1
00:00:06,006 --> 00:00:09,884
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:13,263 --> 00:00:15,473
Κάποιος φοβάται! Και καλά κάνει.
3
00:00:15,557 --> 00:00:17,517
Γιατί ήρθε η ώρα για Χάλογουιν.
4
00:00:19,519 --> 00:00:22,480
Στον διαγωνισμό
όπου οι τούρτες ξεκινούν λαχταριστές
5
00:00:22,564 --> 00:00:24,149
και καταλήγουν σακατεμένες.
6
00:00:24,983 --> 00:00:28,820
Θα κάνουμε Χάλογουιν πάρτι και είμαι
η οικοδέσποινά σας, η Νικόλ Μπάιερ,
7
00:00:28,903 --> 00:00:33,700
και… Γουές!
Υπάρχει μια παράξενη γυναίκα εκεί.
8
00:00:35,118 --> 00:00:39,372
Η Μέρι Μάουσερ από το Cobra Kai.
Μέρι, είσαι στο λάθος Netflix.
9
00:00:39,873 --> 00:00:44,544
Συγγνώμη, Νικόλ. Με κλότσησαν
στο κεφάλι και ξύπνησα εδώ. Ονειρεύομαι;
10
00:00:45,295 --> 00:00:48,173
Έχεις δει τι τούρτες τρώω;
Ζεις στον εφιάλτη μου.
11
00:00:48,715 --> 00:00:49,841
Είναι και δουλειά μου.
12
00:00:50,508 --> 00:00:54,137
Σήμερα, τρεις ζαχαροπλάστες
θα διαγωνιστούν σε δοκιμασίες
13
00:00:54,220 --> 00:00:57,098
εμπνευσμένες από το Cobra Kai του Netflix.
14
00:00:57,182 --> 00:01:00,143
Ο νικητής θα κερδίσει 10.000 δολάρια.
15
00:01:00,226 --> 00:01:02,270
Ας γνωρίσουμε τους ζαχαροπλάστες.
16
00:01:02,353 --> 00:01:03,188
Για πάμε.
17
00:01:07,692 --> 00:01:11,488
Με λένε Λαζάν ΜακΚίνι,
είμαι καθηγήτρια πληροφορικής σε γυμνάσιο.
18
00:01:11,571 --> 00:01:16,409
Προπονώ την ομάδα χορού και είμαι
στην επιτροπή του Μήνα Μαύρης Ιστορίας.
19
00:01:16,493 --> 00:01:19,954
Παίζω σε πολλά ταμπλό,
αλλά μ' αρέσει η ζαχαροπλαστική.
20
00:01:20,038 --> 00:01:24,375
Το θέμα μου είναι η διακόσμηση.
Θα είναι απλό, αλλά θα έχει ωραία γεύση.
21
00:01:27,003 --> 00:01:32,467
Με λένε Κάντις κι επανεξετάζω
τις επιλογές στη ζωή μου.
22
00:01:32,550 --> 00:01:35,553
Στο σπίτι, έχω κότες, γάτες,
23
00:01:35,637 --> 00:01:39,557
έναν μικρό σκίουρο που μεταφέρω πάνω μου
κι έναν κόκορα.
24
00:01:42,644 --> 00:01:43,478
Τέλειο.
25
00:01:43,561 --> 00:01:49,150
Μου αρέσει η ζαχαροπλαστική όταν όλα πάνε
βάσει σχεδίου, κάτι που δεν γίνεται ποτέ.
26
00:01:53,279 --> 00:01:56,449
Είμαι ο Τζάνι Ντιτσένζο
και η δουλειά μου είναι να μιλάω.
27
00:01:56,533 --> 00:01:59,327
-Ξέρεις τι παθαίνουν τα καρφιά;
-Παίρνουν ασυλία.
28
00:01:59,994 --> 00:02:01,496
Κάνουν ράμματα.
29
00:02:01,579 --> 00:02:03,373
Έχω ράμματα.
30
00:02:03,456 --> 00:02:05,375
Έχω πολλά ράμματα.
31
00:02:05,458 --> 00:02:08,503
Ο κόσμος θέλει να με ακούει,
οπότε θα συνεχίσω.
32
00:02:09,796 --> 00:02:11,131
Για πάμε.
33
00:02:11,214 --> 00:02:13,216
Ήρθα στην εκπομπή
34
00:02:13,299 --> 00:02:18,304
επειδή έχει πολλή πλάκα να φτιάχνεις
απαίσιες τούρτες, και το κάνω καλά.
35
00:02:18,888 --> 00:02:19,764
Γεια, Μέρι.
36
00:02:19,848 --> 00:02:21,266
Θεέ μου. Γεια, Τζάνι.
37
00:02:21,891 --> 00:02:23,393
-Γεια.
-Θεέ μου.
38
00:02:23,476 --> 00:02:25,395
-Δεν ήξερες ότι ήμουν εδώ;
-Όχι.
39
00:02:25,478 --> 00:02:26,604
Λοιπόν, είμαι εδώ.
40
00:02:28,231 --> 00:02:31,651
Ζαχαροπλάστες, ξέρουμε ότι λατρεύετε
τη σημερινή καλεσμένη κριτή.
41
00:02:32,235 --> 00:02:34,779
Παίζει τη Σαμάνθα Λαρούσο στο Cobra Kai.
42
00:02:34,863 --> 00:02:36,573
Υποδεχτείτε τη Μέρι Μάουσερ.
43
00:02:36,656 --> 00:02:38,283
Γεια, Μέρι Μάουσερ.
44
00:02:39,075 --> 00:02:43,788
Μέρι, ξέρεις τον Τζάνι από το Cobra Kai,
άρα ξέρεις ότι ξέρει από υποκριτική.
45
00:02:43,872 --> 00:02:45,790
Αλλά ξέρει από ζαχαροπλαστική;
46
00:02:45,874 --> 00:02:47,333
Το ελπίζω.
47
00:02:48,334 --> 00:02:49,961
Γιατί πρέπει να το φάω.
48
00:02:50,795 --> 00:02:53,965
Μέρι, Τζάνι,
μπορεί να είστε στο ίδιο ντότζο,
49
00:02:54,048 --> 00:02:57,218
αλλά σε αυτή την κουζίνα,
δεν υπάρχουν συμμαχίες.
50
00:02:57,302 --> 00:02:58,136
Ναι, σενσέι.
51
00:02:58,219 --> 00:02:59,888
"Σενσέι". Μου άρεσε.
52
00:03:00,597 --> 00:03:04,893
Στα δεξιά μου, ένας άντρας
που τα χέρια του είναι εκπαιδευμένα όπλα
53
00:03:04,976 --> 00:03:06,895
που φτιάχνουν θανατηφόρα γλυκά.
54
00:03:06,978 --> 00:03:09,981
Ο σεφ ζαχαροπλαστικής
και σοκολατοποιός, Ζακ Τόρες.
55
00:03:10,064 --> 00:03:12,192
-Μπονζούρ, παιδιά.
-Μπονζούρ.
56
00:03:12,275 --> 00:03:16,237
Η ήττα δεν υπάρχει σε αυτή την κουζίνα.
Οπότε, ετοιμαστείτε.
57
00:03:17,780 --> 00:03:20,074
Πρώτα, η Επιλογή του Ζαχαροπλάστη.
58
00:03:20,158 --> 00:03:22,202
Η ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΗ
59
00:03:22,285 --> 00:03:26,497
Αυτή η Επιλογή του Ζαχαροπλάστη
θα σας κάνει να ανατριχιάσετε
60
00:03:26,581 --> 00:03:27,832
και να φοβηθείτε.
61
00:03:27,916 --> 00:03:30,335
Να έχετε κοντά σας τα αντίδοτα για…
62
00:03:32,670 --> 00:03:35,548
τα μαλακά πρέτσελ κόμπρα.
63
00:03:35,632 --> 00:03:36,633
Θεέ μου. Εντάξει.
64
00:03:37,634 --> 00:03:41,137
Αυτά τα ύπουλα γλυκά
θα σας κάνουν να ζαρώσετε από τον φόβο.
65
00:03:41,721 --> 00:03:43,681
Κάθε φίδι έχει διαφορετική γεύση.
66
00:03:43,765 --> 00:03:47,727
Έχουμε την Κουλ Κόμπρα
που δίνει μια ισχυρή γεύση γλυκόριζας,
67
00:03:47,810 --> 00:03:50,271
την Καταστροφική Κόμπρα με καραμέλα
68
00:03:50,355 --> 00:03:55,443
και τέλος, τη λάγνα Κοσμική Κόμπρα
με γεύση μάρσμελοου.
69
00:03:56,569 --> 00:03:57,695
Εσύ φταις γι' αυτό.
70
00:03:59,239 --> 00:04:00,114
Συγγνώμη.
71
00:04:00,198 --> 00:04:02,242
Τζάνι, ποια θα ήθελες;
72
00:04:02,325 --> 00:04:05,703
Μου αρέσει το μοβ και όλοι
δεν μου λένε ότι είναι λάγνος.
73
00:04:06,913 --> 00:04:08,081
Θα πάρω τη μοβ.
74
00:04:08,164 --> 00:04:09,666
-Είσαι λάγνος.
-Ευχαριστώ.
75
00:04:10,166 --> 00:04:11,209
Εντάξει, Λαζάν.
76
00:04:11,292 --> 00:04:15,088
Μ' αρέσει η καραμέλα.
Οπότε, θα πάρω την Καταστροφική Κόμπρα.
77
00:04:15,171 --> 00:04:17,590
Άρα μένει η Κάντις. Το πρόσωπό σου.
