00:39:15,920 ما هو الخطأ في متمنيا لشخص مثله؟ 534 00:39:16,170 --> 00:39:18,830 غير انه لا البكالوريوس؟ فإنها لن نبحث عن مباريات له؟ 535 00:39:19,250 --> 00:39:21,170 لا أعرف، الذي قال انه سوف يكون الحظ؟ 536 00:39:21,870 --> 00:39:24,460 أن تبقي جانبا، قل لي أنك لن تتزوجه إذا كنت تحصل على فرصة؟ 537 00:39:25,330 --> 00:39:26,580 هل الزواج منه أم لا؟ 538 00:39:27,330 --> 00:39:30,080 لأكون صريحا، أنا بخير الآن أيضا. 539 00:39:30,580 --> 00:39:33,250 ثم، ماذا عنك؟ إذا كنت تحصل على فرصة، وسوف ندعه يذهب؟ 540 00:39:34,960 --> 00:39:37,170 أعتقد أننا لن تحصل على هذه الفرصة، كنت آكل أولا، 541 00:39:37,620 --> 00:39:39,820 إذا كنت تحصل على فرصة، وسوف نقول نعم أو لا؟ 542 00:39:39,910 --> 00:39:42,230 [رنين الهاتف] 543 00:39:43,580 --> 00:39:44,170 الانتظار، وأنا أعتبر. 544 00:39:44,300 --> 00:39:48,820 [رنين الهاتف] 545 00:39:48,890 --> 00:39:49,790 مرحبا. 546 00:39:49,920 --> 00:39:51,670 مرحبا، هو Vasumathi هناك؟ 547 00:39:51,830 --> 00:39:52,460 من أنت؟ 548 00:39:52,710 --> 00:39:53,710 اسمي بهارات مام، 549 00:39:54,420 --> 00:39:56,620 أنت تتحدث كما لو كنت CM بهارات، أي بهارات أنت؟ 550 00:39:56,710 --> 00:39:59,710 مهلا! أنا رئيس وزراء بهارات مام. كيف حزرت؟ 551 00:40:00,790 --> 00:40:01,540 من ذاك؟ 552 00:40:02,370 --> 00:40:04,080 هل يسمى السمع حديثنا؟ 553 00:40:05,290 --> 00:40:06,620 أنا رئيس وزراء بهارات مام. 554 00:40:06,870 --> 00:40:09,500 إذا كنت تجرؤ على لعب المزح، وسوف سحق وجهك، وقطع المكالمة. 555 00:40:13,210 --> 00:40:13,710 من هذا؟ 556 00:40:13,960 --> 00:40:16,170 إجراء مكالمة مزحة قائلا انه CM بهارات شخص. 557 00:40:16,250 --> 00:40:20,150 نجل أن CI في سينو هو التالي دينا Vassu في كل مكان من الأيام العشرة الماضية. 558 00:40:20,370 --> 00:40:21,890 وأضاف يجب أن يسمى السمع حديثنا. 559 00:40:21,960 --> 00:40:22,720 [رنين الهاتف] نعم، يجب أن يكون صحيحا. 560 00:40:22,750 --> 00:40:24,420 [رنين الهاتف] انتظر، اسمحوا لي أن نرى. 561 00:40:25,400 --> 00:40:25,770 [رنين الهاتف] 562 00:40:26,000 --> 00:40:26,540 مرحبا. 563 00:40:26,710 --> 00:40:30,250 أنا بهارات التحدث، تم قطع المكالمة في وقت سابق، غير Vasumathi هناك؟ 564 00:40:30,460 --> 00:40:33,580 يا سينو! وأنا أعلم أنك يختبئون في مكان ما قريب والتحدث. 565 00:40:33,670 --> 00:40:34,920 على كل حال لقد جئت من ... 566 00:40:35,040 --> 00:40:37,460 ما الذي تتحدث مام؟ أنا CM بهارات. 567 00:40:37,870 --> 00:40:38,500 أوه لا. 568 00:40:41,920 --> 00:40:43,830 لماذا مجهولين الرد على المكالمة ويوبخني بهاسكار؟ 569 00:40:44,290 --> 00:40:46,790 الناس جنون الاعتقاد إذا كنت يسمونهم ويقول "أنا CM" يا سيدي؟ 570 00:40:48,620 --> 00:40:49,500 محاولة أخرى أخيرة. 571 00:40:49,700 --> 00:40:51,670 [الاتصال الهاتف] 572 00:40:52,280 --> 00:40:57,420 [رنين الهاتف] 573 00:40:58,500 --> 00:40:59,620 مرحبا، من هو؟ 574 00:40:59,830 --> 00:41:03,620 أنا CM بهارات التحدث. غير Vasumathi هناك؟ 575 00:41:04,170 --> 00:41:05,330 أنا Vassu التحدث. 576 00:41:06,500 --> 00:41:07,080 مرحبا! 577 00:41:07,420 --> 00:41:09,870 انظروا، نحن الدردشة فيما بيننا من أجل المتعة. 578 00:41:10,710 --> 00:41:12,920 كنت يدعونا إلى ندف لنا بعد الاستماع الى ذلك. 579 00:41:13,170 --> 00:41:14,830 وسوف يرفع شكوى إلى والدي إذا كنت أكرر هذا. 580 00:41:15,080 --> 00:41:16,420 مرحبا، مرحبا، لقد فهمت ذلك. 581 00:41:16,670 --> 00:41:18,670 إذا قلت مباشرة أن أنا CM بهارات، كنت غير قادر على ثق بي. 582 00:41:18,870 --> 00:41:19,540 الخطأ هو الألغام. 583 00:41:20,120 --> 00:41:21,460 هل لديك دليل الهاتف في منزلك؟ 584 00:41:21,750 --> 00:41:23,180 سوف تجد عددا من أمانة ولاية اندرا براديش في ذلك. 585 00:41:23,720 --> 00:41:24,480 مجرد إجراء مكالمة على هذا العدد. 586 00:41:26,370 --> 00:41:27,870 عندما تجيب المشغل، فقط اقول لها اسمك. 587 00:41:31,290 --> 00:41:32,040 ماذا حدث؟ 588 00:41:32,960 --> 00:41:33,900 يقول أنا CMBharat، 589 00:41:34,730 --> 00:41:39,280 ويقول أن نتمكن من عبور الاختيار جعل مكالمة إلى الأمانة. 590 00:41:40,170 --> 00:41:43,460 وهو عبور حدود له، هذا الرجل ... 591 00:41:43,870 --> 00:41:46,080 ماذا لو أن نوضح عن طريق التحقق من مرة واحدة؟ 592 00:41:46,790 --> 00:41:47,920 للأمانة؟ 593 00:41:56,320 --> 00:41:57,210 نظرة، انها هنا. 594 00:41:59,790 --> 00:42:00,320 595 594 00:42:04,170 --> 00:42:04,750 596 595 00:42:05,620 --> 00:42:06,420 هل هو بخير؟ 597 00:42:06,580 --> 00:42:07,580 هيا افعلها! 598 00:42:08,490 --> 00:42:10,650 43، 40 [الاتصال الهاتف] 599 00:42:14,210 --> 00:42:14,620 مرحبا. 600 00:42:15,210 --> 00:42:17,540 مرحبا، اسمي Vasumathi. 601 00:42:17,960 --> 00:42:20,670 مرحبا سيدتي. ثانية واحدة، وأنا ربط الدعوة إلى سيدي CM. 602 00:42:21,000 --> 00:42:22,670 Ahhhh! ه CM! 603 00:42:25,690 --> 00:42:26,500 [رنين الهاتف] 604 00:42:27,170 --> 00:42:29,000 مرحبا، Vasumathi؟ 605 00:42:31,040 --> 00:42:32,080 مرحبا سيدي. 606 00:42:36,500 --> 00:42:38,750 آسف، كان هناك ارتباك صغيرة كما دعوت لك مباشرة. 607 00:42:39,420 --> 00:42:42,290 أراك كل يوم في محطة للحافلات في طريقي إلى الأمانة العامة، 608 00:42:42,540 --> 00:42:44,960 أنت تبدو مختلفة جدا. أعني بطريقة لطيفة. 609 00:42:47,620 --> 00:42:50,750 أريد أن أقول مرحبا لك. في الحقيقة أنا أريد أن أقول ذلك شخصيا. 610 00:42:51,540 --> 00:42:52,370 يمكن أن نلتقي على فنجان قهوة؟ 611 00:42:54,460 --> 00:42:55,040 سيدي المحترم؟ 612 00:42:55,960 --> 00:42:56,540 غدا. 613 00:42:57,040 --> 00:42:58,500 لا بد لي من حضور دراستي. 614 00:42:58,710 --> 00:42:59,420 أنا أيضا بحاجة للذهاب إلى المكتب، 615 00:42:59,750 --> 00:43:01,410 ماذا عن قبل ذلك؟ هو الصباح 7.30 يرام بالنسبة لك؟ 616 00:43:04,210 --> 00:43:05,920 وسوف أعطيك الكلمة بعد البت في المكان، حسنا؟ 617 00:43:09,790 --> 00:43:10,620 ماذا حدث يا عزيزى؟ 618 00:43:11,580 --> 00:43:13,920 يسأل لتلبية أكثر من فنجان من القهوة صباح الغد، 619 00:43:14,540 --> 00:43:15,540 ويقول انه سيؤكد المكان. 620 00:43:15,960 --> 00:43:17,290 كوب من القهوة مع CMBharat؟ 621 00:43:17,330 --> 00:43:18,710 لا ينبغي لنا أن تفوت هذه، كل واحد منا سوف يسيران جنبا إلى جنب. 622 00:43:19,110 --> 00:43:19,360 هل هو بخير؟ 623 00:43:19,560 --> 00:43:20,620 Vassu ... - الأب. 624 00:43:20,920 --> 00:43:22,040 مرحبا يا عم. - مرحبا بابا. 625 00:43:22,080 --> 00:43:22,710 مرحبا عزيزى. - مرحبا عمه. 626 00:43:22,750 --> 00:43:24,000 سنأخذ إجازة الآن Vassu. 627 00:43:24,540 --> 00:43:25,740 وداعا. - وداعا. 628 00:43:26,790 --> 00:43:28,330 صباح مدار الساعة 7'o. - طيب طيب، وداعا. 629 00:43:29,080 --> 00:43:30,420 المكان الذي هو أفضل accoding لللك بهاسكار؟ 630 00:43:33,110 --> 00:43:39,090 [موسيقى] 631 00:44:11,540 --> 00:44:12,500 وهو هنا بالفعل. 632 00:44:12,620 --> 00:44:13,420 سيدتي من فضلك ... 633 00:44:14,080 --> 00:44:15,210 وقد CM سيدي دعانا. 634 00:44:20,750 --> 00:44:21,210 أنا بهارات. 635 00:44:21,540 --> 00:44:22,620 مرحبا يا سيدي، Vasumathi. - اعرف. 636 00:44:23,500 --> 00:44:24,080 و انت؟ 637 00:44:24,330 --> 00:44:25,710 المطر، فايشالي. 638 00:44:25,750 --> 00:44:26,290 Sailaja. 639 00:44:26,330 --> 00:44:28,040 مرحبا، من فضلك ... - شكرا لك يا سيدي. 640 00:44:34,120 --> 00:44:34,870 ما الذي لديك؟ 641 00:44:36,000 --> 00:44:36,620 قهوة. 642 00:44:37,080 --> 00:44:39,790 يقول بهاسكار بكلامك تتبرر وبكلامك الأذواق جيدة حقا هنا. سأذهب مع بكلامك تتبرر وبكلامك. 643 00:44:40,370 --> 00:44:41,500 وسوف يكون بكلامك تتبرر وبكلامك جدا يا سيدي. 644 00:44:41,790 --> 00:44:44,870 أنا على اتباع نظام غذائي منذ يوم أمس، حيث أنهم يخططون لمباريات اعتبارا من الشهر المقبل، 645 00:44:44,920 --> 00:44:45,750 وسوف يكون عصير. 646 00:44:48,080 --> 00:44:48,710 الحصول على مقعد بهاسكار. 647 00:44:49,210 --> 00:44:50,420 وسوف وضع النظام، وتأتي يا سيدي. 648 00:44:52,420 --> 00:44:53,210 ماذا تعمل؟ 649 00:44:53,870 --> 00:44:55,420 أنا أتابع السنة النهائية ماجستير في إدارة الأعمال. 650 00:44:55,730 --> 00:44:56,540 ماذا بعد؟ 651 00:44:57,120 --> 00:44:58,170 لم يكن مخططا له حتى الان. 652 00:45:00,420 --> 00:45:03,250 يمكنك لا تتردد تماما كما كنت في محطة للحافلات، 653 00:45:08,750 --> 00:45:12,710 يبدو حقا لطيفا عندما كنت مثل ذلك في حشد من الناس، كنت الطبيعية، 654 00:45:13,750 --> 00:45:17,620 انها صدمة لمعرفة ان كنت تبحث في لنا يوميا بينما تسير في قافلة الخاص بك. 655 00:45:17,710 --> 00:45:18,830 نحن غير قادرين على تصديق ذلك. 656 00:45:20,580 --> 00:45:23,250 ليس في كل واحد منكم، وقال انه يتطلع فقط في وجهها. 657 00:45:27,170 --> 00:45:31,120 لم نكن نتوقع أننا سوف تحصل على مثل هذا رئيس وزراء وسيم لسيدي دولتنا. 658 00:45:34,750 --> 00:45:38,290 هل يجري قاسية جدا بشأن قواعد المرور هو عظيم حقا. 659 00:45:38,540 --> 00:45:41,290 ولكن، يحتاج الطرق أيضا إلى إصلاح بعض الشيء. 660 00:45:41,790 --> 00:45:45,080 يمكنك أن تفعل القليل من العمل على الأقل مع الغرامات التي تم جمعها. 661 00:45:46,000 --> 00:45:47,040 هذه فكرة عظيمة! 662 00:45:47,080 --> 00:45:48,710 وقد سبق في ذلك يا سيدي. 663 00:45:50,670 --> 00:45:51,790 بكلامك تتبرر وبكلامك هو لذيذ جدا بهاسكار. 664 00:45:52,210 --> 00:45:53,170 حصل ذلك يا سيدي. 665 00:45:54,500 --> 00:45:57,500 هل تجد أي تغيير في نمط الحياة بين هنا وهناك يا سيدي؟ 666 00:45:57,710 --> 00:45:58,370 كثير. 667 00:45:59,080 --> 00:46:01,420 هناك الكثير من الفرق بين العالمين هنا وهناك. 668 00:46:02,330 --> 00:46:04,290 هل كنت تعيش وحدها هناك؟ 669 00:46:04,440 --> 00:46:05,040 بلى. 670 00:46:05,500 --> 00:46:06,620 فتاة الأصدقاء؟ 671 00:46:11,500 --> 00:46:12,120 لا. 672 00:46:21,710 --> 00:46:24,120 هل تخطط لشيء ما من أجل التوصل إلى جوار مثل سيدي المرور؟ 673 00:46:25,170 --> 00:46:25,870 انا لا اعرف. 674 00:46:26,460 --> 00:46:27,920 سيدي، نحن نفاد الوقت. 675 00:46:28,770 --> 00:46:30,530 يا! وقتها لحضور الجمعية. 676 00:46:31,950 --> 00:46:34,110 وقد تشغيل مهلة بسرعة، أشكركم على الحضور. 677 00:46:36,750 --> 00:46:37,500 سنلتقي مرة أخرى. 678 00:46:37,830 --> 00:46:39,540 نحن دائما سيدي الحرة، متى نلتقي؟ 679 00:46:40,000 --> 00:46:42,960 سيدي يجب أن تكون خالية من سيدتي، وسوف تحقق في الجدول الزمني وتتيح لك معرفة. 680 00:46:43,000 --> 00:46:44,710 هل دفع الفاتورة بهاسكار؟ - فعلت يا سيدي. 681 00:46:45,460 --> 00:46:46,110 وداعا. - وداعا 682 00:46:46,330 --> 00:46:46,870 وداعا يا سيدي. 683 00:46:47,330 --> 00:46:48,370 وسوف تأخذ ترك سيدتي. 684 00:46:49,710 --> 00:46:50,960 كنت محظوظا جدا Vassu. 685 00:46:54,040 --> 00:46:55,620 قبل بدء الدورة، 686 00:46:56,170 --> 00:47:00,570 أنا أرحب الجديدة CM Mr.Bharat الذي صعدت إلى المنزل لأول مرة 687 00:47:01,140 --> 00:47:04,350 ونهنئ بحرارة له نيابة عن الجمعية 688 00:47:04,550 --> 00:47:10,530 [تصفيق] 689 00:47:18,300 --> 00:47:19,790 شكرا لك يا سيدتي رئيس! 690 00:47:21,170 --> 00:47:25,080 زملائي الأعزاء والأعضاء الكرام، شكرا لكم، 691 00:47:29,460 --> 00:47:31,920 زعيم المعارضة السيد Sripathi راو. 692 00:47:36,960 --> 00:47:37,870 معالي رئيس المجلس، 693 00:47:39,120 --> 00:47:45,460 وأشك في أن هذه الحكومة ورئيس الوزراء تذكر أن هذا هو الديمقراطية. 694 00:47:46,460 --> 00:47:51,750 يبدو انه يشعر هذا هو النظام الملكي كما هو تكريمه مع هذا المقعد بعد والده. 695 00:47:52,710 --> 00:47:54,310 الحكومة التي تحتاج إلى حماية الجمهور، 696 00:47:54,850 --> 00:47:56,840 الحكومة التي تحتاج إلى حل المظالم العامة، 697 00:47:57,580 --> 00:48:00,420 هو مص دماء الناس باسم الغرامات. 698 00:48:00,790 --> 00:48:02,580 إذا كنت عبور إشارة، فإن الغرامة روبية. 10000 699 00:48:02,710 --> 00:48:04,570 إذا كنت تقود بسرعة قليلا، والغرامة روبية. 20000. 700 00:48:04,910 --> 00:48:06,380 ومن روبية. 25000 لشيء آخر. 701 00:48:07,040 --> 00:48:08,500 ما هو هذا رئيس الكرام؟ 702 00:48:08,670 --> 00:48:10,580 هل قتلهم عن طريق النهب لهم؟ 703 00:48:11,420 --> 00:48:17,920 ومن المؤسف جدا أن نسمع لك ولحزبك عن النهب وإنقاذ 704 00:48:18,000 --> 00:48:22,830 حق من السيارات إلى سوق الخضار الأحد، لقد نهبوا كل شيء، 705 00:48:22,920 --> 00:48:27,080 إذا كنا نتحدث عن ما كنت قد نجت، انها الأطباق المتسول والمصنوعة من الألومنيوم، 706 00:48:27,120 --> 00:48:29,000 هذا هو ما كنت قد تركت، وهذا هو مصداقيتك، 707 00:48:29,040 --> 00:48:29,580 مهلا توقف. 708 00:48:29,710 --> 00:48:31,920 معالي رئيس، وقال انه يتحدث عن لي. 709 00:48:32,000 --> 00:48:35,120 ما القمامة وانه يتحدث أنني نهب من السيارات وباعة الخضار؟ 710 00:48:35,170 --> 00:48:37,420 السيد Mallesh، يرجى أن يكون مقعدك. 711 00:48:37,790 --> 00:48:38,880 دعه يتكلم. 712 00:48:39,920 --> 00:48:40,940 إذا كان هذا هو الحال، علينا أن الخروج من المنزل. 713 00:48:41,420 --> 00:48:42,120 افعلها. 714 00:48:43,670 --> 00:48:44,370 افعلها. 715 00:48:44,420 --> 00:48:47,790 كما حان الوقت لإرسال المسألة في، فإنه يحتاج إلى الخروج. 716 00:48:48,250 --> 00:48:48,960 صمتا رجاءا، 717 00:48:49,000 --> 00:48:51,330 مرحبا يا سيدي، ما الذي تتحدث؟ - الصمت الرجاء، والجلوس. 718 00:48:51,370 --> 00:48:55,710 معالي رئيس المجلس، وأنا لا أفهم ما هو بحاجة إلى الخروج أو غلق الأبواب؟ 719 00:48:55,750 --> 00:48:57,540 لا تتحدث كما تشاء. 720 00:48:57,580 --> 00:48:59,460 نحن لا نتحدث القمامة مثلك. 721 00:48:59,580 --> 00:49:02,460 نحن نتحدث بشكل معقول، يجب أن تخجل، ماذا بحق الجحيم الذي تتحدثين؟ 722 00:49:02,710 --> 00:49:05,750 Mr.Rambabu، السيد Rambabu، يرجى الجلوس، يرجى الجلوس. 723 00:49:06,750 --> 00:49:11,620 نحن لم نأت الى هنا لمجرد الجلوس والاستماع الى حسابك الديك والثور القصص. 724 00:49:11,870 --> 00:49:13,790 لقد وصلنا إلى السؤال نيابة عن الشعب. 725 00:49:14,580 --> 00:49:15,340 لا للتشكيك أحد، 726 00:49:15,860 --> 00:49:17,950 ولكن هل وصلنا هنا إلى الوقوف وإظهار ساري والمجوهرات للجميع. 727 00:49:18,460 --> 00:49:19,920 وقد شهد الجميع لها، يمكنك الجلوس الآن، ونحن نعلم عنك. 728 00:49:20,080 --> 00:49:21,420 لماذا يكلف نفسه عناء عن بلدي المجوهرات؟ 729 00:49:21,620 --> 00:49:24,330 لا تتكلم كثيرا. الحفاظ على الكرامة. - عليك الحفاظ على الكرامة أولا. 730 00:49:24,370 --> 00:49:26,750 أولا تعلم كيف يتكلم. - الرجاء لكم جميعا الجلوس. 731 00:49:27,210 --> 00:49:30,500 كل واحد منكم الجلوس. 732 00:49:31,040 --> 00:49:33,420 السيد Sripathirao، يرجى الانتهاء وجهة نظرك. 733 00:49:33,500 --> 00:49:34,330 معالي رئيس المجلس، 734 00:49:34,540 --> 00:49:37,670 أنا أعرف مهندس البرمجيات في دائرة بلدي. 735 00:49:37,920 --> 00:49:42,670 كل صباح، وقال انه يحتاج لإسقاط أطفاله في المدرسة والذهاب الى منصبه. 736 00:49:42,960 --> 00:49:44,750 وسيكون مشكلة إذا وصوله في وقت متأخر إلى المكتب. 737 00:49:45,790 --> 00:49:46,990 لذلك، لا يجب أن يكون في وقت متأخر، 738 00:49:47,500 --> 00:49:50,400 بينما كان تسير في اتجاه واحد كما كان هناك أي حركة المرور، 739 00:49:51,000 --> 00:49:53,920 فإنها قبض عليه، وفرض غرامة قدرها 25000؟ 740 00:49:54,540 --> 00:50:00,000 فإننا نتساءل عن الحكومة، وكيف انه سيحافظ على عائلته شهر كامل؟ 741 00:50:00,210 --> 00:50:01,870 سوف زعيم البيت يتكلمون الآن. 742 00:50:03,210 --> 00:50:04,420 شكرا سيدتي الرئيسة. 743 00:50:06,210 --> 00:50:08,500 لقد سمعت كل شيء أن زعيم المعارضة الكرام لقد تحدثت للتو الآن. 744 00:50:08,690 --> 00:50:09,420 شجعه! 745 00:50:09,620 --> 00:50:10,730 [تصفيق] 746 00:50:10,830 --> 00:50:12,960 دقيقة من فضلك. 747 00:50:17,300 --> 00:50:21,520 عن المخالفات المرورية المفروضة حديثا والمشاكل التي يواجهها الشعب، 748 00:50:22,220 --> 00:50:22,960 فقد أوضح في التفاصيل. 749 00:50:24,460 --> 00:50:26,830 هناك حل بسيط جدا لهذه السيدة رئيسة. 750 00:50:27,960 --> 00:50:29,620 لا يحتاج المرء لدفع أي غرامات. 751 00:50:30,630 --> 00:50:32,710 إذا كانت اتباع قواعد المرور الحالية تماما، 752 00:50:33,890 --> 00:50:35,350 أنها لا تحتاج الى دفع غرامة قدرها حتى روبية واحدة. 753 00:50:36,870 --> 00:50:38,790 هل يمكن أن يعيش مع رواتبهم لحسن الحظ. 754 00:50:39,710 --> 00:50:40,500 يمكنك يهتف لهذا الغرض. 755 00:50:40,700 --> 00:50:44,450 [تصفيق] 756 00:50:45,830 --> 00:50:48,330 لقد تحدثت عن بعض مهندس البرمجيات تعلمون. 757 00:50:49,420 --> 00:50:51,590 أنه ذهب في اتجاه واحد وانه تم تغريم، 758 00:50:52,500 --> 00:50:53,410 وكيف أن وانه سيحصل على طول مدة شهر كامل. 759 00:50:55,460 --> 00:50:56,230 ما هي الصفقة الكبيرة مع سيدي الراتب الشهري 760 00:50:57,320 --> 00:50:59,450 يمكننا الحصول على جنبا إلى جنب بسعادة إذا كنا خفض نفقاتنا قليلا 761 00:51:01,000 --> 00:51:04,580 ولكن إذا لسوء الحظ إن وجدت مركبة يضرب له على اتجاه واحد، 762 00:51:05,330 --> 00:51:08,250 هناك ستنشأ حالة إلى التفكير في كيفية عائلته كلها سوف البقاء على قيد الحياة مدى الحياة؟ 