1 00:00:55,700 --> 00:00:59,430 میں، بھارت 2 00:00:59,830 --> 00:01:05,810 [موسیقی] 3 00:01:49,440 --> 00:01:50,660 ہیلو .. - ہیلو بھارت. 4 00:01:51,750 --> 00:01:52,430 کیا انہوں نے اپنا نام بلایا؟ 5 00:01:52,630 --> 00:01:55,450 بھارت. براہ کرم ڈیوس پر آو 6 00:01:55,650 --> 00:02:01,630 [موسیقی] 7 00:02:06,160 --> 00:02:07,200 ایک لمحے کے لئے براہ مہربانی. 8 00:02:07,500 --> 00:02:10,620 اور اس سلیمان کے بارے میں کچھ خاص ہے. 9 00:02:11,080 --> 00:02:13,700 یہ ان کی پہلی ڈگری نہیں ہے، یہ ان کی 5 ویں ہے. 10 00:02:13,830 --> 00:02:14,950 اگر میں غلط نہیں ہوں تو 11 00:02:15,410 --> 00:02:20,250 بھارت، کیا آپ ہمیں بتا سکتے ہیں کہ آپ کو زیادہ سے زیادہ مطالعہ کیا جا سکتا ہے. 12 00:02:20,450 --> 00:02:25,710 [موسیقی] 13 00:02:25,910 --> 00:02:27,750 ہر بار میں نئی ​​چیز جانتا ہوں. 14 00:02:29,000 --> 00:02:30,620 کچھ مجھے مستقل طور پر روکتا ہے 15 00:02:32,830 --> 00:02:34,700 کہ میں بہت کچھ نہیں جانتا. 16 00:02:43,580 --> 00:02:44,910 تو، کیا اگلا؟ 17 00:02:49,870 --> 00:02:50,620 مجھے نہیں پتہ. 18 00:02:51,080 --> 00:02:56,130 یہ برکتوں کی لہر ہے پارٹی کا لطف اٹھائیں! [ہسپانوی] 19 00:02:56,230 --> 00:03:02,210 [موسیقی] 20 00:03:29,300 --> 00:03:34,040 "Lemme lemme جاؤ lemme جاؤ lemme جاؤ" 21 00:03:34,150 --> 00:03:37,900 "Lemme lemme جانے پر دلچسپ کچھ سیکھتے ہیں" 22 00:03:38,800 --> 00:03:43,150 "عالمگیر نامی انسائیکلوپیڈیا میں" 23 00:03:43,560 --> 00:03:47,060 "وہاں جانے کے لئے بہت کچھ چیزیں ہیں" 24 00:03:47,270 --> 00:03:51,860 "آرٹ آف آرٹ اصل میں معنی کا فن ہے" 25 00:03:52,310 --> 00:03:56,650 "میں جو کچھ جانتا ہوں وہ بہت کم ہے اور بہت کچھ ہے کہ معلوم نہیں ہے، میں نہیں جانتا" 26 00:03:56,770 --> 00:04:01,270 "میں نہیں جانتا جانتا جانتا جانتا ہوں، جاننا جاننا جاننا جانتا ہے" 27 00:04:01,480 --> 00:04:05,980 "میں نہیں جانتا جانتا جانتا جانتا جانتا جانتا جانتا ہے کہ بہت سی چیزیں جانیں" 28 00:04:06,180 --> 00:04:12,160 [موسیقی] 29 00:04:30,470 --> 00:04:35,270 "میں نہیں جانتا کہ ایک بار تھوڑی دیر میں مچھلی پانی سے باہر نکلتا ہے" 30 00:04:35,360 --> 00:04:38,980 "شاید تازہ ہوا سے کچھ نئی چیزیں جان سکیں" 31 00:04:39,150 --> 00:04:43,480 "میں نہیں جانتا، میں نہیں جانتا" 32 00:04:44,770 --> 00:04:48,990 "تمھارے کتنے بار 'صبح صبح' کہتے ہیں یہ سورج کی چمک کو کم نہیں کرتا" 33 00:04:49,380 --> 00:04:53,110 "شاید روشنی سے کچھ نیا معاملہ زمین سے سیکھا ہے" 34 00:04:53,270 --> 00:04:56,940 "میں نہیں جانتا، میں نہیں جانتا" 35 00:04:58,190 --> 00:05:02,730 "صرف ایک چیز جسے میں جانتا ہوں، جاننا بہت زیادہ ہے" 36 00:05:02,940 --> 00:05:07,270 "میں نہیں جانتا سفر کے لئے اسٹیئرنگ ہے جو کہتا ہے '' 37 00:05:07,400 --> 00:05:11,900 "میں نہیں جانتا جانتا جانتا جانتا ہوں، جاننا جاننا جاننا جانتا ہے" 38 00:05:12,110 --> 00:05:16,610 "میں نہیں جانتا جانتا جانتا جانتا جانتا جانتا جانتا ہے کہ بہت سی چیزیں جانیں" 39 00:05:16,810 --> 00:05:22,780 [موسیقی] 40 00:05:36,220 --> 00:05:41,150 "آنکھوں سے پہلے بہت سے حیرت ہیں اور بہت زیادہ اس میں اسرار ہیں" 41 00:05:41,230 --> 00:05:44,860 "میں نے ان سب کو ان دنوں غائب کر دیا ہے" 42 00:05:45,060 --> 00:05:49,480 "میں نہیں جانتا، ہاں! میں نہیں جانتا، ہاں!" 43 00:05:50,610 --> 00:05:54,670 "اس منٹ کا سوال بننا میں بہت سے نامعلوم تصورات سیکھ دونگا" 44 00:05:55,160 --> 00:05:58,980 "اگلے منٹ جو مجھے سکھایا جائے گا" 45 00:05:59,060 --> 00:06:02,900 "میں نہیں جانتا، میں نہیں جانتا" 46 00:06:04,150 --> 00:06:08,440 "پرندوں کی نظر پر، زندگی ایک سیکھنے کا راستہ ہے" 47 00:06:08,560 --> 00:06:13,230 "ہر دن جو کچھ سکھاتا ہے وہ ایک تازہ ترین گندم ہے جسے میں نہیں جانتا" 48 00:06:13,270 --> 00:06:17,770 "میں نہیں جانتا جانتا جانتا جانتا ہوں، جاننا جاننا جاننا جانتا ہے" 49 00:06:17,980 --> 00:06:22,480 "میں نہیں جانتا جانتا جانتا جانتا جانتا جانتا جانتا ہے کہ بہت سی چیزیں جانیں" 50 00:06:22,690 --> 00:06:27,190 "میں نہیں جانتا جانتا جانتا جانتا ہوں، جاننا جاننا جاننا جانتا ہے" 51 00:06:27,400 --> 00:06:31,450 "میں نہیں جانتا جانتا جانتا جانتا جانتا جانتا جانتا ہے کہ بہت سی چیزیں جانیں" 52 00:06:34,810 --> 00:06:35,440 چاچا 53 00:06:42,150 --> 00:06:43,270 مجھے دوپہر فون ملا ہے 54 00:06:43,860 --> 00:06:46,830 ایسا لگتا ہے کہ والد صاحب بیمار تھے اور کل ہسپتال میں کل ایک دن قبل داخل ہوگئے تھے. 55 00:06:49,410 --> 00:06:54,400 انہوں نے تھوڑی دیر پہلے ایک جھٹکے کا سامنا کرنا پڑا، اور وہ زیادہ تر بھارت نہیں ہے 56 00:07:02,090 --> 00:07:08,060 [ایئرپلین کسبی] 57 00:07:15,340 --> 00:07:17,900 میں اپنے بچپن کے دوران حیدرآباد میں اپنے والدین کے ساتھ رہتا تھا. 58 00:07:23,690 --> 00:07:25,310 ماں، میں واپس آ گیا ہوں! 59 00:07:25,520 --> 00:07:28,440 بھارت! اپنے کپڑے تبدیل کریں اور آپ کچھ کھائیں گے 60 00:07:28,560 --> 00:07:29,400 ٹھیک ہے ماں. 61 00:07:29,860 --> 00:07:30,440 بھارت 62 00:07:35,020 --> 00:07:36,270 کیا آپ دوبارہ آئس کریم کھاتے ہیں؟ 63 00:07:37,940 --> 00:07:38,810 تم نے اسے کھایا، کیا تم نے نہیں؟ 64 00:07:39,270 --> 00:07:42,690 میں نے سبھاش کھانے کی ہے، لہذا میں نے بھی ماں کو خریدا. 65 00:07:43,440 --> 00:07:45,480 ڈاکٹر نے کہا کہ آپ کو آئس کریم کھانے سے روکنا چاہئے 66 00:07:46,270 --> 00:07:47,560 کیا یہ غلط نہیں ہے، یہ جان بوجھ کر کر رہا ہے؟ 67 00:07:48,770 --> 00:07:50,900 وعدہ کرو کہ تم اسے دوبارہ دوبارہ نہیں کریں گے 68 00:07:56,190 --> 00:08:00,810 بیوقوف شعر نے اپنی بے وقوف کی وجہ سے اپنا شکار کھو دیا 69 00:08:01,150 --> 00:08:03,560 انٹیلی جنس طاقت سے بہتر ہے 70 00:08:04,480 --> 00:08:06,690 پہلے ہی بہت دیر ہو چکی ہے، اب بستر پر جاتے ہیں 71 00:08:06,940 --> 00:08:08,730 والد کب ماں واپس آئے گی؟ 72 00:08:09,060 --> 00:08:11,110 وہ کچھ کام پر دورے پر ہے، وہ کل کی طرف سے واپس آ جائے گا 73 00:08:11,190 --> 00:08:12,810 لیکن وہ ایک دفعہ پھر جائے گا، نہیں کرے گا؟ 74 00:08:13,810 --> 00:08:15,230 اسے اس کے کام کی وجہ سے کرنا ہے 75 00:08:15,400 --> 00:08:15,980 اب آپ سوجائیے. 76 00:08:20,800 --> 00:08:24,640 [انجکشن انجن] 77 00:08:25,960 --> 00:08:26,730 راگا 78 00:08:27,730 --> 00:08:28,620 ہمیں صبح صبح بجے 5 بجے بجے چھوڑنا چاہئے. 79 00:08:29,030 --> 00:08:29,790 میں وہاں رہونگا - ٹھیک ہے؟ 80 00:08:29,990 --> 00:08:30,520 ٹھیک ہے. - میں ابھی چھوڑونگا. 81 00:08:30,650 --> 00:08:31,360 ، الوداع. 82 00:08:32,860 --> 00:08:37,310 والد اور اس کا دوست اپنی نئی قائم کردہ سیاسی جماعت سے مصروف تھے 83 00:08:40,480 --> 00:08:43,400 میں اس کے ساتھ ایک دوسرے سے بھی خرچ نہیں کروں گا 84 00:08:43,860 --> 00:08:46,360 میں اس کے لئے ہوں - لیکن آپ کے لئے؟ 85 00:08:48,650 --> 00:08:51,230 کیا آپ وقت پر دوا لے رہے ہیں؟ 86 00:08:53,510 --> 00:08:58,720 [ایئرپلین whirring] 87 00:08:59,520 --> 00:09:00,360 ماں! 88 00:09:03,160 --> 00:09:07,000 [رسٹنگنگ] 89 00:09:11,530 --> 00:09:13,610 افسوس ماں - کیوں؟ 90 00:09:13,940 --> 00:09:15,860 کیونکہ میں نے بار بار آئس کریم کھایا 91 00:09:16,060 --> 00:09:17,270 ایسا نہیں ہے کیونکہ آپ نے کھایا 92 00:09:17,980 --> 00:09:19,480 لیکن آپ نے اپنا وعدہ توڑ دیا 93 00:09:19,730 --> 00:09:20,860 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کتنا غلط ہے؟ 94 00:09:21,480 --> 00:09:22,770 ایک وعدہ کا مطلب ہے ایمان 95 00:09:23,980 --> 00:09:25,610 ہم سب اس کی وجہ سے زندہ رہے ہیں 96 00:09:26,980 --> 00:09:28,690 کیا تم سورج کی ترتیب دیکھ رہے ہو؟ 97 00:09:29,610 --> 00:09:32,810 لیکن اس نے ہم سے وعدہ کیا ہے کہ وہ کل ایک بار دوبارہ اٹھائے جائیں گے 98 00:09:33,230 --> 00:09:35,610 وہ اپنے وعدے کو توڑنے کے بغیر ہر دن آ رہا ہے. 99 00:09:36,520 --> 00:09:39,020 فرض کریں کہ اگر وہ اپنا وعدہ توڑ دے اور واپس نہیں آسکتا؟ 100 00:09:39,810 --> 00:09:41,270 ہر چیز پھر سے اندھیرے ہو جاتا ہے 101 00:09:41,730 --> 00:09:43,560 ہمارے اندر بھی روشنی ہے 102 00:09:43,940 --> 00:09:47,650 اگر آپ چاہتے ہیں کہ اس طرح رہیں تو ہمیں کبھی اپنا وعدہ نہیں توڑنا چاہئے 103 00:09:49,680 --> 00:09:55,650 [موسیقی] 104 00:10:02,170 --> 00:10:02,860 ماں 105 00:10:06,520 --> 00:10:07,230 ماں 106 00:10:08,520 --> 00:10:09,230 ماں 107 00:10:10,560 --> 00:10:11,380 ماں اٹھ گئی 108 00:10:12,190 --> 00:10:14,040 ماں، ماں اٹھو! 109 00:10:14,850 --> 00:10:20,820 [موسیقی] 110 00:10:24,110 --> 00:10:30,080 [موسیقی] 111 00:10:57,230 --> 00:10:58,230 ہیلو بھارت 112 00:10:58,440 --> 00:10:59,480 ہیلو چاچا 113 00:11:03,980 --> 00:11:04,860 راگا 114 00:11:07,270 --> 00:11:08,610 انتخابات تیزی سے پہنچ رہے ہیں 115 00:11:09,110 --> 00:11:11,900 ہمیں ریلیزیسیم کا احاطہ کرنا ہوگا، امیدواروں کو حتمی شکل دیں 116 00:11:12,690 --> 00:11:13,690 تم کتنے عرصے سے یہ کرتے ہو؟ 117 00:11:15,480 --> 00:11:18,020 میں اسے کیسے اکیلے چھوڑ سکتا ہوں؟ 118 00:11:19,440 --> 00:11:22,770 آپ کو اس کی دیکھ بھال کرنے کے لئے ایک بار پھر شادی کرنا ہے 119 00:11:23,060 --> 00:11:24,020 کیا بات کر رہی ہو ؟ 120 00:11:25,360 --> 00:11:28,770 یہ آپ کے لئے ایک اور بیوی کی خاطر نہیں بلکہ اس کی ماں کو فراہم کرنا ہے 121 00:11:31,610 --> 00:11:34,230 یہ ایسی عمر ہے جہاں کسی سے زیادہ والد کی ضرورت ہوتی ہے 122 00:11:35,270 --> 00:11:37,190 اگر تم اس طرح ہو تو تم اسے خوش نہیں رکھ سکتے ہو 123 00:11:38,230 --> 00:11:40,690 آپ بھی اپنے خوابوں کو حاصل نہیں کر سکتے ہیں. سمجھنے کی کوشش کرو 124 00:11:41,280 --> 00:11:47,250 [موسیقی] 125 00:12:02,200 --> 00:12:04,460 میں اسکول ماں جا رہا ہوں - ٹھیک ہے 126 00:12:10,190 --> 00:12:13,310 او میرے پیارے! تم کیوں رو رہی ہو؟ 127 00:12:15,020 --> 00:12:16,440 میرا پیارا 128 00:12:21,440 --> 00:12:23,220 میں نے اپنے قدم ماں سے منسلک ہونے کی کتنی کوشش کی، 129 00:12:24,380 --> 00:12:25,210 وہاں کچھ نامعلوم تکلیف تھی. 130 00:12:26,990 --> 00:12:30,110 لہذا میں نے اپنے دوست سبھاش کے گھر میں مزید وقت خرچ کیا تھا. 131 00:12:39,360 --> 00:12:41,900 دونوں بھائی جیجا رہے ہیں، وہ صبح سے آئے گی 132 00:12:50,610 --> 00:12:53,770 مجھے اور پرلما لندن میں ایک ہی ہسپتال میں ملازمت ملتی ہے 133 00:12:53,880 --> 00:12:54,900 مجھے یہ سن کر خوشی ہوئی کہ، 134 00:12:55,170 --> 00:12:56,490 ہمیں آنے والے ہفتے میں جانا ہوگا. - اوہ. 135 00:12:57,400 --> 00:13:00,440 بھارت سبحش کا بہت شوق ہے، یہاں تک کہ سبھاش، 136 00:13:00,940 --> 00:13:02,520 جو کچھ وہ کرتے ہیں وہ کرتے ہیں 137 00:13:04,190 --> 00:13:07,360 بھارت ہمارے ساتھ آنے اور وہاں پڑھنا چاہتا ہے. 138 00:13:09,230 --> 00:13:09,860 وہاں 139 00:13:11,560 --> 00:13:14,270 وہ ایک بچہ ہے، اس نے اسے کہا ہے کیونکہ سبھاش اسے چھوڑ رہا ہے 140 00:13:14,610 --> 00:13:16,480 ان کے الفاظ پر غور نہ کرو 141 00:13:17,690 --> 00:13:20,770 ایسا ہی نہیں ہے کہ بھائی، وہ بھی آنا چاہتا ہے، 142 00:13:21,440 --> 00:13:25,310 یہ ہمارے لئے ایک نیا ملک ہے، ہم تھوڑی دیر کے لئے ہماری نئی ملازمتوں سے مصروف رہیں گے 143 00:13:25,650 --> 00:13:28,190 ان دونوں کا ایک اچھی کمپنی ہے، 144 00:13:32,090 --> 00:13:32,770 بھارت 145 00:13:35,690 --> 00:13:36,610 کیا آپ لندن جانا چاہتے ہیں؟ 146 00:13:37,690 --> 00:13:39,050 کیا آپ وہاں پر سنجیدگی سے رہ سکتے ہیں؟ 147 00:13:39,610 --> 00:13:40,730 ہاں والد صاحب، میں کر سکتا ہوں 148 00:13:40,860 --> 00:13:43,270 میں سبھاش کے ساتھ ساتھ مطالعہ کروں گا 149 00:13:43,470 --> 00:13:49,450 [موسیقی] 150 00:13:58,530 --> 00:14:04,500 [فاؤنٹین بربنگ] 151 00:14:08,410 --> 00:14:12,670 [کیمروں پر کلک کریں] 152 00:14:13,470 --> 00:14:19,450 [موسیقی] 153 00:14:48,260 --> 00:14:48,940 برادر!۔ 154 00:14:56,450 --> 00:15:02,420 [موسیقی] 155 00:15:21,320 --> 00:15:23,190 وہ ایک طویل عرصہ سے دمہ سے دم رہا تھا 156 00:15:26,360 --> 00:15:29,650 اس سرد موسم کی وجہ سے، انہوں نے تکلیف محسوس کی اور ہسپتال میں داخلہ دیا 157 00:15:31,020 --> 00:15:32,520 ہم نے سوچا کہ وہ کچھ دنوں میں واپس آ جائیں گے، 158 00:15:36,360 --> 00:15:40,560 لیکن اچانک، وہ کل صبح اپنے نیند میں ابتدائی گھنٹوں میں گزر گیا تھا، 159 00:15:45,400 --> 00:15:47,440 ہم نے انتظار کیا جب تک آپ آتے ہیں 160 00:15:49,340 --> 00:15:51,910 خبروں کو سن کر کہ ان کے خدا کی طرح رہنما زیادہ نہیں ہے، اس ریاست کے لوگ اور 161 00:15:52,320 --> 00:15:53,500 پارٹی کے کارکنوں کو اس کو ہضم نہیں کیا جا سکتا 162 00:15:56,670 --> 00:16:00,190 حال ہی میں گھنٹہ گھنٹے تک صورتحال سے باہر نکل جا رہا تھا 163 00:16:01,650 --> 00:16:06,650 لہذا، ہم نے سوچا کہ کل شام شام کے ساتھ ساتھ آگے بڑھنا اچھا ہے ... 164 00:16:08,350 --> 00:16:09,810 کون روایت مکمل کرتا ہے؟ 165 00:16:10,730 --> 00:16:11,310 تمہارا چھوٹا بھائی 166 00:16:15,080 --> 00:16:21,060 [موسیقی] 167 00:16:28,010 --> 00:16:28,900 ہیلو صوارار 168 00:16:31,770 --> 00:16:32,560 میں بھارت ہوں، 169 00:16:34,270 --> 00:16:35,060 میں تمہارا بڑا بھائی ہوں 170 00:16:36,460 --> 00:16:37,560 میں وقت تک نہیں پہنچ سکا، 171 00:16:40,730 --> 00:16:42,060 خوش قسمتی سے آپ والد صاحب کے لئے تھے، 172 00:16:43,480 --> 00:16:46,480 آپ نے اپنا کام کیا ہے. ایسا کرنے کے لئے شکریہ 173 00:16:51,150 --> 00:16:54,150 نئے سیاسی منظر پر غور، 174 00:16:54,230 --> 00:16:56,530 اس موضوع پر جو اگلے نئے وزیر اعلی کی حیثیت سے دوڑ میں ہے 175 00:16:56,820 --> 00:16:58,500 آج ہم اپنے لائیو شو پر بات کریں گے 176 00:16:59,110 --> 00:16:59,940 اسلاملیکم، 177 00:17:00,190 --> 00:17:02,650 آپ کون سوچتے ہیں کہ نیا وزیر اعلی بن جائے گا؟ 178 00:17:02,810 --> 00:17:04,360 Varadaraju سر کے علاوہ اور کون اہل ہے؟ 179 00:17:04,770 --> 00:17:07,060 وہ نوودیوم پارٹی کے بانی راگوارام سر کے ساتھ ہی ہے، 180 00:17:07,400 --> 00:17:09,060 وہ ریاست میں ایک اعلی سیاست دان بھی ہیں، 181 00:17:09,150 --> 00:17:10,940 لیکن وہ اس پوزیشن میں کبھی دلچسپی نہیں رکھتے 182 00:17:11,110 --> 00:17:13,260 میرا شبہ یہ ہے کہ وہ راگاوا کی بیوی کو اگلے وزیراعلی کے طور پر بنائے گی 183 00:17:13,300 --> 00:17:14,610 بھائی، کچھ پھل ہیں. 184 00:17:14,650 --> 00:17:15,860 پارٹی میں بھی کوئی مسئلہ نہیں ہوگی 185 00:17:16,440 --> 00:17:21,560 منجو، میں نے یہاں آنے کے بعد میں کم از کم ایک بار صدی سے بات نہیں کی. 186 00:17:22,440 --> 00:17:25,900 وہ کئی دنوں سے بھی ماں اور والد صاحب سے بات نہیں کر رہا ہے، 187 00:17:26,310 --> 00:17:28,310 ڈاکٹروں نے کہا کہ کوئی مسئلہ نہیں ہے، 188 00:17:28,720 --> 00:17:32,160 ہمیں نہیں معلوم ہے کہ وہ بولنا نہیں چاہتا. وہ اسے کچھ علاج دے رہے ہیں. 189 00:17:32,650 --> 00:17:34,150 وہ اس لڑکی کو کیسے وزیراعلی کرے گا؟ 190 00:17:34,360 --> 00:17:36,020 پھر اس کی بیوی کے لئے زیادہ امکانات ہیں 191 00:17:36,150 --> 00:17:37,520 جو کچھ آپ نے کہا وہ سچ ہے. 192 00:17:39,750 --> 00:17:40,690 کیا آپ مجھے کار چابیاں دے سکتے ہیں؟ 193 00:17:40,860 --> 00:17:41,350 میں باہر جانا چاہتا ہوں، 194 00:17:41,580 --> 00:17:42,600 میں آپ کو سر لے دونگا، آپ کہاں جانا چاہتے ہیں؟ 195 00:17:42,820 --> 00:17:44,610 کوئی مسئلہ نہیں، آرام دہ اور پرسکون ڈرائیو کے لئے 196 00:17:44,650 --> 00:17:45,230 یہاں، 197 00:17:45,530 --> 00:17:46,010 [کار انلاک] 198 00:17:50,030 --> 00:17:56,010 [ٹریفک آواز] 199 00:17:56,930 --> 00:18:02,020 [انجکشن انجن] 200 00:18:02,220 --> 00:18:08,190 [ٹریفک آواز] 201 00:18:23,710 --> 00:18:24,910 میں ایک گھنٹے میں آو 202 00:18:24,970 --> 00:18:26,230 کیا آپ خریداری کے لئے گئے تھے؟ 203 00:18:26,310 --> 00:18:27,320 تم وہاں رہو، میں آؤں گا اور اٹھاؤں گا. 204 00:18:27,530 --> 00:18:29,150 ارے، ارے، کیا تم مرنا چاہتے ہو؟ 205 00:18:29,350 --> 00:18:35,320 [ٹریفک آواز] 206 00:18:36,700 --> 00:18:37,690 اوہ، انتظار کرو 207 00:18:38,170 --> 00:18:38,750 رکو. ارے! 208 00:18:38,950 --> 00:18:40,520 تم کس قسم کا آدمی ہو کیا تم سگنل نہیں دیکھتے ہو 209 00:18:40,560 --> 00:18:41,860 ٹھیک ہے، آپ کے کاروبار کو ذہن میں رکھیں، 210 00:18:42,220 --> 00:18:46,320 [کاریں معدنیات] 211 00:18:48,600 --> 00:18:52,080 [عزت] 212 00:18:52,280 --> 00:18:54,120 ارے، ارے، آدمی کو دیکھو! 213 00:18:56,750 --> 00:18:58,730 [موٹر سائیکل ویڈنگنگ] 214 00:19:04,370 --> 00:19:05,600 [موٹر سائیکل ویڈنگنگ] 215 00:19:05,900 --> 00:19:11,870 [گاڑیاں شہادت] 216 00:19:16,900 --> 00:19:19,560 ہر کوئی فکر مند ہے کہ اگلے وزیراعلی کون ہوگا 217 00:19:20,770 --> 00:19:22,390 راگاوا صاحب اور آپ پارٹی میں دو آنکھوں کی طرح ہیں. 218 00:19:23,280 --> 00:19:24,520 ہم خوش ہوں اگر آپ وزیراعلی بنیں گے 219 00:19:25,860 --> 00:19:30,190 لیکن وہاں ایک گپ شپ ہے کہ آپ اس پوزیشن کو لینے کے لئے دلچسپی نہیں رکھتے ہیں. 220 00:19:32,400 --> 00:19:34,230 اگر یہ نہیں ہے تو، 221 00:19:34,560 --> 00:19:39,690 پارٹی کے بہت سے ارکان اور ایم ایل اے نے اصرار کیا ہے کہ مجھے نیا وزیراعظم ہونا چاہئے، 222 00:19:39,980 --> 00:19:41,860 یہ ہمارے گاؤں کے لوگ صاحب کی خواہش ہے، 223 00:19:46,560 --> 00:19:48,480 میں نے آپ کی برکتوں کے ساتھ اس سطح کو بڑھا دیا ہے 224 00:19:48,860 --> 00:19:51,150 میں اس آزادی کے ساتھ براہ راست رہ رہا ہوں. 225 00:19:52,560 --> 00:19:56,610 میں پارٹی کے کسی اور کو وزیراعلی کے طور پر اعلان کر کے پارٹی میں تقسیم نہیں کرنا چاہتا. 226 00:19:59,810 --> 00:20:01,810 فیصلہ تمہارا ہے 227 00:20:02,560 --> 00:20:03,440 میں سر چھوڑ دونگا. 228 00:20:05,860 --> 00:20:08,060 میں نے صرف ایک محنت کش یونین رہنما بننے کے لئے استعمال کیا تھا، 229 00:20:08,770 --> 00:20:13,440 آپ اور اس عظیم شخص نے مجھے سیاست میں لایا اور مجھے وزیر بنا دیا 230 00:20:14,480 --> 00:20:18,810 مہودی، ہم سب امید مند ہیں کہ آپ نئے وزیراعلی ہوں گے 231 00:20:19,230 --> 00:20:25,150 لیکن کچھ جگہوں پر ایک گپ شپ سنا ہے جو آپ کو دلچسپی نہیں ہے، 232 00:20:26,020 --> 00:20:30,690 سر، اگر آپ وزیراعلی نہیں بن رہے ہیں، اور دلچسپی نہیں رکھتے ہیں، 233 00:20:31,310 --> 00:20:32,900 میں کم سطح سے آیا ہوں، 234 00:20:33,480 --> 00:20:34,130 ایک خیال ہے کہ مجھے وزیراعلی بننا چاہئے 235 00:20:34,770 --> 00:20:38,350 میرے علاقے کے ایم ایل اے، عوام، پارٹی کے کارکنوں، 236 00:20:38,720 --> 00:20:41,870 سب سے اہم بات میرے خاندان نے بھی دلچسپی ظاہر کی ہے. 237 00:20:46,020 --> 00:20:51,990 [موسیقی] 238 00:21:23,810 --> 00:21:25,150 وہ ہمارے راغا کے بڑے بیٹے ہیں، 239 00:21:26,270 --> 00:21:29,190 اپوزیشن پارٹی کے صدر سبریتی راؤ اور اس کے بیٹے، 240 00:21:30,260 --> 00:21:36,790 [موسیقی] 241 00:21:38,090 --> 00:21:42,490 [فٹ اقدامات] 242 00:21:42,690 --> 00:21:44,690 میں آپ کو شام میں آپ کے ساتھ مل کر سوچ رہا تھا، 243 00:21:48,400 --> 00:21:49,940 میں کل صبح صبح لندن میں لے جا رہا ہوں. 244 00:21:49,980 --> 00:21:51,810 ہم نے ٹکٹ منسوخ کر دیا 245 00:21:59,230 --> 00:22:01,150 آپ کو کچھ اور وقت بھارت کے لئے واپس رہنا ہوگا. 246 00:22:04,270 --> 00:22:05,900 آپ کو اس ریاست میں نیا وزیراعلی بننا چاہئے. 247 00:22:13,610 --> 00:22:14,610 تم کیا بول رہے ہوں؟ 248 00:22:18,060 --> 00:22:19,190 میں وزیراعلی کیسے ہوسکتا ہوں؟ 249 00:22:20,310 --> 00:22:21,400 میں نہیں جانتا ہوں کہ میں کل ایک بار پھر واپس آؤں گا. 250 00:22:21,590 --> 00:22:22,310 یہ ناگزیر ہے. 251 00:22:25,560 --> 00:22:30,560 آپ کے والد کی وفات کے بعد، پارٹی میں خرابی میں اضافہ ہوا ہے، 252 00:22:31,650 --> 00:22:34,650 میں انہیں کنٹرول کرنے کا کوئی دوسرا حل تلاش نہیں کر سکتا. 253 00:22:37,310 --> 00:22:38,610 یہ مجھ سے متعلق نہیں ہے. 254 00:22:41,270 --> 00:22:43,190 میں یہاں سے تعلق نہیں رکھتا. تم اس کا بیٹا ہو 255 00:22:45,400 --> 00:22:46,400 یہ مت بھولنا. 256 00:22:47,020 --> 00:22:50,770 آپ کو اس پوزیشن میں بیٹھنے کا حق ہے، اور آپ کو ایسا کرنے کی ذمہ داری ہے. 257 00:22:58,690 --> 00:22:59,560 مجھے ایسی چیز پسند نہیں ہے. 258 00:23:00,820 --> 00:23:01,820 ویسے بھی تم سے زیادہ کون کون اہل ہے؟ 259 00:23:03,110 --> 00:23:03,860 آپ وزیراعلی کیوں نہیں بن سکتے؟ 260 00:23:03,900 --> 00:23:05,480 میں نے پہلے ہی کچھ ذمہ دارییں ہیں، 261 00:23:05,980 --> 00:23:08,150 بہت سے لوگوں نے یہ بات بھی کہا، لیکن یہ ممکن نہیں ہے. 262 00:23:08,860 --> 00:23:10,980 اس وقت سے جب پارٹی اقتدار میں آئی ہے، 263 00:23:11,310 --> 00:23:12,400 ہم نے فیصلہ کیا ہے کہ وہ وزیراعلی کی ذمہ داریوں کا خیال رکھتا ہے 264 00:23:12,600 --> 00:23:14,370 اور خود، پارٹی کی ذمہ داریاں. 265 00:23:15,360 --> 00:23:16,810 یہ اچھا طریقہ ہے، 266 00:23:16,980 --> 00:23:19,690 پارٹی کی مسلسل نگرانی کرنے کے لئے یہ میری ذمہ داری ہے، 267 00:23:19,980 --> 00:23:22,020 موجودہ سیاسی منظر پر غور، 268 00:23:22,770 --> 00:23:26,400 پارٹی تقسیم ہوجائے گی اگر ان میں سے کوئی بھی وزیراعلی بن جائے 269 00:23:27,520 --> 00:23:30,110 آپ پارٹی کے عدم استحکام کے لئے وزیراعلی بننا چاہتے ہیں. 270 00:23:32,230 --> 00:23:33,690 یہاں آنے کے بعد دس دن ہو چکے ہیں. 271 00:23:34,810 --> 00:23:37,400 میں کسی کو اور یہاں کچھ بھی نہیں جانتا، 272 00:23:37,440 --> 00:23:40,190 ہر چیز کے لئے ایک آغاز ہے، 273 00:23:41,980 --> 00:23:43,360 اس کے اوپر، میں تمہارے ساتھ ہوں. 274 00:23:43,940 --> 00:23:44,730 بھارت دیکھو، 275 00:23:45,610 --> 00:23:50,770 ہم لوگوں اور ریاست کے لئے کچھ خدمت کرنے کے لئے ایک خواب کے ساتھ یہ زندگی شروع کردی ہے. 276 00:23:52,110 --> 00:23:53,560 اس نے ہمیں اس کے بیچ میں چھوڑ دیا ہے. 277 00:23:54,860 --> 00:23:58,650 اگرچہ وہ اپنے والدین کے فرائض انجام نہیں دے سکے تاکہ لوگوں کی فلاح و بہبود سے مصروف ہو، 278 00:23:59,520 --> 00:24:03,020 اس نے آپ کے بارے میں کبھی بھی برا محسوس نہیں کیا کیونکہ وہ اچھی چیز کررہا تھا 279 00:24:04,610 --> 00:24:05,770 دل کو مت کرو، 280 00:24:07,190 --> 00:24:08,360 یہ پچاس سال کا خواب ہے، 281 00:24:09,060 --> 00:24:11,900 ہم کسی اور کو وزیراعلی کے طور پر نہیں بنا سکتے اور اس خواب کو سڑکوں پر پھینک دیتے ہیں. 282 00:24:12,610 --> 00:24:13,480 سمجھنے کی کوشش کرو. 283 00:24:16,810 --> 00:24:17,940 ایک بیٹے کے طور پر، 284 00:24:19,230 --> 00:24:21,150 اگر آپ اپنے خواب کو پورا کر سکتے ہیں، 285 00:24:22,650 --> 00:24:25,310 ایک رات کے لئے اس کے بارے میں سوچو. براہ کرم 286 00:24:26,610 --> 00:24:32,590 [موسیقی] 287 00:24:41,700 --> 00:24:47,670 [موسیقی] 288 00:24:51,050 --> 00:24:51,540 [کیمرے پر کلک کریں] 289 00:24:52,610 --> 00:24:53,440 آئی. 290 00:24:55,250 --> 00:25:00,530 [کیمرے پر کلک کریں] 291 00:25:01,900 --> 00:25:03,440 میں، بھارت، 292 00:25:05,310 --> 00:25:08,130 انتہائی اہم بات یہ ہے کہ میں مکمل اعتماد اور وفاداری برداشت کروں گا 293 00:25:08,960 --> 00:25:11,200 بھارت کے آئین کی طرف سے جو آرڈیننس قائم کی گئی ہے، 294 00:25:12,520 --> 00:25:17,060 کہ میں ہندوستان کی حاکمیت اور سالمیت کی حفاظت کروں گا. 295 00:25:17,860 --> 00:25:20,110 آندھرا پردیش کے وزیر اعلی کے طور پر، 296 00:25:20,770 --> 00:25:22,730 میں اپنی ذمہ داریوں کو وقفے سے پورا کروں گا اور، 297 00:25:23,190 --> 00:25:23,900 cons کے... 298 00:25:25,980 --> 00:25:28,310 ذہنی طور پر اپنے فرائض انجام دیتے ہیں 299 00:25:29,360 --> 00:25:34,520 بغیر خوف یا احسان، پیار یا بیمار ہو گا، 300 00:25:34,940 --> 00:25:40,230 میں آئین اور قانون کے مطابق تمام لوگوں کی حفاظت اور انصاف کرتا ہوں. 301 00:25:41,020 --> 00:25:43,230 میں خدا کے نام میں قسم کھاتا ہوں، 302 00:25:43,790 --> 00:25:49,760 [دستخط] 303 00:26:08,690 --> 00:26:10,060 مہودی، براہ کرم سر پر دستخط کرو. 304 00:26:10,260 --> 00:26:16,240 [موسیقی] 305 00:26:21,650 --> 00:26:24,770 [قلم لکھنے] 306 00:26:25,650 --> 00:26:29,810 آندھرا پردیش کے نئے چیف منسٹر، مرحلے کے رہنما راغاوارو کے بیٹے بھٹو 307 00:26:30,010 --> 00:26:31,720 آج راج راجان میں قسم کھا ہے 308 00:26:32,150 --> 00:26:37,520 کس طرح ایک نئے وارث ہے جو کوئی تجربہ نہیں ہے ریاستی سیاست کو سنبھالنے میں، 309 00:26:37,730 --> 00:26:42,360 اگلے دنوں میں دیکھنا ضروری ہے، کچھ رہنماؤں اور کچھ شہریوں کو کہتے ہیں 310 00:26:50,060 --> 00:26:52,860 گڈ صبح سر، میں باسکر ہوں، آپ پی ایس 311 00:26:54,190 --> 00:26:55,520 ذاتی سیکریٹری صاحب. 312 00:26:56,230 --> 00:26:57,190 ہیلو، صاحب. 313 00:27:00,440 --> 00:27:00,980 براہ مہربانی. 