78
00:04:18,675 --> 00:04:19,968
Φαίνεσαι ταραγμένη.
79
00:04:20,051 --> 00:04:21,803
Μισώ τη μαύρη γλυκόριζα.
80
00:04:21,886 --> 00:04:23,680
-Μισείς τη μαύρη γλυκόριζα;
-Ναι.
81
00:04:23,763 --> 00:04:25,515
-Σου αρέσουν τα φίδια;
-Ναι.
82
00:04:26,057 --> 00:04:27,267
Βγαίνεις κερδισμένη!
83
00:04:29,269 --> 00:04:30,103
Ναι!
84
00:04:31,813 --> 00:04:36,484
Λοιπόν, ζαχαροπλάστες,
έχετε 45 λεπτά. Ξεκινήστε.
85
00:04:36,567 --> 00:04:37,485
Εντάξει.
86
00:04:37,568 --> 00:04:39,654
Κάντις, έλα. Πάμε.
87
00:04:42,573 --> 00:04:44,242
ΘΕΕ ΜΟΥ ΒΟΗΘΑ
ΠΡΩΤΟΣ ΓΥΡΟΣ
88
00:04:48,496 --> 00:04:49,330
Φλιτζάνι.
89
00:04:49,956 --> 00:04:50,957
Είμαι ιδιοφυΐα.
90
00:04:51,040 --> 00:04:52,458
Έρχομαι με κατσαρόλα.
91
00:04:53,710 --> 00:04:57,922
Ζακ, πώς θα έφτιαχνες τα πρέτσελ;
92
00:04:58,673 --> 00:05:02,593
Τους δίνουμε την ωμή ζύμη,
αλλά πρέπει να κάνουν τα υπόλοιπα.
93
00:05:02,677 --> 00:05:05,013
Πρώτα, πρέπει να τους δώσουν σχήμα
94
00:05:05,722 --> 00:05:08,850
και να τα βράσουν
σε μίγμα μαγειρικής σόδας και νερού.
95
00:05:09,559 --> 00:05:11,894
Καθώς τα πρέτσελ χρυσαφίζουν,
96
00:05:11,978 --> 00:05:15,732
θα σχηματίσουν τα πρόσωπα
με φοντάν και ζαχαρόπαστα σοκολάτας.
97
00:05:15,815 --> 00:05:18,359
Θα βουτήξουν το πρέτσελ
σε λιωμένη σοκολάτα
98
00:05:18,443 --> 00:05:21,529
με τη σωστή ποσότητα
αρωματικού εκχυλίσματος
99
00:05:22,030 --> 00:05:24,407
και τέλος, συναρμολόγηση και διακόσμηση
100
00:05:24,490 --> 00:05:28,077
ώστε το πρέτσελ με την κόμπρα
να είναι άξιο κάθε ντότζο.
101
00:05:28,161 --> 00:05:30,580
-Θα έχει φάση.
-Πρέτσελ, κλασικό.
102
00:05:30,663 --> 00:05:32,790
-Ναι.
-Κλασικό κέρασμα Χάλογουιν.
103
00:05:32,874 --> 00:05:35,084
-Τι; Αλήθεια;
-Μου θυμίζει λούνα παρκ.
104
00:05:35,168 --> 00:05:37,337
Μου θυμίζει φθινόπωρο. Κατάλαβες;
105
00:05:37,420 --> 00:05:38,296
Σαν ποπ κορν.
106
00:05:38,379 --> 00:05:42,216
Φάρσα ή κέρασμα, κάποιος θα έλεγε,
"Να ένα μαλακό πρέτσελ".
107
00:05:43,551 --> 00:05:45,845
Εντάξει, Κάντις, διάβασέ το όλο.
108
00:05:45,928 --> 00:05:47,930
"Δίνουμε σχήμα, βγάζουμε τη ζύμη".
109
00:05:48,014 --> 00:05:50,141
Δεν είναι μεγάλη η κατσαρόλα μου.
110
00:05:50,933 --> 00:05:52,018
Τώρα είναι αργά.
111
00:05:52,101 --> 00:05:56,606
"Φτιάξτε ζωμό για ποσέ". Ωραία, πού είναι…
112
00:05:58,024 --> 00:05:59,150
Πού είναι η κατσαρόλα;
113
00:05:59,233 --> 00:06:00,526
Φοβάμαι.
114
00:06:00,610 --> 00:06:04,238
Υπάρχουν πολλά βήματα, αλλά θα βγάλω άκρη.
115
00:06:05,114 --> 00:06:06,032
Μαγειρική σόδα.
116
00:06:06,532 --> 00:06:09,118
Μισό φλιτζάνι. Ευκολάκι.
117
00:06:09,202 --> 00:06:11,871
Η διαφορά μεταξύ
του Έδεσε το γλυκό και του Cobra Kai
118
00:06:11,954 --> 00:06:14,123
είναι ότι δεν τρώω κλοτσιές στη μούρη.
119
00:06:14,749 --> 00:06:16,209
Δεν επιτρέπονται λάθη.
120
00:06:16,292 --> 00:06:19,128
Τουλάχιστον ελπίζω να μη με κλοτσήσουν.
121
00:06:20,338 --> 00:06:21,172
Εντάξει.
122
00:06:22,840 --> 00:06:27,261
Όπως φαίνεται, έχω ένα θεματάκι
με το διπλό βράσιμο
123
00:06:27,345 --> 00:06:28,721
ή ό,τι είναι αυτό.
124
00:06:28,805 --> 00:06:30,598
Είναι ό,τι χειρότερο.
125
00:06:30,681 --> 00:06:33,226
Έχω φτιάξει κατεψυγμένα πρέτσελ
126
00:06:33,309 --> 00:06:36,062
που τα βάζεις στον φούρνο μικροκυμάτων
127
00:06:36,145 --> 00:06:37,355
και είναι τέλεια.
128
00:06:38,106 --> 00:06:39,232
Εντάξει.
129
00:06:39,816 --> 00:06:41,776
Αυτό είναι το μισό; Είναι…
130
00:06:48,658 --> 00:06:50,451
Τζάνι, τι έγινε;
131
00:06:50,535 --> 00:06:53,454
Ξέχασα ότι η μαγειρική σόδα
αντιδρά όταν τη συνδυάζεις.
132
00:06:53,538 --> 00:06:56,958
-Αυτό είναι επιστήμη, όχι ζαχαροπλαστική.
-Αυτό είναι κακό.
133
00:06:57,041 --> 00:06:57,959
Παραιτούμαι.
134
00:06:59,377 --> 00:07:02,213
Έχω τέτοια επιλογή; Μπορώ να παραιτηθώ;
135
00:07:03,214 --> 00:07:05,466
Εντάξει. "Σχηματίζουμε τα πρέτσελ".
136
00:07:05,550 --> 00:07:08,636
Έλα.
137
00:07:09,178 --> 00:07:10,012
Εντάξει.
138
00:07:10,513 --> 00:07:12,306
Πώς δίνουμε σχήμα στα πρέτσελ;
139
00:07:12,390 --> 00:07:15,017
Μυϊκή μνήμη.
140
00:07:17,353 --> 00:07:19,439
Δούλευα σε μαγαζί με πρέτσελ.
141
00:07:19,522 --> 00:07:22,775
Οπότε, έχω λίγη εμπειρία.
142
00:07:23,776 --> 00:07:24,610
Όχι.
143
00:07:27,029 --> 00:07:29,490
Είναι μικροσκοπικό. Είναι πολύ μικρό.
144
00:07:29,574 --> 00:07:30,992
Θα το παραδεχτείς;
145
00:07:32,743 --> 00:07:35,455
-Είναι προφανές.
-Μ' αρέσουν οι ειλικρινείς άντρες.
146
00:07:46,215 --> 00:07:47,383
Θα ρίξω και τα δύο.
147
00:07:48,009 --> 00:07:48,843
Εντάξει.
148
00:07:49,343 --> 00:07:52,054
Ξέρεις… Δεν μπορώ να το χρησιμοποιήσω πια.
149
00:07:54,974 --> 00:07:56,058
Δεν απλώνεται.
150
00:07:56,559 --> 00:07:58,269
Κάντις, πώς πας;
151
00:07:58,352 --> 00:08:00,813
Όλα καλά, Νικόλ!
152
00:08:00,897 --> 00:08:01,814
Δηλαδή…
153
00:08:02,857 --> 00:08:04,984
Μη θυμώνεις με τη ζύμη σου.
154
00:08:05,067 --> 00:08:07,528
Ζακ, γιατί θεωρείς ότι έχω θυμώσει;
155
00:08:11,782 --> 00:08:14,327
"Σιγοβράστε τα πρέτσελ
για 30 δευτερόλεπτα".
156
00:08:15,036 --> 00:08:17,371
Νομίζω ότι έχουν περάσει 30 δεύτερα.
157
00:08:20,333 --> 00:08:23,586
Αυτό είναι αηδιαστικό.
158
00:08:24,629 --> 00:08:29,050
Διάβασα λάθος τις οδηγίες που λένε
ότι πρέπει να φτιάξεις πρώτα το σχήμα
159
00:08:29,133 --> 00:08:30,885
και μετά να το βάλεις στο νερό.
160
00:08:32,887 --> 00:08:36,057
Τα πέταξα στο νερό λες και ήταν λουκάνικα.
161
00:08:36,891 --> 00:08:38,017
Άλλο ένα.
162
00:08:40,186 --> 00:08:44,232
Χριστέ μου, μοιάζει με κάτι
που ξέρασε ο σκύλος, σοβαρά.
163
00:08:44,315 --> 00:08:46,817
"Βγάλτε τα από το νερό
και βάλτε τα σε ένα ταψί".
164
00:08:48,277 --> 00:08:49,111
Θα το γυρίσω.
165
00:08:49,737 --> 00:08:51,864
Χαρτί κεριού. Μου κάνει.
166
00:08:51,948 --> 00:08:54,534
ΤΟ ΧΑΡΤΙ ΚΕΡΙΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΥΡΙΜΑΧΟ.
167
00:08:54,617 --> 00:08:55,451
Τέλεια.
168
00:08:56,410 --> 00:08:58,329
Τα δικά σας μοιάζουν με πρέτσελ;
169
00:08:58,412 --> 00:09:01,165
Δεν ξέρω. Πάνω ή κάτω. Θα δείξει.
170
00:09:01,249 --> 00:09:02,083
Ναι.
171
00:09:03,751 --> 00:09:04,585
Πόση ώρα;
172
00:09:05,127 --> 00:09:06,212
"Μέχρι να γίνει";
173
00:09:07,046 --> 00:09:09,090
Πώς θα ξέρω πότε έγινε;
174
00:09:09,173 --> 00:09:11,342
Απομένουν 35 λεπτά!
175
00:09:11,425 --> 00:09:12,843
Εντάξει, το 'χουμε.
176
00:09:15,137 --> 00:09:16,847
Θα κάνουμε το κεφάλι, έτσι;
177
00:09:18,015 --> 00:09:20,434
Τζάνι, τι προσπαθείς να ανοίξεις;
178
00:09:20,935 --> 00:09:22,853
Ζαχαρόκαστα σοκολάτας; Δεν ξέρω.
179
00:09:23,437 --> 00:09:27,316
Δεν έχω ακουστά τη ζαχαρόκαστα σοκολάτας.
180
00:09:27,400 --> 00:09:28,609
ΖΑΧΑΡΟΠΑΣΤΑ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ
181
00:09:28,693 --> 00:09:32,613
-Είναι ασφαλής για παιδιά;
-Ναι. Άνοιξέ την με καρατιά.
182
00:09:34,198 --> 00:09:35,575
-Ναι!
-Τζάνι.
183
00:09:35,658 --> 00:09:37,034
Δεν έκανα τίποτα.
184
00:09:37,118 --> 00:09:39,287
Μπορώ να δουλέψω με ζαχαρόκαστα.
185
00:09:39,870 --> 00:09:43,249
Προσπαθώ να κάνω
τη γενική δομή του προσώπου.
186
00:09:43,332 --> 00:09:45,167
Θα της δώσουμε λίγο σώμα.
187
00:09:45,751 --> 00:09:48,629
Γιατί αργούν τα πρέτσελ; Ρουθούνια.
188
00:09:48,713 --> 00:09:50,423
Ξύσε τη μύτη σου.
189
00:09:51,007 --> 00:09:52,425
Δεν πειράζει σήμερα.
190
00:09:52,508 --> 00:09:56,178
Είχα ένα χαρούμενο φίδι.
Αυτός ο τύπος δεν είναι χαρούμενος.
191
00:09:56,762 --> 00:09:59,557
Καθόλου χαρούμενος.
192
00:09:59,640 --> 00:10:02,101
Έχει μεγάλα, τσαχπίνικα χείλη.
193
00:10:02,184 --> 00:10:04,937
Απομένουν 27 λεπτά!
194
00:10:07,231 --> 00:10:08,065
Εντάξει.
195
00:10:08,149 --> 00:10:09,150
Αμάν.
196
00:10:09,233 --> 00:10:14,280
-Τα πρέτσελ της Κάντις είναι άψητα.
-Προφανώς, αυτό θα διαλέξω.
197
00:10:14,363 --> 00:10:16,365
Δεν ψήθηκαν αρκετά.
198
00:10:16,449 --> 00:10:17,950
Θα γκουγκλάρω πρέτσελ.
199
00:10:18,618 --> 00:10:22,121
Αυτό φαίνεται υπέροχο.
Τόσο άσχημο είναι το φαγητό εδώ.
200
00:10:22,204 --> 00:10:25,499
Γκουγκλάρω φωτογραφίες με φαγητό
και σκέφτομαι "Μακάρι".
201
00:10:28,002 --> 00:10:30,796
Ούτε τα πρέτσελ του Τζάνι έχουν ψηθεί.
202
00:10:32,965 --> 00:10:33,966
Καίει.
203
00:10:36,010 --> 00:10:41,223
-Τζάνι, ήταν το ταψί σου στο πάτωμα;
-Ναι, ήταν ζεστό, δεν ήθελα να το κρατήσω.
204
00:10:41,307 --> 00:10:44,810
Γιατί να μην το βάλεις στον πάγκο
ή κάπου που δεν πατάμε;
205
00:10:44,894 --> 00:10:47,980
Δεν υπήρχε χώρος
και αυτό ήταν πολύ μακριά.
206
00:10:49,273 --> 00:10:50,107
Αμάν.
207
00:10:51,942 --> 00:10:54,403
Όχι, Τζάνι.
208
00:10:54,487 --> 00:10:56,864
Έβαλε χαρτί κεριού αντί για λαδόκολλα.
209
00:10:56,947 --> 00:10:59,784
-Ποια είναι η διαφορά;
-Το ένα δεν κολλάει.
210
00:10:59,867 --> 00:11:04,163
Αν βγάλω το μισό χαρτί,
θα φάτε τη μία πλευρά;
211
00:11:04,246 --> 00:11:05,081
Ξύσ' το.
212
00:11:05,164 --> 00:11:07,208
-Απλώς σκίσ' το.
-Ξύσ' το!
213
00:11:08,250 --> 00:11:09,502
Πρέπει να το φάμε;
214
00:11:11,295 --> 00:11:13,464
Τα πρέτσελ είναι ωραία και καφέ.
215
00:11:13,547 --> 00:11:16,801
Τα πρέτσελ είναι καφέ.
Τα πρέτσελ είναι ωραία και καφέ.
216
00:11:16,884 --> 00:11:18,594
Τα πρέτσελ είναι καφέ.
217
00:11:18,678 --> 00:11:20,888
Πρέπει να βγεις. Έχω να σε διακοσμήσω.
218
00:11:20,971 --> 00:11:24,350
"Λιώστε σοκολάτα με χρώμα.
Προσθέστε την επιθυμητή γεύση".
219
00:11:25,685 --> 00:11:28,521
Μάρσμελοου. Θεέ μου. Έχουν τέτοια γεύση.
220
00:11:28,604 --> 00:11:29,647
Λίγα και καλά.
221
00:11:30,356 --> 00:11:31,273
Λίγα και καλά.
222
00:11:34,819 --> 00:11:36,696
Η Κάντις είναι διασκεδαστική.
223
00:11:38,823 --> 00:11:40,199
-Όχι.
-Κοίτα.
224
00:11:40,282 --> 00:11:43,411
-Προσθέτουμε κι άλλη γλυκόριζα;
-Σταγόνα-σταγόνα.
225
00:11:43,494 --> 00:11:45,871
-Έπεσε πολλή.
-Αμάν.
226
00:11:45,955 --> 00:11:47,039
Ναι!
227
00:11:49,250 --> 00:11:51,752
Η Λαζάν δεν έβαλε γεύση;
228
00:11:53,087 --> 00:11:54,004
Ορίστε.
229
00:11:58,801 --> 00:12:01,679
-Πολλή έξαλλη ενέργεια.
-Ναι, είναι πολύ άγριο.
230
00:12:01,762 --> 00:12:04,974
-Νιώθω ότι έχουμε χαμόγελα.
-Θα κερδίσω.
231
00:12:05,057 --> 00:12:06,809
Έχουμε φόβο και πανικό.
232
00:12:08,060 --> 00:12:09,228
Κι έχουμε θυμό.
233
00:12:11,188 --> 00:12:12,773
Ναι. Έχεις δίκιο.
234
00:12:12,857 --> 00:12:15,818
Μισώ αυτήν τη γεύση!
235
00:12:15,901 --> 00:12:17,027
Γεύση;
236
00:12:17,111 --> 00:12:20,906
Θεέ μου. Ξέχασα να βάλω γεύση στο πρέτσελ.
237
00:12:23,075 --> 00:12:23,909
Μπιπ!
238
00:12:25,786 --> 00:12:27,663
Η Λαζάν θα συμπληρώσει
τα βήματα της ημέρας.
239
00:12:27,747 --> 00:12:29,915
Ξέχασα τη γεύση.
240
00:12:29,999 --> 00:12:31,625
Και η καραμέλα…
241
00:12:32,126 --> 00:12:35,504
Άρπαξα κάτι
που έμοιαζε με γεύση καραμέλας.
242
00:12:35,588 --> 00:12:36,839
Δεν νομίζω ότι κάνει.
243
00:12:37,590 --> 00:12:39,884
Κι επιστρέφουμε στο αγόρι μας.
244
00:12:40,634 --> 00:12:41,510
Ναι!
245
00:12:42,303 --> 00:12:43,554
Το έσωσα!
246
00:12:46,640 --> 00:12:48,768
Δεν έχω χρόνο για όλα τα τρίγωνα.
247
00:12:48,851 --> 00:12:50,686
Το κεφάλι είναι πολύ μεγάλο!
248
00:12:50,770 --> 00:12:52,021
Δεν έχω άγχος.
249
00:12:52,104 --> 00:12:54,273
Πες "Σ' αγαπώ".
250
00:12:55,983 --> 00:12:58,569
Φρόντισε να μείνει πάνω το κεφάλι.
251
00:13:03,407 --> 00:13:05,785
Ορίστε. Δεν θα έχει ωραία γεύση.
252
00:13:06,285 --> 00:13:07,995
Αλλά δεν φαίνεται άσχημο.
253
00:13:09,121 --> 00:13:10,498
Τριάντα δευτερόλεπτα!
254
00:13:10,581 --> 00:13:11,582
Έχω άγχος.
255
00:13:11,665 --> 00:13:13,751
Έχω τόσα διαμάντια να προσθέσω.
256
00:13:13,834 --> 00:13:15,044
Να σε σηκώσουμε.
257
00:13:15,544 --> 00:13:17,254
Λίγο μόνο.
258
00:13:17,755 --> 00:13:19,006
Το κεφάλι θα πέσει.
259
00:13:19,089 --> 00:13:20,257
Ναι.
260
00:13:20,341 --> 00:13:25,137
Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. Τέλος!
261
00:13:27,014 --> 00:13:29,225
Πάτησα ένα πρέτσελ στο πάτωμα.
262
00:13:32,144 --> 00:13:37,107
Λοιπόν, Κάντις. Ας θυμηθούμε
το πρέτσελ κόμπρα που έπρεπε να κάνεις
263
00:13:37,191 --> 00:13:39,777
κι ας δούμε τι έκανες.
264
00:13:39,860 --> 00:13:41,195
Έδεσε το γλυκό!
265
00:13:45,699 --> 00:13:46,700
Κάντις.
266
00:13:46,784 --> 00:13:47,701
ΕΔΕΣΕ ΤΟ ΓΛΥΚΟ!
267
00:13:47,785 --> 00:13:51,372
Λες ότι είσαι φιλόζωη,
αλλά δεν ξέρω αν έχεις δει ποτέ φίδι.
268
00:13:52,373 --> 00:13:55,042
Υποτίθεται ότι ήταν ουρά,
αλλά έγιναν πόδια.
269
00:13:55,125 --> 00:13:58,337
Οι αντίπαλοί μου στο Cobra Kai
είναι φίδια με πόδια.
270
00:13:58,420 --> 00:14:01,507
-Όταν τελειώνεις μαζί τους, είναι έτσι.
-Έχεις δίκιο.
271
00:14:02,424 --> 00:14:04,760
Να το κόψουμε;
272
00:14:04,844 --> 00:14:06,804
Ζακ, νομίζω ότι πρέπει.
273
00:14:06,887 --> 00:14:08,806
-Είναι μαλακό πρέτσελ.
-Πολύ μαλακό.
274
00:14:08,889 --> 00:14:10,099
Δεν έχει ψηθεί.
275
00:14:10,182 --> 00:14:11,016
Αμάν.
276
00:14:13,519 --> 00:14:15,187
Έχεις άγχος;
277
00:14:15,271 --> 00:14:18,399
Ναι. Το μυρίζω συνεχώς
λες και θα βελτιωθεί έτσι.
278
00:14:23,320 --> 00:14:26,991
Είπες "Θα βάλω
όλη τη γλυκόριζα που έχω βρει
279
00:14:27,074 --> 00:14:29,034
σε αυτό το πρέτσελ".
280
00:14:29,118 --> 00:14:32,204
Συνήθως βάζεις
λίγες σταγόνες από εκχύλισμα.
281
00:14:32,288 --> 00:14:33,122
Εντάξει.
282
00:14:33,205 --> 00:14:34,081
Είμαι
283
00:14:35,624 --> 00:14:38,460
πολύ ευγνώμων
για την υπέροχη μπουκιά που έφαγα.
284
00:14:40,004 --> 00:14:41,630
Εντάξει, τσάγια.
285
00:14:42,423 --> 00:14:44,758
Εντάξει. Συγγνώμη. Δεν σε συμπαθούν.
286
00:14:44,842 --> 00:14:48,429
-Μάλιστα. Ο φίλος της Μέρι, ο Τζάνι.
-Γεια.
287
00:14:48,512 --> 00:14:52,016
Ας θυμηθούμε το πρέτσελ κόμπρα
που προσπαθούσες να κάνεις.
288
00:14:52,099 --> 00:14:55,144
Τζάνι! Ας δούμε τι έκανες.
289
00:14:56,228 --> 00:14:57,313
Έδεσε το γλυκό!
290
00:14:59,982 --> 00:15:00,816
Εντάξει.
291
00:15:01,483 --> 00:15:02,318
Εντάξει.
292
00:15:02,818 --> 00:15:04,904
Τζάνι, το λατρεύω.
293
00:15:04,987 --> 00:15:06,780
-Ναι;
-Μ' αρέσουν τα χείλη.
294
00:15:06,864 --> 00:15:10,826
Μ' αρέσει η γλώσσα.
Είναι ό,τι πιο χαριτωμένο έχω δει!
295
00:15:10,910 --> 00:15:11,994
Ευχαριστώ.
296
00:15:12,077 --> 00:15:15,956
Το πρέτσελ δεν το βλέπω.
Αλλά το κεφάλι είναι όμορφο.
297
00:15:16,540 --> 00:15:18,042
-Ευχαριστώ.
-Ας το κόψουμε.
298
00:15:19,293 --> 00:15:20,544
Είναι υγρό.
299
00:15:20,628 --> 00:15:21,795
-Άψητο.
-Τι;
300
00:15:21,879 --> 00:15:23,881
Μου φαίνεται… Κοίτα.
301
00:15:23,964 --> 00:15:25,841
-Τζάνι, αηδία.
-Ναι.
302
00:15:38,562 --> 00:15:40,189
Ναι.
303
00:15:41,482 --> 00:15:45,861
Είναι από τα πιο τρελά πράγματα
που έχω βάλει στο στόμα μου. Ήταν υγρό.
304
00:15:45,945 --> 00:15:49,114
Λατρεύω το μάρσμελοου και δεν υπάρχει…
305
00:15:50,157 --> 00:15:51,909
Δεν το βρίσκω.
306
00:15:52,660 --> 00:15:55,537
Τζάνι, ειλικρινά, σε ευχαριστώ που ήρθες.
307
00:15:55,621 --> 00:15:56,789
Εγώ ευχαριστώ.
308
00:15:56,872 --> 00:15:59,833
Τώρα έχω κάτι να συζητήσω
με τον ψυχολόγο μου.
309
00:16:00,960 --> 00:16:01,794
Υπέροχα.
310
00:16:02,711 --> 00:16:04,797
-Εντάξει, Λαζάν.
-Γεια.
311
00:16:04,880 --> 00:16:08,759
Ας θυμηθούμε το πρέτσελ κόμπρα
που προσπαθούσες να φτιάξεις.
312
00:16:08,842 --> 00:16:09,843
Για να δούμε.
313
00:16:10,844 --> 00:16:11,762
Έδεσε το γλυκό!
314
00:16:14,723 --> 00:16:16,600
Δεν το πιστεύω ότι πληρώνομαι.
315
00:16:16,684 --> 00:16:18,602
Το λατρεύω.
316
00:16:19,687 --> 00:16:23,857
Το φίδι σου είναι αξιολάτρευτο,
σαν καρτούν.
317
00:16:23,941 --> 00:16:25,025
Ευχαριστώ.
318
00:16:25,609 --> 00:16:29,530
Το πρέτσελ κρύβεται κάπου.
Πρέπει να το βρούμε.
319
00:16:29,613 --> 00:16:30,781
Ας το δοκιμάσουμε.
320
00:16:32,408 --> 00:16:34,785
-Είναι λιγότερο υγρό.
-Ναι.
321
00:16:34,868 --> 00:16:36,954
-Που είναι πάντα θετικό.
-Εντάξει.
322
00:16:38,539 --> 00:16:40,582
Αυτό θυμίζει περισσότερο πρέτσελ.
323
00:16:40,666 --> 00:16:41,750
Τι γεύση έχει;
324
00:16:41,834 --> 00:16:43,544
-Καραμέλα.
-Καραμέλα;
325
00:16:43,627 --> 00:16:44,503
Όχι. Καθόλου.
326
00:16:44,586 --> 00:16:47,089
Δεν έβαλα εκχύλισμα. Έβαλα τις σκόνες.
327
00:16:47,172 --> 00:16:49,758
Έβαλες πολλή σκόνη καραμέλας.
328
00:16:49,842 --> 00:16:51,385
-Είναι σαν…
-Πλαστελίνη.
329
00:16:52,720 --> 00:16:54,179
-Ναι, ακριβώς.
-Όχι!
330
00:16:54,263 --> 00:16:56,557
-Συγγνώμη.
-Μάλλον τελειώσαμε.
331
00:16:58,142 --> 00:17:01,562
-Κάποιος θα κερδίσει. Δεν είναι τρελό;
-Είχε πολλή πλάκα.
332
00:17:01,645 --> 00:17:02,604
Πάμε, Μέρι.
333
00:17:02,688 --> 00:17:03,522
Ευχαριστώ!
334
00:17:03,605 --> 00:17:06,525
Λαζάν. Ευχαριστώ, ήταν φανταστικό.
335
00:17:06,608 --> 00:17:08,068
Παρακαλώ.
336
00:17:08,694 --> 00:17:12,114
Εντάξει.
Ζακ, ποιος ζαχαροπλάστης μάς συνεπήρε;
337
00:17:12,614 --> 00:17:16,243
Όλοι έφτιαξαν κάτι πολύ ξεχωριστό.
338
00:17:17,411 --> 00:17:20,873
Αλλά ένας ζαχαροπλάστης
κατατρόπωσε τους ανταγωνιστές.
339
00:17:21,749 --> 00:17:24,251
Κερδίζει…
340
00:17:29,381 --> 00:17:31,216
η Λαζάν! Μπράβο!
341
00:17:32,718 --> 00:17:34,344
Μέρι, πες της τι κέρδισε.
342
00:17:34,428 --> 00:17:36,889
Η ντότζο κουζίνα σου θα είναι περήφανη
343
00:17:36,972 --> 00:17:39,266
με αυτό το φονικό σετ ζαχαροπλαστικής!
344
00:17:39,349 --> 00:17:40,476
Ωραία!
345
00:17:41,268 --> 00:17:46,565
Και φυσικά, παίρνεις την κορδέλα
του Χρυσού Ζαχαροπλάστη της εκπομπής.
346
00:17:46,648 --> 00:17:49,610
Είναι σαν μαύρη ζώνη,
αλλά για μέτρια ζαχαροπλαστική.
347
00:17:49,693 --> 00:17:51,195
Ευχαριστώ!
348
00:17:53,280 --> 00:17:55,783
-Ναι. Δώσε πόνο.
-Τη θέλω για το ντότζο μου.
349
00:17:55,866 --> 00:17:57,785
Ναι. Δώσε.
350
00:17:58,702 --> 00:18:02,414
Τέλεια. Ώρα να προχωρήσουμε.
351
00:18:02,498 --> 00:18:05,417
ΦΤΙΑΞ' ΤΟ Ή ΑΣ' ΤΟ
352
00:18:05,959 --> 00:18:10,047
Αυτό το Φτιάξ' το ή Άσ' το
είναι από τα πιο δύσκολα.
353
00:18:11,924 --> 00:18:13,175
Στην πρώτη σεζόν,
354
00:18:13,258 --> 00:18:16,678
μια καθοριστική στιγμή για τον Μιγκέλ
ήταν η ήττα του από τον Κάιλερ
355
00:18:16,762 --> 00:18:19,181
στις τουαλέτες του σχολείου το Χάλογουιν.
356
00:18:19,264 --> 00:18:21,016
-Όχι!
-Πιάστε τον! Πάνω του!
357
00:18:21,517 --> 00:18:22,810
Όχι! Αφήστε με!
358
00:18:22,893 --> 00:18:23,811
Κρατήσου!
359
00:18:23,894 --> 00:18:24,978
Σηκώστε τον.
360
00:18:25,062 --> 00:18:27,606
-Όχι!
-Έλα!
361
00:18:27,689 --> 00:18:30,400
Ζαχαροπλάστες, αυτή θα είναι
η καθοριστική σας στιγμή,
362
00:18:30,484 --> 00:18:33,403
καθώς θα αναπαραστήσετε τη σκηνή σε αυτήν…
363
00:18:35,405 --> 00:18:37,574
την τούρτα μάχης και χορού!
364
00:18:38,951 --> 00:18:39,785
Όχι.
365
00:18:42,329 --> 00:18:44,790
-Πρέπει να φτιάξω το πρόσωπό μου.
-Ναι!
366
00:18:44,873 --> 00:18:46,208
Θεέ μου.
367
00:18:46,291 --> 00:18:48,001
-Και το δικό σου.
-Ναι!
368
00:18:48,085 --> 00:18:50,462
Τι εννοείς; Ποια νόμιζες ότι ήταν;
369
00:18:50,546 --> 00:18:52,673
Θα φάμε χώμα μαζί τότε.
370
00:18:54,383 --> 00:18:58,971
Αυτή η τούρτα μάχης και χορού
έχει μία στρώση καλυμμένη με φοντάν.
371
00:18:59,054 --> 00:19:01,849
Στην κορυφή, είναι η μάχη
με ζαχαρόπαστα σοκολάτας
372
00:19:01,932 --> 00:19:05,018
για τον Μιγκέλ και τον Κάιλερ,
κι έναν τοίχο από μπισκότο
373
00:19:05,102 --> 00:19:07,980
βαμμένο με βούτυρο κακάο
για τα αποδυτήρια.
374
00:19:08,063 --> 00:19:12,192
Στο κάτω μέρος, είναι ο χορός
με το πρόσωπο της Σαμ
375
00:19:12,901 --> 00:19:16,905
και του Ντιμίτρι
από ανυψωμένο και βαμμένο φοντάν.
376
00:19:16,989 --> 00:19:18,532
Για κοίτα.
377
00:19:18,615 --> 00:19:20,617
Όπως και στη σκηνή, κανείς σας
378
00:19:20,701 --> 00:19:22,703
δεν βοηθάει τον καημένο Μιγκέλ.
379
00:19:23,495 --> 00:19:27,166
Εντάξει, ζαχαροπλάστες,
υπάρχουν 10.000 δολάρια για τον νικητή!
380
00:19:27,249 --> 00:19:29,668
Έχετε 30 λεπτά. Ξεκινώντας από τώρα.
381
00:19:31,461 --> 00:19:33,922
ΠΡΩΤΑ Ο ΦΟΥΡΝΟΣ
ΛΑΔΩΝΟΥΜΕ ΤΑ ΤΑΨΙΑ
382
00:19:34,006 --> 00:19:35,757
ΠΡΩΤΑ Ο ΦΟΥΡΝΟΣ
ΔΕΥΤΕΡΟΣ ΓΥΡΟΣ
383
00:19:36,300 --> 00:19:40,554
Το σχέδιό μου είναι να ακολουθήσω
τη συνταγή. Αυτό είναι πάρα πολύ.
384
00:19:40,637 --> 00:19:41,763
Πολλά αυγά.
385
00:19:42,347 --> 00:19:43,724
Όχι πολύς χρόνος.
386
00:19:45,017 --> 00:19:46,768
Δεν ξέρω πώς να σπάω αυγά.
387
00:19:46,852 --> 00:19:47,978
-Ζακ;
-Ναι, Νικόλ.
388
00:19:48,061 --> 00:19:51,315
Πώς θα έφτιαχνες
την τούρτα μάχης και χορού;
389
00:19:51,398 --> 00:19:53,358
Θα ξεκινήσουμε με την τούρτα.
390
00:19:53,442 --> 00:19:56,820
Ανακατεύουμε το μίγμα
και βάζουμε την τούρτα στον φούρνο,
391
00:19:56,904 --> 00:20:00,824
μετά ψήνουμε τα μπισκότα για τα ερμάρια
και φτιάχνουμε τη βουτυρόκρεμα.
392
00:20:00,908 --> 00:20:04,786
Μετά, φτιάχνουμε τις φιγούρες
και τα πρόσωπα της Σαμ και του Ντιμίτρι.
393
00:20:04,870 --> 00:20:07,331
Και τέλος, τοποθετούμε και διακοσμούμε
394
00:20:07,414 --> 00:20:11,501
για να ολοκληρώσουμε μια τούρτα
με καρατε-πληκτική γεύση.
395
00:20:12,002 --> 00:20:13,962
Μου αρέσουν τα μαλλιά μου.
396
00:20:14,046 --> 00:20:16,590
Θα λυπηθώ αν δεν μου κάνουν σγουρά μαλλιά.
397
00:20:21,178 --> 00:20:22,804
Λατρεύω το περπάτημα της Λαζάν.
398
00:20:25,432 --> 00:20:30,354
Θα κερδίσω τα 10.000 δολάρια. Καμία τούρτα
και κανένα τέρας δεν θα με εμποδίσει.
399
00:20:30,437 --> 00:20:32,481
Κουτάλι σούπας, ό,τι να 'ναι.
400
00:20:33,565 --> 00:20:35,567
Προσπαθώ να αγοράσω σπίτι
401
00:20:35,651 --> 00:20:40,364
και οι 10.000 θα με βοηθήσουν να καπαρώσω
ένα σπίτι για μένα και τον σκύλο μου.
402
00:20:41,240 --> 00:20:42,866
Και λίγο τζαμαϊκανό ρούμι.
403
00:20:44,409 --> 00:20:49,581
Όταν προσθέτεις ρούμι,
βγαίνει καλή η τούρτα.
404
00:20:50,165 --> 00:20:51,333
Καρατιά.
405
00:20:52,376 --> 00:20:54,962
Αργά και σταθερά δεν θα κερδίσω.
406
00:20:56,546 --> 00:21:01,593
Και τώρα, πολύ προσεκτικά, θα βρούμε
πόσο είναι ένα τρίτο του φλιτζανιού.
407
00:21:02,177 --> 00:21:03,470
Δεν νιώθω σίγουρος,
408
00:21:03,553 --> 00:21:08,016
αλλά σε αυτόν τον γύρο,
θα αφήσω την τούρτα μου να ψηθεί.
409
00:21:08,517 --> 00:21:09,351
Εντάξει.
410
00:21:09,434 --> 00:21:10,560
Δεν θα αποτύχω.
411
00:21:10,644 --> 00:21:12,854
Ένα κι ένα τρίτο φλιτζάνι λιωμένο…
412
00:21:13,855 --> 00:21:15,357
Δεν έλιωσα το βούτυρο.
413
00:21:20,195 --> 00:21:21,738
Ορίστε τι θα κάνουμε.
414
00:21:22,531 --> 00:21:24,449
Αυτό είναι αηδιαστικό.
415
00:21:24,950 --> 00:21:25,784
Εντάξει.
416
00:21:26,785 --> 00:21:27,661
Εντάξει.
417
00:21:27,744 --> 00:21:28,620
Τζάνι.
418
00:21:30,706 --> 00:21:32,374
Έβαλε τα αυγά στα μικροκύματα.
419
00:21:34,418 --> 00:21:37,170
-Θα φάμε ομελέτα;
-Μάλλον.
420
00:21:37,254 --> 00:21:38,171
Έχει λιώσει.
421
00:21:38,672 --> 00:21:39,881
Ωραίο και υγρό.
422
00:21:40,465 --> 00:21:41,633
Σαν τα πρέτσελ μου.
423
00:21:45,637 --> 00:21:46,763
Νομίζω ότι το 'χω.
424
00:21:46,847 --> 00:21:52,227
Θα εστιάσω στη γεύση παρά στην εμφάνιση.
425
00:21:52,853 --> 00:21:53,812
Μοιάζει…
426
00:21:54,938 --> 00:21:57,482
Οι διακοσμήσεις και αυτά με φρικάρουν.
427
00:21:57,566 --> 00:21:58,483
Υπάρχει…
428
00:22:00,068 --> 00:22:01,069
Αυτό σκέφτηκα.
429
00:22:01,153 --> 00:22:04,489
Εντάξει. Ωραία.
430
00:22:04,573 --> 00:22:06,283
Να βάλω λαδόκολλα;
431
00:22:07,826 --> 00:22:11,079
Να βάλω λαδόκολλα;
Δεν θα βάλω λαδόκολλα.
432
00:22:11,913 --> 00:22:15,876
Απομένουν μία ώρα και 17 λεπτά.
433
00:22:15,959 --> 00:22:17,711
Απλώνουμε τη ζύμη μπισκότων.
434
00:22:17,794 --> 00:22:19,379
Μπαίνουν στον φούρνο.
435
00:22:19,463 --> 00:22:21,590
Οι τούρτες της Κάντις είναι στον φούρνο.
436
00:22:21,673 --> 00:22:22,507
-Θεέ μου.
-Ναι.
437
00:22:23,633 --> 00:22:27,471
"Απλώνουμε τη ζύμη μπισκότων".
438
00:22:28,388 --> 00:22:30,098
Ίσως αυτό; Θα πετύχει αυτό;
439
00:22:30,724 --> 00:22:31,975
Για να δούμε. Όχι.
440
00:22:32,059 --> 00:22:33,643
Τους δίνουμε τη ζύμη;
441
00:22:33,727 --> 00:22:34,770
-Ναι.
-Ναι;
442
00:22:35,854 --> 00:22:38,523
-Δεν είναι αρκετά ζεστά.
-Όχι.
443
00:22:40,484 --> 00:22:43,779
Η Κάντις έβαλε τη ζύμη
στον φούρνο μικροκυμάτων.
444
00:22:44,738 --> 00:22:45,572
Γιατί;
445
00:22:45,655 --> 00:22:47,240
Τι έπαθαν τα μικροκύματα;
446
00:22:49,368 --> 00:22:50,577
Δεν το είδατε αυτό.
447
00:22:51,828 --> 00:22:52,746
ΕΔΕΣΕ ΤΟ ΓΛΥΚΟ!
448
00:22:52,829 --> 00:22:53,997
ΕΔΕΣΕ ΤΟ ΓΛΥΚΟ!
449
00:22:54,081 --> 00:22:57,459
Κόβω, ένα από αυτά θα είναι παράταιρο,
αλλά δεν πειράζει.
450
00:22:57,542 --> 00:22:58,710
Τραγουδάει.
451
00:22:58,794 --> 00:23:01,713
Ναι, επτά. Πολύ καλά. Τέλεια.
452
00:23:01,797 --> 00:23:05,217
Έχει πολλά μαθηματικά σήμερα
και δεν μου αρέσει αυτό.
453
00:23:09,596 --> 00:23:10,472
Ναι.
454
00:23:10,972 --> 00:23:11,807
Ναι.
455
00:23:12,641 --> 00:23:13,600
Θεέ μου.
456
00:23:13,683 --> 00:23:17,104
Στον κόσμο του καράτε Μιγιάγκι-Ντο,
ο χαρακτήρας του Τζάνι
457
00:23:17,187 --> 00:23:19,481
ήταν ένα ασχημόπαπο.
458
00:23:20,565 --> 00:23:24,152
-Τον βλέπω σαν αδερφό μου.
-Βάζω στηρίγματα εδώ
459
00:23:24,236 --> 00:23:27,197
σαν να ψήνω μάρσμελοου,
αλλά μισώ τον εαυτό μου.
460
00:23:27,280 --> 00:23:30,951
Αυτά εδώ. Εντάξει, τι άλλο;
461
00:23:31,451 --> 00:23:36,289
Μέρι, θέλεις να μου μάθεις
πώς να κάνω κινήσεις στον σάκο;
462
00:23:37,791 --> 00:23:41,545
Δεν είμαι σενσέι,
αλλά χαρά μου να ξεσπάσω με γροθιές.
463
00:23:41,628 --> 00:23:45,090
Λοιπόν, ντιρέκτ, ντιρέκτ, κροσέ.
464
00:23:45,841 --> 00:23:47,843
Ντιρέκτ, κροσέ, χουκ.
465
00:23:47,926 --> 00:23:48,760
Όχι.
466
00:23:48,844 --> 00:23:51,221
Για την τηλεόραση, τα κάνουμε ψεύτικα.
467
00:23:51,304 --> 00:23:53,181
-Να σε βάλουμε σε κάμερα.
-Ναι.
468
00:23:53,265 --> 00:23:56,143
Αν είσαι εδώ, θέλω να χτυπήσω
εκείνη την κάμερα,
469
00:23:56,226 --> 00:23:58,186
αυτό πουλάει καλά.
470
00:23:59,354 --> 00:24:02,566
-Εντάξει, άρα κάνει ένα, δύο…
-Ντιρέκτ. Ντιρέκτ, κρος.
471
00:24:03,150 --> 00:24:05,735
-Χουκ!
-Έτσι; Γιατί είμαι ελεύθερη;
472
00:24:07,821 --> 00:24:09,823
Γιατί δεν με αγαπάει κανείς;
473
00:24:13,410 --> 00:24:14,494
Γιατί είμαι ελεύθερη;
474
00:24:14,578 --> 00:24:16,496
ΘΛΙΜΜΕΝΕΣ ΓΡΟΘΙΕΣ
475
00:24:16,580 --> 00:24:18,623
Γιατί δεν με αγαπάει κανείς;
476
00:24:20,792 --> 00:24:23,253
-Υποκριτική.
-Ευχαριστώ, Νικόλ.
477
00:24:23,837 --> 00:24:25,464
Χριστέ μου. Σίγουρα όχι.
478
00:24:26,965 --> 00:24:28,717
Απομένουν 58 λεπτά.
479
00:24:28,800 --> 00:24:32,053
Δεν έχω ξαναφτιάξει βουτυρόκρεμα.
Το γλάσο είναι σε κονσέρβα.
480
00:24:33,054 --> 00:24:34,014
Εντάξει.
481
00:24:35,932 --> 00:24:39,936
Θέλω λίγο χρώμα στο δικό μου.
Καλή η βανίλια, αλλά θέλω χρώμα.
482
00:24:40,020 --> 00:24:43,190
Πρέπει να μπει ο αέρας
για να είναι ωραίο και αφράτο.
483
00:24:43,273 --> 00:24:45,901
Δεν είναι αφράτο ακόμα.
484
00:24:45,984 --> 00:24:48,069
Είναι όμορφο!
485
00:24:48,945 --> 00:24:50,197
Αυτό είναι γλάσο.
486
00:24:50,822 --> 00:24:52,115
Έφτιαξα γλάσο.
487
00:24:52,616 --> 00:24:54,117
Ποιος να το περίμενε;
488
00:24:55,327 --> 00:24:57,954
-Φτιάχνεις τους δικούς σου;
-Ναι, εσύ;
489
00:24:58,038 --> 00:25:00,916
-Ναι.
-Οι δικοί μου είναι χοντροί.
490
00:25:00,999 --> 00:25:02,000
Εντάξει.
491
00:25:02,501 --> 00:25:05,212
-Τρομακτικό αγόρι.
-"Τρομακτικό αγόρι".
492
00:25:05,295 --> 00:25:07,839
-Έτσι μιλάς στον Μιγκέλ στα γυρίσματα;
-Ναι.
493
00:25:07,923 --> 00:25:09,799
"Έλα εδώ, τρομακτικό αγόρι".
494
00:25:09,883 --> 00:25:12,511
Είπες τη φιγούρα σου τρομακτικό αγόρι;
495
00:25:12,594 --> 00:25:14,513
-Ναι.
-Είναι αστείο.
496
00:25:14,596 --> 00:25:15,972
Είναι τρομακτικό αγόρι.
497
00:25:16,056 --> 00:25:18,558
Απομένουν 37 λεπτά!
498
00:25:18,642 --> 00:25:21,186
Έφτιαξε ήδη τις φιγούρες. Χριστέ μου.
499
00:25:23,021 --> 00:25:24,940
Νικόλ, η Κάντις είναι πολύ πίσω.
500
00:25:25,023 --> 00:25:27,442
Δεν ξέρω αν η Κάντις έκανε διακόσμηση.
501
00:25:27,526 --> 00:25:29,361
Ίσως επικεντρώνεται στο…
502
00:25:29,444 --> 00:25:30,654
-Στην τούρτα;
-Ναι.
503
00:25:33,031 --> 00:25:34,366
ΛΑΔΩΝΟΥΜΕ ΤΑ ΤΑΨΙΑ
504
00:25:34,449 --> 00:25:36,326
Θα κάνω αυτό το πρόσωπο.
505
00:25:36,409 --> 00:25:40,455
Το πρόβλημα είναι ότι θυμάμαι
τη στολή, αλλά φτιάχνω αυτό.
506
00:25:41,998 --> 00:25:44,334
Τζι, τι χρώμα είναι τα μάτια σου;
507
00:25:44,417 --> 00:25:47,796
Το χρώμα του ουράνιου τόξου
την Τρίτη το απόγευμα.
508
00:25:49,297 --> 00:25:50,882
-Είναι πράσινα.
-Ευχαριστώ.
509
00:25:50,966 --> 00:25:52,008
Ναι.
510
00:25:54,761 --> 00:25:56,680
Πιέζω το κορνέ.
511
00:25:57,889 --> 00:25:59,349
Πιέζω.
512
00:26:00,308 --> 00:26:02,352
Πιέζω.
513
00:26:03,061 --> 00:26:05,814
Η Κάντις ήταν η τελευταία
που έβαλε τις τούρτες στον φούρνο.
514
00:26:05,897 --> 00:26:08,108
Είναι η πρώτη που έστησε την τούρτα,
515
00:26:08,191 --> 00:26:09,401
άρα πρέπει να καίει.
516
00:26:09,484 --> 00:26:12,195
Η τούρτα καίει.
Η βουτυρόκρεμα θα μπει στην τούρτα.
517
00:26:12,279 --> 00:26:15,115
-Έχεις δίκιο.
-Μια ζουμερή τούρτα;
518
00:26:16,783 --> 00:26:18,201
ΠΡΩΤΑ Ο ΦΟΥΡΝΟΣ
519
00:26:18,285 --> 00:26:20,537
Απομένουν 28 λεπτά.
520
00:26:24,207 --> 00:26:26,334
Φτιάχνω γκανάς φουντουκιού
521
00:26:26,918 --> 00:26:31,214
γιατί ξέρω ότι το φουντούκι
είναι η αγαπημένη γεύση του Ζακ.
522
00:26:32,716 --> 00:26:34,801
Η Κάντις έβαλε κάτι σαν, δεν ξέρω,
523
00:26:34,884 --> 00:26:38,555
γκανάς Nutella στην τούρτα. Ενδιαφέρον.
524
00:26:43,810 --> 00:26:46,146
Πολύ καλό κακάρισμα μάγισσας.
525
00:26:46,229 --> 00:26:47,230
Ναι.
526
00:26:51,192 --> 00:26:52,652
Κοπελιά!
527
00:26:54,029 --> 00:26:56,656
Κοίτα τι έκανες! Ναι!
528
00:26:57,741 --> 00:26:59,993
Εντάξει!
529
00:27:01,453 --> 00:27:02,454
Κομμάτι τούρτας.
530
00:27:06,583 --> 00:27:07,917
Κομμάτια τούρτας.
531
00:27:09,586 --> 00:27:12,964
Να βάλω λαδόκολλα;
Δεν θα βάλω περγαμηνή.
532
00:27:13,048 --> 00:27:15,717
Δεν πίστευα ότι θα πέθαινα
από ψήσιμο τούρτας.
533
00:27:15,800 --> 00:27:16,635
Υπέροχα.
534
00:27:17,177 --> 00:27:18,136
Αλλά θα πεθάνω.
535
00:27:18,720 --> 00:27:19,596
Ναι.
536
00:27:19,679 --> 00:27:21,473
Όχι!
537
00:27:22,140 --> 00:27:23,725
Απομένουν 15 λεπτά.
538
00:27:23,808 --> 00:27:25,226
Γιατί έχει τόσες τρύπες;
539
00:27:26,895 --> 00:27:28,146
Φοράει σκουλαρίκια.
540
00:27:28,647 --> 00:27:30,273
Θεέ μου, μοιάζει με τούρτα.
541
00:27:33,360 --> 00:27:35,570
Κάνω πράγματα. Εντάξει.
542
00:27:36,154 --> 00:27:37,113
Τόσες λεπτομέρειες.
543
00:27:38,323 --> 00:27:39,991
Προσπαθώ να φτιάξω ερμάρια.
544
00:27:40,075 --> 00:27:41,034
Θεέ μου.
545
00:27:43,870 --> 00:27:46,706
Έχω ένα πρόβλημα.
546
00:27:46,790 --> 00:27:49,292
Μετά τον φούρνο μικροκυμάτων,
547
00:27:49,376 --> 00:27:52,128
η ζύμη των μπισκότων δεν έχει σωστή υφή.
548
00:27:52,712 --> 00:27:54,214
Θα βάλω κρακεράκια.
549
00:27:54,714 --> 00:27:56,466
Μοιάζουν με ερμάρια.
550
00:27:57,634 --> 00:28:00,470
Απομένουν τρία λεπτά.
551
00:28:00,553 --> 00:28:03,473
Εντάξει. Μπορούμε να το βάλουμε εδώ.
552
00:28:04,057 --> 00:28:05,183
Εντάξει.
553
00:28:06,142 --> 00:28:07,143
Λίγο πορτοκαλί.
554
00:28:07,936 --> 00:28:10,939
Τώρα δεν κοιτάμε ομορφιές. Έχει πισινό!
555
00:28:11,481 --> 00:28:13,233
Έχει μικρά μπαλάκια παντού!
556
00:28:13,775 --> 00:28:14,609
Θεέ μου.
557
00:28:15,276 --> 00:28:16,611
Μ' έπιασε ταχυκαρδία.
558
00:28:18,446 --> 00:28:20,907
Ένα λεπτό, παιδιά!
559
00:28:27,622 --> 00:28:32,794
Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. Τέλος!
560
00:28:37,966 --> 00:28:40,343
Κάντις, ας θυμηθούμε
την τούρτα χορού και μάχης
561
00:28:40,427 --> 00:28:45,306
που προσπαθούσατε να φτιάξετε
και ας δούμε τι τούρτα έφτιαξες.
562
00:28:45,890 --> 00:28:46,808
Έδεσε το γλυκό!
563
00:28:50,895 --> 00:28:55,567
Τολμηρή επιλογή στα πρόσωπα, μόνο μάτια.
564
00:28:55,650 --> 00:28:57,861
Αρχίζει να μοιάζει με πάπια.
565
00:28:58,403 --> 00:28:59,237
Εντάξει.
566
00:28:59,738 --> 00:29:01,072
Εσύ είσαι.
567
00:29:01,156 --> 00:29:04,242
Ποτέ δεν έχω νιώσει πιο όμορφη.
568
00:29:07,203 --> 00:29:10,540
Οι μικρές φιγούρες είναι… εκεί.
569
00:29:10,623 --> 00:29:12,834
Είναι πολύ κοντά στον ήλιο. Λιώνουν.
570
00:29:12,917 --> 00:29:16,755
Αυτήν τη φορά, εστίασα στη γεύση
αντί για την εμφάνιση.
571
00:29:16,838 --> 00:29:21,176
Δεν πειράζει, Κάντις, είσαι υπέροχη.
Θα σε στείλω στον πάγκο σου.
572
00:29:22,969 --> 00:29:23,928
Εντάξει, Τζάνι.
573
00:29:24,012 --> 00:29:26,514
Θέλω να ζητήσω συγγνώμη εκ των προτέρων.
574
00:29:26,598 --> 00:29:29,893
Δεν σκόπευα να σας πληγώσω έτσι σήμερα.
575
00:29:29,976 --> 00:29:32,228
Τζάνι, δείξε μας τι έφτιαξες.
576
00:29:34,397 --> 00:29:35,607
Έδεσε το γλυκό.
577
00:29:37,150 --> 00:29:38,610
Εντάξει.
578
00:29:39,152 --> 00:29:41,446
Είναι λες και παλεύουν σε σύννεφο.
579
00:29:41,529 --> 00:29:44,616
Ναι. Η Μέρι είναι λες κι έχει μουστάκι.
580
00:29:44,699 --> 00:29:47,869
-Αυτό είναι το στόμα της;
-Ναι. Έπρεπε να αυτοσχεδιάσω.
581
00:29:47,952 --> 00:29:50,163
-Όλα είναι εκεί.
-Αμάν.
582
00:29:50,246 --> 00:29:53,291
Όταν είδα ότι αυτό το πρόσωπο
μπήκε στην τούρτα,
583
00:29:53,374 --> 00:29:57,629
σκέφτηκα "Ρίσκαρε
που έκανε το πρόσωπό του πρώτο".
584
00:29:57,712 --> 00:29:59,881
Αλλά ήμουν εγώ.
585
00:30:00,423 --> 00:30:03,510
Ειλικρινά, αυτή είναι η εκδοχή
του Μιγκέλ που θα θυμάμαι.
586
00:30:03,593 --> 00:30:05,929
-Συμφωνείς. Μοιάζουν.
-Πανομοιότυποι.
587
00:30:06,930 --> 00:30:10,141
-Θα σου ζητήσω να γυρίσεις στον πάγκο σου.
-Θεέ μου.
588
00:30:10,767 --> 00:30:12,101
Εντάξει, Λαζάν.
589
00:30:13,353 --> 00:30:15,188
Ας δούμε τι τούρτα έφτιαξες.
590
00:30:15,688 --> 00:30:17,148
Έδεσε το γλυκό!
591
00:30:18,942 --> 00:30:20,944
Αυτά τα πρόσωπα. Είναι υπέροχα.
592
00:30:22,237 --> 00:30:23,404
Μοιάζει με σένα.
593
00:30:23,488 --> 00:30:27,325
Ναι. Μ' αρέσει το χρώμα της τούρτας σου.
Έχει πλάκα.
594
00:30:27,408 --> 00:30:29,327
-Ναι!
-Τα φρύδια είναι χοντρά!
595
00:30:30,495 --> 00:30:32,497
Ήταν μαρκαδόρος, όχι μολύβι.
596
00:30:32,580 --> 00:30:35,333
Εντάξει. Τα μπισκότα σου φαίνονται τρελά.
597
00:30:36,292 --> 00:30:38,711
Ο Τζάνι φαίνεται πιο θηλυπρεπής από μένα.
598
00:30:39,671 --> 00:30:40,797
Φαίνεται υπέροχος.
599
00:30:42,298 --> 00:30:45,385
Αυτά τα δύο παιδιά
εκεί πάνω είναι μεθυσμένα.
600
00:30:47,762 --> 00:30:51,432
Λοιπόν, θα μας κόψετε
ένα πεντανόστιμο κομμάτι
601
00:30:51,516 --> 00:30:54,352
από την τούρτα χορού και μάχης, ανυπομονώ.
602
00:30:54,435 --> 00:30:55,270
Πεντανόστιμο;
603
00:30:55,353 --> 00:30:59,649
Δεν ξέρω. Αποφάσισα να είμαι
αισιόδοξη αντί για ρεαλίστρια.
604
00:30:59,732 --> 00:31:01,526
-Καλό.
-Είναι εξαντλητικό.
605
00:31:04,737 --> 00:31:07,782
Παρέκκλινα από τη συνταγή.
606
00:31:07,866 --> 00:31:10,660
Έκανα κάποια δημιουργικά πράγματα.
607
00:31:10,743 --> 00:31:15,248
Ακόμα σκέφτομαι
ότι ίσως κερδίσω με βάση τη γεύση.
608
00:31:16,374 --> 00:31:18,668
Κάντις, είσαι πρώτη.
609
00:31:22,338 --> 00:31:25,049
Έβαλες τη βουτυρόκρεμα όσο ήταν ζεστή,
610
00:31:25,133 --> 00:31:28,052
άρα μπήκε μέσα στην τούρτα.
611
00:31:28,136 --> 00:31:31,097
Έκανε την τούρτα λίγο πιο γλυκιά.
Μ' αρέσει.
612
00:31:31,180 --> 00:31:33,975
Μ' αρέσει που έκαψες το σενάριο.
613
00:31:34,058 --> 00:31:36,769
-Έβαλες και φουντούκια.
-Φουντούκια, ναι.
614
00:31:36,853 --> 00:31:42,358
Μ' αρέσει που έχουμε στρώσεις στην τούρτα.
Την τρως ευχάριστα.
615
00:31:42,442 --> 00:31:45,570
Γεύομαι δημητριακά μάρσμελοου.
Όπως όταν ήμουν μικρή.
616
00:31:45,653 --> 00:31:46,696
Ναι.
617
00:31:46,779 --> 00:31:51,743
Η υφή με μπερδεύει,
αλλά δεν είναι κάτι κακό απαραίτητα.
618
00:31:51,826 --> 00:31:53,912
-Κάντις, ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
619
00:31:54,412 --> 00:31:56,164
Πάμε στον Τζάνι.
620
00:31:56,247 --> 00:31:57,248
Θεέ μου.
621
00:32:03,046 --> 00:32:05,298
-Δοκίμασες το πρόσωπό σου;
-Ναι.
622
00:32:05,882 --> 00:32:07,884
Αυτό δεν το λέει συχνά ο κόσμος.
623
00:32:07,967 --> 00:32:09,344
Έφαγα τη μύτη μου.
624
00:32:09,427 --> 00:32:10,595
Ούτε αυτό.
625
00:32:11,387 --> 00:32:14,474
Η τούρτα είναι αφράτη σε κάποια σημεία.
626
00:32:14,557 --> 00:32:17,268
Θρυμματισμένη σε άλλα μέρη,
τραγανή σε άλλα.
627
00:32:18,019 --> 00:32:21,064
-Κάποιες μπουκιές είναι καλές, άλλες όχι.
-Ναι.
628
00:32:21,147 --> 00:32:25,443
Θυμάσαι που ο Τζάνι έβαλε αυγά
και βούτυρο στα μικροκύματα
629
00:32:25,526 --> 00:32:27,445
-στην αρχή για να λιώσουν;
-Ναι.
630
00:32:27,528 --> 00:32:30,698
Και ίσως θρυμμάτισε λίγο τα αυγά;
631
00:32:30,782 --> 00:32:33,409
Ίσως ανακάλυψες κάτι εντελώς καινούργιο.
632
00:32:33,493 --> 00:32:35,828
Να το ονομάσουμε τούρτα ομελέτα;
633
00:32:35,912 --> 00:32:39,207
Αυτό σημαίνει ότι είναι καλή ή…
634
00:32:40,833 --> 00:32:41,668
Ναι.
635
00:32:41,751 --> 00:32:43,670
Δεν πειράζει. Μην απαντήσεις.
636
00:32:43,753 --> 00:32:45,254
Ευχαριστούμε, Τζάνι.
637
00:32:45,338 --> 00:32:46,547
Λαζάν.
638
00:32:51,344 --> 00:32:52,887
Θεέ μου. Είναι τούρτα.
639
00:32:52,971 --> 00:32:54,430
Πραγματική τούρτα.
640
00:32:55,932 --> 00:32:58,393
-Θεέ μου.
-Τι συμβαίνει στο Έδεσε το Γλυκό;
641
00:32:58,476 --> 00:33:01,896
Πρέπει να τρώμε συνέχεια κακές τούρτες.
642
00:33:01,980 --> 00:33:04,524
Είμαι ενθουσιασμένη που τρώω τούρτα τώρα,
643
00:33:04,607 --> 00:33:07,193
μου αρέσει η υφή και η γεύση.
644
00:33:07,276 --> 00:33:11,322
Είναι τρελό. Είμαι η παρουσιάστρια
της εκπομπής εδώ κι έξι χρόνια.
645
00:33:11,823 --> 00:33:14,492
Νομίζω ότι είναι η πρώτη φορά
που τρώω τούρτα.
646
00:33:15,910 --> 00:33:20,707
Μια πραγματική τούρτα,
δεν αναρωτιέμαι αν είναι τούρτα.
647
00:33:20,790 --> 00:33:22,667
-Έχεις δίκιο.
-Θεέ μου.
648
00:33:22,750 --> 00:33:24,127
Η τούρτα είναι καλή.
649
00:33:24,210 --> 00:33:28,673
Ωστόσο, πρέπει να πω
ότι δεν έχει πολλή γεύση.
650
00:33:28,756 --> 00:33:31,259
Πρέπει να το κάνεις δικό σου.
651
00:33:31,342 --> 00:33:34,512
Έβαλα ρούμι σε σκόνη στο μίγμα.
652
00:33:34,595 --> 00:33:36,014
Θα έβαζα παραπάνω,
653
00:33:36,097 --> 00:33:38,474
αλλά ζητάς πολλά, έφτιαξε τούρτα.
654
00:33:40,935 --> 00:33:43,479
Απλώς, με ένα επιπλέον βήμα,
655
00:33:43,563 --> 00:33:45,815
θα ήταν εξαιρετική, αυτό εννοώ.
656
00:33:45,898 --> 00:33:47,525
Σας ευχαριστώ.
657
00:33:47,608 --> 00:33:53,031
Μην ξεχνάτε, όποιος κερδίσει τη δοκιμασία,
παίρνει 10.000 δολάρια
658
00:33:53,114 --> 00:33:55,700
και το έπαθλο του Έδεσε το γλυκό.
659
00:33:55,783 --> 00:33:56,617
Γουές!
660
00:34:03,291 --> 00:34:06,461
-Είναι ο δυαδικός αδερφός σου.
-Μου έρχονται φλασιές.
661
00:34:08,796 --> 00:34:11,966
Μέρι, έχεις έτοιμο το λεφτο-πίστολο;
662
00:34:12,050 --> 00:34:13,051
Ναι.
663
00:34:14,093 --> 00:34:15,094
Ζακ;
664
00:34:15,178 --> 00:34:20,391
Ζαχαροπλάστες,
φτιάξατε πολύ ενδιαφέρουσες τούρτες.
665
00:34:20,892 --> 00:34:22,101
Οπότε, νικάει…
666
00:34:26,272 --> 00:34:27,440
η Λαζάν.
667
00:34:32,445 --> 00:34:35,031
Έδεσε το γλυκό!
668
00:34:35,531 --> 00:34:36,783
Ναι, Λαζάν!
669
00:34:36,866 --> 00:34:37,742
Ναι!
670
00:34:37,825 --> 00:34:42,413
Είμαι έτοιμη να πάω στο κουτάβι μου
και να της πω ότι θα έχει μια αυλή.
671
00:34:43,122 --> 00:34:44,665
Το σκυλί μου θα έχει αυλή.
672
00:34:45,541 --> 00:34:47,168
Θα βγάλω φωτογραφία.
673
00:34:47,251 --> 00:34:49,087
Έτσι!
674
00:34:52,256 --> 00:34:54,967
Αυτό ήταν το αφιέρωμά μας στο Χάλογουιν.
675
00:34:55,051 --> 00:34:58,971
Όπως είπε πολύ σοφά ο Ντάνιελ Ρούσο
"Ο ανταγωνισμός έφαγε κλοτσιά".
676
00:35:24,413 --> 00:35:26,415
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου