1 00:00:22,322 --> 00:00:27,322 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:28,449 --> 00:01:30,715 Testing. 3 00:01:30,717 --> 00:01:33,318 Okay, so here we are. 4 00:01:33,320 --> 00:01:36,054 My name's Dawn, Dawn DeFeo, 5 00:01:36,056 --> 00:01:38,456 and this is where I live. 6 00:01:38,458 --> 00:01:41,759 It's finally here, my big day. 7 00:01:41,761 --> 00:01:45,196 Eighteen and ready to conquer the world. 8 00:01:45,198 --> 00:01:47,464 Back here, my family's throwing a party. 9 00:01:47,466 --> 00:01:50,634 As if Italians need another excuse to celebrate. 10 00:01:50,636 --> 00:01:53,071 Say hello to my new camera, Allison. 11 00:01:53,073 --> 00:01:55,306 Hello to my new camera, Allison. 12 00:01:55,308 --> 00:01:57,144 Smartass. 13 00:01:59,179 --> 00:02:00,743 Just my luck, right? 14 00:02:00,745 --> 00:02:02,712 Born on the same day as my big, dumb brother. 15 00:02:04,316 --> 00:02:08,584 Bring it back! Shaggy took my Weeble. 16 00:02:08,586 --> 00:02:10,720 Fanabla, Jody! You ruined my shot! 17 00:02:10,722 --> 00:02:12,692 I'm telling! 18 00:02:14,258 --> 00:02:15,826 Hey, cut it out, you pigs! 19 00:02:15,828 --> 00:02:19,128 Marc, don't make me break your other arm. 20 00:02:19,130 --> 00:02:22,231 You rotten little shits! Stop it! Mom! 21 00:02:22,233 --> 00:02:25,233 And this is my mommy, who makes the best cakes 22 00:02:25,235 --> 00:02:27,636 and the best cannoli in the whole entire world. 23 00:02:27,638 --> 00:02:31,474 I spent all day long making this cake. What're doing? 24 00:02:31,476 --> 00:02:34,342 Ronnie! What are you doing? 25 00:02:34,344 --> 00:02:38,112 You're turning my $1.19 a pound ground round into charred ash! 26 00:02:38,114 --> 00:02:41,381 Where's Butch? Better not be smoking that shit again. 27 00:02:41,383 --> 00:02:44,218 - Get out here! - All right, I'm here. 28 00:02:44,220 --> 00:02:46,724 Quit busting my chops. Get out of my face. 29 00:02:52,461 --> 00:02:54,728 Now look what I've gone and done. 30 00:02:54,730 --> 00:02:57,396 Ma, I'm not six years old anymore, all right. Cut it out. 31 00:02:57,398 --> 00:03:01,335 Hey, watch your mouth. Don't get smark with your mother. 32 00:03:01,337 --> 00:03:02,735 Been looking for you for 20 minutes. Where you been? 33 00:03:02,737 --> 00:03:04,603 I was with Donna Benedettio, 34 00:03:04,605 --> 00:03:06,605 helping her fix the antennae on her television. 35 00:03:06,607 --> 00:03:09,709 I bet that wasn't all you were doing. Donna Benedettio. 36 00:03:09,711 --> 00:03:11,210 I don't want you hanging out with that puttana. 37 00:03:11,212 --> 00:03:12,611 She's from the gutter. 38 00:03:12,613 --> 00:03:14,379 What plays in the gutter stays in the gutter. 39 00:03:14,381 --> 00:03:16,482 Don't forget that. Right, we're from Brooklyn. 40 00:03:16,484 --> 00:03:17,716 Makes us practically royalty. 41 00:03:17,718 --> 00:03:19,519 I'm sorry, what'd you say? 42 00:03:19,521 --> 00:03:22,387 Ronnie, please, stop it, it's his day. 43 00:03:22,389 --> 00:03:24,555 His day, every day's his day. 44 00:03:24,557 --> 00:03:26,892 Hanging around my house like a bum. 45 00:03:26,894 --> 00:03:29,360 Huh, smoking pot with his hippy friends, 46 00:03:29,362 --> 00:03:31,429 not out in the real world making something of himself, 47 00:03:31,431 --> 00:03:33,565 fighting for his country like a real man, huh? 48 00:03:33,567 --> 00:03:36,803 Send him to that hell so he can come back in a bodybag? 49 00:03:38,537 --> 00:03:42,506 Besides, he's applied to Syracuse for next semester, 50 00:03:42,508 --> 00:03:43,840 didn't you, Butch? 51 00:03:43,842 --> 00:03:45,409 He's gonna get in, I know he will. 52 00:03:45,411 --> 00:03:46,876 Come on, who you kidding? 53 00:03:46,878 --> 00:03:48,447 He ain't got the brains for college. 54 00:03:49,281 --> 00:03:50,648 Whoo! 55 00:03:50,650 --> 00:03:52,782 Now everyone be nice. Okay. 56 00:03:52,784 --> 00:03:54,951 - Hello sweetheart. - Hi Papa. 57 00:03:54,953 --> 00:03:58,654 - Hi honey. - Thank you for coming. 58 00:03:58,656 --> 00:04:02,357 Oh, we wouldn't miss this blessed occasion, Louise. 59 00:04:02,359 --> 00:04:05,528 They grow up and they don't want to visit Grandpa... 60 00:04:05,530 --> 00:04:07,664 - Silenzio, Michael. - ...in the city. 61 00:04:07,666 --> 00:04:10,199 - Good to see you. - You too. 62 00:04:10,201 --> 00:04:12,634 - Sweetheart. - Hey, Pappa. 63 00:04:12,636 --> 00:04:17,439 Look. You're going off to college, I understand. 64 00:04:17,441 --> 00:04:18,773 Yeah. 65 00:04:18,775 --> 00:04:20,576 How you gonna get there? 66 00:04:20,578 --> 00:04:23,579 You're not gonna walk. There, buddy. 67 00:04:23,581 --> 00:04:24,979 Don't be jealous. 68 00:04:24,981 --> 00:04:27,414 - Doll, here. - No way. 69 00:04:27,416 --> 00:04:29,517 Pappa, no, it's all too much. 70 00:04:29,519 --> 00:04:31,618 Family is everything, you know that. 71 00:04:31,620 --> 00:04:33,787 I own the dealership, don't worry about it. 72 00:04:33,789 --> 00:04:35,522 Thank you, Nona. Guys, look! 73 00:04:35,524 --> 00:04:38,226 You're kidding me. 74 00:04:38,228 --> 00:04:40,293 Oh my gosh. 75 00:04:40,295 --> 00:04:42,629 These are some foxy wheels. 76 00:04:42,631 --> 00:04:44,331 This is groovy. 77 00:04:44,333 --> 00:04:45,932 Oh my god. 78 00:04:45,934 --> 00:04:47,901 - How do I look. - You look so good. 79 00:04:47,903 --> 00:04:51,437 Give me those keys. If he wants a car, he should earn it. 80 00:04:51,439 --> 00:04:52,872 Like I did. 81 00:04:52,874 --> 00:04:55,541 The last time I checked, you were on my payroll. 82 00:04:55,543 --> 00:04:58,376 Give those back to the kid. He's my grandson. 83 00:04:58,378 --> 00:05:00,379 I want him to have those keys. 84 00:05:00,381 --> 00:05:03,782 Now stop this shit. Go inside that fancy house of yours. 85 00:05:03,784 --> 00:05:06,888 Go get me a glass of vino, please. 86 00:05:15,961 --> 00:05:19,563 Maddon'. You call this marinara? 87 00:05:19,565 --> 00:05:21,699 That's how Ronnie likes it. 88 00:05:21,701 --> 00:05:25,806 Well, it tastes like your father's old socks. 89 00:05:26,805 --> 00:05:28,605 - Ma, don't! - What? 90 00:05:28,607 --> 00:05:31,742 Ronnie don't like his gravy so strong. 91 00:05:31,744 --> 00:05:33,710 Is that man putting his hands to you again? 92 00:05:33,712 --> 00:05:36,646 No, Ma, everything's good. 93 00:05:36,648 --> 00:05:39,882 In fact, we've been talking about the future. 94 00:05:39,884 --> 00:05:42,254 The future? 95 00:05:43,455 --> 00:05:45,688 Yeah. 96 00:05:45,690 --> 00:05:48,424 I didn't want to say anything until we made our decision, 97 00:05:48,426 --> 00:05:50,693 but... 98 00:05:50,695 --> 00:05:54,597 Ronnie got a job offer in California. 99 00:05:54,599 --> 00:05:58,667 It's good money, and chance for him to forge his own path. 100 00:05:58,669 --> 00:06:00,334 You know, and with Butch 101 00:06:00,336 --> 00:06:03,404 and then Dawn going to college next year, 102 00:06:03,406 --> 00:06:05,342 we really don't need all this room. 103 00:06:07,610 --> 00:06:09,711 Are you selling my house? 