1 00:00:06,006 --> 00:00:09,884 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,473 Κάποιος φοβάται! Και καλά κάνει. 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,517 Γιατί ήρθε η ώρα για Χάλογουιν. 4 00:00:19,519 --> 00:00:22,480 Στον διαγωνισμό όπου οι τούρτες ξεκινούν λαχταριστές 5 00:00:22,564 --> 00:00:24,149 και καταλήγουν σακατεμένες. 6 00:00:24,983 --> 00:00:28,820 Θα κάνουμε Χάλογουιν πάρτι και είμαι η οικοδέσποινά σας, η Νικόλ Μπάιερ, 7 00:00:28,903 --> 00:00:33,700 και… Γουές! Υπάρχει μια παράξενη γυναίκα εκεί. 8 00:00:35,118 --> 00:00:39,372 Η Μέρι Μάουσερ από το Cobra Kai. Μέρι, είσαι στο λάθος Netflix. 9 00:00:39,873 --> 00:00:44,544 Συγγνώμη, Νικόλ. Με κλότσησαν στο κεφάλι και ξύπνησα εδώ. Ονειρεύομαι; 10 00:00:45,295 --> 00:00:48,173 Έχεις δει τι τούρτες τρώω; Ζεις στον εφιάλτη μου. 11 00:00:48,715 --> 00:00:49,841 Είναι και δουλειά μου. 12 00:00:50,508 --> 00:00:54,137 Σήμερα, τρεις ζαχαροπλάστες θα διαγωνιστούν σε δοκιμασίες 13 00:00:54,220 --> 00:00:57,098 εμπνευσμένες από το Cobra Kai του Netflix. 14 00:00:57,182 --> 00:01:00,143 Ο νικητής θα κερδίσει 10.000 δολάρια. 15 00:01:00,226 --> 00:01:02,270 Ας γνωρίσουμε τους ζαχαροπλάστες. 16 00:01:02,353 --> 00:01:03,188 Για πάμε. 17 00:01:07,692 --> 00:01:11,488 Με λένε Λαζάν ΜακΚίνι, είμαι καθηγήτρια πληροφορικής σε γυμνάσιο. 18 00:01:11,571 --> 00:01:16,409 Προπονώ την ομάδα χορού και είμαι στην επιτροπή του Μήνα Μαύρης Ιστορίας. 19 00:01:16,493 --> 00:01:19,954 Παίζω σε πολλά ταμπλό, αλλά μ' αρέσει η ζαχαροπλαστική. 20 00:01:20,038 --> 00:01:24,375 Το θέμα μου είναι η διακόσμηση. Θα είναι απλό, αλλά θα έχει ωραία γεύση. 21 00:01:27,003 --> 00:01:32,467 Με λένε Κάντις κι επανεξετάζω τις επιλογές στη ζωή μου. 22 00:01:32,550 --> 00:01:35,553 Στο σπίτι, έχω κότες, γάτες, 23 00:01:35,637 --> 00:01:39,557 έναν μικρό σκίουρο που μεταφέρω πάνω μου κι έναν κόκορα. 24 00:01:42,644 --> 00:01:43,478 Τέλειο. 25 00:01:43,561 --> 00:01:49,150 Μου αρέσει η ζαχαροπλαστική όταν όλα πάνε βάσει σχεδίου, κάτι που δεν γίνεται ποτέ. 26 00:01:53,279 --> 00:01:56,449 Είμαι ο Τζάνι Ντιτσένζο και η δουλειά μου είναι να μιλάω. 27 00:01:56,533 --> 00:01:59,327 -Ξέρεις τι παθαίνουν τα καρφιά; -Παίρνουν ασυλία. 28 00:01:59,994 --> 00:02:01,496 Κάνουν ράμματα. 29 00:02:01,579 --> 00:02:03,373 Έχω ράμματα. 30 00:02:03,456 --> 00:02:05,375 Έχω πολλά ράμματα. 31 00:02:05,458 --> 00:02:08,503 Ο κόσμος θέλει να με ακούει, οπότε θα συνεχίσω. 32 00:02:09,796 --> 00:02:11,131 Για πάμε. 33 00:02:11,214 --> 00:02:13,216 Ήρθα στην εκπομπή 34 00:02:13,299 --> 00:02:18,304 επειδή έχει πολλή πλάκα να φτιάχνεις απαίσιες τούρτες, και το κάνω καλά. 35 00:02:18,888 --> 00:02:19,764 Γεια, Μέρι. 36 00:02:19,848 --> 00:02:21,266 Θεέ μου. Γεια, Τζάνι. 37 00:02:21,891 --> 00:02:23,393 -Γεια. -Θεέ μου. 38 00:02:23,476 --> 00:02:25,395 -Δεν ήξερες ότι ήμουν εδώ; -Όχι. 39 00:02:25,478 --> 00:02:26,604 Λοιπόν, είμαι εδώ. 40 00:02:28,231 --> 00:02:31,651 Ζαχαροπλάστες, ξέρουμε ότι λατρεύετε τη σημερινή καλεσμένη κριτή. 41 00:02:32,235 --> 00:02:34,779 Παίζει τη Σαμάνθα Λαρούσο στο Cobra Kai. 42 00:02:34,863 --> 00:02:36,573 Υποδεχτείτε τη Μέρι Μάουσερ. 43 00:02:36,656 --> 00:02:38,283 Γεια, Μέρι Μάουσερ. 44 00:02:39,075 --> 00:02:43,788 Μέρι, ξέρεις τον Τζάνι από το Cobra Kai, άρα ξέρεις ότι ξέρει από υποκριτική. 45 00:02:43,872 --> 00:02:45,790 Αλλά ξέρει από ζαχαροπλαστική; 46 00:02:45,874 --> 00:02:47,333 Το ελπίζω. 47 00:02:48,334 --> 00:02:49,961 Γιατί πρέπει να το φάω. 48 00:02:50,795 --> 00:02:53,965 Μέρι, Τζάνι, μπορεί να είστε στο ίδιο ντότζο, 49 00:02:54,048 --> 00:02:57,218 αλλά σε αυτή την κουζίνα, δεν υπάρχουν συμμαχίες. 50 00:02:57,302 --> 00:02:58,136 Ναι, σενσέι. 51 00:02:58,219 --> 00:02:59,888 "Σενσέι". Μου άρεσε. 52 00:03:00,597 --> 00:03:04,893 Στα δεξιά μου, ένας άντρας που τα χέρια του είναι εκπαιδευμένα όπλα 53 00:03:04,976 --> 00:03:06,895 που φτιάχνουν θανατηφόρα γλυκά. 54 00:03:06,978 --> 00:03:09,981 Ο σεφ ζαχαροπλαστικής και σοκολατοποιός, Ζακ Τόρες. 55 00:03:10,064 --> 00:03:12,192 -Μπονζούρ, παιδιά. -Μπονζούρ. 56 00:03:12,275 --> 00:03:16,237 Η ήττα δεν υπάρχει σε αυτή την κουζίνα. Οπότε, ετοιμαστείτε. 57 00:03:17,780 --> 00:03:20,074 Πρώτα, η Επιλογή του Ζαχαροπλάστη. 58 00:03:20,158 --> 00:03:22,202 Η ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΗ 59 00:03:22,285 --> 00:03:26,497 Αυτή η Επιλογή του Ζαχαροπλάστη θα σας κάνει να ανατριχιάσετε 60 00:03:26,581 --> 00:03:27,832 και να φοβηθείτε. 61 00:03:27,916 --> 00:03:30,335 Να έχετε κοντά σας τα αντίδοτα για… 62 00:03:32,670 --> 00:03:35,548 τα μαλακά πρέτσελ κόμπρα. 63 00:03:35,632 --> 00:03:36,633 Θεέ μου. Εντάξει. 64 00:03:37,634 --> 00:03:41,137 Αυτά τα ύπουλα γλυκά θα σας κάνουν να ζαρώσετε από τον φόβο. 65 00:03:41,721 --> 00:03:43,681 Κάθε φίδι έχει διαφορετική γεύση. 66 00:03:43,765 --> 00:03:47,727 Έχουμε την Κουλ Κόμπρα που δίνει μια ισχυρή γεύση γλυκόριζας, 67 00:03:47,810 --> 00:03:50,271 την Καταστροφική Κόμπρα με καραμέλα 68 00:03:50,355 --> 00:03:55,443 και τέλος, τη λάγνα Κοσμική Κόμπρα με γεύση μάρσμελοου. 69 00:03:56,569 --> 00:03:57,695 Εσύ φταις γι' αυτό. 70 00:03:59,239 --> 00:04:00,114 Συγγνώμη. 71 00:04:00,198 --> 00:04:02,242 Τζάνι, ποια θα ήθελες; 72 00:04:02,325 --> 00:04:05,703 Μου αρέσει το μοβ και όλοι δεν μου λένε ότι είναι λάγνος. 73 00:04:06,913 --> 00:04:08,081 Θα πάρω τη μοβ. 74 00:04:08,164 --> 00:04:09,666 -Είσαι λάγνος. -Ευχαριστώ. 75 00:04:10,166 --> 00:04:11,209 Εντάξει, Λαζάν. 76 00:04:11,292 --> 00:04:15,088 Μ' αρέσει η καραμέλα. Οπότε, θα πάρω την Καταστροφική Κόμπρα. 77 00:04:15,171 --> 00:04:17,590 Άρα μένει η Κάντις. Το πρόσωπό σου. 78 00:04:18,675 --> 00:04:19,968 Φαίνεσαι ταραγμένη. 79 00:04:20,051 --> 00:04:21,803 Μισώ τη μαύρη γλυκόριζα. 80 00:04:21,886 --> 00:04:23,680 -Μισείς τη μαύρη γλυκόριζα; -Ναι. 81 00:04:23,763 --> 00:04:25,515 -Σου αρέσουν τα φίδια; -Ναι. 82 00:04:26,057 --> 00:04:27,267 Βγαίνεις κερδισμένη! 83 00:04:29,269 --> 00:04:30,103 Ναι! 84 00:04:31,813 --> 00:04:36,484 Λοιπόν, ζαχαροπλάστες, έχετε 45 λεπτά. Ξεκινήστε. 85 00:04:36,567 --> 00:04:37,485 Εντάξει. 86 00:04:37,568 --> 00:04:39,654 Κάντις, έλα. Πάμε. 87 00:04:42,573 --> 00:04:44,242 ΘΕΕ ΜΟΥ ΒΟΗΘΑ ΠΡΩΤΟΣ ΓΥΡΟΣ 88 00:04:48,496 --> 00:04:49,330 Φλιτζάνι. 89 00:04:49,956 --> 00:04:50,957 Είμαι ιδιοφυΐα. 90 00:04:51,040 --> 00:04:52,458 Έρχομαι με κατσαρόλα. 91 00:04:53,710 --> 00:04:57,922 Ζακ, πώς θα έφτιαχνες τα πρέτσελ; 92 00:04:58,673 --> 00:05:02,593 Τους δίνουμε την ωμή ζύμη, αλλά πρέπει να κάνουν τα υπόλοιπα. 93 00:05:02,677 --> 00:05:05,013 Πρώτα, πρέπει να τους δώσουν σχήμα 94 00:05:05,722 --> 00:05:08,850 και να τα βράσουν σε μίγμα μαγειρικής σόδας και νερού. 95 00:05:09,559 --> 00:05:11,894 Καθώς τα πρέτσελ χρυσαφίζουν, 96 00:05:11,978 --> 00:05:15,732 θα σχηματίσουν τα πρόσωπα με φοντάν και ζαχαρόπαστα σοκολάτας. 97 00:05:15,815 --> 00:05:18,359 Θα βουτήξουν το πρέτσελ σε λιωμένη σοκολάτα 98 00:05:18,443 --> 00:05:21,529 με τη σωστή ποσότητα αρωματικού εκχυλίσματος 99 00:05:22,030 --> 00:05:24,407 και τέλος, συναρμολόγηση και διακόσμηση 100 00:05:24,490 --> 00:05:28,077 ώστε το πρέτσελ με την κόμπρα να είναι άξιο κάθε ντότζο. 101 00:05:28,161 --> 00:05:30,580 -Θα έχει φάση. -Πρέτσελ, κλασικό. 102 00:05:30,663 --> 00:05:32,790 -Ναι. -Κλασικό κέρασμα Χάλογουιν. 103 00:05:32,874 --> 00:05:35,084 -Τι; Αλήθεια; -Μου θυμίζει λούνα παρκ. 104 00:05:35,168 --> 00:05:37,337 Μου θυμίζει φθινόπωρο. Κατάλαβες; 105 00:05:37,420 --> 00:05:38,296 Σαν ποπ κορν. 106 00:05:38,379 --> 00:05:42,216 Φάρσα ή κέρασμα, κάποιος θα έλεγε, "Να ένα μαλακό πρέτσελ". 107 00:05:43,551 --> 00:05:45,845 Εντάξει, Κάντις, διάβασέ το όλο. 108 00:05:45,928 --> 00:05:47,930 "Δίνουμε σχήμα, βγάζουμε τη ζύμη". 109 00:05:48,014 --> 00:05:50,141 Δεν είναι μεγάλη η κατσαρόλα μου. 110 00:05:50,933 --> 00:05:52,018 Τώρα είναι αργά. 111 00:05:52,101 --> 00:05:56,606 "Φτιάξτε ζωμό για ποσέ". Ωραία, πού είναι… 112 00:05:58,024 --> 00:05:59,150 Πού είναι η κατσαρόλα; 113 00:05:59,233 --> 00:06:00,526 Φοβάμαι. 114 00:06:00,610 --> 00:06:04,238 Υπάρχουν πολλά βήματα, αλλά θα βγάλω άκρη. 115 00:06:05,114 --> 00:06:06,032 Μαγειρική σόδα. 116 00:06:06,532 --> 00:06:09,118 Μισό φλιτζάνι. Ευκολάκι. 117 00:06:09,202 --> 00:06:11,871 Η διαφορά μεταξύ του Έδεσε το γλυκό και του Cobra Kai 118 00:06:11,954 --> 00:06:14,123 είναι ότι δεν τρώω κλοτσιές στη μούρη. 119 00:06:14,749 --> 00:06:16,209 Δεν επιτρέπονται λάθη. 120 00:06:16,292 --> 00:06:19,128 Τουλάχιστον ελπίζω να μη με κλοτσήσουν. 121 00:06:20,338 --> 00:06:21,172 Εντάξει. 122 00:06:22,840 --> 00:06:27,261 Όπως φαίνεται, έχω ένα θεματάκι με το διπλό βράσιμο 123 00:06:27,345 --> 00:06:28,721 ή ό,τι είναι αυτό. 124 00:06:28,805 --> 00:06:30,598 Είναι ό,τι χειρότερο. 125 00:06:30,681 --> 00:06:33,226 Έχω φτιάξει κατεψυγμένα πρέτσελ 126 00:06:33,309 --> 00:06:36,062 που τα βάζεις στον φούρνο μικροκυμάτων 127 00:06:36,145 --> 00:06:37,355 και είναι τέλεια. 128 00:06:38,106 --> 00:06:39,232 Εντάξει. 129 00:06:39,816 --> 00:06:41,776 Αυτό είναι το μισό; Είναι… 130 00:06:48,658 --> 00:06:50,451 Τζάνι, τι έγινε; 131 00:06:50,535 --> 00:06:53,454 Ξέχασα ότι η μαγειρική σόδα αντιδρά όταν τη συνδυάζεις. 132 00:06:53,538 --> 00:06:56,958 -Αυτό είναι επιστήμη, όχι ζαχαροπλαστική. -Αυτό είναι κακό. 133 00:06:57,041 --> 00:06:57,959 Παραιτούμαι. 134 00:06:59,377 --> 00:07:02,213 Έχω τέτοια επιλογή; Μπορώ να παραιτηθώ; 135 00:07:03,214 --> 00:07:05,466 Εντάξει. "Σχηματίζουμε τα πρέτσελ". 136 00:07:05,550 --> 00:07:08,636 Έλα. 137 00:07:09,178 --> 00:07:10,012 Εντάξει. 138 00:07:10,513 --> 00:07:12,306 Πώς δίνουμε σχήμα στα πρέτσελ; 139 00:07:12,390 --> 00:07:15,017 Μυϊκή μνήμη. 140 00:07:17,353 --> 00:07:19,439 Δούλευα σε μαγαζί με πρέτσελ. 141 00:07:19,522 --> 00:07:22,775 Οπότε, έχω λίγη εμπειρία. 142 00:07:23,776 --> 00:07:24,610 Όχι. 143 00:07:27,029 --> 00:07:29,490 Είναι μικροσκοπικό. Είναι πολύ μικρό. 144 00:07:29,574 --> 00:07:30,992 Θα το παραδεχτείς; 145 00:07:32,743 --> 00:07:35,455 -Είναι προφανές. -Μ' αρέσουν οι ειλικρινείς άντρες. 146 00:07:46,215 --> 00:07:47,383 Θα ρίξω και τα δύο. 147 00:07:48,009 --> 00:07:48,843 Εντάξει. 148 00:07:49,343 --> 00:07:52,054 Ξέρεις… Δεν μπορώ να το χρησιμοποιήσω πια. 149 00:07:54,974 --> 00:07:56,058 Δεν απλώνεται. 150 00:07:56,559 --> 00:07:58,269 Κάντις, πώς πας; 151 00:07:58,352 --> 00:08:00,813 Όλα καλά, Νικόλ! 152 00:08:00,897 --> 00:08:01,814 Δηλαδή… 153 00:08:02,857 --> 00:08:04,984 Μη θυμώνεις με τη ζύμη σου. 154 00:08:05,067 --> 00:08:07,528 Ζακ, γιατί θεωρείς ότι έχω θυμώσει; 155 00:08:11,782 --> 00:08:14,327 "Σιγοβράστε τα πρέτσελ για 30 δευτερόλεπτα". 156 00:08:15,036 --> 00:08:17,371 Νομίζω ότι έχουν περάσει 30 δεύτερα. 157 00:08:20,333 --> 00:08:23,586 Αυτό είναι αηδιαστικό. 158 00:08:24,629 --> 00:08:29,050 Διάβασα λάθος τις οδηγίες που λένε ότι πρέπει να φτιάξεις πρώτα το σχήμα 159 00:08:29,133 --> 00:08:30,885 και μετά να το βάλεις στο νερό. 160 00:08:32,887 --> 00:08:36,057 Τα πέταξα στο νερό λες και ήταν λουκάνικα. 161 00:08:36,891 --> 00:08:38,017 Άλλο ένα. 162 00:08:40,186 --> 00:08:44,232 Χριστέ μου, μοιάζει με κάτι που ξέρασε ο σκύλος, σοβαρά. 