314 00:27:03,560 --> 00:27:06,900 میں آپ کے والد صاحب کو کئی برسوں تک بھی پی ایس کے طور پر خدمت کر رہا تھا. 315 00:27:08,860 --> 00:27:10,480 وہ کیا ہیں؟ کیا وہ خبرنامے ہیں؟ 316 00:27:10,900 --> 00:27:11,440 جی سر. 317 00:27:11,730 --> 00:27:13,110 میں تیل کو مناسب طریقے سے پڑھ نہیں سکتا. 318 00:27:13,860 --> 00:27:14,770 کیا تم میرے لئے پڑھ سکتے ہو؟ 319 00:27:15,020 --> 00:27:16,690 جی ہاں، یقینا صاحب. - صرف عنوانات. 320 00:27:16,940 --> 00:27:17,610 ٹھیک ہے مہودی 321 00:27:18,480 --> 00:27:21,310 "ریاست کی تاریخ میں سب سے چھوٹی سی وزیراعلی" 322 00:27:22,810 --> 00:27:26,730 ریاستی سیاست میں ایک نیا نیا جانشین بھٹو، وہ نئے وزیراعلی کے طور پر قسم کھاتا ہے 323 00:27:27,440 --> 00:27:29,480 عقیدہ ... یہ ہونے دو، 324 00:27:29,610 --> 00:27:30,230 یہ کیا ہے؟ 325 00:27:30,900 --> 00:27:33,730 Subhodayam اخبار سر. وہ کچھ ردی کی ٹوکری لکھتا ہے، 326 00:27:33,860 --> 00:27:34,480 اسے پڑھ، 327 00:27:35,900 --> 00:27:36,690 ٹھیک ہے مہودی 328 00:27:39,480 --> 00:27:41,520 کیا وہ وفاداری سے رہیں گے؟ 329 00:27:42,730 --> 00:27:44,560 جاؤ، مکمل طور پر پڑھو. 330 00:27:46,610 --> 00:27:47,230 ٹھیک ہے مہودی 331 00:27:49,230 --> 00:27:51,300 آج بھارت نے وزیراعلی کے طور پر حلف لیا ہے 332 00:27:51,670 --> 00:27:53,820 راج بھون میں مختلف جماعتوں کے رہنماؤں سے پہلے 333 00:27:54,560 --> 00:27:56,340 واضح طور پر لفظ "صادقانہ طور پر" لفظ کو بولنے میں ناکام نہیں ہے 334 00:27:56,540 --> 00:27:58,110 حلف لینے کے دوران اشارہ ہے. 335 00:27:58,900 --> 00:28:01,190 یہ درست نہیں ہے تلف کرنے کے قابل نہیں ہے، 336 00:28:01,560 --> 00:28:05,500 لیکن "کیا وہ عقل مند ہوسکتا ہے؟" آج کیا سوشل میڈیا آج مذاق کر رہا ہے، 337 00:28:05,700 --> 00:28:06,440 یہ کرنا چاہئے. 338 00:28:14,340 --> 00:28:15,520 بھاسککر یہ لفظ کیا ہے؟ 339 00:28:16,060 --> 00:28:17,480 "صادقانہ طور پر" 340 00:28:18,070 --> 00:28:24,040 [موسیقی] 341 00:28:29,610 --> 00:28:32,480 صبح بخیر صاحب. میں آپ مختار ہوں، آپ کے سیکورٹی سیکورٹی افسر. 342 00:28:32,690 --> 00:28:33,520 ہیلو مختر. 343 00:28:33,650 --> 00:28:35,230 صاحب، مہودی صاحب. 344 00:28:35,400 --> 00:28:40,240 [سیرین] 345 00:28:43,900 --> 00:28:49,880 [سیرین] 346 00:28:50,590 --> 00:28:53,310 سڑکوں کیوں صاف ہیں؟ کیا ٹریفک بند ہوگیا ہے؟ 347 00:28:53,520 --> 00:28:53,790 یہ ہے کہ، 348 00:28:53,990 --> 00:28:55,920 جب وزیراعلی کے قافلے جا رہا ہے تو، ٹریفک کو مسدود کرنے کی ضرورت ہے، 349 00:28:56,210 --> 00:28:56,690 ؂ کیوں؟!۔ 350 00:28:57,480 --> 00:28:59,190 اگر ہم اس ہیکی ٹریفک میں جائیں تو، ہمارے فرائض انجام دینے میں کامیاب نہیں ہوں گے. 351 00:28:59,310 --> 00:29:01,730 جیسا کہ آپ نے پہلے دیکھا ہے، ہمارے ٹریفک اور لوگ تھوڑی سخت ہیں. 352 00:29:01,900 --> 00:29:03,770 جیسا کہ آپ ان لوگوں کے لئے کام کر رہے ہیں، 353 00:29:04,690 --> 00:29:07,690 انہیں وقت پر کئے جانے والے کاموں کے لئے کچھ تکلیف کا سامنا کرنا پڑتا ہے. 354 00:29:11,400 --> 00:29:13,450 [عزت] 355 00:29:17,300 --> 00:29:21,740 [سیرین] 356 00:29:24,810 --> 00:29:30,790 [موسیقی] 357 00:29:34,900 --> 00:29:35,730 صبح بخیر صاحب. 358 00:29:35,930 --> 00:29:41,910 [موسیقی] 359 00:30:10,660 --> 00:30:11,480 صبح صبح. 360 00:30:12,940 --> 00:30:15,900 خوش آمدید صاحب. میں شرعی آفتاب ہوں، چیف سکریٹری، 361 00:30:16,360 --> 00:30:17,860 براہ کرم - شکریہ صاحب. 362 00:30:19,020 --> 00:30:20,480 یہ آپ کی ذاتی ٹیم صاحب ہے. 363 00:30:20,730 --> 00:30:23,810 کسی بھی شعبہ یا کسی بھی معاملے میں، وہ یہاں آپ کی مدد کرنے کے لئے ہیں. 364 00:30:24,020 --> 00:30:24,770 آپ حضرات کا شکریہ. 365 00:30:26,230 --> 00:30:28,110 یہ آپ سب کو معلوم ہے کہ میں غیر متوقع طور پر وزیراعلی بن گیا ہوں، 366 00:30:29,020 --> 00:30:31,770 ایماندار ہونے کے لئے، میں اس کام یا ریاست کے بارے میں کچھ نہیں جانتا، 367 00:30:34,770 --> 00:30:35,610 جی ہاں، یہ سچ ہے، 368 00:30:36,360 --> 00:30:37,190 مجھے معلوم ہے کہ یہ افسوس ہے. 369 00:30:38,190 --> 00:30:40,310 آپ کو میری مدد کرنا چاہئے اور تمام معاملات میں مجھے تعلیم دینا چاہئے. 370 00:30:43,560 --> 00:30:45,650 لیکن مجھ پر اعتماد کرو، میں ایک تیز رفتار سیکھنے والا ہوں. 371 00:30:46,020 --> 00:30:47,400 میں بہت تیزی سے چیزیں جانتا ہوں. 372 00:30:48,190 --> 00:30:50,770 میں کامل بننے کی کوشش کروں گا اور آپ کو تمام طریقوں سے میں فخر کروں گا 373 00:30:51,400 --> 00:30:53,310 ہم یہاں آپ کے لئے ہیں. اللہ بہلا کرے! 374 00:30:53,560 --> 00:30:55,370 کل صبح ہم پہلے کانفرنس کا انتظام کریں گے 375 00:30:55,880 --> 00:30:57,160 ہم آپ کو تمام اہم مسائل مہیا کریں گے. 376 00:30:58,020 --> 00:31:00,110 اس سے پہلے، میں اپنے ٹریفک کے مسائل کے بارے میں جاننا چاہتا ہوں، 377 00:31:00,340 --> 00:31:00,940 صحیح صاحب. 378 00:31:01,150 --> 00:31:03,270 کیا آپ متعلقہ افسران کے ساتھ میٹنگ کا انتظام کرسکتے ہیں؟ 379 00:31:03,310 --> 00:31:05,270 یقینا مہودی، کیا آپ سب کے لئے کل صبح کل صبح ہے؟ 380 00:31:05,520 --> 00:31:06,360 کیا اب یہ ممکن نہیں ہے؟ 381 00:31:06,860 --> 00:31:08,110 مہودی - ابھی؟ 382 00:31:10,270 --> 00:31:10,900 یقینا صاحب. 383 00:31:14,310 --> 00:31:18,190 سر، ارون کمار .. ٹریفک کمشنر اور ان کی ٹیم. 384 00:31:18,480 --> 00:31:19,400 اپنی نشستوں کو لے لو مہودی 385 00:31:24,560 --> 00:31:27,900 آپ لوگ یہاں ٹریفک کی صورتحال کے بارے میں مجھ سے بہتر جانتے ہیں. 386 00:31:28,730 --> 00:31:29,440 خوفناک! 387 00:31:30,270 --> 00:31:31,690 کیا میں تباہ کن بول سکتا ہوں؟ 388 00:31:32,020 --> 00:31:32,560 جی سر. 389 00:31:33,150 --> 00:31:33,690 ؂ کیوں؟!۔ 390 00:31:34,650 --> 00:31:36,060 یہ ایک زیادہ آبادی ملک ہے. 391 00:31:36,230 --> 00:31:38,650 یہ بہت مشکل ہے جہاں بہت زیادہ آبادی موجود ہے. 392 00:31:38,690 --> 00:31:41,980 ایسا ہوتا ہے جب ہماری بہت زیادہ آبادی ہے جو ہمیں زیادہ منصوبہ بندی اور نظم و ضبط کی ضرورت ہے. 393 00:31:42,940 --> 00:31:44,020 یہ کہنا افسوس ہے، 394 00:31:45,150 --> 00:31:47,110 وائلڈ جانور جنگل میں زیادہ منظم طریقے سے گھوم رہے ہیں، 395 00:31:49,150 --> 00:31:51,230 وہ پیدل سفر پر گاڑیوں پر سوار ہیں. 396 00:31:51,440 --> 00:31:52,860 ہمارا سب سے اچھا صاحب کی کوشش کر رہی ہے. 397 00:31:53,020 --> 00:31:53,610 تم ہو؟ 398 00:31:54,020 --> 00:31:54,610 جی سر. 399 00:31:54,730 --> 00:31:55,310 بتائیے کس طرح ؟ 400 00:31:55,690 --> 00:31:57,550 ہم ایک دوسرے طریقوں پر گشت لگانے اور لاگو کرتے ہیں. 401 00:31:57,980 --> 00:31:59,420 ہم ٹریفک سگنل کی تعداد میں اضافہ کر رہے ہیں. 402 00:32:00,060 --> 00:32:02,940 ہم مزید جانکاری کے لۓ ٹریفک اشتھارات میں اضافہ کر رہے ہیں، 403 00:32:03,190 --> 00:32:04,190 جینوں کے بارے میں کیا ہے؟ 404 00:32:04,980 --> 00:32:05,560 جناب عالی، 405 00:32:05,770 --> 00:32:08,440 جرمانہ، آپ کس طرح چارج کر رہے ہیں؟ 406 00:32:09,480 --> 00:32:12,110 اگر وہ ڈرائیور کے لائسنس کے بغیر چلاتے ہیں تو یہ روپے ہے. 500 صاحب 407 00:32:12,400 --> 00:32:14,520 دو، تین اور چار پہلوؤں کے لئے. - دس ہزار بنائیں 408 00:32:15,650 --> 00:32:16,310 جناب عالی، 409 00:32:17,690 --> 00:32:18,400 دس ہزار. 410 00:32:18,560 --> 00:32:19,860 یہ روپے ہے 1000 کے لئے سنجیدہ جمپنگ صاحب. 411 00:32:19,940 --> 00:32:20,980 اسے 20،000 بنائیں. 412 00:32:21,310 --> 00:32:23,440 اگر وہ ڈرائیونگ کرتے وقت موبائل فون استعمال کرتے ہیں، تو یہ روپے ہے. 1000 صاحب. 413 00:32:24,810 --> 00:32:25,650 کیا ہم اسے بیس بیس بنا دیں گے؟ 414 00:32:26,480 --> 00:32:27,650 جی ہاں، پچاس. 415 00:32:28,440 --> 00:32:30,230 یہ روپے ہے 1000 اور غصہ اور غفلت کی خلاف ورزی کے لئے، 416 00:32:30,270 --> 00:32:31,270 اسے 30،000 بنائیں. 417 00:32:35,610 --> 00:32:39,020 اگر آپ مجھے نئے مقاصد کے ساتھ فہرست بھیجتے ہیں، تو ہم ایک مسئلے کا حل کریں گے ... 418 00:32:39,230 --> 00:32:40,020 وہ کیا ہے؟ 419 00:32:40,270 --> 00:32:41,610 ام، جاؤ مہودی 420 00:32:41,690 --> 00:32:43,730 جی ہاں، ہم جائیں گے 421 00:32:43,980 --> 00:32:48,110 مہودی، ہم اس پر تکرار کریں گے اور ہر ایک کے ساتھ بات چیت کریں گے. 422 00:32:48,520 --> 00:32:51,520 کیا تم ابھی تک کیا کر رہے ہو؟ کیا کوئی تبدیلی ہے؟ 423 00:32:51,900 --> 00:32:53,310 لیکن یہ مہیا ہے کہ مہودی صاحب کو دوبارہ مار ڈالیں. 424 00:32:53,690 --> 00:32:55,110 لوگ خوفزدہ ہوں گے. 425 00:32:55,610 --> 00:32:59,270 یہاں میرے قیام کے چند دنوں میں، میں نے یہ نہیں دیکھا کہ مسٹر سریوسوف، 426 00:33:00,270 --> 00:33:00,980 خوف. 427 00:33:03,560 --> 00:33:05,610 ہم ایک معاشرے میں رہ رہے ہیں. 428 00:33:07,190 --> 00:33:10,860 ہر کوئی خوف اور ذمہ داری لینا چاہئے. 429 00:33:12,170 --> 00:33:18,140 [موسیقی] 430 00:33:20,110 --> 00:33:22,690 ارے، روک دو یہ کیا ہے؟ - مجھے فوری طور پر جانے کی ضرورت ہے مہودی، براہ مہربانی صاحب. 431 00:33:22,940 --> 00:33:24,860 ہم نے 20،000 روپے ٹھیک کئے ہیں، ادا کرتے ہیں. 432 00:33:25,110 --> 00:33:26,980 20،000؟ یہ میرا مہینہ کا تنخواہ ہے. 433 00:33:27,110 --> 00:33:29,020 ہیلو، ہیلو ہیلو. - ایک منٹ. 434 00:33:29,110 --> 00:33:31,440 بند کرو، 25،000 ٹھیک، 435 00:33:31,480 --> 00:33:32,900 یہ 25،000 کیوں ہے؟ 436 00:33:33,020 --> 00:33:34,480 ارے، رکو نیچے اترو. 437 00:33:34,520 --> 00:33:35,810 آپ غلط راستے میں کیوں چل رہے ہو؟ کیا یہ ایک مختصر کٹ ہے؟ 438 00:33:36,370 --> 00:33:36,950 دفتر صرف قریبی صاحب ہے. 439 00:33:37,270 --> 00:33:38,940 کیا یہ ہے؟ پیسے ادا کرو 30،000 اور دفتر پر جائیں. 440 00:33:38,980 --> 00:33:39,810 30،000! 441 00:33:40,150 --> 00:33:44,770 سڑک پر گاڑیاں چلانے کے دوران، تیلو ریاستوں کے لوگ بہتر ہوشیار رہیں گے. 442 00:33:44,940 --> 00:33:47,810 اگر آپ کو ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے یا اگر آپ سگنل چھلانگ کرتے ہیں تو، 443 00:33:48,020 --> 00:33:49,730 یا اگر آپ ایک ہی راستے میں غلط راہ میں جاتے ہیں تو، 444 00:33:49,770 --> 00:33:52,010 اب سے، یہ صرف ایک بڑی قیمت ادا نہیں کر رہا ہے، 445 00:33:52,340 --> 00:33:55,560 لیکن یہاں تک کہ آپ کی پوری ماہانہ تنخواہ یا اس سے زیادہ بھی ڈیل پر ہوسکتی ہے، 446 00:33:56,060 --> 00:33:57,750 ہم کچھ ناگزیر حالات میں ایک طریقے لے رہے ہیں 447 00:33:58,000 --> 00:33:59,070 وہ کیوں خرچ کر رہے ہیں. 20،000 ٹھیک ہے؟ 448 00:33:59,610 --> 00:34:00,730 وہ کیا سوچ رہا ہے 449 00:34:00,810 --> 00:34:01,990 جی ہاں. اس نے صحیح کام کیا ہے. 450 00:34:02,240 --> 00:34:03,810 لوگ ٹریفک کے قوانین پر عمل نہیں کریں گے جب تک کہ یہ نافذ نہیں ہوتا. 451 00:34:04,190 --> 00:34:05,610 میں اپنے موٹر سائیکل بھائی کو چلانے کے لئے پریشان ہوں. 452 00:34:05,730 --> 00:34:08,060 اس کے والد نے حال ہی میں ان کے لئے نئی موٹر سائیکل خریدا، اس نے ایک ہی راستہ سے گزر لیا. 453 00:34:08,150 --> 00:34:11,810 اس کے والد نے موٹر سائیکل کو فروخت کیا، 25،000 ٹھیک کر دیا اور ان سے پوچھا کہ اسے موٹر سائیکل سے محروم ہونے سے محروم کیا جائے 454 00:34:12,020 --> 00:34:16,020 شہر بس یا میٹرو میں حاصل کرنا بہتر ہے. ایک مسئلہ نہیں ہوگا. 455 00:34:20,730 --> 00:34:24,560 چیف انجنیئر ایک بار ملنے کی منصوبہ بندی کررہا ہے، بہت سے کام وہاں موجود ہیں. 456 00:34:25,020 --> 00:34:25,770 ارے بھٹو! 457 00:34:26,690 --> 00:34:27,060 آو 458 00:34:27,480 --> 00:34:28,520 صبح بخیر صاحب. - بیٹھ جاؤ. 459 00:34:29,770 --> 00:34:31,690 ارے، اس کے لئے ایک پلیٹ حاصل کرو. 460 00:34:32,400 --> 00:34:33,020 میں نے اپنے ناشتا کے ساتھ کیا ہے. 461 00:34:34,110 --> 00:34:36,730 ام، تمہارا پہلا دن کیسا ہے؟ 462 00:34:36,900 --> 00:34:37,690 یہ پہلا دن ہے. 463 00:34:39,230 --> 00:34:41,660 میرے لئے مقرر کردہ تمام اراکین سینئر ہیں، یہاں تک کہ عمر بھی، 464 00:34:42,670 --> 00:34:44,270 میں چھوٹی ٹیم کے ساتھ زیادہ آرام دہ اور پرسکون ہوں گے. 465 00:34:44,860 --> 00:34:47,980 نیا کام ہونے کے باوجود، اس طرح کے لوگوں سے متوازن ہو جائے گا 466 00:34:48,230 --> 00:34:49,060 آپ بھی اسے استعمال کریں گے. 467 00:34:49,190 --> 00:34:50,520 میرا مطلب ہے، اگر نوجوان افسران وہاں ہیں ... 468 00:34:50,560 --> 00:34:53,150 میں کیا کرتا ہوں، میں یہ بھارت میں دو بار سوچ رہا ہوں، 469 00:34:55,230 --> 00:34:56,560 آپ کو کچھ دنوں میں اس میں استعمال کیا جائے گا. 470 00:34:57,400 --> 00:35:01,270 اگلے نقطہ نظر آ رہا ہے، میں نے ان ٹریفک جریدوں کے بارے میں سنا. 471 00:35:04,110 --> 00:35:05,480 آپ میرے پاس ایک لفظ رکھ سکتے تھے. 472 00:35:07,860 --> 00:35:08,770 مجھے لگتا تھا کہ یہ درست تھا. 473 00:35:10,060 --> 00:35:10,650 اچھا 474 00:35:11,980 --> 00:35:12,980 یہاں دیکھو. مہودی 475 00:35:13,150 --> 00:35:16,110 وقت کی تمام ضلعوں سے لوگوں کے رد عمل پر مجھے اپ ڈیٹ کریں، 476 00:35:16,190 --> 00:35:16,770 یقینا صاحب. 477 00:35:17,480 --> 00:35:18,120 بھی ... - سر. 478 00:35:18,470 --> 00:35:19,340 گھریلو وزیر سے پوچھیں اور مجھ سے پوچھیں. 479 00:35:19,980 --> 00:35:20,520 ٹھیک ہے مہودی 480 00:35:21,560 --> 00:35:23,940 بھارت، اگلے وقت کسی بھی فیصلہ لینے سے پہلے، 481 00:35:24,660 --> 00:35:27,400 اگر آپ کابینہ اور میرے ساتھ بات کرتے ہو تو کیا اچھا نہیں ہوگا؟ 482 00:35:31,040 --> 00:35:33,410 [سیرین] 483 00:35:33,950 --> 00:35:36,150 ٹریفک کے بارے میں سوچنے والے افراد کساسکر جکڑے ہیں. 484 00:35:36,610 --> 00:35:37,940 یہ ایک عام جھٹکا نہیں ہے. 485 00:35:38,650 --> 00:35:40,440 میرے دوست نے پیسے ادا کیے ہیں 20،000 ٹھیک بھی. 486 00:35:40,900 --> 00:35:41,980 ایسا لگتا ہے کہ اس نے ایک اشارہ دیا تھا. 487 00:35:42,730 --> 00:35:44,810 اس کے اوپر، اس نے مجھ سے پیسہ قرض لیا ہے کیونکہ وہ کم سے کم گر گیا. 488 00:35:44,980 --> 00:35:46,480 اس سے پوچھو کہ اگلے وقت سگنل نہیں کودنا. 489 00:35:46,940 --> 00:35:48,110 تم کتنی دفعہ اسے پیسہ لاتے ہو؟ 490 00:35:52,420 --> 00:35:57,080 [سیرین] 491 00:35:57,180 --> 00:36:03,150 [موسیقی] 492 00:36:40,100 --> 00:36:42,900 [سیرین] 493 00:36:47,150 --> 00:36:50,150 صاحب، صاحب، مہودی، وزیراعلی صاحب. 494 00:36:50,760 --> 00:36:53,520 کیا آپ جانتے ہیں کہ لوگ آپ کے بارے میں کیا سوچ رہے ہیں کہ ٹریفک جیلیں بڑھتی ہیں، 495 00:36:53,940 --> 00:36:57,110 مہودی، براہ مہربانی اس وضاحت کو بتائیں کہ آپ لوگوں کی طرف کیوں سخت ہیں، 496 00:36:57,130 --> 00:37:00,520 فیصلہ لینے سے پہلے آپ نے سوچا نہیں، کم سے کم اس کے بارے میں ایک بیان دینا. 497 00:37:00,700 --> 00:37:01,020 وزیراعلی صاحب. 498 00:37:01,450 --> 00:37:02,670 وہ وہی ہے جس نے حلف لینے کی تقریب کے بارے میں لکھا ہے 499 00:37:02,970 --> 00:37:04,560 سبھاڈو سے سببا راؤ. آو مہودی صاحب. 500 00:37:04,660 --> 00:37:06,310 ہمیں بتاو کہ تم لوگوں پر کیوں ناراض ہو. 501 00:37:06,440 --> 00:37:07,020 جناب عالی، 502 00:37:07,060 --> 00:37:09,860 آپ لوگوں کو بدمعاش نہیں کر رہے ہیں، کم از کم ایک بیان دیتے ہیں، 503 00:37:09,980 --> 00:37:12,310 مہودی، وزیراعلی صاحب. مہودی! 504 00:37:12,730 --> 00:37:13,690 وزیراعلی صاحب. 505 00:37:14,620 --> 00:37:16,560 ٹریفک کے جرم میں اضافہ کرنے کے پیچھے تمہارا کیا مقصد ہے؟ 506 00:37:16,610 --> 00:37:19,110 امید ہے کہ یہ آپ کے نوٹس میں آیا ہے، لوگوں کو ان ججنوں کو کس طرح ادا کرنا پڑتا ہے. 507 00:37:19,150 --> 00:37:21,190 10،000، 20،000، 30،000، کیا یہ جھوٹے صاحب ہیں؟ 508 00:37:21,230 --> 00:37:22,560 عام آدمی کیسے اس طرح کی بڑی جریجوں کو برداشت کرسکتا ہے، 509 00:37:22,610 --> 00:37:23,940 کیا آپ نے یہ فیصلہ کسی کو مشورہ دیا ہے؟ 510 00:37:24,500 --> 00:37:25,820 اور کیا تم نے اسے اپنے جلدی سے ہی کیا ہے؟ 511 00:37:26,340 --> 00:37:27,480 تم کیسے کر سکتے ہو مہودی 512 00:37:32,860 --> 00:37:34,560 "عقیدت" کے ساتھ 513 00:37:34,760 --> 00:37:40,740 [موسیقی] 514 00:37:59,700 --> 00:38:01,190 بھشور. مہودی 515 00:38:01,240 --> 00:38:02,440 تمہیں کیسے لگتا ہے وہ آج ہوگی؟ 516 00:38:04,360 --> 00:38:07,270 بس سٹاپ کی لڑکی. وہ کون سی لباس پہنے گی؟ 517 00:38:08,230 --> 00:38:09,230 میں کیسے جانتا ہوں مہودی 518 00:38:10,610 --> 00:38:13,190 آپ بھسکر نہیں لگ سکتے اگر آپ ایسا کریں گے تو آپ اپنا کام کھو دیں گے؟ 519 00:38:13,270 --> 00:38:19,270 میری بیوی ایک ریشم ساڑی پہچان رہی تھی آج آج ایک اچھا دن "شروانا سکروورام" صاحب ہے. 520 00:38:19,610 --> 00:38:20,860 اگر اس لڑکی کو ایک ہی عادت ہے تو، 521 00:38:21,330 --> 00:38:23,550 مجھے لگتا ہے کہ وہ یقینی طور پر نصف ساری سر پہ پہنچے گی. 522 00:38:29,090 --> 00:38:35,060 [موسیقی] 523 00:38:48,020 --> 00:38:49,360 ارے! صاحب، 524 00:38:50,570 --> 00:38:51,560 ہاں! 525 00:38:57,870 --> 00:39:00,080 میں نے کہا کہ انہیں وزیر اعلی کی طرح نظر آنا چاہئے. 526 00:39:00,330 --> 00:39:01,350 وہ کتنا خوبصورت آدمی ہے 527 00:39:01,930 --> 00:39:04,220 میں اپنی نظر کو ٹی وی پر دیکھتا ہوں. 528 00:39:04,920 --> 00:39:08,250 اگر یہ ایرر برقرار رہے تو ہمارے ہیلپ ڈیسک سے رابطہ کریں. اس ویڈیو پر غلط استعمال کی اطلاع دیتے ہوئے ایرر آ گیا ہے. 529 00:39:08,500 --> 00:39:10,000 آپ سمجھنے میں قاصر ہیں. 530 00:39:10,170 --> 00:39:11,330 آپ بہت زیادہ Varsha ہیں. 531 00:39:12,120 --> 00:39:13,400 اس میں بہت کچھ کیا ہے؟ - شکریہ پیارے. 532 00:39:13,600 --> 00:39:15,920 اس کی طرح کسی کے لئے خواہشات میں کیا غلط ہے؟ 533 00:39:16,170 --> 00:39:18,830 کیا وہ بیچلر نہیں ہے؟ کیا وہ اس کے لئے میچ نہیں لگے گا؟ 534 00:39:19,250 --> 00:39:21,170 پتہ نہیں، جس کی قسمت وہ ہو گی؟ 535 00:39:21,870 --> 00:39:24,460 اس کے پاس رکھو، مجھے بتاؤ کہ اگر آپ کو موقع مل جائے تو آپ اس سے شادی نہیں کریں گے؟ 536 00:39:25,330 --> 00:39:26,580 کیا تم اس سے شادی کرو گے یا نہ؟ 537 00:39:27,330 --> 00:39:30,080 فرینک ہونے کے لئے، میں ابھی بھی ٹھیک ہوں. 538 00:39:30,580 --> 00:39:33,250 پھر، آپ کے بارے میں اگر آپ کو موقع مل جائے تو کیا آپ اسے جانے دیں گے؟ 539 00:39:34,960 --> 00:39:37,170 مجھے لگتا ہے کہ ہم اس موقع کو نہیں ملیں گے، آپ پہلے کھاتے ہیں، 540 00:39:37,620 --> 00:39:39,820 اگر آپ کو موقع ملا ہے تو کیا آپ کہیں گے کہ ہاں یا نہیں؟ 541 00:39:39,910 --> 00:39:42,230 [فوننگ] 542 00:39:43,580 --> 00:39:44,170 رکو، میں اسے لے دونگا. 543 00:39:44,300 --> 00:39:48,820 [فوننگ] 544 00:39:48,890 --> 00:39:49,790 ہیلو. 545 00:39:49,920 --> 00:39:51,670 ہیلو، وہاں وسمتی ہے؟ 546 00:39:51,830 --> 00:39:52,460 تم کون ہو؟ 547 00:39:52,710 --> 00:39:53,710 میرا نام بھارتی ماما ہے، 548 00:39:54,420 --> 00:39:56,620 آپ بات کر رہے ہیں جیسے آپ وزیراعلی ہیں، کون سا بھٹ آپ ہیں؟ 549 00:39:56,710 --> 00:39:59,710 ارے! میں وزیر اعظم بھٹو مم. تم نے کیسے اندازہ لگایا؟ 550 00:40:00,790 --> 00:40:01,540 Who is that? 551 00:40:02,370 --> 00:40:04,080 کیا آپ نے ہماری بات چیت کو بڑھا دیا ہے؟ 552 00:40:05,290 --> 00:40:06,620 میں وزیر اعظم بھٹو مم. 553 00:40:06,870 --> 00:40:09,500 اگر آپ مذاق کھیلنے کی جرات کرتے ہیں تو، میں آپ کا چہرہ دھکا دونگا، کال کو منسلک کروں گا. 554 00:40:13,210 --> 00:40:13,710 یہ کون ہے؟ 555 00:40:13,960 --> 00:40:16,170 کسی نے ایک مذاق کال بنا کر کہا کہ وہ وزیراعظم ہیں. 556 00:40:16,250 --> 00:40:20,150 یہ سی آئی کے بیٹے سیانو گزشتہ دس دنوں سے ہمارے وساؤ کے پیچھے ہیں. 557 00:40:20,370 --> 00:40:21,890 اس نے ہمیں اپنی بات چیت کو بڑھا دیا ہے. 558 00:40:21,960 --> 00:40:22,720 [فوننگ] ہاں، سچ ہونا ضروری ہے. 559 00:40:22,750 --> 00:40:24,420 [فوننگنگ] انتظار کرو، مجھے دیکھنے دو 560 00:40:25,400 --> 00:40:25,770 [فوننگ] 561 00:40:26,000 --> 00:40:26,540 ہیلو. 562 00:40:26,710 --> 00:40:30,250 میں بھارت بول رہا ہوں، کال سے قبل منقطع کیا گیا تھا، وہاں وسمتی ہے؟ 563 00:40:30,460 --> 00:40:33,580 ارے شان! میں جانتا ہوں کہ آپ کہیں کہیں اور بول رہے ہیں. 564 00:40:33,670 --> 00:40:34,920 اگر میں باہر آ جاؤ ... 565 00:40:35,040 --> 00:40:37,460 تم مام سے کیا کہہ رہے ہو؟ میں وزیراعلی ہوں. 566 00:40:37,870 --> 00:40:38,500 ارے نہیں. 567 00:40:41,920 --> 00:40:43,830 کیوں ناپسندیدہ لوگوں نے کال کا جواب دیا اور مجھے بھاسک کر ڈالا؟ 568 00:40:44,290 --> 00:40:46,790 کیا لوگ پاگل ہیں کہ آپ ان پر قابو پائیں اور کہتے ہیں کہ "میں وزیر اعلی ہوں". 569 00:40:48,620 --> 00:40:49,500 ایک آخری کوشش 570 00:40:49,700 --> 00:40:51,670 [فون ڈائلنگ] 571 00:40:52,280 --> 00:40:57,420 [فوننگ] 572 00:40:58,500 --> 00:40:59,620 ہیلو، یہ کون ہے؟ 573 00:40:59,830 --> 00:41:03,620 میں بھارتی بولنے والے ہوں. وہاں وسمتی ہے؟ 574 00:41:04,170 --> 00:41:05,330 میں وسو بول رہا ہوں 575 00:41:06,500 --> 00:41:07,080 ہیلو! 576 00:41:07,420 --> 00:41:09,870 دیکھو، ہم مذاق کے لئے خود میں چیٹ کر رہے ہیں. 577 00:41:10,710 --> 00:41:12,920 آپ ہمیں اس سے سننے کے بعد ہمیں چڑھا کر بلا رہے ہیں. 578 00:41:13,170 --> 00:41:14,830 اگر آپ اسے دوبارہ دوبارہ اپنے والد سے شکایت کریں گے. 579 00:41:15,080 --> 00:41:16,420 ہیلو، ہیلو، میں نے سمجھ لیا. 580 00:41:16,670 --> 00:41:18,670 اگر میں براہ راست یہ کہتا ہوں کہ میں وزیراعلی ہوں، تو آپ مجھ پر اعتماد نہیں کر سکے. 581 00:41:18,870 --> 00:41:19,540 غلطی میرا ہے 582 00:41:20,120 --> 00:41:21,460 کیا آپ کے گھر میں ٹیلیفون ڈائریکٹری ہے؟ 583 00:41:21,750 --> 00:41:23,180 آپ اس میں آندھرا پردیش کے سکریٹریٹ کی تعداد تلاش کریں گے. 584 00:41:23,720 --> 00:41:24,480 بس اس نمبر پر ایک کال کریں. 585 00:41:26,370 --> 00:41:27,870 جب آپریٹر جواب دیتے ہیں تو صرف اس کا نام بتاؤ. 586 00:41:31,290 --> 00:41:32,040 کیا ہوا؟ 587 00:41:32,960 --> 00:41:33,900 وہ کہتے ہیں کہ میں CMBharat ہوں، 588 00:41:34,730 --> 00:41:39,280 اور کہتے ہیں کہ ہم سکریٹریٹ کو کال کر سکتے ہیں. 589 00:41:40,170 --> 00:41:43,460 وہ اپنی حدود کو پار کر رہا ہے، یہ لڑکا ... 590 00:41:43,870 --> 00:41:46,080 اگر ہم اسے ایک بار چیک کرکے واضح کریں تو کیا ہوگا؟ 591 00:41:46,790 --> 00:41:47,920 سیکریٹریٹ کو؟ 592 00:41:56,320 --> 00:41:57,210 دیکھو، یہ یہاں ہے. 593 00:41:59,790 --> 00:42:00,320 040 594 00:42:04,170 --> 00:42:04,750 233 595 00:42:05,620 --> 00:42:06,420 کیا یہ ٹھیک ہے؟ 596 00:42:06,580 --> 00:42:07,580 آو، کرو 597 00:42:08,490 --> 00:42:10,650 43، 40 [فون ڈائلنگ] 598 00:42:14,210 --> 00:42:14,620 ہیلو. 599 00:42:15,210 --> 00:42:17,540 ہیلو، میرا نام واسمومی ہے. 600 00:42:17,960 --> 00:42:20,670 ہیلو مہودیا. ایک دوسرا، میں نے سری لنکا کے وزیر اعلی سے منسلک کر رہا ہوں. 601 00:42:21,000 --> 00:42:22,670 اہہ! اس کا وزیراعلی! 602 00:42:25,690 --> 00:42:26,500 [فوننگ] 603 00:42:27,170 --> 00:42:29,000 ہیلو، واسمومی؟ 604 00:42:31,040 --> 00:42:32,080 ہیلو مہودی 605 00:42:36,500 --> 00:42:38,750 افسوس، ایک چھوٹی سی الجھن تھی کیونکہ میں نے آپ کو براہ راست بلایا. 606 00:42:39,420 --> 00:42:42,290 میں آپ کو سیکریٹٹریٹ کے راستے پر بس سٹاپ پر ہر دن دیکھتا ہوں، 607 00:42:42,540 --> 00:42:44,960 آپ مختلف نظر آتے ہیں. میرا ایک اچھا طریقہ ہے. 608 00:42:47,620 --> 00:42:50,750 میں آپ کو ہیلو کہنا چاہتا ہوں. دراصل میں ذاتی طور پر یہ کہنا چاہتا ہوں. 609 00:42:51,540 --> 00:42:52,370 کیا ہم ایک کپ کافی سے مل سکتے ہیں؟ 