104 00:06:09,713 --> 00:06:11,478 I don't know, Ma, we... 105 00:06:11,480 --> 00:06:13,651 Like I said, we haven't made any decisions. 106 00:06:16,051 --> 00:06:17,518 Hey Nona. 107 00:06:17,520 --> 00:06:18,986 Hi sweetheart. 108 00:06:18,988 --> 00:06:20,857 Mmm. 109 00:06:21,690 --> 00:06:23,657 Love you, Mom. 110 00:06:23,659 --> 00:06:26,962 I don't want you kids down the cellar all day. We got company. 111 00:06:33,802 --> 00:06:36,601 You know, they say if you play this song backwards 112 00:06:36,603 --> 00:06:38,603 you can hear the voice of Satan. 113 00:06:38,605 --> 00:06:41,841 It's the sound your mother made when she gave birth to you. 114 00:06:41,843 --> 00:06:43,608 Ha ha ha, real funny. 115 00:06:43,610 --> 00:06:46,012 All right, name your first crush. 116 00:06:46,014 --> 00:06:48,612 Loretta Lynn. 117 00:06:48,614 --> 00:06:49,948 Shut the fuck up, Beak. I've got it. 118 00:06:49,950 --> 00:06:53,352 Angie fucking Dickinson, Police Woman. 119 00:06:53,354 --> 00:06:56,021 What I wouldn't do with those two magnificent melons. 120 00:06:56,023 --> 00:06:58,025 You're so gross. 121 00:06:59,760 --> 00:07:01,596 Butch DeFeo. 122 00:07:03,628 --> 00:07:05,331 Okay. 123 00:07:07,933 --> 00:07:09,599 Next one. A verb. 124 00:07:09,601 --> 00:07:11,501 Great, now I'm busy smoking it. 125 00:07:11,503 --> 00:07:13,906 She said verb, not herb, you putz. 126 00:07:15,375 --> 00:07:16,707 One more time, Pelskie, and I'll... 127 00:07:16,709 --> 00:07:18,008 And you'll what, huh, Beak? 128 00:07:18,010 --> 00:07:20,709 Hey, guys, mellow the fuck out, okay? 129 00:07:20,711 --> 00:07:22,682 I'll choose. 130 00:07:24,682 --> 00:07:26,382 Murder. 131 00:07:28,819 --> 00:07:30,687 Okay. 132 00:07:30,689 --> 00:07:32,891 Next one... 133 00:07:34,126 --> 00:07:35,492 Current state of mind. 134 00:07:35,494 --> 00:07:37,426 Insane. 135 00:07:38,762 --> 00:07:40,532 Okay. 136 00:07:41,431 --> 00:07:44,400 And last one... 137 00:07:44,402 --> 00:07:45,801 favorite room in the house. 138 00:07:45,803 --> 00:07:47,503 Any room where I can do this. 139 00:07:48,873 --> 00:07:51,140 You are disgusting, you know that? 140 00:07:51,142 --> 00:07:53,574 You're a pig, Pelskie. Oh, get off me. 141 00:07:53,576 --> 00:07:55,909 - Get her. - Mess up my hair. 142 00:07:55,911 --> 00:07:58,882 Well, mine would be the red room. 143 00:08:01,184 --> 00:08:02,916 What the hell is a red room? 144 00:08:02,918 --> 00:08:05,685 Well, read it, and I'll show you. 145 00:08:05,687 --> 00:08:07,556 Okay. 146 00:08:09,624 --> 00:08:13,727 Butch DeFeo is going to murder you 147 00:08:13,729 --> 00:08:17,099 after going insane in the red room. 148 00:08:31,012 --> 00:08:34,013 This used to be our secret hiding place. 149 00:08:34,015 --> 00:08:35,951 Come on, follow me. 150 00:08:44,491 --> 00:08:45,925 Whoa. 151 00:08:47,727 --> 00:08:49,429 Get off me. 152 00:08:50,163 --> 00:08:52,029 Hey, did you see that? 153 00:08:52,031 --> 00:08:53,998 Watch your fuckin' hands, you jerk! 154 00:08:54,000 --> 00:08:56,101 That wasn't me. That was a ghost. 155 00:09:04,076 --> 00:09:06,176 Come on in, gather around. 156 00:09:06,178 --> 00:09:07,679 Nope. 157 00:09:08,713 --> 00:09:10,080 Butch, aren't you coming? 158 00:09:10,082 --> 00:09:13,652 All right. 159 00:09:16,855 --> 00:09:18,423 Right here. 160 00:09:19,791 --> 00:09:22,927 Now that everyone's here, we can begin. 161 00:09:26,563 --> 00:09:28,230 Okay. 162 00:09:28,232 --> 00:09:31,500 Now, growing up on Long Island, we've all heard the stories 163 00:09:31,502 --> 00:09:34,803 about how this area was believed to be a portal 164 00:09:34,805 --> 00:09:36,837 of spirit energy, 165 00:09:36,839 --> 00:09:39,777 a place where the living could commune with the dead. 166 00:09:41,811 --> 00:09:44,547 This book belonged to our grandmother. 167 00:09:47,916 --> 00:09:49,716 In order for a summoning to take place, 168 00:09:49,718 --> 00:09:51,921 there must always be an offering. 169 00:09:58,994 --> 00:10:02,228 She taught us that if we focused our thoughts hard enough 170 00:10:02,230 --> 00:10:05,532 we could harness that energy and invite it in. 171 00:10:05,534 --> 00:10:07,569 Hmm. 172 00:10:20,914 --> 00:10:22,580 Your mother sucks cocks in hell. 173 00:10:22,582 --> 00:10:23,952 Shhh. 174 00:10:37,563 --> 00:10:42,702 Now that is seriously some heavy shit. 175 00:11:13,698 --> 00:11:15,731 What in God's name is going on down here? 176 00:11:15,733 --> 00:11:18,299 Daddy, we were just playing around, okay? 177 00:11:18,301 --> 00:11:21,702 Get your ass upstairs if you know what's good for you. 178 00:11:21,704 --> 00:11:23,837 Hmm? Goes for the rest of you. 179 00:11:23,839 --> 00:11:25,606 Get the hell out of my house, you goddamn losers. 180 00:11:25,608 --> 00:11:28,843 All of you, get out! Get out! Get out! 181 00:11:28,845 --> 00:11:30,278 Daddy, listen to me. 182 00:11:30,280 --> 00:11:32,346 Okay, it wasn't his fault. 183 00:11:32,348 --> 00:11:34,681 I'm the one that told them they could go in there. 184 00:11:34,683 --> 00:11:36,749 Haven't I told you I don't allow dopers and whores 185 00:11:36,751 --> 00:11:40,020 or mulignans in my house, didn't I tell you that? 186 00:11:40,022 --> 00:11:41,821 - Huh? - That's funny. 187 00:11:41,823 --> 00:11:44,291 'Cause all I see is a sad, pathetic old pig. 188 00:11:44,293 --> 00:11:47,960 No! Butch! Are you okay? 189 00:11:47,962 --> 00:11:50,196 - What'd you call me? - Daddy, no! 190 00:11:50,198 --> 00:11:52,263 No, not that, please! 191 00:11:52,265 --> 00:11:55,200 No! No, you're not doing that, Daddy! 192 00:11:55,202 --> 00:11:58,103 Huh? Huh? 193 00:11:58,105 --> 00:12:00,271 Who do you think you are? 194 00:12:00,273 --> 00:12:01,777 Don't you ever... 195 00:12:02,677 --> 00:12:04,075 ever... 196 00:12:04,077 --> 00:12:06,646 ever talk to me that way again. 197 00:12:06,648 --> 00:12:08,148 That's enough! 198 00:12:09,081 --> 00:12:10,914 Daddy, please. 199 00:12:10,916 --> 00:12:13,717 Get upstairs, you little pansy. Change your clothes. 200 00:12:13,719 --> 00:12:15,889 Your mother wants to cut the goddamn cake. 201 00:12:18,825 --> 00:12:22,159 Butch, let me see. Are you okay? 202 00:12:22,161 --> 00:12:24,030 Oh my god. 203 00:12:25,296 --> 00:12:27,199 It's okay. 204 00:12:28,700 --> 00:12:30,336 It's looking better. 205 00:12:31,871 --> 00:12:33,973 Gotta get out of this house, Butch. 206 00:12:35,373 --> 00:12:37,307 Just gotta drive somewhere, 207 00:12:37,309 --> 00:12:39,208 far away, as far as we can go. 208 00:12:39,210 --> 00:12:41,444 I've tried. 209 00:12:41,446 --> 00:12:44,814 - Right? He always finds me. - Please. 210 00:12:44,816 --> 00:12:48,988 It's never gonna end, until that son of a bitch is gone for good. 211 00:12:51,088 --> 00:12:53,992 It's either gonna be us or him, you know that. 212 00:13:05,369 --> 00:13:09,905 ♪ Happy birthday to you ♪ 213 00:13:09,907 --> 00:13:14,474 ♪ Happy birthday to you ♪ 214 00:13:14,476 --> 00:13:20,280 ♪ Happy birthday Butch and Dawn ♪ 215 00:13:20,282 --> 00:13:25,287 ♪ Happy birthday to you ♪ 216 00:13:28,123 --> 00:13:29,989 Happy birthday, Butch, 217 00:13:29,991 --> 00:13:32,058 my favorite brother in the whole wide world. 