763 00:51:09,580 --> 00:51:12,040 وقد انتخب الناس أعضاء هذا البيت، 764 00:51:12,830 --> 00:51:16,670 للقيام ببعض جيد بالنسبة لهم ولكن ليس لتقديم الدعم لهم في أخطائهم، 765 00:51:18,210 --> 00:51:23,620 عندما جئت إلى نعي والدي، وكنت التجوال وحدها جولة لمدة أسبوعين. 766 00:51:25,250 --> 00:51:26,860 ما رأيت وشعرت بعد ذلك كان، 767 00:51:28,120 --> 00:51:30,550 لا أحد هنا لديه حتى واحد في المئة من المساءلة. 768 00:51:33,420 --> 00:51:35,830 لقد learn't أن يطلق عليه ب "الشعور answerability 'في التيلجو. 769 00:51:37,080 --> 00:51:41,000 لم استطع العثور على أنه في أي شخص أو في أي أمر في هذه الأيام القليلة. 770 00:51:41,830 --> 00:51:43,750 أود أن ألفت أن يعود السيدة رئيسة. 771 00:51:45,750 --> 00:51:47,370 أود أن ألفت أن يعود. 772 00:51:48,420 --> 00:51:51,710 لقد ترعرعت بعيدا عن هنا في مجتمع مختلف سيدتي رئيس المجلس، 773 00:51:52,670 --> 00:51:56,000 كل من القطاعين العام والحكومة هناك لديهم الخوف والمسؤولية. 774 00:51:57,000 --> 00:51:59,750 فهي مسؤولة، فهي مسؤولة، 775 00:52:00,670 --> 00:52:02,170 وأنها تجعل حياتهم جميلة. 776 00:52:03,040 --> 00:52:05,420 ولكن هنا، ليس لدينا النظافة، 777 00:52:06,620 --> 00:52:10,370 يمكننا أن نفعل أي شيء في أي مكان. ليس هناك جودة في أي شيء. 778 00:52:11,000 --> 00:52:13,330 ويمكن أن يغش علنا ​​دون خوف. 779 00:52:15,920 --> 00:52:17,750 انها صدمة حقا سيدتي رئيس المجلس، 780 00:52:19,540 --> 00:52:24,000 هل هذه الطريقة التي يدير النظام في البلاد مع أكثر من 100 كرور من السكان؟ 781 00:52:24,500 --> 00:52:26,170 نحن الذين يعيشون ذريعا؟ 782 00:52:26,250 --> 00:52:28,330 سيدتي الرئيسة، يسميه حياتنا بائسة! 783 00:52:28,620 --> 00:52:31,000 كونه CM، وقال انه يهين لنا بالقول حياتنا بائسة؟ 784 00:52:31,210 --> 00:52:32,830 إننا نعترض بشدة هذا. 785 00:52:33,000 --> 00:52:34,750 يجب إزالة هذه السجلات من السيدة رئيسة. 786 00:52:34,830 --> 00:52:37,620 انها حقيقة ويجب ان يكون على سجلات سيدتي الرئيسة. 787 00:52:44,870 --> 00:52:49,500 للعيش في المجتمع، ينبغي أن يكون هناك خوف والمسؤولية والمساءلة 788 00:52:50,250 --> 00:52:51,870 وسوف ليس فقط فرض الغرامات لجعلها العمل، 789 00:52:53,170 --> 00:52:55,540 ولكنني لن تقطع شوطا طويلا جدا. 790 00:52:56,790 --> 00:52:59,920 سيكون هناك مجموعة من الخطوط الإرشادية والقواعد للقيام بأي عمل، 791 00:53:01,120 --> 00:53:03,080 من الآن فصاعدا على الجميع أن متابعتها. 792 00:53:04,580 --> 00:53:07,790 أنا أعمل بقسوة تجاه عامة الناس الذين أدلوا بأصواتهم، 793 00:53:09,250 --> 00:53:13,420 ثم إذا كان الناس الذين هم في الخدمة، والطبقة العاملة، ورجال الأعمال والمسؤولين والأطباء و 794 00:53:13,460 --> 00:53:15,830 القادة السياسيين ارتكاب أي خطأ، 795 00:53:18,540 --> 00:53:24,670 سأرحل لهم إلى تخيل مدى قسوة وان الغرامات تكون السيدة رئيسة 796 00:53:25,210 --> 00:53:27,420 إذا تم توضيح الشكوك من جميع أعضاء مجلس النواب، 797 00:53:28,460 --> 00:53:30,750 بعد إذنكم، وسوف تأخذ إجازة السيدة رئيسة. 798 00:53:38,040 --> 00:53:41,540 عندما تصرفت بناء على الشيء بشدة وحاول لتصحيح الخطأ، 799 00:53:42,870 --> 00:53:44,920 كنت قد تذكرت الملكي والملوك. 800 00:53:47,080 --> 00:53:48,370 ولكن بالنسبة لي، 801 00:53:49,540 --> 00:53:52,830 تذكرت والدي الذي يعاقب لي للقيام خطأ. 802 00:53:53,170 --> 00:53:59,140 [موسيقى] 803 00:54:01,710 --> 00:54:06,250 وقال "سوف إعادة كتابة عهد جديد" 804 00:54:09,540 --> 00:54:14,370 "أنا سوف أكون دائما مصلحة الشعب شعار ل" 805 00:54:17,790 --> 00:54:23,500 "الخدمة الدؤوبة هي الدافع الوحيد" 806 00:54:25,790 --> 00:54:30,500 "يتم قبول أي الكدح" 807 00:54:33,250 --> 00:54:39,580 "I، بهارات، أؤكد رسميا لكم" 808 00:54:41,250 --> 00:54:43,620 "سوف يكون لاعب مسؤول" 809 00:54:45,330 --> 00:54:50,040 "من بين الناس، وبالنسبة للشعب، من قبل الشعب، كممثل" 810 00:54:50,330 --> 00:54:52,710 "هذا أنا" 811 00:54:54,290 --> 00:54:56,670 "هذا أنا" 812 00:54:58,330 --> 00:55:00,710 "هذا أنا" 813 00:55:02,290 --> 00:55:04,670 "هذا أنا" 814 00:55:06,540 --> 00:55:09,080 من الآن فصاعدا، وسأقدم كل ميزانية يسهل فهمها من قبل الناس. 815 00:55:10,210 --> 00:55:11,950 وسأبذل قصارى تخصيص شفافة 816 00:55:13,160 --> 00:55:15,520 وجعل كل روبية واحدة مخصصة تصل إلى الناس. 817 00:55:17,540 --> 00:55:19,830 أحذر جميع المقاولين. 818 00:55:20,920 --> 00:55:24,650 كل العقد التي أعطيت لك سواء كانت كبيرة أو صغيرة، 819 00:55:25,570 --> 00:55:30,320 الجمهور جنبا إلى جنب مع الحكومة لديها كل الحق في السؤال والاستفسار عن ذلك 820 00:55:37,790 --> 00:55:42,000 "أنا لست الملك الذي يحكم" 821 00:55:45,620 --> 00:55:50,000 واضاف "لكن أنا موظف في الخدمة" 822 00:55:50,080 --> 00:55:51,960 لا سوف تحقق ما إذا كان كل شيء سليم في المحطة؟ 823 00:55:54,620 --> 00:55:56,830 لا أعتقد أنني قد نقلت لكم جميعا. 824 00:55:57,370 --> 00:56:00,860 النظر في جميع اهتماماتك والحساسيات وملامح 825 00:56:01,780 --> 00:56:04,360 يتم إعطاء التعيينات الخاصة بك في الإدارات المختلفة التي تناسبك أفضل. 826 00:56:05,080 --> 00:56:08,040 نأمل أن شجاعتكم تلهم الضباط الآخرين أيضا. 827 00:56:09,210 --> 00:56:15,790 "I، بهارات، أؤكد رسميا لكم" 828 00:56:17,290 --> 00:56:19,670 "سوف يكون لاعب مسؤول" 829 00:56:21,290 --> 00:56:26,120 "من الشعب، من أجل الشعب، من الشعب، كممثل" 830 00:56:26,330 --> 00:56:28,710 "هذا أنا" 831 00:56:30,250 --> 00:56:32,620 "هذا أنا" 832 00:56:33,550 --> 00:56:36,850 بالفعل نقطة المركز من الكثير من الفساد والاحتيال 833 00:56:37,320 --> 00:56:40,280 نجل زعيم المعارضة، رجل الأعمال الشهير مانوهار 834 00:56:40,770 --> 00:56:41,930 ويجري المتهمين في عملية احتيال أخرى 835 00:56:42,290 --> 00:56:46,330 متهما أن 800 فدان من الحكومة. وقد أعطيت الأرض بشكل غير قانوني لمنظمته 836 00:56:46,370 --> 00:56:48,370 وشكا بعض المنظمات غير الحكومية 837 00:56:48,470 --> 00:56:51,780 بالفعل هناك الكثير من الادعاءات عليك أن تفعل الكثير من الحيل والفضائح 838 00:56:52,070 --> 00:56:54,070 الآن هناك ادعاء آخر أن كنت طرفا في عملية احتيال أرض أخرى. 839 00:56:54,370 --> 00:56:54,870 ماذا تقول عن ذلك؟ 840 00:56:55,200 --> 00:56:59,990 فقد أصبح من الأزياء للناس لتشويه سمعة القادة السياسيين والأغنياء. 841 00:57:00,240 --> 00:57:00,650 لكن، 842 00:57:01,100 --> 00:57:03,590 هناك حديث عن أن لديك ممتلكات ضخمة على اسمك وراء دخلك 843 00:57:03,690 --> 00:57:07,320 دقيقة واحدة، بل هو حملة تقوم به الأحزاب ووسائل الإعلام الذين لا يحبون لنا. 844 00:57:08,360 --> 00:57:09,320 سوف أقول لكم شيئا واحدا؟ 845 00:57:09,950 --> 00:57:13,530 إذا لم يكن لكسب المال، وندعو لكم معتوه وتصلح لشيء شخص 846 00:57:14,150 --> 00:57:16,900 إذا كنت تكسب من خلال العمل الجاد وتطوير ويسمونه والكسب غير المشروع. 847 00:57:17,490 --> 00:57:20,780 لهذا السبب، أنا لا الالتفات إلى كل ما تلفظ من قبل أي شخص. 848 00:57:21,200 --> 00:57:23,780 هذا هو الحال البارزة التي انتزع اهتمام الرأي العام. 849 00:57:24,700 --> 00:57:26,070 كنت أعرف عن ذلك أفضل مني. 850 00:57:27,110 --> 00:57:29,950 ما ينبغي القيام به ارفيند وتحقيق عادل وشفاف. 851 00:57:30,070 --> 00:57:30,610 سيدي متأكد. 852 00:57:31,450 --> 00:57:31,890 سيدي المحترم. 853 00:57:34,110 --> 00:57:40,400 سلمت حكومة الدولة على نجل زعيم حزب المعارضة حالة مانوهار لCB CID. 854 00:57:40,650 --> 00:57:44,360 سياسة الدولة على وشك الحصول على اشتدت في الأيام القادمة حول هذا القرار. 855 00:57:44,490 --> 00:57:49,030 على الرغم من أن الجميع سعداء قرار رئيس وزراء الشباب بهارات، و 856 00:57:49,240 --> 00:57:52,700 ومن تسبب الغضب بين الأحزاب السياسية والقادة، 857 00:57:53,030 --> 00:57:56,050 من اجل الحفاظ على المسؤولين ورجال الأعمال والمقاولين في الأخدود 858 00:57:56,250 --> 00:57:58,590 رئيس الوزراء بهارات الذين تم اتخاذ قرارات مثيرة 859 00:57:59,150 --> 00:58:01,680 [رنين الهاتف] هو حفظ الآن العين على القادة السياسيين 860 00:58:01,780 --> 00:58:03,480 وقد أصبح هذا موضوعا ساخنا في الدولة. - مرحبا 861 00:58:03,940 --> 00:58:09,910 [موسيقى] 862 00:58:15,400 --> 00:58:20,650 وشعرت فجأة مشقة في التنفس وأخذ بعد أن كان العشاء وينام 863 00:58:21,650 --> 00:58:23,570 جئنا به إلى المستشفى في حالة ذعر، 864 00:58:26,110 --> 00:58:30,650 أنا لا أعرف متى يفهم وهضم حقيقة أن والده هو لا أكثر. 865 00:58:31,990 --> 00:58:33,820 يقولون أنها يمكن أن تخرج منه غدا. 866 00:58:34,860 --> 00:58:37,490 سأبقى مع سيدارث هذه الليلة، أنت تعود إلى البيت. 867 00:58:39,200 --> 00:58:42,280 لماذا تتعب؟ لديك الكثير من الأشياء للقيام به. 868 00:58:42,740 --> 00:58:43,650 لا توجد مشكلة، وسوف تبقى في المؤخرة. 869 00:58:44,780 --> 00:58:45,820 العودة إلى المنزل مع أمي. 870 00:58:46,570 --> 00:58:48,150 سأعود إلى المنزل غدا جنبا إلى جنب مع سيدارث 871 00:58:49,270 --> 00:58:55,250 [موسيقى] 872 00:58:59,740 --> 00:59:00,240 مرحبا. 873 00:59:02,280 --> 00:59:03,860 أمي وجهاز الأمن والمخابرات هي تعبت كثيرا وتتخذ بقية. 874 00:59:10,780 --> 00:59:13,740 أنا أيضا لم تحصل على فرصة لقضاء بعض الوقت مع والدي في طفولتي. 875 00:59:15,240 --> 00:59:16,610 اعتاد أن يكون مشغولا في عمله. 876 00:59:17,900 --> 00:59:18,820 فاتني له الكثير. 877 00:59:20,570 --> 00:59:21,530 اعتدت أن تغضب كذلك. 878 00:59:24,200 --> 00:59:27,320 ولكن بعد أن نشأت قليلا، عندما قال الناس والدك هو حسن المحيا، 879 00:59:28,070 --> 00:59:29,360 والدك رجل عظيم 880 00:59:29,990 --> 00:59:33,280 كنت محظوظا أن يكون ابنه، اعتدت أن تكون صدمة، 881 00:59:35,570 --> 00:59:39,240 في وقت لاحق فهمت أنها هي مهمة كبيرة جدا. 882 00:59:40,990 --> 00:59:42,610 بل هو عمل أكبر بالمقارنة مع الوظائف آبائنا الأصدقاء، 883 00:59:43,200 --> 00:59:44,400 ألف وظيفة مسؤولة إلى حد كبير. 884 00:59:45,320 --> 00:59:48,450 أنت تعرف ما هو رجل كامل؟ اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة. 885 00:59:53,450 --> 00:59:57,740 لا يرتكب أي خطأ في الحياة، لا يضر أحدا، 886 00:59:58,950 --> 01:00:04,610 يؤدي وظيفته تماما، وجعل حياته وحياة الناس من حوله سعيدا 887 01:00:05,110 --> 01:00:06,110 وكان لدينا أبي ذلك. 888 01:00:07,490 --> 01:00:08,490 وقدم لنا الفخر. 889 01:00:10,200 --> 01:00:13,820 يجب عليك ولي أن أكون مثل ذلك أيضا، وعلينا أن تجعله فخورا. 890 01:00:15,570 --> 01:00:16,650 أظن أننا نستطيع فعل ذلك. 891 01:00:21,860 --> 01:00:22,740 من المتأخر جدا. 892 01:00:26,610 --> 01:00:27,150 اذهب إلى النوم. 893 01:00:30,770 --> 01:00:36,750 [موسيقى] 894 01:00:45,120 --> 01:00:47,610 جئت لأعرف فقط الآن، كيف هو؟ 895 01:00:48,900 --> 01:00:49,990 انه شعور أفضل الآن. 896 01:00:50,950 --> 01:00:54,320 كان ينام فقط الآن. أنها يمكن أن تخرج منه غدا. 897 01:01:01,570 --> 01:01:04,030 لماذا أنت هنا؟ أن شخصا ما قد تمكن. 898 01:01:04,610 --> 01:01:05,700 أود أن أبقى هنا. 899 01:01:05,900 --> 01:01:11,870 [موسيقى] 900 01:01:12,910 --> 01:01:15,110 استخدمته للعب قبل لي عندما كنت طفلا. 901 01:01:16,030 --> 01:01:18,280 الآن أشعر بالسعادة عند الجميع يشيد لكم وCM 902 01:01:18,860 --> 01:01:19,780 جيد. 903 01:01:20,780 --> 01:01:22,200 وسوف تأخذ إجازة. - حسنا سيدي. 904 01:01:22,220 --> 01:01:23,200 وداعا، - حسنا 905 01:01:24,080 --> 01:01:24,590 بهارات، 906 01:01:25,950 --> 01:01:28,790 يبدو أنك سألت لإصدار GO لنقل بعض الضباط 907 01:01:29,500 --> 01:01:31,430 الابقاء على بعض المشاركات في الانتظار للخروج منها. سأقول لك ما يجب القيام به. 908 01:01:32,240 --> 01:01:33,050 بعد دراسة الجميع 909 01:01:33,250 --> 01:01:35,170 لقد ثابتة بعد التفكير الذي يناسب التي الموقف. 910 01:01:36,610 --> 01:01:37,950 لقد وقعت على الملف أيضا. 911 01:01:38,030 --> 01:01:39,950 لا بأس، سوى عدد قليل من المشاركات. 912 01:01:40,280 --> 01:01:41,360 هناك الكثير من القضايا. 913 01:01:42,280 --> 01:01:43,360 فقط أربعة منهم بهارات، 914 01:01:43,990 --> 01:01:49,360 وزير المالية، كورنول SP، مفوض والقادم CB CID، 915 01:01:49,780 --> 01:01:52,530 هذه يجب أن يكون في صورته النهائية بعد مناقشة مستفيضة في الحزب. 916 01:01:52,820 --> 01:01:54,150 أليسوا موظفي الحكومة؟ 917 01:01:55,300 --> 01:01:56,530 كيف يتم المتعلقة الحزب؟ 918 01:01:57,650 --> 01:02:00,070 على أي حال كنت قد الثابتة بعد دراسة عميقة حول من يناسب التي الموقف. 919 01:02:02,490 --> 01:02:04,110 وسوف تتولى مساء الغد. 920 01:02:05,150 --> 01:02:05,610 انا اعني، 921 01:02:08,740 --> 01:02:10,990 اعتدت على اتخاذ هذه القرارات عندما كان والدك على قيد الحياة أيضا 922 01:02:12,570 --> 01:02:14,740 كما هو الحزب الحاكم، لدينا بعض الالتزامات. 923 01:02:16,150 --> 01:02:17,490 لقد اتخذت بالفعل قرارا. 924 01:02:18,820 --> 01:02:20,450 أريد أن تفعل ذلك في أسلوبي هذا الوقت. 925 01:02:27,070 --> 01:02:29,320 حسنا، على الأقل هذا CB CID، - وهذا هو السبر وكأنه صفقة النباتية. 926 01:02:30,700 --> 01:02:32,320 أشعر بعدم الارتياح عندما كنت أسأل مرارا وتكرارا. 927 01:02:36,200 --> 01:02:37,610 اسمحوا لي أن تفعل ما أعتقد هذه المرة 928 01:02:37,710 --> 01:02:43,690 [موسيقى] 929 01:02:51,410 --> 01:02:55,750 [سيارات الطنين] 930 01:03:00,040 --> 01:03:01,340 لدي بعض الأعمال العاجلة في المكتب. 931 01:03:02,200 --> 01:03:02,850 وسوف ألتقي بكم مرة أخرى في المساء. 932 01:03:04,070 --> 01:03:04,900 تذهب وتأخذ بقية. 933 01:03:05,530 --> 01:03:06,450 لا تذهب. 934 01:03:06,650 --> 01:03:12,620 [موسيقى] 935 01:03:22,400 --> 01:03:24,280 وسيدهارث الكلام قريبا بشكل طبيعي مرة أخرى. 936 01:03:25,990 --> 01:03:27,070 هل الطبيب يقول ذلك؟ 937 01:03:28,610 --> 01:03:29,700 وقال سيدهارث لي نفسه. 938 01:03:35,290 --> 01:03:41,530 كل من مجلس الوزراء والضباط والأمناء، وذلك بفضل وجودكم هنا. 939 01:03:41,800 --> 01:03:43,360 وهذا هو أول اجتماع لمجلس الوزراء بلدي. 940 01:03:44,400 --> 01:03:47,070 أنا أعرف كل الناس هنا كبار السن وذوي الخبرة للغاية. 941 01:03:48,150 --> 01:03:51,280 وبالتالي اعتقد انه من الجيد أن تأتي مع بعض المعرفة المسبقة قبل استدعاء هذا الاجتماع. 942 01:03:52,360 --> 01:03:53,360 ما هي الصفقة الكبيرة في ذلك يا سيدي؟ 943 01:03:53,740 --> 01:03:55,960 وصلت كل واحد منا هذه المرحلة من خلال التعلم خطوة خطوة. 944 01:03:56,400 --> 01:03:59,150 ويمكننا أن نجعل لك شخص من ذوي الخبرة مثلنا بحلول نهاية هذا يا سيدي المدى. 945 01:03:59,390 --> 01:04:00,030 شكرا لكم. 946 01:04:02,070 --> 01:04:06,200 عندما نصل الى معرفة كل قسم، ولدي بعض الشكوك غير المزالة. 947 01:04:06,450 --> 01:04:07,900 أولا، قسم التعليم. 948 01:04:08,950 --> 01:04:09,860 قسم التربية والتعليم. 949 01:04:10,640 --> 01:04:11,110 سيدي المحترم. 950 01:04:15,400 --> 01:04:15,810 كل عام 951 01:04:16,010 --> 01:04:18,980 النسبة المئوية للطلاب الانضمام في المدارس الحكومية آخذة في الانخفاض بشدة. 952 01:04:21,070 --> 01:04:24,030 هناك تراجع أكثر من 50000 طالب وطالبة سنويا 953 01:04:25,700 --> 01:04:27,400 يتم الحصول على أغلقت مئات المدارس أبوابها. 954 01:04:29,650 --> 01:04:32,570 في العديد من المدارس، فقد حان نسبة الطلبة الى رقم واحد. 955 01:04:33,200 --> 01:04:36,860 أعني، جئت لأعرف أنها ليست قابلة للتطبيق لتشغيل هذه المدارس. 956 01:04:36,990 --> 01:04:38,280 فمن الأفضل أن نغلق عليهم كما يا سيدي جيد 957 01:04:40,360 --> 01:04:43,360 أعني، قد تؤدي إلى زيادة الأعباء على الحكومة. 958 01:04:45,450 --> 01:04:46,650 أنا أسأل لماذا هذا؟ 959 01:04:47,490 --> 01:04:51,450 أعني، حتى الناس أكثر اهتماما في المدارس الخاصة. 960 01:04:51,650 --> 01:04:54,570 حتى في القرى، يبدون اهتماما سيدي المدارس الخاصة. 961 01:04:55,740 --> 01:04:57,460 ترك التعليم المجاني في المدارس الحكومية، 962 01:04:58,320 --> 01:04:59,820 أنها لا ترغب دفع كهس روبية إلى المدارس الخاصة؟ 963 01:05:00,450 --> 01:05:02,700 أين هو المعيار في سيدي المدارس الحكومية؟ 964 01:05:02,820 --> 01:05:03,740 ليست لك والوزير المختص؟ 965 01:05:03,950 --> 01:05:05,280 فمن لي بالطبع، 966 01:05:05,360 --> 01:05:06,780 ماذا تفعل عندما تنخفض المعايير؟ 967 01:05:07,700 --> 01:05:08,900 قل ما نقوم به رجل! 968 01:05:09,320 --> 01:05:12,200 الناس ترغب في الانضمام أطفالهم في المدارس الإنجليزية متوسطة سيدي. 969 01:05:12,490 --> 01:05:14,650 هي حكومة ليست مهتمة في إنشاء المدارس المتوسطة اللغة الإنجليزية؟ 970 01:05:17,820 --> 01:05:19,320 ليست الحكومة هناك على العمل من أجل الشعب. 971 01:05:20,450 --> 01:05:21,900 ليس من واجبنا لتلبية احتياجاتهم؟ 972 01:05:25,320 --> 01:05:25,990 أتعلم 973 01:05:26,900 --> 01:05:29,320 لم يتم حتى المطلوبة لإنشاء المدارس المتوسطة الإنجليزية وتوفير التعليم المجاني 974 01:05:30,150 --> 01:05:33,900 حتى لو كنا تهمة رسم الحد الأدنى، وأعتقد اعتقادا قويا أن العديد من الطلاب سينضمون 975 01:05:34,110 --> 01:05:34,990 سننظر في ذلك يا سيدي. 976 01:05:37,070 --> 01:05:41,570 في هذا العام الدراسي، ونحن سوف نخطط للبدء مدرستين في كل منطقة. 977 01:05:41,990 --> 01:05:43,360 سنبدأ حملة توعية. 978 01:05:44,400 --> 01:05:46,200 ونحن سوف تتضاعف المدارس العام المقبل. 979 01:05:46,360 --> 01:05:47,200 سننظر في ذلك يا سيدي. 980 01:05:47,360 --> 01:05:48,780 لا يوجد شيء للنظر في ذلك. 981 01:05:49,900 --> 01:05:52,360 ما هو هناك للنظر في؟ افعل ذلك. 982 01:05:54,450 --> 01:05:56,240 الآن يأتي إلى المدارس الخاصة، 983 01:05:56,320 --> 01:05:58,400 في بعض المدارس، لأنها المسؤولة لكح واحد للمستوى الخامس. 984 01:05:59,110 --> 01:06:02,740 واحد ونصف لكح للمستوى السادس، مئتي ألف قطعة للمستوى السابع 985 01:06:03,360 --> 01:06:05,150 وكان ثلاثة كهس للمعيار العاشر 986 01:06:06,650 --> 01:06:07,860 لا يمكن فهم ما يعلمون هناك. 987 01:06:10,860 --> 01:06:12,160 هناك هذه المدرسة واحدة بعينها. 988 01:06:12,900 --> 01:06:14,320 هذا هو خارج السجل، بشكل غير رسمي. 989 01:06:15,860 --> 01:06:16,900 PB الثانوية. 990 01:06:17,100 --> 01:06:23,080 [Murmering] 991 01:06:26,360 --> 01:06:26,900 ماذا حدث؟ 992 01:06:27,240 --> 01:06:30,280 ماذا حدث؟ كل هذه المدارس تنتمي إلى الوزير المختص لدينا. 993 01:06:30,450 --> 01:06:32,650 الفقرة Bhrahmam، PB، المدارس PB، 994 01:06:32,700 --> 01:06:34,990 هذه هي المدارس جود ارتفاع جدا يا سيدي المعايير. 995 01:06:35,150 --> 01:06:37,740 العديد من الطلاب من هنا يدرسون في مدارسنا. 996 01:06:37,950 --> 01:06:40,070 هناك خصم لشعبنا، وكذلك يا سيدي. 997 01:06:43,900 --> 01:06:46,320 هل تعرف أن التعليم هو غير مربحة في بلدنا؟ 998 01:06:48,240 --> 01:06:50,810 إذا قمت بتشغيل التعليم إلى العمل وكسب حتى روبية واحدة للخروج منه، 999 01:06:52,870 --> 01:06:54,010 انها جريمة يعاقب عليها القانون. 1000 01:06:56,530 --> 01:06:57,780 كيف يمكنك أن تقول أنه في التيلجو؟ 1001 01:06:58,110 --> 01:06:59,570 قانونا سيدي الجريمة 1002 01:07:01,570 --> 01:07:02,990 من الناحية القانونية جريمة. 1003 01:07:03,030 --> 01:07:03,490 غير أن ذلك يا سيدي؟ 1004 01:07:04,010 --> 01:07:06,570 وهذا يعني أننا لا ينبغي أن كسب المال من المدارس والكليات. 1005 01:07:07,200 --> 01:07:10,070 ما هو هذا الفقرة Bhrahmam؟ أنا لست على علم بذلك حتى الآن يا سيدي! 1006 01:07:10,400 --> 01:07:12,630 وهذا يعني حتى بعد جمع كهس روبية كرسم كل شهر 1007 01:07:12,940 --> 01:07:14,540 لا مع اليسار حتى قرش واحد! - نعم فعلا 1008 01:07:15,030 --> 01:07:17,150 ما تضحية هو لك! 1009 01:07:17,650 --> 01:07:19,450 أليس كذلك يا سيدي، ما تضحية كبيرة هذا؟ 1010 01:07:20,740 --> 01:07:23,780 اريد الاستفسار قوي على جميع المدارس الخاصة 1011 01:07:25,280 --> 01:07:28,740 تعيين لجنة تنظيم الرسوم أيضا. وسوف ترصد شخصيا هذا. 1012 01:07:28,780 --> 01:07:29,280 سيدي المحترم. 1013 01:07:30,150 --> 01:07:35,240 كما حاجة الجميع التعليم، وكثير من الناس على ممارسة الأعمال التجارية معتبرا انه نقطة ضعف 1014 01:07:36,530 --> 01:07:37,780 أقسم على ذلك 1015 01:07:39,820 --> 01:07:41,400 أنا لن يسلم منها حتى شخص واحد. 1016 01:07:42,320 --> 01:07:44,020 رئيس وزراء ولاية اندرا براديش بهارات 1017 01:07:44,220 --> 01:07:46,700 شارك في أول جلسة لحكومته اليوم 1018 01:07:47,110 --> 01:07:48,600 استجواب أسلوب عمل مختلف القطاعات، 1019 01:07:48,800 --> 01:07:51,160 فقد بدأت تغييرات جديدة في قطاع التعليم. 1020 01:07:51,530 --> 01:07:53,290 الحفاظ على الاختيار على المدارس والكليات الخاصة 1021 01:07:53,490 --> 01:07:55,380 الذي أصبح عبئا كبيرا على الناس من الطبقة المتوسطة 1022 01:07:55,720 --> 01:07:58,730 بدأ إحياء المدارس الحكومية والكليات 1023 01:07:58,930 --> 01:07:59,910 لاعادة مجدها السابق. 1024 01:08:00,320 --> 01:08:04,330 لتحصيل رسوم عالية ضد القواعد والأنظمة المعمول بها في الحكومة. 1025 01:08:04,530 --> 01:08:07,010 بعد تحديد الكثير من المدارس والكليات الشركات 1026 01:08:07,300 --> 01:08:09,450 المسؤولين الحكوميين، لم تصدر فقط إشعارات لهم 1027 01:08:10,000 --> 01:08:12,020 ولكن أيضا لم تعد لهم وحجز الحالات ضدهم 1028 01:08:14,150 --> 01:08:18,400 وبصرف النظر عن هذا، وتوجيه أن جميع المدارس الحكومية لبدء المتوسطة الإنجليزية، 1029 01:08:18,650 --> 01:08:20,570 أليس هذا CM هو شخص لطيف جدا أبي؟ 1030 01:08:22,360 --> 01:08:24,820 لا انه يحاول بإخلاص لتحقيق بعض التغيير أو ذاك؟ 1031 01:08:25,030 --> 01:08:28,570 بعض الناس سوف يبدو أن يكون الأمر كذلك، ولكن لا يمكننا أن نثق هؤلاء السياسيين 1032 01:08:32,320 --> 01:08:34,610 وقد اتخذت ذلك الشاب قرارا ثوريا. 1033 01:08:35,070 --> 01:08:38,450 في هذا البلد مع عدد ضخم من السكان من الطبقة الوسطى والدنيا من الطبقة الوسطى، 1034 01:08:38,740 --> 01:08:42,820 سوف خصخصة sducation تضر تقدم هذه الأمة الكثير. 1035 01:08:42,950 --> 01:08:48,400 إذا كنا أكل أم لا، فإننا حفظ كل قرش نكسبه لإرسال أطفالنا إلى الدير. 1036 01:08:48,570 --> 01:08:51,370 الآن إذا توفر المدارس الحكومية مع تعليم جيد 1037 01:08:51,690 --> 01:08:52,740 وسيكون تغيير حياتنا. 1038 01:08:53,110 --> 01:08:55,320 وقد اتخذ رئيس وزرائنا بشجاعة قرار جيد جدا. 1039 01:08:55,490 --> 01:08:59,030 نتمنى يقف عليها، ويضع الاختيار لجميع أولئك الذين يبيعون التعليم. 1040 01:08:59,280 --> 01:09:00,700 نحن معك في هذا يا سيدي! 1041 01:09:01,400 --> 01:09:01,990 صباح الخير سيدي. 1042 01:09:02,570 --> 01:09:05,570 لقد وظفت فريق البحث أن طلبتم وخصصت غرفة بجانب جدا. 1043 01:09:05,650 --> 01:09:06,900 سأطلب منهم أن يأتي ومقابلتك مرة واحدة؟ 1044 01:09:07,110 --> 01:09:07,860 وسأعود نفسي. 1045 01:09:10,240 --> 01:09:10,610 رجاء. 1046 01:09:20,530 --> 01:09:23,700 سيدي، Sudir، كالس، Hriohn، Vasumathi وسوابنا. 1047 01:09:24,530 --> 01:09:26,030 كلهم التحضير لCIVILS سيدي 1048 01:09:26,150 --> 01:09:28,150 هذا البحث سوف تكون مفيدة لهم في سيدي جيد 1049 01:09:29,830 --> 01:09:30,360 سيدي المحترم. 1050 01:09:32,490 --> 01:09:32,990 من فضلك اجلس. 1051 01:09:37,280 --> 01:09:38,060 في بعض القضايا الرئيسية 1052 01:09:38,370 --> 01:09:42,420 أريد البيانات من مختلف البلدان والدول وسياساتها وأساليبها. 1053 01:09:49,820 --> 01:09:50,150 سيدي المحترم. 1054 01:09:50,280 --> 01:09:51,830 هل لديهم اتصال واسع النطاق عالية السرعة؟ 1055 01:09:52,030 --> 01:09:52,620 لديهم يا سيدي. - بلى. 1056 01:09:53,820 --> 01:09:56,200 منحهم إمكانية الوصول إلى السجلات القديمة أيضا. - سيدي متأكد. 1057 01:09:56,450 --> 01:09:57,070 هل لديهم I منصات؟ 1058 01:09:57,470 --> 01:09:58,320 وسوف يقدم سيدي. - بلى. 1059 01:09:58,520 --> 01:10:04,500 [موسيقى] 1060 01:10:30,650 --> 01:10:34,280 "يا بلدي! وهذا يبدو وكأنه حلم" 1061 01:10:38,200 --> 01:10:42,110 "يا إلهي! ولكن هذا هو الواقع!" 1062 01:10:45,280 --> 01:10:51,530 واضاف "انه في حلمي، كيف وأعتقد أن هذا؟" 1063 01:10:52,860 --> 01:10:59,610 "كيف أراه لي زوج؟" - حتى أن لا أحد يعترف لك. 1064 01:11:00,150 --> 01:11:03,330 "بحلول الوقت الذي أعرف ما يحدث" 1065 01:11:03,680 --> 01:11:07,850 "البصر رجل وسيم قد ثارت لي مثل اعصار" 1066 01:11:08,490 --> 01:11:12,110 "يا بلدي! وهذا يبدو وكأنه حلم" 1067 01:11:15,990 --> 01:11:19,900 "يا إلهي! ولكن هذا هو الواقع!" 1068 01:11:20,100 --> 01:11:26,080 [موسيقى] 1069 01:11:30,740 --> 01:11:32,400 مرحبا، هل يمكنني التحدث إلى Vasumathi؟ - هل لي أن أعرف من يتكلم؟ 1070 01:11:32,490 --> 01:11:34,360 اسمي بهارات، صديقتها 1071 01:11:34,490 --> 01:11:35,280 صديقك بهارات على الخط، 1072 01:11:35,780 --> 01:11:37,860 مرحبا سيدي. 1073 01:11:38,060 --> 01:11:44,040 [موسيقى] 1074 01:12:01,530 --> 01:12:04,860 سوف تحصل على مثل ملك زوج عزيزي. وسوف ننظر بعد مدى الحياة. 1075 01:12:08,450 --> 01:12:11,360 "من سيحصل عليها وكم سيكون ذلك؟" 1076 01:12:11,970 --> 01:12:15,160 "السماوات جيد! لقد حان مثل حظ جيدة بالنسبة لي" 1077 01:12:15,990 --> 01:12:18,870 "شيء أنا لم يطلب هو قبلي" 1078 01:12:19,310 --> 01:12:22,760 "إنه سيستغرق وقتا بالنسبة لي أن تتصالح مع هذه الحقيقة" 1079 01:12:23,530 --> 01:12:30,490 "أريد أن أصرخ وأقول هذا للعالم" 1080 01:12:31,110 --> 01:12:38,150 "هذا هو نبأ عظيم يتلألأ في عيني والأحلام" 1081 01:12:38,450 --> 01:12:42,900 "إن الناس اليوم ينظرون لي وكأنها أميرة ليست بعيدة" 1082 01:12:42,950 --> 01:12:46,570 "يا بلدي! وهذا يبدو وكأنه حلم" 1083 01:12:50,490 --> 01:12:54,400 "يا إلهي! ولكن هذا هو الواقع!" 1084 01:12:54,600 --> 01:13:00,580 [موسيقى] 1085 01:13:09,070 --> 01:13:13,490 أنا على وشك الإعداد محطة توليد الكهرباء 4500 ميجاوات أخرى في هذا العام أبي. 1086 01:13:15,540 --> 01:13:18,320 سيدي، لقد حان ضباط CB CID لمقابلتك يا سيدي. 1087 01:13:18,520 --> 01:13:24,500 [موسيقى] 1088 01:13:27,910 --> 01:13:29,740 مرحبا يا سيدي، ارفيند كريشنا. 1089 01:13:29,990 --> 01:13:31,780 DG إضافية، CID 1090 01:13:34,530 --> 01:13:37,530 لقد بدأنا التحقيق في قضية الأصول غير متناسبة يودع عليك. 1091 01:13:39,990 --> 01:13:44,280 أريد أن التحقيق في هذه القضية بطريقة سلسة وشفافة 1092 01:13:45,280 --> 01:13:46,610 أريد دعمكم لذلك. 1093 01:13:48,030 --> 01:13:50,570 كلما لزم الأمر، كنت من المفترض أن يأتي إلى مكتب CB CID. 1094 01:13:52,030 --> 01:13:53,740 انه لامر جيد إذا كان هناك أي اضطراب من مؤيديك 1095 01:13:55,200 --> 01:13:56,320 لقد جئت إلى إبلاغ هذا لك. 1096 01:13:59,150 --> 01:14:02,930 [نفس عميق] 1097 01:14:07,990 --> 01:14:11,110 أثناء التحقيق، وليس من المفترض أن تغادر المدينة دون إذن مني. 1098 01:14:12,820 --> 01:14:14,490 سوف تتلقى أمر من المحكمة في غضون يوم أو اثنين. 1099 01:14:18,110 --> 01:14:18,820 اراك قريبا. 1100 01:14:19,490 --> 01:14:20,620 [ضاحكا] 1101 01:14:29,380 --> 01:14:33,210 هناك اتهامات بالفساد على نجل الزعيم المعارضة مانوهار منذ فترة طويلة. 1102 01:14:33,580 --> 01:14:37,670 ما هو رد فعلك على تسليم الحكومة حول هذه القضية إلى CB CID؟ 1103 01:14:37,830 --> 01:14:42,830 هذه هي 100 في المئة فعل انتقام الجبان التي اتخذتها الحكومة. 1104 01:14:43,080 --> 01:14:47,420 ونحن معارضة كافة الإجراءات الحكومة الغبية، 1105 01:14:47,630 --> 01:14:52,380 لقد فتحت للتو هذه الحالة بلا خجل لجعل الكلام المعارضة 1106 01:14:52,670 --> 01:14:57,420 هذا النوع من الانتقام الأفعال والأعمال الاستفزازية ليست جيدة في ظل الديمقراطية 1107 01:14:57,670 --> 01:15:00,380 كل ما قد يكون في نية الحكومة في فتح هذه الحالة 1108 01:15:00,500 --> 01:15:03,540 يبدو في الغالب مثل هذا يتم لتهديد المعارضة 1109 01:15:04,590 --> 01:15:10,570 [موسيقى] 1110 01:15:15,000 --> 01:15:15,580 مرحبا يا سيدي. 1111 01:15:17,000 --> 01:15:17,880 ما هو التقدم؟ 1112 01:15:18,630 --> 01:15:19,170 سيدي المحترم؟ 1113 01:15:20,040 --> 01:15:24,000 ذلك، غير متناسب التحقيق في القضية الأصول زعيم حزب المعارضة الابن. 1114 01:15:24,130 --> 01:15:25,710 حدثت تطورات مثيرة للاهتمام مكان سيدي 1115 01:15:26,080 --> 01:15:27,790 نحن أيضا جمعت بعض الأدلة الهامة. 1116 01:15:29,630 --> 01:15:32,670 وسنعمل جاهدين للحصول على حكم صادر عن سيدي الجلسة المقبلة. 1117 01:15:34,000 --> 01:15:34,880 ما اسمك؟ 1118 01:15:35,040 --> 01:15:36,420 ارفيند. - ارفيند كريشنا. 1119 01:15:37,670 --> 01:15:39,210 حزبنا هو الحاكم حاليا. 1120 01:15:39,750 --> 01:15:41,700 وإذا تم كل ذلك على الأسرة حزب المعارضة، 1121 01:15:42,380 --> 01:15:43,310 كانوا يقولون نحن التآمر ضدهم 1122 01:15:44,290 --> 01:15:44,750 أليس كذلك؟ 1123 01:15:45,920 --> 01:15:49,210 قد تظهر الناس التعاطف عليها، والتوقف عن ذلك في الوقت الراهن، 1124 01:15:49,630 --> 01:15:52,330 يا سيدي، ليس لدينا أي ضغوط من سيدي الحكومة. 1125 01:15:52,790 --> 01:15:55,750 نحن نتعامل هذه الحالة بطريقة نظيفة وشفافة. 1126 01:15:56,040 --> 01:15:59,710 نحن نعرف ذلك. ولكن الناس لا. حق؟ توقف عن ذلك. 1127 01:15:59,880 --> 01:16:01,210 نحن من المفترض أن أداء واجباتنا سيدي جدا. 1128 01:16:02,330 --> 01:16:04,750 يجب معاقبة المذنب. 1129 01:16:16,750 --> 01:16:18,500 أصبح الجميع حتى الخنزير التي ترأسها في ثلاثة أشهر؟ 1130 01:16:20,130 --> 01:16:21,250 كيف كانت لكم جميعا في وقت سابق؟ 1131 01:16:23,290 --> 01:16:26,130 أليس من الضروري التفكير في إيجابيات وسلبيات قبل القيام بأي شيء؟ 1132 01:16:28,000 --> 01:16:30,790 أنا مسؤولة عن أفعال تقوم به أنت عمياء. 1133 01:16:32,210 --> 01:16:33,920 هناك سيدة تعتمد على أنك في المنزل. 1134 01:16:34,710 --> 01:16:36,040 اثنين من الاطفال يذهبون إلى المدارس. 1135 01:16:37,420 --> 01:16:40,290 عندما كنت في هذا الموقف يجب أن يكون خائفا قليلا. 1136 01:16:41,380 --> 01:16:42,330 يجب أن تكون متجذرة على الأرض. 1137 01:16:43,040 --> 01:16:43,580 توقف عن ذلك. 1138 01:16:52,830 --> 01:16:55,320 في قضية فساد على نجل زعيم حزب المعارضة مانوهار 1139 01:16:55,520 --> 01:16:58,090 التي تتبعها كامل ولاية اندرا براديش 1140 01:16:58,420 --> 01:17:02,080 الدولة سلمت المحكمة العليا حكما يعطي شيت نظيفة. 1141 01:17:02,540 --> 01:17:06,420 وتعتقد المحكمة أن المتهم CB CID التعامل مع هذه الحالة لبعض الوقت 1142 01:17:06,960 --> 01:17:10,700 لا يمكن جمع الأدلة المناسبة لإثبات ذلك 1143 01:17:12,460 --> 01:17:13,550 أثناء خروجه من قاعة المحكمة 1144 01:17:14,200 --> 01:17:16,410 وقال نجل زعيم المعارضة أن العدالة قد فاز وحياة democary 1145 01:17:16,770 --> 01:17:18,890 بينما كان يتحدث إلى وسائل الإعلام 1146 01:17:19,090 --> 01:17:21,170 يا سيدي، يا سيدي، ما هو رأيك في الحكم 1147 01:17:21,250 --> 01:17:24,380 وقد فاز العدالة، حياة الديمقراطية، هذا كل شيء. 1148 01:17:24,670 --> 01:17:28,580 بالفعل هناك الكثير من القضايا العالقة في المحاكم، انها مجرد مضيعة الوقت. 1149 01:17:28,790 --> 01:17:29,920 مع العلم أنها سوف تفقد ذلك، 1150 01:17:30,330 --> 01:17:31,920 فمن الحماقة الحكومة قد رفعت هذه القضية. 1151 01:17:32,420 --> 01:17:35,170 كل هذه الأيام وقال انه تم القاء المحاضرات، هذه هي الطريقة التي ينبغي أن تكون 1152 01:17:35,290 --> 01:17:36,420 وتحدث عن بعض المساءلة القمامة 1153 01:17:36,910 --> 01:17:37,490 ما حدث الآن؟ 1154 01:17:37,830 --> 01:17:40,020 وهو مماثل لرؤساء وزراء سابق. 1155 01:17:40,050 --> 01:17:41,590 [يضحك] 1156 01:17:46,540 --> 01:17:51,500 الشكوك تثور على CB CID لعدم تمكنه من تقديم الأدلة المناسبة إلى المحكمة. 1157 01:17:51,790 --> 01:17:55,380 إن لم يكن لدينا جهالة، وسيتم معاقبة السياسيين في هذا البلد؟ 1158 01:17:55,500 --> 01:17:57,170 أنا لم أر أبدا أن يحدث هذا الحق من طفولتي 1159 01:17:57,420 --> 01:17:59,920 إذا جاء هذا الحزب إلى السلطة، فإنه سيوفر له وانه سيوفر على الآخر 1160 01:18:00,000 --> 01:18:01,580 حتى الجهات الفاعلة لا يمكن أن تتنافس معها 1161 01:18:01,710 --> 01:18:03,000 اذهب يا رجل 1162 01:18:03,170 --> 01:18:06,430 كل من يأتي إلى السلطة لن تلمس القادة السياسيين 1163 01:18:06,530 --> 01:18:07,660 وأن كل منهم من نفس النوع 1164 01:18:08,000 --> 01:18:11,540 ما الشعب وتحليل السياسية غاضبون اليوم 1165 01:18:13,560 --> 01:18:17,280 [رنين الهاتف] 1166 01:18:18,540 --> 01:18:19,000 مرحبا 1167 01:18:19,380 --> 01:18:21,790 أنا استضافة حفلة شاي صغير في المنزل في المساء. 1168 01:18:23,290 --> 01:18:24,920 جميع الضيوف المهم تأتي. 1169 01:18:25,460 --> 01:18:26,960 يجب أن تكون هناك الأهم. 1170 01:18:28,330 --> 01:18:29,450 حتى لا يحصل تشارك في أي عمل وينزل. 1171 01:18:30,530 --> 01:18:31,320 سأنتظرك. 1172 01:18:31,660 --> 01:18:37,630 [موسيقى] 1173 01:18:49,830 --> 01:18:52,080 تعال بهارات، نحن في انتظاركم. 1174 01:18:57,310 --> 01:18:57,900 تفضل بالجلوس. 1175 01:18:58,100 --> 01:19:04,080 [موسيقى] 1176 01:19:12,010 --> 01:19:15,710 عندما قلت الأشخاص المهمين، وأنا أعتقد أنك سوف يناقش شيئا مهما. 1177 01:19:16,830 --> 01:19:17,460 هل لهذا؟ 1178 01:19:18,880 --> 01:19:22,600 أعني، بعد أن كنت قد تصبح CM، لم نجد الوقت المناسب لتلبية معا. 1179 01:19:24,000 --> 01:19:25,670 دعوت الجميع بحيث يكون لطيفا. 1180 01:19:25,960 --> 01:19:26,900 هذا ليس اجتماع رسمي. 1181 01:19:27,710 --> 01:19:31,440 دعونا ننسى كل التوترات وتتردد، والتحدث بكل اخلاص. 1182 01:19:34,290 --> 01:19:35,250 ما الذي لديك؟ 1183 01:19:36,710 --> 01:19:37,290 قهوة 1184 01:19:38,960 --> 01:19:43,290 لقد حصلت على الشهرة التي حصلنا في كل هذه السنوات، في فترة قصيرة جدا. 1185 01:19:43,750 --> 01:19:44,630 كنت محظوظة جدا. 1186 01:19:45,000 --> 01:19:48,670 هذا ليس شيء بسيط في السياسة. 1187 01:19:50,830 --> 01:19:57,500 لقد تدخلت مع الناس والمسؤولين ورجال الأعمال والمقاولين، 1188 01:19:57,920 --> 01:19:59,500 كل ذلك على ما يرام، 1189 01:20:00,130 --> 01:20:04,750 ولكن لمس القادة السياسيين ليست عادلة 1190 01:20:06,540 --> 01:20:12,520 لانقاذ لكم عندما نكون في السلطة وحفظ لنا عندما كنت في السلطة هو اتفاق 1191 01:20:14,460 --> 01:20:16,030 لقد سمعت عن اتفاق شرف، 1192 01:20:17,470 --> 01:20:19,470 ولكن هذه هي المرة الأولى التي أسمع عن مثل هذا الاتفاق غبي. 1193 01:20:22,500 --> 01:20:24,040 نحن نتكلم مئات من الأشياء خارج. 1194 01:20:26,040 --> 01:20:30,080 أنت تقول فعلناه خطأ، ونحن نقول لكم ظلموا، 1195 01:20:30,420 --> 01:20:32,500 نحن يصرخون على بعضهم البعض، ونحن توبيخ بعضهم البعض. 