610 00:42:54,460 --> 00:42:55,040 جناب عالی، 611 00:42:55,960 --> 00:42:56,540 کل. 612 00:42:57,040 --> 00:42:58,500 مجھے اپنے کالج میں جانا ہے. 613 00:42:58,710 --> 00:42:59,420 مجھے بھی آفس جانا ہے، 614 00:42:59,750 --> 00:43:01,410 اس سے پہلے کہ صبح 7:30 صبح تمہارے لئے ٹھیک ہے؟ 615 00:43:04,210 --> 00:43:05,920 میں تمہیں جگہ پر فیصلہ کرنے کے بعد فون دونگا، ٹھیک ہے؟ 616 00:43:09,790 --> 00:43:10,620 کیا ہوا عزیز؟ 617 00:43:11,580 --> 00:43:13,920 وہ کل صبح صبح ایک کپ کافی سے ملاقات کر رہا ہے، 618 00:43:14,540 --> 00:43:15,540 وہ کہتے ہیں کہ وہ جگہ کی تصدیق کرے گا. 619 00:43:15,960 --> 00:43:17,290 CMBharat کے ساتھ ایک کپ کافی؟ 620 00:43:17,330 --> 00:43:18,710 ہمیں یہ یاد نہیں کرنا چاہئے، ہم سب ایک ساتھ جائیں گے. 621 00:43:19,110 --> 00:43:19,360 کیا یہ ٹھیک ہے؟ 622 00:43:19,560 --> 00:43:20,620 وسو ... - والد صاحب. 623 00:43:20,920 --> 00:43:22,040 ہیلو چاچا. ہیلو والد. 624 00:43:22,080 --> 00:43:22,710 ہیلو عزیز. ہیلو چاچا. 625 00:43:22,750 --> 00:43:24,000 ہم واسو کو چھوڑ دیں گے. 626 00:43:24,540 --> 00:43:25,740 الوداع. 627 00:43:26,790 --> 00:43:28,330 صبح 7 بجے. ٹھیک ہے، الوداع. 628 00:43:29,080 --> 00:43:30,420 باسکر آپ کے پاس کونسا مقام بہتر ہے؟ 629 00:43:33,110 --> 00:43:39,090 [موسیقی] 630 00:44:11,540 --> 00:44:12,500 وہ یہاں پہلے ہی ہے. 631 00:44:12,620 --> 00:44:13,420 مہودیا ... 632 00:44:14,080 --> 00:44:15,210 وزیر اعظم نے ہمیں مدعو کیا ہے. 633 00:44:20,750 --> 00:44:21,210 میں بھارت ہوں 634 00:44:21,540 --> 00:44:22,620 ہیلو مہودی، واسمومی. - میں جانتا ہوں. 635 00:44:23,500 --> 00:44:24,080 اور تم ؟ 636 00:44:24,330 --> 00:44:25,710 ورشا، وشیالی. 637 00:44:25,750 --> 00:44:26,290 سیلجا. 638 00:44:26,330 --> 00:44:28,040 ہیلو، مہربانی ... - شکر ہے مہودی 639 00:44:34,120 --> 00:44:34,870 تمہارے پاس کیا ہوگا؟ 640 00:44:36,000 --> 00:44:36,620 کافی. 641 00:44:37,080 --> 00:44:39,790 Bhaskar کا کہنا ہے کہ ادلی واقعی سچا ذائقہ ہے. میں ادلی کے ساتھ جاوں گا. 642 00:44:40,370 --> 00:44:41,500 مجھے ادلی بھی مہیا ہوگی. 643 00:44:41,790 --> 00:44:44,870 میں کل سے کھانے سے ہوں اگلے مہینے سے میچوں کی منصوبہ بندی کر رہا ہوں، 644 00:44:44,920 --> 00:44:45,750 مجھے رس پڑے گا. 645 00:44:48,080 --> 00:44:48,710 ایک نشست بشور 646 00:44:49,210 --> 00:44:50,420 میں حکم دیتا ہوں اور سر آو. 647 00:44:52,420 --> 00:44:53,210 آپ کیا کرتے ہیں؟ 648 00:44:53,870 --> 00:44:55,420 میں ایم بی اے کے آخری سال کا تعاقب کر رہا ہوں. 649 00:44:55,730 --> 00:44:56,540 کیا اگلا؟ 650 00:44:57,120 --> 00:44:58,170 ابھی تک منصوبہ بندی نہیں 651 00:45:00,420 --> 00:45:03,250 آپ بس محسوس کر سکتے ہیں جیسے آپ بس سٹاپ میں ہیں، 652 00:45:08,750 --> 00:45:12,710 یہ واقعی اچھا لگ رہا ہے جب آپ اس طرح بھیڑ میں ہیں، آپ قدرتی ہیں، 653 00:45:13,750 --> 00:45:17,620 یہ جاننے کے لئے حیران کن ہے کہ آپ اپنے قافلے میں جانے کے دوران آپ کو روزانہ دیکھ رہے ہیں. 654 00:45:17,710 --> 00:45:18,830 ہم اس پر یقین نہیں کر سکتے ہیں. 655 00:45:20,580 --> 00:45:23,250 آپ بالکل نہیں، وہ صرف اس پر لگ رہا ہے. 656 00:45:27,170 --> 00:45:31,120 ہم نے کبھی کبھی یہ امید نہیں کی کہ ہم اپنے ریاستی صاحب کے لئے اس طرح کے ایک خوبصورت وزیر اعلی ملے گی. 657 00:45:34,750 --> 00:45:38,290 ٹریفک کے قوانین کے بارے میں آپ کو بہت سختی بہت اچھا ہے. 658 00:45:38,540 --> 00:45:41,290 لیکن، سڑکوں کو بھی تھوڑا سا مرمت کی ضرورت ہے. 659 00:45:41,790 --> 00:45:45,080 آپ کم از کم جمع شدہ جائنوں کے ساتھ کم کام کر سکتے ہیں. 660 00:45:46,000 --> 00:45:47,040 یہ ایک اچھا خیال ہے! 661 00:45:47,080 --> 00:45:48,710 ہم نے پہلے ہی اس کے بارے میں بات کی ہے. 662 00:45:50,670 --> 00:45:51,790 ادلی بوسکر بہت سوادج ہے. 663 00:45:52,210 --> 00:45:53,170 یہ جان لو. 664 00:45:54,500 --> 00:45:57,500 کیا یہاں اور وہاں صاحب کے درمیان طرز زندگی میں آپ کو کوئی تبدیلی ملتی ہے؟ 665 00:45:57,710 --> 00:45:58,370 بہت زیادہ. 666 00:45:59,080 --> 00:46:01,420 دنیا اور یہاں کے درمیان بہت فرق ہے. 667 00:46:02,330 --> 00:46:04,290 کیا آپ وہاں اکیلے رہتے تھے؟ 668 00:46:04,440 --> 00:46:05,040 جی ہاں۔ 669 00:46:05,500 --> 00:46:06,620 لڑکی دوست 670 00:46:11,500 --> 00:46:12,120 نہیں 671 00:46:21,710 --> 00:46:24,120 کیا آپ اگلے آنے والے ٹریفک صاحب کی طرح کچھ کرنے کی منصوبہ بندی کرتے ہیں؟ 672 00:46:25,170 --> 00:46:25,870 مجھے نہیں پتہ. 673 00:46:26,460 --> 00:46:27,920 مہودی، ہم وقت سے باہر چل رہے ہیں. 674 00:46:28,770 --> 00:46:30,530 اوہ! اسمبلی میں حاضر ہونے کا وقت. 675 00:46:31,950 --> 00:46:34,110 وقت بہت تیز چل رہا ہے، آنے کے لئے شکریہ. 676 00:46:36,750 --> 00:46:37,500 ہم ایک بار پھر ملیں گے. 677 00:46:37,830 --> 00:46:39,540 ہم ہمیشہ آزاد صاحب ہیں، ہم کب ملیں گے؟ 678 00:46:40,000 --> 00:46:42,960 سر بھی بہت مہنگا ہونا چاہئے، میں شیڈول کی جانچ پڑتال کروں گا اور آپ کو پتہ چلوں گا. 679 00:46:43,000 --> 00:46:44,710 کیا آپ نے بشور کا ادا کیا تھا؟ - میں نے سر کیا. 680 00:46:45,460 --> 00:46:46,110 الوداع. 681 00:46:46,330 --> 00:46:46,870 الوداع. 682 00:46:47,330 --> 00:46:48,370 میں چھوڑ دوں گا. 683 00:46:49,710 --> 00:46:50,960 آپ بہت خوش قسمت ہیں. 684 00:46:54,040 --> 00:46:55,620 سیشن شروع کرنے سے پہلے، 685 00:46:56,170 --> 00:47:00,570 میں اپنے نئے وزیراعلی مسٹر بھٹو کا خیر مقدم کرتا ہوں جو پہلے ہی گھر میں قدم اٹھایا 686 00:47:01,140 --> 00:47:04,350 اور اسمبلی کی طرف سے انہیں دلکش مبارکباد دیتے ہیں 687 00:47:04,550 --> 00:47:10,530 [دستخط] 688 00:47:18,300 --> 00:47:19,790 شکریہ، میڈیم اسپیکر! 689 00:47:21,170 --> 00:47:25,080 میرے پیارے ساتھیوں اور معزز ممبران، شکریہ، 690 00:47:29,460 --> 00:47:31,920 حزب اختلاف کے رہنما سبریتی راؤ. 691 00:47:36,960 --> 00:47:37,870 اعزاز اسپیکر، 692 00:47:39,120 --> 00:47:45,460 مجھے شک ہے کہ اگر یہ حکومت اور وزیر اعلی کو یاد ہے کہ یہ ایک جمہوریت ہے. 693 00:47:46,460 --> 00:47:51,750 ایسا لگتا ہے کہ وہ محسوس کرتا ہے کہ یہ ایک بادشاہت ہے کیونکہ وہ اس کے والد کے بعد اس نشست سے نوازا جاتا ہے. 694 00:47:52,710 --> 00:47:54,310 حکومت جو عوام کی حفاظت کرنے کی ضرورت ہے، 695 00:47:54,850 --> 00:47:56,840 حکومت جس کو عوام کی دشواریوں کو حل کرنے کی ضرورت ہے، 696 00:47:57,580 --> 00:48:00,420 جھوٹ کے نام پر لوگوں کے خون کو چوسنا ہے. 697 00:48:00,790 --> 00:48:02,580 اگر آپ سگنل سے تجاوز کرتے ہیں تو ٹھیک ہے. 10،000 698 00:48:02,710 --> 00:48:04,570 اگر آپ تھوڑا سا تیز رفتار چلائیں تو ٹھیک ہے. 20،000. 699 00:48:04,910 --> 00:48:06,380 اور یہ روپے ہے 25000 کسی اور کے لئے. 700 00:48:07,040 --> 00:48:08,500 یہ معزز اسپیکر کیا ہے؟ 701 00:48:08,670 --> 00:48:10,580 کیا تم ان کو لوٹ مار لو گے؟ 702 00:48:11,420 --> 00:48:17,920 لوٹ مارنے اور بچانے کے بارے میں آپ اور آپ کی پارٹی سے یہ سن کر بدقسمتی ہے 703 00:48:18,000 --> 00:48:22,830 آپ کو سب کچھ لوٹ لیا ہے. 704 00:48:22,920 --> 00:48:27,080 اگر ہم نے جو کچھ تماشا کیا ہے اس کے بارے میں بات کرتے ہیں تو، یہ beggar کی کٹائی ایلومینیم سے بنا ہے، 705 00:48:27,120 --> 00:48:29,000 یہی ہے جو آپ نے چھوڑ دیا ہے، یہ آپ کی ساکھ ہے، 706 00:48:29,040 --> 00:48:29,580 ارے رکو 707 00:48:29,710 --> 00:48:31,920 اعزاز اسپیکر، وہ میرے بارے میں بات کر رہا ہے. 708 00:48:32,000 --> 00:48:35,120 وہ کیا رگڑ رہا ہے کہ میں آٹو اور سبزیوں کے فروشوں سے لوٹ مار رہا ہوں؟ 709 00:48:35,170 --> 00:48:37,420 مسٹر میلش، آپ کی نشست ہے. 710 00:48:37,790 --> 00:48:38,880 اسے بولنے دو 711 00:48:39,920 --> 00:48:40,940 اگر یہ معاملہ ہے، تو ہمیں گھر سے باہر چلنا پڑے گا. 712 00:48:41,420 --> 00:48:42,120 کرو. 713 00:48:43,670 --> 00:48:44,370 کرو. 714 00:48:44,420 --> 00:48:47,790 جیسا کہ اس معاملے کو بھیجنے کا وقت ہے، اسے چلنے کی ضرورت ہے. 715 00:48:48,250 --> 00:48:48,960 براہ مہربانی خاموش، 716 00:48:49,000 --> 00:48:51,330 ہیلو مہودی، تم کیا بات کر رہے ہو؟ براہ مہربانی خاموش رہو، بیٹھ جاؤ. 717 00:48:51,370 --> 00:48:55,710 قابل اعزاز اسپیکر، مجھے نہیں سمجھتا کہ چلنے کی ضرورت کیا ہے یا تالا لگا؟ 718 00:48:55,750 --> 00:48:57,540 جیسا کہ آپ کو پسند نہیں کرتے 719 00:48:57,580 --> 00:48:59,460 ہم آپ کی طرح بھوک نہیں بولتے ہیں. 720 00:48:59,580 --> 00:49:02,460 ہم مناسب طریقے سے بات کر رہے ہیں، آپ کو شرمندہ ہونا چاہئے، تم کیا بات کر رہے ہو؟ 721 00:49:02,710 --> 00:49:05,750 ریمباب، مسٹر رامبابو، بیٹھ جاؤ، بیٹھ جاؤ. 722 00:49:06,750 --> 00:49:11,620 ہم یہاں بیٹھ کر اپنے مرگا اور بیل کہانیوں کو سننے کے لئے یہاں نہیں آئے ہیں. 723 00:49:11,870 --> 00:49:13,790 ہم لوگوں کی طرف سے سوال کرنے کے لئے آئے ہیں. 724 00:49:14,580 --> 00:49:15,340 کسی سے سوال نہیں کرنا، 725 00:49:15,860 --> 00:49:17,950 لیکن آپ یہاں کھڑے ہو گئے ہیں اور اپنی ساری اور زیورات ہر کسی کو دکھائیں گے. 726 00:49:18,460 --> 00:49:19,920 سب نے ان کو دیکھا ہے، اب آپ بیٹھ سکتے ہیں، ہم آپ کے بارے میں جانتے ہیں. 727 00:49:20,080 --> 00:49:21,420 تم میرے زیورات کے بارے میں کیوں فکر کرتے ہو؟ 728 00:49:21,620 --> 00:49:24,330 بہت زیادہ بات مت کرو. وقار برقرار رکھو. آپ سب سے پہلے وقار برقرار رکھتے ہیں. 729 00:49:24,370 --> 00:49:26,750 سب سے پہلے سیکھیں کہ کس طرح بات کرنا. براہ کرم آپ سب سب بیٹھیں. 730 00:49:27,210 --> 00:49:30,500 تم سب بیٹھتے ہو 731 00:49:31,040 --> 00:49:33,420 مسٹر سندھرایراؤ، آپ کو اپنے نقطہ نظر کو مکمل کریں. 732 00:49:33,500 --> 00:49:34,330 اعزاز اسپیکر، 733 00:49:34,540 --> 00:49:37,670 میں اپنے دائرے میں سافٹ ویئر انجنیئر جانتا ہوں. 734 00:49:37,920 --> 00:49:42,670 ہر صبح، اسے اپنے بچوں کو سکول میں چھوڑنے اور دفتر پر جانے کی ضرورت ہے. 735 00:49:42,960 --> 00:49:44,750 اگر یہ ایرر برقرار رہے تو ہمارے ہیلپ ڈیسک سے رابطہ کریں. غلط استعمال کی اطلاع دیتے ہوئے ایرر آ گیا ہے. 736 00:49:45,790 --> 00:49:46,990 تو، دیر نہیں ہونا چاہئے، 737 00:49:47,500 --> 00:49:50,400 جب وہ ٹریفک نہیں تھا تو وہ ایک ہی راستہ میں جا رہا تھا. 738 00:49:51,000 --> 00:49:53,920 کیا وہ اسے پکڑ لیں گے اور 25،000 ٹھیک ہو جائیں گے؟ 739 00:49:54,540 --> 00:50:00,000 ہم حکومت سے سوال کرتے ہیں، وہ اپنے خاندان کو پورے مہینے کو کیسے برقرار رکھتا ہے؟ 740 00:50:00,210 --> 00:50:01,870 ہاؤس کے رہنما اب بات کریں گے. 741 00:50:03,210 --> 00:50:04,420 شکریہ مدام اسپیکر 742 00:50:06,210 --> 00:50:08,500 میں نے سب کچھ سنا ہے کہ ہمارے قابل معزز رہنما رہنما ابھی ابھی بولا ہے. 743 00:50:08,690 --> 00:50:09,420 اسے خوش کرو! 744 00:50:09,620 --> 00:50:10,730 [دستخط] 745 00:50:10,830 --> 00:50:12,960 براہ مہربانی ایک منٹ. 746 00:50:17,300 --> 00:50:21,520 نئے متاثر کردہ ٹریفک جینوں اور لوگوں کی طرف سے سامنا کرنے والے مسائل کے بارے میں، 747 00:50:22,220 --> 00:50:22,960 اس نے تفصیل سے وضاحت کی ہے. 748 00:50:24,460 --> 00:50:26,830 اس میڈم اسپیکر کے لئے ایک بہت آسان حل ہے. 749 00:50:27,960 --> 00:50:29,620 کوئی بھی کسی جریدے کو ادا کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 750 00:50:30,630 --> 00:50:32,710 اگر وہ بالکل موجودہ ٹریفک کے قوانین پر عمل کریں تو، 751 00:50:33,890 --> 00:50:35,350 انہیں ایک روپ بھی ٹھیک نہیں ہے. 752 00:50:36,870 --> 00:50:38,790 وہ خوشی سے اپنی تنخواہ کے ساتھ رہ سکتے ہیں. 753 00:50:39,710 --> 00:50:40,500 آپ اس کے لئے خوش کر سکتے ہیں. 754 00:50:40,700 --> 00:50:44,450 [دستخط] 755 00:50:45,830 --> 00:50:48,330 آپ نے کچھ سوفٹ ویئر انجینئر کے بارے میں بات کی ہے جو آپ جانتے ہیں. 756 00:50:49,420 --> 00:50:51,590 کہ وہ ایک ہی راستہ میں چلا گیا اور اسے سزا دی گئی، 757 00:50:52,500 --> 00:50:53,410 اور وہ پورے مہینے میں کس طرح حاصل کرے گا. 758 00:50:55,460 --> 00:50:56,230 ماہانہ تنخواہ کے ساتھ بڑا معاملہ کیا ہے 759 00:50:57,320 --> 00:50:59,450 اگر ہم اپنے اخراجات کو تھوڑا سا کم کر دیں تو ہم خوشی سے ساتھ مل سکتے ہیں 760 00:51:01,000 --> 00:51:04,580 لیکن اگر بدقسمتی سے اگر کوئی گاڑی اسے ایک طرف سے مارے تو، 761 00:51:05,330 --> 00:51:08,250 ایسی صورت حال پیدا ہو جائے گی کہ کس طرح اس کے پورے خاندان کو زندہ رہنے سے بچے گا؟ 762 00:51:09,580 --> 00:51:12,040 لوگوں نے اس گھر کے ارکان کو منتخب کیا ہے، 763 00:51:12,830 --> 00:51:16,670 ان کے لئے کچھ اچھا کرنے کے لئے لیکن ان کی غلطیوں میں ان کی حمایت کرنے کے لئے نہیں، 764 00:51:18,210 --> 00:51:23,620 جب میں اپنے باپ کے مقدونیہ میں آیا تو، میں دو ہفتوں تک اکیلے راؤنڈ کر رہا تھا. 765 00:51:25,250 --> 00:51:26,860 میں نے کیا دیکھا اور محسوس کیا تو تھا، 766 00:51:28,120 --> 00:51:30,550 یہاں کوئی بھی جوابدہی کا ایک فیصد بھی نہیں ہے. 767 00:51:33,420 --> 00:51:35,830 میں نے یہ نہیں سیکھا ہے کہ اسے جوابی طور پر تیلگو میں کہا جاتا ہے. 768 00:51:37,080 --> 00:51:41,000 میں ان دنوں میں یا کچھ دنوں میں کسی بھی معاملے میں نہیں مل سکا. 769 00:51:41,830 --> 00:51:43,750 میں اس مامام اسپیکر کو واپس لانا چاہتا ہوں. 770 00:51:45,750 --> 00:51:47,370 میں اسے واپس لانا چاہتا ہوں. 771 00:51:48,420 --> 00:51:51,710 میں یہاں سے مختلف سماج میڈم اسپیکر سے بہت دور آ گیا تھا، 772 00:51:52,670 --> 00:51:56,000 وہاں عوام اور حکومت دونوں کے پاس خوف اور ذمہ داری ہے. 773 00:51:57,000 --> 00:51:59,750 وہ ذمہ دار ہیں، وہ ذمہ دار ہیں، 774 00:52:00,670 --> 00:52:02,170 اور وہ اپنی زندگی خوبصورت بناتے ہیں. 775 00:52:03,040 --> 00:52:05,420 لیکن یہاں، ہمارے پاس صفائی نہیں ہے، 776 00:52:06,620 --> 00:52:10,370 ہم کہیں بھی کچھ کر سکتے ہیں. کسی بھی چیز میں کوئی معیار نہیں ہے. 777 00:52:11,000 --> 00:52:13,330 وہ بغیر کسی خوف سے آزاد کر سکتے ہیں. 778 00:52:15,920 --> 00:52:17,750 یہ واقعی سچا بول رہا ہے، 779 00:52:19,540 --> 00:52:24,000 کیا یہ نظام کس طرح 100 کروڑ سے زیادہ آبادی کے ساتھ ملک میں چلتا ہے؟ 780 00:52:24,500 --> 00:52:26,170 کیا ہم اتنی بری طرح رہتے ہیں؟ 781 00:52:26,250 --> 00:52:28,330 میڈیم اسپیکر، وہ کہتے ہیں کہ ہماری زندگی خراب ہے! 782 00:52:28,620 --> 00:52:31,000 وزیراعلی ہونے کے باوجود، انہوں نے کہا کہ ہماری زندگی بدقسمتی سے ہمیں بتاتی ہے؟ 783 00:52:31,210 --> 00:52:32,830 ہم اس پر سخت محنت کرتے ہیں. 784 00:52:33,000 --> 00:52:34,750 یہ ریکارڈ میڈیم اسپیکر سے ہٹا دیا جانا چاہئے. 785 00:52:34,830 --> 00:52:37,620 یہ ایک حقیقت ہے اور یہ ریکارڈ میڈم اسپیکر پر ہوگا. 786 00:52:44,870 --> 00:52:49,500 معاشرے میں رہنے کے لئے، خوف، ذمہ داری اور احتساب ہونا چاہئے 787 00:52:50,250 --> 00:52:51,870 میں کارروائی میں لانے کے لئے میں جرمانہ نہیں ڈالوں گا، 788 00:52:53,170 --> 00:52:55,540 لیکن میں بہت لمبی راستہ چلاؤں گا. 789 00:52:56,790 --> 00:52:59,920 کسی بھی کام کے لئے گائیڈ لائنوں اور قواعد کا ایک سیٹ ہو گا، 790 00:53:01,120 --> 00:53:03,080 اب سے سب کو ان پر عمل کرنا چاہئے. 791 00:53:04,580 --> 00:53:07,790 میں عام لوگوں کی طرف اشارہ کرتا ہوں جو اپنے ووٹ ڈالتے ہیں، 792 00:53:09,250 --> 00:53:13,420 پھر اگر لوگ خدمت میں ہیں، کام کرنے والے طبقے، تاجروں، حکام، ڈاکٹروں اور 793 00:53:13,460 --> 00:53:15,830 سیاسی رہنماؤں نے کوئی غلطی کی ہے، 794 00:53:18,540 --> 00:53:24,670 میں ان کو یہ تصور کرنے کے لئے چھوڑ رہا ہوں کہ کس طرح سختی جتنی مشکل ہوگی مدام اسپیکر 795 00:53:25,210 --> 00:53:27,420 اگر تمام گھر کے ارکان کی شکایات واضح ہو جاتی ہیں، 796 00:53:28,460 --> 00:53:30,750 آپ کی اجازت کے ساتھ، میں ایک مدعو اسپیکر چھوڑ دونگا. 797 00:53:38,040 --> 00:53:41,540 تھوڑا سا سختی سے کام کیا اور ایک غلطی کو درست کرنے کی کوشش کی، 798 00:53:42,870 --> 00:53:44,920 آپ نے بادشاہت اور بادشاہوں کو یاد کیا ہے. 799 00:53:47,080 --> 00:53:48,370 لیکن میرے لئے، 800 00:53:49,540 --> 00:53:52,830 میں نے اپنے والدین کو یاد کیا ہے جو مجھے غلطی کرنے کے لئے سزا دی ہے. 801 00:53:53,170 --> 00:53:59,140 [موسیقی] 802 00:54:01,710 --> 00:54:06,250 "میں ایک نیا دور دوبارہ لکھیں" 803 00:54:09,540 --> 00:54:14,370 "میں ہمیشہ لوگوں کے مفاد کو نعرے دونگا" 804 00:54:17,790 --> 00:54:23,500 "لاپرواہ خدمت واحد حوصلہ افزائی ہے" 805 00:54:25,790 --> 00:54:30,500 "کسی بھی تنازعات کو قبول کیا جاتا ہے" 806 00:54:33,250 --> 00:54:39,580 "میں، بھارت، تمناسب آپ کو یقین ہے" 807 00:54:41,250 --> 00:54:43,620 "میں ایک ذمہ دار کھلاڑی ہوں" 808 00:54:45,330 --> 00:54:50,040 "لوگوں کے، لوگوں کے لئے، لوگوں کی طرف سے، ایک نمائندے کے طور پر" 809 00:54:50,330 --> 00:54:52,710 "یہ میں ہوں" 810 00:54:54,290 --> 00:54:56,670 "یہ میں ہوں" 811 00:54:58,330 --> 00:55:00,710 "یہ میں ہوں" 812 00:55:02,290 --> 00:55:04,670 "یہ میں ہوں" 813 00:55:06,540 --> 00:55:09,080 اب سے، میں ہر بجٹ لوگوں کو آسانی سے سمجھا دونگا. 814 00:55:10,210 --> 00:55:11,950 میں ہر تخصیص کو شفاف بناؤں گا 815 00:55:13,160 --> 00:55:15,520 اور ہر ایک روپیہ کو لوگوں کو پہنچائے جائیں. 816 00:55:17,540 --> 00:55:19,830 میں تمام ٹھیکیداروں کو خبردار کر رہا ہوں. 817 00:55:20,920 --> 00:55:24,650 ہر معاہدے کو آپ کو دیا گیا ہے کہ بڑے یا چھوٹے، 818 00:55:25,570 --> 00:55:30,320 حکومت کے ساتھ ساتھ عوام اس کے بارے میں سوال اور پوچھ گچھ کرنے کا حق رکھتے ہیں 819 00:55:37,790 --> 00:55:42,000 "میں ایسے بادشاہ نہیں ہوں جو قاعدہ کرتا ہے" 820 00:55:45,620 --> 00:55:50,000 "لیکن میں خدمت میں نوکر ہوں" 821 00:55:50,080 --> 00:55:51,960 کیا آپ اس بات کو چیک نہیں کریں گے کہ سٹیشن میں سب کچھ مناسب ہے؟ 822 00:55:54,620 --> 00:55:56,830 ایسا نہیں لگتا کہ میں نے آپ سب کو منتقل کر دیا ہے. 823 00:55:57,370 --> 00:56:00,860 آپ کے تمام مفادات، حساسیت اور پروفائلز پر غور کریں 824 00:56:01,780 --> 00:56:04,360 آپ کی پوسٹنگ مختلف محکموں میں دیئے گئے ہیں جو آپ کو بہترین انداز میں رکھتے ہیں. 825 00:56:05,080 --> 00:56:08,040 امید ہے کہ آپ کی جرات دوسرے افسران کو بھی متاثر کرے گی. 826 00:56:09,210 --> 00:56:15,790 "میں، بھارت، تمناسب آپ کو یقین ہے" 827 00:56:17,290 --> 00:56:19,670 "میں ایک ذمہ دار کھلاڑی ہوں" 828 00:56:21,290 --> 00:56:26,120 "لوگوں کے، لوگوں کے لئے، ایک نمائندہ کے طور پر، لوگوں کی طرف سے" 829 00:56:26,330 --> 00:56:28,710 "یہ میں ہوں" 830 00:56:30,250 --> 00:56:32,620 "یہ میں ہوں" 831 00:56:33,550 --> 00:56:36,850 بہت سے فسادات اور اسکینڈس کا مرکز پہلے سے ہی 832 00:56:37,320 --> 00:56:40,280 اپوزیشن رہنما کے بیٹے، مشہور کاروباری منوہر 833 00:56:40,770 --> 00:56:41,930 ایک اور اسکینڈم میں الزام لگایا جا رہا ہے 834 00:56:42,290 --> 00:56:46,330 800 ایکڑ حکومت پر الزام لگایا. زمین غیر قانونی طور پر ان کی تنظیم کو دی گئی ہے 835 00:56:46,370 --> 00:56:48,370 کچھ غیر سرکاری تنظیموں نے شکایت کی ہے 836 00:56:48,470 --> 00:56:51,780 پہلے سے ہی آپ کے بہت سے الزامات اور اسکینڈل کئے گئے ہیں 837 00:56:52,070 --> 00:56:54,070 اب ایک اور الزام ہے کہ آپ کسی اور زمین کی اسکیم میں ملوث ہیں. 838 00:56:54,370 --> 00:56:54,870 تم اس کے بارے میں کیا کہتے ہو؟ 839 00:56:55,200 --> 00:56:59,990 یہ سیاسی رہنماؤں اور امیر لوگوں کو بدنام کرنے کے لئے ایک فیشن بن گیا ہے. 840 00:57:00,240 --> 00:57:00,650 لیکن، 841 00:57:01,100 --> 00:57:03,590 ایک بات یہ ہے کہ آپ کی آمدنی سے باہر آپ کے نام پر آپ کی بڑی جائیداد ہے 842 00:57:03,690 --> 00:57:07,320 ایک منٹ، یہ جماعت اور میڈیا کے ذریعہ ایک ایسا مہم ہے جو ہمیں ناپسند کرتا ہے. 843 00:57:08,360 --> 00:57:09,320 کیا میں تمہیں ایک بات بتاؤں؟ 844 00:57:09,950 --> 00:57:13,530 اگر آپ پیسہ کم نہیں کرتے ہیں تو وہ آپ کو ایک مورون کہتے ہیں اور کسی بھی شخص کے لئے بھی اچھا نہیں ہوتے ہیں 845 00:57:14,150 --> 00:57:16,900 اگر آپ سخت محنت کر کے کام کرتے ہیں تو وہ غیر قانونی آمدنی کہتے ہیں. 846 00:57:17,490 --> 00:57:20,780 لہذا، میں نے جو کچھ بھی کہا ہے اس پر توجہ نہیں دیتی. 847 00:57:21,200 --> 00:57:23,780 یہ ایک اعلی پروفائل کا معاملہ ہے جس نے عوامی توجہ پکڑا ہے. 848 00:57:24,700 --> 00:57:26,070 آپ اس سے بہتر مجھ سے بہتر جانتے ہیں. 849 00:57:27,110 --> 00:57:29,950 آروند کی منصفانہ اور شفاف تحقیقات کرنا پڑتی ہے. 850 00:57:30,070 --> 00:57:30,610 یقینا صاحب. 851 00:57:31,450 --> 00:57:31,890 جناب عالی، 852 00:57:34,110 --> 00:57:40,400 ریاستی حکومت نے حزب اختلاف کے رہنما کے بیٹے منوہر کے کیس کو سی بی سی آئی کے حوالے کردیا. 853 00:57:40,650 --> 00:57:44,360 اس فیصلے کے دوران آنے والے دنوں میں ریاستی سیاست کو گرمی حاصل کرنے کے بارے میں ہے. 854 00:57:44,490 --> 00:57:49,030 اگرچہ ہر ایک نوجوان نوجوان وزیر اعلی کے فیصلے کے بارے میں خوش ہوں، 855 00:57:49,240 --> 00:57:52,700 یہ سیاسی جماعتوں اور رہنماؤں کے درمیان ایک نفرت پیدا کر رہا ہے، 856 00:57:53,030 --> 00:57:56,050 حکام کو، کاروباری افراد اور ٹھیکیداروں کو نالی میں رکھنے کے لئے 857 00:57:56,250 --> 00:57:58,590 وزیر اعلی بھارت جو سینسنگ فیصلے کر رہے ہیں 858 00:57:59,150 --> 00:58:01,680 [فوننگ] کیا اب سیاسی رہنماؤں پر نظر رکھنا ہے 859 00:58:01,780 --> 00:58:03,480 یہ ریاست میں ایک گرم موضوع بن گیا ہے. - ہیلو 860 00:58:03,940 --> 00:58:09,910 [موسیقی] 861 00:58:15,400 --> 00:58:20,650 انہوں نے اچانک رات کے کھانے کے بعد سانس لینے میں مصیبت محسوس کی اور سوتے 862 00:58:21,650 --> 00:58:23,570 ہم اسے ہسپتال میں گھبراہٹ میں لے آئے، 863 00:58:26,110 --> 00:58:30,650 میں نہیں جانتا جب وہ اس حقیقت کو سمجھتا ہے کہ اس کا باپ زیادہ نہیں سمجھتا. 864 00:58:31,990 --> 00:58:33,820 وہ کہتے ہیں کہ وہ کل اسے خارج کردیں گے. 865 00:58:34,860 --> 00:58:37,490 میں آج رات صدیہ کے ساتھ رہوں گا، تم گھر جاؤ گے. 866 00:58:39,200 --> 00:58:42,280 تم اپنے آپ کو کیوں پریشان کر رہے ہو؟ آپ کے پاس کچھ چیزیں ہیں. 867 00:58:42,740 --> 00:58:43,650 کوئی مسئلہ نہیں، میں واپس رہوں گا. 868 00:58:44,780 --> 00:58:45,820 ماں کے ساتھ گھر جاؤ. 869 00:58:46,570 --> 00:58:48,150 میں کل صدیہ کے ساتھ ساتھ گھر آؤں گا 870 00:58:49,270 --> 00:58:55,250 [موسیقی] 871 00:58:59,740 --> 00:59:00,240 ہیلو. 872 00:59:02,280 --> 00:59:03,860 ماں اور بہن بہت تھکے ہیں اور آرام کر رہے ہیں. 873 00:59:10,780 --> 00:59:13,740 مجھے بھی اپنے بچپن میں والد صاحب کے ساتھ وقت گزارنے کا کوئی موقع نہیں ملا. 874 00:59:15,240 --> 00:59:16,610 وہ اپنے کام سے مصروف تھے. 875 00:59:17,900 --> 00:59:18,820 میں نے اسے بہت یاد کیا. 876 00:59:20,570 --> 00:59:21,530 میں بھی ناراض ہو گیا تھا. 877 00:59:24,200 --> 00:59:27,320 لیکن تھوڑی بڑھتی ہوئی ہونے کے بعد، جب لوگ کہتے ہیں کہ آپ کے والد آپ کو اچھے نفاذ میں لے آئے ہیں، 878 00:59:28,070 --> 00:59:29,360 تمہارا باپ ایک اچھا آدمی ہے 879 00:59:29,990 --> 00:59:33,280 آپ اس کے بیٹے بننے کے لئے خوش ہیں، میں حیران رہتا تھا، 880 00:59:35,570 --> 00:59:39,240 بعد میں میں سمجھتا تھا کہ یہ بہت بڑا کام ہے. 881 00:59:40,990 --> 00:59:42,610 ہمارے دوست کے باپ دادا کی ملازمتوں کے مقابلے میں یہ بڑا کام ہے، 882 00:59:43,200 --> 00:59:44,400 ایک انتہائی ذمہ دار کام. 883 00:59:45,320 --> 00:59:48,450 آپ جانتے ہیں کہ مکمل آدمی کیا ہے؟ مجھے یہ براہ راست حاصل کرنے دو 884 00:59:53,450 --> 00:59:57,740 زندگی میں کوئی غلطی نہیں کرتے، کبھی بھی کسی کو نقصان پہنچا نہیں، 885 00:59:58,950 --> 01:00:04,610 اس کا کام مکمل طور پر کر رہا ہے اور اس کی زندگی اور ان کے ارد گرد لوگوں کی زندگی خوش 886 01:00:05,110 --> 01:00:06,110 ہمارے والد صاحب تھے. 887 01:00:07,490 --> 01:00:08,490 اس نے ہمیں فخر کیا. 888 01:00:10,200 --> 01:00:13,820 تم اور میں بھی اس کی طرح ہونا چاہئے اور ہمیں اسے فخر کرنا چاہئے. 889 01:00:15,570 --> 01:00:16,650 مجھے لگتا ہے کہ ہم ایسا کر سکتے ہیں. 890 01:00:21,860 --> 01:00:22,740 بہت دیر ہو چکی ہے. 891 01:00:26,610 --> 01:00:27,150 سونے جائیں. 892 01:00:30,770 --> 01:00:36,750 [موسیقی] 893 01:00:45,120 --> 01:00:47,610 میں ابھی جان گیا تھا، وہ کیسے ہے؟ 894 01:00:48,900 --> 01:00:49,990 وہ اب بہتر محسوس کر رہا ہے. 895 01:00:50,950 --> 01:00:54,320 وہ ابھی سو گیا. وہ کل اسے خارج کر دیں گے. 896 01:01:01,570 --> 01:01:04,030 تم یہاں کیوں ہو؟ کسی کو منظم کیا جائے گا. 897 01:01:04,610 --> 01:01:05,700 میں یہاں رہنا چاہتا ہوں. 898 01:01:05,900 --> 01:01:11,870 [موسیقی] 899 01:01:12,910 --> 01:01:15,110 جب آپ بچے ہیں تو آپ مجھ سے پہلے کھیلنے کے لئے استعمال کرتے تھے. 900 01:01:16,030 --> 01:01:18,280 اب میں خوشی محسوس کرتا ہوں جب سب آپ کو وزیراعلی کے طور پر تعریف کرتی ہے 901 01:01:18,860 --> 01:01:19,780 اچھا 902 01:01:20,780 --> 01:01:22,200 میں چھوڑ دونگا ٹھیک ہے صاحب. 903 01:01:22,220 --> 01:01:23,200 الوداع، ٹھیک ہے 904 01:01:24,080 --> 01:01:24,590 بھارت، 905 01:01:25,950 --> 01:01:28,790 ایسا لگتا ہے کہ آپ نے کچھ افسران کو منتقل کرنے کے لئے جانے کا فیصلہ کیا 906 01:01:29,500 --> 01:01:31,430 ان میں سے کچھ پوزیشن پر رکھیں. میں تمہیں بتاؤں گا کہ کیا کرنا ہے. 907 01:01:32,240 --> 01:01:33,050 سب کو پڑھنے کے بعد 908 01:01:33,250 --> 01:01:35,170 اس کے بارے میں سوچنے کے بعد میں نے اس کو مقرر کیا ہے جس کی پوزیشن کے لئے کون سا مناسب ہے. 909 01:01:36,610 --> 01:01:37,950 میں نے بھی فائل پر دستخط کیا ہے. 910 01:01:38,030 --> 01:01:39,950 ٹھیک ہے، صرف چند مراسلہ. 911 01:01:40,280 --> 01:01:41,360 بہت سے مسائل ہیں. 912 01:01:42,280 --> 01:01:43,360 ان میں سے صرف چار، بھارت، 913 01:01:43,990 --> 01:01:49,360 فنانس سیکرٹری، کرنرن ایس پی، کمشنر اور اگلے سی بی سی سی آئی، 914 01:01:49,780 --> 01:01:52,530 پارٹی میں مکمل بحث کے بعد انہیں حتمی طور پر حتمی شکل دی جائے گی. 915 01:01:52,820 --> 01:01:54,150 کیا وہ سرکاری ملازمین نہیں ہیں؟ 916 01:01:55,300 --> 01:01:56,530 وہ کس طرح پارٹی سے متعلق ہیں؟ 917 01:01:57,650 --> 01:02:00,070 ویسے بھی میں نے اس کے بارے میں بہت ساری مطالعہ کرنے کے بعد مقرر کیا تھا جس کی پوزیشن کے لئے سب سے بہتر ہے. 918 01:02:02,490 --> 01:02:04,110 وہ کل شام تک چارج کریں گے. 919 01:02:05,150 --> 01:02:05,610 میرا مطلب ہے، 920 01:02:08,740 --> 01:02:10,990 جب میں تمہارے والد زندہ تھا تو میں یہ فیصلہ کروں گا 921 01:02:12,570 --> 01:02:14,740 جیسا کہ یہ حکمران جماعت ہے، ہمارے پاس کچھ ذمہ داریاں ہیں. 922 01:02:16,150 --> 01:02:17,490 میں نے پہلے ہی ایک فیصلہ لیا ہے. 923 01:02:18,820 --> 01:02:20,450 اس وقت میں اپنے انداز میں یہ کرنا چاہتا ہوں. 924 01:02:27,070 --> 01:02:29,320 ٹھیک ہے، کم از کم سیبی سی آئی آئی، - یہ سبزیوں کے سودا کی طرح لگ رہا ہے. 925 01:02:30,700 --> 01:02:32,320 جب آپ بار بار پوچھیں تو مجھے تکلیف محسوس ہوتی ہے. 926 01:02:36,200 --> 01:02:37,610 مجھے ایسا کرنے دو جو میں اس وقت یقین کرتا ہوں 927 01:02:37,710 --> 01:02:43,690 [موسیقی] 928 01:02:51,410 --> 01:02:55,750 [کاریں ویرنگ] 929 01:03:00,040 --> 01:03:01,340 میرے دفتر میں کچھ فوری کام ہے. 930 01:03:02,200 --> 01:03:02,850 میں شام میں دوبارہ آپ سے ملوں گا. 931 01:03:04,070 --> 01:03:04,900 تم جاؤ اور آرام کرو. 932 01:03:05,530 --> 01:03:06,450 مت جاؤ. 933 01:03:06,650 --> 01:03:12,620 [موسیقی] 934 01:03:22,400 --> 01:03:24,280 سدھرھتھ جلد ہی عام طور پر بات کریں گی. 935 01:03:25,990 --> 01:03:27,070 ڈاکٹر نے کیا کہا؟ 936 01:03:28,610 --> 01:03:29,700 صدیق نے خود کو بتایا. 937 01:03:35,290 --> 01:03:41,530 وزراء، افسران اور سیکرٹریوں کی تمام کونسل، یہاں ہونے کا شکریہ. 938 01:03:41,800 --> 01:03:43,360 یہ میرا پہلا کابینہ اجلاس ہے. 939 01:03:44,400 --> 01:03:47,070 میں جانتا ہوں کہ یہاں تمام بزرگ بزرگ ہیں اور انتہائی تجربہ کار ہیں. 940 01:03:48,150 --> 01:03:51,280 لہذا میں نے سوچا کہ یہ ملاقات سے قبل کچھ معلومات سے پہلے کچھ اچھی بات آنا اچھا ہے. 941 01:03:52,360 --> 01:03:53,360 اس میں بڑا سودا کیا ہے؟ 942 01:03:53,740 --> 01:03:55,960 ہم سب کو اس مرحلے تک پہنچ گئے ہیں کہ قدم قدم سیکھیں. 943 01:03:56,400 --> 01:03:59,150 اس اصطلاح کے اختتام تک ہم آپ کو ایک تجربہ کار شخص بنائے گا. 944 01:03:59,390 --> 01:04:00,030 شکریہ. 945 01:04:02,070 --> 01:04:06,200 جب میں ہر محکمہ کے بارے میں جانتا ہوں تو مجھے کچھ غیر واضح شک نہیں ہے. 946 01:04:06,450 --> 01:04:07,900 سب سے پہلے، تعلیم کے شعبہ. 947 01:04:08,950 --> 01:04:09,860 تعلیم کے شعبہ 948 01:04:10,640 --> 01:04:11,110 جناب عالی، 949 01:04:15,400 --> 01:04:15,810 ہر سال 950 01:04:16,010 --> 01:04:18,980 سرکاری اسکولوں میں شمولیت والے طالب علموں کا فیصد برا ہے. 951 01:04:21,070 --> 01:04:24,030 ہر سال 50،000 سے زائد طالب علموں کی کمی ہے 952 01:04:25,700 --> 01:04:27,400 سینکڑوں اسکول بند ہو رہے ہیں. 953 01:04:29,650 --> 01:04:32,570 بہت سے اسکولوں میں، طالب علموں کا فیصد سنگل عدد میں آ گیا ہے. 954 01:04:33,200 --> 01:04:36,860 میرا مطلب ہے، میں جانتا ہوں کہ یہ ان اسکولوں کو چلانے کے قابل نہیں ہے. 955 01:04:36,990 --> 01:04:38,280 اگر یہ ایرر برقرار رہے تو ہمارے ہیلپ ڈیسک سے رابطہ کریں 956 01:04:40,360 --> 01:04:43,360 میرا مطلب ہے، یہ حکومت پر بوجھ میں اضافہ ہوسکتا ہے. 957 01:04:45,450 --> 01:04:46,650 میں آپ سے پوچھ رہا ہوں کہ یہ کیوں ہے؟ 958 01:04:47,490 --> 01:04:51,450 میرا مطلب، یہاں تک کہ لوگ نجی اسکولوں میں بھی دلچسپی رکھتے ہیں. 959 01:04:51,650 --> 01:04:54,570 یہاں تک کہ گاؤں میں، وہ نجی اسکولوں میں دلچسپی دکھاتے ہیں. 960 01:04:55,740 --> 01:04:57,460 سرکاری اسکولوں میں مفت تعلیم چھوڑ کر، 961 01:04:58,320 --> 01:04:59,820 کیا وہ لاکھوں روپے نجی اسکولوں کو ادا کرتے ہیں؟ 962 01:05:00,450 --> 01:05:02,700 گورنمنٹ اسکولوں میں معیار کہاں ہے صاحب؟ 963 01:05:02,820 --> 01:05:03,740 کیا آپ متعلقہ وزیر نہیں ہیں؟ 964 01:05:03,950 --> 01:05:05,280 یہ مجھے یقین ہے، 965 01:05:05,360 --> 01:05:06,780 معیار کم ہونے پر آپ کیا کر رہے ہو؟ 966 01:05:07,700 --> 01:05:08,900 کہہ دو کہ ہم کیا کر رہے ہیں 967 01:05:09,320 --> 01:05:12,200 لوگ اپنے بچوں کو انگریزی مڈل اسکولوں میں شامل ہونے میں دلچسپی رکھتے ہیں. 968 01:05:12,490 --> 01:05:14,650 کیا حکومت انگریزی میڈیم اسکولوں کو قائم کرنے میں دلچسپی نہیں رکھتی ہے؟ 969 01:05:17,820 --> 01:05:19,320 حکومت لوگوں کے لئے کام کرنے کے لئے نہیں ہے. 970 01:05:20,450 --> 01:05:21,900 کیا یہ ہماری ذمہ داری پوری نہیں کرنا ہے؟ 971 01:05:25,320 --> 01:05:25,990 آپ کو پتہ ہے 972 01:05:26,900 --> 01:05:29,320 یہ انگریزی مڈل اسکول قائم کرنے اور مفت تعلیم فراہم کرنے کی ضرورت نہیں ہے 973 01:05:30,150 --> 01:05:33,900 یہاں تک کہ اگر ہم کم سے کم فیس چارج کرتے ہیں تو، میں یہ سمجھتا ہوں کہ بہت سے طالب علموں میں شامل ہوں گے 974 01:05:34,110 --> 01:05:34,990 ہم اس پر غور کریں گے. 975 01:05:37,070 --> 01:05:41,570 اس تعلیمی سال میں، ہم ہر ضلع میں دو اسکول شروع کرنے کی منصوبہ بندی کریں گے. 976 01:05:41,990 --> 01:05:43,360 ہم بیداری مہم شروع کریں گے. 977 01:05:44,400 --> 01:05:46,200 ہم اگلے سال اگلے سال ضائع کریں گے. 978 01:05:46,360 --> 01:05:47,200 ہم اس پر غور کریں گے. 979 01:05:47,360 --> 01:05:48,780 اس کو دیکھنے کے لئے کچھ نہیں ہے. 980 01:05:49,900 --> 01:05:52,360 دیکھنے کے لئے کیا ہے؟ بس کر ڈالو. 981 01:05:54,450 --> 01:05:56,240 اب نجی اسکولوں میں آتے ہیں، 982 01:05:56,320 --> 01:05:58,400 کچھ اسکولوں میں، وہ پانچ لاکھ معیار کے لۓ چارج کرتے ہیں. 983 01:05:59,110 --> 01:06:02,740 چھٹے معیار کے لئے نصف لاکھ، دو لاکھ ساتویں معیار کے لئے 984 01:06:03,360 --> 01:06:05,150 اور یہ دس لاکھ معیار کے لئے ہے 985 01:06:06,650 --> 01:06:07,860 وہ سمجھ نہیں سکتا کہ وہ وہاں سکھاتے ہیں. 986 01:06:10,860 --> 01:06:12,160 یہ ایک خاص اسکول ہے. 987 01:06:12,900 --> 01:06:14,320 ریکارڈ آف ہے، ریکارڈ آف ہے. 988 01:06:15,860 --> 01:06:16,900 پی بی ہائی اسکول. 989 01:06:17,100 --> 01:06:23,080 [مرمر] 990 01:06:26,360 --> 01:06:26,900 کیا ہوا؟ 991 01:06:27,240 --> 01:06:30,280 کیا ہوا؟ یہ تمام اسکول ہمارے متعلقہ وزیر سے تعلق رکھتے ہیں. 992 01:06:30,450 --> 01:06:32,650 پیرا بھرم، پی بی، پی بی اسکولوں، 993 01:06:32,700 --> 01:06:34,990 یہ اسکول بہت اعلی معیار ہیں. 994 01:06:35,150 --> 01:06:37,740 یہاں سے بہت سے طالب علم ہمارے اسکولوں میں پڑھ رہے ہیں. 995 01:06:37,950 --> 01:06:40,070 ہمارے لوگوں کے لئے بھی ڈسکاؤنٹ ہے مہودی. 996 01:06:43,900 --> 01:06:46,320 کیا آپ جانتے ہیں کہ ہمارے ملک میں تعلیم غیر منافع بخش ہے؟ 997 01:06:48,240 --> 01:06:50,810 اگر آپ ایک کاروبار میں تعلیم کو تبدیل کرتے ہیں اور اس سے بھی ایک ہی روپے کماتے ہیں تو، 998 01:06:52,870 --> 01:06:54,010 یہ ایک مجرم جرم ہے. 999 01:06:56,530 --> 01:06:57,780 تم تیل میں کس طرح کہتے ہو؟ 1000 01:06:58,110 --> 01:06:59,570 قانونی طور پر ایک جرم صاحب 1001 01:07:01,570 --> 01:07:02,990 قانونی طور پر جرم 1002 01:07:03,030 --> 01:07:03,490 کیا وہ اتنی مہودی ہے؟ 1003 01:07:04,010 --> 01:07:06,570 اس کا مطلب ہے کہ ہمیں اسکولوں اور کالجوں سے پیسہ کم نہیں کرنا چاہئے. 1004 01:07:07,200 --> 01:07:10,070 یہ پیرا بھرم کیا ہے؟ مجھے ابھی تک اس سے نہیں معلوم ہے مہودی! 1005 01:07:10,400 --> 01:07:12,630 اس کا مطلب یہ ہے کہ ہر مہینے لاکھ روپے فیس کی جمع کرنے کے بعد بھی 1006 01:07:12,940 --> 01:07:14,540 آپ بھی ایک پیسہ کے ساتھ نہیں چھوڑے ہیں! - جی ہاں 1007 01:07:15,030 --> 01:07:17,150 تمہارا کیا قربانی ہے 1008 01:07:17,650 --> 01:07:19,450 کیا یہ نہیں ہے، یہ ایک بڑا قربانی کیا ہے؟ 1009 01:07:20,740 --> 01:07:23,780 میں تمام نجی اسکولوں پر ایک مضبوط تحقیقات چاہتا ہوں 1010 01:07:25,280 --> 01:07:28,740 ایک فیس ریگولیشن کمیٹی کو بھی اپیل کریں. میں ذاتی طور پر اس کی نگرانی کروں گا. 1011 01:07:28,780 --> 01:07:29,280 جناب عالی، 1012 01:07:30,150 --> 01:07:35,240 جیسا کہ ہر ایک کی تعلیم کی ضرورت ہے، بہت سے لوگوں کو اس کی کمزوری پر غور کرنا کاروبار ہے 1013 01:07:36,530 --> 01:07:37,780 میں قسم کھاتا ہوں 1014 01:07:39,820 --> 01:07:41,400 میں بھی ایک ہی شخص کو چھو نہیں دونگا. 1015 01:07:42,320 --> 01:07:44,020 آندھرا پردیش کے وزیر اعلی بھارت 1016 01:07:44,220 --> 01:07:46,700 آج اپنے پہلے کابینہ سیشن میں حصہ لیا 1017 01:07:47,110 --> 01:07:48,600 مختلف شعبوں کے کام کرنے والی طرز عمل، 1018 01:07:48,800 --> 01:07:51,160 انہوں نے تعلیم کے شعبے میں نئی ​​تبدیلیوں کا آغاز کیا ہے. 1019 01:07:51,530 --> 01:07:53,290 نجی اسکولوں اور کالجوں پر چیک رکھنا 1020 01:07:53,490 --> 01:07:55,380 جو درمیانی طبقے پر بہت بڑا بوجھ بن گیا 1021 01:07:55,720 --> 01:07:58,730 انہوں نے سرکاری اسکولوں اور کالجوں کو بحال کرنا شروع کر دیا 1022 01:07:58,930 --> 01:07:59,910 اپنی ابتدائی جلال کو واپس لانے کے لئے. 1023 01:08:00,320 --> 01:08:04,330 حکومت کے قواعد و ضوابط کے خلاف اعلی فیس جمع کرنے کے لئے. 1024 01:08:04,530 --> 01:08:07,010 بہت سے کارپوریٹ اسکولوں اور کالجوں کی شناخت کے بعد 1025 01:08:07,300 --> 01:08:09,450 سرکاری حکام نے نہ صرف ان کو نوٹس جاری کیا ہے 1026 01:08:10,000 --> 01:08:12,020 لیکن ان کے خلاف بھی مقدمہ بند کر دیا گیا ہے اور ان کے مقدمات بھی بند کردیئے گئے ہیں 1027 01:08:14,150 --> 01:08:18,400 اس کے علاوہ، تمام سرکاری اسکولوں کو انگریزی ذریعہ شروع کرنے کی ہدایات، 1028 01:08:18,650 --> 01:08:20,570 کیا یہ وزیراعلی نہیں بہت اچھا انسان ہے؟ 1029 01:08:22,360 --> 01:08:24,820 کیا وہ اخلاقی طور پر کچھ تبدیلی یا دوسرا لانے کی کوشش نہیں کر رہا ہے؟ 1030 01:08:25,030 --> 01:08:28,570 کچھ لوگ ایسا لگیں گے، لیکن ہم ان سیاستدانوں پر اعتماد نہیں کر سکتے ہیں 1031 01:08:32,320 --> 01:08:34,610 اس نوجوان نے انقلابی فیصلہ لیا ہے. 1032 01:08:35,070 --> 01:08:38,450 اس ملک میں درمیانی طبقے اور درمیانی طبقے کی ایک بڑی آبادی، 1033 01:08:38,740 --> 01:08:42,820 اپنانے کی نجکاری اس قوم کی ترقی بہت زیادہ نقصان پہنچ جائے گا. 1034 01:08:42,950 --> 01:08:48,400 چاہے ہم کھاتے ہیں یا نہیں، ہم ہر قلمی کو بچاتے ہیں جو ہم اپنے بچوں کو کنونشن میں بھیجنے کے لئے کماتے ہیں. 1035 01:08:48,570 --> 01:08:51,370 اب اگر سرکاری اسکول اچھی تعلیم فراہم کرتے ہیں 1036 01:08:51,690 --> 01:08:52,740 یہ ہماری زندگی بدل جائے گی. 1037 01:08:53,110 --> 01:08:55,320 ہمارے وزیر اعلی بہادر نے بہت اچھا فیصلہ کیا ہے. 1038 01:08:55,490 --> 01:08:59,030 ہم چاہتے ہیں کہ وہ اس پر کھڑا ہو اور تعلیم کو بیچنے والوں کو چیک کریں. 1039 01:08:59,280 --> 01:09:00,700 ہم اس صاحب کے ساتھ آپ کے ساتھ ہیں! 1040 01:09:01,400 --> 01:09:01,990 صبح بخیر صاحب. 1041 01:09:02,570 --> 01:09:05,570 میں نے ریسرچ ٹیم کو ملازم کیا ہے کہ آپ نے پوچھا اور اس کے علاوہ ایک کمرے کو مختص کیا. 1042 01:09:05,650 --> 01:09:06,900 کیا میں ان سے پوچھنا چاہوں گا 1043 01:09:07,110 --> 01:09:07,860 میں خود آونگا. 1044 01:09:10,240 --> 01:09:10,610 براہ مہربانی. 1045 01:09:20,530 --> 01:09:23,700 سر، سڈوڑ، کیلیش، روحان، واسمومی اور سوپنا. 1046 01:09:24,530 --> 01:09:26,030 ان سب سارے شہریوں کے لئے تیار ہیں 1047 01:09:26,150 --> 01:09:28,150 اس تحقیق کے ساتھ ساتھ ان کے ساتھ بھی مددگار ہو گا 1048 01:09:29,830 --> 01:09:30,360 جناب عالی، 1049 01:09:32,490 --> 01:09:32,990 بیٹھ جاؤ. 1050 01:09:37,280 --> 01:09:38,060 کچھ اہم مسائل میں 1051 01:09:38,370 --> 01:09:42,420 میں مختلف ممالک، ریاستوں، ان کی پالیسیوں اور طریقوں کے اعداد و شمار چاہتے ہیں. 1052 01:09:49,820 --> 01:09:50,150 جناب عالی، 1053 01:09:50,280 --> 01:09:51,830 کیا ان کے پاس تیز رفتار براڈبینڈ کنکشن ہے؟ 1054 01:09:52,030 --> 01:09:52,620 ان کے پاس یہ صاحب ہے. جی ہاں 1055 01:09:53,820 --> 01:09:56,200 ان کے ساتھ ساتھ پرانا ریکارڈ تک رسائی حاصل کریں. یقینا صاحب. 1056 01:09:56,450 --> 01:09:57,070 کیا وہ میرے پاس پیڈ ہیں؟ 1057 01:09:57,470 --> 01:09:58,320 میں صاحب کا انتظام کروں گا. جی ہاں 1058 01:09:58,520 --> 01:10:04,500 [موسیقی] 1059 01:10:30,650 --> 01:10:34,280 "اوہ، یہ ایک خواب کی طرح لگ رہا ہے" 1060 01:10:38,200 --> 01:10:42,110 "میرا خدا، لیکن یہ ایک حقیقت ہے!" 1061 01:10:45,280 --> 01:10:51,530 "وہ میرے خواب میں ہے، میں یہ کیسے کروں؟" 1062 01:10:52,860 --> 01:10:59,610 "میں اسے کس طرح اپنی جوڑی کے طور پر دیکھ سکتا ہوں؟" اس لئے کہ کوئی بھی آپ کو تسلیم نہیں کرتا. 1063 01:11:00,150 --> 01:11:03,330 "جب تک میں جانتا ہوں کہ کیا ہو رہا ہے" 1064 01:11:03,680 --> 01:11:07,850 "ایک خوبصورت آدمی کی آنکھوں نے مجھے ایک طوفان کی طرح تبدیل کر دیا ہے" 1065 01:11:08,490 --> 01:11:12,110 "اوہ، یہ ایک خواب کی طرح لگ رہا ہے" 1066 01:11:15,990 --> 01:11:19,900 "میرا خدا، لیکن یہ ایک حقیقت ہے!" 1067 01:11:20,100 --> 01:11:26,080 [موسیقی] 1068 01:11:30,740 --> 01:11:32,400 ہیلو، کیا میں وسمتی سے بات کر سکتا ہوں؟ - کیا میں جان سکتا ہوں جو بول رہا ہے؟ 1069 01:11:32,490 --> 01:11:34,360 میرا نام بھارتی ہے، اس کے دوست 1070 01:11:34,490 --> 01:11:35,280 آپ کے دوست بھات لائن پر ہے، 1071 01:11:35,780 --> 01:11:37,860 ہیلو، مہودی 1072 01:11:38,060 --> 01:11:44,040 [موسیقی] 1073 01:12:01,530 --> 01:12:04,860 آپ کو ایک بادشاہ جیسے شوہر عزیز ملے گا. وہ آپ کو زندہ رہیں گے. 1074 01:12:08,450 --> 01:12:11,360 "یہ کون ہوگا اور یہ کتنا ہی ہوگا؟" 1075 01:12:11,970 --> 01:12:15,160 "اچھا آسمان، اس طرح کی اچھی قسمت میرے پاس آیا ہے" 1076 01:12:15,990 --> 01:12:18,870 "کچھ بھی نہیں میں نے کبھی مجھ سے پہلے پوچھا ہے" 1077 01:12:19,310 --> 01:12:22,760 "مجھے اس حقیقت کے ساتھ شرائط پر آنے کا وقت ملے گا" 1078 01:12:23,530 --> 01:12:30,490 "جھوٹ بولنا اور دنیا کو یہ بتانا چاہتے ہیں" 1079 01:12:31,110 --> 01:12:38,150 "یہ میری آنکھوں اور خوابوں میں ایک عظیم خبر چمک ہے" 1080 01:12:38,450 --> 01:12:42,900 "دن مجھے لوگ شہزادی کی طرح دیکھتے ہیں دور نہیں ہیں" 1081 01:12:42,950 --> 01:12:46,570 "اوہ، یہ ایک خواب کی طرح لگ رہا ہے" 1082 01:12:50,490 --> 01:12:54,400 "میرا خدا، لیکن یہ ایک حقیقت ہے!" 1083 01:12:54,600 --> 01:13:00,580 [موسیقی] 1084 01:13:09,070 --> 01:13:13,490 میں اس سال میں 4500 میگاواٹ پاور اسٹیشن قائم کرنے کے بارے میں ہوں. 1085 01:13:15,540 --> 01:13:18,320 سر، سی بی سی افسران آپ سے ملاقات کرنے آئے ہیں. 1086 01:13:18,520 --> 01:13:24,500 [موسیقی] 1087 01:13:27,910 --> 01:13:29,740 ہیلو سر، اروند کرشنا. 1088 01:13:29,990 --> 01:13:31,780 اضافی ڈی جی، سی آئی ڈی 1089 01:13:34,530 --> 01:13:37,530 ہم نے آپ پر درج غیر قانونی اثاثہ کیس پر تحقیقات شروع کردی ہیں. 1090 01:13:39,990 --> 01:13:44,280 میں اس معاملے کو ایک ہموار اور شفاف طریقے سے تحقیق کرنا چاہتا ہوں 1091 01:13:45,280 --> 01:13:46,610 مجھے اس کی مدد کرنا ہے. 1092 01:13:48,030 --> 01:13:50,570 جب بھی ضرورت ہو، آپ کو سی بی سی آئی کے دفتر میں آنا ہوگا. 1093 01:13:52,030 --> 01:13:53,740 اگر یہ ایرر برقرار رہے تو ہمارے ہیلپ ڈیسک سے رابطہ کریں. غلط استعمال کی اطلاع دیتے ہوئے ایرر آ گیا ہے 1094 01:13:55,200 --> 01:13:56,320 میں آپ کو اس کو مطلع کرنے آیا ہوں. 1095 01:13:59,150 --> 01:14:02,930 [گہری سانس] 1096 01:14:07,990 --> 01:14:11,110 تحقیقات کے دوران، آپ کو میری اجازت کے بغیر شہر چھوڑنا نہیں ہے. 1097 01:14:12,820 --> 01:14:14,490 آپ کو ایک یا دو دن عدالت عدالت کا حکم مل جائے گا. 1098 01:14:18,110 --> 01:14:18,820 پھر ملیں گے. 1099 01:14:19,490 --> 01:14:20,620 [چکننگ] 1100 01:14:29,380 --> 01:14:33,210 ایک طویل عرصے سے حزب اختلاف کے رہنما کے بیٹے منوہر پر فسادات کا الزام ہے. 1101 01:14:33,580 --> 01:14:37,670 حکومت نے اس کیس پر سی بی سی سی آئی ڈی پر کیا ردعمل کیا ہے؟ 1102 01:14:37,830 --> 01:14:42,830 یہ 100 فیصد حکومت کی طرف سے اٹھائے جانے والے ایک غدار انتقامی کارروائی ہے. 1103 01:14:43,080 --> 01:14:47,420 جیسا کہ ہم تمام غیر ملکی ادارے کے طریقہ کار کی مخالفت کرتے ہیں، 1104 01:14:47,630 --> 01:14:52,380 انہوں نے اپوزیشن کی تقریر کو ناقابل یقین حد تک اس معاملے کو کھول دیا ہے 1105 01:14:52,670 --> 01:14:57,420 جمہوریت میں ان قسم کی بدلہ لینے والی کارروائیوں اور اشتعال انگیز عمل اچھے نہیں ہیں 1106 01:14:57,670 --> 01:15:00,380 جو بھی اس معاملے کو کھولنے میں حکومت کا ارادہ رکھتی ہو 1107 01:15:00,500 --> 01:15:03,540 یہ زیادہ تر لگ رہا ہے جیسے حزب اختلاف کو دھمکی دینے کے لئے 1108 01:15:04,590 --> 01:15:10,570 [موسیقی] 1109 01:15:15,000 --> 01:15:15,580 ہیلو جناب. 1110 01:15:17,000 --> 01:15:17,880 ترقی کیا ہے؟ 1111 01:15:18,630 --> 01:15:19,170 جناب عالی، 1112 01:15:20,040 --> 01:15:24,000 یہ، اپوزیشن پارٹی کے رہنما بیٹے کے غیر متوازن اثاثہ کیس کی تحقیقات. 1113 01:15:24,130 --> 01:15:25,710 دلچسپ ترقیات مہیا ہوئی ہیں 1114 01:15:26,080 --> 01:15:27,790 ہم نے کچھ اہم ثبوت بھی جمع کیے ہیں. 1115 01:15:29,630 --> 01:15:32,670 ہم اگلے سماعت کے ذریعہ فیصلہ لینے کے لئے سخت محنت کریں گے. 1116 01:15:34,000 --> 01:15:34,880 آپ کا نام کیا ہے؟ 1117 01:15:35,040 --> 01:15:36,420 اروند. اروند کرشنا. 1118 01:15:37,670 --> 01:15:39,210 ہماری پارٹی اب حاکم ہے. 1119 01:15:39,750 --> 01:15:41,700 اگر یہ سب مخالفین کی پارٹی کے خاندان پر ہوتا ہے تو، 1120 01:15:42,380 --> 01:15:43,310 وہ کہیں گے کہ ہم ان کے خلاف سازش کر رہے ہیں 1121 01:15:44,290 --> 01:15:44,750 کیا یہ نہیں ہے؟ 1122 01:15:45,920 --> 01:15:49,210 لوگ ان پر ہمدردی ظاہر کر سکتے ہیں، وقت کے لئے اس کو روکتے ہیں، 1123 01:15:49,630 --> 01:15:52,330 مہودی، ہمارے پاس حکومت سے کوئی دباؤ نہیں ہے. 1124 01:15:52,790 --> 01:15:55,750 ہم یہ معاملہ صاف اور شفاف طریقے سے کام کر رہے ہیں. 1125 01:15:56,040 --> 01:15:59,710 ہم جانتے ہیں کہ. لیکن لوگ نہیں کرتے ہیں. ٹھیک ہے روکو اسے. 1126 01:15:59,880 --> 01:16:01,210 ہمیں اپنے فرائض بھی سر انجام دینا چاہئے. 1127 01:16:02,330 --> 01:16:04,750 ایک مجرم کو سزا دی جانی چاہئے. 1128 01:16:16,750 --> 01:16:18,500 تینوں مہینے میں سب سور ہو گئے ہیں؟ 1129 01:16:20,130 --> 01:16:21,250 تم سب کیسے پہلے تھے 1130 01:16:23,290 --> 01:16:26,130 کیا ضروری ہے کہ کسی بھی چیز سے پہلے اس کے بارے میں سوچنے کی کوئی ضرورت نہیں؟ 1131 01:16:28,000 --> 01:16:30,790 میں آپ کی طرف سے کئے گئے اعمال کے لئے جوابدہ ہوں. 1132 01:16:32,210 --> 01:16:33,920 آپ کے گھر پر ایک عورت موجود ہے. 1133 01:16:34,710 --> 01:16:36,040 دو بچے اسکول جا رہے ہیں. 1134 01:16:37,420 --> 01:16:40,290 جب آپ اس پوزیشن میں ہیں تو آپ کو تھوڑا سا خوف ہونا چاہئے. 1135 01:16:41,380 --> 01:16:42,330 آپ کو زمین پر جڑنا چاہئے. 1136 01:16:43,040 --> 01:16:43,580 روکو اسے. 1137 01:16:52,830 --> 01:16:55,320 اپوزیشن پارٹی کے رہنما کے بیٹے منوہر پر بدعنوان کیس میں 1138 01:16:55,520 --> 01:16:58,090 پورے آندھرا پردیش کے بعد کیا جا رہا ہے 1139 01:16:58,420 --> 01:17:02,080 ریاست ہائی کورٹ نے ایک صاف چٹائی دینے کا فیصلہ کیا. 1140 01:17:02,540 --> 01:17:06,420 عدالت کا خیال ہے کہ مدعی سی بی سی سی کیس کو اس معاملے کو کچھ وقت تک سنبھالا ہے 1141 01:17:06,960 --> 01:17:10,700 اس کو ثابت کرنے کے لئے مناسب ثبوت نہیں مل سکا 1142 01:17:12,460 --> 01:17:13,550 عدالت ہال سے باہر نکلنے کے دوران 1143 01:17:14,200 --> 01:17:16,410 اپوزیشن کے رہنما کے بیٹے نے کہا کہ انصاف جیت گیا اور جمہوریہ زندگی ہے 1144 01:17:16,770 --> 01:17:18,890 میڈیا سے بات کرتے ہوئے 1145 01:17:19,090 --> 01:17:21,170 مہودی، مہودی، جج پر آپ کی رائے کیا ہے 1146 01:17:21,250 --> 01:17:24,380 جسٹس نے جیت لیا، جمہوریت زندہ ہے، یہ سب ہے. 1147 01:17:24,670 --> 01:17:28,580 پہلے سے ہی عدالتوں میں بہت ہی زیر التواء معاملات موجود ہیں، یہ صرف وقت کی فضلہ ہے. 1148 01:17:28,790 --> 01:17:29,920 جاننا کہ وہ اسے کھو دیں گے، 1149 01:17:30,330 --> 01:17:31,920 اس کیس کو دائر کرنے کے لئے حکومت کا یہ بیوقوف ہے. 1150 01:17:32,420 --> 01:17:35,170 ان تمام دنوں میں وہ لیکچر رہا ہے، اس طرح ہم ہونا چاہئے 1151 01:17:35,290 --> 01:17:36,420 انہوں نے کچھ ضائع ہونے والی احتساب کے بارے میں بات کی 1152 01:17:36,910 --> 01:17:37,490 اب کیا ہوا 1153 01:17:37,830 --> 01:17:40,020 وہ سابق وزیر اعلی کی طرح ہے. 1154 01:17:40,050 --> 01:17:41,590 [ہنس رہے ہیں] 1155 01:17:46,540 --> 01:17:51,500 شکایات سی بی سی سی سے زائد ہیں عدالت میں مناسب ثبوت فراہم کرنے کے قابل نہیں. 1156 01:17:51,790 --> 01:17:55,380 اگر ہماری بیوقوف نہیں ہے تو، کیا اس سیاستدانوں کو اس ملک میں سزا دی جائے گی؟ 1157 01:17:55,500 --> 01:17:57,170 میں نے کبھی یہ کبھی نہیں دیکھا کہ میرے بچپن سے 1158 01:17:57,420 --> 01:17:59,920 اگر وہ پارٹی اقتدار میں آتی ہے تو وہ اسے بچائے گا اور وہ بچائے گا 1159 01:18:00,000 --> 01:18:01,580 یہاں تک کہ اداکار ان کے ساتھ مقابلہ نہیں کر سکتے ہیں 1160 01:18:01,710 --> 01:18:03,000 آدمی جاؤ 1161 01:18:03,170 --> 01:18:06,430 جو بھی اقتدار میں آتا ہے وہ سیاسی رہنماؤں کو چھو نہیں دے گا 1162 01:18:06,530 --> 01:18:07,660 اور یہ سب ایک ہی قسم کے ہیں 1163 01:18:08,000 --> 01:18:11,540 وہی ہے جو لوگ اور سیاسی تجزیہ کار آج کے بارے میں ناراض ہیں 1164 01:18:13,560 --> 01:18:17,280 [فوننگ] 1165 01:18:18,540 --> 01:18:19,000 ہیلو. 1166 01:18:19,380 --> 01:18:21,790 میں شام میں گھر میں ایک چھوٹا چائے پارٹی کی میزبانی کر رہا ہوں. 1167 01:18:23,290 --> 01:18:24,920 تمام اہم مہمان آ رہے ہیں. 1168 01:18:25,460 --> 01:18:26,960 آپ کو سب سے اہم بات ہونا چاہئے. 1169 01:18:28,330 --> 01:18:29,450 تو کسی بھی کام میں مصروف نہیں رہو اور نیچے آو. 1170 01:18:30,530 --> 01:18:31,320 میں تمہارا انتظار کرونگا. 1171 01:18:31,660 --> 01:18:37,630 [موسیقی] 1172 01:18:49,830 --> 01:18:52,080 بھارت آو، ہم آپ کا انتظار کر رہے ہیں. 1173 01:18:57,310 --> 01:18:57,900 تشریف رکھیں. 1174 01:18:58,100 --> 01:19:04,080 [موسیقی] 1175 01:19:12,010 --> 01:19:15,710 جب آپ اہم لوگوں نے کہا، تو میں نے سوچا کہ آپ کچھ اہم بات کریں گے. 1176 01:19:16,830 --> 01:19:17,460 کیا یہ اس کے لئے ہے؟ 1177 01:19:18,880 --> 01:19:22,600 میرا مطلب یہ ہے کہ، آپ کے وزٹرز کا ریکارڈ رکھا جائے گا کے بعد، ہم ایک ساتھ ملنے کے لئے ایک اچھا وقت نہیں مل سکا. 1178 01:19:24,000 --> 01:19:25,670 میں نے سب کو مدعو کیا تاکہ یہ اچھا ہو. 1179 01:19:25,960 --> 01:19:26,900 یہ ایک سرکاری اجلاس نہیں ہے. 1180 01:19:27,710 --> 01:19:31,440 تمام کشیدگی کو بھولنے اور آزاد محسوس کرتے ہیں اور پوری دل سے بات کرتے ہیں. 1181 01:19:34,290 --> 01:19:35,250 تمہارے پاس کیا ہوگا؟ 1182 01:19:36,710 --> 01:19:37,290 کافی 1183 01:19:38,960 --> 01:19:43,290 آپ نے ان حیات کو حاصل کیا جو ہم نے ان تمام سالوں میں، بہت مختصر مدت میں حاصل کی. 1184 01:19:43,750 --> 01:19:44,630 تم بہت خوش قسمت ہو 1185 01:19:45,000 --> 01:19:48,670 سیاست میں یہ ایک سادہ چیز نہیں ہے. 1186 01:19:50,830 --> 01:19:57,500 آپ نے لوگوں، حکام، تاجروں اور ٹھیکیداروں کے ساتھ مداخلت کی ہے، 1187 01:19:57,920 --> 01:19:59,500 یہ سب ٹھیک ہے، 1188 01:20:00,130 --> 01:20:04,750 لیکن سیاسی رہنماؤں کو چھٹکارا مناسب نہیں ہے 1189 01:20:06,540 --> 01:20:12,520 جب آپ اقتدار میں ہیں تو آپ کو بچانے اور ہمیں بچانے کے لئے جب آپ اقتدار میں ہیں تو ایک معاہدہ ہے 1190 01:20:14,460 --> 01:20:16,030 میں نے حضرات کے معاہدے کے بارے میں سنا ہے، 1191 01:20:17,470 --> 01:20:19,470 لیکن یہ پہلی بار ہے جو میں اس طرح کے بیوقوف معاہدے کے بارے میں سن رہا ہوں. 1192 01:20:22,500 --> 01:20:24,040 ہم باہر سو چیزیں بولتے ہیں. 1193 01:20:26,040 --> 01:20:30,080 آپ کہتے ہیں کہ ہم نے غلط کیا اور ہم کہتے ہیں کہ آپ نے غلط کیا، 1194 01:20:30,420 --> 01:20:32,500 ہم ایک دوسرے پر چلتے ہیں، ہم ایک دوسرے کو بدنام کرتے ہیں. 1195 01:20:32,790 --> 01:20:34,710 لیکن اندر اندر ہم سب ایک ہی مخلوق سے تعلق رکھتے ہیں. 1196 01:20:35,250 --> 01:20:38,130 تمام لوگ ایک طرف ہیں اور ہم سب دوسری طرف ہیں، برو، 1197 01:20:39,750 --> 01:20:41,830 جب یہ اچھا کام آتا ہے، ہم سب ایک دوسرے کے خلاف لڑتے ہیں 1198 01:20:42,830 --> 01:20:44,750 اور بیمار اعمال کے معاملے میں، آپ کہتے ہیں کہ ہم سب ایک ہیں، 1199 01:20:46,460 --> 01:20:48,130 آپ کہتے ہیں، سب لوگ ایک ہیں اور ہم سب ایک ہیں؟ 1200 01:20:49,000 --> 01:20:51,210 کیا ہم لوگ نہیں ہیں؟ پھر ہم کون ہیں 1201 01:20:52,710 --> 01:20:53,580 جانور ہو سکتے ہیں. 1202 01:20:53,960 --> 01:20:56,290 بیٹا، ہم ہم آہنگی پر تبادلہ خیال کریں گے. 1203 01:20:56,580 --> 01:20:57,440 ہم ایک حل تلاش کریں گے. 1204 01:20:57,970 --> 01:21:00,420 ہمیں پارٹی کے کیڈر، ووٹروں کو برقرار رکھنا چاہئے. 1205 01:21:01,040 --> 01:21:02,380 ہمیں گھروں کو برقرار رکھنا ہوگا 1206 01:21:02,540 --> 01:21:05,210 اس کی بحالی کے بعد، ٹھیکیداروں کو مالیات کی وضاحت کرنے کی ضرورت ہے؟ 1207 01:21:05,290 --> 01:21:09,500 ہمیں بجٹ میں اعداد و شمار کو دکھانے کی ضرورت ہے؟ ہم برباد ہو بیٹا! ہم کہیں گے. 1208 01:21:09,710 --> 01:21:11,260 ایم ایل اے کی تنخواہ 2 لاکھ سے زائد ہے. 1209 01:21:12,530 --> 01:21:15,350 مفت بل، مفت الاؤنس، مفت فون اور مفت گھر. 1210 01:21:16,420 --> 01:21:17,750 آپ کی کیا ضرورت ہے اور کیا دیکھ بھال ہے؟ 1211 01:21:17,830 --> 01:21:18,380 ارے نہیں! 1212 01:21:19,750 --> 01:21:20,600 کیا ہم اپنے تنخواہ کے ساتھ رہتے ہیں؟ 1213 01:21:21,170 --> 01:21:23,050 کیا ایم ایل اے اور پارلیمنٹ ان کی تنخواہوں کے ساتھ رہیں گے؟ 1214 01:21:23,540 --> 01:21:25,290 میں صاحب کو استعفی دے دونگا! 1215 01:21:26,210 --> 01:21:28,960 لوگوں کی خدمت کرنے کے لئے بہت سے سماجی تنظیمیں ہیں. 1216 01:21:29,330 --> 01:21:30,790 لیکن کون ہمارے خیال رکھتا ہے؟ 1217 01:21:31,130 --> 01:21:33,210 ہمارا کام بھی مستقل نہیں ہے. 1218 01:21:33,330 --> 01:21:36,660 اگر ہم اپنی طاقت کے مختصر مدت میں کچھ پیسے بچائیں گے، 1219 01:21:37,130 --> 01:21:38,180 ہم سڑکوں پر گھسیٹ نہیں جائیں گے. 1220 01:21:39,830 --> 01:21:44,630 گزشتہ پچاس سال سے، میں کسانوں کے مسائل پر لڑ رہا ہوں. 1221 01:21:45,290 --> 01:21:49,710 لیکن مجھے کوئی حل نہیں مل سکا. میں مایوس نہیں ہوا یا ابھی تک واپس نہیں آیا تھا. 1222 01:21:51,630 --> 01:21:55,710 اگر سب کچھ رات بھر حل ہوجاتا ہے، تو ہمارے مستقبل کے بارے میں کیسے؟ 1223 01:21:57,670 --> 01:22:01,650 چونکہ میں آ گیا، سب کو پریشان کیا جاتا ہے کہ ہمارے اور ہماری جماعتوں کے ساتھ کیا ہوگا؟ 1224 01:22:03,080 --> 01:22:05,750 میں انتظار کر رہا تھا کہ اگر کوئی بھی لوگ زندہ رہیں گے تو اس سے بھی پوچھا جائے گا 1225 01:22:09,380 --> 01:22:10,580 کیا آپ نے ستر سالہ مہیا کر لیا ہے؟ 1226 01:22:11,000 --> 01:22:12,210 میں سترہ سالہ ہوں. 1227 01:22:12,750 --> 01:22:15,290 کسی بھی موقع پر اگر درجہ حرارت کسی بھی سال 2 ڈگری سے بڑھ جاتا ہے 1228 01:22:16,570 --> 01:22:18,320 اس سورج کی وجہ سے آپ کے امکانات موجود ہیں 1229 01:22:18,880 --> 01:22:19,880 پھر آپ کا مستقبل کہاں ہے؟ 1230 01:22:20,330 --> 01:22:23,380 آنے والے نسلوں اور کسانوں کے مستقبل کے بارے میں سوچو 1231 01:22:23,540 --> 01:22:26,330 کیا ہم ان تمام سال بیوقوف سیاست میں ہیں؟ 1232 01:22:27,460 --> 01:22:31,880 اگرچہ آپ کو نہیں کرنا چاہتا تھا، اس نے آپ کو ہم سب کو نظر انداز کر دیا. 1233 01:22:32,790 --> 01:22:36,790 کیا تم اس پر اعتماد کرتے ہو کہ وہ تم پر تھا. 1234 01:22:37,000 --> 01:22:38,330 میں، بھارت. 1235 01:22:39,380 --> 01:22:41,450 آندھرا پردیش کے وزیر اعلی کے طور پر 1236 01:22:41,650 --> 01:22:46,030 خدا کے نام پر حلف لیا ہے، میں سب لوگوں کو انصاف فراہم کروں گا. 1237 01:22:50,290 --> 01:22:52,630 جو کچھ میں کرتا ہوں یا دے وہ ان کے لئے ہے. 1238 01:22:52,750 --> 01:22:53,580 وعدہ 1239 01:22:54,500 --> 01:22:56,830 سالوں کے ساتھ ہم سب نے وعدے کیے ہیں. 1240 01:22:58,080 --> 01:22:59,830 ہم پتلی ہوا سے باہر سو الفاظ بولتے ہیں. 1241 01:22:59,920 --> 01:23:01,460 آپ، سوچتے ہیں کہ وہ پتلی ہوا سے الفاظ ہیں. 1242 01:23:02,500 --> 01:23:06,500 لیکن، میں یقین کرتا ہوں کہ میرا وعدہ ہمیشہ ہوا میں رہتا ہے. 1243 01:23:10,630 --> 01:23:13,500 پھر میرے معاملے میں کیا وعدہ ہوا؟ 1244 01:23:15,460 --> 01:23:18,080 میں غیر قانونی طور پر ہزاروں کروڑ روپے پیسے لے لیتا ہوں. 1245 01:23:21,040 --> 01:23:26,210 یہ "میں نے کسی بھی فرد کو ہلاک کیا ہے جو میرے راستے کے خلاف آیا ہے یا تحقیقات" 1246 01:23:28,330 --> 01:23:30,670 آپ نے کیس کو سی بی سی آئی ڈی کو بھیجا ہے. 1247 01:23:31,920 --> 01:23:36,330 سب کچھ کیا جاتا ہے اور دھندلا ہوا ہے اور میں یہاں خوش ہوں. 1248 01:23:36,420 --> 01:23:37,670 کون نے کہا ہے اور دھول؟ 1249 01:23:38,710 --> 01:23:40,330 ایسے شخص پر یقین نہ کرو جو اس نے کہا. 1250 01:23:40,380 --> 01:23:42,180 بھارت، نہیں. 1251 01:23:43,580 --> 01:23:46,750 بعض اوقات، ہم سیاست میں ان مسائل کو پورا کرتے ہیں. 1252 01:23:50,500 --> 01:23:52,640 اس کے بجائے وہ اس معاملے سے بچا جاتا ہے، 1253 01:23:53,960 --> 01:23:54,970 ہمیں یہ کہنا چاہئے کہ آپ کو بچایا گیا ہے. 1254 01:23:57,540 --> 01:24:02,580 لوگ آپ سے زیادہ توقع کر رہے ہیں کہ آپ جس دن آپ روزانہ کر رہے ہیں. 1255 01:24:03,540 --> 01:24:06,880 ایک مخصوص مرحلے تک پہنچنے کے بعد، آپ ان کی توقعات کو پورا نہیں کر سکتے ہیں. 1256 01:24:07,330 --> 01:24:08,330 پھر آپ کہاں جائیں گے؟ 1257 01:24:09,130 --> 01:24:11,030 اگر آپ اس معاملے میں کھو جائیں تو کیا ہوگا؟ 1258 01:24:11,890 --> 01:24:14,030 آپ پر لوگوں کا اعتماد تھوڑا سا کم ہوگا. 1259 01:24:14,930 --> 01:24:16,440 وہ سوچیں گے کہ آپ تمام سیاستدانوں کی طرح ہیں، 1260 01:24:16,640 --> 01:24:18,600 آپ کو کچھ دنوں کے لئے لعنت اور ان کے کام میں مصروف ہو جاؤ 1261 01:24:19,420 --> 01:24:21,250 ان میں زیادہ میموری اور وقت نہیں ہے. 1262 01:24:21,500 --> 01:24:25,000 سب کے ساتھ خوشگوار رہو اور اپنی طاقت کا لطف اٹھائیں. 1263 01:24:25,130 --> 01:24:26,540 اس طرح کے بیوقوف کو بچانے کے 1264 01:24:27,830 --> 01:24:29,440 کیا آپ محسوس کر رہے ہیں کہ آپ نے بہت اچھا کام کیا ہے؟ 1265 01:24:33,590 --> 01:24:39,560 [شیشے کی چمکتی ہوئی] 1266 01:24:44,750 --> 01:24:50,730 [موسیقی] 1267 01:25:01,420 --> 01:25:04,710 جب آپ سیاست میں ہیں، تو آپ کو اس بات کی ضرورت ہے کہ کسی بھی چیز سے پہلے کیا ہو. 1268 01:25:05,880 --> 01:25:08,380 آپ نے برو سے پہلے گلاس کی میز کو محسوس کیا تھا. 1269 01:25:08,790 --> 01:25:10,550 آرام کرو. اس نے شراب کی کثرت سے بچا لیا. 1270 01:25:11,090 --> 01:25:11,810 کوئی مسئلہ نہیں. آپ جا سکتے ہیں. 1271 01:25:15,380 --> 01:25:19,880 جب آپ وعدہ کرتے ہیں تو آپ ایک آدمی کو بلایا جاتا ہے. 1272 01:25:21,290 --> 01:25:23,380 میری والدہ نے اپنے بچپن میں یہ کہا تھا. 1273 01:25:24,960 --> 01:25:27,920 مجھے لگتا ہے کہ تم اسے تیلگو میں 'میگود' یا 'منگوگے' کہتے ہیں 1274 01:25:28,000 --> 01:25:28,790 اس کے 'میگڈو' صاحب. 1275 01:25:29,250 --> 01:25:32,670 میرے مقابلے میں، مجھے شک ہے اگر اس کمرے میں اس قسم کا کوئی بھی ہے. 1276 01:25:33,540 --> 01:25:37,540 قریب ترین مستقبل میں، میں آپ سب کو ایسے حضرات میں تبدیل کروں گا جو اپنے کلام کے ذریعہ کھڑے ہیں. 1277 01:25:39,130 --> 01:25:41,500 میں خدا کے نام میں قسم کھاتا ہوں، 1278 01:25:41,700 --> 01:25:47,680 [موسیقی] 1279 01:26:10,430 --> 01:26:16,410 [سست موسیقی] 1280 01:26:18,660 --> 01:26:22,770 مہودی، یورپ کے بجٹ کے آڈٹ سے متعلق تمام معلومات اس فائل میں ہے 1281 01:26:24,860 --> 01:26:26,950 حزب اختلاف کے رہنما بیٹا کے کیس میں کیا ہوا ہے، 1282 01:26:27,440 --> 01:26:30,580 راستہ سن کر نیوز چینلز آپ کو گزشتہ ایک ہفتوں سے الزام لگا رہے تھے 1283 01:26:31,690 --> 01:26:33,480 ہم سب نے واقعی بہت برا محسوس کیا. 1284 01:26:33,690 --> 01:26:34,360 غلطی میرا ہے، 1285 01:26:35,190 --> 01:26:38,190 معلوم ہے کہ نظام کس طرح یہاں کام کرتا ہے، مجھے زیادہ انتباہ اور محتاط ہونا چاہئے. 1286 01:26:38,980 --> 01:26:41,650 کوئی بات نہیں. ایک اور موقع ملے گا. 1287 01:26:44,610 --> 01:26:47,520 مہودی، کچھ طالب علم گزشتہ تین دنوں سے باہر انتظار کر رہے ہیں. 1288 01:26:47,900 --> 01:26:49,190 مجھے نہیں لگتا کہ ان کی ملاقات ہے. 1289 01:26:49,650 --> 01:26:53,520 سیکورٹی کے بعد داخلے سے انکار ہونے کے بعد، وہ آپ سے ملنے پر زور دیتے ہیں 1290 01:26:55,860 --> 01:26:57,440 مبارکباد صاحب. 1291 01:26:59,020 --> 01:27:02,060 ہمارے آبائی شہر ریلیسیما صاحب میں راکاکونڈا ہے. 1292 01:27:03,060 --> 01:27:07,360 اگرچہ پوری دنیا آگے آگے بڑھ رہی ہے، ہماری زندگی غیر متحرک ہے 1293 01:27:08,270 --> 01:27:11,730 آپ کے پارٹی رہنما ڈومہ سر، اس کا بھائی ہمارے ایم ایل اے ہے. 1294 01:27:12,190 --> 01:27:13,380 جیسا کہ وہ مر گیا تھا، انتخابات کی طرف سے اعلان کیا گیا ہے. 1295 01:27:14,690 --> 01:27:15,890 اس وقت بھی، انہوں نے اسے اپنا بیٹا سر دیا ہے. 1296 01:27:17,520 --> 01:27:21,190 ہم نے سوچا کہ ایک برای چلی گئی ہے، لیکن ایک دوسرے کے خاندان سے آیا ہے. 1297 01:27:22,860 --> 01:27:26,610 اگر ہم اپنے مسائل کا اشتراک کرنے کے لئے اپنے گاؤں سے شہر میں اپنے گھر جانے کا ارادہ رکھتے ہیں 1298 01:27:26,860 --> 01:27:30,400 3 کلومیٹر طویل سڑک انتہائی غصے میں ہے اور 3 گھنٹوں کے پاس سر تک پہنچا ہے. 1299 01:27:32,170 --> 01:27:32,870 اب بھی برداشت کرنے میں ناکام، 1300 01:27:33,570 --> 01:27:36,630 اگر ہم پوری طرح سفر کرتے ہیں اور ہماری دشواریوں کا اشتراک کرتے ہیں تو یہ کوئی استعمال نہیں ہے. 1301 01:27:39,060 --> 01:27:41,310 ہمارے صبر سے محروم، اگر ہم جائیں گے اور براہ راست ان سے سوال کریں تو، 1302 01:27:41,520 --> 01:27:44,520 وہ شخص جو سوالات واپس نہیں کرے گا وہ وہاں بات ہے 1303 01:27:45,480 --> 01:27:47,150 ان کے بھائی اور والد بھی ان میں شامل ہیں 1304 01:27:48,310 --> 01:27:50,230 وہ اپنے غضب کو کنٹرول نہیں کرسکتے تھے اور سوال پر گئے تھے، 1305 01:27:50,480 --> 01:27:53,650 یہ 4 سال ہو چکا ہے کہ وہ چلے جاتے ہیں اور پھر بھی واپس نہیں آئے تھے، 1306 01:27:54,020 --> 01:27:56,650 گھر میں لوگ اب بھی امید میں ہیں کہ وہ واپس آ جائیں گے. 1307 01:27:57,060 --> 01:28:00,440 ہم انہیں نہیں بتا سکتے ہیں کہ مریض مہودی نہیں آئیں گے. 1308 01:28:03,610 --> 01:28:09,060 ان وادیوں کو ہمیں حکومت کی طرف سے دیئے گئے کسی فنڈ یا اناج کو نہیں جانے دیں گے. 1309 01:28:09,360 --> 01:28:13,940 ہم محسوس کر رہے تھے کہ اس علاقے میں پیدا ہونے کی وجہ سے یہ لعنت ہے اور وہ بے حد زندہ رہتی ہے 1310 01:28:13,980 --> 01:28:16,360 لیکن آپ کو دیکھ کر، ہمارے اندر اندر ایک چھوٹی سی امید پیدا ہوئی ہے. 1311 01:28:17,110 --> 01:28:20,360 ہمارا مسئلہ ہمارے مسائل کو آپ کے نوٹس میں لانے کے لئے آیا ہے. 1312 01:28:25,520 --> 01:28:28,230 پارٹی اور انتخابات کے ٹکٹ کے بارے میں مجھے کچھ نہیں پتہ. 1313 01:28:29,270 --> 01:28:32,400 بہت بیداری سے، آپ اپنے آپ کو انتخابات میں کیوں مقابلہ نہیں کرتے؟ 1314 01:28:33,480 --> 01:28:34,400 مجھے؟ 1315 01:28:35,270 --> 01:28:36,690 میں ایم ایل اے کی پوسٹ سر کے لئے کس طرح مقابلہ کر سکتا ہوں؟ 1316 01:28:36,810 --> 01:28:41,060 آپ ہر ایک اور آپ کے گاؤں، لوگوں اور ان کے مسائل کے بارے میں سب کچھ جانتے ہیں، 1317 01:28:41,520 --> 01:28:42,810 آپ سے بہتر کون کر سکتا ہے؟ 1318 01:28:47,730 --> 01:28:49,360 آپ نے کہا کہ آپ کو مشکلات میں استعمال کیا جاتا ہے؟ 1319 01:28:50,400 --> 01:28:52,900 کیا آپ خود کو تھوڑا سا مشکل نہیں بنا سکتے ہیں اور اپنی جان کو بہتر بنا سکتے ہیں؟ 1320 01:28:53,770 --> 01:28:54,600 اپنے گاؤں جاؤ اور ان سے بات کرو 1321 01:28:55,860 --> 01:28:58,460 ان تمام لوگوں سے پوچھیں جنہوں نے آپ کی زندگی بہتر بنانے کے لئے آپ کو ملنے کے لئے بنانا چاہتے ہیں. 1322 01:28:58,940 --> 01:29:00,110 ان سب کو خوف ہے. 1323 01:29:00,230 --> 01:29:02,020 میں تمہارے درمیان اور خوف کے درمیان کھڑا ہوں گا. 1324 01:29:02,060 --> 01:29:03,270 یہ رایلیسیما صاحب ہے. 1325 01:29:04,900 --> 01:29:09,310 میں رایلیسیما اور اس کے اندر رکاکونڈا بھی ہوں. 1326 01:29:10,860 --> 01:29:13,360 یہ ایک معلوم حقیقت یہ ہے کہ کنرنول ضلع میں ہونے والی انتخابات میں ہو رہا ہے 1327 01:29:13,400 --> 01:29:18,610 سینئر رکن ڈیمو کا بیٹا، جگدیش حکمران پارٹی سے لڑ رہا ہے 1328 01:29:18,650 --> 01:29:22,150 ہر ایک نے سوچا کہ حکمران جماعت کی فتح یقینی ہے. 1329 01:29:22,310 --> 01:29:26,400 لیکن غیر متوقع طور پر، آزادانہ طور پر رکن کے طور پر مقابلہ رانا کے نام سے ایک امیدوار، 1330 01:29:26,480 --> 01:29:31,680 وزیر اعظم بھٹو نے حکمرانی پارٹی کے بجائے اس کی مدد کی، 1331 01:29:32,010 --> 01:29:36,240 بنیادی طور پر حکمرانی پارٹی میں سیاسی تنظیموں میں افراتفری پیدا کی. 1332 01:29:47,520 --> 01:29:49,310 پارٹی نے میرے بیٹے کو ٹکٹ دیا ہے. 1333 01:29:49,610 --> 01:29:52,490 جیسا کہ اپوزیشن بھی مقابلہ کرنے کا مناسب امیدوار نہیں ہے، 1334 01:29:52,770 --> 01:29:54,000 ہم نے سوچا کہ ہماری کامیابی یقین ہے. 1335 01:29:55,520 --> 01:29:58,690 اب ایسا لگتا ہے کہ کچھ آزاد امیدواروں نے وزیر اعلی کی حمایت کی ہے. 1336 01:29:58,940 --> 01:30:01,520 ہمارے وزیر اعلی ہماری پارٹی سے امیدواروں کے خلاف ہے. 1337 01:30:01,650 --> 01:30:03,730 میں سمجھ نہیں سکا کہ اس قسم کی سیاست کیا ہے 1338 01:30:03,940 --> 01:30:06,480 ہم سب سے پہلے ڈرتے ہیں اور گاؤں میں گفتگو کرتے ہیں. 1339 01:30:06,770 --> 01:30:08,430 لیکن آج کوئی شخص بغیر کسی شناخت کے بغیر، 1340 01:30:08,840 --> 01:30:10,190 وہ انتخابات میں ہمارے خلاف مقابلہ کررہے ہیں. 1341 01:30:10,730 --> 01:30:12,940 لوگ اپنے خوف کھو چکے ہیں اور ہم پر ہنسی ہیں. 1342 01:30:15,510 --> 01:30:16,170 آو 1343 01:30:17,770 --> 01:30:22,360 مجھے لگتا ہے کہ جب وہ 20 سال کی عمر میں تھا، تو آپ کے والد نے ZPTC پوسٹ کے لئے مقابلہ کیا تھا. 1344 01:30:23,560 --> 01:30:26,940 دوسری جانب یہ گروہیا تھا، جو ایک بڑا گروہ تھا. 1345 01:30:28,310 --> 01:30:29,500 جب آپ نے اپنے باپ کو واپس قدمی کی دھمکی دی، 1346 01:30:29,700 --> 01:30:31,780 وہ اپنی جگہ چلے گئے اور 15 ٹرکوں کو بھوک لگی 1347 01:30:32,690 --> 01:30:34,270 اور کہا کہ اگر وہ اپنے معاملات میں دوبارہ مداخلت کرتے ہیں تو، 1348 01:30:34,480 --> 01:30:38,190 انہوں نے گھروں اور ٹرکوں کے بجائے ان میں رہنے والوں کو آگ لگائے گا. 1349 01:30:40,270 --> 01:30:42,980 5 سال کے بعد، میں نے خود کو ایم پی کے طور پر مقابلہ کرنے کے لئے بنا دیا ہے. 1350 01:30:45,110 --> 01:30:48,940 اس وقت، جب ایک گاؤں کا سربراہ طاقت اور طاقت کے ساتھ Rayappa کہا جاتا ہے، 1351 01:30:49,360 --> 01:30:52,770 گاؤں اور تمہارے باپ دادا کے پیروکاروں کو دھمکی دے رہا تھا، 1352 01:30:53,610 --> 01:30:56,020 راپا کے گروہ سے 25 اراکین غائب ہوگئے. 1353 01:30:59,090 --> 01:31:02,360 لیکن اب، جب کوئی کمزور اور گمنام ہے تو مقابلہ کر رہا ہے، 1354 01:31:03,220 --> 01:31:04,490 وہ خوفزدہ ہے اور میرے پاس چل رہا ہے. 1355 01:31:06,110 --> 01:31:08,730 کیوں؟ کیا وہ پرانی بن گیا ہے؟ 1356 01:31:09,810 --> 01:31:11,060 کیا اس کا خون ابل بند ہو گیا ہے؟ 1357 01:31:11,260 --> 01:31:17,240 [موسیقی] 1358 01:31:21,860 --> 01:31:23,810 آپ کو ناکامی کے بغیر ووٹ دینا ہوگا. ٹھیک ہے. 1359 01:31:23,940 --> 01:31:25,230 کیا آپ ہمارے خلاف مقابلہ کریں گے؟ 1360 01:31:45,260 --> 01:31:45,680 سنو! 1361 01:31:46,250 --> 01:31:46,730 چونکہ ہم صبح میں اٹھتے ہیں، 1362 01:31:46,930 --> 01:31:49,360 ہم ڈرتے ہیں جو اپنے ہاتھوں اور ٹانگوں کو ٹوٹ دیں گے. 1363 01:31:50,270 --> 01:31:51,060 تم اسے بیٹے کیوں نہیں چھوڑتے ہو؟ 1364 01:31:51,230 --> 01:31:52,770 کیا ہم نے ان سب کو چاچا چھوڑ دیا چاچا؟ 1365 01:31:53,110 --> 01:31:54,550 جبکہ پوری دنیا آگے بڑھ رہی ہے 1366 01:31:54,790 --> 01:31:57,710 ہم ابھی بھی یہاں سوچ رہے ہیں کہ اگر ہم کچھ کھانے اور پانی کے ساتھ زندہ ہیں تو کافی ہے 1367 01:31:58,400 --> 01:32:00,900 نہیں، ہمیں اپنی زندگی سے شرم لینا چاہئے. 1368 01:32:01,110 --> 01:32:01,640 یہ تمہاری خواہش کا بیٹا ہے. 1369 01:32:02,190 --> 01:32:05,140 کل سے آپ کے ساتھ کوئی بھی نہیں ہوگا. ہم آپ کو اس کو پہنچانے کے لئے آئے ہیں. 1370 01:32:05,610 --> 01:32:07,810 ہمارے بارے میں رانا. آپ تعلیم یافتہ ہیں. 1371 01:32:08,190 --> 01:32:09,970 یہاں رہنا اور ان کے خلاف لڑنے کی بجائے، 1372 01:32:10,530 --> 01:32:12,030 آپ شہر میں کیوں نہیں جاتے اور کچھ کام تلاش کرتے ہیں؟ 1373 01:32:12,610 --> 01:32:15,360 میرے یہاں ایک ہی گھر، ماں اور 4 ایکڑ زمین ہے. 1374 01:32:15,610 --> 01:32:18,270 میں یہ سب چھوڑ کر کہاں جاوں گا اور کیا یتیم پسند کرتا ہوں؟ 1375 01:32:18,560 --> 01:32:22,060 جیسا کہ آپ کے پاس والد نہیں ہے، ہم نے آپ کو کچھ مشورہ دینے کے بارے میں سوچا. 1376 01:32:22,190 --> 01:32:24,520 یہ اب آپ پر ہے. چلو چلتے ہیں. 1377 01:32:31,630 --> 01:32:33,950 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1378 01:32:34,150 --> 01:32:34,940 جناب عالی، 1379 01:32:35,020 --> 01:32:37,110 مجھے مختار کی ضرورت ہے. آرڈر. 1380 01:32:37,450 --> 01:32:41,660 ہمیں ریلیزیما میں راکاکونڈا کو 10 مضبوط ٹاسک فورس فورس پولیس بھیجنے کی ضرورت ہے. 1381 01:32:42,700 --> 01:32:43,420 سول کپڑے میں. 1382 01:32:44,060 --> 01:32:46,000 انہیں راچاکونڈا میں عوام کے ساتھ ملنا چاہئے. 1383 01:32:47,160 --> 01:32:49,440 اور آزاد امیدوار رامانا کی حفاظت کریں 1384 01:32:50,400 --> 01:32:52,610 اسے کسی کو بھی نہیں جانا چاہئے، اس کے باوجود بھی. 1385 01:32:53,650 --> 01:33:00,060 انہیں دن اور رات کے ارد گرد رہنا چاہئے اور کسی کو اس پر حملہ کرنا چاہئے جو اس پر حملہ کرنے کی کوشش کریں 1386 01:33:00,110 --> 01:33:00,560 جناب عالی، 1387 01:33:01,060 --> 01:33:07,040 [موسیقی] 1388 01:34:04,990 --> 01:34:09,020 ایک گمنام شخص نے ہمارے لوگوں میں سے 15 پر حملہ کیا ہے؟ 1389 01:34:09,480 --> 01:34:10,560 کیا ہو رہا ہے؟ 1390 01:34:11,110 --> 01:34:12,440 وہ ایک بچہ ہے، بھائی دامو. 1391 01:34:12,810 --> 01:34:16,360 وہ ایسا نہیں کر سکتا. کچھ لوگوں کو اس کے پیچھے سے بچانے کی ضرورت ہے. 1392 01:34:16,480 --> 01:34:18,270 کیا ہم ان بھائیوں کو تلاش اور مارے؟ 1393 01:34:21,230 --> 01:34:23,480 Rachakonda کے ڈی ایس پی کو کال کریں. 1394 01:34:23,680 --> 01:34:29,660 [موسیقی] 1395 01:34:47,920 --> 01:34:49,900 تم مجھے یہ طریقہ کیوں لے رہے ہو؟ دوسری جانب پولیس سٹیشن نہیں ہے؟ 1396 01:34:55,720 --> 01:35:01,700 [ہیلی کاپٹر وائیرنگ] 1397 01:35:17,250 --> 01:35:23,220 [موسیقی] 1398 01:35:52,820 --> 01:35:58,800 [فٹ اقدامات] 1399 01:35:59,520 --> 01:36:01,440 شاید وہ پہلے ہی پہنچیں گے. 1400 01:36:01,640 --> 01:36:07,610 [موسیقی] 1401 01:36:11,940 --> 01:36:16,520 جان بوجھ کر آپ نے انتخابات میں میرے خلاف مقابلہ کرنے کی جرات کی ہے 1402 01:36:21,650 --> 01:36:25,370 ڈورا مہال میں دمو کے سامنے کھڑے ہونے کے بعد بھی، 1403 01:36:26,610 --> 01:36:28,400 میں اپنی آنکھوں میں خوف نہیں دیکھ سکتا. 1404 01:36:31,150 --> 01:36:32,660 اس کی ہمت کیا ہے؟ 1405 01:36:32,860 --> 01:36:38,830 [موسیقی] 1406 01:37:00,510 --> 01:37:03,520 میں اس سے وعدہ کرتا ہوں کہ میں اس کے اور آپ کے درمیان کھڑے ہوں. 1407 01:37:04,770 --> 01:37:07,770 جب میں وعدہ کرتا ہوں، تو آپ جانتے ہیں کہ میں کسی حد تک جا رہا ہوں. 1408 01:37:09,310 --> 01:37:13,560 رایلیسیما اور دوگ محل کے اس پرانے کھنڈروں میں یہ بڑا بڑا سودا نہیں ہے. 1409 01:37:15,190 --> 01:37:17,770 میں نے سنا ہے کہ آپ لوگوں کو جو اس جگہ میں آپ کے خلاف کھڑے ہو جائیں گے. 1410 01:37:18,770 --> 01:37:20,520 موجودہ دنوں میں بھی کیا قسمیں ہیں؟ 1411 01:37:21,650 --> 01:37:23,020 کیا تم انسان یا جانور ہو؟ 1412 01:37:24,700 --> 01:37:27,170 وہ انتخابات میں اپنے بیٹے کے خلاف مقابلہ کریں گے. 1413 01:37:28,440 --> 01:37:29,130 وہ بھی جیت جائے گا. 1414 01:37:30,360 --> 01:37:33,310 اسے دوگ مہال کو ایک بار پھر خدا کے لے جانے دو. 1415 01:37:34,810 --> 01:37:40,230 یہاں تک کہ اگر کوئی شخص اس پر حملہ کرنے کی کوشش کرتا ہے یا اس سے بھی کہ وہ بیمار ہو 1416 01:37:41,900 --> 01:37:45,400 میں نہیں جانتا کہ کتنے محض اس درگ محل میں ایک فلم ادا کی گئی ہے 1417 01:37:46,610 --> 01:37:51,360 لیکن میں آپ کو اور آپ کے لوگوں کے لئے ایک بہت طاقتور فلم دکھاتا ہوں. 1418 01:37:54,360 --> 01:37:56,520 میں اچانک بغیر کسی کو اطلاع دیتا ہوں. 1419 01:37:57,610 --> 01:38:00,770 میرے پاس کام ہو چکا ہے، پھر میں ایک حرکت کروں گا. 1420 01:38:04,560 --> 01:38:07,860 آپ زندہ جا رہے ہیں کیونکہ آپ وزیراعلی پوزیشن میں ہیں. 1421 01:38:10,110 --> 01:38:10,610 کیا؟ 1422 01:38:11,980 --> 01:38:15,560 جیسا کہ آپ موقع پر وزیراعلی بن گئے ہیں اور یہ سب لوگ آپ کے پیچھے ہیں 1423 01:38:16,150 --> 01:38:19,860 آپ ریالیسیما کے آنے کے بعد بھی زندہ جا رہے ہیں اور یہ بھی میری جگہ ہے. 1424 01:38:21,310 --> 01:38:26,560 جب تک میرا لوگوں کو دوسرا خیال ہے، اپنا مالک یہاں سے باہر لے لو. 1425 01:38:32,810 --> 01:38:34,200 مجھے صرف ایک اور پسند مختھار کی ضرورت ہے. 1426 01:38:34,770 --> 01:38:35,310 جناب عالی، 1427 01:38:36,810 --> 01:38:39,860 میں ڈومو اور اس کے اراکین کو ذاتی علاج دینا چاہتا ہوں. 1428 01:38:40,650 --> 01:38:41,940 کیا تم مجھے صرف 10 منٹ دے سکتے ہو؟ 1429 01:38:42,190 --> 01:38:44,810 کیا بات کر رہی ہو مہودی صاحب؟ تمہیں ان سے لڑنے کی ضرورت کیوں ہے؟ 1430 01:38:45,400 --> 01:38:46,400 ہمیں صاحب کو چھوڑنا چاہئے. 1431 01:38:46,730 --> 01:38:50,860 ذہین آدمی اس نے آپ سے پوچھا کہ آپ ایسا کیوں کریں گے. 1432 01:38:51,150 --> 01:38:54,400 افسران، صرف 10 منٹ. 1433 01:38:55,520 --> 01:38:59,020 اگر میں ان لوگوں سے اپنے آپ کی حفاظت نہیں کرسکتا تو میں اس ریاست کی حفاظت کیسے کرسکتا ہوں؟ 1434 01:39:00,360 --> 01:39:01,480 مختر، سر. 1435 01:39:02,110 --> 01:39:06,730 اگر میں اس جگہ کو چھوڑ دوں تو مجھے یقین رکھنا چاہئے کہ میں نے انہیں پھینک دیا ہے. 1436 01:39:07,230 --> 01:39:11,810 اگر کوئی بھی آپ کو چھونے کی کوشش کرتا ہے، 2 سیکنڈ کے اندر، ہم سب کو ان کو گولی مار دیں گے. 1437 01:39:13,020 --> 01:39:15,650 میں ان کو چھٹکارا دونگا، یہاں تک کہ کسی کو بھی چھونے کے بغیر. 1438 01:39:16,310 --> 01:39:16,900 کیا یہ ٹھیک ہے؟ 1439 01:39:17,150 --> 01:39:19,900 اگر آپ اس طرح کے مشکوک ہیں تو آپ ان سے کیوں پوچھیں گے؟ 1440 01:39:20,310 --> 01:39:23,520 آپ کو کسی سوچ کے بغیر کودنا چاہئے. 1441 01:39:24,020 --> 01:39:27,520 ہم ذاتی طور پر آپ کے لئے اپنے کاموں اور فرائض کو رکھے ہوئے ہیں اور سر کو منظور کرتے ہیں. 1442 01:39:27,940 --> 01:39:31,690 لیکن اگر آپ کے ساتھ کچھ ہوتا ہے تو، اگلے منٹ ہم سر فائرنگ کرینگے. 1443 01:39:31,770 --> 01:39:33,560 میں آپ کو اتھارٹی کا موقع نہیں دونگا. 1444 01:39:33,990 --> 01:39:35,190 وعدہ! 1445 01:39:38,110 --> 01:39:40,230 میں اگلے دس منٹ کے لئے وزیراعلی نہیں ہوں. 1446 01:39:41,150 --> 01:39:42,900 یہ آپ کے پاس ہے کہ آپ کس طرح شروع کرنا چاہتے ہیں. 1447 01:39:45,020 --> 01:39:48,560 یہ مذاق نہیں ہے. کیا آپ نہیں سوچتے کہ یہ بہتر ہے کہ آپ اسے دوسرا خیال دیں؟ 1448 01:39:48,690 --> 01:39:51,480 جب میں نے لوگوں کو ڈومو کو مدعو کیا تو میں الفاظ کیوں سن سکتا ہوں؟ 1449 01:39:51,680 --> 01:39:57,660 [موسیقی] 1450 01:40:17,250 --> 01:40:19,190 [دھات کلینک] 1451 01:40:19,390 --> 01:40:25,370 [موسیقی] 1452 01:40:31,020 --> 01:40:32,060 اچھا آغاز صاحب. 1453 01:40:36,060 --> 01:40:40,990 [آواز سے لڑیں] 1454 01:40:41,190 --> 01:40:47,160 [موسیقی] [لڑنے والی آواز] 1455 01:41:34,810 --> 01:41:38,440 ایسا نہیں ہوتا جیسا کہ اس نے مجھ پر اپنا ہاتھ افسران بنایا ہے. 1456 01:41:38,640 --> 01:41:44,610 [موسیقی] [لڑنے والی آواز] 1457 01:42:20,740 --> 01:42:21,730 اچھا ایک صاحب. 1458 01:42:21,930 --> 01:42:27,910 [موسیقی] [لڑنے والی آواز] 1459 01:42:42,070 --> 01:42:48,050 [موسیقی] 1460 01:42:50,920 --> 01:42:53,060 وہ اپنی تلوار کی طرح خود کو تلوار کی طرح دیکھتا ہے 1461 01:42:53,260 --> 01:42:59,240 [موسیقی] 1462 01:43:07,210 --> 01:43:09,370 تم سب اس کے بعد کہاں جا رہے ہو؟ ہہ؟ 1463 01:43:11,310 --> 01:43:13,360 صاحب، آپ کے ساتھ صاحب کو لے لو. 1464 01:43:14,310 --> 01:43:15,770 ہم اس کے راستے میں نہیں آئیں گے. 1465 01:43:16,190 --> 01:43:18,150 ہم دیکھیں گے کہ انتخابات آسانی سے ہوتی ہے. 1466 01:43:19,480 --> 01:43:23,900 بہت سے رہنماؤں نے لوگوں کو دھمکی دی ہے اور ان کے ارد گرد کے علاقوں میں بقایا ہے 1467 01:43:25,060 --> 01:43:26,930 ہر ایک گاؤں اور ان کے فلم تھیٹر جا رہا ہے 1468 01:43:29,050 --> 01:43:31,100 اور ان کو سمجھنے کے لۓ آپ کو میرے لئے ممکن نہیں ہے. 1469 01:43:34,230 --> 01:43:37,310 ایک بزرگ کے طور پر، اگر آپ ان کے تجربے کے بارے میں وضاحت کرتے ہیں تو یہ اچھا ہوگا. 1470 01:43:38,230 --> 01:43:38,980 جیسا کہ آپ صاحب کہتے ہیں. 1471 01:43:39,060 --> 01:43:40,270 ڈومو کافی نہیں ہے. 1472 01:43:43,480 --> 01:43:47,690 میں خدا کے نام میں قسم کھاتا ہوں، میں اس طرح کی وضاحت کروں گا کہ وہ صاحب کو سمجھ لیں گے. 1473 01:43:47,860 --> 01:43:49,520 یہ اب مختار کے لئے ہے. مہودی 1474 01:44:01,750 --> 01:44:07,730 [موسیقی] 1475 01:44:09,720 --> 01:44:12,170 صاحب، ہم نے ابھی تک ہیلی کاپٹر کے بارے میں ایک کال کا استقبال کیا. 1476 01:44:12,820 --> 01:44:14,280 وہ کہتے ہیں کہ موسمی حالت اچھی نہیں ہے کیونکہ یہ ممکن نہیں ہے. 1477 01:44:14,980 --> 01:44:16,770 ہمیں آج رات قریبی صاحب کے پاس واپس رہنا ہوگا. 1478 01:44:18,960 --> 01:44:22,050 ہم نے اسکول میں آپ کے لئے ایک بستر کا انتظام کیا ہے جب آپ اچانک آتے ہیں 1479 01:44:22,380 --> 01:44:23,500 ہم نے اپنی پوری کوشش کی. 1480 01:44:23,710 --> 01:44:24,460 تم نے نہیں کیا 1481 01:44:25,840 --> 01:44:28,250 پولیس اس طرح سے سیاستدانوں سے ملوث تھے جب آپ کیا کر رہے ہیں؟ 1482 01:44:28,380 --> 01:44:31,300 معاف کرو مہودی، قریبی گاؤں کے لوگ یہاں ملنے کے لئے یہاں ہیں. 1483 01:44:31,670 --> 01:44:32,590 وہ کہتے ہیں کہ وہ صرف ایک بار آپ سے ملنا چاہتے ہیں. 1484 01:44:33,500 --> 01:44:34,960 میں یہ معاملہ اتنی آسانی سے نہیں چھوڑوں گا. 1485 01:44:35,710 --> 01:44:37,090 آپ سب سب کل ہیدر لینڈ میں آتے ہیں. 1486 01:44:43,920 --> 01:44:45,340 مبارکباد صاحب! مبارکباد صاحب! 1487 01:44:46,920 --> 01:44:50,800 آپ ہمارے لئے ایک طویل راستہ آ چکے ہیں اور اپنی جان کو اپنی زندگی کو دھن پر رکھنا چاہتے ہیں. 1488 01:44:50,880 --> 01:44:53,550 شاید ہم اپنے پہلے پیدائش میں بندھے ہوئے ہیں، ہم آپ کو ایک بار مہیا کرنے آئے ہیں. 1489 01:44:53,630 --> 01:44:55,500 آج رات یہاں ایک گاؤں میلہ ہے. 1490 01:44:55,590 --> 01:44:59,670 پرانے دنوں میں، وہ کہتے ہیں کہ ایک روزہ دار لوگ روزانہ آنے اور قتل کرنے کے لئے استعمال کرتے تھے. 1491 01:44:59,920 --> 01:45:03,210 ان کی تکلیفوں کو دیکھنے کے قابل نہیں، دیوی خود خود آئی ہے 1492 01:45:03,380 --> 01:45:05,550 اور اس راکشس کو قتل کیا کہانی یہاں ہے. 1493 01:45:05,750 --> 01:45:07,960 ہم نہیں جانتے کہ آیا یہ کہانی درست ہے یا نہیں، 1494 01:45:08,340 --> 01:45:12,340 لیکن خدا جس نے ہمیں جاننے والے راکشس کو مارا یہاں ہمارے سامنے ہے. 1495 01:45:12,750 --> 01:45:15,090 آج ہمارے لئے حقیقی گاؤں میلہ ہے. 1496 01:45:15,750 --> 01:45:20,050 ممکن ہو تو، براہ کرم صاحب ایک بار منصفانہ میں شرکت کریں. ہم بہت خوش ہوں گے. 1497 01:45:20,460 --> 01:45:24,590 آپ بغیر کسی تیاری کے بغیر آئے ہیں، یہ وہ کپڑے ہیں جو ہمارے ذریعہ بنے ہوئے ہیں. 1498 01:45:25,300 --> 01:45:26,460 اگر آپ انہیں پسند کرتے ہیں، تو براہ کرم انہیں پہناؤ. 1499 01:45:26,660 --> 01:45:32,640 [موسیقی] 1500 01:45:36,500 --> 01:45:43,590 "پرانے دادا کے پختہ چہرے نے خوشی کے ساتھ چمک لیا ہے!" 1501 01:45:43,840 --> 01:45:46,170 "خوشی کے ساتھ گلان!" 1502 01:45:46,550 --> 01:45:54,000 "پھنسے ہوئے ہٹ میں چھوٹا سا چراغ چمک گیا ہے!" 1503 01:45:54,210 --> 01:45:56,670 "چمک گیا ہے!" 1504 01:45:57,250 --> 01:46:05,170 "گاؤں کمیونٹی پلیٹ فارم کے قریب رب رام رام میں گھنٹی" 1505 01:46:05,670 --> 01:46:11,540 "تہوار کی خوشی میں بجتی ہے!" 1506 01:46:12,340 --> 01:46:18,310 [ہوا بہاؤ] 1507 01:46:29,920 --> 01:46:30,480 [بیل انگوٹی] 1508 01:46:34,960 --> 01:46:40,630 "رب آ گیا ہے، زمین نے چھتری آسمان کی ستاروں سے بھرا ہوا ہے" 1509 01:46:41,710 --> 01:46:48,340 "خدا نے عطا کیا ہے، ایک نئی امید کی پنکھوں کا وعدہ ایک وعدہ" 1510 01:46:51,750 --> 01:46:57,420 "رب آ گیا ہے، زمین نے چھتری آسمان کی ستاروں سے بھرا ہوا ہے" 1511 01:46:58,500 --> 01:47:05,000 "خدا نے عطا کیا ہے، ایک نئی امید کی پنکھوں کا وعدہ ایک وعدہ" 1512 01:47:05,050 --> 01:47:07,200 "تلوار اور ہتھوڑا، شویل اور سپا لے لو" 1513 01:47:08,000 --> 01:47:10,480 "ایک زعفران کے بلب کے طور پر ہمارے کنارے کے پسینے رکھو" 1514 01:47:11,460 --> 01:47:14,170 "ایک زعفران کے بلب کے طور پر ہمارے کنارے کے پسینے رکھو" 1515 01:47:15,090 --> 01:47:17,380 "یہ ٹولز جو ہمارے روٹی کمانے والے ہیں ہمارے خدا ہیں" 1516 01:47:18,100 --> 01:47:20,650 "ہم ان کی عبادت کریں تو پھر!" 1517 01:47:21,590 --> 01:47:24,500 "ہم ان کی عبادت کریں تو پھر!" 1518 01:47:25,170 --> 01:47:31,210 "جس دن ہمارے دیوی نے اپنی آنکھوں کو نیرتریری پر کھول دیا ہے" 1519 01:47:31,750 --> 01:47:38,500 "عمر کی اونداء کی عمر باقی ہے اور صبح صادق پر پہنچے" 1520 01:47:38,590 --> 01:47:44,250 "رب آ گیا ہے، زمین نے چھتری آسمان کی ستاروں سے بھرا ہوا ہے" 1521 01:47:45,340 --> 01:47:51,960 "خدا نے عطا کیا ہے، ایک نئی امید کی پنکھوں کا وعدہ ایک وعدہ" 1522 01:47:52,160 --> 01:47:58,140 [موسیقی] 1523 01:48:11,670 --> 01:48:15,420 "زمین کی دیواریں گاؤں کے عوام کی مشکلات کے بارے میں بات کریں گے" 1524 01:48:18,380 --> 01:48:22,210 "مکھی سڑکیں گاؤں کے لوگوں کی زندگی کی کہانیاں بولیں گی" 1525 01:48:25,090 --> 01:48:27,320 "جب ایک میلہ آتا ہے" 1526 01:48:27,700 --> 01:48:31,470 "کیا ہر شخص کا دل گاؤں کی طرف چلتا ہے جہاں وہ پیدا ہو جاتے ہیں اور لایا جاتا ہے!" 1527 01:48:32,250 --> 01:48:38,670 "حقیقی تہوار یہ ہے جس پر ہم اپنی ماں کی آنکھوں سے آنسو چھلاتے ہیں" 1528 01:48:39,380 --> 01:48:45,920 "یہ ریلیزیسا ہے جو ایک بار ایک بار ایک ستارہ کی طرح چمکتا ہے" 1529 01:48:46,090 --> 01:48:52,500 "اگر یہ آج خراب ہو جاتا ہے تو، ہماری زندگی بے معنی ہوگی" 1530 01:48:52,550 --> 01:48:58,210 "رب آ گیا ہے، زمین نے چھتری آسمان کی ستاروں سے بھرا ہوا ہے" 1531 01:48:59,300 --> 01:49:05,920 "خدا نے عطا کیا ہے، ایک نئی امید کی پنکھوں کا وعدہ ایک وعدہ" 1532 01:49:06,120 --> 01:49:12,100 [موسیقی] 1533 01:49:22,590 --> 01:49:25,880 "ہتھیاروں کے قبضے میں سو سے زائد ہیں، ماہرین یہاں کارکن ہیں" 1534 01:49:29,060 --> 01:49:32,670 "یہ ان کے پسینے کی بلبوں میں ہے کہ ہر گاؤں کو چمکتا ہے" 1535 01:49:35,960 --> 01:49:42,590 "یہ خوبصورت کارکنوں کو سورج کی طرف سے چمکتا ہے اور بارش کے شاور میں چمکتا ہے" 1536 01:49:42,710 --> 01:49:49,340 "کیا وہ کم از کم پیدا ہوئے ہیں؟ ان کے حقائق کا حق ہرگز حق ہے" 1537 01:49:49,670 --> 01:49:56,170 "اس کے بجائے ایک لالچ گانا کرنے کے بجائے گاؤں جڑیں ہیں" 1538 01:49:56,340 --> 01:50:02,750 "ہمیں ان جدوجہد کی نسلوں کو مناسب مدد دینا چاہئے" 1539 01:50:02,920 --> 01:50:08,590 "رب آ گیا ہے، زمین نے چھتری آسمان کی ستاروں سے بھرا ہوا ہے" 1540 01:50:09,670 --> 01:50:16,300 "خدا نے عطا کیا ہے، ایک نئی امید کی پنکھوں کا وعدہ ایک وعدہ" 1541 01:50:16,500 --> 01:50:22,470 [موسیقی] 1542 01:50:52,920 --> 01:50:56,840 ریالیسایما کی طرف سے انتخابات میں پورے ریاست کو بے حد انتظار کر رہا ہے 1543 01:50:56,880 --> 01:50:58,040 آزاد امیدوار رامانا 1544 01:50:58,240 --> 01:51:02,490 35،000 ووٹ کی اکثریت کی طرف سے حکمرانی پارٹی کے امیدوار پر جیت لیا ہے 1545 01:51:02,800 --> 01:51:05,590 اور ریاستی سیاست میں ایک احساس پیدا کیا 1546 01:51:05,960 --> 01:51:08,970 ایک غریب خاندان سے آنے کے باوجود اور کوئی سیاسی تجربہ نہیں ہے 1547 01:51:09,800 --> 01:51:12,050 میں نے اپنی سروس میں بہت سی سی ایم کو دیکھا ہے. 1548 01:51:12,670 --> 01:51:14,920 میں اس نتیجے میں آیا کہ یہ ہمارے لئے کوئی فرق نہیں ہوگا جسے منتخب کیا جاتا ہے. 1549 01:51:15,250 --> 01:51:17,630 آخر میں، ایک ہے. 1550 01:51:19,210 --> 01:51:23,960 کون آپ کے بارے میں سوچتا ہے، میرے بارے میں اور اس کے اپنے لوگوں کی طرح سب کے بارے میں. 1551 01:51:24,590 --> 01:51:26,090 میں نے سوچا کہ وہ ایک سیاسی رہنما تھا. 1552 01:51:27,550 --> 01:51:28,420 وہ ایک "لیڈر" ہے 1553 01:51:31,790 --> 01:51:35,720 [لوگ مورپنگ] 1554 01:51:38,380 --> 01:51:41,920 کیا ہم نے اسے بجائے جانے کی بجائے اس کو وزیراعلی بنانے کی طرف سے ایک غلطی کی تھی؟ 1555 01:51:42,050 --> 01:51:44,090 وہ دن کے ذریعے ہمارے کنٹرول دن سے باہر جا رہا ہے. 1556 01:51:44,710 --> 01:51:47,380 ہم نہیں جانتے کہ وہ مستقبل میں کیا کریں گے. 1557 01:51:51,880 --> 01:51:55,000 کیا وزیر اعلی بھات نے گاؤں کی طرف توجہ دی؟ 1558 01:51:55,250 --> 01:51:55,610 ہاں۔ 1559 01:51:55,660 --> 01:51:58,600 [ہیلی کاپٹر پریشان] نہیں جانتا جب کب اور کونسل ضلع کا دورہ کیا جائے گا، 1560 01:51:58,980 --> 01:52:01,660 ریاست میں تمام ایم ایل اے کے وزراء کو ڈرا دیا گیا ہے. 1561 01:52:07,590 --> 01:52:08,920 بوریویلی کے پاس جاتے ہیں. ٹھیک ہے صاحب. 1562 01:52:12,750 --> 01:52:17,590 زراعت ایک افسوسناک حالت میں ہے. ہماری مسائل کو حل کرنے کے لئے کوئی بھی تیار نہیں ہے 1563 01:52:18,130 --> 01:52:20,550 دنیا تمام شعبوں میں آگے چل رہا ہے. 1564 01:52:21,750 --> 01:52:22,840 زراعت میں بھی. 1565 01:52:23,750 --> 01:52:29,130 لیکن یہاں، ہم ان کے بارے میں جاننے اور ان کی پیروی کرنے کی کوئی کوشش نہیں کررہے ہیں. 1566 01:52:31,380 --> 01:52:37,420 اگر آپ کو ہمیشہ کے لئے جہالت میں رہنا ہے، تو یہ دنیا بھی آپ کو بوڑھے آدمی بھول جائے گا. 1567 01:52:39,590 --> 01:52:42,840 میں آپ کے پنچیٹ دفتر میں زرعی ڈویژن متعارف کروں گا 1568 01:52:43,880 --> 01:52:47,500 اور یہ دیکھیں کہ تازہ ترین ٹیکنالوجی آپ کے لئے دستیاب ہے. 1569 01:52:47,840 --> 01:52:54,000 اگر ہم بیمار صاحب کے بعد بیمار ہیں تو ہسپتال جانے کے لئے بہت مشکل ہے 1570 01:52:54,340 --> 01:52:55,250 دوش کا مطلب کیا ہے؟ 1571 01:52:55,420 --> 01:52:57,300 شام، غروب آفتاب کے بعد شام. 1572 01:52:57,420 --> 01:53:00,050 وہاں ڈاکٹر یا ادویات کی دستیابی نہیں ہے. 1573 01:53:00,750 --> 01:53:02,460 یہاں سے بنیادی صحت کی دیکھ بھال کا مرکز کتنا دور ہے؟ 1574 01:53:02,500 --> 01:53:04,590 سر یہ ہے، - یہاں سے 7 کلومیٹر ہے مہودی 1575 01:53:05,550 --> 01:53:07,000 یہاں ڈاکٹر میں ڈاکٹر کو فون کریں 1576 01:53:08,190 --> 01:53:09,620 [فون ڈائلنگ] 1577 01:53:10,670 --> 01:53:11,670 ہیلو جناب. 1578 01:53:13,630 --> 01:53:16,880 اچانک ماضی نے چڈمرام کا دورہ کیا. فوری طور پر شروع کریں اور نیچے آو. 1579 01:53:18,590 --> 01:53:22,050 وہ آپ کو ایک افسر کے طور سے بھی خوف نہیں کرتا. مجھے لگتا ہے تم دونوں عادی ہو گئے ہو. 1580 01:53:23,460 --> 01:53:24,960 کیا آپ اس طرح کے تمام ڈاکٹروں کے ساتھ سلوک کرتے ہیں؟ 1581 01:53:27,000 --> 01:53:28,580 جیسے ہی ہم سرکلم تک پہنچے اس کو معطل کریں. ٹھیک ہے صاحب. 1582 01:53:28,710 --> 01:53:29,340 جناب عالی، 1583 01:53:29,540 --> 01:53:35,510 [موسیقی] 1584 01:53:40,680 --> 01:53:42,750 مبارکباد صاحب، میں ڈاکٹر چڈمرام صاحب ہوں. 1585 01:53:43,880 --> 01:53:45,800 علاقائی حدود میں ایک پی ایچ سی کا ڈاکٹر دستیاب ہونا چاہئے. 1586 01:53:47,000 --> 01:53:48,420 پھر تمکاکلم میں کیا کر رہے ہو؟ 1587 01:53:48,460 --> 01:53:49,920 دراصل یہ بچے کی تعلیم کے بارے میں ہے. 1588 01:53:50,050 --> 01:53:50,920 پھر ان کی زندگیوں کے بارے میں کیا؟ 1589 01:53:52,500 --> 01:53:54,250 میرا خیال ہے کہ سرکلملم میں مشق اچھی ہے. 1590 01:53:55,210 --> 01:53:57,460 تمہیں کل سے ایک بار ہفتہ بھی نہیں آنا چاہیئے. 1591 01:53:58,380 --> 01:53:59,170 آپ کو مسترد کر دیا گیا ہے. 1592 01:54:06,550 --> 01:54:08,300 میں ہسپتال میں نیا ڈاکٹر مقرر کروں گا. 1593 01:54:09,500 --> 01:54:12,090 دودو، بوڑھے آدمی کے بعد بھی کوئی مسئلہ نہیں ہوگی. 1594 01:54:12,290 --> 01:54:18,260 [موسیقی] 1595 01:54:20,960 --> 01:54:25,800 "میں نے اس زمین کا وعدہ دیا" 1596 01:54:29,000 --> 01:54:33,090 "میں اسے اپنی زندگی کے اختتام تک رکھوں گا" 1597 01:54:36,920 --> 01:54:39,000 "خوابوں کے نیچے کہیں نیچے کچل گئے" 1598 01:54:39,050 --> 01:54:41,170 ہم اسے کسی بھی طرح کے بغیر گرنے کا انتظام کر رہے ہیں. 1599 01:54:41,210 --> 01:54:42,340 میں آپ کی مدد کروں گا. 1600 01:54:42,670 --> 01:54:43,590 ٹھیک ہے مہودی 1601 01:54:44,920 --> 01:54:50,500 "ان پوزیشنوں کا استعمال کیا ہے جو طاقت فراہم نہیں کرتا ہے؟" 1602 01:54:52,460 --> 01:54:56,840 "میں، بھارت، تمناسب آپ کو یقین ہے" 1603 01:54:56,880 --> 01:54:58,630 میں آپ کے پختہ فصل دیکھنا چاہتا ہوں. 1604 01:55:00,420 --> 01:55:02,880 "ایک ذمہ دار کھلاڑی ہو گا" 1605 01:55:04,460 --> 01:55:09,090 "لوگوں کی، لوگوں کے لئے، ایک نمائندہ کے طور پر،" 1606 01:55:09,500 --> 01:55:12,090 "یہ میں ہوں،" 1607 01:55:13,460 --> 01:55:16,250 "یہ میں ہوں،" 1608 01:55:17,460 --> 01:55:19,590 "یہ میں ہوں،" 1609 01:55:21,460 --> 01:55:23,800 "یہ میں ہوں،" 1610 01:55:26,630 --> 01:55:27,440 انسانی دماغ، 1611 01:55:28,350 --> 01:55:29,960 انسانی دماغ کے بارے میں کیا جانتا ہے؟ 1612 01:55:30,000 --> 01:55:31,630 انسانی دماغ تین حصوں سے بنا ہے. 1613 01:55:31,800 --> 01:55:34,170 جراثیم، سیربیلوم، مڈلول ابلاتاٹا 1614 01:55:34,460 --> 01:55:35,590 آپ کونسی اسکول پڑھ رہے ہیں؟ 1615 01:55:35,630 --> 01:55:39,130 میں زیلا پیریشرت انگریزی میڈیم ہائی سکول، اککیڈڈیالی میں پڑھ رہا ہوں. 1616 01:55:39,330 --> 01:55:45,300 [موسیقی] 1617 01:55:49,750 --> 01:55:53,130 گزشتہ کئی دنوں سے، میں ریاست کے تمام گاؤں کا دورہ کر رہا ہوں. 1618 01:55:54,130 --> 01:55:56,090 میں ان کے مسائل اور حالات کے بارے میں جانتا ہوں. 1619 01:55:57,320 --> 01:55:58,800 پوری طرح، میں کیا سمجھتا ہوں، 1620 01:56:00,170 --> 01:56:01,850 ہر گاؤں میں یہ خود کا مسئلہ ہے. 1621 01:56:03,840 --> 01:56:08,630 ایک گاؤں اسکول کی ضرورت ہے، ایک گاؤں لائبریری کی ضرورت ہے، اور ایک گاؤں سڑکوں کی ضرورت ہے. 1622 01:56:09,300 --> 01:56:11,000 اور ایک گاؤں، میڈیم اسپیکر، 1623 01:56:12,050 --> 01:56:17,420 انہوں نے موت کے بعد مناسب طریقے سے عمل کرنے کے لئے ایک جنگی بنیاد کے لئے درخواست کی 1624 01:56:19,710 --> 01:56:22,550 ایک گاؤں میں، پانی میں مسئلہ، مچھروں کا مسئلہ دوسرا مسئلہ ہے 1625 01:56:22,590 --> 01:56:24,960 اور ایک اور گاؤں میں، انہوں نے اپنے تالابوں کو صاف کرنے کی درخواست کی 1626 01:56:25,750 --> 01:56:28,000 تمام گاؤں مختلف ضروریات ہیں. 1627 01:56:28,460 --> 01:56:30,880 ہم عام طور پر ان مسائل کو حل نہیں کر سکتے ہیں، میڈیم اسپیکر. 1628 01:56:31,380 --> 01:56:36,050 لیکن، یہ تقریبا مشکل ہے کہ تقریبا 23،000 گاؤں الگ الگ یہاں بھی بیٹھے ہیں. 1629 01:56:37,550 --> 01:56:39,750 مالی ماہرین اور ماہرین کے ساتھ بحث کے بعد، 1630 01:56:39,950 --> 01:56:41,580 میں نے ایک سادہ حل لیا ہے 1631 01:56:45,500 --> 01:56:46,710 "مقامی گورننس" 1632 01:56:48,630 --> 01:56:49,800 "خود قاعدہ" 1633 01:56:53,210 --> 01:56:56,250 ریاستی بجٹ دو لاکھ کروڑ سے زائد کروڑ روپے ہے. 1634 01:56:57,000 --> 01:57:00,550 اگر ہم ہر گاؤں کو 23،000 گاؤں تک ہر سال 5 کروڑ روپے دے سکتے ہیں، 1635 01:57:01,590 --> 01:57:04,460 وہ اپنے مسائل کو حل کر سکتے ہیں. 1636 01:57:05,300 --> 01:57:07,170 انہیں کسی کا انتظار نہیں ہوگا. 1637 01:57:07,370 --> 01:57:13,910 [دستخط] 1638 01:57:15,380 --> 01:57:18,550 اگر ہر گاؤں کے لوگ اپنے درمیان اپنے مسائل پر تبادلہ خیال کرتے ہیں 1639 01:57:19,790 --> 01:57:20,890 اور ہر ایک کی منظوری دیتا ہے 1640 01:57:21,880 --> 01:57:23,710 ان کے فنڈز فوری طور پر جاری کیے جائیں گے. 1641 01:57:27,460 --> 01:57:31,170 چیف منسٹر، آپ کو ان کے پیسے واپس کیوں دے دیں گے؟ 1642 01:57:31,750 --> 01:57:34,920 اس صورت میں، ہمیں کیا کرنے کی ضرورت ہے؟ 1643 01:57:35,250 --> 01:57:37,730 ہمیں انہیں انتخابات کے دوران پیسہ دینا ہے اور اب تک بھی، 1644 01:57:38,260 --> 01:57:39,170 یہ صاحب کتنے سارے منصوبے ہیں 1645 01:57:40,050 --> 01:57:42,500 مسٹر، سودکر، کچھ عرصے سے کیمرے کو سوئچ کریں. 1646 01:57:42,630 --> 01:57:44,960 ہم آزادانہ طور پر اپنے اندرونی مایوسی کا اظہار کرنے میں قاصر ہیں. 1647 01:57:45,840 --> 01:57:49,170 مہودی، صرف ہمیں ان کے مسائل کو حل کرنا چاہئے. 1648 01:57:49,800 --> 01:57:52,630 یہی وجہ ہے کہ وہ عوام ہیں اور ہم رہنماؤں ہیں. 1649 01:57:52,750 --> 01:57:53,840 آپ کو اس کا ایک نوٹ بنانا چاہئے. 1650 01:57:53,920 --> 01:57:56,130 یہاں گاؤں یہاں سے ہیں. 1651 01:57:57,090 --> 01:58:01,340 ان کی مشکلات سننے کے لئے دور ہیں، دور تک دیکھنا 1652 01:58:01,880 --> 01:58:03,550 مہودی، یہ منصفانہ مہیا نہیں ہے 1653 01:58:04,250 --> 01:58:07,460 اگر آپ ہر گاؤں کو 5 کروڑ دیتے ہیں، تو آپ باقی ریاست صاحب کیسے چلیں گے 1654 01:58:10,210 --> 01:58:12,890 اگر ہم ہر گاؤں کو 5 کروڑ گاؤں کو 23،000 گاؤں میں مختص کریں گے 1655 01:58:13,890 --> 01:58:15,430 یہ ایک لاکھ ہزار کروڑ کروڑ روپے، 1656 01:58:16,630 --> 01:58:17,610 کے بعد تمام گاؤں کا احاطہ کیا جائے گا 1657 01:58:18,730 --> 01:58:21,840 بجٹ کے اب بھی نصف رہیں گے اور حکمران آسان بھی ہوسکتا ہے. 1658 01:58:22,630 --> 01:58:26,420 اس صورت میں، آپ آئین اور قانون کو تبدیل کردیں گے؟ 1659 01:58:26,880 --> 01:58:28,800 ابھی تک ایسا نہیں کیا ہے. 1660 01:58:29,000 --> 01:58:30,250 کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ سب بیوقوف ہیں؟ 1661 01:58:30,300 --> 01:58:33,250 اگر یہ ایرر برقرار رہے تو ہمارے ہیلپ ڈیسک سے رابطہ کریں. غلط استعمال کی اطلاع دیتے ہوئے ایرر آ گیا ہے 1662 01:58:34,670 --> 01:58:38,800 گزشتہ 70 سالوں سے، نہ ہی گاؤں میں تبدیلی ہوتی ہے اور نہ ہی ان کی زندگی میں. 1663 01:58:39,630 --> 01:58:43,590 انتظار کرنے کے علاوہ کسی کو ان کے مسائل کا حل ان کے لۓ ووٹ ڈالے گا، 1664 01:58:44,420 --> 01:58:45,710 کچھ بھی نہیں ہوا ہے. 1665 01:58:45,960 --> 01:58:46,350 تو؟ 1666 01:58:47,090 --> 01:58:49,530 لوگوں کو ان کے پیسے واپس دینے اور ان کی زندگی کو ذہن میں رکھنے سے پوچھ گچھ 1667 01:58:49,910 --> 01:58:51,820 تم صرف ایسے ہی رہنما ہو جو ہم سر دیکھ رہے ہو. 1668 01:58:52,670 --> 01:58:54,050 کیا رہنما آپ ہیں؟ 1669 01:58:55,050 --> 01:58:57,410 "ایسے معاشرے کی تعمیر کرو جو رہنما کی ضرورت نہیں ہے" 1670 01:58:58,490 --> 01:59:00,750 ایک عظیم شخص نے کہا "رہنما کی حقیقی صفت" ہے. 1671 01:59:01,250 --> 01:59:02,550 میں اس پر یقین رکھتا ہوں 1672 01:59:03,880 --> 01:59:05,590 اور میں ایسا کرنے کی کوشش کروں گا. 1673 01:59:05,630 --> 01:59:09,300 مدام اسپیکر، یہ 100 فی صد بیوقوف عمل ہے 1674 01:59:10,590 --> 01:59:14,710 میں نے اس تجویز کا سختی کا مقابلہ کیا جس سے ملک کا مستقبل خطرہ ہے 1675 01:59:14,910 --> 01:59:16,080 اور ہم باہر چلتے ہیں. چلو بھئی! 1676 01:59:18,420 --> 01:59:19,550 وہ کس قسم کے وزیر ہیں 1677 01:59:19,590 --> 01:59:21,500 چلو چلو. یہ ہماری قسمت ہے. 1678 01:59:22,300 --> 01:59:24,710 ان کی حکمران اور ٹگلاک کی کوئی فرق نہیں ہے. 1679 01:59:25,170 --> 01:59:26,460 "خود انتظامیہ" ایسا لگتا ہے! چلو. 1680 01:59:26,630 --> 01:59:27,550 آپ نے غیر ضروری طور پر اسے وزیراعلی بنا دیا ہے 1681 01:59:28,040 --> 01:59:29,330 ایسا لگتا ہے جیسے انہوں نے ایک پاگل آدمی کے ہاتھوں میں ایک پتھر دیا. 1682 01:59:30,300 --> 01:59:33,130 میں آنے والی ہفتہ میں بجٹ میں اس اسکیم کو متعارف کرانے والا ہوں. 1683 01:59:33,880 --> 01:59:36,090 کسی کی منظوری کے باوجود. 1684 01:59:36,500 --> 01:59:40,630 اس سال سے، ہم ہر گاؤں میں خود مختاری کے آغاز کا آغاز کریں گے! 1685 01:59:42,880 --> 01:59:46,210 آندھرا پردیش کی ریاستی سیاست میں ایک نیا باب 1686 01:59:46,500 --> 01:59:50,310 ہر گاؤں میں فی سال 5 کروڑ فنڈ جاری کرنے کے لئے حساس فیصلے 1687 01:59:50,710 --> 01:59:52,830 وزیر اعلی کی طرف سے لیا 1688 01:59:53,090 --> 01:59:55,400 اس سال ہمیں فیصلہ کرنے کا حق دیا جاتا ہے 1689 01:59:55,740 --> 01:59:58,950 جس میں مسائل 5 لاکھ سے زائد فنڈز جاری کئے گئے ہیں 1690 01:59:59,710 --> 02:00:01,720 اگر ہم سب دن کے دن کے دن کے قریب جمع ہوتے ہیں 1691 02:00:02,360 --> 02:00:06,020 اور فیصلہ کریں کہ کونسی مسائل کو حل کرنے کے لئے، ہم کام شروع کر سکتے ہیں. 1692 02:00:06,340 --> 02:00:10,710 ہم اس مسئلے پر فیصلہ کریں گے کہ ہمارا گاؤں کو مختص کرنے والے 5 کروڑ کے ساتھ حل کیا جائے. 1693 02:00:11,090 --> 02:00:13,710 ایک، ہم اس منظوری کو بحال کریں گے جو کوھاتھپاڈو کی طرف جاتا ہے 1694 02:00:14,000 --> 02:00:17,500 دو، ہمیں اپنی کمپیوٹر کو دس کمپیوٹرز اور انٹرنیٹ فراہم کرنا ہے 1695 02:00:17,550 --> 02:00:18,550 آپ اب یہ سب کیوں چاہتے ہیں؟ 1696 02:00:18,590 --> 02:00:21,210 یہ ہماری خواہش مند آدمی ہے. ہم نے ایک ساتھ فیصلہ کیا ہے. 1697 02:00:21,300 --> 02:00:22,210 آپ کو چائے اور چھوڑ سکتے ہیں. 1698 02:00:22,420 --> 02:00:26,340 ہم اس کو منظور کرتے ہیں! ہم اس کو منظور کرتے ہیں! 1699 02:00:26,590 --> 02:00:28,920 صاحب، یہاں آنے سے پہلے میں نے اپنی بیوی سے کیا کہا ہے، 1700 02:00:28,960 --> 02:00:32,550 عزیز! اب سے وہ گاؤں میں خود انتظامیہ متعارف کرا چکے ہیں. 1701 02:00:32,590 --> 02:00:33,590 اگر کوئی مسئلہ ہے 1702 02:00:34,050 --> 02:00:37,590 میرے جیسے ساتھی کی ضرورت کے بغیر پیسہ ان کو براہ راست دیا جائے گا 1703 02:00:37,960 --> 02:00:39,210 پھر میں کیا کام کروں گا؟ 1704 02:00:39,300 --> 02:00:43,790 "میں روزانہ آپ کے ساتھ بیٹھ کر آپ کے گھر میں کام کرنے میں مدد کروں گا اور آپ کو تفریح ​​کروں گا" 1705 02:00:44,190 --> 02:00:45,530 یہی وجہ ہے کہ میں نے اپنی بیوی صاحب سے کہا. 1706 02:00:47,590 --> 02:00:50,270 کچھ عرصہ پہلے، میں نے محسوس کیا جب میں نے تقریبا 10 راشن کارڈ تقسیم کیے ہیں. 1707 02:00:50,820 --> 02:00:52,700 انہوں نے محسوس کیا کہ میں اس کے لئے ایک عظیم رہنما ہوں. 1708 02:00:52,960 --> 02:00:59,050 ایک سڑک جو ہمارے زون سے شہر کی طرف جاتا ہے، سالوں کے ساتھ گندگی کے ساتھ بہت خوفناک تھا. 1709 02:00:59,630 --> 02:01:01,880 میں نے اسی سڑک کی مرمت کی ہے. 1710 02:01:01,960 --> 02:01:04,460 یہ بیوقوف لوگوں نے اس کے بارے میں سالوں سے بات کی. 1711 02:01:05,420 --> 02:01:10,130 اب بغیر کسی درد کے، اگر تمام سڑکوں، اسکولوں اور مندروں کو فراہم کی جاتی ہے، 1712 02:01:10,840 --> 02:01:15,500 ہمارا احترام کرنے کے لۓ چھوڑ دو، وہ ہمیں سڑک کتے کی طرح علاج کریں گے 1713 02:01:15,630 --> 02:01:17,750 آپ ابھی یہاں کتوں کے مقابلے میں برا محسوس کرتے ہیں؟ 1714 02:01:17,880 --> 02:01:18,690 اگر آپ نے پہلے ہی غلط استعمال کی اطلاع دے دی ہے 1715 02:01:18,890 --> 02:01:21,450 اگر ہم دونوں نے سمجھا تھا تو، ہم میں سے کسی کو نشست ملے گی. 1716 02:01:21,840 --> 02:01:23,000 معاملہ اس حد تک نہیں آئے گی، 1717 02:01:23,090 --> 02:01:25,630 آپ تک درد محسوس نہیں ہوسکتا جب تک کہ حالات خراب ہو جائیں 1718 02:01:28,420 --> 02:01:30,090 وہ حاملہ خاتون جیسے مزدور درد کا سامنا کر رہی ہے 1719 02:01:33,050 --> 02:01:34,670 وہ لوگوں کی آنکھوں میں ایک خدا بن گیا ہے. 1720 02:01:36,670 --> 02:01:38,500 اس سے گزرنا آسان نہیں ہے. 1721 02:01:38,880 --> 02:01:43,210 مہودی، اگر تم بھی ہمارے جیسے ڈرتے ہو تو، ہماری حالت حال بھائی کیا ہے؟ 1722 02:01:43,250 --> 02:01:45,960 خوف کیوں ہو کیا وہ بھی انسان نہیں ہے؟ 1723 02:01:47,170 --> 02:01:48,210 کیا وہ بھی ایک چھوٹی سی غلطی نہیں کرے گا؟ 1724 02:01:50,500 --> 02:01:51,340 ایک چھوٹی سی غلطی کافی ہے. 1725 02:01:54,350 --> 02:01:59,960 [برائی] 1726 02:02:00,740 --> 02:02:03,590 آبائی شہر سے تازہ دودھ ملا، میں نے اس پنیر کو تازہ ترین تیار کیا ہے، 1727 02:02:03,880 --> 02:02:04,880 یہ بہت سوادج ہے. 1728 02:02:05,550 --> 02:02:06,550 میں اسے بعد میں دونگا. 1729 02:02:06,670 --> 02:02:07,170 ٹھیک ہے 1730 02:02:10,050 --> 02:02:10,880 بیٹھ جاؤ. 1731 02:02:11,080 --> 02:02:17,050 [موسیقی] 1732 02:02:29,250 --> 02:02:30,340 کیا میں چھوڑوں گا 1733 02:02:30,630 --> 02:02:31,630 تم کچھ اور وقت کیوں نہیں رہتی ہو؟ 1734 02:02:34,090 --> 02:02:34,590 ٹھیک ہے. 1735 02:02:34,790 --> 02:02:40,760 [موسیقی] 1736 02:02:51,500 --> 02:02:52,550 کیا میں اب چھوڑ سکتا ہوں 1737 02:02:53,670 --> 02:02:54,670 تم کچھ اور وقت کیوں نہیں رہتی ہو؟ 1738 02:02:54,870 --> 02:03:00,850 [موسیقی] 1739 02:03:12,210 --> 02:03:14,840 میرا وقت گھر آتا ہے. کیا میں چھوڑ سکتا ہوں 1740 02:03:15,600 --> 02:03:21,570 [موسیقی] 1741 02:03:22,750 --> 02:03:23,750 تم واپس کیوں نہیں رہوگی؟ 1742 02:03:26,920 --> 02:03:27,710 زندگی بھر کے لئے؟ 1743 02:03:30,140 --> 02:03:36,120 [موسیقی] 1744 02:03:52,860 --> 02:03:58,830 [موسیقی] 1745 02:04:06,050 --> 02:04:11,250 "میری عورت سے محبت ہے جو ایک ڈوڈ دیوار مجسمے کی طرح چمکتا ہے" 1746 02:04:11,300 --> 02:04:15,880 "اوہ واسمامی، اوہ، اوہ، واسمامی" 1747 02:04:16,710 --> 02:04:21,880 "میں نے آپ کی وجہ سے رومانٹک شاعر پناہ گاہ میں بدل دیا ہے" 1748 02:04:21,920 --> 02:04:26,460 "اوہ واسمامی، اوہ، واسمامی" 1749 02:04:27,050 --> 02:04:32,300 "اے میرے! آپ کے خوابوں کی طرف سے تمام اطراف پر گھیر لیا" 1750 02:04:32,420 --> 02:04:37,340 "میں محبت کا ایک جزیرے بن گیا ہوں" 1751 02:04:37,590 --> 02:04:42,920 "اگر آپ ہاتھ میں ہاتھ پکڑ کر مجھے دعوت دیتے ہیں" 1752 02:04:43,050 --> 02:04:47,840 "میں سو سالوں کے پھولوں کے چشموں کی طرح آپ کی پیروی کرتا ہوں" 1753 02:04:48,420 --> 02:04:52,250 "میرے پاس آو، میری خوبصورت ہم آہنگی" 1754 02:04:54,090 --> 02:04:59,210 "میری عورت سے محبت ہے جو ایک ڈوڈ دیوار مجسمے کی طرح چمکتا ہے" 1755 02:04:59,250 --> 02:05:03,920 "اوہ واسمامی، اوہ، واسمامی" 1756 02:05:04,670 --> 02:05:09,840 "میں نے آپ کی وجہ سے رومانٹک شاعر شیلی میں بدل دیا ہے" 1757 02:05:09,880 --> 02:05:14,420 "اوہ واسمامی، اوہ، واسمامی" 1758 02:05:14,620 --> 02:05:20,600 [موسیقی] 1759 02:05:25,880 --> 02:05:31,210 "میں سورج کے ساتھ بات چیت کروں گا، کیا میں چاند کے دل کو بات کروں گا اور تبدیل کروں گا" 1760 02:05:31,250 --> 02:05:35,630 "اور میرے دن میں کل گھنٹے میں اضافہ، صرف آپ کے لئے،" 1761 02:05:36,550 --> 02:05:38,750 "میں ایک پالینکین کے طور پر ایک جہاز کے طور پر بڑے بندوبست کریں گے" 1762 02:05:39,170 --> 02:05:41,490 "میں ان سیارے سے باہر آپ کے ساتھ ساتھ سفر کروں گا" 1763 02:05:41,920 --> 02:05:46,250 "میں تھوڑا رومانٹک بننے کی جگہ کو تبدیل کروں گا، صرف تمہارے لئے" 1764 02:05:47,380 --> 02:05:52,590 "بجلی کی کڑھائیوں کو باندھاؤ اور ہر ایک فی سیکنڈ تحفہ کرو؟" 1765 02:05:52,750 --> 02:05:58,000 "میں اندردخش سے باہر انگوٹی بناؤں گا اور اسے اپنی انگلی کی انگلی پر لگاؤں گا" 1766 02:06:00,750 --> 02:06:05,960 "میری عورت سے محبت ہے جو ایک ڈوڈ دیوار مجسمے کی طرح چمکتا ہے" 1767 02:06:06,000 --> 02:06:10,590 "اوہ واسمامی، اوہ، واسمامی" 1768 02:06:11,250 --> 02:06:13,880 "Ole، Ole، Ole، Vasmumathi، Ethereal Vasumathi" 1769 02:06:14,090 --> 02:06:16,500 "اے میرے خدا! میں نے درخواست کی ہے کہ تم نے بھی اجازت دی ہے" 1770 02:06:16,590 --> 02:06:19,130 "آپ میرا ہزار کروڑ تحفہ ہیں" 1771 02:06:19,210 --> 02:06:21,920 "میری طرف چلائیں اور قریبی عزیز کی بیوی آو" 1772 02:06:22,120 --> 02:06:28,100 [موسیقی] 1773 02:06:32,550 --> 02:06:37,840 "میں ایک پرامن جزیرے کے لئے تلاش کروں گا اور ایک چھوٹی سی خوبصورت پھول پلانٹ" 1774 02:06:37,880 --> 02:06:42,050 "یہ آپ کے نام سے فون کرو اور اسے میرے ساتھ، میرے تمام پیار کے ساتھ" 1775 02:06:43,090 --> 02:06:48,500 "میں اپنی ہونٹ دستی گڑیا کے طور پر بناؤں گا اور اسے میری گردن پر ہار کے طور پر پہننا" 1776 02:06:48,550 --> 02:06:53,380 "لہذا یہ ہمیشہ پیارا گپ شپ کرتا ہے، میرے دل کے ساتھ" 1777 02:06:54,090 --> 02:06:59,210 "ہر آنے والی پیدائش میں، میں آپ کے پیدائش کے پریمی کے طور پر آپ کی پیروی کروں گا" 1778 02:06:59,380 --> 02:07:04,630 "میں نے ہمارے لئے ایک اور دنیا پیدا کرنے کے لئے خالق کو درخواست دی ہے" 1779 02:07:07,460 --> 02:07:12,670 "میری عورت سے محبت ہے جو ایک ڈوڈ دیوار مجسمے کی طرح چمکتا ہے" 1780 02:07:12,710 --> 02:07:17,300 "اوہ واسمامی، اوہ، واسمامی" 1781 02:07:18,050 --> 02:07:23,210 "میں نے آپ کی وجہ سے رومانٹک شاعر پناہ گاہ میں بدل دیا ہے" 1782 02:07:23,250 --> 02:07:27,800 "اوہ واسمامی، اوہ، واسمامی" 1783 02:07:28,500 --> 02:07:31,130 "Ole، Ole، Ole، Vasmumathi، Ethereal Vasumathi" 1784 02:07:31,340 --> 02:07:33,750 "اے میرے خدا! میں نے درخواست کی ہے کہ تم نے بھی اجازت دی ہے" 1785 02:07:33,840 --> 02:07:36,380 "آپ میرا ہزار کروڑ تحفہ ہیں" 1786 02:07:36,460 --> 02:07:39,170 "میری طرف چلائیں اور قریبی عزیز کی بیوی آو" 1787 02:07:44,590 --> 02:07:45,680 مہودی، ہمیں انٹیلی جنس کے ذریعہ ایک معلومات ملی ہے 1788 02:07:46,270 --> 02:07:49,720 کہ وزیراعلی کچھ لڑکی کے ساتھ گھوم رہا ہے. 1789 02:07:50,250 --> 02:07:51,400 مجھے لگتا ہے کہ وہ ایک دوسرے کو دیکھ رہے ہیں. 1790 02:07:51,800 --> 02:07:55,090 چاند نگر پولیس اسٹیشن میں لڑکی کا والد ایک ہیڈ کانسٹیبل ہے 1791 02:07:55,170 --> 02:07:56,840 اور وہ ایم بی اے گریجویٹ میں ہے 1792 02:07:56,960 --> 02:08:00,170 وہ وزیراعلی کے دفتر میں تحقیقاتی اسسٹنٹ کے طور پر کام کررہے ہیں 1793 02:08:00,300 --> 02:08:03,380 جیسے ہی ہمارے پاس کچھ معلومات ہے، ہم آپ کو اپ ڈیٹ کریں گے. 1794 02:08:07,760 --> 02:08:08,540 [سائیکل کی گھنٹی بجتی ہے] 1795 02:08:10,190 --> 02:08:16,160 [موسیقی] 1796 02:08:20,170 --> 02:08:20,650 [پیغام ٹون] 1797 02:08:20,850 --> 02:08:26,830 [موسیقی] 1798 02:08:30,780 --> 02:08:31,950 [فون ڈائلنگ] 1799 02:08:31,980 --> 02:08:32,340 [پیغام ٹون] 1800 02:08:34,310 --> 02:08:35,500 [پیغام ٹون] 1801 02:08:37,420 --> 02:08:41,000 ایک انقلاب پسند جس نے سیاست میں ایک نیا باب کھول دیا ہے 1802 02:08:41,170 --> 02:08:45,380 یہ ہمارے وزیر اعلی بھارت سے کل تک سنا ہے. 1803 02:08:45,590 --> 02:08:47,920 حقیقت یہ ہے کہ کچھ بھی مستقل نہیں ہے 1804 02:08:48,090 --> 02:08:52,250 افواہ یہ ہے کہ ریاست کے وزیر واسوامی کے ساتھ غیر قانونی معاملہ ہے. 1805 02:08:52,340 --> 02:08:54,720 نہ صرف یہ کہ اس نے سیکریٹریٹ میں ان کی ایک نوکری فراہم کی ہے 1806 02:08:55,200 --> 02:08:57,940 لیکن اس نے بھی اعلی ترین طاقتور طاقت کا استعمال کیا تھا. 1807 02:08:58,210 --> 02:08:59,800 کیا مسٹر بھارت کے بارے میں افواہیں ہیں؟ 1808 02:09:00,000 --> 02:09:03,210 ریاستی پولیس ڈپارٹمنٹ میں کام سر کانسٹیبل کی بیٹی 1809 02:09:03,300 --> 02:09:08,660 کالج کے طالب علم واسمامی کے ساتھ ریاست کے وزیر اعلی کے غیر قانونی معاملات کی خبر، 1810 02:09:09,190 --> 02:09:11,240 ریاست کے لوگوں کو حیران کر دیا ہے. 1811 02:09:11,440 --> 02:09:16,170 اس نے اسے ریاست سیکرٹریٹ میں بھی ایک نوکری دینے سے اس کے ساتھ رکھا. 1812 02:09:16,340 --> 02:09:20,840 اس نے اعلی ترین کرسی اور غلطی کا غلط استعمال کیا ہے جو ریاست بھر میں سنا ہے 1813 02:09:21,000 --> 02:09:23,380 وہ اس کے جواب کا مطالبہ کر رہے ہیں. 1814 02:09:33,960 --> 02:09:35,960 وہ آیا ہے. آو، آو. 1815 02:09:36,090 --> 02:09:37,050 ہم اس طرف سے احاطہ کریں گے. 1816 02:09:37,250 --> 02:09:43,220 [ارتکاب] 1817 02:09:48,380 --> 02:09:52,380 اس کی غریب لڑکی کی غلطی کیا ہے؟ وہ ایک سمارٹ لگنے والے آدمی اور ایک وزیراعلی بھی ہے. 1818 02:09:52,500 --> 02:09:55,380 اگر وہ آزماتا ہے تو، کیتیائیینی یا میرے آپ کو بھی اس کے لئے گر جائے گا. 1819 02:09:55,420 --> 02:09:56,840 میں کسی کے لئے اتنی آسانی سے نہیں گر جائے گا 1820 02:09:56,960 --> 02:09:59,250 اپنے بڑے منہ سے مت کرو 1821 02:09:59,300 --> 02:10:01,050 جی ہاں، میں نے بہت سی چیزیں دیکھی ہیں 1822 02:10:06,090 --> 02:10:08,130 میں نے سوچا کہ آپ اچھی تعلیم یافتہ ہیں. 1823 02:10:10,630 --> 02:10:11,800 تم آخری لڑکی ہو، 1824 02:10:15,250 --> 02:10:18,880 اگر آپ اعلی کیڈر کے لوگوں کے ساتھ مداخلت کرتے ہیں تو آپ ہماری جانوں کے بارے میں نہیں سوچتے تھے؟ 1825 02:10:20,130 --> 02:10:20,550 کیا پیارے؟ 1826 02:10:21,680 --> 02:10:25,650 ہمیں خوشی محسوس کرنا چاہئے کہ ہمیں ایک عظیم رہنما مل گیا اور ہماری زندگی بہتر ہو گی. 1827 02:10:26,460 --> 02:10:29,130 لیکن، اس کے ساتھ زندگی کا تعلق کرنا چاہتے ہیں، غلط پیارے، 1828 02:10:30,090 --> 02:10:30,630 یہ غلط ہے 1829 02:10:32,550 --> 02:10:36,630 ہم درمیانی طبقے کی زندگی کی قیادت کرتے ہیں، یہاں تک کہ پڑوسیوں کو بھی پتہ نہیں ہے کہ ہمارے ساتھ کیا ہو رہا ہے. 1830 02:10:39,000 --> 02:10:40,550 ہم اب پوری دنیا سے بے نقاب ہیں. 1831 02:10:42,250 --> 02:10:43,300 ایک غیر اخلاقی راستہ میں. 1832 02:10:46,750 --> 02:10:49,130 اس نے ہمیں جرمانہ کے ساتھ الزام لگایا ہے جس نے ہم نے غلطی کی ہے. 1833 02:10:49,300 --> 02:10:50,420 لیکن اب اس نے کیا کیا؟ 1834 02:10:50,630 --> 02:10:53,500 آو، چلو یہ بدسورت نہیں بناتے ہیں. یہ ان کا ذاتی مسئلہ ہے. 1835 02:10:53,670 --> 02:10:56,130 اس نے اخلاقی طور پر ایک سجیلا کے بارے میں بات کی، لیکن وہ ایک خوبصورت آدمی ہے. 1836 02:10:56,340 --> 02:10:58,550 دفتر بنانا، ایک رومانٹک جگہ پر روشنی ڈالتا ہے. 1837 02:10:59,690 --> 02:11:05,670 [موسیقی] 1838 02:11:09,800 --> 02:11:11,460 تازہ ترین خبریں، 1839 02:11:11,550 --> 02:11:16,960 گورنر نے گورنر کے استعفے کے حوالے سے وزیر اعلی کی حیثیت سے استعفی دے دیا 1840 02:11:17,420 --> 02:11:20,710 ایسا لگتا ہے کہ گورنر نے استعفی فوری طور پر منظور کیا ہے. 1841 02:11:20,800 --> 02:11:23,920 اب سے چند گھنٹوں میں، ریاستی سیاست میں سب سے زیادہ اراکین، 1842 02:11:23,960 --> 02:11:26,590 نیودوم پارٹی کے بانی اراکین والادرجولیو میں سے ایک، 1843 02:11:26,670 --> 02:11:30,170 نئے وزیراعلی کے طور پر حلف لے جا رہے ہیں. 1844 02:11:30,460 --> 02:11:31,090 آئی. 1845 02:11:31,420 --> 02:11:32,800 میں، Varadaraju، 1846 02:11:33,250 --> 02:11:37,800 بھارت کے آئین کی طرف مکمل اعتماد اور وفاداری برداشت کرے گی 1847 02:11:37,880 --> 02:11:41,460 مہودی، مہودی 1848 02:11:41,550 --> 02:11:43,590 ریاست کے موجودہ سیاسی منظر پر آپ کا کیا تبصرہ ہے. 1849 02:11:43,630 --> 02:11:45,380 ہر کوئی کہتے ہیں کہ وزیر اعلی بننے سے ناپسند ہے 1850 02:11:45,460 --> 02:11:48,300 لیکن غیر متوقع طور پر آپ اس اعلی بن گئے ہیں جو آپ اس صاحب پر تبصرہ کرتے ہیں، 1851 02:11:48,460 --> 02:11:49,550 جواب آپ کے ساتھ ہے. 1852 02:11:50,590 --> 02:11:51,650 میں نہیں جانتا کہ یہ اچھا یا برا ہے 1853 02:11:52,870 --> 02:11:56,110 لیکن میں نے ہمیشہ محسوس کیا ہے کہ، وزیراعلی پوزیشن ایک سینگ نشست ہے. 1854 02:11:57,000 --> 02:11:58,420 میں نے سوچا کہ میں اسے اپنی زندگی میں نہیں بنوں گا. 1855 02:11:59,800 --> 02:12:02,750 لیکن مجھے ریاست اور پارٹی کے مستقبل کے لئے تھا. 1856 02:12:05,210 --> 02:12:05,670 ہیلو. 1857 02:12:06,670 --> 02:12:08,630 میں مسلسل وسو کو کال کرنے کی کوشش کر رہا ہوں. 1858 02:12:09,340 --> 02:12:10,250 فون آرڈر سے باہر ہے. 1859 02:12:10,920 --> 02:12:13,960 اس کا گھر بند کر دیا گیا ہے. مجھے اس سے بات کرنے کی ضرورت ہے. 1860 02:12:14,000 --> 02:12:15,840 وسو اور اس کے والد اپنے آبائی شہر میں جا رہے ہیں. 1861 02:12:15,960 --> 02:12:17,300 اس نے ابھی ریلوے سٹیشن سے فون کیا. 1862 02:12:17,500 --> 02:12:23,470 [موسیقی] 1863 02:12:28,920 --> 02:12:30,000 ارے! یہ وزیر اعلی ہے. 1864 02:12:30,420 --> 02:12:31,460 کیا وہ ہے جی ہاں 1865 02:12:34,000 --> 02:12:35,090 وہ یہاں کیوں ہے؟ 1866 02:12:35,290 --> 02:12:41,260 [موسیقی] 1867 02:13:02,810 --> 02:13:04,170 واسمومیتی نے کوئی غلطی نہیں کی ہے. 1868 02:13:05,340 --> 02:13:07,050 کیوں نہیں تم نے شہر کو چھوڑ کر غلطی کے لئے کیوں چھوڑ دیا؟ 1869 02:13:07,340 --> 02:13:09,170 لیکن نقصان پہنچا بہت بڑا صاحب ہے. 1870 02:13:10,590 --> 02:13:13,250 بہتر، ہم صرف شہر چھوڑ رہے ہیں. 1871 02:13:15,550 --> 02:13:17,130 وسمتی اور میں محبت میں ہوں. 1872 02:13:18,250 --> 02:13:19,750 مجھے اس دنیا کے بارے میں فکر نہیں ہے کہ یہ دنیا سوچتی ہے. 1873 02:13:20,960 --> 02:13:22,750 میں اس سے شادی کرنا چاہتا ہوں اور لندن سے نکلنا چاہتا ہوں. 1874 02:13:23,210 --> 02:13:24,380 ہم درمیانی طبقے ہیں. 1875 02:13:25,710 --> 02:13:27,670 دنیا کے بارے میں ہمارے بارے میں کیا سوچتا ہے. 1876 02:13:30,460 --> 02:13:35,750 میں جھوٹی افواہوں کو آپ کے ساتھ بھیجا نہیں کروں گا. 1877 02:13:35,950 --> 02:13:41,930 [موسیقی] 1878 02:13:45,400 --> 02:13:46,730 [عزت کی تربیت] 1879 02:13:47,110 --> 02:13:48,380 روانگی کے لئے یہ وقت ہے. 1880 02:13:49,920 --> 02:13:50,960 آپ بہتر ہو تو بہتر ہے. 1881 02:13:54,090 --> 02:13:58,840 میں ہمیشہ احتساب اور جوابی کے بارے میں بات کرتا ہوں. 1882 02:14:00,500 --> 02:14:01,690 آپ ہمارے پیار کے لئے ذمہ دار ہیں. 1883 02:14:03,250 --> 02:14:05,710 تم کہاں ہو، میں ہمیشہ تمہارے لئے انتظار کروں گا 1884 02:14:05,910 --> 02:14:11,890 [موسیقی] 1885 02:14:27,750 --> 02:14:29,590 میں دو والد صاحب کی کتابیں لینے لگی. 1886 02:14:32,210 --> 02:14:33,420 میں اگلے ہفتے لندن میں جا رہا ہوں. 1887 02:14:34,590 --> 02:14:35,750 آپ کو اس کو مطلع کرنا چاہتے ہیں اور چھوڑ دیں. 1888 02:14:39,960 --> 02:14:41,460 میں نے کچھ بھی نہیں کیا ہے جو اسے بدنام کرتے ہیں. 1889 02:14:43,420 --> 02:14:46,340 میں نے اس طرح کی ہر دوسری طرح اس کے عزائم کے لئے کام کرنے کی کوشش کی. 1890 02:14:46,800 --> 02:14:48,750 تم نے اس سے زیادہ بہتر کیا ہے. 1891 02:14:51,590 --> 02:14:53,420 تمہارا والد بہت اچھا شخص تھا. 1892 02:14:54,130 --> 02:14:57,500 لیکن، کیا سب لوگ خوش ہیں یا نہیں 1893 02:14:58,850 --> 02:15:01,100 چاہے میں ان کو ہر چیز کے ساتھ فراہم کرنے کے قابل ہوں یا نہیں 1894 02:15:01,900 --> 02:15:03,440 وہ ہمیشہ ان خیالات سے پریشان ہوگئے تھے. 1895 02:15:04,710 --> 02:15:09,000 لیکن جب آپ آئے تو، ہر جگہ خوشی ہوئی اور ہر جگہ سنا. 1896 02:15:09,920 --> 02:15:13,400 میں اس گھر میں داخل ہوا جیسا کہ آپ کی ماں کی ضرورت تھی. 1897 02:15:14,920 --> 02:15:18,840 لیکن میں جانتا ہوں کہ میں اس پوزیشن کو کبھی نہیں بھر سکتا. 1898 02:15:21,170 --> 02:15:27,150 لیکن تم نے میرے بچے کو سوچا ہے جو اپنے والد کو کھونے کے لۓ تھا. 1899 02:15:31,300 --> 02:15:32,550 اگرچہ آپ میرے لئے چھوٹی ہیں ... 1900 02:15:39,340 --> 02:15:43,380 اس کا کہنا تھا کہ لوگ اس کے خاندان ہیں. 1901 02:15:44,000 --> 02:15:49,090 لیکن وہ لوگ محسوس کرتے ہیں کہ آپ ان کے خاندان ہیں. 1902 02:15:51,550 --> 02:15:52,250 سچا صاحب. 1903 02:15:53,500 --> 02:15:55,710 میں نے بہت سے لوگوں کو ذاتی سیکرٹری کے طور پر کام کیا ہے. 1904 02:15:57,380 --> 02:15:59,250 لیکن میں نے کبھی ذاتی صاحب محسوس نہیں کیا. 1905 02:16:00,750 --> 02:16:03,210 یہ آپ کی وجہ سے ہے، آج ہمارے بچے اچھی تعلیم حاصل کر رہے ہیں. 1906 02:16:04,420 --> 02:16:06,610 اگر انہیں بڑھنے اور بہتر معاشرے میں داخل ہونا پڑے گا، 1907 02:16:07,990 --> 02:16:09,380 آپ کو اس کی تعمیر کرنے کے لئے وہاں ہونا چاہئے. 1908 02:16:17,680 --> 02:16:20,420 بھارتی وزیراعظم کے استعفے کے بعد پہلی بار میڈیا نے میڈیا سے بات کی 1909 02:16:20,830 --> 02:16:22,390 کیا یہ میٹنگ ہے؟ وہ کیا کہہ سکتا ہے! 1910 02:16:22,670 --> 02:16:24,440 اس کے بعد اس سے انکار کیسے کر سکتا ہے؟ 1911 02:16:24,640 --> 02:16:27,940 [لوگ مورپنگ] 1912 02:16:28,140 --> 02:16:29,050 وہ آ رہا ہے 1913 02:16:31,880 --> 02:16:34,360 واسمامی کے ساتھ آپ کے کام پر کیا تبصرہ ہے؟ 1914 02:16:34,800 --> 02:16:35,880 وہ کہتے ہیں کہ وہ باقاعدگی سے آپ کے فلیٹ پر آتے تھے. 1915 02:16:35,960 --> 02:16:38,420 کیا آپ نے اس کے دفتر میں اس کو رومانوی کرنے کا کام دیا تھا؟ 1916 02:16:39,420 --> 02:16:43,050 اگر آپ 10 منٹ تک مریض ہوسکتے ہیں، تو میں آپ کے تمام سوالات کا جواب دونگا. 1917 02:16:44,960 --> 02:16:46,460 آپ کو دس منٹ کے لئے چپ رہنا چاہئے. 1918 02:16:49,090 --> 02:16:52,380 میں 8 ماہ اور 13 دن کے لئے اس ریاست کا وزیر اعلی تھا. 1919 02:16:54,170 --> 02:16:55,250 یہ مختصر مدت نہیں ہے. 1920 02:16:56,920 --> 02:17:01,460 کیا آپ جانتے ہیں کہ اگر آپ کے پاس 8 مہینے تک آپ کے ہاتھوں کا اختیار ہے تو کیا کیا جا سکتا ہے؟ 1921 02:17:03,460 --> 02:17:06,100 ہمارے لوگ جو ٹریفک کے قوانین، یا کسی دوسرے قواعد پر عمل نہیں کرتے ہیں 1922 02:17:06,300 --> 02:17:08,170 اور غیر منظم طور پر رہتے ہیں 1923 02:17:09,090 --> 02:17:09,860 [اچانک] 1924 02:17:10,410 --> 02:17:11,880 نظم و ضبط کے تحت لایا جاسکتا ہے. 1925 02:17:15,460 --> 02:17:19,680 ہمارے حکومتی اسکولوں کی ماضی کی خوشی جو بند ہونے کے لئے تیار ہیں 1926 02:17:20,950 --> 02:17:21,580 [اچانک] 1927 02:17:21,780 --> 02:17:22,920 اس طرح واپس لایا جا سکتا ہے. 1928 02:17:24,880 --> 02:17:30,090 تمام ٹھیکیداروں، افسران اور ڈاکٹروں کو معیار اور ذمہ داری کی کمی نہیں ہے. 1929 02:17:30,290 --> 02:17:30,690 [اچانک] 1930 02:17:31,130 --> 02:17:32,710 اس طرح کنٹرول کیا جا سکتا ہے. 1931 02:17:34,630 --> 02:17:36,710 حکمرانی پارٹی کے باوجود، 1932 02:17:37,420 --> 02:17:40,630 بدعنوانی رہنماؤں جو کہتے ہیں، یہ قانون اور حکم صرف عوام کے لئے ہے لیکن ہمارے لئے نہیں، 1933 02:17:40,670 --> 02:17:43,750 اور غیر قانونی سرگرمیاں کرتے ہیں، 1934 02:17:43,920 --> 02:17:47,750 افسوس، یہ خراب بیوقوف 1935 02:17:49,300 --> 02:17:50,880 کیا آپ جانتے ہیں کہ ہم انہیں کیسے ڈر سکتے ہیں؟ 1936 02:17:51,730 --> 02:17:52,420 [اچانک] 1937 02:17:53,630 --> 02:17:54,340 اس کی طرح. 1938 02:17:56,050 --> 02:17:57,950 جب وہ اقتدار میں آتے ہیں، 1939 02:17:59,190 --> 02:18:04,910 قطاری رہنماؤں جو بھول جاتے ہیں وہ لوگوں کا خادم ہیں اور انہیں دھمکی دیتے ہیں 1940 02:18:05,110 --> 02:18:08,070 ان کی اپنی جگہ پر سبق سکھایا جا سکتا ہے. 1941 02:18:10,300 --> 02:18:13,460 شہروں تک عمر کے بعد تک جو گاؤں کی شکایت نہیں کی جاتی ہے، 1942 02:18:14,170 --> 02:18:18,000 گاؤں کی حدود کو پار کرنے کے بغیر جگہ پر حل کیا جاسکتا ہے، 1943 02:18:18,800 --> 02:18:21,290 ایسی حقیقی جمہوری قوت ان کو دی جا سکتی ہے، 1944 02:18:22,290 --> 02:18:22,810 [اچانک] 1945 02:18:23,750 --> 02:18:24,940 ایک لمحے کے لمحے میں 1946 02:18:27,050 --> 02:18:32,250 مجھے یہ بھی کہنا ہے کہ "مجھے نہیں پتہ" کسی بھی چیز سے مجھے معلوم نہیں ہے. 1947 02:18:32,750 --> 02:18:36,920 لیکن پہلی بار میری زندگی میں، میں اعتماد سے یہ کہہ سکتا ہوں - "میں جانتا ہوں" 1948 02:18:38,170 --> 02:18:41,380 اگر یہ سب صرف 8 مہینے اور 13 دن کے لئے طاقت میں کیا جا سکتا ہے 1949 02:18:42,460 --> 02:18:45,670 اگر میں 5 سال یا 10 سال کے عرصے تک اقتدار میں رہوں تو کتنی حیرت ہوتی ہے؟ 1950 02:18:46,670 --> 02:18:47,920 مجھے یہ معلوم ہے. 1951 02:18:52,880 --> 02:18:55,250 میں یہ سب سوچتا ہوں، آپ کے لئے بہت مددگار نہیں ہے. 1952 02:18:56,710 --> 02:19:00,710 مجھے لگتا ہے کہ میری ذاتی زندگی میں کیا ہو رہا ہے آپ کے لئے زیادہ اہم ہے 1953 02:19:02,800 --> 02:19:04,340 اس لڑکی کا نام واسمامی ہے، 1954 02:19:04,380 --> 02:19:07,000 وہ لڑکی آپ کے دفتر میں ... - میں ابھی تک نہیں کر رہا ہوں! 1955 02:19:18,750 --> 02:19:22,210 واسمیتی ایک درمیانی کلاس لڑکی ہے. 1956 02:19:23,670 --> 02:19:24,710 ایک اچھی لڑکی. 1957 02:19:27,250 --> 02:19:29,130 تمہاری بہت سی بیٹیوں کی طرح 1958 02:19:30,000 --> 02:19:32,380 وہ ایک عام لڑکی ہے جو ایک ایسے شخص سے شادی کرنے کا خواب دیکھ رہی تھی جسے وہ پسند کرتا ہے اور اسے کون سمجھتا ہے، 1959 02:19:32,420 --> 02:19:35,250 تاکہ اس کی زندگی زیادہ خوش اور مواد ہو گی 1960 02:19:37,500 --> 02:19:39,380 مجھے وسمتی نے بہت لمحہ دیکھا جس نے مجھے دیکھا 1961 02:19:41,340 --> 02:19:44,250 چونکہ میں نے اپنی والدہ میں اپنی ماں کو کھو دیا ہے، میری زندگی میں کچھ لاپتہ ہے. 1962 02:19:45,960 --> 02:19:49,090 واسمومی کے بعد میری زندگی میں داخل ہونے کے بعد، کچھ قسم کی ... 1963 02:19:51,130 --> 02:19:52,050 خوشی. 1964 02:19:53,000 --> 02:19:59,210 دراصل، جب بھی وہ میرے ساتھ تھا، میں نے دوہری حوصلہ افزائی کے ساتھ کام کیا ہے. 1965 02:20:01,050 --> 02:20:02,330 جو عورت نے مجھ سے بہت کچھ کیا ہے 1966 02:20:04,960 --> 02:20:07,230 میں اس کی دیکھ بھال کرنا چاہتا تھا کہ ایک سنہری گڑیا، لیکن میں نہیں کر سکا 1967 02:20:07,500 --> 02:20:08,340 یہ آپ کی وجہ سے ہے. 1968 02:20:11,340 --> 02:20:12,750 تم سب بے شرم ہیں 1969 02:20:15,050 --> 02:20:16,300 تم سب کے سب. 1970 02:20:19,840 --> 02:20:21,300 کیا میں اس لڑکی کے بارے میں کچھ چیز بتاؤں؟ 1971 02:20:23,800 --> 02:20:27,670 جاننے کے باوجود میں اس سے محبت کرتا ہوں اور اس سے شادی کرنا چاہتا ہوں، 1972 02:20:27,840 --> 02:20:29,380 وہ مجھے "سر" کہتے تھے. 1973 02:20:29,960 --> 02:20:31,880 یہاں تک کہ اگر میں اس سے شادی کروں گا تو وہ مجھے "صاحب" کہتے ہیں. 1974 02:20:34,710 --> 02:20:38,130 اس کا احترام یہ ہے کہ اس نے دفتر اور چیئرمین کو دیا تھا کہ میں بیٹھے. 1975 02:20:38,670 --> 02:20:42,130 لیکن تم؟ تم نے اسے کچھ اور کہا، تم نے نہیں. 1976 02:20:46,340 --> 02:20:49,000 خیمے کے گھر میں، یہ کیا ہے؟ جی ہاں 1977 02:20:51,130 --> 02:20:54,460 "خاندانی گھر میں رومانوی"، یہ کچھ بزرگ شخص کی طرف سے لکھا گیا تھا 1978 02:21:01,210 --> 02:21:02,670 مجھے نہیں پتہ کہ آپ کی بیٹی کہاں ہے. 1979 02:21:04,710 --> 02:21:08,120 اگر وہاں ہے تو، آپ اپنے شوہر کے ساتھ اپنے بستر کے کمرے میں کچھ زندگی لکھ سکتے ہیں 1980 02:21:08,320 --> 02:21:09,420 سبھاڈوئ سبباارو 1981 02:21:11,460 --> 02:21:14,750 آپ اس طرح کی پٹا لکھتے ہیں اور انہیں 200 اخباروں میں پرنٹ کریں گے 1982 02:21:15,170 --> 02:21:16,780 تاکہ آپ اپنی TRP درجہ بندی میں اضافہ کرسکتے ہیں. 1983 02:21:19,090 --> 02:21:20,210 یہ تقریبا دو زندگی ہے. 1984 02:21:23,710 --> 02:21:26,090 ان مضامین کو لکھ کر جو لوگوں کے دلوں کو مار ڈالیں، 1985 02:21:27,800 --> 02:21:30,550 اگر آپ اس کے ساتھ اپنے گھر کے لئے چاول خریدیں تو، پھر آپ کی صحت کے لئے اچھا نہیں ہے 1986 02:21:31,780 --> 02:21:37,750 [موسیقی] 1987 02:21:41,050 --> 02:21:45,460 دلچسپی اور حوصلہ افزائی جس نے آپ کو مجھ پر دکھایا ہے اور وسمومیتی پورے ہفتے، 1988 02:21:45,630 --> 02:21:48,380 اگر آپ اسے پریشان ہونے والے مسائل پر ظاہر کرتے ہیں تو، 1989 02:21:49,750 --> 02:21:50,500 آپ کی زندگی 1990 02:21:50,700 --> 02:21:51,700 [سنیپ] اس طرح بدل جائے گی 1991 02:21:54,090 --> 02:21:57,800 یا پھر، اگر آپ چاہتے ہیں کہ آپ کی زندگی غیر متحرک ہو، 1992 02:21:58,960 --> 02:22:01,550 پھر آپ کے رہنما جنہیں آپ نے منتخب کیا ہے ہمیشہ آپ کے ساتھ ہیں. 1993 02:22:02,550 --> 02:22:05,460 آپ کی زندگیوں کو اس طرح کی طرح کی قیادت، 1994 02:22:10,250 --> 02:22:11,800 آپ اپنے سوالات کو آگے بڑھا سکتے ہیں. 1995 02:22:18,460 --> 02:22:19,340 شکریہ. 1996 02:22:25,050 --> 02:22:25,710 مبارکباد صاحب. 1997 02:22:25,800 --> 02:22:27,050 کیا سببڈیڈی؟ تم کیسی ہو؟ 1998 02:22:27,090 --> 02:22:27,750 میں اچھا ہوں. 1999 02:22:32,050 --> 02:22:33,300 تم کون ہو؟ تم کیا چاہتے ہو؟ 2000 02:22:33,460 --> 02:22:36,090 ہم آپ کے انتخابی حلقے کے ووٹر ہیں. - کیا یہ ہے؟ 2001 02:22:36,210 --> 02:22:39,250 ہم نے آپ کو ووٹنگ کے ذریعہ منتخب کیا ہے تاکہ آپ 5 سال تک اقتدار میں ہوں گے. 2002 02:22:39,630 --> 02:22:41,090 لیکن آپ کی طرف سے کچھ کام نہیں کیا جاتا ہے. 2003 02:22:41,210 --> 02:22:42,880 مندرجہ بالا ایک مضبوط قابل شخص ہونا چاہئے. 2004 02:22:43,000 --> 02:22:45,050 لیکن، ہمارے پاس اس کا انتخاب کرنے کی طاقت نہیں ہے 2005 02:22:45,130 --> 02:22:45,710 ایسا کیوں ہے؟ 2006 02:22:45,800 --> 02:22:47,920 وزیر اعظم کو منتخب کرنے کا حق ہمارے عزیز ہے. 2007 02:22:48,050 --> 02:22:50,000 ہم صرف وزیر اعلی میں صرف بھارتی چاہتے ہیں. 2008 02:22:50,340 --> 02:22:53,250 کسی بھی قسم کے بغیر اور ووٹ کے بارے میں نہیں سوچ کے بغیر، 2009 02:22:53,340 --> 02:22:56,710 اس نے اپنی ضروریات کو جاننے سے جرات مندانہ اور باہمی طور پر کام کیا. 2010 02:22:56,750 --> 02:23:00,050 جی ہاں! جی ہاں! 2011 02:23:00,090 --> 02:23:03,340 وہ کوشش کرتا ہے کہ ہم گاؤں والوں کو شہروں کے لوگوں کی طرح اچھی زندگی بھی بنائے. 2012 02:23:03,500 --> 02:23:05,460 اس نے آپ کی طرح خفیہ طور پر کچھ بھی نہیں کیا. 2013 02:23:05,500 --> 02:23:06,920 ہم آپ کے کیا کریں کے بارے میں فکر مند نہیں ہیں، 2014 02:23:07,050 --> 02:23:09,960 آپ کو فوری طور پر حیدرآباد جانا چاہئے اور اس آدمی کو ہمارے وزیر اعظم بار بار بنانا چاہئے. 2015 02:23:10,090 --> 02:23:12,330 اگر آپ اس میں ناکام ہو تو، میں اپنے گاؤں دیوتا کے نام میں قسم کھاتا ہوں، 2016 02:23:12,730 --> 02:23:14,300 ہم آپ کو گاؤں میں داخل نہیں ہونے دیں گے. 2017 02:23:21,800 --> 02:23:28,090 پھر بھارتی وزیراعلی بنائیں، بھارتی وزیراعلی بنائیں 2018 02:23:37,920 --> 02:23:41,050 مبارکباد صاحب. مبارک ہو مہودی. 2019 02:23:45,800 --> 02:23:47,250 آپ نے اس فوری اجلاس کے لئے کیوں بلایا ہے؟ 2020 02:23:50,220 --> 02:23:51,090 کیا ہوا؟ 2021 02:23:52,210 --> 02:23:56,300 انتخابی حلقہ کی حالت دن کے دن خراب ہو رہی ہے 2022 02:23:56,630 --> 02:23:59,840 لوگ اپنے وزیراعلی کو اسی طرح سے منتخب کرنا چاہتے ہیں کہ انہوں نے اپنے ایم ایل اے صاحب کو منتخب کیا ہے. 2023 02:24:00,210 --> 02:24:00,680 جی سر، 2024 02:24:01,210 --> 02:24:05,520 اگر ہم انتخابی حلقہ پر جائیں تو سب سوال پوچھ رہے ہیں کہ ہم نے اسے وزیراعلی کے طور پر کیوں ہٹا دیا؟ 2025 02:24:06,630 --> 02:24:10,300 کیا یہ شہر بس کی نشست ہے، کسی کو اس کی حیثیت سے آنے اور قبضہ کرنے کے لئے؟ 2026 02:24:10,460 --> 02:24:13,550 یہ وزیر اعلی ہے. یہ کل عوامی بات ہے. 2027 02:24:15,550 --> 02:24:18,670 ہر کوئی آپ سے پہلے اپنے ارادے سے بات کرنے سے ڈرتا ہے. 2028 02:24:19,630 --> 02:24:20,820 اگر آپ نیچے آتے ہیں تو وقت کے لئے 2029 02:24:21,380 --> 02:24:23,830 اور اسے دوبارہ وزیراعلی کی حیثیت سے بنا، پورے ریاست پر قابو پائے گا. 2030 02:24:25,880 --> 02:24:29,960 اگرچہ یہ ہضم کرنے کے لئے مشکل نہیں ہے، اگرچہ جتنا جلد ممکن ہو ایسا کرنا بہتر ہے. 2031 02:24:30,160 --> 02:24:36,140 [موسیقی] 2032 02:24:40,990 --> 02:24:41,710 ہیلو اروند. 2033 02:24:41,720 --> 02:24:42,460 ہیلو جناب. 2034 02:24:42,590 --> 02:24:44,710 تم کیسی ہو؟ بیٹھ جاؤ. 2035 02:24:50,800 --> 02:24:52,670 آپ نے مجھ پر اعتماد کیا ہے اور میرے لئے بہت اہم معاملہ بھیجا ہے. 2036 02:24:53,630 --> 02:24:54,570 لیکن دباؤ دینے سے، 2037 02:24:55,360 --> 02:24:58,770 میں نے اپنا فرض ٹھیک طریقے سے نہیں دکھایا اور آپ کو سر سے محروم کردیا. 2038 02:25:00,210 --> 02:25:02,000 میں آپ سے بہت سارے عرصے سے ملنا چاہتا ہوں. 2039 02:25:03,630 --> 02:25:05,630 لیکن میں نے محسوس کیا کہ میں آپ سے سامنا نہیں کر سکتا. 2040 02:25:06,840 --> 02:25:11,750 اس جرم کے ساتھ، میں نے اس معاملے کو ذاتی طور پر اپنی ٹیم کے ساتھ تحقیقات شروع کردی. 2041 02:25:12,500 --> 02:25:14,620 اس وقت تک، ہم جاننے کے لئے آئے تھے کہ ایک مفت لانس کی تحقیقاتی صحافی مٹرا کہتے ہیں 2042 02:25:15,290 --> 02:25:17,050 اس کیس کے بارے میں بہت معلومات جمع کی ہے 2043 02:25:17,600 --> 02:25:18,700 اس نے ریاست سے کسی کو خوفزدہ کردیا 2044 02:25:18,850 --> 02:25:22,340 ہمیں پتہ چلا کہ اڑیسہ ریاست کے سرپرست برمپرم کے قریب ایک چھوٹا سا گاؤں میں ہے. 2045 02:25:22,800 --> 02:25:23,640 مذکورہ بات یہ ہے کہ 2046 02:25:24,100 --> 02:25:27,460 وہ شک کرتا ہے کہ آپ کے باپ صاحب کی موت کے پیچھے بہت راز ہے. 2047 02:25:38,030 --> 02:25:39,960 مہودی، یہ آدمی کہاں رہتا ہے؟ 2048 02:25:40,050 --> 02:25:41,920 کیا آپ اس گھر کو دیکھتے ہیں؟ اوہ وہ گھر! 2049 02:25:56,780 --> 02:26:00,000 مہودی، آپ کیسے جانتے ہو کہ میں یہاں ہوں 2050 02:26:03,630 --> 02:26:07,420 مہودی سینئر سب سے زیادہ تحقیقاتی صحافی. 2051 02:26:08,380 --> 02:26:12,500 بغیر کسی دوسرے ریاست میں چھپی ہوئی ہے. کیوں؟ 2052 02:26:14,550 --> 02:26:16,000 دیر سے وزیراعلی مسٹر سری گواہوا راؤ 2053 02:26:17,550 --> 02:26:18,420 میرے بابا..! 2054 02:26:19,460 --> 02:26:20,590 میں جانتا ہوں کہ اس کے انتقال سے چند دن پہلے، 2055 02:26:20,790 --> 02:26:22,410 انہوں نے کچھ اہم مسئلہ کے بارے میں آپ سے ملاقات کی. 2056 02:26:23,550 --> 02:26:25,340 اس کے بعد تم غائب ہو گئے تھے. 2057 02:26:26,500 --> 02:26:27,090 ؂ کیوں؟!۔ 2058 02:26:31,250 --> 02:26:33,430 ہم اپوزیشن رہنما کے بیٹے کے بارے میں سن رہے ہیں 2059 02:26:34,150 --> 02:26:36,830 اس پر غیر قانونی اثاثوں کے الزامات کے بارے میں 2060 02:26:37,800 --> 02:26:42,960 لیکن اب تک اس کے خلاف کسی نے کوئی کارروائی نہیں کی ہے. کم از کم کوئی کیس درج نہیں کیا گیا ہے. 2061 02:26:43,800 --> 02:26:47,420 تو تجسس سے باہر، میں نے اپنے آپ کی تحقیقات کرنے کا فیصلہ کیا. 2062 02:26:48,000 --> 02:26:52,050 اس کے پاس ان کے غیرقانونی اثاثوں میں ان کا ساتھی ہے. 2063 02:26:53,550 --> 02:26:57,550 وہ تمہارا سب سے اچھا دوست، نجیجی عرف مسٹر ورارجہجالو کے علاوہ نہیں ہے. 2064 02:26:58,670 --> 02:26:59,920 تم کیا بول رہے ہوں؟ 2065 02:27:00,800 --> 02:27:02,050 تم کس کے بارے میں بات کر رہے ہو؟ 2066 02:27:02,250 --> 02:27:06,340 معذرت، صاحب، کچھ حقائق جاننے کے بعد بھی، میں نے ان پر یقین نہیں کیا. 2067 02:27:07,050 --> 02:27:08,710 لیکن میں نے گہری کھدائی شروع کردی. 2068 02:27:09,590 --> 02:27:13,420 نانجی کا ہاتھ اس کے ہر کام میں ہے، 2069 02:27:15,460 --> 02:27:19,300 حکومت کے ایک سینئر شخص اور اپوزیشن کی طرف سے ایک سینئر شخص 2070 02:27:19,910 --> 02:27:23,020 ایک برتری میں حاصل کرنے اور اس کے ساتھ ساتھ کر رہا ہے، یہ ناقابل اعتماد سر ہے 2071 02:27:23,500 --> 02:27:25,500 یہ ایک نادر مہلک کامبو ہے. 2072 02:27:26,090 --> 02:27:27,250 یہ ثبوت ہے مہودی. 2073 02:27:33,460 --> 02:27:35,210 ہم آپ کی کارروائی کا منتظر رہیں گے. 2074 02:27:44,840 --> 02:27:48,090 کچھ عرصے بعد وہ مر گیا تھا. 2075 02:27:49,090 --> 02:27:52,920 اس کی اچانک موت، ان کی پوزیشن میں نہیں کیا جا رہا ہے، اس کے قتل، 2076 02:27:53,130 --> 02:27:55,340 سب کچھ بہت مشکوک ہونا پڑا 2077 02:27:55,630 --> 02:27:58,710 میں ریاست سے بھاگ گیا کیونکہ میں محسوس کرتا ہوں کہ یہاں رہنے کے لئے محفوظ نہیں ہے 2078 02:27:58,910 --> 02:28:04,890 [سست موسیقی] 2079 02:28:09,200 --> 02:28:13,340 میرے تمام معلومات اور ثبوت اس ڈرائیو میں ہیں. 2080 02:28:14,340 --> 02:28:16,840 جب آپ یہاں پورے راستے میں آئے ہیں تو وہ آپ کے پیچھے رہیں گے 2081 02:28:17,170 --> 02:28:18,800 مجھے یہ جگہ بھی فوری طور پر چھوڑ دینا چاہئے. 2082 02:28:19,170 --> 02:28:21,800 اگر وہ جانیں گے کہ آپ مجھ سے ملاقات کی، آپ کی زندگی بھی مصیبت میں ہوسکتی ہے. 2083 02:28:21,920 --> 02:28:23,590 ہوشیار رہو، جلدی جاؤ. 2084 02:28:23,790 --> 02:28:29,760 [موسیقی] 2085 02:28:47,920 --> 02:28:48,370 جناب عالی، 2086 02:28:51,200 --> 02:28:53,230 [ارتکاب] 2087 02:28:54,600 --> 02:28:55,020 [گنٹ] 2088 02:29:10,180 --> 02:29:16,150 [موسیقی] 2089 02:29:41,880 --> 02:29:42,420 [ٹائر سکریچ] 2090 02:29:46,890 --> 02:29:52,330 [ٹائر سکریچ] 2091 02:30:03,600 --> 02:30:09,570 [موسیقی] 2092 02:30:27,320 --> 02:30:30,460 وہ ہمارے سارے راستے پر عمل کر رہے ہیں، کیا ہم ان میں سے بہت سے لوگ فرار ہوسکتے ہیں؟ 2093 02:30:31,000 --> 02:30:33,710 یہ بہتر ہے کہ ان کو موٹھر سے بچنے کے بجائے انہیں دور کرنے کے لۓ چلائیں 2094 02:30:34,690 --> 02:30:40,670 [ٹائر سکریچ] 2095 02:30:46,750 --> 02:30:52,730 [موسیقی] 2096 02:31:06,050 --> 02:31:07,920 ارے، اس پر گاڑی چلائیں. 2097 02:31:10,800 --> 02:31:11,430 [ٹائر سکریچ] 2098 02:31:23,380 --> 02:31:24,390 [ٹائر سکریچ] 2099 02:32:44,880 --> 02:32:46,420 مہودی، مجھے کچھ بھی نہیں پتہ. 2100 02:32:46,880 --> 02:32:47,840 براہ کرم مجھے چھوڑ دو 2101 02:32:48,420 --> 02:32:51,460 میں ہر کسی کو لے آؤں گا جو اب بھی یہاں ایمبولینس سر میں زندہ رہتا ہے 2102 02:32:51,550 --> 02:32:52,550 ٹھیک ہے، میں تمہیں چھوڑ دونگا. 2103 02:32:53,920 --> 02:32:58,380 لیکن، میں جانتا ہوں کہ بہت سے لوگ مجھ پر بہت سے مقامات پر انتظار کر رہے ہیں 2104 02:32:59,800 --> 02:33:06,340 مجھے شک ہے کہ اگر میں ہر قسم کی جگہ کو روکنے اور لڑنے کے لئے ہر جگہ تلاش کروں گا. 2105 02:33:09,590 --> 02:33:11,960 اگر آپ یہاں آنے والے سب کو مطلع کرتے ہیں تو، 2106 02:33:13,130 --> 02:33:17,710 مجھے دوپہر سے پہلے ان کو ختم کرنا ہے اور آپ کو بھیجا گیا ہے جس شخص کو جانا ہے. 2107 02:33:21,000 --> 02:33:22,220 [فوننگ] 2108 02:33:34,850 --> 02:33:36,820 [پینٹنگ] 2109 02:33:37,860 --> 02:33:41,730 [انجن آواز] 2110 02:33:42,970 --> 02:33:48,940 [موسیقی] 2111 02:34:18,260 --> 02:34:24,230 [موسیقی] [لوگ چلاتے ہوئے] 2112 02:35:08,750 --> 02:35:14,730 [موسیقی] 2113 02:35:23,570 --> 02:35:29,540 [موسیقی] 2114 02:35:40,700 --> 02:35:42,670 تم خدا ہو جس نے ہمیں زندگی دی ہے 2115 02:35:43,340 --> 02:35:46,340 ہم وعدہ کرتے ہیں کہ ہم کوئی بھی نہیں بچیں گے جو آپ کی زندگی کو نقصان پہنچاتی ہے 2116 02:35:46,590 --> 02:35:49,050 جو بھی طویل عرصے تک انتظار کر رہا ہے، 2117 02:35:49,380 --> 02:35:52,420 ہم ہر گاؤں کو تلاش کریں گے اور ہر ایسے شخص کو مار دیں گے 2118 02:35:52,630 --> 02:35:53,550 سر پر چلو 2119 02:36:00,920 --> 02:36:05,710 "اوہ رہنما! ہم آپ کے لئے کھڑے ہیں" 2120 02:36:08,920 --> 02:36:13,250 "تمام راستہ، آپ کے راستے میں ایک ساتھ" 2121 02:36:16,800 --> 02:36:22,460 "ہماری سانس ایک تحریک بن گئی ہے" 2122 02:36:24,800 --> 02:36:29,420 "آپ کی نیکی میں واپسی کے طور پر تحفہ" 2123 02:36:32,340 --> 02:36:38,710 "نام 'بھارت'، ہمارے دلوں کی زندگی ہے" 2124 02:36:40,380 --> 02:36:42,670 "ہم یہ وعدہ کرتے ہیں" 2125 02:36:44,420 --> 02:36:49,170 "ہم ایسے فوجیوں کے طور پر آئیں گے جو سچ کے لئے لڑ رہے ہیں" 2126 02:36:49,380 --> 02:36:55,350 "آپ کے لئے، آپ کے لئے،" 2127 02:36:57,460 --> 02:37:03,440 "آپ کے لئے، آپ کے لئے" 2128 02:37:05,160 --> 02:37:11,140 [موسیقی] 2129 02:37:17,090 --> 02:37:21,750 [فٹ اقدامات] 2130 02:37:21,950 --> 02:37:27,920 [موسیقی] 2131 02:37:43,910 --> 02:37:46,000 مجھے پتہ ہے آپ کو مختلف خبروں کا انتظار کرنا ہوگا 2132 02:37:49,290 --> 02:37:50,700 شاید آپ نے 100 سے زیادہ افراد کو بھیجا ہے 2133 02:37:52,500 --> 02:37:55,000 لیکن میرے اور ان کے درمیان ہزاروں افراد ہیں. 2134 02:37:57,080 --> 02:37:59,120 مجھے نہیں لگتا کہ کم از کم ایک شخص زندہ ہے 2135 02:37:59,500 --> 02:38:01,700 بھارت، میرے پاس - جو کچھ آپ نے کیا ہے وہ شدید نہیں ہے 2136 02:38:02,700 --> 02:38:04,910 تم نے مجھے کچھ اور ارادے کے ساتھ وزیراعلی بنا دیا ہے 2137 02:38:06,290 --> 02:38:08,410 آپ نے سوچا کہ میں جو کچھ آپ بتاؤں گا. 2138 02:38:10,120 --> 02:38:13,370 لیکن میں نے آپ کو تمام معاملات میں آپ سے بچنے کی طرف سے آپ کو ناراض کیا 2139 02:38:18,250 --> 02:38:21,830 اتنے ہی ہونے کے بعد، اگر ہم نے جو کچھ میرے ساتھ کیا ہے چھوڑ دیں تو ٹھیک ہے یا غلط 2140 02:38:25,500 --> 02:38:27,160 آپ کے غصے کے لئے ایک درست وجہ ہے. 2141 02:38:28,500 --> 02:38:29,660 میں سمجھ سکتا ہوں. 2142 02:38:35,620 --> 02:38:36,950 دوستی کے 45 سال 2143 02:38:37,620 --> 02:38:40,660 ہر ایک کو یقین ہے کہ راگاوا راجو اور وردرجیو مختلف نہیں ہیں لیکن ایک 2144 02:38:41,540 --> 02:38:42,200 لیکن غلط، 2145 02:38:43,330 --> 02:38:44,660 وہ ایک دو نہیں ہیں. 2146 02:38:44,860 --> 02:38:50,840 [موسیقی] 2147 02:38:56,750 --> 02:38:59,830 بس مجھے ایک مرتبہ بتاؤ کہ اس میں بانڈ بانڈ غلط نہیں بلکہ سچا ہے، 2148 02:39:01,620 --> 02:39:02,750 میں یہاں سے چلے گا 2149 02:39:03,580 --> 02:39:05,790 یہ تمہارا باپ ہے جس نے محسوس کیا کہ یہ سچ نہیں ہے. 2150 02:39:10,200 --> 02:39:13,290 ہم نے اپنے نوجوانوں سے لوگوں کی خدمت کرنے کا خواب دیکھا ہے 2151 02:39:14,290 --> 02:39:18,450 ہم نے اقتدار میں آنے اور خدمت انجام دینے کے لئے ایک پارٹی قائم کی ہے 2152 02:39:19,500 --> 02:39:22,250 لیکن اس پارٹی کو اقتدار میں اقتدار میں لانے کی ضرورت ہے. 2153 02:39:22,540 --> 02:39:23,500 ہمیں کچھ غلطیوں کی ضرورت ہے. 2154 02:39:24,540 --> 02:39:27,870 اتھارٹی میں ہونے کے لئے، ہمیں کچھ لوگوں کی حمایت کرنا پڑتا ہے اور کچھ لوگوں کو ٹھنڈا کرنا پڑتا ہے 2155 02:39:29,500 --> 02:39:31,830 اس کے بارے میں سوچ نہیں، آپ کے والد نے مجھے شکست دی 2156 02:39:33,250 --> 02:39:34,950 انہوں نے مجھے بند کرنے کی منصوبہ بندی کی. 2157 02:39:36,540 --> 02:39:37,620 میں اسے ہضم نہیں کر سکا. 2158 02:39:49,160 --> 02:39:51,500 میں گزشتہ 40 دنوں سے آپ سے ملنے کی کوشش کر رہا ہوں. 2159 02:39:51,790 --> 02:39:52,950 لیکن وہ کہتے ہیں کہ آپ نے انکار کر دیا. 2160 02:39:53,620 --> 02:39:55,290 دوستی برو کے 40 سال. 2161 02:39:57,290 --> 02:40:00,200 کیا آپ برا نہیں محسوس کر رہے ہیں کہ اچانک آپ کا منہ مجھ سے دور ہے؟ 2162 02:40:04,910 --> 02:40:08,660 کسی نے آ کر آپ کو تفصیل سے مجھ سے بتایا 2163 02:40:10,370 --> 02:40:12,700 لیکن آپ نے یہ بات ظاہر کی ہے کہ آپ کچھ بھی نہیں جانتے 2164 02:40:14,200 --> 02:40:18,370 آپ نے میرے بارے میں میرے بغیر مقدمات کو دبانے کے ذریعے مجھے بند کرنے کی منصوبہ بندی کی ہے 2165 02:40:21,200 --> 02:40:25,870 میں بدعنوان ہوں، ایک بددی لیکن میں تمہارا پیارے دوست ہوں. 2166 02:40:26,330 --> 02:40:28,620 اگر آپ کو کوئی غلطی ملتی ہے تو آپ کو بھی ایک دوست کو معاف نہیں کیا جائے گا؟ 2167 02:40:28,700 --> 02:40:29,910 یہ سیاست کیا ہے؟ 2168 02:40:31,750 --> 02:40:33,370 آپ نے سوچا کہ آپ کے ساتھ اتھارٹی ہے. 2169 02:40:35,500 --> 02:40:39,830 لیکن کیا آپ نہیں جانتے کہ آپ کی زندگی میرے کنٹرول میں مکمل طور پر ہے؟ 2170 02:40:42,660 --> 02:40:45,910 میں نے آپ کو کئی بار آنے کا سوچا اور آپ کو سمجھنے کے لئے تفصیل سے وضاحت کی 2171 02:40:47,790 --> 02:40:49,450 لیکن میں جانتا ہوں کہ تم نہیں سنیں گے. 2172 02:40:50,660 --> 02:40:51,660 تو مجھے یہ کرنا پڑا. 2173 02:40:57,660 --> 02:40:59,200 میں آپ کی اس حالت میں ذمہ دار ہوں 2174 02:41:01,580 --> 02:41:03,120 میرے پاس کوئی اور نہیں تھا. 2175 02:41:04,370 --> 02:41:09,160 ماضی کے کئی دنوں سے، میں آپ کے جسم میں زہریلا ادویات کے بجائے زہر پیدا کر رہا ہوں 2176 02:41:10,540 --> 02:41:11,390 اپنے ڈاکٹر کی مدد سے. 2177 02:41:17,870 --> 02:41:21,340 سب سے پہلے آپ کے پیروں کے لئے مفلوج کرنے کے لئے، پھر آپ کے ہاتھ 2178 02:41:23,030 --> 02:41:28,040 اور آخر میں آپ کے منہ کے لئے مفلوج کرنے کے لئے، انہوں نے ادویات اور انجکشن دیا 2179 02:41:31,830 --> 02:41:37,120 میں آج سے خوراک میں اضافہ کروں گا اور آپ کو اس سب سے مستقل امداد ملے گی 2180 02:41:41,830 --> 02:41:43,370 آپ کا وقت راگا ہے. 2181 02:41:44,580 --> 02:41:48,950 ممکن ہو تو، اگلے پیدائش میں کم سے کم وفادار ہونے کی کوشش کریں. 2182 02:41:51,250 --> 02:41:52,040 الوداع بخیر 2183 02:41:52,240 --> 02:41:58,210 [موسیقی] 2184 02:42:21,450 --> 02:42:25,000 وہ سب سے پہلے میرے دوست ہیں، بعد میں وہ والد یا ایک قوم کا رہنما ہے. 2185 02:42:26,540 --> 02:42:29,700 یہ کسی اور کے مقابلے میں میرے لئے بہت بڑا درد ہے، لیکن اس کی مدد نہیں کر سکا 2186 02:42:32,330 --> 02:42:36,910 دیکھو، آپ نے اپنی عمر سے باہر زندگی میں بہت تجربہ کیا ہے. 2187 02:42:37,700 --> 02:42:38,790 آپ ایک ذہین شخص ہیں 2188 02:42:39,950 --> 02:42:43,040 مجھے امید ہے کہ آپ کو یہ فیصلہ کرنے کی صلاحیت ہے کہ صحیح کیا ہے اور کیا غلط ہے. 2189 02:42:47,370 --> 02:42:50,290 آپ کہتے ہیں کہ آپ کو اچھا کرنا ہوگا. 2190 02:42:52,000 --> 02:42:54,910 لیکن آپ اقتدار میں رہنے کے لئے کہتے ہیں، آپ کو غلطی کرنا پڑے گی. 2191 02:42:57,950 --> 02:42:59,040 یہ طریقہ کار کیا ہے؟ 2192 02:43:01,580 --> 02:43:03,290 آپ محسوس کرتے ہیں کہ آپ نے اس سب کو بلند کرنے میں مدد کی ہے. 2193 02:43:05,910 --> 02:43:07,700 لیکن بدقسمتی سے آپ نے بہت کم ڈالا ہے 2194 02:43:10,080 --> 02:43:12,620 ایک غلطی کو چھپانے کے لئے، آپ نے ایک اور کیا ہے 2195 02:43:13,950 --> 02:43:16,500 اس کو چھپانے کے لئے، ایک بار پھر ایک اور غلطی اور ابھی تک ایک اور، 2196 02:43:19,410 --> 02:43:23,080 آپ نے پہلے ہی میرے مراعات انجام دینے کا موقع نہیں پہنچا اس سے پہلے آپ نے سب کچھ ختم کیا. 2197 02:43:25,500 --> 02:43:27,580 آپ نے کئی غلطیوں کو انجام دیا ہے جو ناقابل قبول ہیں. 2198 02:43:31,880 --> 02:43:34,000 ہر ایک آپ کو تمام ثبوتوں کے ساتھ انتظار کر رہا ہے. 2199 02:43:34,040 --> 02:43:34,750 بھارت، 2200 02:43:36,450 --> 02:43:38,410 میں تمہارے والد کی طرح ہوں 2201 02:43:40,200 --> 02:43:42,790 مجھے بددی کے طور پر دنیا کو بے نقاب نہ کریں 2202 02:43:43,410 --> 02:43:45,370 میں آپ کو ایک بار پھر وزیر اعظم بنوں گا 2203 02:43:46,040 --> 02:43:48,250 میں ان سیاست کو ہمیشہ کے لئے چھوڑ دونگا. 2204 02:43:51,870 --> 02:43:53,950 براہ کرم مجھے چھوڑ دو 2205 02:43:56,080 --> 02:43:57,580 تم چاہتے ہو کہ میں تمہاری طرح بن جاؤں؟ 2206 02:44:00,580 --> 02:44:02,540 تم نے مجھے ابھی بھی مکمل طور پر سمجھا نہیں تھا 2207 02:44:05,160 --> 02:44:08,150 جب میں اس کرسی میں بیٹھتا ہوں تو میرا پہلا دماغ ہے 2208 02:44:08,350 --> 02:44:09,690 میرا وعدہ اور احتساب. 2209 02:44:12,540 --> 02:44:14,500 دنیا کو آپ کے تمام کاموں کو جاننا چاہئے 2210 02:44:16,080 --> 02:44:19,450 مجھے معلوم ہے کہ ان سالوں کے بعد دنیا میں اپنے حقیقی چہرے کو ظاہر کرنا مشکل ہے 2211 02:44:21,500 --> 02:44:23,540 آپ فیصلہ کرتے ہیں کہ آپ کے تجربے کا استعمال کیا کرنا ہے. 2212 02:44:25,120 --> 02:44:27,500 مستقبل کا نسلوں کے لئے آپ کا خاتمہ ہونا چاہئے. 2213 02:44:27,700 --> 02:44:33,670 [موسیقی] 2214 02:45:02,520 --> 02:45:04,160 میں، بھارت، 2215 02:45:05,000 --> 02:45:07,930 انتہائی اہم بات یہ ہے کہ میں مکمل اعتماد اور وفاداری برداشت کروں گا 2216 02:45:09,310 --> 02:45:11,770 بھارت کے آئین کی طرف سے جو آرڈیننس کی طرف سے قائم ہے 2217 02:45:13,000 --> 02:45:18,450 کہ میں ہندوستان کی حاکمیت اور صداقت کی حفاظت کروں گا. 2218 02:45:19,290 --> 02:45:21,540 آندھرا پردیش کے وزیر اعلی کے طور پر، 2219 02:45:22,200 --> 02:45:25,450 میں اپنی ذمہ داریوں کو اعتراف کے ساتھ پورا کروں گا 2220 02:45:26,370 --> 02:45:35,790 اپنے فرائض کو خوف کے بغیر، احسان، بیماری یا بیماری کے بغیر ذہنی طور پر خارج کردیں، 2221 02:45:36,330 --> 02:45:43,370 میں آئین اور قانون کے مطابق تمام لوگوں کی حفاظت اور انصاف کرنا چاہتا ہوں. 2222 02:45:44,160 --> 02:45:46,370 میں خدا کے نام میں قسم کھاتا ہوں، 2223 02:45:46,570 --> 02:45:52,550 [لوگوں کو خوش آمدید] 2224 02:45:57,480 --> 02:46:05,760 ایک حقیقی رہنما کی کیفیت ایک ایسے معاشرے کو بنانا ہے جو رہنما کی ضرورت نہیں ہے. 2225 02:46:05,960 --> 02:46:10,410 "میں ایک نیا دور دوبارہ لکھیں" 2226 02:46:13,700 --> 02:46:18,540 "میں ہمیشہ لوگوں کے مفادات کا نعرہ دونگا" 2227 02:46:22,250 --> 02:46:25,830 آپ نے کہا، واسمومی کے بارے میں لوگوں کی افواہوں اور مجھے سچ نہیں ہونا چاہئے. 2228 02:46:27,200 --> 02:46:29,450 لیکن ایک خوبصورت حقیقت کو بدنام مہیا نہیں کیا جانا چاہئے. 2229 02:46:31,540 --> 02:46:34,450 ہم وسمومیتی کے ساتھ اپنے بیٹے کے لئے ایک میچ کو ٹھیک کرنے کے لئے آئے ہیں 2230 02:46:34,700 --> 02:46:37,790 تم سب کے بارے میں مجھ سے بہتر ہے 2231 02:46:38,330 --> 02:46:41,350 وسمتی کی حیثیت سے کوئی اور لڑکی خوش قسمت نہیں ہوگی 2232 02:46:41,450 --> 02:46:43,640 "تمناسب آپ کو یقین ہے" 2233 02:46:45,290 --> 02:46:47,610 "میں ایک ذمہ دار کھلاڑی ہوں" 2234 02:46:49,420 --> 02:46:54,080 "لوگوں کے، لوگوں کے لئے، ایک نمائندہ کے طور پر، لوگوں کی طرف سے" 2235 02:46:54,660 --> 02:46:56,540 حیدرآباد سے اپنے گاؤں میں آ رہا ہے 2236 02:46:58,040 --> 02:46:59,580 مجھے اپنی زندگی میں سب سے مشکل سفر کے طور پر محسوس کیا 2237 02:47:01,010 --> 02:47:02,750 ہر دوسری میں نے محسوس کیا جب میں تمہیں دیکھوں گا. 2238 02:47:07,200 --> 02:47:11,200 یہ میری پسندیدہ ساڑی ہے. اگر آپ اسے پہنچے تو ہم ایک حرکت کریں گے. 2239 02:47:16,250 --> 02:47:16,910 جناب عالی، 2240 02:47:18,830 --> 02:47:20,700 ہمارے گاؤں میں جاری کردہ فنڈز کے ساتھ، نہیں 2241 02:47:21,280 --> 02:47:22,900 کسی بھی حکام یا رہنماؤں کے انتظار کے بغیر 2242 02:47:23,540 --> 02:47:25,790 ہم نے خود کو ایک جھیل کی تعمیر شروع کردی ہے. 2243 02:47:26,080 --> 02:47:29,250 اگر تم اور مدام ہو تو، اس سے روکو اور نظر رکھو، 2244 02:47:29,330 --> 02:47:31,040 ہم سب سارے خوش ہوں گے. 2245 02:47:31,240 --> 02:47:37,210 [موسیقی] 2246 02:47:41,880 --> 02:47:48,780 "میں حکمران آرسٹوکریٹ نہیں ہوں" 2247 02:47:49,670 --> 02:47:57,370 "لیکن میں خدمت میں نوکر ہوں" 2248 02:47:57,770 --> 02:48:05,700 "یہ اختیار کا مطلب ہے" 2249 02:48:05,830 --> 02:48:13,370 "اور میں آپ کے بارے میں جاننے کے لئے اپنا کام کروں گا" 2250 02:48:13,400 --> 02:48:19,640 "میں، بھارت، تمناسب آپ کو یقین ہے" 2251 02:48:21,260 --> 02:48:23,660 "میں ایک ذمہ دار کھلاڑی ہوں" 2252 02:48:25,190 --> 02:48:30,140 "لوگوں کی، لوگوں کے لئے، ایک نمائندہ کے طور پر،" 2253 02:48:30,330 --> 02:48:39,090 "یہ میں ہوں"