218 00:13:32,060 --> 00:13:33,695 Thanks buddy. 219 00:13:34,963 --> 00:13:37,263 Happy 23rd, son. 220 00:13:37,265 --> 00:13:39,164 My baby's all grown up. 221 00:13:39,166 --> 00:13:40,902 I'm so proud. 222 00:13:42,036 --> 00:13:44,405 Hey. 223 00:13:48,108 --> 00:13:50,142 See? My son. 224 00:15:42,216 --> 00:15:44,251 Okay. 225 00:16:57,385 --> 00:16:59,988 This song gets me so hot. 226 00:17:00,522 --> 00:17:02,622 It's the best. 227 00:17:02,624 --> 00:17:04,594 The best! 228 00:17:11,465 --> 00:17:13,465 What's wrong? 229 00:17:13,467 --> 00:17:15,467 Hmm? 230 00:17:15,469 --> 00:17:17,338 Can I get your attention? 231 00:17:25,046 --> 00:17:29,380 Take me inside and fuck me. 232 00:17:29,382 --> 00:17:31,448 You know I can't do that. 233 00:17:31,450 --> 00:17:35,419 Why not? Are you afraid big bad Ronnie'll catch you in the act? 234 00:17:35,421 --> 00:17:36,987 Give you another beating? 235 00:17:36,989 --> 00:17:39,125 Hey, shut your trap! 236 00:17:41,393 --> 00:17:44,593 Hey, did you bring that acid tab for me? 237 00:17:44,595 --> 00:17:47,331 Really? We've been going together six months. 238 00:17:47,333 --> 00:17:51,100 - That's all I'm good for? - No. 239 00:17:51,102 --> 00:17:54,471 You're listening to WAGL 1340, 240 00:17:54,473 --> 00:17:57,707 the smooth sounds of Long Island. 241 00:17:57,709 --> 00:18:00,041 But you brought it? 242 00:18:00,043 --> 00:18:01,711 Oh shut up already. 243 00:18:01,713 --> 00:18:03,482 All right. 244 00:18:15,725 --> 00:18:18,359 Last train to nirvana, 245 00:18:18,361 --> 00:18:20,563 ready for departure. 246 00:19:01,368 --> 00:19:04,803 Donna? Donna, someone's inside. They've got a gun. 247 00:19:06,472 --> 00:19:09,240 Stop! Stop! 248 00:19:15,516 --> 00:19:18,586 Get off! Get off! Get...! Donna, get off! 249 00:19:20,385 --> 00:19:21,754 Donna... Dawn?! 250 00:19:27,125 --> 00:19:30,527 Needle dick, piece of shit! 251 00:19:30,529 --> 00:19:32,430 Son of a fucking bitch! 252 00:19:32,432 --> 00:19:35,832 Have you lost your goddamn mind?! 253 00:19:35,834 --> 00:19:39,334 Damn you, Ronnie, let me back in this goddamn car! 254 00:19:39,336 --> 00:19:43,139 I need my fucking shoe! 255 00:19:52,382 --> 00:19:54,449 Fuck you! 256 00:20:27,649 --> 00:20:30,719 Whoo. 257 00:20:54,508 --> 00:20:55,708 Who's there? 258 00:21:37,749 --> 00:21:41,217 Some people have a deep, abiding respect 259 00:21:41,219 --> 00:21:44,721 for the natural beauty that was once this country. 260 00:21:45,923 --> 00:21:48,492 And some people don't. 261 00:21:49,526 --> 00:21:51,692 People start pollution, 262 00:21:51,694 --> 00:21:53,597 people can stop it. 263 00:22:52,685 --> 00:22:54,521 Ow! 264 00:23:08,667 --> 00:23:09,968 What...? 265 00:24:03,484 --> 00:24:05,484 Oh my God. 266 00:25:26,862 --> 00:25:28,728 Mom? 267 00:25:28,730 --> 00:25:30,066 I'm home. 268 00:26:11,938 --> 00:26:13,871 And now, for a morsel 269 00:26:13,873 --> 00:26:15,705 of mind-melting madness. 270 00:26:18,177 --> 00:26:19,777 Trick or treat! 271 00:26:19,779 --> 00:26:21,578 Oh, look what the cat dragged in. 272 00:26:22,982 --> 00:26:25,215 Hey, leave some for the rest of the block. 273 00:26:27,954 --> 00:26:30,087 Why do I have to be Cinderella again? 274 00:26:30,089 --> 00:26:34,223 Woolworths don't have Howdy Doody in your size. Hold still. 275 00:26:34,225 --> 00:26:38,028 What's with these flimsy five and dime costumes these days? 276 00:26:38,030 --> 00:26:42,598 In my day, Halloween was a serious business. 277 00:26:42,600 --> 00:26:48,537 In the old country we called it La Notte delle Streghe. 278 00:26:48,539 --> 00:26:50,206 The Night of the Witches. 279 00:26:50,208 --> 00:26:52,941 Witches? Real witches? 280 00:26:52,943 --> 00:26:55,611 Ma, enough. I don't want you scaring the kids. 281 00:26:55,613 --> 00:26:59,214 Yes, Bella, witches, real witches. 282 00:26:59,216 --> 00:27:02,616 See, in ancient times, it was the night 283 00:27:02,618 --> 00:27:05,620 the dead returned to their homes, 284 00:27:05,622 --> 00:27:09,591 when dark spirits ran amok across the countryside, 285 00:27:09,593 --> 00:27:11,625 and when offerings were made 286 00:27:11,627 --> 00:27:14,863 for the coming of the winter solstice. 287 00:27:14,865 --> 00:27:18,564 Offerings like giving candy? 288 00:27:18,566 --> 00:27:20,167 No. 289 00:27:20,169 --> 00:27:23,873 I'm talking about real offerings. 290 00:27:24,672 --> 00:27:26,539 Sacrifices. 291 00:27:26,541 --> 00:27:28,007 Ma, give it a rest. 292 00:27:28,009 --> 00:27:29,810 Bang bang! 293 00:27:29,812 --> 00:27:31,245 - Oh no! - You're dead! 294 00:27:31,247 --> 00:27:33,613 Jody, no shooting in this house. 295 00:27:33,615 --> 00:27:36,047 You can't kill the undead. 296 00:27:36,049 --> 00:27:38,717 Who are you supposed to be? 297 00:27:38,719 --> 00:27:43,222 ♪ She was a V-A-M-P vamp ♪ 298 00:27:43,224 --> 00:27:46,958 Why don't you get your big, fat vamp off my piano, huh? 299 00:27:46,960 --> 00:27:48,761 You let her go out dressed like this? 300 00:27:48,763 --> 00:27:50,695 Daddy, get with the times. 301 00:27:50,697 --> 00:27:52,630 I'll get with the times when you go upstairs and put on a coat. 302 00:27:52,632 --> 00:27:54,099 - No, but Dad... - But nothing. 303 00:27:54,101 --> 00:27:56,737 You listen to your father. 304 00:28:00,207 --> 00:28:02,873 Butch, what are you doing out of bed? 305 00:28:02,875 --> 00:28:04,842 I thought I heard something in my room. 306 00:28:04,844 --> 00:28:07,578 Come here, you. Shoot up all of Dodge City. 307 00:28:07,580 --> 00:28:08,712 Who are you, Wyatt Earp? 308 00:28:08,714 --> 00:28:09,847 Bang bang bang! 309 00:28:09,849 --> 00:28:13,317 What... What did you hear, son? 310 00:28:13,319 --> 00:28:16,623 It sounded like voices. 311 00:28:17,556 --> 00:28:19,657 Voices? 312 00:28:19,659 --> 00:28:21,926 Butch, we've all been downstairs. 313 00:28:21,928 --> 00:28:24,062 No, not your voices. 314 00:28:25,096 --> 00:28:27,066 Voices coming from my wall. 315 00:28:30,235 --> 00:28:32,001 All right, let's get this show on the road. 316 00:28:32,003 --> 00:28:34,203 I don't wanna be out all night, all right? 317 00:28:34,205 --> 00:28:36,873 All right. Will you drop me off at the train station? 318 00:28:36,875 --> 00:28:39,007 - Bring me my pocketbook. - Oh, my gloves. 319 00:28:39,009 --> 00:28:42,180 Yes, we'll take you to the train station, Ma. Let's go. 320 00:28:43,613 --> 00:28:46,615 Now Butch, I want you to go upstairs 321 00:28:46,617 --> 00:28:48,584 and get in bed, subito. 322 00:28:48,586 --> 00:28:52,123 And if you get hungry, there's minestrone in the ice box. 323 00:29:16,845 --> 00:29:18,612 Ronnie! 324 00:29:25,220 --> 00:29:27,185 If I see you, you're dead. 325 00:29:35,096 --> 00:29:37,863 Come on, where are ya? 326 00:29:37,865 --> 00:29:40,101 Show your face, I kill ya. 327 00:29:41,669 --> 00:29:43,401 It'll be okay, Jody. 328 00:29:47,106 --> 00:29:49,108 It's gonna be okay. 329 00:29:55,214 --> 00:29:58,018 Broke into the wrong house, guys. 330 00:30:01,687 --> 00:30:04,121 Why would they do this? They didn't even steal anything. 