1196 01:20:32,790 --> 01:20:34,710 ولكن في عمق نحن جميعا ينتمون إلى نفس العقيدة. 1197 01:20:35,250 --> 01:20:38,130 كل الناس جانب واحد ونحن جميعا على الجانب الآخر، وإخوانه، 1198 01:20:39,750 --> 01:20:41,830 عندما يتعلق الأمر الحسنات، ونحن جميعا محاربة بعضها البعض 1199 01:20:42,830 --> 01:20:44,750 وفي حالة الأفعال السيئة، ويقول لك نحن جميعا واحد، 1200 01:20:46,460 --> 01:20:48,130 أقول لكم، كل شعب واحد وكلنا واحد؟ 1201 01:20:49,000 --> 01:20:51,210 ألسنا الناس؟ ثم من نحن؟ 1202 01:20:52,710 --> 01:20:53,580 قد تكون الحيوانات. 1203 01:20:53,960 --> 01:20:56,290 ابن، وسوف نناقش في وئام. 1204 01:20:56,580 --> 01:20:57,440 سوف نجد الحل. 1205 01:20:57,970 --> 01:21:00,420 يجب أن نحافظ على كادر الحزب والناخبين. 1206 01:21:01,040 --> 01:21:02,380 علينا ان نحافظ على العائلات 1207 01:21:02,540 --> 01:21:05,210 بعد كل هذه الصيانة، لا المتعاقدين تحتاج إلى شرح المالية؟ 1208 01:21:05,290 --> 01:21:09,500 هل نحن بحاجة لاظهار الارقام في الميزانية؟ وسوف تكون مدمرة ابنه! وسوف تصل الأرض في أي مكان. 1209 01:21:09,710 --> 01:21:11,260 الراتب وMLA هو أكثر من 2 كهس. 1210 01:21:12,530 --> 01:21:15,350 فواتير الحر، والبدلات الحرة، والهاتف المجاني والمنزل مجانا. 1211 01:21:16,420 --> 01:21:17,750 أكثر ما الصيانة هل تتطلب؟ 1212 01:21:17,830 --> 01:21:18,380 أوه لا! 1213 01:21:19,750 --> 01:21:20,600 هل نحن نعيش مع رواتبنا؟ 1214 01:21:21,170 --> 01:21:23,050 ينبغي أن ملس] والنواب يعيش مع رواتبهم؟ 1215 01:21:23,540 --> 01:21:25,290 وسوف يستقيل يا سيدي! 1216 01:21:26,210 --> 01:21:28,960 هناك العديد من المنظمات الاجتماعية لخدمة الناس. 1217 01:21:29,330 --> 01:21:30,790 ولكن الذي سوف يعتني بنا؟ 1218 01:21:31,130 --> 01:21:33,210 مهمتنا هي ولا حتى واحد دائم. 1219 01:21:33,330 --> 01:21:36,660 إذا كان لنا أن نوفر بعض المال في فترة قصيرة من قوتنا، 1220 01:21:37,130 --> 01:21:38,180 نحن لن ننجر إلى الشوارع. 1221 01:21:39,830 --> 01:21:44,630 من السنوات الخمسين الماضية، ولقد تقاتل على قضايا المزارعين. 1222 01:21:45,290 --> 01:21:49,710 ولكن لم أجد أي حل. لم أكن بخيبة أمل أو أعادوه بعد. 1223 01:21:51,630 --> 01:21:55,710 إذا كان كل شيء يحصل حلها بين عشية وضحاها، ثم ماذا عن مستقبلنا؟ 1224 01:21:57,670 --> 01:22:01,650 منذ جئت، وازعجت الجميع ما سيحدث لنا وأحزابنا؟ 1225 01:22:03,080 --> 01:22:05,750 كنت أنتظر حتى لو لأحد أن يسأل عن كيف يمكن للشعب أن يعيش 1226 01:22:09,380 --> 01:22:10,580 هل عبرت سبعين عاما يا سيدي؟ 1227 01:22:11,000 --> 01:22:12,210 أنا ثمانية وسبعين سيدي. 1228 01:22:12,750 --> 01:22:15,290 قبل أي فرصة إذا ارتفعت درجة الحرارة بمقدار 2 درجة أي سنة 1229 01:22:16,570 --> 01:22:18,320 هناك فرص لكم تنتهي بسبب أن ضربة شمس 1230 01:22:18,880 --> 01:22:19,880 ثم أين هو مستقبلك؟ 1231 01:22:20,330 --> 01:22:23,380 التفكير في مستقبل الأجيال القادمة والمزارعين 1232 01:22:23,540 --> 01:22:26,330 هل نحن الذين هم في السياسة كل هذه السنوات البلهاء؟ 1233 01:22:27,460 --> 01:22:31,880 حتى ولو كنت لا تريد، وقدم لك CM تجاهل كل واحد منا. 1234 01:22:32,790 --> 01:22:36,790 هل هذه الطريقة التي دفع له بالعودة للثقة وقال انه عليك؟ 1235 01:22:37,000 --> 01:22:38,330 I، بهارات. 1236 01:22:39,380 --> 01:22:41,450 كما رئيس وزراء ولاية اندرا براديش 1237 01:22:41,650 --> 01:22:46,030 اتخذت عهدا على اسم الله، بأنني سوف توفير العدالة لجميع الناس. 1238 01:22:50,290 --> 01:22:52,630 كل ما أقوم به أو إعطاء هو بالنسبة لهم. 1239 01:22:52,750 --> 01:22:53,580 وعد 1240 01:22:54,500 --> 01:22:56,830 لسنوات معا نحن جميعا وعودا. 1241 01:22:58,080 --> 01:22:59,830 نحن نتكلم عن مئات من الكلمات من فراغ. 1242 01:22:59,920 --> 01:23:01,460 لك، أعتقد أنهم الكلمات من فراغ. 1243 01:23:02,500 --> 01:23:06,500 ولكن، وأعتقد أن بوعدي ستبقى دائما في الهواء. 1244 01:23:10,630 --> 01:23:13,500 ثم ماذا حدث لعدك في حالتي؟ 1245 01:23:15,460 --> 01:23:18,080 لقد حصل آلاف كرور من المال بطريقة غير مشروعة. 1246 01:23:21,040 --> 01:23:26,210 أن "لقد قتل أي شخص قد حان ضد طريقي أو التحقيق" 1247 01:23:28,330 --> 01:23:30,670 حتى لقد سلمت القضية إلى CB CID. 1248 01:23:31,920 --> 01:23:36,330 ويتم كل شيء وغبار وأنا هنا لحسن الحظ. 1249 01:23:36,420 --> 01:23:37,670 من قال انها فعلت وغبار؟ 1250 01:23:38,710 --> 01:23:40,330 لا أعتقد أن من قال ذلك. 1251 01:23:40,380 --> 01:23:42,180 بهارات، لا. 1252 01:23:43,580 --> 01:23:46,750 في بعض الأحيان، صادفنا هذا النوع من القضايا في السياسة. 1253 01:23:50,500 --> 01:23:52,640 بدلا من أن تقول أنه يتم حفظ من هذه الحالة، 1254 01:23:53,960 --> 01:23:54,970 علينا أن نقول لكم ان تم حفظها. 1255 01:23:57,540 --> 01:24:02,580 ويتوقع الناس أكثر منك النظر إلى الأشياء تقومون به يوما بعد يوم. 1256 01:24:03,540 --> 01:24:06,880 بعد أن وصل إلى مرحلة معينة، حتى وإن كنت لا تستطيع ان تلبي توقعاتهم. 1257 01:24:07,330 --> 01:24:08,330 ثم أين كنت تصل الأرض؟ 1258 01:24:09,130 --> 01:24:11,030 ماذا سيحدث إذا فقدت في هذه الحالة؟ 1259 01:24:11,890 --> 01:24:14,030 أن ثقة الشعب فيكم ينخفض ​​قليلا. 1260 01:24:14,930 --> 01:24:16,440 وسوف تعتقد انك مثل كل السياسيين، 1261 01:24:16,640 --> 01:24:18,600 يلعنكم لعدة أيام والحصول على مشغول في عملهم 1262 01:24:19,420 --> 01:24:21,250 لم يكن لديهم الكثير من الذاكرة والوقت. 1263 01:24:21,500 --> 01:24:25,000 كن دية مع الجميع والتمتع الطاقة الخاصة بك. 1264 01:24:25,130 --> 01:24:26,540 عن طريق توفير مثل احمق 1265 01:24:27,830 --> 01:24:29,440 تجدك التي قمت بعمل عظيم؟ 1266 01:24:33,590 --> 01:24:39,560 [زجاج تحطيم] 1267 01:24:44,750 --> 01:24:50,730 [موسيقى] 1268 01:25:01,420 --> 01:25:04,710 عندما كنت في السياسة، عليك أن تلاحظ ما هو هناك حوالي قبل القيام بأي شيء. 1269 01:25:05,880 --> 01:25:08,380 يجب أن لاحظت الجدول الزجاج قبل إخوانه. 1270 01:25:08,790 --> 01:25:10,550 الاسترخاء. وأطاح فقط بسبب جرعة زائدة من الخمور. 1271 01:25:11,090 --> 01:25:11,810 ليس هناك أى مشكلة. يمكنك الذهاب. 1272 01:25:15,380 --> 01:25:19,880 كنت دعا رجل، عند الوقوف إلى جانب كلمتك بمجرد نقطع وعدا. 1273 01:25:21,290 --> 01:25:23,380 أمي كانت تقول أنه في طفولتي. 1274 01:25:24,960 --> 01:25:27,920 أعتقد أن نسميها باسم 'Magadu' أو 'Monagadu' في التيلجو 1275 01:25:28,000 --> 01:25:28,790 في 'Magadu' يا سيدي. 1276 01:25:29,250 --> 01:25:32,670 بخلاف لي، وأنا أشك إذا كان هناك أي شخص من هذا النوع في هذه الغرفة. 1277 01:25:33,540 --> 01:25:37,540 في المستقبل القريب، وسوف أقوم بتغيير كل واحد منكم إلى السادة الذين الوقوف إلى جانب كلمتهم. 1278 01:25:39,130 --> 01:25:41,500 أقسم باسم الله، 1279 01:25:41,700 --> 01:25:47,680 [موسيقى] 1280 01:26:10,430 --> 01:26:16,410 [الموسيقى الهادئه] 1281 01:26:18,660 --> 01:26:22,770 سيدي، كل المعلومات المتعلقة بمراجعة الميزانية أوروبا هي في هذا الملف 1282 01:26:24,860 --> 01:26:26,950 حول ما حدث في حالة زعيم المعارضة الابن، 1283 01:26:27,440 --> 01:26:30,580 سماع الطريقة القنوات الإخبارية واللوم لكم من الماضي أسبوع واحد 1284 01:26:31,690 --> 01:26:33,480 شعرنا جميعا حقا يا سيدي سيئة للغاية. 1285 01:26:33,690 --> 01:26:34,360 خطأ من الألغام، 1286 01:26:35,190 --> 01:26:38,190 معرفة كيفية عمل النظام هنا، كان ينبغي أن يكون أكثر يقظة وحذرا. 1287 01:26:38,980 --> 01:26:41,650 انه بخير. لن يكون هناك فرصة أخرى. 1288 01:26:44,610 --> 01:26:47,520 سيدي، بعض الطلاب ينتظرون خارج من الأيام الثلاثة الماضية. 1289 01:26:47,900 --> 01:26:49,190 أنا لا أعتقد أن لديهم موعد. 1290 01:26:49,650 --> 01:26:53,520 حتى بعد دخول الأمن نفى، أنهم ينتظرون الإصرار على لقائكم 1291 01:26:55,860 --> 01:26:57,440 تحية سيدي. 1292 01:26:59,020 --> 01:27:02,060 مسقط لدينا هو Rachakonda في رايالاسيما يا سيدي. 1293 01:27:03,060 --> 01:27:07,360 على الرغم من أن العالم كله يتجه إلى الأمام، حياتنا هي غير قابلة للتغيير 1294 01:27:08,270 --> 01:27:11,730 زعيم حزبك دامو يا سيدي، وشقيقه هو لدينا MLA. 1295 01:27:12,190 --> 01:27:13,380 كما أنه قد مات، وأعلن-الانتخابات. 1296 01:27:14,690 --> 01:27:15,890 حتى هذا الوقت، أنهم قدموا لله يا سيدي ولد. 1297 01:27:17,520 --> 01:27:21,190 كنا نظن baddie واحد قد ولى، ولكن قد حان آخر من عائلته. 1298 01:27:22,860 --> 01:27:26,610 وإذا أردنا أن يسافر إلى منزلهم في بلدة من قريتنا لتبادل مشاكلنا 1299 01:27:26,860 --> 01:27:30,400 الطريق طويل 3 كم وعرة للغاية ويأخذ 3 ساعات للوصول يا سيدي. 1300 01:27:32,170 --> 01:27:32,870 لا تزال غير قادرة على تحمله، 1301 01:27:33,570 --> 01:27:36,630 إذا نمد أيدينا السفر على طول الطريق، وتبادل مشاكلنا، انها لا جدوى منها. 1302 01:27:39,060 --> 01:27:41,310 فقدان صبرنا، إذا ذهبنا وسؤالهم مباشرة، 1303 01:27:41,520 --> 01:27:44,520 الشخص الذي سوف الأسئلة لن يعود المنزل هو حديث هناك 1304 01:27:45,480 --> 01:27:47,150 شقيق والده أيضا فيما بينها 1305 01:27:48,310 --> 01:27:50,230 انهم لا يستطيعون السيطرة على غضبهم وذهب إلى السؤال، 1306 01:27:50,480 --> 01:27:53,650 لقد كان 4 سنوات التي ذهبوا ومازال لم يعودوا إلى الوراء، 1307 01:27:54,020 --> 01:27:56,650 الناس في الداخل لا تزال على أمل أنها سوف يعود. 1308 01:27:57,060 --> 01:28:00,440 لا نستطيع أن نقول لهم، أن القتلى لن يعود يا سيدي. 1309 01:28:03,610 --> 01:28:09,060 وتلك النسور لا تسمح لنا الحصول على أي صندوق أو الحبوب التي قدمها سيدي الحكومة. 1310 01:28:09,360 --> 01:28:13,940 كنا الشعور أنه هو لعنة لتكون ولدت في هذا المجال والذين يعيشون ماسة 1311 01:28:13,980 --> 01:28:16,360 ولكن ينظر إليك، نشأت أمل صغير في داخلنا يا سيدي. 1312 01:28:17,110 --> 01:28:20,360 لقد وصلنا على طول الطريق لتحقيق مشاكلنا لسيدي نظركم. 1313 01:28:25,520 --> 01:28:28,230 أنا لا أعرف أي شيء عن تذاكر الحزب والانتخابات. 1314 01:28:29,270 --> 01:28:32,400 وجود الكثير من الوعي، لماذا لا يتم الطعن في الانتخابات نفسك؟ 1315 01:28:33,480 --> 01:28:34,400 أنا؟ 1316 01:28:35,270 --> 01:28:36,690 كيف يمكنني خوض لآخر يا سيدي على MLA على ذلك؟ 1317 01:28:36,810 --> 01:28:41,060 أنت تعرف كل شيء وكل شيء عن الخاص القرية، والناس ومشاكلهم، 1318 01:28:41,520 --> 01:28:42,810 الذي يمكن أن نفعل ما هو أفضل من أنت؟ 1319 01:28:47,730 --> 01:28:49,360 قلت انك تستخدم للمشاكل؟ 1320 01:28:50,400 --> 01:28:52,900 لا يمكن لك المتاعب نفسك أكثر قليلا، وجعل حياتكم أفضل؟ 1321 01:28:53,770 --> 01:28:54,600 الذهاب إلى قريتك والتحدث معهم 1322 01:28:55,860 --> 01:28:58,460 أطلب من جميع الناس الذين يرغبون في جعل حياتهم أفضل أن أنضم إليكم. 1323 01:28:58,940 --> 01:29:00,110 كل منهم سيدي خائفة. 1324 01:29:00,230 --> 01:29:02,020 وسوف تقف بينك وبين الخوف. 1325 01:29:02,060 --> 01:29:03,270 وهذا هو رايالاسيما يا سيدي. 1326 01:29:04,900 --> 01:29:09,310 أنا CM إلى رايالاسيما وكذلك إلى Rachakonda داخله. 1327 01:29:10,860 --> 01:29:13,360 ومن المعروف أن يحدث في الانتخابات الفرعية في منطقة كورنول 1328 01:29:13,400 --> 01:29:18,610 عضو بارز ابن دامو، وجاجاديش ويتنافس من الحزب الحاكم 1329 01:29:18,650 --> 01:29:22,150 اعتقد الجميع أن انتصار الحزب الحاكم هو واضح. 1330 01:29:22,310 --> 01:29:26,400 ولكن بشكل غير متوقع، وهو مرشح من قبل باسم رامانا يتنافس عضو مستقل كما، 1331 01:29:26,480 --> 01:29:31,680 رئيس الوزراء بهارات اعطائه دعم بدلا من الحزب الحاكم، 1332 01:29:32,010 --> 01:29:36,240 الفوضى التي تم إنشاؤها في السياسية الازياء أساسا في الحزب الحاكم. 1333 01:29:47,520 --> 01:29:49,310 وقد أعطى حزب تذكرة لابني. 1334 01:29:49,610 --> 01:29:52,490 كما المعارضة أيضا لايوجد مرشح مناسب لخوض، 1335 01:29:52,770 --> 01:29:54,000 كنا نظن أن فوزنا مؤكد. 1336 01:29:55,520 --> 01:29:58,690 الآن يبدو أن بعض candidste مستقلة تحظى بدعم من رئيس الوزراء. 1337 01:29:58,940 --> 01:30:01,520 لدينا CM هو ضد مرشح من حزب منطقتنا. 1338 01:30:01,650 --> 01:30:03,730 أنا لست قادرا على فهم أي نوع من السياسة هو هذا 1339 01:30:03,940 --> 01:30:06,480 فالجميع يخشون من تعرض علينا والتحدث في القرية. 1340 01:30:06,770 --> 01:30:08,430 ولكن اليوم شخص دون أي اعتراف، 1341 01:30:08,840 --> 01:30:10,190 ويخوض ضدنا في الانتخابات. 1342 01:30:10,730 --> 01:30:12,940 لقد فقد الناس خوفهم ويضحك علينا يا سيدي. 1343 01:30:15,510 --> 01:30:16,170 تأتي 1344 01:30:17,770 --> 01:30:22,360 أعتقد عندما كان عمره 20 عاما، وكان والدك المتنازع عليها لمنصب ZPTC. 1345 01:30:23,560 --> 01:30:26,940 على الجانب الآخر كان Guravaiah، وfactionist كبيرة. 1346 01:30:28,310 --> 01:30:29,500 عندما هدد والدك إلى خطوة الى الوراء، 1347 01:30:29,700 --> 01:30:31,780 ذهب إلى مكانها ووضع 15 شاحنة النار 1348 01:30:32,690 --> 01:30:34,270 وقال إذا كانت التدخل في شؤونه مرة أخرى، 1349 01:30:34,480 --> 01:30:38,190 انه أضرموا النار في البيوت والناس الذين يعيشون فيها بدلا من الشاحنات. 1350 01:30:40,270 --> 01:30:42,980 بعد 5 سنوات، وأنا شخصيا جعلت منه لخوض كما MP. 1351 01:30:45,110 --> 01:30:48,940 في ذلك الوقت، عندما رأس القرية مع السلطة والقوة ودعا Rayappa، 1352 01:30:49,360 --> 01:30:52,770 كانت تهدد القرية والآباء أتباعك، 1353 01:30:53,610 --> 01:30:56,020 ذهب 25 عضوا من عصابة Rayappa ومفقود. 1354 01:30:59,090 --> 01:31:02,360 ولكن الآن، عندما شخص ضعيف ومجهول وخوض، 1355 01:31:03,220 --> 01:31:04,490 انه خائف وجاء يعدو بالنسبة لي. 1356 01:31:06,110 --> 01:31:08,730 لماذا ا؟ وقال انه أصبح القديم؟ 1357 01:31:09,810 --> 01:31:11,060 توقف دمه يغلي؟ 1358 01:31:11,260 --> 01:31:17,240 [موسيقى] 1359 01:31:21,860 --> 01:31:23,810 لديك للتصويت دون أن تفشل. حسنا. 1360 01:31:23,940 --> 01:31:25,230 سوف خوض العكس علينا؟ 1361 01:31:45,260 --> 01:31:45,680 مهلا 1362 01:31:46,250 --> 01:31:46,730 منذ نستيقظ في الصباح، 1363 01:31:46,930 --> 01:31:49,360 نحن خائفون الذي سيحصل على اليدين وأرجلهم مكسورة. 1364 01:31:50,270 --> 01:31:51,060 لماذا لا تترك يا بني؟ 1365 01:31:51,230 --> 01:31:52,770 لم تركنا كل شيء في هذه الأيام عمه؟ 1366 01:31:53,110 --> 01:31:54,550 في حين أن العالم كله يتجه إلى الأمام 1367 01:31:54,790 --> 01:31:57,710 ونحن ما زلنا هنا التفكير أنه يكفي إذا كنا على قيد الحياة مع بعض الطعام والماء 1368 01:31:58,400 --> 01:32:00,900 لعنة، لدينا ما نخجل منه حياتنا. 1369 01:32:01,110 --> 01:32:01,640 انها ابنه رغبتكم. 1370 01:32:02,190 --> 01:32:05,140 لا أحد سوف يرافق لك من يوم غد. لقد وصلنا إلى نقل هذه لك. 1371 01:32:05,610 --> 01:32:07,810 الاستماع لنا رامانا. يتم تعليم لك. 1372 01:32:08,190 --> 01:32:09,970 بدلا من البقاء هنا، والقتال ضدهم، 1373 01:32:10,530 --> 01:32:12,030 لماذا لا تذهب إلى المدينة والعثور على بعض العمل؟ 1374 01:32:12,610 --> 01:32:15,360 لدي منزل الخاصة، أمي و 4 فدان من الأراضي هنا. 1375 01:32:15,610 --> 01:32:18,270 حيث يجب أن أذهب ترك كل هذه وما العمل أفعل مثل اليتيم؟ 1376 01:32:18,560 --> 01:32:22,060 كما لم يكن لديك أب، فكرنا مما يتيح لك بعض النصائح. 1377 01:32:22,190 --> 01:32:24,520 والأمر متروك لكم الآن. هيا بنا نذهب. 1378 01:32:31,630 --> 01:32:33,950 [خطى تقترب] 1379 01:32:34,150 --> 01:32:34,940 سيدي المحترم 1380 01:32:35,020 --> 01:32:37,110 أنا بحاجة إلى صالح مختار. - ترتيب سيدي. 1381 01:32:37,450 --> 01:32:41,660 نحن في حاجة الى ارسال 10 من رجال الشرطة قوية فرقة عمل لRachakonda في رايالاسيما. 1382 01:32:42,700 --> 01:32:43,420 في ملابس مدنية. 1383 01:32:44,060 --> 01:32:46,000 ينبغي أن ننكب على Rachakonda، الاختلاط مع الجمهور. 1384 01:32:47,160 --> 01:32:49,440 والحفاظ على المرشح المستقل رامانا 1385 01:32:50,400 --> 01:32:52,610 لا ينبغي أن يعرف هذا لأحد، حتى بالنسبة له. 1386 01:32:53,650 --> 01:33:00,060 ينبغي أن تكون حوله ليلا ونهارا ويسحق كل من يحاول مهاجمته 1387 01:33:00,110 --> 01:33:00,560 سيدي المحترم. 1388 01:33:01,060 --> 01:33:07,040 [موسيقى] 1389 01:34:04,990 --> 01:34:09,020 وقد هاجم شخص مجهول 15 من شعبنا؟ 1390 01:34:09,480 --> 01:34:10,560 ماذا يحدث؟ 1391 01:34:11,110 --> 01:34:12,440 وهو طفل، شقيق دامو. 1392 01:34:12,810 --> 01:34:16,360 لا يستطيع أن يفعل ذلك. يجب أن يكون هناك بعض الناس الحفاظ عليه من الخلف. 1393 01:34:16,480 --> 01:34:18,270 لم نجد وقتل كل منهم أخي؟ 1394 01:34:21,230 --> 01:34:23,480 استدعاء DSP من Rachakonda. 1395 01:34:23,680 --> 01:34:29,660 [موسيقى] 1396 01:34:47,920 --> 01:34:49,900 لماذا أخذ مني بهذه الطريقة؟ ليس مركز شرطة على الجانب الآخر؟ 1397 01:34:55,720 --> 01:35:01,700 [الطنين طائرات الهليكوبتر] 1398 01:35:17,250 --> 01:35:23,220 [موسيقى] 1399 01:35:52,820 --> 01:35:58,800 [خطى] 1400 01:35:59,520 --> 01:36:01,440 لأنها قد يكون وصوله بالفعل. 1401 01:36:01,640 --> 01:36:07,610 [موسيقى] 1402 01:36:11,940 --> 01:36:16,520 علم كنت قد تجرأ على خوض ضدي في الانتخابات 1403 01:36:21,650 --> 01:36:25,370 حتى بعد أن وقفت أمام دامو في دورجا محل، 1404 01:36:26,610 --> 01:36:28,400 أنا غير قادر على رؤية الخوف في عينيه. 1405 01:36:31,150 --> 01:36:32,660 ماذا يكون له يجرؤ؟ 1406 01:36:32,860 --> 01:36:38,830 [موسيقى] 1407 01:37:00,510 --> 01:37:03,520 أنا جعلت وعد له أنني سوف نقف له ولكم بينهما. 1408 01:37:04,770 --> 01:37:07,770 عندما أعطي الوعد، كنت أعرف أنني ذهبت إلى أي مدى. 1409 01:37:09,310 --> 01:37:13,560 انها ليست صفقة كبيرة قادمة إلى رايالاسيما وهذه الأطلال القديمة من دورجا محل. 1410 01:37:15,190 --> 01:37:17,770 أسمع أن تقتل الناس الذين يقفون ضدك في هذا المكان. 1411 01:37:18,770 --> 01:37:20,520 أي نوع من الأعمال هي هذه في الأيام الحالية أيضا؟ 1412 01:37:21,650 --> 01:37:23,020 هل أنت إنسان أو حيوان؟ 1413 01:37:24,700 --> 01:37:27,170 كان سيخوض ضد ابنك في الانتخابات. 1414 01:37:28,440 --> 01:37:29,130 وقال انه الفوز أيضا. 1415 01:37:30,360 --> 01:37:33,310 ترك نقله إلى دورجا محل مرة أخرى إلى الله. 1416 01:37:34,810 --> 01:37:40,230 حتى لو كان شخص ما يحاول مهاجمته أو حتى لو كان يشعر المرضى 1417 01:37:41,900 --> 01:37:45,400 أنا لا أعرف كم سنة كان أن لعبت فيلم في هذا دورجا محل 1418 01:37:46,610 --> 01:37:51,360 ولكن أنا سوف تظهر لك فيلم قوي جدا لأنك وشعبك دامو. 1419 01:37:54,360 --> 01:37:56,520 لقد جئت فجأة دون إبلاغ أي شخص. 1420 01:37:57,610 --> 01:38:00,770 لقد حصلت أعمال، وسوف تجعل هذه الخطوة في ذلك الوقت. 1421 01:38:04,560 --> 01:38:07,860 أنت تترك على قيد الحياة كما كنت في موقف CM. 1422 01:38:10,110 --> 01:38:10,610 ماذا؟ 1423 01:38:11,980 --> 01:38:15,560 كما كنت قد تصبح CM بالصدفة، وجميع هؤلاء الرجال يجري خلفك 1424 01:38:16,150 --> 01:38:19,860 وأنت تسير على قيد الحياة إلى الوراء حتى بعد تعرضها لرايالاسيما وذلك أيضا إلى مكاني. 1425 01:38:21,310 --> 01:38:26,560 بحلول الوقت شعبي يعطي الفكرة الثانية، والحصول على رئيسك في العمل للخروج من هنا. 1426 01:38:32,810 --> 01:38:34,200 أنا فقط بحاجة إلى واحد أكثر صالح مختار. 1427 01:38:34,770 --> 01:38:35,310 سيدي المحترم. 1428 01:38:36,810 --> 01:38:39,860 أريد أن أعطي العلاج الشخصية إلى دامو وأعضائه. 1429 01:38:40,650 --> 01:38:41,940 هل تستطيع أن تعطيني بعد 10 دقائق فقط؟ 1430 01:38:42,190 --> 01:38:44,810 ما الذي تتحدث يا سيدي؟ لماذا تحتاج لمحاربتهم؟ 1431 01:38:45,400 --> 01:38:46,400 يجب أن نترك يا سيدي. 1432 01:38:46,730 --> 01:38:50,860 الرجل الذكي. وطلب معرفة لكم ان كنت أقول ذلك. 1433 01:38:51,150 --> 01:38:54,400 ضباط، على بعد 10 دقائق. 1434 01:38:55,520 --> 01:38:59,020 إذا كنت لا أستطيع حماية نفسي من هؤلاء الرجال، كيف يمكنني أن أحمي هذه الدولة؟ 1435 01:39:00,360 --> 01:39:01,480 مختار، - سيدي. 1436 01:39:02,110 --> 01:39:06,730 إذا أترك هذا المكان، يجب أن أترك ثقة بأنني سحق لهم. 1437 01:39:07,230 --> 01:39:11,810 إذا كان أي شخص حتى يحاول أن أتطرق لك، في 2 ثانية، ونحن سوف تبادل لاطلاق النار عليهم جميعا يا سيدي. 1438 01:39:13,020 --> 01:39:15,650 وسوف سحق بها، حتى من دون أي شخص لمس لي. 1439 01:39:16,310 --> 01:39:16,900 هل هو بخير؟ 1440 01:39:17,150 --> 01:39:19,900 إذا كنت مثل هذا مفتول العضلات، ثم لماذا نطلب منهم؟ 1441 01:39:20,310 --> 01:39:23,520 يجب أن تقفز في دون ان يعطي فكرة. 1442 01:39:24,020 --> 01:39:27,520 اننا نبقي وظائفنا والواجبات على المحك شخصيا لك والموافقة سيدي. 1443 01:39:27,940 --> 01:39:31,690 ولكن إذا كان هناك شيء يحدث لكم، والدقيقة التالية جدا سنبدأ اطلاق سيدي. 1444 01:39:31,770 --> 01:39:33,560 لن أعطي لكم أن فرصة مختار. 1445 01:39:33,990 --> 01:39:35,190 وعد! 1446 01:39:38,110 --> 01:39:40,230 أنا لست CM التالي من 10 دقائق دامو. 1447 01:39:41,150 --> 01:39:42,900 فمن تصل لك كيف تريد أن تبدأ. 1448 01:39:45,020 --> 01:39:48,560 ليس مضحكا. لا تظن أنه من الأفضل لك تعطيه الفكرة الثانية؟ 1449 01:39:48,690 --> 01:39:51,480 لماذا لا أسمع الكلمات عندما دعوت الناس دامو؟ 1450 01:39:51,680 --> 01:39:57,660 [موسيقى] 1451 01:40:17,250 --> 01:40:19,190 [الخشخشة المعادن] 1452 01:40:19,390 --> 01:40:25,370 [موسيقى] 1453 01:40:31,020 --> 01:40:32,060 جيد بداية سيدي. 1454 01:40:36,060 --> 01:40:40,990 [الكفاح الأصوات] 1455 01:40:41,190 --> 01:40:47,160 [الموسيقى] [القتال الأصوات] 1456 01:41:34,810 --> 01:41:38,440 هذا لا يعتبر أنه قد وضع يده على لي الضباط! 1457 01:41:38,640 --> 01:41:44,610 [الموسيقى] [القتال الأصوات] 1458 01:42:20,740 --> 01:42:21,730 جميل يا سيدي واحد. 1459 01:42:21,930 --> 01:42:27,910 [الموسيقى] [القتال الأصوات] 1460 01:42:42,070 --> 01:42:48,050 [موسيقى] 1461 01:42:50,920 --> 01:42:53,060 انه يبدو وكأنه السيف نفسه بسيف آخر في متناول اليد 1462 01:42:53,260 --> 01:42:59,240 [موسيقى] 1463 01:43:07,210 --> 01:43:09,370 إلى أين أنت ذاهب بعد النظر في كل هذا؟ هاه؟ 1464 01:43:11,310 --> 01:43:13,360 سيدي، يرجى اتخاذ سيدي معك. 1465 01:43:14,310 --> 01:43:15,770 ونحن لن تأتي في طريقه مرة أخرى. 1466 01:43:16,190 --> 01:43:18,150 سوف نرى أن الانتخابات تحدث على نحو سلس. 1467 01:43:19,480 --> 01:43:23,900 العديد من القادة يهددون الناس ويعيشون في هذه المناطق المحيطة بها 1468 01:43:25,060 --> 01:43:26,930 الذهاب الى كل قرية ودور السينما الخاصة 1469 01:43:29,050 --> 01:43:31,100 وإفهامهم مثلك ليس من الممكن بالنسبة لي دامو. 1470 01:43:34,230 --> 01:43:37,310 كما شيخا، سيكون من الجيد إذا كنت شرح حول تجربتك لهم. 1471 01:43:38,230 --> 01:43:38,980 كما تقول يا سيدي. 1472 01:43:39,060 --> 01:43:40,270 انها ليست كافية دامو. 1473 01:43:43,480 --> 01:43:47,690 أقسم باسم الله، وأنني سوف يشرح بطريقة أنهم يفهمون يا سيدي. 1474 01:43:47,860 --> 01:43:49,520 هذا كل ما في الوقت الراهن مختار. - سيدي المحترم. 1475 01:44:01,750 --> 01:44:07,730 [موسيقى] 1476 01:44:09,720 --> 01:44:12,170 سيدي، نحن تلقي مكالمة بشأن المروحية للتو. 1477 01:44:12,820 --> 01:44:14,280 يقولون انه من غير الممكن أن تقلع مثل حالة الطقس ليست جيدة. 1478 01:44:14,980 --> 01:44:16,770 علينا أن تبقى في المؤخرة قريب الليلة يا سيدي. 1479 01:44:18,960 --> 01:44:22,050 لقد رتبت سرير لك في المدرسة وكنت وصلت فجأة 1480 01:44:22,380 --> 01:44:23,500 حاولنا أفضل سيدي لدينا. 1481 01:44:23,710 --> 01:44:24,460 كنت لا. 1482 01:44:25,840 --> 01:44:28,250 ماذا تفعل عندما شاركت الشرطة مع السياسيين في مثل هذه الطريقة؟ 1483 01:44:28,380 --> 01:44:31,300 إسمح لي يا سيدي، الناس من القرى المحيطة بها هنا لمقابلتك. 1484 01:44:31,670 --> 01:44:32,590 يقولون انهم يريدون فقط أن ألتقي بكم مرة واحدة. 1485 01:44:33,500 --> 01:44:34,960 وأنا لن أترك هذا الأمر بهذه السهولة. 1486 01:44:35,710 --> 01:44:37,090 كل واحد منكم يجب أن يأتي إلى حيدر أباد غدا. 1487 01:44:43,920 --> 01:44:45,340 تحية سيدي! تحية سيدي! 1488 01:44:46,920 --> 01:44:50,800 لقد قطعنا شوطا طويلا من أجلنا وجاهدوا فينا حفظ حياتك على المحك. 1489 01:44:50,880 --> 01:44:53,550 ربما مستعبدين لدينا في ولادة سابقة، لقد وصلنا لرؤيتك مرة واحدة يا سيدي. 1490 01:44:53,630 --> 01:44:55,500 هذه الليلة هناك معرض القرية هنا. 1491 01:44:55,590 --> 01:44:59,670 في الأيام الخوالي، ويقولون شيطان اعتاد ان يأتي ويقتل الناس يوميا. 1492 01:44:59,920 --> 01:45:03,210 غير قادر على رؤية معاناتهم، كانت آلهة تأتي نفسها 1493 01:45:03,380 --> 01:45:05,550 وقتل هذا الشيطان هو القصة التي تسود هنا. 1494 01:45:05,750 --> 01:45:07,960 نحن لا نعرف ما إذا كان هذا القصة حقيقية أم لا، 1495 01:45:08,340 --> 01:45:12,340 ولكن الله الذي قتل شيطان نعرفه هو هنا أمامنا. 1496 01:45:12,750 --> 01:45:15,090 اليوم هو المعرض قرية حقيقي بالنسبة لنا يا سيدي. 1497 01:45:15,750 --> 01:45:20,050 إذا كان ذلك ممكنا، يرجى حضور سيدي مرة واحدة عادلة. سنكون سعداء للغاية. 1498 01:45:20,460 --> 01:45:24,590 لقد أتيت من دون أي تحضير، وهذه هي الملابس التي المنسوجة من قبلنا. 1499 01:45:25,300 --> 01:45:26,460 إذا كنت مثلهم، يرجى تأتي في ارتدائها. 1500 01:45:26,660 --> 01:45:32,640 [موسيقى] 1501 01:45:36,500 --> 01:45:43,590 "الوجه rucked من الجد القديم وglown مع النعيم!" 1502 01:45:43,840 --> 01:45:46,170 "Glown مع النعيم!" 1503 01:45:46,550 --> 01:45:54,000 "مصباح صغير في كوخ من القش وقد اثارت!" 1504 01:45:54,210 --> 01:45:56,670 "وقد اثارت!" 1505 01:45:57,250 --> 01:46:05,170 "الجرس في معبد الرب راما بجانب منصة مجتمع القرية" 1506 01:46:05,670 --> 01:46:11,540 "خواتم فرحة الأعياد!" 1507 01:46:12,340 --> 01:46:18,310 [يتدفق الهواء] 1508 01:46:29,920 --> 01:46:30,480 [رنين الجرس] 1509 01:46:34,960 --> 01:46:40,630 "لقد وصل الرب، وأثار الأرض مظلة مليئة النجوم من السماء" 1510 01:46:41,710 --> 01:46:48,340 "قد أعطى الرب وعد تنتشر أجنحة الأمل الجديد" 1511 01:46:51,750 --> 01:46:57,420 "لقد وصل الرب، وأثار الأرض مظلة مليئة النجوم من السماء" 1512 01:46:58,500 --> 01:47:05,000 "قد أعطى الرب وعد تنتشر أجنحة الأمل الجديد" 1513 01:47:05,050 --> 01:47:07,200 "خذ السيف ومطرقة، showel والمجارف" 1514 01:47:08,000 --> 01:47:10,480 "ضع عرق الكدح لدينا كما فقاعة الزعفران" 1515 01:47:11,460 --> 01:47:14,170 "ضع عرق الكدح لدينا كما فقاعة الزعفران" 1516 01:47:15,090 --> 01:47:17,380 "هذه الأدوات التي هي أصحاب الخبز لدينا هي الآلهة لدينا" 1517 01:47:18,100 --> 01:47:20,650 واضاف "دعونا عبادة لهم بعد ذلك!" 1518 01:47:21,590 --> 01:47:24,500 واضاف "دعونا عبادة لهم بعد ذلك!" 1519 01:47:25,170 --> 01:47:31,210 "اليوم فتحت لنا آلهة عينيها على Navaratri" 1520 01:47:31,750 --> 01:47:38,500 "وقد ترك الظلام الشيخوخة ووصل الفجر في الوقت المناسب" 1521 01:47:38,590 --> 01:47:44,250 "لقد وصل الرب، وأثار الأرض مظلة مليئة النجوم من السماء" 1522 01:47:45,340 --> 01:47:51,960 "قد أعطى الرب وعد تنتشر أجنحة الأمل الجديد" 1523 01:47:52,160 --> 01:47:58,140 [موسيقى] 1524 01:48:11,670 --> 01:48:15,420 "الجدران الترابية سوف يتحدثون عن الصعوبات الشعوب قرية" 1525 01:48:18,380 --> 01:48:22,210 "الطرق تكوم سوف يتحدثون عن قصص حياة سكان القرية" 1526 01:48:25,090 --> 01:48:27,320 "عندما يصل المهرجان" 1527 01:48:27,700 --> 01:48:31,470 "هل تشغيل القلب ليس الجميع تجاه القرية التي ولدت فيها وترعرعت!" 1528 01:48:32,250 --> 01:48:38,670 "المهرجان الحقيقي هو اليوم الذي نحن مسح الدموع من أعيننا من الأم" 1529 01:48:39,380 --> 01:48:45,920 "هذا هو رايالاسيما التي اثارت مثل نجمة ذات مرة" 1530 01:48:46,090 --> 01:48:52,500 واضاف "اذا تبين مشوق اليوم، حياتنا ستصبح بلا معنى" 1531 01:48:52,550 --> 01:48:58,210 "لقد وصل الرب، وأثار الأرض مظلة مليئة النجوم من السماء" 1532 01:48:59,300 --> 01:49:05,920 "قد أعطى الرب وعد تنتشر أجنحة الأمل الجديد" 1533 01:49:06,120 --> 01:49:12,100 [موسيقى] 1534 01:49:22,590 --> 01:49:25,880 "المهن اليدوية ومائة زائد، والمهرة والعمال هنا" 1535 01:49:29,060 --> 01:49:32,670 "ومن النقط عرقهم أن كل البريق قرية" 1536 01:49:35,960 --> 01:49:42,590 "هؤلاء العمال وسيم توهج من أشعة الشمس والتألق في الحمام من المطر" 1537 01:49:42,710 --> 01:49:49,340 "هل هم ولدوا أي أقل؟ لديهم كل الحق لحياة متميزة" 1538 01:49:49,670 --> 01:49:56,170 "بدلا من مجرد غناء تهويدة أن القرى هي جذور" 1539 01:49:56,340 --> 01:50:02,750 وقال "علينا تقديم الدعم المناسب لهذه الأجيال الكفاح" 1540 01:50:02,920 --> 01:50:08,590 "لقد وصل الرب، وأثار الأرض مظلة مليئة النجوم من السماء" 1541 01:50:09,670 --> 01:50:16,300 "قد أعطى الرب وعد تنتشر أجنحة الأمل الجديد" 1542 01:50:16,500 --> 01:50:22,470 [موسيقى] 1543 01:50:52,920 --> 01:50:56,840 في رايالاسيما الانتخابات الفرعية أن الدولة بأكملها تنتظر بفارغ الصبر 1544 01:50:56,880 --> 01:50:58,040 المرشح المستقل رامانا 1545 01:50:58,240 --> 01:51:02,490 وقد فاز على مرشح الحزب الحاكم بأغلبية ساحقة من الأصوات 35000 1546 01:51:02,800 --> 01:51:05,590 وأثارت جدلا واسعا في السياسة الدولة 1547 01:51:05,960 --> 01:51:08,970 الرغم من القادمين من عائلة فقيرة وليس لديهم أي خبرة سياسية 1548 01:51:09,800 --> 01:51:12,050 لقد رأيت العديد من مضادة في خدمة بلدي. 1549 01:51:12,670 --> 01:51:14,920 جئت إلى استنتاج مفاده أنه لن يحدث أي فارق لنا أيا كان من سينتخب. 1550 01:51:15,250 --> 01:51:17,630 وأخيرا، هناك واحد. 1551 01:51:19,210 --> 01:51:23,960 الذي يفكر عنك، عني وعن الجميع مثل شعبه. 1552 01:51:24,590 --> 01:51:26,090 اعتقدت انه كان زعيم سياسي. 1553 01:51:27,550 --> 01:51:28,420 وهو "الزعيم" 1554 01:51:31,790 --> 01:51:35,720 [الناس murmering] 1555 01:51:38,380 --> 01:51:41,920 لم نجعل خطأ يجعله سم بدلا من السماح له بالذهاب؟ 1556 01:51:42,050 --> 01:51:44,090 قال انه ذاهب إلى ما بعد يوم سيطرتنا بعد يوم. 1557 01:51:44,710 --> 01:51:47,380 نحن لا نعرف كل ما من شأنه أن يفعل في المستقبل. 1558 01:51:51,880 --> 01:51:55,000 هل رئيس الوزراء بهارات يحول اهتمامه نحو القرى؟ 1559 01:51:55,250 --> 01:51:55,610 نعم فعلا. 1560 01:51:55,660 --> 01:51:58,600 [طائرات الهليكوبتر الطنين] لا يعرفون متى ورئيس الوزراء الذي سيزور منطقة، 1561 01:51:58,980 --> 01:52:01,660 ومذعورة جميع الوزراء MLA وفي الدولة. 1562 01:52:07,590 --> 01:52:08,920 دعونا نذهب الى Borivelli. - حسنا سيدي. 1563 01:52:12,750 --> 01:52:17,590 وتعد الزراعة في سيدي دولة آسف. ليس هناك من هو على استعداد لحل مشاكلنا 1564 01:52:18,130 --> 01:52:20,550 العالم يتحرك إلى الأمام في جميع القطاعات. 1565 01:52:21,750 --> 01:52:22,840 حتى في الزراعة. 1566 01:52:23,750 --> 01:52:29,130 ولكن هنا، نحن لا يأخذ أي جهود لنعرف عنها ومتابعتها. 1567 01:52:31,380 --> 01:52:37,420 إذا كنت البقاء في الجهل إلى الأبد، ثم حتى هذا العالم ينسى لك الرجل العجوز. 1568 01:52:39,590 --> 01:52:42,840 وسوف أعرض الشعبة الزراعية في مكتب بانشيات الخاص بك 1569 01:52:43,880 --> 01:52:47,500 والتأكد من أن أحدث التكنولوجيا المتوفرة لديك. 1570 01:52:47,840 --> 01:52:54,000 من الصعب جدا أن تذهب إلى المستشفى إذا أردنا المرضى بعد سيدي الغسق 1571 01:52:54,340 --> 01:52:55,250 ماذا بعد الغسق يعني؟ 1572 01:52:55,420 --> 01:52:57,300 مساء، بعد سيدي غروب الشمس. 1573 01:52:57,420 --> 01:53:00,050 ليس هناك توافر الطبيب أو الأدوية هناك. 1574 01:53:00,750 --> 01:53:02,460 إلى أي مدى هي مركز الرعاية الصحية الأولية من هنا؟ 1575 01:53:02,500 --> 01:53:04,590 يا سيدي هذا هو، - إنها 7 كلم من هنا يا سيدي 1576 01:53:05,550 --> 01:53:07,000 استدعاء الطبيب في مركز هناك 1577 01:53:08,190 --> 01:53:09,620 [الهاتف الاتصال] 1578 01:53:10,670 --> 01:53:11,670 مرحبا يا سيدي. 1579 01:53:13,630 --> 01:53:16,880 فجأة زار CM تشيدامبارام. تبدأ على الفور وينزل. 1580 01:53:18,590 --> 01:53:22,050 حتى أنه لا خوف عليك كضابط. أعتقد أنك على حد سواء تعودنا. 1581 01:53:23,460 --> 01:53:24,960 هل تتصرف مثل هذا مع جميع الأطباء؟ 1582 01:53:27,000 --> 01:53:28,580 تعليق له في أقرب وقت نصل سريكاكولام. - حسنا سيدي. 1583 01:53:28,710 --> 01:53:29,340 سيدي المحترم. 1584 01:53:29,540 --> 01:53:35,510 [موسيقى] 1585 01:53:40,680 --> 01:53:42,750 تحيات سيدي، أنا الدكتور تشيدامبارام يا سيدي. 1586 01:53:43,880 --> 01:53:45,800 وينبغي أن يكون طبيب الرعاية الصحية الأولية المتاحة داخل حدود المنطقة. 1587 01:53:47,000 --> 01:53:48,420 ثم ماذا تفعلين في سريكاكولام؟ 1588 01:53:48,460 --> 01:53:49,920 في الواقع، ولكن عن التعليم طفل. 1589 01:53:50,050 --> 01:53:50,920 ثم ماذا عن حياتهم؟ 1590 01:53:52,500 --> 01:53:54,250 أعتقد الممارسة في سريكاكولام تسير جيدا. 1591 01:53:55,210 --> 01:53:57,460 لا تحتاج حتى يأتي أسبوعيا مرة واحدة اعتبارا من يوم غد. 1592 01:53:58,380 --> 01:53:59,170 انت مطرود. 1593 01:54:06,550 --> 01:54:08,300 وسوف تعين طبيبا جديدا إلى المستشفى. 1594 01:54:09,500 --> 01:54:12,090 لن يكون هناك أي مشكلة حتى بعد الغسق، الرجل العجوز. 1595 01:54:12,290 --> 01:54:18,260 [موسيقى] 1596 01:54:20,960 --> 01:54:25,800 "أعطى وعدا لهذه الأرض" 1597 01:54:29,000 --> 01:54:33,090 وقال "سوف يبقيه حتى نهاية حياتي" 1598 01:54:36,920 --> 01:54:39,000 "لأحلام سحق في مكان ما في القاع" 1599 01:54:39,050 --> 01:54:41,170 نحن نتعامل مع ذلك بطريقة أو بأخرى دون الانهيار. 1600 01:54:41,210 --> 01:54:42,340 وسوف يكون الدعم لك. 1601 01:54:42,670 --> 01:54:43,590 حسنا سيدي. 1602 01:54:44,920 --> 01:54:50,500 "ما هي الفائدة من هذه المواقف التي لا توفر القوة؟" 1603 01:54:52,460 --> 01:54:56,840 "I، بهارات، أؤكد رسميا لكم" 1604 01:54:56,880 --> 01:54:58,630 أريد أن أرى المحاصيل الخاصة بك نضجت. 1605 01:55:00,420 --> 01:55:02,880 "سيكون لاعبا مسؤولة" 1606 01:55:04,460 --> 01:55:09,090 "من الشعب، من أجل الشعب، من الشعب، كممثل" 1607 01:55:09,500 --> 01:55:12,090 "هذا أنا،" 1608 01:55:13,460 --> 01:55:16,250 "هذا أنا،" 1609 01:55:17,460 --> 01:55:19,590 "هذا أنا،" 1610 01:55:21,460 --> 01:55:23,800 "هذا أنا،" 1611 01:55:26,630 --> 01:55:27,440 العقل البشري، 1612 01:55:28,350 --> 01:55:29,960 ماذا تعرف عن العقل البشري؟ 1613 01:55:30,000 --> 01:55:31,630 يتكون الدماغ البشري يتكون من ثلاثة أجزاء. 1614 01:55:31,800 --> 01:55:34,170 المخ، المخيخ، النخاع المستطيل 1615 01:55:34,460 --> 01:55:35,590 المدرسة التي تدرسين؟ 1616 01:55:35,630 --> 01:55:39,130 أنا أدرس في Zilla Parishath الإنجليزية المتوسطة مدرسة ثانوية، Akkireddyalli. 1617 01:55:39,330 --> 01:55:45,300 [موسيقى] 1618 01:55:49,750 --> 01:55:53,130 منذ الأيام العديدة الماضية، وأنا زيارة جميع القرى في الولاية. 1619 01:55:54,130 --> 01:55:56,090 لقد جئت لمعرفة مشاكلهم والحالات. 1620 01:55:57,320 --> 01:55:58,800 على العموم، ما فهمته هو، 1621 01:56:00,170 --> 01:56:01,850 كل قرية لها انها مجموعة خاصة من المشاكل. 1622 01:56:03,840 --> 01:56:08,630 واحد قرية تحتاج المدرسة، قرية واحدة تحتاج مكتبة، وقرية واحدة تحتاج الطرق. 1623 01:56:09,300 --> 01:56:11,000 وقرية واحدة، سيدتي الرئيسة، 1624 01:56:12,050 --> 01:56:17,420 وطلبت لأرضية الحرق ليتم حرقها بشكل صحيح بعد الموت 1625 01:56:19,710 --> 01:56:22,550 في قرية واحدة، وهناك مشكلة المياه، البعوض المشكلة في مكان آخر 1626 01:56:22,590 --> 01:56:24,960 وفي قرية أخرى، طلبوا لتنظيف البرك 1627 01:56:25,750 --> 01:56:28,000 جميع القرى لها متطلبات مختلفة. 1628 01:56:28,460 --> 01:56:30,880 لا يمكننا معالجة كل هذه المشاكل شيوعا، سيدتي الرئيسة. 1629 01:56:31,380 --> 01:56:36,050 ولكن، من الصعب مناقشة حول 23،000 القرى انفراد هنا أيضا. 1630 01:56:37,550 --> 01:56:39,750 وبعد مناقشة مع الخبراء الماليين والمتخصصين، 1631 01:56:39,950 --> 01:56:41,580 لقد المستمدة حل بسيط 1632 01:56:45,500 --> 01:56:46,710 "الحكم المحلي" 1633 01:56:48,630 --> 01:56:49,800 "الحكم الذاتي" 1634 01:56:53,210 --> 01:56:56,250 ميزانية الدولة أكثر من مليونين ونصف كرور لكح. 1635 01:56:57,000 --> 01:57:00,550 اذا كنا نستطيع إعطاء 5 كرور سنويا إلى كل قرية إلى قرية 23000، 1636 01:57:01,590 --> 01:57:04,460 يمكن أن يحل مشاكلهم بأنفسهم. 1637 01:57:05,300 --> 01:57:07,170 انهم بحاجة لا تنتظر أحدا. 1638 01:57:07,370 --> 01:57:13,910 [تصفيق] 1639 01:57:15,380 --> 01:57:18,550 إذا كان الناس من كل قرية مناقشة مشاكلهم فيما بينهم 1640 01:57:19,790 --> 01:57:20,890 وعندما يوافق الجميع 1641 01:57:21,880 --> 01:57:23,710 سيتم الافراج عنهم أموالهم على الفور. 1642 01:57:27,460 --> 01:57:31,170 رئيس الوزراء سيدي، لماذا كنت إعطاء أموالهم لهم؟ 1643 01:57:31,750 --> 01:57:34,920 في هذه الحالة، ما هو أننا بحاجة إلى القيام به؟ 1644 01:57:35,250 --> 01:57:37,730 علينا أن نعطيهم المال خلال الانتخابات وحتى الآن أيضا، 1645 01:57:38,260 --> 01:57:39,170 أي نوع من المخططات هي هذه يا سيدي؟ 1646 01:57:40,050 --> 01:57:42,500 السيد، سوداكار، إيقاف تشغيل الكاميرا لبعض الوقت. 1647 01:57:42,630 --> 01:57:44,960 نحن غير قادرين على نعرب عن الإحباط الداخلي بحرية. 1648 01:57:45,840 --> 01:57:49,170 يا سيدي، فقط علينا أن حل مشاكلهم. 1649 01:57:49,800 --> 01:57:52,630 هذا هو لأنها العام ونحن القادة. 1650 01:57:52,750 --> 01:57:53,840 يجب تقديم مذكرة من ذلك. 1651 01:57:53,920 --> 01:57:56,130 قرى بعيدة عن هنا يا سيدي. 1652 01:57:57,090 --> 01:58:01,340 مشاكلهم بعيدة في أن يستمع إليه، حتى أن ينظر إليها 1653 01:58:01,880 --> 01:58:03,550 يا سيدي، هذا ليس عادلا سيدي 1654 01:58:04,250 --> 01:58:07,460 إذا كنت تعطي 5 كرور إلى كل قرية، وكيف تشغيل سيدي الدولة المتبقية 1655 01:58:10,210 --> 01:58:12,890 إذا كان لنا أن تخصيص 5 كرور في القرية لجميع القرى 23000 1656 01:58:13,890 --> 01:58:15,430 انها تلخص للكح واحد خمسة عشر ألف كرور، 1657 01:58:16,630 --> 01:58:17,610 بعد وسيتم تغطية جميع القرى 1658 01:58:18,730 --> 01:58:21,840 لا يزال نصف الميزانية ستبقى والحكم يصبح من السهل جدا. 1659 01:58:22,630 --> 01:58:26,420 في هذه الحالة، سوف تقوم بتغيير الدستور والقانون؟ 1660 01:58:26,880 --> 01:58:28,800 لم يفعله احد حتى الآن. 1661 01:58:29,000 --> 01:58:30,250 هل تعتقد أنهم جميعا حمقى؟ 1662 01:58:30,300 --> 01:58:33,250 أن هذه الفكرة لم تفجرت إذا كان كل واحد منا سيدي شرعي 1663 01:58:34,670 --> 01:58:38,800 من السنوات ال 70 الماضية، ولا يكون هناك تغيير في القرى ولا في حياتهم. 1664 01:58:39,630 --> 01:58:43,590 البعض من انتظار أن شخصا ما سوف يحل مشاكلهم من خلال التصويت لهم، 1665 01:58:44,420 --> 01:58:45,710 لم يحدث شيء كبير يا سيدي. 1666 01:58:45,960 --> 01:58:46,350 وبالتالي؟ 1667 01:58:47,090 --> 01:58:49,530 إعطاء الناس على أموالهم ويطلب منهم إلى الذهن حياتهم 1668 01:58:49,910 --> 01:58:51,820 كنت الزعيم الوحيد من هذا القبيل ونحن نشهد يا سيدي. 1669 01:58:52,670 --> 01:58:54,050 ما هو زعيم أنت يا سيدي! 1670 01:58:55,050 --> 01:58:57,410 "بناء المجتمع الذي لا يحتاج إلى زعيم" 1671 01:58:58,490 --> 01:59:00,750 وقال رجل عظيم "هو السمة الحقيقية للزعيم". 1672 01:59:01,250 --> 01:59:02,550 انا اؤمن بذلك بقوة 1673 01:59:03,880 --> 01:59:05,590 وسأحاول تحقيق ذلك. 1674 01:59:05,630 --> 01:59:09,300 سيدتي الرئيسة، وهذا هو 100 في المئة تصرف أحمق 1675 01:59:10,590 --> 01:59:14,710 أنا أعارض بشدة هذا الاقتراح الذي يهدد مستقبل الأمة 1676 01:59:14,910 --> 01:59:16,080 ونسير بها. هيا! 1677 01:59:18,420 --> 01:59:19,550 أي نوع من CM هو؟ 1678 01:59:19,590 --> 01:59:21,500 تعالى لنذهب. - إنها مصيرنا. 1679 01:59:22,300 --> 01:59:24,710 ليس هناك فرق في الحكم وله في Tuglak. 1680 01:59:25,170 --> 01:59:26,460 "الإدارة الذاتية" على ما يبدو! لنذهب. 1681 01:59:26,630 --> 01:59:27,550 كنت قد قدمت unneccessarily له CM 1682 01:59:28,040 --> 01:59:29,330 انها وكأننا أعطوا حجر في يد رجل مجنون. 1683 01:59:30,300 --> 01:59:33,130 وانا ذاهب لتقديم هذا المخطط في الميزانية في الأسبوع المقبل. 1684 01:59:33,880 --> 01:59:36,090 بغض النظر عن موافقة أحد. 1685 01:59:36,500 --> 01:59:40,630 من هذا العام، وسوف نضع بداية للحكم الذاتي في كل قرية! 1686 01:59:42,880 --> 01:59:46,210 آخر فصلا جديدا في السياسة الخارجية في ولاية اندرا براديش 1687 01:59:46,500 --> 01:59:50,310 قرار مثير للإفراج عن 5 صندوق روبية سنويا إلى كل قرية 1688 01:59:50,710 --> 01:59:52,830 يتخذها رئيس الوزراء بهارات 1689 01:59:53,090 --> 01:59:55,400 هذا العام ونظرا لاننا الحق في أن يقرر 1690 01:59:55,740 --> 01:59:58,950 الذي المشاكل لحلها مع الصناديق كرور 5 أفرج 1691 01:59:59,710 --> 02:00:01,720 وإذا كان كل واحد منا جمع بالقرب من المعبد يوم بعد غد 1692 02:00:02,360 --> 02:00:06,020 وتقرر أي مشاكل لحلها أولا، يمكننا أن نبدأ أعمال. 1693 02:00:06,340 --> 02:00:10,710 يجب علينا اتخاذ قرار بشأن المشاكل التي يتعين حلها مع 5 كرور المخصصة لقريتنا. 1694 02:00:11,090 --> 02:00:13,710 واحد، وسوف نقوم بإصلاح مرور الذي يؤدي إلى Kothhapadu 1695 02:00:14,000 --> 02:00:17,500 اثنين، لدينا لتقديم مكتبتنا مع عشرة أجهزة كمبيوتر والانترنت 1696 02:00:17,550 --> 02:00:18,550 لماذا تريد كل هذه الآن؟ 1697 02:00:18,590 --> 02:00:21,210 انها رجلنا ترغب في ذلك. قررنا جميعا. 1698 02:00:21,300 --> 02:00:22,210 هل يمكن أن يكون الشاي ومغادرة البلاد. 1699 02:00:22,420 --> 02:00:26,340 ونحن نوافق عليه! ونحن نوافق عليه! 1700 02:00:26,590 --> 02:00:28,920 يا سيدي، ما قلته لزوجتي قبل المجيء إلى هنا هو، 1701 02:00:28,960 --> 02:00:32,550 العزيز! من الآن فصاعدا أنها قد أدخلت الإدارة الذاتية في القرى. 1702 02:00:32,590 --> 02:00:33,590 إذا كان هناك أي مشاكل 1703 02:00:34,050 --> 02:00:37,590 دون الحاجة إلى وجود زميل مثلي، سيتم إعطاء المال لهم مباشرة 1704 02:00:37,960 --> 02:00:39,210 ثم ما هو العمل سيكون لدي؟ 1705 02:00:39,300 --> 02:00:43,790 "كنت أجلس معك يوميا وتساعدك في عمل عقد المنزل وترفيه لكم" 1706 02:00:44,190 --> 02:00:45,530 هذا هو ما قلت زوجتي يا سيدي. 1707 02:00:47,590 --> 02:00:50,270 في وقت الظهر، ولقد وزعت حوالي 10 بطاقات التموينية عندما شعرت. 1708 02:00:50,820 --> 02:00:52,700 ورأوا أن أنا القائد العظيم لذلك. 1709 02:00:52,960 --> 02:00:59,050 والطريق الذي يؤدي إلى المدينة من منطقتنا، وكان فظيع جدا لسنوات جنبا إلى جنب مع الحفر. 1710 02:00:59,630 --> 02:01:01,880 لقد تم تجديده نفس الطريق. 1711 02:01:01,960 --> 02:01:04,460 وتحدث هؤلاء الناس أحمق حول هذا الموضوع لسنوات. 1712 02:01:05,420 --> 02:01:10,130 الآن دون أي ألم، إذا توفرت جميع الطرق والمدارس والمعابد، 1713 02:01:10,840 --> 02:01:15,500 ترك جانبا دفع الاحترام لنا، وسوف يعاملوننا مثل كلاب الشوارع 1714 02:01:15,630 --> 02:01:17,750 لماذا تشعر سيئة مقارنة مع الكلاب هنا الآن؟ 1715 02:01:17,880 --> 02:01:18,690 إذا كان لديك هذا الفكر في وقت سابق 1716 02:01:18,890 --> 02:01:21,450 إذا نحن على حد سواء قد يثير الشبهة، أما منا قد حصلت على مقعد! 1717 02:01:21,840 --> 02:01:23,000 ان المسألة لم تأتي إلى هذا الحد، 1718 02:01:23,090 --> 02:01:25,630 لا يمكن أن يشعر بالألم حتى صار الوضع خارج عن السيطرة 1719 02:01:28,420 --> 02:01:30,090 وتشهد آلام المخاض مثل سيدة حامل 1720 02:01:33,050 --> 02:01:34,670 لقد أصبح إلها في عيون الناس. 1721 02:01:36,670 --> 02:01:38,500 وليس من السهل الإطاحة به. 1722 02:01:38,880 --> 02:01:43,210 سيدي، هل يمكنك أيضا الحصول على خائفة مثلنا، ما هو أخونا الوضع؟ 1723 02:01:43,250 --> 02:01:45,960 لماذا يكون خائفا؟ أليس هو الإنسان أيضا؟ 1724 02:01:47,170 --> 02:01:48,210 وقال انه لم يرتكب حتى خطأ صغير؟ 1725 02:01:50,500 --> 02:01:51,340 وهناك خطأ صغير بما فيه الكفاية. 1726 02:01:54,350 --> 02:01:59,960 [نسيم] 1727 02:02:00,740 --> 02:02:03,590 حصلت الحليب الطازج من مسقط، لقد أعددت هذا الجبن الطازج، 1728 02:02:03,880 --> 02:02:04,880 إنه لذيذ جدا. 1729 02:02:05,550 --> 02:02:06,550 سآخذ في وقت لاحق. 1730 02:02:06,670 --> 02:02:07,170 حسنا 1731 02:02:10,050 --> 02:02:10,880 اجلس. 1732 02:02:11,080 --> 02:02:17,050 [موسيقى] 1733 02:02:29,250 --> 02:02:30,340 لذلك يجب أن أترك؟ 1734 02:02:30,630 --> 02:02:31,630 لماذا لا يمكنك البقاء لبعض الوقت؟ 1735 02:02:34,090 --> 02:02:34,590 حسنا. 1736 02:02:34,790 --> 02:02:40,760 [موسيقى] 1737 02:02:51,500 --> 02:02:52,550 يجب أن أغادر الآن؟ 1738 02:02:53,670 --> 02:02:54,670 لماذا لا يمكنك البقاء لبعض الوقت؟ 1739 02:02:54,870 --> 02:03:00,850 [موسيقى] 1740 02:03:12,210 --> 02:03:14,840 حان الوقت الدي يأتي الى الوطن. يجب أن أترك؟ 1741 02:03:15,600 --> 02:03:21,570 [موسيقى] 1742 02:03:22,750 --> 02:03:23,750 لماذا لا يمكنك البقاء مرة أخرى؟ 1743 02:03:26,920 --> 02:03:27,710 لمدى الحياة؟ 1744 02:03:30,140 --> 02:03:36,120 [موسيقى] 1745 02:03:52,860 --> 02:03:58,830 [موسيقى] 1746 02:04:06,050 --> 02:04:11,250 "يا سيدة الحب الذي البريق مثل النحت دودار الأرز" 1747 02:04:11,300 --> 02:04:15,880 "أوه Vasumathi، أوه، أوه، Vasumathi" 1748 02:04:16,710 --> 02:04:21,880 وقال "لقد تحولت إلى شاعر رومانسي شيلي بسببك" 1749 02:04:21,920 --> 02:04:26,460 "أوه Vasumathi، أوه، أوه Vasumathi" 1750 02:04:27,050 --> 02:04:32,300 "يا بلدي! محاط من كل جانب أحلامك" 1751 02:04:32,420 --> 02:04:37,340 "لقد أصبحت جزيرة الحب" 1752 02:04:37,590 --> 02:04:42,920 "إذا قمت بدعوة لي من خلال عقد يدا بيد" 1753 02:04:43,050 --> 02:04:47,840 "سوف أتابع لك مثل الأغلال من الزهور لمئات من السنين" 1754 02:04:48,420 --> 02:04:52,250 "تعالوا الي يا بلدي هارمونيكا جميل" 1755 02:04:54,090 --> 02:04:59,210 "يا سيدة الحب الذي البريق مثل النحت دودار الأرز" 1756 02:04:59,250 --> 02:05:03,920 "أوه Vasumathi، أوه، أوه Vasumathi" 1757 02:05:04,670 --> 02:05:09,840 وقال "لقد تحولت إلى شاعر رومانسي شيلي بسببك" 1758 02:05:09,880 --> 02:05:14,420 "أوه Vasumathi، أوه، أوه Vasumathi" 1759 02:05:14,620 --> 02:05:20,600 [موسيقى] 1760 02:05:25,880 --> 02:05:31,210 "الشال I التفاوض مع الشمس، ويجب أن أتحدث والقلب تغيير القمر" 1761 02:05:31,250 --> 02:05:35,630 "وزيادة عدد الساعات في بلدي اليوم، فقط لأجلك" 1762 02:05:36,550 --> 02:05:38,750 "هل لي أن ترتيب Palanquin كبير مثل طائرة" 1763 02:05:39,170 --> 02:05:41,490 "الشال أطوف معك أبعد من هذه الكواكب" 1764 02:05:41,920 --> 02:05:46,250 "ألا أغير الفضاء لتكون رومانسية بعض الشيء، فقط لأجلك" 1765 02:05:47,380 --> 02:05:52,590 "الشال نسج أكاليل من البرق وهدية لك واحد في الثانية الواحدة؟" 1766 02:05:52,750 --> 02:05:58,000 "ألا أقوم بإجراء حلقة من قوس قزح ووضعه على اصبعك خاتم" 1767 02:06:00,750 --> 02:06:05,960 "يا سيدة الحب الذي البريق مثل النحت دودار الأرز" 1768 02:06:06,000 --> 02:06:10,590 "أوه Vasumathi، أوه، أوه Vasumathi" 1769 02:06:11,250 --> 02:06:13,880 "أولي، أولي، أولي، Vasumathi، أثيري Vasumathi" 1770 02:06:14,090 --> 02:06:16,500 "يا إلهي! لقد سمح قبل حتى طلبت" 1771 02:06:16,590 --> 02:06:19,130 "أنت لي ألف كرور هدية" 1772 02:06:19,210 --> 02:06:21,920 "تشغيل تجاهي وتأتي زوجة العزيزة وثيقة" 1773 02:06:22,120 --> 02:06:28,100 [موسيقى] 1774 02:06:32,550 --> 02:06:37,840 "انا ابحث عن جزيرة السلمية وزرع مصنع صغير زهرة جميلة" 1775 02:06:37,880 --> 02:06:42,050 "يطلق عليه مع اسمك وتغذيته، مع كل حبي" 1776 02:06:43,090 --> 02:06:48,500 "هل لي أن جعل الخاتم الشفاه الخاص بك كما دمية وارتداء بأنها قلادة على رقبتي" 1777 02:06:48,550 --> 02:06:53,380 "بحيث لا دائما لطيف نميمة، مع قلبي" 1778 02:06:54,090 --> 02:06:59,210 "في كل ولادة المقبلة، سوف أتابع لك وحبيبك ولدت" 1779 02:06:59,380 --> 02:07:04,630 "ألا أضع طلب إلى الخالق لخلق عالم آخر بالنسبة لنا" 1780 02:07:07,460 --> 02:07:12,670 "يا سيدة الحب الذي البريق مثل النحت دودار الأرز" 1781 02:07:12,710 --> 02:07:17,300 "أوه Vasumathi، أوه، أوه Vasumathi" 1782 02:07:18,050 --> 02:07:23,210 وقال "لقد تحولت إلى شاعر رومانسي شيلي بسببك" 1783 02:07:23,250 --> 02:07:27,800 "أوه Vasumathi، أوه، أوه Vasumathi" 1784 02:07:28,500 --> 02:07:31,130 "أولي، أولي، أولي، Vasumathi، أثيري Vasumathi" 1785 02:07:31,340 --> 02:07:33,750 "يا إلهي! لقد سمح قبل حتى طلبت" 1786 02:07:33,840 --> 02:07:36,380 "أنت لي ألف كرور هدية" 1787 02:07:36,460 --> 02:07:39,170 "تشغيل تجاهي وتأتي زوجة العزيزة وثيقة" 1788 02:07:44,590 --> 02:07:45,680 سيدي، حصلنا على المعلومات من خلال الاستخبارات 1789 02:07:46,270 --> 02:07:49,720 أن CM يطوف حولها مع بعض الفتيات. 1790 02:07:50,250 --> 02:07:51,400 اعتقد انهم يرون بعضهم البعض. 1791 02:07:51,800 --> 02:07:55,090 والد الفتاة هو كونستابل رئيس في مركز للشرطة تشاندا النجار 1792 02:07:55,170 --> 02:07:56,840 وهي في الدراسات العليا ماجستير في إدارة الأعمال 1793 02:07:56,960 --> 02:08:00,170 وهي تعمل كمساعد باحث في مكتب CM ل 1794 02:08:00,300 --> 02:08:03,380 حالما نحصل على بعض المعلومات عنها، سنقوم بتحديث لك يا سيدي. 1795 02:08:07,760 --> 02:08:08,540 [دورة جرس رنين] 1796 02:08:10,190 --> 02:08:16,160 [موسيقى] 1797 02:08:20,170 --> 02:08:20,650 [لهجة رسالة] 1798 02:08:20,850 --> 02:08:26,830 [موسيقى] 1799 02:08:30,780 --> 02:08:31,950 [الهاتف الاتصال] 1800 02:08:31,980 --> 02:08:32,340 [لهجة رسالة] 1801 02:08:34,310 --> 02:08:35,500 [لهجة رسالة] 1802 02:08:37,420 --> 02:08:41,000 A الثوري الذي فتح فصلا جديدا في السياسة 1803 02:08:41,170 --> 02:08:45,380 هذا هو ما سمع لدينا رئيس وزراء بهارات حتى يوم أمس. 1804 02:08:45,590 --> 02:08:47,920 مثل حقيقة أن لا شيء دائم 1805 02:08:48,090 --> 02:08:52,250 الشائعات هي أن CM الدولة لديه علاقة غير شرعية مع Vasumathi. 1806 02:08:52,340 --> 02:08:54,720 ليس فقط أنه قدم لها وظيفة في الأمانة العامة 1807 02:08:55,200 --> 02:08:57,940 لكنه كان قد يساء استخدامها أيضا سلطة أعلى المعتمدين لديها. 1808 02:08:58,210 --> 02:08:59,800 هي شائعات سمعت عن السيد بهارات. 1809 02:09:00,000 --> 02:09:03,210 ابنة رئيس الشرطي يعمل في قسم شرطة الدولة 1810 02:09:03,300 --> 02:09:08,660 أنباء عن علاقة CM الدولة غير القانونية مع طالب جامعي Vasumathi، 1811 02:09:09,190 --> 02:09:11,240 وقد صدم سكان الولاية. 1812 02:09:11,440 --> 02:09:16,170 احتفظ لها معه من خلال منح لها وظيفة في أمانة الدولة أيضا. 1813 02:09:16,340 --> 02:09:20,840 وقد يساء استخدامها أعلى الكرسي والسلطة هو ما سمعت في جميع أنحاء الدولة 1814 02:09:21,000 --> 02:09:23,380 وهم يطالبون جوابا لهذا الغرض. 1815 02:09:33,960 --> 02:09:35,960 انه قد حان. اقبل اقبل. 1816 02:09:36,090 --> 02:09:37,050 نحن سوف تغطي من هذا الجانب. 1817 02:09:37,250 --> 02:09:43,220 [هياج] 1818 02:09:48,380 --> 02:09:52,380 ما هو خطأ تلك الفتاة الفقيرة؟ انه رجل بمظهر الذكاء وأيضا CM. 1819 02:09:52,500 --> 02:09:55,380 إذا كان يغري، حتى Kathyayini أو نفسي جدا سوف ينخفض ​​بالنسبة له. 1820 02:09:55,420 --> 02:09:56,840 أنا لن تقع لشخص بهذه السهولة 1821 02:09:56,960 --> 02:09:59,250 لا يصرخ مع فم كبير الخاصة بك 1822 02:09:59,300 --> 02:10:01,050 نعم لقد رأيت الكثير من مثل هذه الأشياء 1823 02:10:06,090 --> 02:10:08,130 اعتقدت أنك تعليما جيدا وذكاء. 1824 02:10:10,630 --> 02:10:11,800 كنت فتاة في الماضي، 1825 02:10:15,250 --> 02:10:18,880 لم تفكر حياتنا إذا كنت التدخل مع الناس من كادر عالية؟ 1826 02:10:20,130 --> 02:10:20,550 ماذا عزيزي؟ 1827 02:10:21,680 --> 02:10:25,650 يجب أن نشعر بالسعادة ذلك، حصلنا على القائد العظيم، وسوف حياتنا تتحسن. 1828 02:10:26,460 --> 02:10:29,130 ولكن، متمنيا لعلاقة حياة معه، الخطأ عزيزتي، 1829 02:10:30,090 --> 02:10:30,630 انه خطأ 1830 02:10:32,550 --> 02:10:36,630 نحن يعيشوا حياة الطبقة الوسطى حيث، حتى الجيران لا يعرفون ما يحدث معنا. 1831 02:10:39,000 --> 02:10:40,550 نتعرض للعالم كله الآن. 1832 02:10:42,250 --> 02:10:43,300 بطريقة غير أخلاقية. 1833 02:10:46,750 --> 02:10:49,130 وقد اتهم الولايات المتحدة مع الغرامات التي لدينا الأخطاء التي ارتكبت. 1834 02:10:49,300 --> 02:10:50,420 ولكن ما الذي فعله الآن؟ 1835 02:10:50,630 --> 02:10:53,500 هيا، دعونا لا تجعل من القبيح. انها له قضية شخصية. 1836 02:10:53,670 --> 02:10:56,130 وتحدث عن الأخلاق مثل الرجل، لكنه رجل شهواني! 1837 02:10:56,340 --> 02:10:58,550 جعل المكتب، بقعة رومانسية هو تسليط الضوء. 1838 02:10:59,690 --> 02:11:05,670 [موسيقى] 1839 02:11:09,800 --> 02:11:11,460 آخر الأخبار العاجلة، 1840 02:11:11,550 --> 02:11:16,960 قد استقال من منصبه بهارات CM بتسليم استقالته للمحافظ 1841 02:11:17,420 --> 02:11:20,710 يبدو أن الحاكم قد وافق أيضا استقالته على الفور. 1842 02:11:20,800 --> 02:11:23,920 في غضون ساعات قليلة من الآن، وكبار معظم أعضاء في الدولة والسياسة، 1843 02:11:23,960 --> 02:11:26,590 واحدة من الأعضاء المؤسسين لحزب Navodayam السيد Varadarajulu، 1844 02:11:26,670 --> 02:11:30,170 قد يكون حلف اليمين كما CM الجديد. 1845 02:11:30,460 --> 02:11:31,090 أنا، 1846 02:11:31,420 --> 02:11:32,800 I، Varadaraju، 1847 02:11:33,250 --> 02:11:37,800 سوف تحمل الايمان الكامل والولاء نحو دستور الهند 1848 02:11:37,880 --> 02:11:41,460 يا سيدي، يا سيدي. 1849 02:11:41,550 --> 02:11:43,590 ما هو تعليقك على السيناريو السياسي الحالي للدولة. 1850 02:11:43,630 --> 02:11:45,380 الجميع يقول أن كراهية لتصبح CM 1851 02:11:45,460 --> 02:11:48,300 ولكن بشكل غير متوقع كنت قد أصبحت CM ما هو تعليقك على هذا يا سيدي، 1852 02:11:48,460 --> 02:11:49,550 الجواب يكمن معك. 1853 02:11:50,590 --> 02:11:51,650 أنا لا أعرف ما اذا كانت جيدة أو سيئة 1854 02:11:52,870 --> 02:11:56,110 ولكن لقد شعرت دائما أن وظيفة CM هو مقعد الشائك. 1855 02:11:57,000 --> 02:11:58,420 اعتقدت أنني لن تتقبله في حياتي. 1856 02:11:59,800 --> 02:12:02,750 ولكن كان ل، من أجل مستقبل الدولة والحزب. 1857 02:12:05,210 --> 02:12:05,670 مرحبا 1858 02:12:06,670 --> 02:12:08,630 أحاول أن استدعاء Vassu بشكل مستمر. 1859 02:12:09,340 --> 02:12:10,250 يكون الهاتف خارج الترتيب. 1860 02:12:10,920 --> 02:12:13,960 وتخوض منزلها. ولست بحاجة للحديث معها. 1861 02:12:14,000 --> 02:12:15,840 Vassu والدها يغادرون إلى مسقط رأسهم. 1862 02:12:15,960 --> 02:12:17,300 الآن فقط اتصلت من سيدي محطة السكة الحديد. 1863 02:12:17,500 --> 02:12:23,470 [موسيقى] 1864 02:12:28,920 --> 02:12:30,000 مهلا! انها CM بهارات. 1865 02:12:30,420 --> 02:12:31,460 هل هذا هو! - بلى. 1866 02:12:34,000 --> 02:12:35,090 لماذا هو هنا؟ 1867 02:12:35,290 --> 02:12:41,260 [موسيقى] 1868 02:13:02,810 --> 02:13:04,170 وقد Vasumathi لم تفعل أي خطأ يا سيدي. 1869 02:13:05,340 --> 02:13:07,050 لماذا ترك المدينة لخطأ لم يرتكب؟ 1870 02:13:07,340 --> 02:13:09,170 ولكن فقدان حدث هو سيدي ضخمة. 1871 02:13:10,590 --> 02:13:13,250 أفضل، ونحن يغادرون فقط المدينة. 1872 02:13:15,550 --> 02:13:17,130 Vasumathi وأنا في حالة حب. 1873 02:13:18,250 --> 02:13:19,750 أنا لا تقلقها ما يعتقد هذا العالم. 1874 02:13:20,960 --> 02:13:22,750 أريد أن يتزوجها ويترك لندن. 1875 02:13:23,210 --> 02:13:24,380 نحن الطبقة الوسطى الناس يا سيدي. 1876 02:13:25,710 --> 02:13:27,670 ما في العالم يفكر لنا يهم أكثر بالنسبة لنا. 1877 02:13:30,460 --> 02:13:35,750 أنا لا أريد لجعل شائعة كاذبة صحيح من قبل إرسالها معك يا سيدي. 1878 02:13:35,950 --> 02:13:41,930 [موسيقى] 1879 02:13:45,400 --> 02:13:46,730 [قطار التزمير] 1880 02:13:47,110 --> 02:13:48,380 لقد حان الوقت للرحيل. 1881 02:13:49,920 --> 02:13:50,960 من الأفضل إذا كنت تحصل على أسفل. 1882 02:13:54,090 --> 02:13:58,840 أنا دائما أتحدث عن المساءلة وanswerability. 1883 02:14:00,500 --> 02:14:01,690 كنت مسؤولا عن حبنا. 1884 02:14:03,250 --> 02:14:05,710 في أي مكان كنت، سوف أكون في انتظار لك إلى الأبد 1885 02:14:05,910 --> 02:14:11,890 [موسيقى] 1886 02:14:27,750 --> 02:14:29,590 جئت لاخذ اثنين من الكتب الأب. 1887 02:14:32,210 --> 02:14:33,420 وانا ذاهب الى لندن الاسبوع المقبل. 1888 02:14:34,590 --> 02:14:35,750 مطلوب لإبلاغ هذا لك وترك. 1889 02:14:39,960 --> 02:14:41,460 أنا لم تفعل أي شيء يشهر له. 1890 02:14:43,420 --> 02:14:46,340 حاولت أن تعمل من أجل طموحه كل ثانية مثله. 1891 02:14:46,800 --> 02:14:48,750 لقد فعلت أفضل بكثير منه. 1892 02:14:51,590 --> 02:14:53,420 كان والدك شخص جيد جدا. 1893 02:14:54,130 --> 02:14:57,500 ولكن، ما إذا كانت جميع الناس سعداء أم لا 1894 02:14:58,850 --> 02:15:01,100 سواء وأنا قادرة على تزويدهم بكل ما أم لا 1895 02:15:01,900 --> 02:15:03,440 وكان ازعجت دائما هذه الأفكار. 1896 02:15:04,710 --> 02:15:09,000 ولكن بمجرد أن جاء، كان ينظر إلى السعادة ويسمع في كل مكان. 1897 02:15:09,920 --> 02:15:13,400 جئت دخلت هذا البيت كما كنت في حاجة الأم. 1898 02:15:14,920 --> 02:15:18,840 لكنني أعلم أنني لا يمكن أبدا ملء هذا المنصب. 1899 02:15:21,170 --> 02:15:27,150 ولكن كنت قد هدأت طفلي الذي كان في النزع الأخير من فقدان والده. 1900 02:15:31,300 --> 02:15:32,550 حتى ولو كنت أصغر سنا مني ... 1901 02:15:39,340 --> 02:15:43,380 كان يقول أن الناس عائلته. 1902 02:15:44,000 --> 02:15:49,090 ولكن هؤلاء الناس يشعرون أنك أسرهم. 1903 02:15:51,550 --> 02:15:52,250 سيدي صحيح. 1904 02:15:53,500 --> 02:15:55,710 لقد عملت كسكرتيرة شخصية لكثير من الناس. 1905 02:15:57,380 --> 02:15:59,250 ولكن لم شعرت سيدي الشخصية. 1906 02:16:00,750 --> 02:16:03,210 ومن بسببك، أطفالنا يحصلون على تعليم جيد اليوم. 1907 02:16:04,420 --> 02:16:06,610 إذا كان لديهم أن يكبر ويدخل مجتمع أفضل، 1908 02:16:07,990 --> 02:16:09,380 يجب أن تكون هناك لبنائه يا سيدي. 1909 02:16:17,680 --> 02:16:20,420 بهارات يتحدث إلى وسائل الإعلام لأول مرة بعد استقالته إلى آخر CM 1910 02:16:20,830 --> 02:16:22,390 ما هذا الاجتماع هو؟ ما قد يقول! 1911 02:16:22,670 --> 02:16:24,440 كيف يمكن أن ينكر ذلك بعد لها واضح جدا؟ 1912 02:16:24,640 --> 02:16:27,940 [الناس murmering] 1913 02:16:28,140 --> 02:16:29,050 إنه قادم 1914 02:16:31,880 --> 02:16:34,360 ما تعليقك على شأنك مع Vasumathi؟ 1915 02:16:34,800 --> 02:16:35,880 يقولون انها كانت تأتي إلى شقة الخاص بك بشكل منتظم. 1916 02:16:35,960 --> 02:16:38,420 هل يعطيها وظيفة إلى الرومانسية لها في المكتب؟ 1917 02:16:39,420 --> 02:16:43,050 إذا كنت يمكن أن يكون المريض لمدة 10 دقائق، وأود أن الإجابة على جميع أسئلتك. 1918 02:16:44,960 --> 02:16:46,460 يجب أن تكون صامتا لمدة 10 دقائق. 1919 02:16:49,090 --> 02:16:52,380 كنت رئيس وزراء هذه الدولة لمدة 8 أشهر و 13 يوما. 1920 02:16:54,170 --> 02:16:55,250 هذا ليس فترة قصيرة. 1921 02:16:56,920 --> 02:17:01,460 هل تعرف ما الذي يمكن عمله إذا كان لديك السلطة في يديك لمدة 8 أشهر؟ 1922 02:17:03,460 --> 02:17:06,100 شعبنا الذين لا يتبعون قواعد المرور، أو أي قواعد أخرى 1923 02:17:06,300 --> 02:17:08,170 وتعيش بشكل غير نظامي 1924 02:17:09,090 --> 02:17:09,860 [يفرقع، ينفجر] 1925 02:17:10,410 --> 02:17:11,880 يمكن أن تتحقق في ظل الانضباط من هذا القبيل. 1926 02:17:15,460 --> 02:17:19,680 مجد الماضي من المدارس الحكومية لدينا والتي هي على استعداد لتكون مغلقة 1927 02:17:20,950 --> 02:17:21,580 [يفرقع، ينفجر] 1928 02:17:21,780 --> 02:17:22,920 يمكن اعادته من هذا القبيل. 1929 02:17:24,880 --> 02:17:30,090 جميع المتعاقدين والضباط والأطباء تفتقر إلى الجودة والمسؤولية، 1930 02:17:30,290 --> 02:17:30,690 [يفرقع، ينفجر] 1931 02:17:31,130 --> 02:17:32,710 يمكن السيطرة عليها من هذا القبيل. 1932 02:17:34,630 --> 02:17:36,710 بغض النظر عن الحزب الحاكم، 1933 02:17:37,420 --> 02:17:40,630 القادة الفاسدين الذين يقولون هذا القانون والنظام هو فقط والجمهور ولكن ليس بالنسبة لنا، 1934 02:17:40,670 --> 02:17:43,750 والقيام بأنشطة غير مشروعة، 1935 02:17:43,920 --> 02:17:47,750 آسف، هذه البلهاء سيئة 1936 02:17:49,300 --> 02:17:50,880 هل تعرف كيف يمكن أن يخيفهم؟ 1937 02:17:51,730 --> 02:17:52,420 [يفرقع، ينفجر] 1938 02:17:53,630 --> 02:17:54,340 مثل هذا. 1939 02:17:56,050 --> 02:17:57,950 وبمجرد أن تأتي إلى السلطة، 1940 02:17:59,190 --> 02:18:04,910 rowdy leaders who forget they are people's servants and live by threatening them 1941 02:18:05,110 --> 02:18:08,070 could be taught a lesson at their own place. 1942 02:18:10,300 --> 02:18:13,460 The grievance of the villages that is not heard till the cities since ages, 1943 02:18:14,170 --> 02:18:18,000 can be made to be solved on the spot without even crossing the village limits, 1944 02:18:18,800 --> 02:18:21,290 such real democratic power can be made to be given to them, 1945 02:18:22,290 --> 02:18:22,810 [Snap] 1946 02:18:23,750 --> 02:18:24,940 In a spur-of-the-moment 1947 02:18:27,050 --> 02:18:32,250 I like admitting anything not known to me by saying "I don't know". 1948 02:18:32,750 --> 02:18:36,920 But for the first time in my life, I can confidently say this - "I know" 1949 02:18:38,170 --> 02:18:41,380 If all of these can be done being in power just for 8 months and 13 days 1950 02:18:42,460 --> 02:18:45,670 how many wonders be done if I stay in power for a period of 5 years or 10 years? 1951 02:18:46,670 --> 02:18:47,920 I know this. 1952 02:18:52,880 --> 02:18:55,250 I think all of these, are not so helpful to you. 1953 02:18:56,710 --> 02:19:00,710 I think what's happening in my personal life is more important to you 1954 02:19:02,800 --> 02:19:04,340 That girl's name is Vasumathi, 1955 02:19:04,380 --> 02:19:07,000 That girl in your office... - I'm not done yet! 1956 02:19:18,750 --> 02:19:22,210 Vasumathi is a middle class girl. 1957 02:19:23,670 --> 02:19:24,710 A good girl. 1958 02:19:27,250 --> 02:19:29,130 Like many of your daughters 1959 02:19:30,000 --> 02:19:32,380 she is a normal girl who dreamt of marrying a person she likes and who understands her, 1960 02:19:32,420 --> 02:19:35,250 so that her life will be more happy and content 1961 02:19:37,500 --> 02:19:39,380 I liked Vasumathi the very moment I saw her 1962 02:19:41,340 --> 02:19:44,250 Since I lost my mother in my childhood, there is something missing in my life. 1963 02:19:45,960 --> 02:19:49,090 After Vasumathi entered into my life, there is some kind of... 1964 02:19:51,130 --> 02:19:52,050 Happiness. 1965 02:19:53,000 --> 02:19:59,210 In fact, whenever she was beside me, I have worked with double enthusiasm. 1966 02:20:01,050 --> 02:20:02,330 The lady who has done so much to me 1967 02:20:04,960 --> 02:20:07,230 I wanted to take care of her like a golden doll, but I couldn't 1968 02:20:07,500 --> 02:20:08,340 That's because of you. 1969 02:20:11,340 --> 02:20:12,750 You are all shameless. 1970 02:20:15,050 --> 02:20:16,300 all of you. 1971 02:20:19,840 --> 02:20:21,300 Shall I tell something thing about that girl? 1972 02:20:23,800 --> 02:20:27,670 Inspite of knowing that I love her and intend to marry her, 1973 02:20:27,840 --> 02:20:29,380 She used to call me "sir". 1974 02:20:29,960 --> 02:20:31,880 Even if I would have married her, she might have call me "sir" 1975 02:20:34,710 --> 02:20:38,130 That is the respect she gave to the office and the chair that i sat on. 1976 02:20:38,670 --> 02:20:42,130 But you? You called her something else, didn't you. 1977 02:20:46,340 --> 02:20:49,000 In the pent house, what's that? Yeah 1978 02:20:51,130 --> 02:20:54,460 "Romance in pent house", this was written by some elder person 1979 02:21:01,210 --> 02:21:02,670 I don't know if you have a daughter sir. 1980 02:21:04,710 --> 02:21:08,120 If there is, can you write something about her life with her husband in their bed room 1981 02:21:08,320 --> 02:21:09,420 Mr. Subhodayam Subbarao 1982 02:21:11,460 --> 02:21:14,750 You write such crap and print them in another 200 newspapers 1983 02:21:15,170 --> 02:21:16,780 so that you can increase your TRP ratings. 1984 02:21:19,090 --> 02:21:20,210 It is about two lives sir. 1985 02:21:23,710 --> 02:21:26,090 By writing these articles that kill people's hearts, 1986 02:21:27,800 --> 02:21:30,550 إذا كنت تشتري الأرز لمنزلك مع ذلك، ثم أنها ليست جيدة لصحتك 1987 02:21:31,780 --> 02:21:37,750 [موسيقى] 1988 02:21:41,050 --> 02:21:45,460 الاهتمام والحماس الذي عبرتم لي وVasumathi هذا الأسبوع بأكمله، 1989 02:21:45,630 --> 02:21:48,380 إذا كنت تظهر على المشاكل يزعجك، 1990 02:21:49,750 --> 02:21:50,500 حياتك 1991 02:21:50,700 --> 02:21:51,700 [المفاجئة] سيغير من هذا القبيل 1992 02:21:54,090 --> 02:21:57,800 وإلا، إذا كنت تريد حياتكم أن يكون غير قابل للتغيير، 1993 02:21:58,960 --> 02:22:01,550 ثم قادتكم الذين تم انتخابه دائما معك. 1994 02:22:02,550 --> 02:22:05,460 يؤدي حياتكم فشلا ذريعا مثل هذا، 1995 02:22:10,250 --> 02:22:11,800 يمكنك المضي قدما مع أسئلتك. 1996 02:22:18,460 --> 02:22:19,340 شكرا لكم. 1997 02:22:25,050 --> 02:22:25,710 تحية سيدي. 1998 02:22:25,800 --> 02:22:27,050 ما Subbareddy؟ كيف حالك؟ 1999 02:22:27,090 --> 02:22:27,750 أنا يا سيدي جيد. 2000 02:22:32,050 --> 02:22:33,300 من أنت؟ ماذا تريد؟ 2001 02:22:33,460 --> 02:22:36,090 نحن الناخبين من سيدي دائرتك الانتخابية. - حقا كذلك؟ 2002 02:22:36,210 --> 02:22:39,250 لقد انتخب لك عن طريق التصويت حتى يتسنى لك أن تكون في السلطة لمدة 5 سنوات. 2003 02:22:39,630 --> 02:22:41,090 ولكن يتم حظر كبير عمل من قبلك. 2004 02:22:41,210 --> 02:22:42,880 وCM أعلاه ينبغي أن يكون الشخص جديرا بقوة. 2005 02:22:43,000 --> 02:22:45,050 ولكن، ليس لدينا القدرة على الاختيار له 2006 02:22:45,130 --> 02:22:45,710 لماذا هو كذلك؟ 2007 02:22:45,800 --> 02:22:47,920 الحق في اختيار رئيس الوزراء هو لنا يا عزيزتي. 2008 02:22:48,050 --> 02:22:50,000 نريد بهارات فقط في المقعد CM. 2009 02:22:50,340 --> 02:22:53,250 دون أي ذريعة وليس التفكير في الأصوات، 2010 02:22:53,340 --> 02:22:56,710 كان يعمل بجرأة ومعرفة بشجاعة متطلباتنا. 2011 02:22:56,750 --> 02:23:00,050 نعم فعلا! نعم فعلا! 2012 02:23:00,090 --> 02:23:03,340 وتسعى أننا القرويين ينبغي أيضا أن يعيشوا حياة جيدة مثل الناس في المدن. 2013 02:23:03,500 --> 02:23:05,460 لكنه لم يفعل أي شيء غبي سرا مثلك. 2014 02:23:05,500 --> 02:23:06,920 نحن لسنا قلقون بشأن ما يمكن ان تفعله، 2015 02:23:07,050 --> 02:23:09,960 يجب أن تذهب فورا إلى حيدر أباد وجعل هذا الرجل لدينا CM مرة أخرى. 2016 02:23:10,090 --> 02:23:12,330 إذا فشلت في ذلك، وأنا أقسم باسم الإله قريتنا، 2017 02:23:12,730 --> 02:23:14,300 لن نسمح لك بالدخول في القرية. 2018 02:23:21,800 --> 02:23:28,090 جعل بهارات CM مرة أخرى، جعل بهارات CM 2019 02:23:37,920 --> 02:23:41,050 تحية سيدي. - تحية سيدي. 2020 02:23:45,800 --> 02:23:47,250 لماذا دعا إلى هذا الاجتماع العاجل؟ 2021 02:23:50,220 --> 02:23:51,090 ماذا حدث؟ 2022 02:23:52,210 --> 02:23:56,300 حالة الدائرة تزداد سوءا يوما بعد يوم يا سيدي 2023 02:23:56,630 --> 02:23:59,840 People want to elect their CM in the same way that they have elected their MLAs sir. 2024 02:24:00,210 --> 02:24:00,680 Yes sir, 2025 02:24:01,210 --> 02:24:05,520 If we visit the constituency, everyone is questioning why did we remove him as CM? 2026 02:24:06,630 --> 02:24:10,300 Is it a city bus seat, for anyone to come and occupy that position? 2027 02:24:10,460 --> 02:24:13,550 It is the CM chair. This is the total public talk sir. 2028 02:24:15,550 --> 02:24:18,670 Everyone is scared to speak their intentions before you sir. 2029 02:24:19,630 --> 02:24:20,820 For the time being if you get down 2030 02:24:21,380 --> 02:24:23,830 and make him as the CM again, the entire state would calm down. 2031 02:24:25,880 --> 02:24:29,960 Even though it is hard to digest, it's better to do it as soon as possible. 2032 02:24:30,160 --> 02:24:36,140 [Music] 2033 02:24:40,990 --> 02:24:41,710 Hi Arvind. 2034 02:24:41,720 --> 02:24:42,460 Hello sir. 2035 02:24:42,590 --> 02:24:44,710 How are you? Sit down. 2036 02:24:50,800 --> 02:24:52,670 You have trusted me and handed over a very important case to me. 2037 02:24:53,630 --> 02:24:54,570 But by giving up to pressures, 2038 02:24:55,360 --> 02:24:58,770 I have not performed my duty properly and made you lose sir. 2039 02:25:00,210 --> 02:25:02,000 I wanted to meet you many times sir. 2040 02:25:03,630 --> 02:25:05,630 But I felt that I might not be able to face you. 2041 02:25:06,840 --> 02:25:11,750 With that guilt, I started investigating that case personally along with my team. 2042 02:25:12,500 --> 02:25:14,620 By that time, we came to know that a free lance investigative journalist called Mitra 2043 02:25:15,290 --> 02:25:17,050 has collected lot of information about that case 2044 02:25:17,600 --> 02:25:18,700 He left the state fearing someone 2045 02:25:18,850 --> 02:25:22,340 We came to know that he is in a small village near Berhampur in Orissa state sir. 2046 02:25:22,800 --> 02:25:23,640 Shocking thing is that 2047 02:25:24,100 --> 02:25:27,460 He doubts that there is lot of mystery behind the death of your father sir. 2048 02:25:38,030 --> 02:25:39,960 Sir, where does this guy live? 2049 02:25:40,050 --> 02:25:41,920 Do you see that house? - Oh that house! 2050 02:25:56,780 --> 02:26:00,000 Sir, How did you come to know that I am here? 2051 02:26:03,630 --> 02:26:07,420 Sir. - Senior most investigative journalist. 2052 02:26:08,380 --> 02:26:12,500 Hiding in some other state without being known. Why? 2053 02:26:14,550 --> 02:26:16,000 Late C.M Mr. Sri Ragahava Rao 2054 02:26:17,550 --> 02:26:18,420 My father 2055 02:26:19,460 --> 02:26:20,590 I came to know that few days before his demise, 2056 02:26:20,790 --> 02:26:22,410 التقى لكم في ما يخص بعض القضايا الهامة. 2057 02:26:23,550 --> 02:26:25,340 بعد أن كنت في عداد المفقودين. 2058 02:26:26,500 --> 02:26:27,090 لماذا ا؟ 2059 02:26:31,250 --> 02:26:33,430 لقد سمعنا عن ابن زعيم المعارضة 2060 02:26:34,150 --> 02:26:36,830 حول مزاعم الأصول غير متناسبة عليه 2061 02:26:37,800 --> 02:26:42,960 ولكن أحدا لم يتخذ أي إجراء ضده حتى الآن. قد قدم أي حال من الأحوال على الأقل. 2062 02:26:43,800 --> 02:26:47,420 حتى من باب الفضول، وأنا قررت التحقيق في بلدي. 2063 02:26:48,000 --> 02:26:52,050 لديه شريك في خصائص غير الشرعية التي اكتسبها. 2064 02:26:53,550 --> 02:26:57,550 انه ليست سوى أعز أصدقائك، Nanajee الاسم المستعار Mr.Varadharajulu. 2065 02:26:58,670 --> 02:26:59,920 ما الذي تتحدث؟ 2066 02:27:00,800 --> 02:27:02,050 الذي كنت تتحدث عنه؟ 2067 02:27:02,250 --> 02:27:06,340 آسف يا سيدي، حتى بعد معرفة بعض الحقائق، وأنا لم يصدقهم. 2068 02:27:07,050 --> 02:27:08,710 لكنني بدأت حفر أعمق. 2069 02:27:09,590 --> 02:27:13,420 هناك ناحية Nanajee في كل عمل له، 2070 02:27:15,460 --> 02:27:19,300 أحد المسؤولين من الحكومة وشخص كبير آخر من جانب المعارضة 2071 02:27:19,910 --> 02:27:23,020 الدخول في pertnership والقيام بذلك معا، انها يا سيدي لا يمكن تصوره 2072 02:27:23,500 --> 02:27:25,500 انها السرد القاتل نادرة. 2073 02:27:26,090 --> 02:27:27,250 هنا هو سيدي الأدلة. 2074 02:27:33,460 --> 02:27:35,210 ونحن سوف ننتظر سيدي العمل الخاص بك. 2075 02:27:44,840 --> 02:27:48,090 كانت وفاته بعد وقعت بعض أيام هذا. 2076 02:27:49,090 --> 02:27:52,920 وفاته المفاجئ، بعد الوفاة له عدم القيام به، وحرق له، 2077 02:27:53,130 --> 02:27:55,340 بدا كل شيء لتكون مشبوهة جدا 2078 02:27:55,630 --> 02:27:58,710 هربت من الدولة كما شعرت انها ليست آمنة للبقاء هنا 2079 02:27:58,910 --> 02:28:04,890 [الموسيقى الهادئه] 2080 02:28:09,200 --> 02:28:13,340 كل ما عندي من المعلومات والأدلة هي في هذه الحملة. 2081 02:28:14,340 --> 02:28:16,840 ويجب أن يلي لكم وأنتم قد تأتي هنا على طول الطريق 2082 02:28:17,170 --> 02:28:18,800 وأود أن أترك هذا المكان فورا جدا. 2083 02:28:19,170 --> 02:28:21,800 اذا جاءوا لمعرفة ان كنت اجتمع لي، يمكن أن تكون حياتك في مأزق أيضا. 2084 02:28:21,920 --> 02:28:23,590 كن حذرا يا سيدي، انتقل بسرعة. 2085 02:28:23,790 --> 02:28:29,760 [موسيقى] 2086 02:28:47,920 --> 02:28:48,370 سيدي المحترم 2087 02:28:51,200 --> 02:28:53,230 [هياج] 2088 02:28:54,600 --> 02:28:55,020 [طلق ناري] 2089 02:29:10,180 --> 02:29:16,150 [موسيقى] 2090 02:29:41,880 --> 02:29:42,420 [صور الصراخ] 2091 02:29:46,890 --> 02:29:52,330 [صور الصراخ] 2092 02:30:03,600 --> 02:30:09,570 [موسيقى] 2093 02:30:27,320 --> 02:30:30,460 أنهم يتبعون لنا على طول الطريق يا سيدي، يمكننا الهروب من الكثير منهم؟ 2094 02:30:31,000 --> 02:30:33,710 فمن الأفضل أن طردهم من أن يهرب منها مختار 2095 02:30:34,690 --> 02:30:40,670 [صور الصراخ] 2096 02:30:46,750 --> 02:30:52,730 [موسيقى] 2097 02:31:06,050 --> 02:31:07,920 مهلا، تشغيل السيارة عليه. 2098 02:31:10,800 --> 02:31:11,430 [صور الصراخ] 2099 02:31:23,380 --> 02:31:24,390 [صور الصراخ] 2100 02:32:44,880 --> 02:32:46,420 يا سيدي، أنا لا أعرف أي شيء يا سيدي. 2101 02:32:46,880 --> 02:32:47,840 يرجى ترك لي يا سيدي، 2102 02:32:48,420 --> 02:32:51,460 وسوف تتخذ كل من لا يزال على قيد الحياة هنا في سيدي الإسعاف 2103 02:32:51,550 --> 02:32:52,550 طيب، وسوف أترك لكم. 2104 02:32:53,920 --> 02:32:58,380 ولكن، وأنا أعلم أن الكثير من الناس ينتظرون لي في كثير من الأماكن 2105 02:32:59,800 --> 02:33:06,340 أنا أشك إذا أنا سوف تجد هذا النوع من مكان في كل مكان لوقف والقتال. 2106 02:33:09,590 --> 02:33:11,960 إذا عليك إبلاغ الجميع أن يأتوا إلى هنا، 2107 02:33:13,130 --> 02:33:17,710 لدي للانتهاء منها قبل غروب الشمس ويذهب إلى الشخص الذي أرسل لك. 2108 02:33:21,000 --> 02:33:22,220 [رنين الهاتف] 2109 02:33:34,850 --> 02:33:36,820 [بانتنغ] 2110 02:33:37,860 --> 02:33:41,730 [صوت المحرك] 2111 02:33:42,970 --> 02:33:48,940 [موسيقى] 2112 02:34:18,260 --> 02:34:24,230 [الموسيقى] [الناس يصرخون] 2113 02:35:08,750 --> 02:35:14,730 [موسيقى] 2114 02:35:23,570 --> 02:35:29,540 [موسيقى] 2115 02:35:40,700 --> 02:35:42,670 أنت الإله الذي أعطى الحياة لنا 2116 02:35:43,340 --> 02:35:46,340 ونعد بأننا لن ندخر أي شخص يسيء حياتك 2117 02:35:46,590 --> 02:35:49,050 أيا كان ينتظر على طول الطريق طويلة، 2118 02:35:49,380 --> 02:35:52,420 سوف نبحث كل قرية وقتل كل هؤلاء الأشخاص 2119 02:35:52,630 --> 02:35:53,550 الانتقال سيدي. 2120 02:36:00,920 --> 02:36:05,710 "الزعيم أوه! نحن نقف لك" 2121 02:36:08,920 --> 02:36:13,250 "على طول الطريق، في مسار معا" 2122 02:36:16,800 --> 02:36:22,460 "لقد أصبح لدينا التنفس حركة" 2123 02:36:24,800 --> 02:36:29,420 "As a return gift to your goodness" 2124 02:36:32,340 --> 02:36:38,710 "The name 'Bharat', is the life of our hearts" 2125 02:36:40,380 --> 02:36:42,670 "We make this promise" 2126 02:36:44,420 --> 02:36:49,170 "We will come as the soldiers fighting for truth" 2127 02:36:49,380 --> 02:36:55,350 "For you, for you," 2128 02:36:57,460 --> 02:37:03,440 "For you, for you" 2129 02:37:05,160 --> 02:37:11,140 [Music] 2130 02:37:17,090 --> 02:37:21,750 [Foot steps] 2131 02:37:21,950 --> 02:37:27,920 [Music] 2132 02:37:43,910 --> 02:37:46,000 I know you must have been waiting for a different news 2133 02:37:49,290 --> 02:37:50,700 You might have sent more than 100 people 2134 02:37:52,500 --> 02:37:55,000 But there are thousands of people between me and them. 2135 02:37:57,080 --> 02:37:59,120 I don't think they have spared at least one person alive 2136 02:37:59,500 --> 02:38:01,700 Bharat, I have - What you have done is not shocking 2137 02:38:02,700 --> 02:38:04,910 You have made me CM with some other intentions 2138 02:38:06,290 --> 02:38:08,410 You thought I would do whatever you tell me. 2139 02:38:10,120 --> 02:38:13,370 But I made you sleepless by avoiding you in all matters 2140 02:38:18,250 --> 02:38:21,830 After so much happened, if we leave what you have done to me is right or wrong 2141 02:38:25,500 --> 02:38:27,160 There is a valid reason for your anger. 2142 02:38:28,500 --> 02:38:29,660 I can understand that. 2143 02:38:35,620 --> 02:38:36,950 45 عاما من الصداقة 2144 02:38:37,620 --> 02:38:40,660 كل واحد يعتقد Raghava راجو وVaradaraju لا تختلف ولكن واحدة 2145 02:38:41,540 --> 02:38:42,200 ولكن الخطأ، 2146 02:38:43,330 --> 02:38:44,660 فهي ليست واحدة بل اثنتين. 2147 02:38:44,860 --> 02:38:50,840 [موسيقى] 2148 02:38:56,750 --> 02:38:59,830 قل لي مرة أن السندات ينظر في هذه ليست كاذبة ولكنه حقيقي، 2149 02:39:01,620 --> 02:39:02,750 سأترك من هنا 2150 02:39:03,580 --> 02:39:05,790 انها والدك الذين شعروا أنه ليس صحيحا. 2151 02:39:10,200 --> 02:39:13,290 لقد حلمت خدمة الناس منذ شبابنا 2152 02:39:14,290 --> 02:39:18,450 قمنا بتأسيس الحزب للوصول إلى السلطة وأداء الخدمة 2153 02:39:19,500 --> 02:39:22,250 ولكن الأموال المطلوبة لتحقيق هذا الحزب الى السلطة. 2154 02:39:22,540 --> 02:39:23,500 علينا أن نفعل بعض الأخطاء. 2155 02:39:24,540 --> 02:39:27,870 أن تكون في السلطة، علينا أن ندعم بعض الناس وقضاء بعض الناس 2156 02:39:29,500 --> 02:39:31,830 لا أفكر في هذا، يشتبه الدك لي 2157 02:39:33,250 --> 02:39:34,950 انه يخطط لقفل لي. 2158 02:39:36,540 --> 02:39:37,620 لم أستطع هضمه. 2159 02:39:49,160 --> 02:39:51,500 لقد سعيت لمقابلتك من 40 يوما الماضية. 2160 02:39:51,790 --> 02:39:52,950 لكنهم يقولون أن لإنكاره. 2161 02:39:53,620 --> 02:39:55,290 40 عاما من إخوانه الصداقة. 2162 02:39:57,290 --> 02:40:00,200 ليست لك شعور سيء لتحويل فجأة وجهك الخروج من لي؟ 2163 02:40:04,910 --> 02:40:08,660 وجاء شخص وقال لك عني في التفاصيل 2164 02:40:10,370 --> 02:40:12,700 ولكن هل يتظاهر كما لو كنت لا تعرف أي شيء 2165 02:40:14,200 --> 02:40:18,370 كنت قد خططت لقفل لي عن طريق تقديم القضايا ضدي، دون علمي 2166 02:40:21,200 --> 02:40:25,870 أنا فاسدون، وbaddie ولكن أنا أعز صديق لديك. 2167 02:40:26,330 --> 02:40:28,620 لم يكن لكم العفو حتى صديق إذا ارتكب خطأ؟ 2168 02:40:28,700 --> 02:40:29,910 ما هي هذه السياسة؟ 2169 02:40:31,750 --> 02:40:33,370 فكرت السلطة هي معك. 2170 02:40:35,500 --> 02:40:39,830 ولكن لا تعرف أن حياتك تماما تحت سيطرتي؟ 2171 02:40:42,660 --> 02:40:45,910 فكرت في قادم إليكم عدة مرات وشرح بالتفصيل لتجعلك تفهم 2172 02:40:47,790 --> 02:40:49,450 ولكن جئت لأعرف، وأنك لن يستمع. 2173 02:40:50,660 --> 02:40:51,660 لذلك اضطررت للقيام بذلك. 2174 02:40:57,660 --> 02:40:59,200 أنا مسؤول عن هذا الشرط لك 2175 02:41:01,580 --> 02:41:03,120 لم يكن لدي أي دفعة أخرى. 2176 02:41:04,370 --> 02:41:09,160 من الماضي عدة أيام، لقد حمل السم في الجسم بدلا من الأدوية 2177 02:41:10,540 --> 02:41:11,390 مع مساعدة من الطبيب. 2178 02:41:17,870 --> 02:41:21,340 الأولى لساقيك للحصول على بالشلل، ثم يديك 2179 02:41:23,030 --> 02:41:28,040 وأخيرا لفمك للحصول على بالشلل، أعطوا الأدوية والحقن 2180 02:41:31,830 --> 02:41:37,120 وسوف تزيد من جرعة من اليوم وتعطيك الإغاثة دائمة من كل هذا 2181 02:41:41,830 --> 02:41:43,370 وقتك هو ما يصل Raghava. 2182 02:41:44,580 --> 02:41:48,950 إذا كان ذلك ممكنا، حاول أن أكون مخلصا على الأقل في ولادة المقبل. 2183 02:41:51,250 --> 02:41:52,040 وداعا. 2184 02:41:52,240 --> 02:41:58,210 [موسيقى] 2185 02:42:21,450 --> 02:42:25,000 وهو أول صديق لي، في وقت لاحق أنه هو الأب أو زعيم من الناس. 2186 02:42:26,540 --> 02:42:29,700 انها الألم كبيرا بالنسبة لي أكثر من أي شخص آخر، ولكن لا يمكن أن تساعد في ذلك 2187 02:42:32,330 --> 02:42:36,910 انظروا، لقد واجهت الكثير في الحياة بعد سن الخاص بك. 2188 02:42:37,700 --> 02:42:38,790 أنت رجل ذكي 2189 02:42:39,950 --> 02:42:43,040 آمل أن يكون لديك القدرة على أن تقرر ما هو صواب وما هو خطأ. 2190 02:42:47,370 --> 02:42:50,290 يقول لك أن تكون في السلطة لفعل الخير. 2191 02:42:52,000 --> 02:42:54,910 ولكن أقول لكم للبقاء في السلطة، ما عليك القيام به أخطاء. 2192 02:42:57,950 --> 02:42:59,040 ما هي هذه المنهجية؟ 2193 02:43:01,580 --> 02:43:03,290 كنت تشعر بأنك قد وصلت إلى ارتفاعات تفعل كل هذا. 2194 02:43:05,910 --> 02:43:07,700 ولكن للأسف كنت قد انحنى منخفض جدا 2195 02:43:10,080 --> 02:43:12,620 لإخفاء خطأ واحد، كنت قد فعلت أخرى 2196 02:43:13,950 --> 02:43:16,500 لإخفاء ذلك، مرة أخرى خطأ آخر وبعد آخر، 2197 02:43:19,410 --> 02:43:23,080 الانتهاء من كل شيء قبل وصولي لا إعطائي فرصة لأداء مناسك الماضية. 2198 02:43:25,500 --> 02:43:27,580 كنت قد فعلت الكثير من الاخطاء التي لا يغتفر. 2199 02:43:31,880 --> 02:43:34,000 الجميع ينتظر لك بكل الأدلة. 2200 02:43:34,040 --> 02:43:34,750 بهارات، 2201 02:43:36,450 --> 02:43:38,410 أنا مثل والدك. 2202 02:43:40,200 --> 02:43:42,790 لا تعرض لي أن العالم باعتبارها baddie 2203 02:43:43,410 --> 02:43:45,370 سأقدم لكم سم مرة أخرى 2204 02:43:46,040 --> 02:43:48,250 سأترك هذه السياسة إلى الأبد. 2205 02:43:51,870 --> 02:43:53,950 أتركني من فضلك. 2206 02:43:56,080 --> 02:43:57,580 تريد مني أن أصبح مثلك؟ 2207 02:44:00,580 --> 02:44:02,540 أنت لم تفهمني تماما حتى الآن 2208 02:44:05,160 --> 02:44:08,150 أول ما يتبادر إلى ذهني عندما أجلس في هذا الكرسي 2209 02:44:08,350 --> 02:44:09,690 بوعدي والمساءلة. 2210 02:44:12,540 --> 02:44:14,500 العالم يجب أن يعرف كل أعمالك 2211 02:44:16,080 --> 02:44:19,450 وأنا أعلم أنه من الصعب الكشف عن وجهك الحقيقي للعالم بعد كل هذه السنوات 2212 02:44:21,500 --> 02:44:23,540 عليك أن تقرر ما يجب القيام به باستخدام تجربتك. 2213 02:44:25,120 --> 02:44:27,500 يجب أن تكون نهايتك رسالة للأجيال القادمة. 2214 02:44:27,700 --> 02:44:33,670 [موسيقى] 2215 02:45:02,520 --> 02:45:04,160 I, Bharat, 2216 02:45:05,000 --> 02:45:07,930 Solemnly affirm that I will bear full faith and loyalty 2217 02:45:09,310 --> 02:45:11,770 towards the constitution of India which is by ordinance established 2218 02:45:13,000 --> 02:45:18,450 that I will protect sovereignty and Integrity of India. 2219 02:45:19,290 --> 02:45:21,540 as the chief minister of Andhra Pradesh, 2220 02:45:22,200 --> 02:45:25,450 I will fulfill my responsibilities with dedication 2221 02:45:26,370 --> 02:45:35,790 conscientiously discharge my duties without fear or favor, affection or ill will, 2222 02:45:36,330 --> 02:45:43,370 I will follow the constitution and the Law to protect all the people and do justice. 2223 02:45:44,160 --> 02:45:46,370 I swear in the name of God, 2224 02:45:46,570 --> 02:45:52,550 [People cheering] 2225 02:45:57,480 --> 02:46:05,760 The quality of a real leader is to form a society that doesn't need a leader. 2226 02:46:05,960 --> 02:46:10,410 "I will re-write a new era" 2227 02:46:13,700 --> 02:46:18,540 "I will always slogan the people's interest" 2228 02:46:22,250 --> 02:46:25,830 You said, people's rumors about Vasumathi and me should not be turned true. 2229 02:46:27,200 --> 02:46:29,450 But a beautiful truth should not be turned untrue sir. 2230 02:46:31,540 --> 02:46:34,450 لقد وصلنا إلى التلاعب في نتيجة مباراة لابننا مع Vasumathi 2231 02:46:34,700 --> 02:46:37,790 تعلمون جميعا عنه أفضل مني 2232 02:46:38,330 --> 02:46:41,350 لن فتاة أخرى يكون محظوظا كما Vasumathi 2233 02:46:41,450 --> 02:46:43,640 "أؤكد رسميا لكم" 2234 02:46:45,290 --> 02:46:47,610 "سوف يكون لاعب مسؤول" 2235 02:46:49,420 --> 02:46:54,080 "من الشعب، من أجل الشعب، من الشعب، كممثل" 2236 02:46:54,660 --> 02:46:56,540 القادمة إلى قريتك من حيدر أباد 2237 02:46:58,040 --> 02:46:59,580 جعلني أشعر كما الرحلة الأصعب في حياتي 2238 02:47:01,010 --> 02:47:02,750 كل ثانية شعرت متى أراك. 2239 02:47:07,200 --> 02:47:11,200 هذا هو بلدي ساري المفضلة. يجب علينا اتخاذ خطوة إذا كنت خلعه. 2240 02:47:16,250 --> 02:47:16,910 سيدي المحترم 2241 02:47:18,830 --> 02:47:20,700 مع الأموال المفرج عنها إلى قريتنا، وليس 2242 02:47:21,280 --> 02:47:22,900 دون انتظار أي سلطات أو القادة 2243 02:47:23,540 --> 02:47:25,790 بدأنا في بناء بحيرة أنفسنا. 2244 02:47:26,080 --> 02:47:29,250 إذا كنت وسيدتي، ووقف وننظر لها، 2245 02:47:29,330 --> 02:47:31,040 نحن جميعا سوف يكون سيدي يسر. 2246 02:47:31,240 --> 02:47:37,210 [موسيقى] 2247 02:47:41,880 --> 02:47:48,780 "أنا لست الأرستقراطي الحاكم" 2248 02:47:49,670 --> 02:47:57,370 واضاف "لكن أنا موظف في الخدمة" 2249 02:47:57,770 --> 02:48:05,700 "هذا هو معنى السلطة" 2250 02:48:05,830 --> 02:48:13,370 "وأنا سوف اقوم بعملي لتجعلك تعرف عن ذلك" 2251 02:48:13,400 --> 02:48:19,640 "I، بهارات، أؤكد رسميا لكم" 2252 02:48:21,260 --> 02:48:23,660 "سوف يكون لاعب مسؤول" 2253 02:48:25,190 --> 02:48:30,140 "من الشعب، من أجل الشعب، من الشعب، كممثل" 2254 02:48:30,330 --> 02:48:39,090 "هذا أنا" 2257 02:48:40,305 --> 02:48:46,324 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%