163 00:08:44,315 --> 00:08:46,817 "Βγάλτε τα από το νερό και βάλτε τα σε ένα ταψί". 164 00:08:48,277 --> 00:08:49,111 Θα το γυρίσω. 165 00:08:49,737 --> 00:08:51,864 Χαρτί κεριού. Μου κάνει. 166 00:08:51,948 --> 00:08:54,534 ΤΟ ΧΑΡΤΙ ΚΕΡΙΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΥΡΙΜΑΧΟ. 167 00:08:54,617 --> 00:08:55,451 Τέλεια. 168 00:08:56,410 --> 00:08:58,329 Τα δικά σας μοιάζουν με πρέτσελ; 169 00:08:58,412 --> 00:09:01,165 Δεν ξέρω. Πάνω ή κάτω. Θα δείξει. 170 00:09:01,249 --> 00:09:02,083 Ναι. 171 00:09:03,751 --> 00:09:04,585 Πόση ώρα; 172 00:09:05,127 --> 00:09:06,212 "Μέχρι να γίνει"; 173 00:09:07,046 --> 00:09:09,090 Πώς θα ξέρω πότε έγινε; 174 00:09:09,173 --> 00:09:11,342 Απομένουν 35 λεπτά! 175 00:09:11,425 --> 00:09:12,843 Εντάξει, το 'χουμε. 176 00:09:15,137 --> 00:09:16,847 Θα κάνουμε το κεφάλι, έτσι; 177 00:09:18,015 --> 00:09:20,434 Τζάνι, τι προσπαθείς να ανοίξεις; 178 00:09:20,935 --> 00:09:22,853 Ζαχαρόκαστα σοκολάτας; Δεν ξέρω. 179 00:09:23,437 --> 00:09:27,316 Δεν έχω ακουστά τη ζαχαρόκαστα σοκολάτας. 180 00:09:27,400 --> 00:09:28,609 ΖΑΧΑΡΟΠΑΣΤΑ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ 181 00:09:28,693 --> 00:09:32,613 -Είναι ασφαλής για παιδιά; -Ναι. Άνοιξέ την με καρατιά. 182 00:09:34,198 --> 00:09:35,575 -Ναι! -Τζάνι. 183 00:09:35,658 --> 00:09:37,034 Δεν έκανα τίποτα. 184 00:09:37,118 --> 00:09:39,287 Μπορώ να δουλέψω με ζαχαρόκαστα. 185 00:09:39,870 --> 00:09:43,249 Προσπαθώ να κάνω τη γενική δομή του προσώπου. 186 00:09:43,332 --> 00:09:45,167 Θα της δώσουμε λίγο σώμα. 187 00:09:45,751 --> 00:09:48,629 Γιατί αργούν τα πρέτσελ; Ρουθούνια. 188 00:09:48,713 --> 00:09:50,423 Ξύσε τη μύτη σου. 189 00:09:51,007 --> 00:09:52,425 Δεν πειράζει σήμερα. 190 00:09:52,508 --> 00:09:56,178 Είχα ένα χαρούμενο φίδι. Αυτός ο τύπος δεν είναι χαρούμενος. 191 00:09:56,762 --> 00:09:59,557 Καθόλου χαρούμενος. 192 00:09:59,640 --> 00:10:02,101 Έχει μεγάλα, τσαχπίνικα χείλη. 193 00:10:02,184 --> 00:10:04,937 Απομένουν 27 λεπτά! 194 00:10:07,231 --> 00:10:08,065 Εντάξει. 195 00:10:08,149 --> 00:10:09,150 Αμάν. 196 00:10:09,233 --> 00:10:14,280 -Τα πρέτσελ της Κάντις είναι άψητα. -Προφανώς, αυτό θα διαλέξω. 197 00:10:14,363 --> 00:10:16,365 Δεν ψήθηκαν αρκετά. 198 00:10:16,449 --> 00:10:17,950 Θα γκουγκλάρω πρέτσελ. 199 00:10:18,618 --> 00:10:22,121 Αυτό φαίνεται υπέροχο. Τόσο άσχημο είναι το φαγητό εδώ. 200 00:10:22,204 --> 00:10:25,499 Γκουγκλάρω φωτογραφίες με φαγητό και σκέφτομαι "Μακάρι". 201 00:10:28,002 --> 00:10:30,796 Ούτε τα πρέτσελ του Τζάνι έχουν ψηθεί. 202 00:10:32,965 --> 00:10:33,966 Καίει. 203 00:10:36,010 --> 00:10:41,223 -Τζάνι, ήταν το ταψί σου στο πάτωμα; -Ναι, ήταν ζεστό, δεν ήθελα να το κρατήσω. 204 00:10:41,307 --> 00:10:44,810 Γιατί να μην το βάλεις στον πάγκο ή κάπου που δεν πατάμε; 205 00:10:44,894 --> 00:10:47,980 Δεν υπήρχε χώρος και αυτό ήταν πολύ μακριά. 206 00:10:49,273 --> 00:10:50,107 Αμάν. 207 00:10:51,942 --> 00:10:54,403 Όχι, Τζάνι. 208 00:10:54,487 --> 00:10:56,864 Έβαλε χαρτί κεριού αντί για λαδόκολλα. 209 00:10:56,947 --> 00:10:59,784 -Ποια είναι η διαφορά; -Το ένα δεν κολλάει. 210 00:10:59,867 --> 00:11:04,163 Αν βγάλω το μισό χαρτί, θα φάτε τη μία πλευρά; 211 00:11:04,246 --> 00:11:05,081 Ξύσ' το. 212 00:11:05,164 --> 00:11:07,208 -Απλώς σκίσ' το. -Ξύσ' το! 213 00:11:08,250 --> 00:11:09,502 Πρέπει να το φάμε; 214 00:11:11,295 --> 00:11:13,464 Τα πρέτσελ είναι ωραία και καφέ. 215 00:11:13,547 --> 00:11:16,801 Τα πρέτσελ είναι καφέ. Τα πρέτσελ είναι ωραία και καφέ. 216 00:11:16,884 --> 00:11:18,594 Τα πρέτσελ είναι καφέ. 217 00:11:18,678 --> 00:11:20,888 Πρέπει να βγεις. Έχω να σε διακοσμήσω. 218 00:11:20,971 --> 00:11:24,350 "Λιώστε σοκολάτα με χρώμα. Προσθέστε την επιθυμητή γεύση". 219 00:11:25,685 --> 00:11:28,521 Μάρσμελοου. Θεέ μου. Έχουν τέτοια γεύση. 220 00:11:28,604 --> 00:11:29,647 Λίγα και καλά. 221 00:11:30,356 --> 00:11:31,273 Λίγα και καλά. 222 00:11:34,819 --> 00:11:36,696 Η Κάντις είναι διασκεδαστική. 223 00:11:38,823 --> 00:11:40,199 -Όχι. -Κοίτα. 224 00:11:40,282 --> 00:11:43,411 -Προσθέτουμε κι άλλη γλυκόριζα; -Σταγόνα-σταγόνα. 225 00:11:43,494 --> 00:11:45,871 -Έπεσε πολλή. -Αμάν. 226 00:11:45,955 --> 00:11:47,039 Ναι! 227 00:11:49,250 --> 00:11:51,752 Η Λαζάν δεν έβαλε γεύση; 228 00:11:53,087 --> 00:11:54,004 Ορίστε. 229 00:11:58,801 --> 00:12:01,679 -Πολλή έξαλλη ενέργεια. -Ναι, είναι πολύ άγριο. 230 00:12:01,762 --> 00:12:04,974 -Νιώθω ότι έχουμε χαμόγελα. -Θα κερδίσω. 231 00:12:05,057 --> 00:12:06,809 Έχουμε φόβο και πανικό. 232 00:12:08,060 --> 00:12:09,228 Κι έχουμε θυμό. 233 00:12:11,188 --> 00:12:12,773 Ναι. Έχεις δίκιο. 234 00:12:12,857 --> 00:12:15,818 Μισώ αυτήν τη γεύση! 235 00:12:15,901 --> 00:12:17,027 Γεύση; 236 00:12:17,111 --> 00:12:20,906 Θεέ μου. Ξέχασα να βάλω γεύση στο πρέτσελ. 237 00:12:23,075 --> 00:12:23,909 Μπιπ! 238 00:12:25,786 --> 00:12:27,663 Η Λαζάν θα συμπληρώσει τα βήματα της ημέρας. 239 00:12:27,747 --> 00:12:29,915 Ξέχασα τη γεύση. 240 00:12:29,999 --> 00:12:31,625 Και η καραμέλα… 241 00:12:32,126 --> 00:12:35,504 Άρπαξα κάτι που έμοιαζε με γεύση καραμέλας. 242 00:12:35,588 --> 00:12:36,839 Δεν νομίζω ότι κάνει. 243 00:12:37,590 --> 00:12:39,884 Κι επιστρέφουμε στο αγόρι μας. 244 00:12:40,634 --> 00:12:41,510 Ναι! 245 00:12:42,303 --> 00:12:43,554 Το έσωσα! 246 00:12:46,640 --> 00:12:48,768 Δεν έχω χρόνο για όλα τα τρίγωνα. 247 00:12:48,851 --> 00:12:50,686 Το κεφάλι είναι πολύ μεγάλο! 248 00:12:50,770 --> 00:12:52,021 Δεν έχω άγχος. 249 00:12:52,104 --> 00:12:54,273 Πες "Σ' αγαπώ". 250 00:12:55,983 --> 00:12:58,569 Φρόντισε να μείνει πάνω το κεφάλι. 