331 00:30:04,123 --> 00:30:06,659 I don't know. It'll be okay. 332 00:30:10,261 --> 00:30:13,964 Where are ya?! You're a dead man! 333 00:30:13,966 --> 00:30:15,296 Stay. 334 00:30:15,298 --> 00:30:17,201 Ronnie! 335 00:30:34,183 --> 00:30:36,319 Son of a bitch! 336 00:30:37,987 --> 00:30:39,923 Goddamn it. 337 00:30:43,025 --> 00:30:44,359 Where is he? 338 00:30:44,361 --> 00:30:48,195 No! No! No, Ronnie! Please! 339 00:30:48,197 --> 00:30:51,368 Get off me. Where the fuck is he? 340 00:30:58,807 --> 00:31:01,041 Fucker. Where is it? Where is it? 341 00:31:01,043 --> 00:31:03,475 I'm asking where it is! Tell me, you son of a bitch. 342 00:31:03,477 --> 00:31:06,979 - Don't! Stop it! - Where is it? 343 00:31:09,850 --> 00:31:12,484 Did you steal from me?! Did you fucking steal from me?! 344 00:31:12,486 --> 00:31:16,856 Did you fucking steal from me?! Did you fucking steal from me?! 345 00:31:16,858 --> 00:31:18,423 Stop, Daddy! 346 00:31:18,425 --> 00:31:20,759 If you fucking did I'll kill you. 347 00:31:20,761 --> 00:31:22,394 You son a bitch! 348 00:31:22,396 --> 00:31:25,030 Let go of him! Let go of him! Let go... 349 00:31:27,201 --> 00:31:31,406 That would be the cops. I called them. 350 00:31:36,175 --> 00:31:37,942 Don't do it. 351 00:31:37,944 --> 00:31:41,010 Don't do it, Daddy. 352 00:31:41,012 --> 00:31:45,782 No broken windows, no signs of forced entry, 353 00:31:45,784 --> 00:31:48,486 and you're not away of anything that was stolen? 354 00:31:48,488 --> 00:31:50,519 Well, my husband's personal safe... 355 00:31:50,521 --> 00:31:52,087 Nothing was taken, officer. 356 00:31:52,089 --> 00:31:54,324 - I put the kids down. - Where's Butch? 357 00:31:54,326 --> 00:31:56,226 Who's Butch, ma'am? 358 00:31:56,228 --> 00:31:57,826 Oh, he's my eldest son. 359 00:31:57,828 --> 00:31:59,362 He's the only one who's been home tonight. 360 00:31:59,364 --> 00:32:01,131 And is Butch in the house now? 361 00:32:01,133 --> 00:32:03,833 Well yes, but he's been quite ill. 362 00:32:03,835 --> 00:32:06,300 Doctors say he's got the bug that's been going around. 363 00:32:06,302 --> 00:32:09,470 I'd still like to speak with him, if it's all the same. 364 00:32:09,472 --> 00:32:11,239 You know, it's Halloween. 365 00:32:11,241 --> 00:32:13,208 It's probably some neighborhood bums playing pranks. 366 00:32:13,210 --> 00:32:16,245 But they didn't take nothing so let's just call it a night. 367 00:32:16,247 --> 00:32:18,846 - What do you say? - Your son, Mr. DeFeo? 368 00:32:18,848 --> 00:32:20,114 Yeah. 369 00:32:20,116 --> 00:32:22,083 - Are you Butch DeFeo? - Yes sir. 370 00:32:22,085 --> 00:32:24,951 Mind telling us what happened while your family was out? 371 00:32:24,953 --> 00:32:29,422 I don't know. I was asleep upstairs, like my mother said. 372 00:32:29,424 --> 00:32:31,292 I didn't hear nothing. 373 00:32:31,294 --> 00:32:34,027 Butch, sweetheart, you don't look so good. Go upstairs. 374 00:32:34,029 --> 00:32:35,962 Hold on, hold on. 375 00:32:35,964 --> 00:32:39,099 You expect us to believe that someone ransacked this house, 376 00:32:39,101 --> 00:32:41,368 except for the one you were in, and you didn't hear a thing? 377 00:32:41,370 --> 00:32:44,004 If my boy says he didn't see nothing or hear nothing, 378 00:32:44,006 --> 00:32:47,274 he didn't hear nothing, that's all. 379 00:32:47,276 --> 00:32:49,876 All right, Mr. DeFeo, thank you for your time. 380 00:32:49,878 --> 00:32:51,578 If you or your wife think of anything else, 381 00:32:51,580 --> 00:32:53,947 or you find out that something was stolen, 382 00:32:53,949 --> 00:32:55,947 please, give us a call. 383 00:32:55,949 --> 00:32:59,552 Oh, thank you very much, appreciate it, guys. 384 00:32:59,554 --> 00:33:03,488 Incidently, sir, shouldn't have your firearm out like that. 385 00:33:03,490 --> 00:33:06,257 Yeah, you're right. Have a good night, guys. 386 00:33:06,259 --> 00:33:08,362 Keep your family safe. 387 00:33:10,095 --> 00:33:11,765 Let's get out of here. 388 00:33:18,604 --> 00:33:20,405 Did you do it, Butch? 389 00:33:20,407 --> 00:33:22,439 Did you take the money from the safe? 390 00:33:22,441 --> 00:33:24,908 You'd be the first to know if I did. 391 00:33:24,910 --> 00:33:29,111 You've been acting weird ever since... 392 00:33:29,113 --> 00:33:31,281 Since the moment you decided we should play the game 393 00:33:31,283 --> 00:33:33,019 with them again. 394 00:33:37,289 --> 00:33:41,390 Remember when we used to talk to them? 395 00:33:41,392 --> 00:33:43,559 And they would keep us safe 396 00:33:43,561 --> 00:33:49,298 whenever Daddy was drinking or in one of his moods? 397 00:33:49,300 --> 00:33:53,235 Well, something different happened there the other day. 398 00:33:53,237 --> 00:33:58,639 Okay, I don't know what it was or how to explain it, but... 399 00:33:58,641 --> 00:34:02,946 it was almost like we made them angry. 400 00:34:03,614 --> 00:34:05,249 How? 401 00:34:09,319 --> 00:34:12,253 What did they used to tell us? 402 00:34:12,255 --> 00:34:14,191 How we would always live here. 403 00:34:16,292 --> 00:34:18,625 We've been talking about moving out. 404 00:34:18,627 --> 00:34:20,995 Mom and Dad have been talking about moving out. 405 00:34:20,997 --> 00:34:22,997 Come on, Butch. 406 00:34:22,999 --> 00:34:25,131 We were kids, playing a game. 407 00:34:25,133 --> 00:34:27,369 It was all in our imagination. 408 00:34:32,039 --> 00:34:33,907 Well... 409 00:34:33,909 --> 00:34:35,945 if we did wake them up... 410 00:34:37,378 --> 00:34:40,215 then maybe there's a way we can put them back to sleep. 411 00:36:07,997 --> 00:36:11,634 - Talk to me. - Where is it?! 412 00:36:12,533 --> 00:36:15,102 What? 413 00:36:15,104 --> 00:36:17,069 - Where is it?! - I don't understand! 414 00:36:17,071 --> 00:36:19,238 Where is it? Where is it? 415 00:36:19,240 --> 00:36:21,173 What's happening? 416 00:36:21,175 --> 00:36:23,608 - Where is it? Fucking money! - What?! What?! 417 00:36:33,253 --> 00:36:36,154 I'm gonna die, Louise. 418 00:36:36,156 --> 00:36:38,992 - Ronnie! - I'm gonna die! 419 00:37:25,203 --> 00:37:28,836 And here's the star of Name That Song, 420 00:37:28,838 --> 00:37:31,476 Jack Atwater. 421 00:39:18,407 --> 00:39:20,407 Quick, shut the door 422 00:39:20,409 --> 00:39:22,245 What's going on? 423 00:39:24,380 --> 00:39:26,181 There's someone parked across the street. 424 00:39:26,183 --> 00:39:28,583 Butch, they've been watching the house. 425 00:39:28,585 --> 00:39:30,885 Yeah, they're still there. 426 00:39:30,887 --> 00:39:32,523 Butch, go look. 427 00:39:33,489 --> 00:39:35,522 They're right there. 428 00:39:35,524 --> 00:39:37,827 Butch, don't let 'em see you. 429 00:39:39,861 --> 00:39:43,296 I wonder if it's the people who broke into the house. 430 00:39:43,298 --> 00:39:44,964 Do you think they're casing the neighborhood? 431 00:39:44,966 --> 00:39:46,399 Should I call the cops again? 432 00:39:46,401 --> 00:39:48,570 Looks like they're gone now. 433 00:39:53,574 --> 00:39:55,441 Butch, I don't know. 434 00:39:55,443 --> 00:39:58,244 I have a strange feeling that something really bad's 435 00:39:58,246 --> 00:40:00,182 about to happen. 436 00:40:01,548 --> 00:40:03,349 Butch, why ain't you talking to me? 437 00:40:05,353 --> 00:40:07,288 You okay? 438 00:40:14,460 --> 00:40:18,332 Stop playing around, okay? You're really scaring me. 439 00:40:23,903 --> 00:40:25,735 Butch, stop, what are you doing? 440 00:40:25,737 --> 00:40:27,740 Yes. 441 00:40:28,874 --> 00:40:30,544 Yes. 442 00:40:32,244 --> 00:40:35,248 Don't blame her. It's not her fault. 443 00:40:36,816 --> 00:40:39,014 Yes. 444 00:40:39,016 --> 00:40:41,219 Let go. 445 00:40:42,419 --> 00:40:43,688 Yes. 446 00:40:46,390 --> 00:40:48,660 I can't do that. 447 00:40:54,264 --> 00:40:55,699 Not now. 448 00:40:59,336 --> 00:41:00,872 I promise. 449 00:42:25,351 --> 00:42:27,353 What are you doing in here? 450 00:42:28,353 --> 00:42:31,756 Butch? 451 00:42:57,114 --> 00:42:58,613 Daddy, what is going on? 452 00:42:58,615 --> 00:43:00,581 - Stay right here, don't move. - No. 453 00:43:03,852 --> 00:43:06,522 Knock it off, Shaggy! 454 00:43:11,026 --> 00:43:12,859 It's just me. 455 00:43:12,861 --> 00:43:14,763 Shh. 456 00:43:31,044 --> 00:43:34,478 Good boy. 457 00:43:42,156 --> 00:43:44,422 Daddy! 458 00:43:44,424 --> 00:43:46,393 Son of a bitch. 459 00:43:48,661 --> 00:43:52,566 Come to my house in the middle of the night! 460 00:43:57,769 --> 00:44:00,039 Show your face, you coward! 461 00:44:05,211 --> 00:44:07,509 Come on, I'm waiting! 462 00:44:07,511 --> 00:44:08,980 Come on! 463 00:44:10,982 --> 00:44:13,085 It's okay. 464 00:44:21,492 --> 00:44:23,225 Yes. 465 00:44:23,227 --> 00:44:25,493 For the last time, I wanna know what's going on. 466 00:44:25,495 --> 00:44:27,129 I know. 467 00:44:27,131 --> 00:44:29,701 There's nothing going on. go back to bed. 468 00:44:30,501 --> 00:44:32,468 But I can't. 469 00:44:32,470 --> 00:44:35,636 I'm scared. I saw a man in a car outside my window. 470 00:44:35,638 --> 00:44:37,641 I don't want to. 471 00:44:39,242 --> 00:44:40,907 Would you listen to her? 472 00:44:40,909 --> 00:44:42,909 Your family's lives are in danger. 473 00:44:42,911 --> 00:44:44,878 You can't make me... 474 00:44:44,880 --> 00:44:48,682 You're insane? This goddamn family's gone insane! 475 00:44:48,684 --> 00:44:50,520 ...kill them. 476 00:45:07,602 --> 00:45:11,070 I can't talk about it right now, Ma, I've got too much going on. 477 00:45:11,072 --> 00:45:13,505 Yes, I'm gonna make the lasagne. I'm making your favorite recipe. 478 00:45:13,507 --> 00:45:16,075 I'm gonna kill both of you if you don't knock it off. 479 00:45:16,077 --> 00:45:18,077 I've got finals to study for. 480 00:45:18,079 --> 00:45:19,778 These kids are driving me up the wall. 481 00:45:19,780 --> 00:45:21,713 No, Ma, not this weekend. 482 00:45:21,715 --> 00:45:23,949 I've got too much going on. 483 00:45:23,951 --> 00:45:25,850 Tell Dad thank you for the card. 484 00:45:25,852 --> 00:45:28,118 Of course we're coming for Thanksgiving. 485 00:45:28,120 --> 00:45:31,623 Oh shoot! I don't remember, is it two cups of polenta or three? 486 00:45:31,625 --> 00:45:33,991 I've gotta go, Ma. Ronnie's almost home. Talk to you later. 487 00:45:33,993 --> 00:45:36,227 Love you, bye. 488 00:45:36,229 --> 00:45:38,165 That's not fair. I want some. 489 00:45:39,866 --> 00:45:43,233 Marc, what did I tell you? No fluffernutter before supper. 490 00:45:43,235 --> 00:45:46,003 Goddamnit, Ma, these are the best things going! 491 00:45:46,005 --> 00:45:48,805 You watch that filthy mouth or I will wash it out with soap! 492 00:45:48,807 --> 00:45:50,740 Oh, Ma. 493 00:45:50,742 --> 00:45:54,278 Allison, do not even think about drinking out of that bottle. 494 00:45:57,016 --> 00:45:58,947 Oh, damn it, Allison! 495 00:45:58,949 --> 00:46:00,315 Sorry. It was an accident. 496 00:46:00,317 --> 00:46:02,585 - Clean it up. - I'm cleaning it. 497 00:46:02,587 --> 00:46:05,186 - Hey, Mrs. D. - Is Butch around? 498 00:46:05,188 --> 00:46:07,056 - Hi boys. He's up in his room. - Scram. 499 00:46:07,058 --> 00:46:09,625 He's still feeling under the weather. 500 00:46:09,627 --> 00:46:12,661 What's wrong with him? Haven't seen his ugly mug for weeks. 501 00:46:12,663 --> 00:46:15,062 - I wish I knew. - Give me that! 502 00:46:15,064 --> 00:46:18,033 - It's almost time to eat. - Is there pasta? 503 00:46:18,035 --> 00:46:20,234 - Do you mind? - I don't mind at all. 504 00:46:20,236 --> 00:46:22,803 - Doesn't your mother feed you? - Sure. 505 00:46:22,805 --> 00:46:26,841 There's no comparison between her rump roast and yours. 506 00:46:26,843 --> 00:46:30,009 Stop. Cut it out. Stop. 507 00:46:30,011 --> 00:46:32,913 Come on, guys. Last one upstairs is a rotten egg. 508 00:46:32,915 --> 00:46:34,985 Stop. It's my dad. 509 00:46:37,085 --> 00:46:39,018 Well, I guess I'm late to the party, huh? 510 00:46:39,020 --> 00:46:41,956 Ronnie, they were just horsing around. 511 00:46:41,958 --> 00:46:43,726 Yeah, I can see that. 512 00:46:44,726 --> 00:46:46,593 Having a big party? 513 00:46:46,595 --> 00:46:50,129 Butch should be down soon, if you wanna stay for supper. 514 00:46:50,131 --> 00:46:52,999 Yeah, sure. Why not? 515 00:46:53,001 --> 00:46:55,068 Therefore... 516 00:46:55,070 --> 00:46:58,638 I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. 517 00:46:58,640 --> 00:47:00,339 It's been three months, 518 00:47:00,341 --> 00:47:02,373 they're still playing this bullshit. 519 00:47:02,375 --> 00:47:04,809 Leave it to the bleeding heart liberal media to stick it 520 00:47:04,811 --> 00:47:06,280 to the last great leader. 521 00:47:08,148 --> 00:47:10,285 What do you say, fellas? Can I offer you a cold one? 522 00:47:11,317 --> 00:47:14,052 Uh... Sure, Mr. DeFeo. 523 00:47:14,054 --> 00:47:16,355 There you go. 524 00:47:16,357 --> 00:47:18,158 Yeah. 525 00:47:20,660 --> 00:47:23,730 Daddy, I'm just trying to study here. 526 00:47:30,069 --> 00:47:32,268 Ahh. 527 00:47:32,270 --> 00:47:35,771 You know, back in my day, when we paid our neighbors a visit 528 00:47:35,773 --> 00:47:38,877 we showed our elders the proper respect. 529 00:47:40,811 --> 00:47:43,213 We didn't put our lazy unshowered, good-for-nothing 530 00:47:43,215 --> 00:47:45,151 keisters on their fine furniture. 531 00:47:47,119 --> 00:47:49,951 We didn't sit inappropriately next to their teenage daughters. 532 00:47:49,953 --> 00:47:51,754 Daddy, please stop. 533 00:47:51,756 --> 00:47:55,424 And we especially didn't make lewd sexual remarks 534 00:47:55,426 --> 00:47:57,025 in front of our own mothers. 535 00:47:57,027 --> 00:47:59,094 Hey, Mom, I'll help you. 536 00:47:59,096 --> 00:48:01,897 Back in my day... 537 00:48:01,899 --> 00:48:03,832 - we showed 'em who was boss. - Daddy... 538 00:48:03,834 --> 00:48:05,999 - In my day, that's what we did! - Daddy! 539 00:48:06,001 --> 00:48:07,769 We showed 'em who was boss! 540 00:48:07,771 --> 00:48:09,736 We showed 'em who was boss! 541 00:48:09,738 --> 00:48:11,939 - We showed 'em who was boss! - No! 542 00:48:11,941 --> 00:48:13,807 You see that?! Is that what you want?! 543 00:48:13,809 --> 00:48:15,108 You fuckin' mutt! 544 00:48:15,110 --> 00:48:16,713 Leave her alone! 545 00:48:18,380 --> 00:48:20,881 Let's show the boys a little party. Is that what you want? 546 00:48:20,883 --> 00:48:23,083 You little whore! Is that what you are?! 547 00:48:23,085 --> 00:48:25,451 You want these fucking mutts all over you?! 548 00:48:27,422 --> 00:48:30,891 Is that what you like? You want these animals all over you?! 549 00:48:30,893 --> 00:48:33,793 You want these fucking mutts all over you?! 550 00:48:33,795 --> 00:48:36,929 You want these fucking animals' hands all over you?! 551 00:48:36,931 --> 00:48:39,200 I'll fucking kill you! 552 00:48:44,939 --> 00:48:46,738 I hope 553 00:48:46,740 --> 00:48:50,175 that I will have hastened the start 554 00:48:50,177 --> 00:48:52,378 of that process of healing 555 00:48:52,380 --> 00:48:54,445 which is so desperately needed. 556 00:48:54,447 --> 00:48:58,049 I regred deeply any injuries that may have been done 557 00:48:58,051 --> 00:49:01,087 in the course of the events that led to this decision. 558 00:49:04,056 --> 00:49:08,728 ...rediscover those shared ideas... 559 00:49:20,305 --> 00:49:22,008 Let me see, Mom. 560 00:49:26,177 --> 00:49:28,914 This has been going on for years. 561 00:49:30,215 --> 00:49:34,386 It has to stop now before it's too late. 562 00:49:36,820 --> 00:49:38,887 Did I ever tell you I used to have 563 00:49:38,889 --> 00:49:43,193 the most vivid dreams when I was a girl growing up in this house. 564 00:49:44,894 --> 00:49:48,763 I dreamed of having my own family, 565 00:49:48,765 --> 00:49:51,301 the children I would bring into this world. 566 00:49:54,338 --> 00:49:56,874 Your grandmother told me they were premonitions. 567 00:49:57,974 --> 00:49:59,876 And she was right. 568 00:50:03,246 --> 00:50:05,148 But lately... 569 00:50:06,849 --> 00:50:09,052 my dreams have been different. 570 00:50:13,120 --> 00:50:14,956 I see the end coming. 571 00:50:16,424 --> 00:50:18,961 A terrible... 572 00:50:19,861 --> 00:50:21,263 beautiful... 573 00:50:22,163 --> 00:50:23,432 end. 574 00:50:25,500 --> 00:50:27,336 I see rain... 575 00:50:28,569 --> 00:50:30,871 and blood. 576 00:50:31,838 --> 00:50:34,108 And when it's all over... 577 00:50:36,376 --> 00:50:38,045 ...I feel... 578 00:50:38,845 --> 00:50:40,748 at peace. 579 00:50:43,883 --> 00:50:46,516 Because... 580 00:50:46,518 --> 00:50:49,189 we're all together when it happens... 581 00:50:50,556 --> 00:50:52,825 in our safe place. 582 00:50:54,893 --> 00:50:56,395 In our home. 583 00:50:59,065 --> 00:51:01,768 High Hopes. 584 00:51:23,621 --> 00:51:28,891 Yeah, it don't take much to point a gun at somebody. 585 00:51:28,893 --> 00:51:33,126 But it does take some serious balls to pull that trigger. 586 00:51:33,128 --> 00:51:36,231 You made me proud today, son. 587 00:51:36,233 --> 00:51:38,031 But remember this, 588 00:51:38,033 --> 00:51:40,200 next time it might be you looking down the barrel 589 00:51:40,202 --> 00:51:42,238 of that rifle. 590 00:52:13,100 --> 00:52:15,236 What the hell? 591 00:52:49,702 --> 00:52:52,201 I'm fed up, Ronnie! I don't wanna hear it no more! 592 00:52:52,203 --> 00:52:54,202 Louise, I've had that rifle 20 years. 593 00:52:54,204 --> 00:52:56,405 Never once did it misfire, not once, okay? 594 00:52:56,407 --> 00:52:58,206 I checked the chamber. There were two rounds in there. 595 00:52:58,208 --> 00:53:00,510 Should've blown my fucking head off but it didn't. 596 00:53:00,512 --> 00:53:02,278 I know why now. 597 00:53:02,280 --> 00:53:03,546 I was spared, Louise. 598 00:53:03,548 --> 00:53:05,949 That's just great, Ronnie! 599 00:53:05,951 --> 00:53:07,617 Now it's a sign from God 600 00:53:07,619 --> 00:53:09,283 of your redemption? 601 00:53:09,285 --> 00:53:11,719 You think locking us up in these bars 602 00:53:11,721 --> 00:53:14,188 and putting statues all over the house of the virgin Mary 603 00:53:14,190 --> 00:53:16,158 is gonna make up for all your sins? 604 00:53:16,160 --> 00:53:18,326 You said yourself there's something wrong with this house. 605 00:53:18,328 --> 00:53:21,330 You've always said that. Maybe you're right. 606 00:53:21,332 --> 00:53:23,130 You really don't get it, do you? 607 00:53:23,132 --> 00:53:26,099 It's not about the goddamn house. 608 00:53:26,101 --> 00:53:28,436 It's about you. 609 00:53:28,438 --> 00:53:29,503 No. 610 00:53:29,505 --> 00:53:33,173 Open your eyes. 611 00:53:33,175 --> 00:53:34,474 Butch is in trouble, 612 00:53:34,476 --> 00:53:37,410 serious trouble. 613 00:53:37,412 --> 00:53:39,347 What are you gonna do about it? 614 00:53:39,349 --> 00:53:41,246 I've told you a hundred times, Louise, 615 00:53:41,248 --> 00:53:43,482 I've got the goddamn devil on my back with that fucking kid! 616 00:53:43,484 --> 00:53:45,652 Butch is not the devil. 617 00:53:45,654 --> 00:53:50,456 He's our son. And he needs us, now more than ever. 618 00:53:50,458 --> 00:53:52,525 Six months in basic training with the corp, 619 00:53:52,527 --> 00:53:55,261 that's what that kid needs, they'll make a man out of him. 620 00:53:55,263 --> 00:53:56,995 He's hooked on drugs. 621 00:53:56,997 --> 00:54:00,365 He needs professional help, 622 00:54:00,367 --> 00:54:02,167 not a goddamn drill sargeant. 623 00:54:02,169 --> 00:54:05,137 No son of mine is going to some methadone clinic. 624 00:54:05,139 --> 00:54:08,209 I'll commit him to Bellevue before a place like that. 625 00:54:09,744 --> 00:54:12,111 I am done with this conversation. 626 00:54:12,113 --> 00:54:14,445 Louise, I'm talking to you. 627 00:54:14,447 --> 00:54:17,014 What are you doing? Where are you going? 628 00:54:17,016 --> 00:54:19,384 I am going to my mother and fathers' and bringing the kids. 629 00:54:19,386 --> 00:54:21,251 No you're not. 630 00:54:21,253 --> 00:54:24,454 I need time away from this house, and time away from you. 631 00:54:24,456 --> 00:54:27,324 You're not gonna leave me now. I'm under so much pressure. 632 00:54:27,326 --> 00:54:30,260 Okay, listen to me, I'm begging you. Just listen to me, Louise. 633 00:54:30,262 --> 00:54:34,330 If I don't come up with that money I don't know what I'll do. 634 00:54:34,332 --> 00:54:37,200 I'm sorry, okay? Just stay and talk to me. 635 00:54:37,202 --> 00:54:39,602 Be with me now, okay? Please, I'm begging you. 636 00:54:39,604 --> 00:54:41,138 I'm begging you, don't go over there. 637 00:54:41,140 --> 00:54:43,439 Don't go away now. 638 00:54:45,476 --> 00:54:47,610 Stay with me. 639 00:54:47,612 --> 00:54:49,478 Just... 640 00:54:49,480 --> 00:54:50,780 stay with me now. 641 00:54:50,782 --> 00:54:53,385 Jesus. 642 00:54:55,753 --> 00:54:57,389 Come with me. 643 00:55:28,617 --> 00:55:30,487 Butch? 644 00:55:43,363 --> 00:55:44,532 Look at this. 645 00:55:45,799 --> 00:55:48,567 Holy shit. 646 00:55:48,569 --> 00:55:50,869 Found it this morning. 647 00:55:50,871 --> 00:55:52,838 How much is there? 648 00:55:52,840 --> 00:55:56,144 $50 thousand, maybe more. 649 00:55:57,311 --> 00:56:00,345 Butch, you said you didn't take it. 650 00:56:00,347 --> 00:56:02,650 I... I didn't. 651 00:56:04,617 --> 00:56:08,384 I mean, my mind is all twisted up. 652 00:56:08,386 --> 00:56:10,821 I can't eat, I can't sleep. 653 00:56:10,823 --> 00:56:13,623 I just spend night 654 00:56:13,625 --> 00:56:15,659 after night 655 00:56:15,661 --> 00:56:17,564 after night... 656 00:56:18,598 --> 00:56:19,833 watching. 657 00:56:21,365 --> 00:56:23,068 Watching what? 658 00:56:26,137 --> 00:56:28,338 Watching you. 659 00:56:33,677 --> 00:56:36,546 Did you know that the natives on this part of Long Island 660 00:56:36,548 --> 00:56:38,750 have a ritual for burying their dead? 661 00:56:41,451 --> 00:56:43,585 Every winter... 662 00:56:43,587 --> 00:56:48,460 they would banish all the most savage criminals, 663 00:56:49,893 --> 00:56:51,692 all the outcasts, 664 00:56:51,694 --> 00:56:55,196 all the enemies of the tribe. 665 00:56:55,198 --> 00:56:56,731 They would tie them to trees, 666 00:56:56,733 --> 00:57:00,736 leaving them to die slowly 667 00:57:02,338 --> 00:57:04,805 from the exposure, 668 00:57:04,807 --> 00:57:06,542 starvation... 669 00:57:09,244 --> 00:57:11,146 disease... 670 00:57:12,447 --> 00:57:14,183 madness. 671 00:57:15,317 --> 00:57:17,353 And then, when they were dead... 672 00:57:18,219 --> 00:57:20,219 they would bury them, 673 00:57:20,221 --> 00:57:21,623 face down. 674 00:57:23,491 --> 00:57:27,825 Butch, look, I don't know what's going on with you, 675 00:57:27,827 --> 00:57:29,528 but you have to get out of here. 676 00:57:29,530 --> 00:57:32,598 Did you know that everyone in this house 677 00:57:32,600 --> 00:57:34,836 sleeps face down? 678 00:57:35,870 --> 00:57:38,906 Every single night. 679 00:57:39,906 --> 00:57:41,842 No one stirs. 680 00:57:43,976 --> 00:57:45,445 Not even a sound. 681 00:57:47,380 --> 00:57:49,280 It's as if everyone 682 00:57:49,282 --> 00:57:51,719 goes to the same place... 683 00:57:53,320 --> 00:57:55,322 shares the same dream... 684 00:57:56,754 --> 00:58:00,526 All tucked warmly in their beds. 685 00:58:02,493 --> 00:58:04,363 So quiet... 686 00:58:05,830 --> 00:58:07,399 a calm... 687 00:58:08,634 --> 00:58:10,503 so at peace. 688 00:59:13,694 --> 00:59:16,331 Butch... Butch, look. 689 00:59:24,671 --> 00:59:26,638 Butch, we have to get out of here. 690 00:59:26,640 --> 00:59:28,609 Come on, let's go. 691 00:59:31,644 --> 00:59:33,009 What the fuck?! 692 00:59:33,011 --> 00:59:34,847 What have we done? 693 00:59:35,815 --> 00:59:37,581 We awakened them. 694 00:59:37,583 --> 00:59:42,920 Hey, Butch, I overheard Daddy earlier. 695 00:59:42,922 --> 00:59:47,525 He was saying he wants to have you locked up, committed. 696 00:59:47,527 --> 00:59:49,758 All right, we have to get you someplace where he... 697 00:59:49,760 --> 00:59:54,363 I'll be okay. But I think you should go. 698 00:59:54,365 --> 00:59:55,765 - What? - Tonight. 699 00:59:55,767 --> 00:59:59,401 Okay, what are you talking about? 700 00:59:59,403 --> 01:00:01,404 I'm not going anywhere without you. 701 01:00:01,406 --> 01:00:04,107 What do you think is gonna happen to the kids if I'm gone? 702 01:00:04,109 --> 01:00:07,512 Don't you think he's gonna go after them next? 703 01:00:09,447 --> 01:00:11,479 There is no way out. 704 01:00:11,481 --> 01:00:13,382 No. 705 01:00:13,384 --> 01:00:15,353 Not for any of us. 706 01:00:17,021 --> 01:00:18,789 Except you. 707 01:05:13,231 --> 01:05:15,234 He's dangerous. 708 01:06:19,794 --> 01:06:22,129 Go away! 709 01:06:37,776 --> 01:06:40,813 Go away! 710 01:06:41,814 --> 01:06:43,950 Leave me alone! 711 01:06:50,188 --> 01:06:52,188 Leave me alone! 712 01:07:01,798 --> 01:07:04,035 Go away! 713 01:09:13,021 --> 01:09:14,855 What if he refuses to go? 714 01:09:17,360 --> 01:09:20,493 - He's not gonna cooperate. - He's lost his mind. 715 01:09:20,495 --> 01:09:23,331 We'll have to restrain him. 716 01:09:23,333 --> 01:09:26,566 I'm telling you, it's either us or him. 717 01:09:26,568 --> 01:09:29,268 I already mixed in a sedative. 718 01:09:31,006 --> 01:09:33,042 I'm getting him out of this house. 719 01:09:35,343 --> 01:09:37,309 What if he refuses to go? 720 01:09:42,250 --> 01:09:45,049 I've got the devil on my back. 721 01:09:45,051 --> 01:09:48,353 We might have to restrain him. 722 01:09:48,355 --> 01:09:50,858 Does everybody know what to do? 723 01:09:55,429 --> 01:09:58,162 Do not let him know what we're planning. 724 01:09:58,164 --> 01:10:01,068 I think I hear him coming. 725 01:10:07,173 --> 01:10:09,073 We were getting worried about you, son. 726 01:10:09,075 --> 01:10:10,941 You've been sleeping all day. 727 01:10:10,943 --> 01:10:12,609 Huh? You must be hungry, son. 728 01:10:12,611 --> 01:10:15,945 Come on, join us for some supper, what do you say? 729 01:10:15,947 --> 01:10:17,381 Got my cast off today. 730 01:10:17,383 --> 01:10:20,050 Looks like I can beat you up, again. 731 01:10:20,052 --> 01:10:21,618 Says someone who fell down the stairs. 732 01:10:21,620 --> 01:10:22,953 You pushed me. 733 01:10:22,955 --> 01:10:24,921 - I did not. - Yes you did. 734 01:10:24,923 --> 01:10:28,157 Go ahead, take your coat off, son, have some dinner, come on. 735 01:10:28,159 --> 01:10:30,358 Butch, come sit down, baby. 736 01:10:30,360 --> 01:10:32,497 I made you your favorite dish. 737 01:10:34,665 --> 01:10:37,332 Hey Butch, any idea where your sister might have gone? 738 01:10:37,334 --> 01:10:41,136 - No sir. - I'm sure she'll be back soon. 739 01:10:41,138 --> 01:10:43,938 Why don't we just enjoy our last meal together? 740 01:10:43,940 --> 01:10:49,279 Jody, would you like to lead the family in grace? 741 01:10:54,184 --> 01:10:56,284 Thank you for our home so sweet; 742 01:10:56,286 --> 01:10:58,219 Thank you for the food we eat; 743 01:10:58,221 --> 01:11:00,454 Thank you for the birds that sing; 744 01:11:00,456 --> 01:11:01,989 Thank you God for everything. 745 01:11:01,991 --> 01:11:05,359 Amen. 746 01:11:05,361 --> 01:11:06,595 That was lovely. 747 01:11:07,429 --> 01:11:09,164 Shall we eat? 748 01:11:19,074 --> 01:11:22,044 Some storm we have tonight, huh? 749 01:11:24,745 --> 01:11:26,614 Want some? 750 01:11:31,052 --> 01:11:32,453 No. No! 751 01:11:35,188 --> 01:11:36,321 God...! 752 01:11:36,323 --> 01:11:37,723 It's just a storm. 753 01:11:39,726 --> 01:11:41,492 - Go away. - Butch. 754 01:11:41,494 --> 01:11:43,060 Go away! 755 01:11:43,062 --> 01:11:45,499 Butch, calm down. What's wrong with you? 756 01:11:46,499 --> 01:11:47,666 Leave us alone! 757 01:11:47,668 --> 01:11:49,636 Come on. 758 01:11:51,337 --> 01:11:53,403 Whoa. Put down the knife. You're gonna... 759 01:11:53,405 --> 01:11:54,505 Everybody stay back! 760 01:11:54,507 --> 01:11:55,706 Whoa whoa whoa. 761 01:11:55,708 --> 01:11:57,477 You're gonna hurt yourself. 762 01:12:04,716 --> 01:12:06,552 Crazy son of a... 763 01:12:13,190 --> 01:12:14,993 Leave me alone! 764 01:12:17,229 --> 01:12:18,364 Go away! 765 01:12:19,464 --> 01:12:21,030 Butch, don't be afraid. 766 01:12:21,032 --> 01:12:22,467 Where do you think you're going? 767 01:13:32,232 --> 01:13:34,699 Sorry to show up so late, Nona. 768 01:13:34,701 --> 01:13:38,503 Oh, the storm's getting closer. 769 01:13:38,505 --> 01:13:40,673 I had to get out of there, Nona. 770 01:13:42,474 --> 01:13:45,178 There's something really wrong with that house. 771 01:13:46,245 --> 01:13:48,611 You've always known 772 01:13:48,613 --> 01:13:50,482 that the house is... 773 01:13:51,517 --> 01:13:52,615 special. 774 01:13:52,617 --> 01:13:55,487 But what is it about the house? 775 01:13:56,553 --> 01:13:58,421 When I met your grandfather 776 01:13:58,423 --> 01:14:02,757 he had big ideas and big dreams 777 01:14:02,759 --> 01:14:04,659 and he worked hard. 778 01:14:04,661 --> 01:14:08,363 When your mother was born he took me out to Long Island. 779 01:14:08,365 --> 01:14:11,702 He was already working two jobs. 780 01:14:12,836 --> 01:14:14,835 But... 781 01:14:14,837 --> 01:14:18,372 he scrapped together enough money 782 01:14:18,374 --> 01:14:20,541 to buy a small parcel 783 01:14:20,543 --> 01:14:23,210 in Amityville. 784 01:14:23,212 --> 01:14:27,249 He felt a strong connection there, we both did. 785 01:14:27,251 --> 01:14:30,718 He bought the land from a wealthy man 786 01:14:30,720 --> 01:14:32,453 named Moynahan. 787 01:14:32,455 --> 01:14:36,690 My Michael spent the next year building our house, 788 01:14:36,692 --> 01:14:38,459 your house. 789 01:14:38,461 --> 01:14:43,796 It was everything he ever wanted for his family. 790 01:14:43,798 --> 01:14:48,434 And that's why we named it High Hopes. 791 01:14:48,436 --> 01:14:52,704 Over time, we attained a life of certain means. 792 01:14:52,706 --> 01:14:54,774 The house took care of us, 793 01:14:54,776 --> 01:14:59,279 and we took care of it, you see? 794 01:14:59,281 --> 01:15:03,916 But Nona, the house, whatever lives there, 795 01:15:03,918 --> 01:15:06,318 it makes things happen, 796 01:15:06,320 --> 01:15:07,755 bad things. 797 01:15:09,255 --> 01:15:10,521 Were you reading from the book? 798 01:15:10,523 --> 01:15:13,725 Nona, we were just playing. 799 01:15:13,727 --> 01:15:15,492 Just like you taught us when we were small. 800 01:15:15,494 --> 01:15:18,929 Conjoration isn't a game, bambolina. 801 01:15:18,931 --> 01:15:20,533 You know this. 802 01:15:21,400 --> 01:15:23,267 Now come on, 803 01:15:23,269 --> 01:15:24,669 tell Nona everything. 804 01:15:34,779 --> 01:15:36,548 I'm afraid, Nona. 805 01:15:37,548 --> 01:15:39,918 It feels like we're being... 806 01:15:40,652 --> 01:15:43,285 haunted. 807 01:15:43,287 --> 01:15:46,556 We're all haunted by something, 808 01:15:46,558 --> 01:15:48,490 by our past, 809 01:15:48,492 --> 01:15:50,595 by our mistakes... 810 01:15:51,295 --> 01:15:52,293 by our sins. 811 01:15:56,000 --> 01:15:58,299 Shhh. 812 01:15:58,301 --> 01:16:00,839 You'll be safe here with Nona tonight. 813 01:20:59,584 --> 01:21:01,921 Bogeyman? 814 01:22:53,757 --> 01:22:55,693 Where are you going, child? 815 01:22:56,728 --> 01:22:57,759 Home. 816 01:22:57,761 --> 01:22:59,863 I'm going home. 817 01:23:01,063 --> 01:23:03,263 It's not safe for you out there, 818 01:23:03,265 --> 01:23:07,735 not tonight, not with this storm outside. 819 01:23:07,737 --> 01:23:09,773 What have you done to us, Nona? 820 01:23:10,974 --> 01:23:12,339 They are angry. 821 01:23:12,341 --> 01:23:16,846 Dawn, please don't go back to that house! 822 01:25:42,281 --> 01:25:43,881 Mom? 823 01:25:43,883 --> 01:25:45,251 Dad? 824 01:25:55,360 --> 01:25:57,029 No! 825 01:26:07,373 --> 01:26:09,273 Oh my God! 826 01:26:09,275 --> 01:26:12,111 No! Allison! 827 01:26:13,444 --> 01:26:15,380 Allison! 828 01:26:20,284 --> 01:26:22,354 Oh my God. 829 01:26:23,988 --> 01:26:25,257 No. 830 01:26:35,232 --> 01:26:37,231 Oh my God! Butch. 831 01:26:37,233 --> 01:26:40,502 What are you...? What are you doing? 832 01:26:40,504 --> 01:26:44,238 Please. Butch, don't. You have to help me. 833 01:26:44,240 --> 01:26:46,309 Butch, what are you doing? 834 01:26:48,443 --> 01:26:52,182 Please, Butch, you have to. Please. 835 01:26:53,049 --> 01:26:55,048 Please stop! 836 01:26:55,050 --> 01:26:57,019 No! 837 01:26:59,387 --> 01:27:00,619 Butch, don't. 838 01:27:00,621 --> 01:27:02,322 Please, don't! 839 01:27:02,324 --> 01:27:04,556 You don't have to do it to me. 840 01:27:04,558 --> 01:27:07,359 Butch! No! 841 01:27:07,361 --> 01:27:11,064 Please, Butch, you don't have to do this! 842 01:27:11,066 --> 01:27:13,969 Stop! Butch, no! 843 01:27:27,081 --> 01:27:28,283 No! 844 01:27:37,090 --> 01:27:40,624 There's no way out, Dawn... 845 01:27:40,626 --> 01:27:43,460 - I see rain... - ...not for any of us. 846 01:27:43,462 --> 01:27:45,062 ...and blood. 847 01:27:45,064 --> 01:27:46,530 There's no way out. 848 01:27:46,532 --> 01:27:48,464 And when it's all over... 849 01:27:48,466 --> 01:27:50,102 There's no way out. 850 01:27:51,335 --> 01:27:54,137 ...I feel at peace. 851 01:27:54,139 --> 01:27:56,038 What did they used to tell us? 852 01:27:56,040 --> 01:27:58,173 How we would always live here. 853 01:27:58,175 --> 01:28:01,378 There's no way out, Dawn. 854 01:28:01,380 --> 01:28:04,646 We're all together when it happens... 855 01:28:04,648 --> 01:28:06,381 in our safe place. 856 01:28:06,383 --> 01:28:08,283 What did they used to tell us? 857 01:28:08,285 --> 01:28:10,286 That we would always live here. 858 01:28:10,288 --> 01:28:12,057 ...in our home. 859 01:28:13,924 --> 01:28:16,460 High Hopes. 860 01:28:37,613 --> 01:28:42,014 Now I lay me down to sleep; 861 01:28:42,016 --> 01:28:45,087 I pray the Lord my soul to keep; 862 01:28:46,354 --> 01:28:50,425 And if I die before I wake; 863 01:28:51,658 --> 01:28:53,993 I pray the Lord 864 01:28:53,995 --> 01:28:56,131 my soul to take 865 01:29:09,576 --> 01:29:11,212 Dawn? 866 01:29:16,049 --> 01:29:17,551 Dawn? 867 01:29:56,619 --> 01:29:59,620 Six members of a suburban New York family 868 01:29:59,622 --> 01:30:01,690 have been found shot to death in their beds. 869 01:30:01,692 --> 01:30:04,291 It appears that all of them were murdered while asleep. 870 01:30:04,293 --> 01:30:07,195 The victims have been identified as members 871 01:30:07,197 --> 01:30:09,364 of the DeFeo family. 872 01:30:09,366 --> 01:30:13,066 They were found by a 23 year old son Ronald DeFeo 873 01:30:13,068 --> 01:30:17,206 who is believed to be the only surviving member of the family. 874 01:32:44,611 --> 01:32:46,477 You're going to love this one. 875 01:32:46,479 --> 01:32:49,213 It's a real charmer, perfect for a new family. 876 01:32:49,215 --> 01:32:53,216 George and Kathy, come on in. 877 01:32:53,218 --> 01:32:56,755 Let me show you how the other half of Amityville lives. 878 01:33:35,205 --> 01:33:40,205 Subtitles by explosiveskull