251 00:13:03,407 --> 00:13:05,785 Ορίστε. Δεν θα έχει ωραία γεύση. 252 00:13:06,285 --> 00:13:07,995 Αλλά δεν φαίνεται άσχημο. 253 00:13:09,121 --> 00:13:10,498 Τριάντα δευτερόλεπτα! 254 00:13:10,581 --> 00:13:11,582 Έχω άγχος. 255 00:13:11,665 --> 00:13:13,751 Έχω τόσα διαμάντια να προσθέσω. 256 00:13:13,834 --> 00:13:15,044 Να σε σηκώσουμε. 257 00:13:15,544 --> 00:13:17,254 Λίγο μόνο. 258 00:13:17,755 --> 00:13:19,006 Το κεφάλι θα πέσει. 259 00:13:19,089 --> 00:13:20,257 Ναι. 260 00:13:20,341 --> 00:13:25,137 Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. Τέλος! 261 00:13:27,014 --> 00:13:29,225 Πάτησα ένα πρέτσελ στο πάτωμα. 262 00:13:32,144 --> 00:13:37,107 Λοιπόν, Κάντις. Ας θυμηθούμε το πρέτσελ κόμπρα που έπρεπε να κάνεις 263 00:13:37,191 --> 00:13:39,777 κι ας δούμε τι έκανες. 264 00:13:39,860 --> 00:13:41,195 Έδεσε το γλυκό! 265 00:13:45,699 --> 00:13:46,700 Κάντις. 266 00:13:46,784 --> 00:13:47,701 ΕΔΕΣΕ ΤΟ ΓΛΥΚΟ! 267 00:13:47,785 --> 00:13:51,372 Λες ότι είσαι φιλόζωη, αλλά δεν ξέρω αν έχεις δει ποτέ φίδι. 268 00:13:52,373 --> 00:13:55,042 Υποτίθεται ότι ήταν ουρά, αλλά έγιναν πόδια. 269 00:13:55,125 --> 00:13:58,337 Οι αντίπαλοί μου στο Cobra Kai είναι φίδια με πόδια. 270 00:13:58,420 --> 00:14:01,507 -Όταν τελειώνεις μαζί τους, είναι έτσι. -Έχεις δίκιο. 271 00:14:02,424 --> 00:14:04,760 Να το κόψουμε; 272 00:14:04,844 --> 00:14:06,804 Ζακ, νομίζω ότι πρέπει. 273 00:14:06,887 --> 00:14:08,806 -Είναι μαλακό πρέτσελ. -Πολύ μαλακό. 274 00:14:08,889 --> 00:14:10,099 Δεν έχει ψηθεί. 275 00:14:10,182 --> 00:14:11,016 Αμάν. 276 00:14:13,519 --> 00:14:15,187 Έχεις άγχος; 277 00:14:15,271 --> 00:14:18,399 Ναι. Το μυρίζω συνεχώς λες και θα βελτιωθεί έτσι. 278 00:14:23,320 --> 00:14:26,991 Είπες "Θα βάλω όλη τη γλυκόριζα που έχω βρει 279 00:14:27,074 --> 00:14:29,034 σε αυτό το πρέτσελ". 280 00:14:29,118 --> 00:14:32,204 Συνήθως βάζεις λίγες σταγόνες από εκχύλισμα. 281 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 Εντάξει. 282 00:14:33,205 --> 00:14:34,081 Είμαι 283 00:14:35,624 --> 00:14:38,460 πολύ ευγνώμων για την υπέροχη μπουκιά που έφαγα. 284 00:14:40,004 --> 00:14:41,630 Εντάξει, τσάγια. 285 00:14:42,423 --> 00:14:44,758 Εντάξει. Συγγνώμη. Δεν σε συμπαθούν. 286 00:14:44,842 --> 00:14:48,429 -Μάλιστα. Ο φίλος της Μέρι, ο Τζάνι. -Γεια. 287 00:14:48,512 --> 00:14:52,016 Ας θυμηθούμε το πρέτσελ κόμπρα που προσπαθούσες να κάνεις. 288 00:14:52,099 --> 00:14:55,144 Τζάνι! Ας δούμε τι έκανες. 289 00:14:56,228 --> 00:14:57,313 Έδεσε το γλυκό! 290 00:14:59,982 --> 00:15:00,816 Εντάξει. 291 00:15:01,483 --> 00:15:02,318 Εντάξει. 292 00:15:02,818 --> 00:15:04,904 Τζάνι, το λατρεύω. 293 00:15:04,987 --> 00:15:06,780 -Ναι; -Μ' αρέσουν τα χείλη. 294 00:15:06,864 --> 00:15:10,826 Μ' αρέσει η γλώσσα. Είναι ό,τι πιο χαριτωμένο έχω δει! 295 00:15:10,910 --> 00:15:11,994 Ευχαριστώ. 296 00:15:12,077 --> 00:15:15,956 Το πρέτσελ δεν το βλέπω. Αλλά το κεφάλι είναι όμορφο. 297 00:15:16,540 --> 00:15:18,042 -Ευχαριστώ. -Ας το κόψουμε. 298 00:15:19,293 --> 00:15:20,544 Είναι υγρό. 299 00:15:20,628 --> 00:15:21,795 -Άψητο. -Τι; 300 00:15:21,879 --> 00:15:23,881 Μου φαίνεται… Κοίτα. 301 00:15:23,964 --> 00:15:25,841 -Τζάνι, αηδία. -Ναι. 302 00:15:38,562 --> 00:15:40,189 Ναι. 303 00:15:41,482 --> 00:15:45,861 Είναι από τα πιο τρελά πράγματα που έχω βάλει στο στόμα μου. Ήταν υγρό. 304 00:15:45,945 --> 00:15:49,114 Λατρεύω το μάρσμελοου και δεν υπάρχει… 305 00:15:50,157 --> 00:15:51,909 Δεν το βρίσκω. 306 00:15:52,660 --> 00:15:55,537 Τζάνι, ειλικρινά, σε ευχαριστώ που ήρθες. 307 00:15:55,621 --> 00:15:56,789 Εγώ ευχαριστώ. 308 00:15:56,872 --> 00:15:59,833 Τώρα έχω κάτι να συζητήσω με τον ψυχολόγο μου. 309 00:16:00,960 --> 00:16:01,794 Υπέροχα. 310 00:16:02,711 --> 00:16:04,797 -Εντάξει, Λαζάν. -Γεια. 311 00:16:04,880 --> 00:16:08,759 Ας θυμηθούμε το πρέτσελ κόμπρα που προσπαθούσες να φτιάξεις. 312 00:16:08,842 --> 00:16:09,843 Για να δούμε. 313 00:16:10,844 --> 00:16:11,762 Έδεσε το γλυκό! 314 00:16:14,723 --> 00:16:16,600 Δεν το πιστεύω ότι πληρώνομαι. 315 00:16:16,684 --> 00:16:18,602 Το λατρεύω. 316 00:16:19,687 --> 00:16:23,857 Το φίδι σου είναι αξιολάτρευτο, σαν καρτούν. 317 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 Ευχαριστώ. 318 00:16:25,609 --> 00:16:29,530 Το πρέτσελ κρύβεται κάπου. Πρέπει να το βρούμε. 319 00:16:29,613 --> 00:16:30,781 Ας το δοκιμάσουμε. 320 00:16:32,408 --> 00:16:34,785 -Είναι λιγότερο υγρό. -Ναι. 321 00:16:34,868 --> 00:16:36,954 -Που είναι πάντα θετικό. -Εντάξει. 322 00:16:38,539 --> 00:16:40,582 Αυτό θυμίζει περισσότερο πρέτσελ. 323 00:16:40,666 --> 00:16:41,750 Τι γεύση έχει; 324 00:16:41,834 --> 00:16:43,544 -Καραμέλα. -Καραμέλα; 325 00:16:43,627 --> 00:16:44,503 Όχι. Καθόλου. 326 00:16:44,586 --> 00:16:47,089 Δεν έβαλα εκχύλισμα. Έβαλα τις σκόνες. 327 00:16:47,172 --> 00:16:49,758 Έβαλες πολλή σκόνη καραμέλας. 328 00:16:49,842 --> 00:16:51,385 -Είναι σαν… -Πλαστελίνη. 329 00:16:52,720 --> 00:16:54,179 -Ναι, ακριβώς. -Όχι! 330 00:16:54,263 --> 00:16:56,557 -Συγγνώμη. -Μάλλον τελειώσαμε. 331 00:16:58,142 --> 00:17:01,562 -Κάποιος θα κερδίσει. Δεν είναι τρελό; -Είχε πολλή πλάκα. 332 00:17:01,645 --> 00:17:02,604 Πάμε, Μέρι. 333 00:17:02,688 --> 00:17:03,522 Ευχαριστώ! 334 00:17:03,605 --> 00:17:06,525 Λαζάν. Ευχαριστώ, ήταν φανταστικό. 335 00:17:06,608 --> 00:17:08,068 Παρακαλώ. 336 00:17:08,694 --> 00:17:12,114 Εντάξει. Ζακ, ποιος ζαχαροπλάστης μάς συνεπήρε; 337 00:17:12,614 --> 00:17:16,243 Όλοι έφτιαξαν κάτι πολύ ξεχωριστό. 338 00:17:17,411 --> 00:17:20,873 Αλλά ένας ζαχαροπλάστης κατατρόπωσε τους ανταγωνιστές. 339 00:17:21,749 --> 00:17:24,251 Κερδίζει… 340 00:17:29,381 --> 00:17:31,216 η Λαζάν! Μπράβο! 341 00:17:32,718 --> 00:17:34,344 Μέρι, πες της τι κέρδισε. 342 00:17:34,428 --> 00:17:36,889 Η ντότζο κουζίνα σου θα είναι περήφανη 343 00:17:36,972 --> 00:17:39,266 με αυτό το φονικό σετ ζαχαροπλαστικής! 344 00:17:39,349 --> 00:17:40,476 Ωραία! 345 00:17:41,268 --> 00:17:46,565 Και φυσικά, παίρνεις την κορδέλα του Χρυσού Ζαχαροπλάστη της εκπομπής. 346 00:17:46,648 --> 00:17:49,610 Είναι σαν μαύρη ζώνη, αλλά για μέτρια ζαχαροπλαστική. 347 00:17:49,693 --> 00:17:51,195 Ευχαριστώ! 348 00:17:53,280 --> 00:17:55,783 -Ναι. Δώσε πόνο. -Τη θέλω για το ντότζο μου. 349 00:17:55,866 --> 00:17:57,785 Ναι. Δώσε. 350 00:17:58,702 --> 00:18:02,414 Τέλεια. Ώρα να προχωρήσουμε. 351 00:18:02,498 --> 00:18:05,417 ΦΤΙΑΞ' ΤΟ Ή ΑΣ' ΤΟ 352 00:18:05,959 --> 00:18:10,047 Αυτό το Φτιάξ' το ή Άσ' το είναι από τα πιο δύσκολα. 353 00:18:11,924 --> 00:18:13,175 Στην πρώτη σεζόν, 354 00:18:13,258 --> 00:18:16,678 μια καθοριστική στιγμή για τον Μιγκέλ ήταν η ήττα του από τον Κάιλερ 355 00:18:16,762 --> 00:18:19,181 στις τουαλέτες του σχολείου το Χάλογουιν. 356 00:18:19,264 --> 00:18:21,016 -Όχι! -Πιάστε τον! Πάνω του! 357 00:18:21,517 --> 00:18:22,810 Όχι! Αφήστε με! 358 00:18:22,893 --> 00:18:23,811 Κρατήσου! 359 00:18:23,894 --> 00:18:24,978 Σηκώστε τον. 360 00:18:25,062 --> 00:18:27,606 -Όχι! -Έλα! 361 00:18:27,689 --> 00:18:30,400 Ζαχαροπλάστες, αυτή θα είναι η καθοριστική σας στιγμή, 362 00:18:30,484 --> 00:18:33,403 καθώς θα αναπαραστήσετε τη σκηνή σε αυτήν… 363 00:18:35,405 --> 00:18:37,574 την τούρτα μάχης και χορού! 364 00:18:38,951 --> 00:18:39,785 Όχι. 365 00:18:42,329 --> 00:18:44,790 -Πρέπει να φτιάξω το πρόσωπό μου. -Ναι! 366 00:18:44,873 --> 00:18:46,208 Θεέ μου. 367 00:18:46,291 --> 00:18:48,001 -Και το δικό σου. -Ναι! 368 00:18:48,085 --> 00:18:50,462 Τι εννοείς; Ποια νόμιζες ότι ήταν; 369 00:18:50,546 --> 00:18:52,673 Θα φάμε χώμα μαζί τότε. 370 00:18:54,383 --> 00:18:58,971 Αυτή η τούρτα μάχης και χορού έχει μία στρώση καλυμμένη με φοντάν. 371 00:18:59,054 --> 00:19:01,849 Στην κορυφή, είναι η μάχη με ζαχαρόπαστα σοκολάτας 372 00:19:01,932 --> 00:19:05,018 για τον Μιγκέλ και τον Κάιλερ, κι έναν τοίχο από μπισκότο 373 00:19:05,102 --> 00:19:07,980 βαμμένο με βούτυρο κακάο για τα αποδυτήρια. 374 00:19:08,063 --> 00:19:12,192 Στο κάτω μέρος, είναι ο χορός με το πρόσωπο της Σαμ 375 00:19:12,901 --> 00:19:16,905 και του Ντιμίτρι από ανυψωμένο και βαμμένο φοντάν. 376 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Για κοίτα. 377 00:19:18,615 --> 00:19:20,617 Όπως και στη σκηνή, κανείς σας 378 00:19:20,701 --> 00:19:22,703 δεν βοηθάει τον καημένο Μιγκέλ. 379 00:19:23,495 --> 00:19:27,166 Εντάξει, ζαχαροπλάστες, υπάρχουν 10.000 δολάρια για τον νικητή! 380 00:19:27,249 --> 00:19:29,668 Έχετε 30 λεπτά. Ξεκινώντας από τώρα. 381 00:19:31,461 --> 00:19:33,922 ΠΡΩΤΑ Ο ΦΟΥΡΝΟΣ ΛΑΔΩΝΟΥΜΕ ΤΑ ΤΑΨΙΑ 382 00:19:34,006 --> 00:19:35,757 ΠΡΩΤΑ Ο ΦΟΥΡΝΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟΣ ΓΥΡΟΣ 383 00:19:36,300 --> 00:19:40,554 Το σχέδιό μου είναι να ακολουθήσω τη συνταγή. Αυτό είναι πάρα πολύ. 384 00:19:40,637 --> 00:19:41,763 Πολλά αυγά. 385 00:19:42,347 --> 00:19:43,724 Όχι πολύς χρόνος. 386 00:19:45,017 --> 00:19:46,768 Δεν ξέρω πώς να σπάω αυγά. 387 00:19:46,852 --> 00:19:47,978 -Ζακ; -Ναι, Νικόλ. 388 00:19:48,061 --> 00:19:51,315 Πώς θα έφτιαχνες την τούρτα μάχης και χορού; 389 00:19:51,398 --> 00:19:53,358 Θα ξεκινήσουμε με την τούρτα. 390 00:19:53,442 --> 00:19:56,820 Ανακατεύουμε το μίγμα και βάζουμε την τούρτα στον φούρνο, 391 00:19:56,904 --> 00:20:00,824 μετά ψήνουμε τα μπισκότα για τα ερμάρια και φτιάχνουμε τη βουτυρόκρεμα. 392 00:20:00,908 --> 00:20:04,786 Μετά, φτιάχνουμε τις φιγούρες και τα πρόσωπα της Σαμ και του Ντιμίτρι. 393 00:20:04,870 --> 00:20:07,331 Και τέλος, τοποθετούμε και διακοσμούμε 394 00:20:07,414 --> 00:20:11,501 για να ολοκληρώσουμε μια τούρτα με καρατε-πληκτική γεύση. 395 00:20:12,002 --> 00:20:13,962 Μου αρέσουν τα μαλλιά μου. 396 00:20:14,046 --> 00:20:16,590 Θα λυπηθώ αν δεν μου κάνουν σγουρά μαλλιά. 397 00:20:21,178 --> 00:20:22,804 Λατρεύω το περπάτημα της Λαζάν. 398 00:20:25,432 --> 00:20:30,354 Θα κερδίσω τα 10.000 δολάρια. Καμία τούρτα και κανένα τέρας δεν θα με εμποδίσει. 399 00:20:30,437 --> 00:20:32,481 Κουτάλι σούπας, ό,τι να 'ναι. 400 00:20:33,565 --> 00:20:35,567 Προσπαθώ να αγοράσω σπίτι 401 00:20:35,651 --> 00:20:40,364 και οι 10.000 θα με βοηθήσουν να καπαρώσω ένα σπίτι για μένα και τον σκύλο μου. 402 00:20:41,240 --> 00:20:42,866 Και λίγο τζαμαϊκανό ρούμι. 403 00:20:44,409 --> 00:20:49,581 Όταν προσθέτεις ρούμι, βγαίνει καλή η τούρτα. 404 00:20:50,165 --> 00:20:51,333 Καρατιά. 405 00:20:52,376 --> 00:20:54,962 Αργά και σταθερά δεν θα κερδίσω. 406 00:20:56,546 --> 00:21:01,593 Και τώρα, πολύ προσεκτικά, θα βρούμε πόσο είναι ένα τρίτο του φλιτζανιού. 407 00:21:02,177 --> 00:21:03,470 Δεν νιώθω σίγουρος, 408 00:21:03,553 --> 00:21:08,016 αλλά σε αυτόν τον γύρο, θα αφήσω την τούρτα μου να ψηθεί. 409 00:21:08,517 --> 00:21:09,351 Εντάξει. 410 00:21:09,434 --> 00:21:10,560 Δεν θα αποτύχω. 411 00:21:10,644 --> 00:21:12,854 Ένα κι ένα τρίτο φλιτζάνι λιωμένο… 412 00:21:13,855 --> 00:21:15,357 Δεν έλιωσα το βούτυρο. 413 00:21:20,195 --> 00:21:21,738 Ορίστε τι θα κάνουμε. 414 00:21:22,531 --> 00:21:24,449 Αυτό είναι αηδιαστικό. 415 00:21:24,950 --> 00:21:25,784 Εντάξει. 416 00:21:26,785 --> 00:21:27,661 Εντάξει. 417 00:21:27,744 --> 00:21:28,620 Τζάνι. 418 00:21:30,706 --> 00:21:32,374 Έβαλε τα αυγά στα μικροκύματα. 419 00:21:34,418 --> 00:21:37,170 -Θα φάμε ομελέτα; -Μάλλον. 420 00:21:37,254 --> 00:21:38,171 Έχει λιώσει. 421 00:21:38,672 --> 00:21:39,881 Ωραίο και υγρό. 422 00:21:40,465 --> 00:21:41,633 Σαν τα πρέτσελ μου. 423 00:21:45,637 --> 00:21:46,763 Νομίζω ότι το 'χω. 424 00:21:46,847 --> 00:21:52,227 Θα εστιάσω στη γεύση παρά στην εμφάνιση. 425 00:21:52,853 --> 00:21:53,812 Μοιάζει… 426 00:21:54,938 --> 00:21:57,482 Οι διακοσμήσεις και αυτά με φρικάρουν. 427 00:21:57,566 --> 00:21:58,483 Υπάρχει… 428 00:22:00,068 --> 00:22:01,069 Αυτό σκέφτηκα. 429 00:22:01,153 --> 00:22:04,489 Εντάξει. Ωραία. 430 00:22:04,573 --> 00:22:06,283 Να βάλω λαδόκολλα; 431 00:22:07,826 --> 00:22:11,079 Να βάλω λαδόκολλα; Δεν θα βάλω λαδόκολλα. 432 00:22:11,913 --> 00:22:15,876 Απομένουν μία ώρα και 17 λεπτά. 433 00:22:15,959 --> 00:22:17,711 Απλώνουμε τη ζύμη μπισκότων. 434 00:22:17,794 --> 00:22:19,379 Μπαίνουν στον φούρνο. 435 00:22:19,463 --> 00:22:21,590 Οι τούρτες της Κάντις είναι στον φούρνο. 436 00:22:21,673 --> 00:22:22,507 -Θεέ μου. -Ναι. 437 00:22:23,633 --> 00:22:27,471 "Απλώνουμε τη ζύμη μπισκότων". 438 00:22:28,388 --> 00:22:30,098 Ίσως αυτό; Θα πετύχει αυτό; 439 00:22:30,724 --> 00:22:31,975 Για να δούμε. Όχι. 440 00:22:32,059 --> 00:22:33,643 Τους δίνουμε τη ζύμη; 441 00:22:33,727 --> 00:22:34,770 -Ναι. -Ναι; 442 00:22:35,854 --> 00:22:38,523 -Δεν είναι αρκετά ζεστά. -Όχι. 443 00:22:40,484 --> 00:22:43,779 Η Κάντις έβαλε τη ζύμη στον φούρνο μικροκυμάτων. 444 00:22:44,738 --> 00:22:45,572 Γιατί; 445 00:22:45,655 --> 00:22:47,240 Τι έπαθαν τα μικροκύματα; 446 00:22:49,368 --> 00:22:50,577 Δεν το είδατε αυτό. 447 00:22:51,828 --> 00:22:52,746 ΕΔΕΣΕ ΤΟ ΓΛΥΚΟ! 448 00:22:52,829 --> 00:22:53,997 ΕΔΕΣΕ ΤΟ ΓΛΥΚΟ! 449 00:22:54,081 --> 00:22:57,459 Κόβω, ένα από αυτά θα είναι παράταιρο, αλλά δεν πειράζει. 450 00:22:57,542 --> 00:22:58,710 Τραγουδάει. 451 00:22:58,794 --> 00:23:01,713 Ναι, επτά. Πολύ καλά. Τέλεια. 452 00:23:01,797 --> 00:23:05,217 Έχει πολλά μαθηματικά σήμερα και δεν μου αρέσει αυτό. 453 00:23:09,596 --> 00:23:10,472 Ναι. 454 00:23:10,972 --> 00:23:11,807 Ναι. 455 00:23:12,641 --> 00:23:13,600 Θεέ μου. 456 00:23:13,683 --> 00:23:17,104 Στον κόσμο του καράτε Μιγιάγκι-Ντο, ο χαρακτήρας του Τζάνι 457 00:23:17,187 --> 00:23:19,481 ήταν ένα ασχημόπαπο. 458 00:23:20,565 --> 00:23:24,152 -Τον βλέπω σαν αδερφό μου. -Βάζω στηρίγματα εδώ 459 00:23:24,236 --> 00:23:27,197 σαν να ψήνω μάρσμελοου, αλλά μισώ τον εαυτό μου. 460 00:23:27,280 --> 00:23:30,951 Αυτά εδώ. Εντάξει, τι άλλο; 461 00:23:31,451 --> 00:23:36,289 Μέρι, θέλεις να μου μάθεις πώς να κάνω κινήσεις στον σάκο; 462 00:23:37,791 --> 00:23:41,545 Δεν είμαι σενσέι, αλλά χαρά μου να ξεσπάσω με γροθιές. 463 00:23:41,628 --> 00:23:45,090 Λοιπόν, ντιρέκτ, ντιρέκτ, κροσέ. 464 00:23:45,841 --> 00:23:47,843 Ντιρέκτ, κροσέ, χουκ. 465 00:23:47,926 --> 00:23:48,760 Όχι. 466 00:23:48,844 --> 00:23:51,221 Για την τηλεόραση, τα κάνουμε ψεύτικα. 467 00:23:51,304 --> 00:23:53,181 -Να σε βάλουμε σε κάμερα. -Ναι. 468 00:23:53,265 --> 00:23:56,143 Αν είσαι εδώ, θέλω να χτυπήσω εκείνη την κάμερα, 469 00:23:56,226 --> 00:23:58,186 αυτό πουλάει καλά. 470 00:23:59,354 --> 00:24:02,566 -Εντάξει, άρα κάνει ένα, δύο… -Ντιρέκτ. Ντιρέκτ, κρος. 471 00:24:03,150 --> 00:24:05,735 -Χουκ! -Έτσι; Γιατί είμαι ελεύθερη; 472 00:24:07,821 --> 00:24:09,823 Γιατί δεν με αγαπάει κανείς; 473 00:24:13,410 --> 00:24:14,494 Γιατί είμαι ελεύθερη; 474 00:24:14,578 --> 00:24:16,496 ΘΛΙΜΜΕΝΕΣ ΓΡΟΘΙΕΣ 475 00:24:16,580 --> 00:24:18,623 Γιατί δεν με αγαπάει κανείς; 476 00:24:20,792 --> 00:24:23,253 -Υποκριτική. -Ευχαριστώ, Νικόλ. 477 00:24:23,837 --> 00:24:25,464 Χριστέ μου. Σίγουρα όχι. 478 00:24:26,965 --> 00:24:28,717 Απομένουν 58 λεπτά. 479 00:24:28,800 --> 00:24:32,053 Δεν έχω ξαναφτιάξει βουτυρόκρεμα. Το γλάσο είναι σε κονσέρβα. 480 00:24:33,054 --> 00:24:34,014 Εντάξει. 481 00:24:35,932 --> 00:24:39,936 Θέλω λίγο χρώμα στο δικό μου. Καλή η βανίλια, αλλά θέλω χρώμα. 482 00:24:40,020 --> 00:24:43,190 Πρέπει να μπει ο αέρας για να είναι ωραίο και αφράτο. 483 00:24:43,273 --> 00:24:45,901 Δεν είναι αφράτο ακόμα. 484 00:24:45,984 --> 00:24:48,069 Είναι όμορφο! 485 00:24:48,945 --> 00:24:50,197 Αυτό είναι γλάσο. 486 00:24:50,822 --> 00:24:52,115 Έφτιαξα γλάσο. 487 00:24:52,616 --> 00:24:54,117 Ποιος να το περίμενε; 488 00:24:55,327 --> 00:24:57,954 -Φτιάχνεις τους δικούς σου; -Ναι, εσύ; 489 00:24:58,038 --> 00:25:00,916 -Ναι. -Οι δικοί μου είναι χοντροί. 490 00:25:00,999 --> 00:25:02,000 Εντάξει. 491 00:25:02,501 --> 00:25:05,212 -Τρομακτικό αγόρι. -"Τρομακτικό αγόρι". 492 00:25:05,295 --> 00:25:07,839 -Έτσι μιλάς στον Μιγκέλ στα γυρίσματα; -Ναι. 493 00:25:07,923 --> 00:25:09,799 "Έλα εδώ, τρομακτικό αγόρι". 494 00:25:09,883 --> 00:25:12,511 Είπες τη φιγούρα σου τρομακτικό αγόρι; 495 00:25:12,594 --> 00:25:14,513 -Ναι. -Είναι αστείο. 496 00:25:14,596 --> 00:25:15,972 Είναι τρομακτικό αγόρι. 497 00:25:16,056 --> 00:25:18,558 Απομένουν 37 λεπτά! 498 00:25:18,642 --> 00:25:21,186 Έφτιαξε ήδη τις φιγούρες. Χριστέ μου. 499 00:25:23,021 --> 00:25:24,940 Νικόλ, η Κάντις είναι πολύ πίσω. 500 00:25:25,023 --> 00:25:27,442 Δεν ξέρω αν η Κάντις έκανε διακόσμηση. 501 00:25:27,526 --> 00:25:29,361 Ίσως επικεντρώνεται στο… 502 00:25:29,444 --> 00:25:30,654 -Στην τούρτα; -Ναι. 503 00:25:33,031 --> 00:25:34,366 ΛΑΔΩΝΟΥΜΕ ΤΑ ΤΑΨΙΑ 504 00:25:34,449 --> 00:25:36,326 Θα κάνω αυτό το πρόσωπο. 505 00:25:36,409 --> 00:25:40,455 Το πρόβλημα είναι ότι θυμάμαι τη στολή, αλλά φτιάχνω αυτό. 506 00:25:41,998 --> 00:25:44,334 Τζι, τι χρώμα είναι τα μάτια σου; 507 00:25:44,417 --> 00:25:47,796 Το χρώμα του ουράνιου τόξου την Τρίτη το απόγευμα. 508 00:25:49,297 --> 00:25:50,882 -Είναι πράσινα. -Ευχαριστώ. 509 00:25:50,966 --> 00:25:52,008 Ναι. 510 00:25:54,761 --> 00:25:56,680 Πιέζω το κορνέ. 511 00:25:57,889 --> 00:25:59,349 Πιέζω. 512 00:26:00,308 --> 00:26:02,352 Πιέζω. 513 00:26:03,061 --> 00:26:05,814 Η Κάντις ήταν η τελευταία που έβαλε τις τούρτες στον φούρνο. 514 00:26:05,897 --> 00:26:08,108 Είναι η πρώτη που έστησε την τούρτα, 515 00:26:08,191 --> 00:26:09,401 άρα πρέπει να καίει. 516 00:26:09,484 --> 00:26:12,195 Η τούρτα καίει. Η βουτυρόκρεμα θα μπει στην τούρτα. 517 00:26:12,279 --> 00:26:15,115 -Έχεις δίκιο. -Μια ζουμερή τούρτα; 518 00:26:16,783 --> 00:26:18,201 ΠΡΩΤΑ Ο ΦΟΥΡΝΟΣ 519 00:26:18,285 --> 00:26:20,537 Απομένουν 28 λεπτά. 520 00:26:24,207 --> 00:26:26,334 Φτιάχνω γκανάς φουντουκιού 521 00:26:26,918 --> 00:26:31,214 γιατί ξέρω ότι το φουντούκι είναι η αγαπημένη γεύση του Ζακ. 522 00:26:32,716 --> 00:26:34,801 Η Κάντις έβαλε κάτι σαν, δεν ξέρω, 523 00:26:34,884 --> 00:26:38,555 γκανάς Nutella στην τούρτα. Ενδιαφέρον. 524 00:26:43,810 --> 00:26:46,146 Πολύ καλό κακάρισμα μάγισσας. 525 00:26:46,229 --> 00:26:47,230 Ναι. 526 00:26:51,192 --> 00:26:52,652 Κοπελιά! 527 00:26:54,029 --> 00:26:56,656 Κοίτα τι έκανες! Ναι! 528 00:26:57,741 --> 00:26:59,993 Εντάξει! 529 00:27:01,453 --> 00:27:02,454 Κομμάτι τούρτας. 530 00:27:06,583 --> 00:27:07,917 Κομμάτια τούρτας. 531 00:27:09,586 --> 00:27:12,964 Να βάλω λαδόκολλα; Δεν θα βάλω περγαμηνή. 532 00:27:13,048 --> 00:27:15,717 Δεν πίστευα ότι θα πέθαινα από ψήσιμο τούρτας. 533 00:27:15,800 --> 00:27:16,635 Υπέροχα. 534 00:27:17,177 --> 00:27:18,136 Αλλά θα πεθάνω. 535 00:27:18,720 --> 00:27:19,596 Ναι. 536 00:27:19,679 --> 00:27:21,473 Όχι! 537 00:27:22,140 --> 00:27:23,725 Απομένουν 15 λεπτά. 538 00:27:23,808 --> 00:27:25,226 Γιατί έχει τόσες τρύπες; 539 00:27:26,895 --> 00:27:28,146 Φοράει σκουλαρίκια. 540 00:27:28,647 --> 00:27:30,273 Θεέ μου, μοιάζει με τούρτα. 541 00:27:33,360 --> 00:27:35,570 Κάνω πράγματα. Εντάξει. 542 00:27:36,154 --> 00:27:37,113 Τόσες λεπτομέρειες. 543 00:27:38,323 --> 00:27:39,991 Προσπαθώ να φτιάξω ερμάρια. 544 00:27:40,075 --> 00:27:41,034 Θεέ μου. 545 00:27:43,870 --> 00:27:46,706 Έχω ένα πρόβλημα. 546 00:27:46,790 --> 00:27:49,292 Μετά τον φούρνο μικροκυμάτων, 547 00:27:49,376 --> 00:27:52,128 η ζύμη των μπισκότων δεν έχει σωστή υφή. 548 00:27:52,712 --> 00:27:54,214 Θα βάλω κρακεράκια. 549 00:27:54,714 --> 00:27:56,466 Μοιάζουν με ερμάρια. 550 00:27:57,634 --> 00:28:00,470 Απομένουν τρία λεπτά. 551 00:28:00,553 --> 00:28:03,473 Εντάξει. Μπορούμε να το βάλουμε εδώ. 552 00:28:04,057 --> 00:28:05,183 Εντάξει. 553 00:28:06,142 --> 00:28:07,143 Λίγο πορτοκαλί. 554 00:28:07,936 --> 00:28:10,939 Τώρα δεν κοιτάμε ομορφιές. Έχει πισινό! 555 00:28:11,481 --> 00:28:13,233 Έχει μικρά μπαλάκια παντού! 556 00:28:13,775 --> 00:28:14,609 Θεέ μου. 557 00:28:15,276 --> 00:28:16,611 Μ' έπιασε ταχυκαρδία. 558 00:28:18,446 --> 00:28:20,907 Ένα λεπτό, παιδιά! 559 00:28:27,622 --> 00:28:32,794 Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. Τέλος! 560 00:28:37,966 --> 00:28:40,343 Κάντις, ας θυμηθούμε την τούρτα χορού και μάχης 561 00:28:40,427 --> 00:28:45,306 που προσπαθούσατε να φτιάξετε και ας δούμε τι τούρτα έφτιαξες. 562 00:28:45,890 --> 00:28:46,808 Έδεσε το γλυκό! 563 00:28:50,895 --> 00:28:55,567 Τολμηρή επιλογή στα πρόσωπα, μόνο μάτια. 564 00:28:55,650 --> 00:28:57,861 Αρχίζει να μοιάζει με πάπια. 565 00:28:58,403 --> 00:28:59,237 Εντάξει. 566 00:28:59,738 --> 00:29:01,072 Εσύ είσαι. 567 00:29:01,156 --> 00:29:04,242 Ποτέ δεν έχω νιώσει πιο όμορφη. 568 00:29:07,203 --> 00:29:10,540 Οι μικρές φιγούρες είναι… εκεί. 569 00:29:10,623 --> 00:29:12,834 Είναι πολύ κοντά στον ήλιο. Λιώνουν. 570 00:29:12,917 --> 00:29:16,755 Αυτήν τη φορά, εστίασα στη γεύση αντί για την εμφάνιση. 571 00:29:16,838 --> 00:29:21,176 Δεν πειράζει, Κάντις, είσαι υπέροχη. Θα σε στείλω στον πάγκο σου. 572 00:29:22,969 --> 00:29:23,928 Εντάξει, Τζάνι. 573 00:29:24,012 --> 00:29:26,514 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη εκ των προτέρων. 574 00:29:26,598 --> 00:29:29,893 Δεν σκόπευα να σας πληγώσω έτσι σήμερα. 575 00:29:29,976 --> 00:29:32,228 Τζάνι, δείξε μας τι έφτιαξες. 576 00:29:34,397 --> 00:29:35,607 Έδεσε το γλυκό. 577 00:29:37,150 --> 00:29:38,610 Εντάξει. 578 00:29:39,152 --> 00:29:41,446 Είναι λες και παλεύουν σε σύννεφο. 579 00:29:41,529 --> 00:29:44,616 Ναι. Η Μέρι είναι λες κι έχει μουστάκι. 580 00:29:44,699 --> 00:29:47,869 -Αυτό είναι το στόμα της; -Ναι. Έπρεπε να αυτοσχεδιάσω. 581 00:29:47,952 --> 00:29:50,163 -Όλα είναι εκεί. -Αμάν. 582 00:29:50,246 --> 00:29:53,291 Όταν είδα ότι αυτό το πρόσωπο μπήκε στην τούρτα, 583 00:29:53,374 --> 00:29:57,629 σκέφτηκα "Ρίσκαρε που έκανε το πρόσωπό του πρώτο". 584 00:29:57,712 --> 00:29:59,881 Αλλά ήμουν εγώ. 585 00:30:00,423 --> 00:30:03,510 Ειλικρινά, αυτή είναι η εκδοχή του Μιγκέλ που θα θυμάμαι. 586 00:30:03,593 --> 00:30:05,929 -Συμφωνείς. Μοιάζουν. -Πανομοιότυποι. 587 00:30:06,930 --> 00:30:10,141 -Θα σου ζητήσω να γυρίσεις στον πάγκο σου. -Θεέ μου. 588 00:30:10,767 --> 00:30:12,101 Εντάξει, Λαζάν. 589 00:30:13,353 --> 00:30:15,188 Ας δούμε τι τούρτα έφτιαξες. 590 00:30:15,688 --> 00:30:17,148 Έδεσε το γλυκό! 591 00:30:18,942 --> 00:30:20,944 Αυτά τα πρόσωπα. Είναι υπέροχα. 592 00:30:22,237 --> 00:30:23,404 Μοιάζει με σένα. 593 00:30:23,488 --> 00:30:27,325 Ναι. Μ' αρέσει το χρώμα της τούρτας σου. Έχει πλάκα. 594 00:30:27,408 --> 00:30:29,327 -Ναι! -Τα φρύδια είναι χοντρά! 595 00:30:30,495 --> 00:30:32,497 Ήταν μαρκαδόρος, όχι μολύβι. 596 00:30:32,580 --> 00:30:35,333 Εντάξει. Τα μπισκότα σου φαίνονται τρελά. 597 00:30:36,292 --> 00:30:38,711 Ο Τζάνι φαίνεται πιο θηλυπρεπής από μένα. 598 00:30:39,671 --> 00:30:40,797 Φαίνεται υπέροχος. 599 00:30:42,298 --> 00:30:45,385 Αυτά τα δύο παιδιά εκεί πάνω είναι μεθυσμένα. 600 00:30:47,762 --> 00:30:51,432 Λοιπόν, θα μας κόψετε ένα πεντανόστιμο κομμάτι 601 00:30:51,516 --> 00:30:54,352 από την τούρτα χορού και μάχης, ανυπομονώ. 602 00:30:54,435 --> 00:30:55,270 Πεντανόστιμο; 603 00:30:55,353 --> 00:30:59,649 Δεν ξέρω. Αποφάσισα να είμαι αισιόδοξη αντί για ρεαλίστρια. 604 00:30:59,732 --> 00:31:01,526 -Καλό. -Είναι εξαντλητικό. 605 00:31:04,737 --> 00:31:07,782 Παρέκκλινα από τη συνταγή. 606 00:31:07,866 --> 00:31:10,660 Έκανα κάποια δημιουργικά πράγματα. 607 00:31:10,743 --> 00:31:15,248 Ακόμα σκέφτομαι ότι ίσως κερδίσω με βάση τη γεύση. 608 00:31:16,374 --> 00:31:18,668 Κάντις, είσαι πρώτη. 609 00:31:22,338 --> 00:31:25,049 Έβαλες τη βουτυρόκρεμα όσο ήταν ζεστή, 610 00:31:25,133 --> 00:31:28,052 άρα μπήκε μέσα στην τούρτα. 611 00:31:28,136 --> 00:31:31,097 Έκανε την τούρτα λίγο πιο γλυκιά. Μ' αρέσει. 612 00:31:31,180 --> 00:31:33,975 Μ' αρέσει που έκαψες το σενάριο. 613 00:31:34,058 --> 00:31:36,769 -Έβαλες και φουντούκια. -Φουντούκια, ναι. 614 00:31:36,853 --> 00:31:42,358 Μ' αρέσει που έχουμε στρώσεις στην τούρτα. Την τρως ευχάριστα. 615 00:31:42,442 --> 00:31:45,570 Γεύομαι δημητριακά μάρσμελοου. Όπως όταν ήμουν μικρή. 616 00:31:45,653 --> 00:31:46,696 Ναι. 617 00:31:46,779 --> 00:31:51,743 Η υφή με μπερδεύει, αλλά δεν είναι κάτι κακό απαραίτητα. 618 00:31:51,826 --> 00:31:53,912 -Κάντις, ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 619 00:31:54,412 --> 00:31:56,164 Πάμε στον Τζάνι. 620 00:31:56,247 --> 00:31:57,248 Θεέ μου. 621 00:32:03,046 --> 00:32:05,298 -Δοκίμασες το πρόσωπό σου; -Ναι. 622 00:32:05,882 --> 00:32:07,884 Αυτό δεν το λέει συχνά ο κόσμος. 623 00:32:07,967 --> 00:32:09,344 Έφαγα τη μύτη μου. 624 00:32:09,427 --> 00:32:10,595 Ούτε αυτό. 625 00:32:11,387 --> 00:32:14,474 Η τούρτα είναι αφράτη σε κάποια σημεία. 626 00:32:14,557 --> 00:32:17,268 Θρυμματισμένη σε άλλα μέρη, τραγανή σε άλλα. 627 00:32:18,019 --> 00:32:21,064 -Κάποιες μπουκιές είναι καλές, άλλες όχι. -Ναι. 628 00:32:21,147 --> 00:32:25,443 Θυμάσαι που ο Τζάνι έβαλε αυγά και βούτυρο στα μικροκύματα 629 00:32:25,526 --> 00:32:27,445 -στην αρχή για να λιώσουν; -Ναι. 630 00:32:27,528 --> 00:32:30,698 Και ίσως θρυμμάτισε λίγο τα αυγά; 631 00:32:30,782 --> 00:32:33,409 Ίσως ανακάλυψες κάτι εντελώς καινούργιο. 632 00:32:33,493 --> 00:32:35,828 Να το ονομάσουμε τούρτα ομελέτα; 633 00:32:35,912 --> 00:32:39,207 Αυτό σημαίνει ότι είναι καλή ή… 634 00:32:40,833 --> 00:32:41,668 Ναι. 635 00:32:41,751 --> 00:32:43,670 Δεν πειράζει. Μην απαντήσεις. 636 00:32:43,753 --> 00:32:45,254 Ευχαριστούμε, Τζάνι. 637 00:32:45,338 --> 00:32:46,547 Λαζάν. 638 00:32:51,344 --> 00:32:52,887 Θεέ μου. Είναι τούρτα. 639 00:32:52,971 --> 00:32:54,430 Πραγματική τούρτα. 640 00:32:55,932 --> 00:32:58,393 -Θεέ μου. -Τι συμβαίνει στο Έδεσε το Γλυκό; 641 00:32:58,476 --> 00:33:01,896 Πρέπει να τρώμε συνέχεια κακές τούρτες. 642 00:33:01,980 --> 00:33:04,524 Είμαι ενθουσιασμένη που τρώω τούρτα τώρα, 643 00:33:04,607 --> 00:33:07,193 μου αρέσει η υφή και η γεύση. 644 00:33:07,276 --> 00:33:11,322 Είναι τρελό. Είμαι η παρουσιάστρια της εκπομπής εδώ κι έξι χρόνια. 645 00:33:11,823 --> 00:33:14,492 Νομίζω ότι είναι η πρώτη φορά που τρώω τούρτα. 646 00:33:15,910 --> 00:33:20,707 Μια πραγματική τούρτα, δεν αναρωτιέμαι αν είναι τούρτα. 647 00:33:20,790 --> 00:33:22,667 -Έχεις δίκιο. -Θεέ μου. 648 00:33:22,750 --> 00:33:24,127 Η τούρτα είναι καλή. 649 00:33:24,210 --> 00:33:28,673 Ωστόσο, πρέπει να πω ότι δεν έχει πολλή γεύση. 650 00:33:28,756 --> 00:33:31,259 Πρέπει να το κάνεις δικό σου. 651 00:33:31,342 --> 00:33:34,512 Έβαλα ρούμι σε σκόνη στο μίγμα. 652 00:33:34,595 --> 00:33:36,014 Θα έβαζα παραπάνω, 653 00:33:36,097 --> 00:33:38,474 αλλά ζητάς πολλά, έφτιαξε τούρτα. 654 00:33:40,935 --> 00:33:43,479 Απλώς, με ένα επιπλέον βήμα, 655 00:33:43,563 --> 00:33:45,815 θα ήταν εξαιρετική, αυτό εννοώ. 656 00:33:45,898 --> 00:33:47,525 Σας ευχαριστώ. 657 00:33:47,608 --> 00:33:53,031 Μην ξεχνάτε, όποιος κερδίσει τη δοκιμασία, παίρνει 10.000 δολάρια 658 00:33:53,114 --> 00:33:55,700 και το έπαθλο του Έδεσε το γλυκό. 659 00:33:55,783 --> 00:33:56,617 Γουές! 660 00:34:03,291 --> 00:34:06,461 -Είναι ο δυαδικός αδερφός σου. -Μου έρχονται φλασιές. 661 00:34:08,796 --> 00:34:11,966 Μέρι, έχεις έτοιμο το λεφτο-πίστολο; 662 00:34:12,050 --> 00:34:13,051 Ναι. 663 00:34:14,093 --> 00:34:15,094 Ζακ; 664 00:34:15,178 --> 00:34:20,391 Ζαχαροπλάστες, φτιάξατε πολύ ενδιαφέρουσες τούρτες. 665 00:34:20,892 --> 00:34:22,101 Οπότε, νικάει… 666 00:34:26,272 --> 00:34:27,440 η Λαζάν. 667 00:34:32,445 --> 00:34:35,031 Έδεσε το γλυκό! 668 00:34:35,531 --> 00:34:36,783 Ναι, Λαζάν! 669 00:34:36,866 --> 00:34:37,742 Ναι! 670 00:34:37,825 --> 00:34:42,413 Είμαι έτοιμη να πάω στο κουτάβι μου και να της πω ότι θα έχει μια αυλή. 671 00:34:43,122 --> 00:34:44,665 Το σκυλί μου θα έχει αυλή. 672 00:34:45,541 --> 00:34:47,168 Θα βγάλω φωτογραφία. 673 00:34:47,251 --> 00:34:49,087 Έτσι! 674 00:34:52,256 --> 00:34:54,967 Αυτό ήταν το αφιέρωμά μας στο Χάλογουιν. 675 00:34:55,051 --> 00:34:58,971 Όπως είπε πολύ σοφά ο Ντάνιελ Ρούσο "Ο ανταγωνισμός έφαγε κλοτσιά". 676 00:35:24,413 --> 00:35:26,415 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου