1 00:00:06,006 --> 00:00:09,884 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:13,263 --> 00:00:17,434 Qualcuno ha paura! E fa bene! Perché è ora di NaiIed it! Halloween! 3 00:00:19,602 --> 00:00:22,480 La gara di pasticceria in cui le torte passano dall'essere belle 4 00:00:22,564 --> 00:00:24,149 a essere un po' sbattute. 5 00:00:24,983 --> 00:00:28,820 Sarà una festa di Halloween e io sono la conduttrice, Nicole Byer. 6 00:00:28,903 --> 00:00:33,700 E… Wes! Wes! C'è una donna strana lì dietro. 7 00:00:34,284 --> 00:00:39,372 Oh! È Mary Mouser, dello show Cobra Kai. Mary, sei nello show di Netflix sbagliato. 8 00:00:39,873 --> 00:00:44,544 Scusa, Nicole. Ho preso un calcio in testa e mi sono svegliata qui. È un sogno? 9 00:00:45,336 --> 00:00:49,841 Hai visto le torte che devo mangiare? È il mio incubo. È anche il mio lavoro. 10 00:00:50,508 --> 00:00:54,137 Tre pasticcieri si sfideranno in sfide di Halloween ispirate 11 00:00:54,220 --> 00:00:57,098 al grande successo di Netflix, Cobra Kai. 12 00:00:57,182 --> 00:01:00,143 In palio, la possibilità di vincere 10.000 dollari. 13 00:01:00,226 --> 00:01:03,313 - Sai una cosa? Incontriamo i pasticcieri. - Andiamo. 14 00:01:07,859 --> 00:01:10,695 Sono LaJeanne McKinney, insegno informatica 15 00:01:10,779 --> 00:01:14,032 alle medie. Alleno anche la squadra di ballo 16 00:01:14,115 --> 00:01:16,409 e gestisco il Mese della Storia Nera. 17 00:01:16,493 --> 00:01:19,954 Ho molto da fare, ma mi piace fare dolci. 18 00:01:20,038 --> 00:01:22,207 Il mio problema è decorare. 19 00:01:22,290 --> 00:01:24,375 Saranno semplici, ma anche buoni. 20 00:01:27,003 --> 00:01:32,467 Mi chiamo Candice e sto attualmente rivalutando le mie scelte di vita. 21 00:01:32,550 --> 00:01:35,553 A casa ho polli, gatti, 22 00:01:35,637 --> 00:01:39,557 uno scoiattolino che porto in giro e il mio gallo di casa. 23 00:01:42,644 --> 00:01:43,478 È fantastico. 24 00:01:43,561 --> 00:01:49,150 Mi piace cucinare quando tutto va come previsto, il che non accade mai. 25 00:01:53,279 --> 00:01:56,449 Sono Gianni DeCenzo e di lavoro dico cose. 26 00:01:56,533 --> 00:01:59,327 - Sai che succede alle spie? - Hanno l'immunità. 27 00:01:59,994 --> 00:02:01,496 Finiscono all'ospedale. 28 00:02:01,579 --> 00:02:03,373 Ci sono già finito! 29 00:02:03,456 --> 00:02:05,375 Ci sono finito davvero! 30 00:02:05,458 --> 00:02:08,753 La gente vuole sentirmi, quindi continuerò a dirle. 31 00:02:09,796 --> 00:02:11,131 Bene, cuciniamo. 32 00:02:11,214 --> 00:02:13,216 Il motivo per cui sono venuto qui 33 00:02:13,299 --> 00:02:18,304 è perché mi diverto e sono bravissimo a fare torte terribili. 34 00:02:18,888 --> 00:02:19,764 Ciao, Mary. 35 00:02:19,848 --> 00:02:21,266 Oddio, Gianni, ciao. 36 00:02:21,891 --> 00:02:23,393 - Ciao. - Accidenti. 37 00:02:23,476 --> 00:02:25,395 - Non sapevi che ero qui? - No. 38 00:02:25,478 --> 00:02:26,604 Beh, sono qui. 39 00:02:28,231 --> 00:02:31,651 Sappiamo che siete grandi fan del giudice ospite di oggi. 40 00:02:32,235 --> 00:02:34,779 Interpreta Samantha LaRusso in Cobra Kai. 41 00:02:34,863 --> 00:02:37,699 - Salutate Mary Mouser. - Ciao, Mary Mouser. 42 00:02:39,075 --> 00:02:41,953 Mary, conosci Gianni dal tuo show, Cobra Kai, 43 00:02:42,036 --> 00:02:43,788 quindi sai che sa recitare. 44 00:02:43,872 --> 00:02:45,790 Ma sa fare torte? 45 00:02:45,874 --> 00:02:47,333 Lo spero proprio. 46 00:02:48,334 --> 00:02:49,961 Perché devo mangiarle. 47 00:02:50,795 --> 00:02:53,965 Mary, Gianni, in TV lottate per lo stesso dojo, 48 00:02:54,048 --> 00:02:57,218 ma nella cucina di Nailed It! non ci saranno alleanze. 49 00:02:57,302 --> 00:02:58,136 Sì, sensei. 50 00:02:58,219 --> 00:02:59,888 "Sensei." Mi piace. 51 00:03:00,597 --> 00:03:04,392 Alla mia sinistra c'è un uomo le cui mani sono armi addestrate 52 00:03:04,475 --> 00:03:06,895 nel fare dolci buoni da morire. 53 00:03:06,978 --> 00:03:09,981 Il pasticciere e cioccolatiere, Jacques Torres. 54 00:03:10,064 --> 00:03:12,192 - Bonjour a tutti. - Bonjour. 55 00:03:12,275 --> 00:03:16,237 La sconfitta non esiste in questa cucina. Quindi, siate pronti. 56 00:03:17,739 --> 00:03:20,074 Iniziamo con la scelta del pasticciere. 57 00:03:20,116 --> 00:03:22,202 SCELTA DEL PASTICCIERE 58 00:03:22,285 --> 00:03:26,497 Questa scelta del pasticciere di Halloween vi farà rabbrividire 59 00:03:26,581 --> 00:03:27,832 e spaventare. 60 00:03:27,916 --> 00:03:30,335 Tenete pronto un antidoto, quando farete… 61 00:03:32,670 --> 00:03:35,548 i Pretzel-cobra! 62 00:03:35,632 --> 00:03:36,633 Oh, Dio. Ok. 63 00:03:37,634 --> 00:03:41,137 Questi subdoli dolci vi faranno rigirare nel terrore. 64 00:03:41,721 --> 00:03:43,723 Ogni serpente ha un gusto diverso. 65 00:03:43,806 --> 00:03:47,727 C'è il Cobra Cool, che dà un forte morso di liquirizia nera. 66 00:03:47,810 --> 00:03:50,271 Il rosso Cobra Calamity è di caramello 67 00:03:50,355 --> 00:03:55,443 e, infine, il sensuale Cobra Cosmic è al gusto di marshmallow. 68 00:03:56,569 --> 00:03:57,695 È colpa tua. 69 00:03:59,239 --> 00:04:00,114 Mi spiace. 70 00:04:00,198 --> 00:04:02,242 Gianni, quale vuoi? 71 00:04:02,325 --> 00:04:05,703 Mi piace il viola e nessuno mi dice mai che sono sensuale. 72 00:04:06,913 --> 00:04:08,081 Quello viola. 73 00:04:08,164 --> 00:04:09,666 - Sei sensuale. - Grazie. 74 00:04:10,166 --> 00:04:11,209 Ok, LaJeanne. 75 00:04:11,292 --> 00:04:15,088 Mi piace il caramello. Perciò, scelgo Cobra Calamity. 76 00:04:15,171 --> 00:04:17,590 Rimane Candice. La tua faccia, wow. 77 00:04:18,675 --> 00:04:19,968 Sembri arrabbiata. 78 00:04:20,051 --> 00:04:21,803 Odio la liquirizia nera. 79 00:04:21,886 --> 00:04:23,680 - Odi la liquirizia nera? - Sì. 80 00:04:23,763 --> 00:04:25,515 - Ma ti piacciono i serpenti? - Sì. 81 00:04:26,057 --> 00:04:27,183 Beh, è qualcosa! 82 00:04:29,269 --> 00:04:30,103 Sì! 83 00:04:31,813 --> 00:04:36,484 Ok, pasticcieri, mancano 45 minuti. Avanti, iniziate, su. 84 00:04:36,567 --> 00:04:37,485 - Ok. - Va bene! 85 00:04:37,568 --> 00:04:39,654 Candice, dai. Andiamo. 86 00:04:42,573 --> 00:04:44,242 SIGNORE, ABBI PIETÀ ROUND UNO 87 00:04:48,496 --> 00:04:49,330 Tazza. 88 00:04:49,956 --> 00:04:50,957 Sono un genio. 89 00:04:51,040 --> 00:04:52,709 Sto passando con la pentola. 90 00:04:53,710 --> 00:04:58,172 Jacques, tu come procederesti nel fare i pretzel? 91 00:04:58,673 --> 00:05:02,427 Diamo loro l'impasto crudo, ma devono fare tutto il resto. 92 00:05:02,510 --> 00:05:05,013 Prima devono dargli la forma di pretzel. 93 00:05:05,763 --> 00:05:08,850 Poi devono farli bollire in acqua e bicarbonato. 94 00:05:09,559 --> 00:05:11,894 Mentre i pretzel si indorano, 95 00:05:11,978 --> 00:05:15,732 devono scolpire i volti dei cobra usando il cioccolato plastico. 96 00:05:15,815 --> 00:05:18,443 Poi, immergere il pretzel nel cioccolato fuso 97 00:05:18,526 --> 00:05:21,654 mescolato con la giusta quantità di estratto aromatico 98 00:05:22,155 --> 00:05:24,407 e, infine, assemblare e decorare, 99 00:05:24,490 --> 00:05:27,618 rendendo il pretzel-cobra degno di qualunque dojo. 100 00:05:28,161 --> 00:05:30,580 - Sara fantastico. - I pretzel sono un classico. 101 00:05:30,663 --> 00:05:32,790 - No? - Sono tipici di Halloween. 102 00:05:32,874 --> 00:05:34,959 - Davvero? - Sì, pensa alle fiere. 103 00:05:35,043 --> 00:05:38,254 Pensa all'autunno. Capisci che intendo? Come i popcorn. 104 00:05:38,338 --> 00:05:42,216 Dolcetto o scherzetto, fanno: "Ecco un pretzel". E tu: "Grazie!" 105 00:05:43,551 --> 00:05:45,845 Ok, Candice, leggi tutto. 106 00:05:45,928 --> 00:05:47,930 "Dar forma ai pretzel. Togliere l'impasto." 107 00:05:48,014 --> 00:05:50,141 La mia pentola non pare abbastanza grande. 108 00:05:50,933 --> 00:05:52,018 È tardi, ormai. 109 00:05:52,101 --> 00:05:56,606 Preparare il liquido per la bollitura. Ok, va bene. Ok, dove sono i… 110 00:05:58,024 --> 00:05:59,150 Dov'è la pentola? 111 00:05:59,233 --> 00:06:00,526 Sono intimidito. 112 00:06:00,610 --> 00:06:04,238 Ci sono così tanti passaggi, ma ci capirò qualcosa, immagino. 113 00:06:05,198 --> 00:06:06,032 Bicarbonato. 114 00:06:06,532 --> 00:06:09,118 Mezza tazza. Facilissimo. 115 00:06:09,202 --> 00:06:14,123 La differenza tra Nailed it! e Cobra Kai è che qui non mi danno calci in faccia. 116 00:06:14,749 --> 00:06:16,209 Non devo fare errori. 117 00:06:16,292 --> 00:06:19,128 O almeno spero che non lo facciano. 118 00:06:20,338 --> 00:06:21,172 Va bene. 119 00:06:22,840 --> 00:06:27,261 Io, a quanto pare, ho avuto una specie di problema con la bollitura 120 00:06:27,345 --> 00:06:28,721 o qualsiasi cosa fosse. 121 00:06:28,805 --> 00:06:30,598 Non potrebbe andar peggio. 122 00:06:30,681 --> 00:06:33,226 In passato, ho fatto pretzel congelati, 123 00:06:33,309 --> 00:06:36,062 che puoi mettere nel microonde 124 00:06:36,145 --> 00:06:37,355 e sono fantastici. 125 00:06:38,106 --> 00:06:39,232 Ok. 126 00:06:39,816 --> 00:06:41,776 È metà? Più o meno… 127 00:06:48,658 --> 00:06:50,451 Gianni, cos'è successo? 128 00:06:50,535 --> 00:06:53,454 Ho dimenticato che il bicarbonato reagisce alle cose. 129 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 Non è cucinare. È scienza. 130 00:06:55,790 --> 00:06:56,958 È terribile! 131 00:06:57,041 --> 00:06:57,959 Mi arrendo. 132 00:06:59,377 --> 00:07:02,213 È un'opzione? Posso arrendermi al primo round? 133 00:07:03,214 --> 00:07:05,466 Va bene. "Dar forma ai pretzel." 134 00:07:05,550 --> 00:07:08,636 Andiamo. Andiamo. 135 00:07:09,178 --> 00:07:10,012 Ok. 136 00:07:10,513 --> 00:07:12,306 Che forma ha un pretzel? 137 00:07:12,390 --> 00:07:15,017 Memoria muscolare, memoria muscolare. 138 00:07:17,353 --> 00:07:19,439 Lavoravo in un negozio di pretzel. 139 00:07:19,522 --> 00:07:22,775 Quindi, ho tipo un briciolo di esperienza. 140 00:07:23,776 --> 00:07:24,610 No. 141 00:07:27,029 --> 00:07:29,490 È piccolo. Mi sembra troppo piccolo. 142 00:07:29,574 --> 00:07:30,992 Allora lo ammetti? 143 00:07:32,743 --> 00:07:33,995 Insomma, è ovvio. 144 00:07:34,078 --> 00:07:35,455 Amo gli uomini onesti. 145 00:07:46,215 --> 00:07:47,383 Li metto entrambi. 146 00:07:48,009 --> 00:07:48,843 Ok. 147 00:07:49,343 --> 00:07:50,178 Sai… 148 00:07:50,678 --> 00:07:52,054 Non posso più usarlo. 149 00:07:54,974 --> 00:07:56,058 Non vuole uscire. 150 00:07:56,559 --> 00:07:58,269 Candice, come va? 151 00:07:58,352 --> 00:08:00,813 Va tutto benissimo, Nicole! 152 00:08:00,897 --> 00:08:01,814 Voglio dire… 153 00:08:02,857 --> 00:08:04,984 Non arrabbiarti con l'impasto. 154 00:08:05,067 --> 00:08:07,528 Jacques, perché pensi che sia arrabbiata? 155 00:08:11,782 --> 00:08:14,327 "Sobbollire i pretzel per 30 secondi per lato." 156 00:08:15,036 --> 00:08:17,371 Credo siano passati 30 secondi. 157 00:08:20,333 --> 00:08:23,586 È disgustoso, ecco cos'è. 158 00:08:24,629 --> 00:08:29,258 Ho letto male le istruzioni, prima gli va data la forma 159 00:08:29,342 --> 00:08:30,885 e poi vanno nell'acqua. 160 00:08:32,887 --> 00:08:36,057 Io li ho buttati là dentro come fossero salsicce. 161 00:08:36,891 --> 00:08:38,017 Un altro. 162 00:08:40,186 --> 00:08:44,232 Gesù, sembra una cosa vomitata da un cane. Sul serio. 163 00:08:44,315 --> 00:08:46,817 "Togliere dall'acqua e mettere sulla carta forno." 164 00:08:48,277 --> 00:08:49,111 Lo capovolgo. 165 00:08:49,737 --> 00:08:51,864 Cerata? Questa va bene. 166 00:08:54,617 --> 00:08:55,451 Grandioso. 167 00:08:56,452 --> 00:08:58,329 I vostri pretzel hanno un bell'aspetto? 168 00:08:58,412 --> 00:09:01,165 Non lo so. Sopra o sotto? Lo scopriremo. 169 00:09:01,249 --> 00:09:02,083 Oh, sì. 170 00:09:03,751 --> 00:09:04,585 Per quanto? 171 00:09:05,127 --> 00:09:06,379 "Finché non è cotto?" 172 00:09:07,046 --> 00:09:09,090 Come so quand'è cotto? 173 00:09:09,173 --> 00:09:11,342 Vi restano 35 minuti! 174 00:09:11,425 --> 00:09:12,843 Ok, ce la possiamo fare. 175 00:09:15,054 --> 00:09:16,847 Gli facciamo la testa, giusto? 176 00:09:18,015 --> 00:09:20,851 Gianni, cosa stai cercando di aprire? 177 00:09:20,935 --> 00:09:22,853 Cioccolato plasticato? Non so. 178 00:09:23,437 --> 00:09:27,316 Non ho mai sentito parlare di cioccolato plasticoso. 179 00:09:27,400 --> 00:09:28,609 CIOCCOLATO PLASTICO 180 00:09:28,693 --> 00:09:29,819 È a prova di bimbo? 181 00:09:29,902 --> 00:09:32,613 "È a prova di bimbo?" Sì. Aprilo con una mossa di karate. 182 00:09:34,198 --> 00:09:35,575 - Yay! - Oh, Gianni. 183 00:09:35,658 --> 00:09:36,617 Non ha funzionato. 184 00:09:37,118 --> 00:09:39,287 Posso lavorare col cioccolato plasticoso. 185 00:09:39,870 --> 00:09:43,249 Cerco di ottenere la struttura generale del volto. 186 00:09:43,332 --> 00:09:45,167 Le daremo un po' di corpo. 187 00:09:45,751 --> 00:09:48,629 Perché i pretzel ci mettono tanto? Le narici. 188 00:09:48,713 --> 00:09:50,423 Ti prendo il naso! 189 00:09:51,007 --> 00:09:52,425 Oggi è tutto ok. 190 00:09:52,508 --> 00:09:56,178 Io avevo un serpente felice. E questo qui? Non lo è. 191 00:09:56,762 --> 00:09:59,557 Non lo è affatto. 192 00:09:59,640 --> 00:10:02,101 Ha grandi labbra impertinenti. 193 00:10:02,184 --> 00:10:04,937 Restano 27 minuti! 194 00:10:07,231 --> 00:10:08,065 Va bene. 195 00:10:08,149 --> 00:10:09,150 Oh, cavolo. 196 00:10:09,233 --> 00:10:11,152 I pretzel di Candice sono crudi. 197 00:10:11,235 --> 00:10:14,196 Ovviamente, sceglierò questo qui. 198 00:10:14,280 --> 00:10:16,365 Troppo presto. Non abbastanza cotti. 199 00:10:16,449 --> 00:10:18,534 Vado a cercare i pretzel. 200 00:10:18,618 --> 00:10:22,121 Questo pare delizioso. Il cibo è pessimo in questo show. 201 00:10:22,204 --> 00:10:25,583 Cerco immagini di cibo su Google e dico: "Come lo vorrei!" 202 00:10:28,002 --> 00:10:30,796 Pare che anche i pretzel di Gianni siano crudi. 203 00:10:32,965 --> 00:10:33,966 Scotta. 204 00:10:36,010 --> 00:10:37,720 Gianni, il vassoio era per terra? 205 00:10:37,803 --> 00:10:41,223 Era sul pavimento. Scottava, non volevo tenerlo in mano. 206 00:10:41,307 --> 00:10:44,810 Perché non l'hai messo in un posto dove non vanno i piedi? 207 00:10:44,894 --> 00:10:47,980 Non c'era più spazio ed era molto lontano. 208 00:10:49,273 --> 00:10:50,107 Oh, cavolo. 209 00:10:51,942 --> 00:10:54,403 Oh, no, Gianni! 210 00:10:54,487 --> 00:10:56,864 Ha usato la carta cerata invece della carta forno. 211 00:10:56,947 --> 00:10:59,784 - Qual è la differenza? - Una non si attacca. 212 00:10:59,867 --> 00:11:04,163 Se tolgo metà della carta, potete mangiarne solo un lato? 213 00:11:04,246 --> 00:11:05,081 Raschialo via. 214 00:11:05,164 --> 00:11:07,208 - Strappalo e basta. - Raschialo! 215 00:11:08,250 --> 00:11:09,377 Dobbiamo mangiarlo? 216 00:11:11,295 --> 00:11:13,464 Questi pretzel sono marroni. 217 00:11:13,547 --> 00:11:16,801 Questi pretzel sono marroni. Sono davvero marroni. 218 00:11:16,884 --> 00:11:18,594 I pretzel sono marroni. 219 00:11:18,678 --> 00:11:20,888 Dovete uscire. Devo decorarvi. 220 00:11:20,971 --> 00:11:24,016 "Fondere il cioccolato colorato. Aggiungere l'aroma desiderato." 221 00:11:25,685 --> 00:11:28,521 Marshmallow. Oddio. C'è un aroma al marshmallow. 222 00:11:28,604 --> 00:11:29,647 Meno è meglio. 223 00:11:30,356 --> 00:11:31,273 Meno è meglio. 224 00:11:34,819 --> 00:11:36,696 Candice è molto divertente. 225 00:11:38,823 --> 00:11:40,199 - Oh, no. - Guardate. 226 00:11:40,282 --> 00:11:43,411 - Altra liquirizia? - Si dovrebbero aggiungere poche gocce. 227 00:11:43,494 --> 00:11:45,871 - Oh! È tanta. - Accidenti. 228 00:11:45,955 --> 00:11:47,039 Oh, sì! 229 00:11:49,250 --> 00:11:51,752 LaJeanne? Non ha messo nessun aroma? 230 00:11:53,087 --> 00:11:54,004 Ecco fatto. 231 00:11:58,801 --> 00:12:01,679 - C'è tanta energia frenetica. - Sì, è da pazzi. 232 00:12:01,762 --> 00:12:04,974 - Da questa parte ci si diverte. - Vincerò, vincerò. 233 00:12:05,057 --> 00:12:06,809 Di qua c'è panico e paura. 234 00:12:08,060 --> 00:12:09,228 E qui c'è rabbia. 235 00:12:11,188 --> 00:12:12,773 Sì. Hai ragione. 236 00:12:12,857 --> 00:12:15,818 Odio questo aroma! 237 00:12:15,901 --> 00:12:17,027 Aroma? 238 00:12:17,111 --> 00:12:20,906 Oh, mio Dio. Ho dimenticato di aromatizzare il pretzel. 239 00:12:23,075 --> 00:12:23,909 Bip, bip! 240 00:12:25,786 --> 00:12:27,663 LaJeanne sta facendo esercizio. 241 00:12:27,747 --> 00:12:29,915 Ho dimenticato l'aroma. 242 00:12:29,999 --> 00:12:32,042 E il caramello… 243 00:12:32,126 --> 00:12:35,504 Ho preso ciò che pareva polvere aromatizzata di caramello. 244 00:12:35,588 --> 00:12:36,839 Non credo sia giusto. 245 00:12:37,590 --> 00:12:39,884 E siamo tornati da questo ragazzaccio. 246 00:12:40,634 --> 00:12:41,594 Sì! 247 00:12:42,303 --> 00:12:43,554 Ce l'ho fatta! 248 00:12:46,599 --> 00:12:48,768 Non ho tempo di scegliere tutti i triangoli. 249 00:12:48,851 --> 00:12:50,686 Questa testa è troppo grande! 250 00:12:50,770 --> 00:12:52,021 Non sono stressata. 251 00:12:52,104 --> 00:12:54,273 Di': "Ti voglio bene". 252 00:12:55,983 --> 00:12:58,569 Assicurati che la testa resti su. 253 00:13:03,407 --> 00:13:05,785 Ci siamo. Non avrà un buon sapore. 254 00:13:06,285 --> 00:13:07,995 Ma non sembra tanto… male. 255 00:13:09,121 --> 00:13:10,498 Trenta secondi! 256 00:13:10,581 --> 00:13:11,582 Sono nervosa. 257 00:13:11,665 --> 00:13:13,751 Devo ancora aggiungere i diamanti. 258 00:13:13,834 --> 00:13:15,044 Sistemiamoti. 259 00:13:15,544 --> 00:13:17,671 Solo un po'. 260 00:13:17,755 --> 00:13:20,257 - La testa sta per cadere. - Oh, sì. 261 00:13:20,341 --> 00:13:25,137 Cinque, quattro, tre, due, uno. Tempo scaduto! 262 00:13:27,014 --> 00:13:29,225 Ho pestato un pretzel per terra. 263 00:13:32,144 --> 00:13:35,731 Beh, Candice. Vediamo il pretzel-cobra 264 00:13:35,815 --> 00:13:39,777 che volevi fare e vediamo cos'hai fatto tu. 265 00:13:39,860 --> 00:13:41,612 Fatto! 266 00:13:45,699 --> 00:13:46,700 -Wow! - Candice. 267 00:13:46,784 --> 00:13:47,701 FATTO! 268 00:13:47,785 --> 00:13:51,372 Io amo gli animali. Non so se tu ne hai mai visto uno. 269 00:13:52,373 --> 00:13:55,042 Doveva essere una coda, ma sono delle gambe. 270 00:13:55,125 --> 00:13:58,337 I miei avversari, in Cobra Kai, li descriverei come serpi con le gambe. 271 00:13:58,420 --> 00:14:01,507 - Dopo i combattimenti, sono così. - Credo tu abbia ragione. 272 00:14:02,424 --> 00:14:04,760 Ok. Lo… tagliamo? 273 00:14:04,844 --> 00:14:06,804 Jacques, credo che dovresti. 274 00:14:06,887 --> 00:14:08,806 - È un pretzel morbido. - Molto morbido. 275 00:14:08,889 --> 00:14:10,099 È cotto poco. 276 00:14:10,182 --> 00:14:11,016 Oh, cavolo. 277 00:14:13,519 --> 00:14:15,187 Sei nervosa? 278 00:14:15,271 --> 00:14:18,399 Sì. Lo annuso, come se migliorasse la situazione. 279 00:14:23,320 --> 00:14:26,991 Hai detto: "Metterò tutta la liquirizia che esiste 280 00:14:27,074 --> 00:14:29,034 al mondo in questo pretzel". 281 00:14:29,118 --> 00:14:32,204 Con gli oli essenziali, usa solo alcune gocce. 282 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 Ok. 283 00:14:33,205 --> 00:14:34,081 Sono… 284 00:14:35,624 --> 00:14:38,460 davvero grata per questo boccone che ho mangiato. 285 00:14:40,004 --> 00:14:41,630 Va bene, ciao-ciao! 286 00:14:42,423 --> 00:14:44,758 Va bene. Mi dispiace. Non gli piaci. 287 00:14:44,842 --> 00:14:48,429 - Beh, se non è Gianni, l'amico di Mary. - Ciao. 288 00:14:48,512 --> 00:14:52,016 Vediamo il pretzel-cobra che hai cercato di fare. 289 00:14:52,099 --> 00:14:55,144 Gianni! Vediamo cosa hai fatto tu. 290 00:14:56,228 --> 00:14:57,062 Fatto! 291 00:14:57,146 --> 00:14:58,314 Ehi! 292 00:14:59,982 --> 00:15:00,816 Va bene. 293 00:15:01,483 --> 00:15:02,318 Va bene. 294 00:15:02,818 --> 00:15:04,904 Gianni, lo adoro. 295 00:15:04,987 --> 00:15:06,780 - Sì? - Adoro queste labbra. 296 00:15:06,864 --> 00:15:10,826 Adoro la lingua. È la cosa più carina che abbia mai visto. 297 00:15:10,910 --> 00:15:11,994 Grazie. 298 00:15:12,077 --> 00:15:15,956 Non ha la forma di un pretzel. Ma la testa è bellissima. 299 00:15:16,540 --> 00:15:18,125 - Grazie. - Tagliamolo. 300 00:15:19,293 --> 00:15:20,544 È bagnato. 301 00:15:20,628 --> 00:15:21,795 - Poco cotto. - Che? 302 00:15:21,879 --> 00:15:23,881 Pare poco… Guardate… Oh, wow. 303 00:15:23,964 --> 00:15:25,841 - Gianni, che schifo. - Sì. Sì. 304 00:15:38,562 --> 00:15:40,189 Sì. Sì. 305 00:15:41,482 --> 00:15:45,861 Questa è forse una delle cose più assurde che ho messo in bocca. Era fradicio. 306 00:15:45,945 --> 00:15:49,114 Adoro i marshmallow e non… 307 00:15:50,157 --> 00:15:51,909 Non… li trovo. 308 00:15:52,660 --> 00:15:55,537 Gianni, davvero, ti ringrazio di essere venuto. 309 00:15:55,621 --> 00:15:56,789 Grazie dell'invito. 310 00:15:56,872 --> 00:15:59,833 Mi hai dato qualcosa di cui parlare col terapista, 311 00:16:00,960 --> 00:16:01,794 Fantastico. 312 00:16:02,711 --> 00:16:04,797 - Va bene, LaJeanne. - Ciao. 313 00:16:04,880 --> 00:16:08,759 Ricordiamo il pretzel-cobra che volevi fare. 314 00:16:08,842 --> 00:16:09,843 Vediamo. 315 00:16:10,844 --> 00:16:11,679 Fatto! 316 00:16:14,723 --> 00:16:16,600 Non posso credere che mi paghino. 317 00:16:16,684 --> 00:16:18,602 Mi piace tantissimo. 318 00:16:19,687 --> 00:16:23,857 Adoro quanto sia adorabile e cartone animato il tuo serpente. 319 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 Grazie. 320 00:16:25,609 --> 00:16:29,530 Il pretzel si nasconde da qualche parte. Dobbiamo trovarlo. 321 00:16:29,613 --> 00:16:30,781 Assaggiamo. 322 00:16:32,408 --> 00:16:34,785 - È meno bagnato. - È meno bagnato. 323 00:16:34,868 --> 00:16:36,954 - Che è sempre un vantaggio. - Ok. 324 00:16:38,539 --> 00:16:40,582 Questo è il pretzel più pretzel. 325 00:16:40,666 --> 00:16:41,750 Qual è il sapore? 326 00:16:41,834 --> 00:16:43,544 - Caramello. - Caramello? 327 00:16:43,627 --> 00:16:44,503 Nient'affatto. 328 00:16:44,586 --> 00:16:47,089 Non ho usato l'estratto, ma la polvere. 329 00:16:47,172 --> 00:16:49,758 Credo sia tanta polvere di caramello. 330 00:16:49,842 --> 00:16:51,385 - Pare… - Pongo. 331 00:16:52,720 --> 00:16:54,179 - Sì, proprio così. - No! 332 00:16:54,263 --> 00:16:55,556 Mi spiace. 333 00:16:55,639 --> 00:16:56,557 Abbiamo finito. 334 00:16:58,142 --> 00:17:00,227 Qualcuno vincerà. Non è assurdo? 335 00:17:00,310 --> 00:17:01,562 Era così divertente. 336 00:17:01,645 --> 00:17:02,604 Andiamo, Mary. 337 00:17:02,688 --> 00:17:03,522 Grazie, ragazzi! 338 00:17:03,605 --> 00:17:06,525 LaJeanne. Merci, c'était fantastique! 339 00:17:06,608 --> 00:17:08,068 Oh, de rien. 340 00:17:08,694 --> 00:17:12,531 Va bene, gente. Jacques, quale pasticcere ci ha incantati? 341 00:17:12,614 --> 00:17:16,243 Tutti hanno fatto qualcosa di speciale. 342 00:17:17,411 --> 00:17:20,873 Ma uno ha battuto la concorrenza fino alla sottomissione. 343 00:17:21,749 --> 00:17:24,251 E la persona che ha vinto è… 344 00:17:29,381 --> 00:17:31,216 LaJeanne! Brava! 345 00:17:32,718 --> 00:17:34,344 Mary, dille cos'ha vinto. 346 00:17:34,428 --> 00:17:36,889 Renderai orgogliosa la tua cucina-dojo 347 00:17:36,972 --> 00:17:39,266 con questo set di utensili da forno! 348 00:17:39,349 --> 00:17:40,476 Oh, bello! 349 00:17:41,268 --> 00:17:46,565 E, ovviamente, ecco la tua fascia dorata da pasticciere di Nailed it! 350 00:17:46,648 --> 00:17:49,610 È come una cintura nera, ma per dolci mediocri. 351 00:17:49,693 --> 00:17:51,195 Grazie! 352 00:17:53,280 --> 00:17:55,783 - Sì. Servili. - Lo voglio per il mio dojo. 353 00:17:55,866 --> 00:17:57,785 Sì. Fagliela vedere. 354 00:17:58,702 --> 00:18:02,414 Eccellente. Ma è ora di andare avanti. 355 00:18:02,498 --> 00:18:05,417 VINCI O PERDI 356 00:18:05,959 --> 00:18:10,047 Il Vinci o Perdi di Halloween, quest'anno è stato difficilissimo. 357 00:18:11,924 --> 00:18:13,175 In Cobra Kai, stagione uno, 358 00:18:13,258 --> 00:18:16,303 un momento decisivo per Miguel è la sconfitta per mano di Kyler 359 00:18:16,386 --> 00:18:19,181 nel bagno della West Valley High al ballo di Halloween. 360 00:18:19,264 --> 00:18:21,016 - No! No! - Prendetelo! 361 00:18:21,517 --> 00:18:22,810 No! Lasciatemi! No! 362 00:18:22,893 --> 00:18:23,811 Tenetelo forte! 363 00:18:23,894 --> 00:18:24,978 Tiratelo su. 364 00:18:25,062 --> 00:18:27,606 - No! No! No! - Forza! 365 00:18:27,689 --> 00:18:33,403 Questo sarà il vostro momento decisivo per ricreare quella scena in queste… 366 00:18:35,405 --> 00:18:37,783 torte della lotta al ballo di Halloween! 367 00:18:38,951 --> 00:18:39,785 No. 368 00:18:42,329 --> 00:18:44,790 - Devo fare la mia faccia. - Sì! 369 00:18:44,873 --> 00:18:46,208 Oh, mio Dio. 370 00:18:46,291 --> 00:18:48,001 - Anche la tua! - È la mia faccia! 371 00:18:48,085 --> 00:18:50,462 Cosa vuoi dire? Chi pensavi che fosse? 372 00:18:50,546 --> 00:18:52,673 Almeno faremo brutta figura assieme. 373 00:18:54,383 --> 00:18:58,971 Questa torta è coperta di pasta di zucchero. 374 00:18:59,054 --> 00:19:01,890 Sopra c'è la lotta, fatta con cioccolato plastico 375 00:19:01,974 --> 00:19:05,060 usato per creare Miguel e Kyler e un muro di biscotti 376 00:19:05,144 --> 00:19:07,980 dipinto con burro di cacao per lo spogliatoio. 377 00:19:08,063 --> 00:19:12,192 Sul fondo c'è la danza con la faccia di Sam… 378 00:19:12,901 --> 00:19:16,905 e di Dimitri, fatte di pasta di zucchero rialzata e colorata. 379 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Guardate. 380 00:19:18,615 --> 00:19:22,703 Come nella scena, nessuno di voi è negli spogliatoi ad aiutare Miguel. 381 00:19:23,495 --> 00:19:27,166 Ok, pasticcieri, ci sono 10.000 dollari per il vincitore! 382 00:19:27,249 --> 00:19:29,251 Avete 90 minuti. A partire da ora. 383 00:19:31,461 --> 00:19:33,922 PRIMA IL FORNO - IMBURRARE LE TEGLIE SIGNORE ABBI PIETÀ 384 00:19:34,006 --> 00:19:35,757 PRIMA IL FORNO - ROUND DUE 385 00:19:36,300 --> 00:19:40,554 Il mio piano è seguire la ricetta… Sono davvero troppe… 386 00:19:40,637 --> 00:19:41,763 Molte uova. 387 00:19:42,347 --> 00:19:43,724 Ma non molto tempo. 388 00:19:45,017 --> 00:19:46,768 Non so aprire un uovo. Uno. 389 00:19:46,852 --> 00:19:47,978 - Jacques? - Sì? 390 00:19:48,061 --> 00:19:51,315 Come faresti quella torta? 391 00:19:51,398 --> 00:19:53,317 Iniziamo dalla torta. 392 00:19:53,400 --> 00:19:56,820 Si deve mescolare la pastella e mettere la torta in forno, 393 00:19:56,904 --> 00:20:00,824 poi cuocere i biscotti per gli armadietti e fare la crema al burro. 394 00:20:00,908 --> 00:20:04,786 Dopodiché, scolpire la statuina e le facce di Sam e Dimitri. 395 00:20:04,870 --> 00:20:07,331 E, infine, assemblare e decorare 396 00:20:07,414 --> 00:20:11,501 per completare una torta dal sapore "karate-ristico". 397 00:20:12,002 --> 00:20:13,962 Mi piace come mi sono venuti i capelli. 398 00:20:14,046 --> 00:20:16,590 Sarò triste se nessuno mi farà i ricci. 399 00:20:21,178 --> 00:20:22,804 Adoro il passo di LaJeanne. 400 00:20:25,432 --> 00:20:30,354 Vincerò questi 10.000 dollari. Né torta, né mostri me lo impediranno. 401 00:20:30,437 --> 00:20:32,481 Un cucchiaio, una cucchiara. 402 00:20:33,565 --> 00:20:35,567 Sto comprando casa 403 00:20:35,651 --> 00:20:40,113 e 10.000 dollari aiuterebbero a creare la casa perfetta per me e il mio cane. 404 00:20:41,240 --> 00:20:42,866 E un po' di rum giamaicano. 405 00:20:44,409 --> 00:20:49,581 Quando si aggiunge quel pizzico di rum, esce una bella torta. 406 00:20:50,165 --> 00:20:51,416 Colpo di karate. 407 00:20:52,376 --> 00:20:54,962 Lento e costante non vincerà questa gara. 408 00:20:56,546 --> 00:21:01,593 E ora, con molta attenzione, capiremo come fare un terzo di una tazza. 409 00:21:02,177 --> 00:21:03,470 Non mi sento sicuro, 410 00:21:03,553 --> 00:21:08,016 ma a questo round darò tempo ai miei dolci di cucinare. 411 00:21:08,517 --> 00:21:09,351 Ok. 412 00:21:09,434 --> 00:21:10,560 Non posso fallire. 413 00:21:10,644 --> 00:21:12,854 E un terzo di tazza di burro scio… 414 00:21:13,855 --> 00:21:15,357 Non ho sciolto il burro. 415 00:21:20,195 --> 00:21:21,738 Ecco cosa faremo. 416 00:21:22,531 --> 00:21:24,449 È davvero disgustoso. 417 00:21:24,950 --> 00:21:25,784 Ok. 418 00:21:26,785 --> 00:21:27,661 Ok. 419 00:21:27,744 --> 00:21:28,620 Gianni. 420 00:21:30,706 --> 00:21:32,374 Ha messo le uova nel microonde. 421 00:21:34,418 --> 00:21:37,170 - Avremo uova strapazzate? Nel mezzo. - Credo di sì. 422 00:21:37,254 --> 00:21:38,171 Questo è sciolto. 423 00:21:38,672 --> 00:21:39,881 Bello e bagnato. 424 00:21:40,465 --> 00:21:41,717 Come i miei pretzel. 425 00:21:45,637 --> 00:21:46,763 Credo di esserci. 426 00:21:46,847 --> 00:21:52,227 Cercherò di farla buona, più che di farla bella. 427 00:21:52,853 --> 00:21:53,812 Quello sembra… 428 00:21:54,938 --> 00:21:57,482 Le decorazioni mi spaventano. 429 00:21:57,566 --> 00:21:58,483 È… 430 00:21:59,985 --> 00:22:01,069 Ecco cosa pensavo. 431 00:22:01,153 --> 00:22:04,489 Va bene. Ok. Ok. Ok. Va bene. 432 00:22:04,573 --> 00:22:06,283 Devo mettere la carta forno? 433 00:22:07,826 --> 00:22:11,079 Devo mettere la carta forno? Non metterò la carta forno. 434 00:22:11,913 --> 00:22:15,876 Manca un'ora e 17 minuti. 435 00:22:15,959 --> 00:22:19,379 - "Stendere la pasta da biscotto." - E vanno in forno. 436 00:22:19,463 --> 00:22:21,590 Le torte di Candice sono in forno. 437 00:22:21,673 --> 00:22:22,507 - Oddio. - Sì. 438 00:22:23,633 --> 00:22:27,471 "Stendere la pasta da biscotto, stendere la pasta da biscotto." 439 00:22:28,388 --> 00:22:30,098 Forse questo? Funzionerà? 440 00:22:30,724 --> 00:22:31,975 Scopriamolo. No. 441 00:22:32,059 --> 00:22:33,685 Glielo diamo noi l'impasto? 442 00:22:33,769 --> 00:22:34,770 - Sì. - Sì? 443 00:22:35,854 --> 00:22:38,523 - Non è abbastanza caldo. - Oh, no. 444 00:22:40,484 --> 00:22:43,779 Sembra che Candice stia cuocendo il suo impasto nel microonde. 445 00:22:44,738 --> 00:22:45,572 Perché? 446 00:22:45,655 --> 00:22:47,240 Perché il microonde? 447 00:22:49,368 --> 00:22:50,577 Non l'avevo visto. 448 00:22:54,081 --> 00:22:57,459 Taglia, taglia, uno sarà irregolare e va bene così. 449 00:22:57,542 --> 00:22:58,710 Canta una canzone. 450 00:22:58,794 --> 00:23:01,713 Sì, sette. Ha funzionato alla grande. Perfetto. 451 00:23:01,797 --> 00:23:05,217 Oggi c'è molta matematica da usare e non mi piace. 452 00:23:09,596 --> 00:23:10,472 Sì. 453 00:23:10,972 --> 00:23:11,807 Sì. 454 00:23:12,641 --> 00:23:13,600 Oh, cielo. 455 00:23:13,683 --> 00:23:17,104 Nel karate Miyagi-Do, Dimitri, il personaggio di Gianni, 456 00:23:17,187 --> 00:23:19,481 era una specie di brutto anatroccolo. 457 00:23:20,565 --> 00:23:24,152 - Lo considero il mio fratellino. - Ci metto due bastoncini. 458 00:23:24,236 --> 00:23:26,780 Come facendo degli s'more, solo che mi odio. 459 00:23:27,280 --> 00:23:30,951 Questi qui. Ok, dopo? 460 00:23:31,827 --> 00:23:36,289 Mary, mi insegni qualche mossa con quel sacco là? 461 00:23:37,791 --> 00:23:41,586 Non sono una sensei, ma sono felice di sfogare le frustrazioni. 462 00:23:41,670 --> 00:23:45,090 Quindi, vai: uno, jab, jab, diretto. 463 00:23:45,841 --> 00:23:47,843 Jab, diretto, gancio. 464 00:23:47,926 --> 00:23:48,760 Oh, no. 465 00:23:48,844 --> 00:23:51,221 E, in televisione, possiamo imbrogliare. 466 00:23:51,304 --> 00:23:53,181 - Sistemiamoci per la telecamera. - Ok. 467 00:23:53,265 --> 00:23:56,143 Se sei qui, quella la telecamera che cerco di colpire, 468 00:23:56,226 --> 00:23:58,186 questo vende davvero bene. 469 00:23:59,354 --> 00:24:02,566 - Ok, uno, due… Oh, aspetta. - Devi colpire. Diretto. 470 00:24:03,150 --> 00:24:05,735 - Gancio! - Così? Perché sono single? 471 00:24:07,821 --> 00:24:09,823 Perché nessuno mi ama? 472 00:24:13,410 --> 00:24:14,494 Perché sono single? 473 00:24:16,580 --> 00:24:18,623 Perché nessuno mi ama? 474 00:24:20,792 --> 00:24:23,253 - Che recitazione. - Grazie, Nicole. 475 00:24:23,837 --> 00:24:25,464 Oh, Gesù. Decisamente no. 476 00:24:26,965 --> 00:24:28,717 Cinquantotto minuti! 477 00:24:28,800 --> 00:24:32,053 Non ho mai fatto la crema al burro. Sapevate che la glassa è in lattina? 478 00:24:33,054 --> 00:24:34,014 Ok. 479 00:24:34,514 --> 00:24:35,348 Hi-ya! 480 00:24:35,932 --> 00:24:39,936 Ci voglio del colore. La vaniglia va bene, ma voglio del colore. 481 00:24:40,020 --> 00:24:43,190 Deve entrarci l'aria, così è soffice e morbido. 482 00:24:43,273 --> 00:24:45,901 Non è ancora morbido. 483 00:24:45,984 --> 00:24:48,069 Che bello! 484 00:24:48,945 --> 00:24:50,280 Questa è glassa. 485 00:24:50,822 --> 00:24:52,532 Ho fatto la glassa. 486 00:24:52,616 --> 00:24:54,117 Chi sapeva che ne fossi capace? 487 00:24:55,327 --> 00:24:57,954 - Stai facendo i personaggi? - Fai i personaggi? 488 00:24:58,038 --> 00:25:00,916 - Sto facendo i personaggi. - Ok. Sono spessi. 489 00:25:00,999 --> 00:25:02,000 Ok. 490 00:25:02,501 --> 00:25:03,710 Ragazzino spettrale. 491 00:25:03,793 --> 00:25:04,794 "Ragazzino spettrale." 492 00:25:05,295 --> 00:25:07,797 - Parli così a Miguel sul set? - Sì. 493 00:25:07,881 --> 00:25:09,799 "Vieni, ragazzino spettrale." 494 00:25:09,883 --> 00:25:12,511 Hai chiamato il tuo personaggio "ragazzino spettrale"? 495 00:25:12,594 --> 00:25:14,513 - Sì. - Mi fa ridere. 496 00:25:14,596 --> 00:25:15,972 Un ragazzino spettrale. 497 00:25:16,056 --> 00:25:18,558 Avete ancora 37 minuti! 498 00:25:18,642 --> 00:25:20,769 Ha già i personaggi. Gesù Cristo. 499 00:25:23,021 --> 00:25:24,898 Nicole, Candice è indietro. 500 00:25:24,981 --> 00:25:27,442 Non penso abbia fatto alcuna decorazione. 501 00:25:27,526 --> 00:25:29,361 Forse si sta concentrando su… 502 00:25:29,444 --> 00:25:30,737 - Sulla torta? - Sì. 503 00:25:33,031 --> 00:25:34,366 IMBURRATE FORTE I TEGAMI 504 00:25:34,449 --> 00:25:36,326 Sto per finire questo volto. 505 00:25:36,409 --> 00:25:40,455 Il problema è che ricordo questo costume, ma mi sta venendo così. 506 00:25:41,998 --> 00:25:44,334 Ehi, G, di che colore hai gli occhi? 507 00:25:44,417 --> 00:25:47,796 Il colore dell'arcobaleno di un martedì pomeriggio. 508 00:25:49,297 --> 00:25:50,882 - Sono verdi. - Grazie. 509 00:25:50,966 --> 00:25:52,008 Sì. Sì. Sì. 510 00:25:54,761 --> 00:25:56,846 Sacca da pasticcere, spingiamo giù. 511 00:25:57,889 --> 00:25:59,349 Spingiamo giù. 512 00:26:00,308 --> 00:26:02,352 Spingiamo giù. 513 00:26:03,061 --> 00:26:05,814 Candice è stata l'ultima a mettere le torte in forno. 514 00:26:05,897 --> 00:26:09,401 Ma la prima a metterle insieme, quindi saranno calde. 515 00:26:09,484 --> 00:26:12,195 Se è calda, la crema al burro si infiltrerà. 516 00:26:12,279 --> 00:26:15,115 - Hai ragione. - Una torta al burro appiccicosa? 517 00:26:16,783 --> 00:26:18,201 PRIMA IL FORNO 518 00:26:18,285 --> 00:26:20,537 Restano 28 minuti. 519 00:26:24,207 --> 00:26:26,334 Faccio la ganache alla nocciola 520 00:26:26,918 --> 00:26:31,214 perché so che la nocciola è il gusto preferito di Jacques. 521 00:26:32,716 --> 00:26:34,801 Candice ha messo qualche tipo di, non so, 522 00:26:34,884 --> 00:26:38,555 ganache alla Nutella sulla sua torta a strati. Sarà buona. 523 00:26:43,810 --> 00:26:46,146 Era una bella risata da strega. 524 00:26:46,229 --> 00:26:47,230 Sì. 525 00:26:51,192 --> 00:26:52,652 Cavolo! 526 00:26:54,029 --> 00:26:56,740 Ce l'ho fatta! Sì! 527 00:26:57,741 --> 00:26:59,993 Ok! Ok. 528 00:27:01,369 --> 00:27:02,454 Parte della torta. 529 00:27:06,583 --> 00:27:07,917 Pezzi di torta. 530 00:27:09,586 --> 00:27:12,964 Devo mettere la carta forno? Non metterò la carta forno. 531 00:27:13,048 --> 00:27:15,717 Non avrei mai pensato di morire per cucinare una torta. 532 00:27:15,800 --> 00:27:16,635 È fantastico. 533 00:27:17,177 --> 00:27:18,136 Ma sto morendo. 534 00:27:18,720 --> 00:27:19,596 Sì. 535 00:27:19,679 --> 00:27:21,473 Oh! No! 536 00:27:22,140 --> 00:27:23,725 Vi restano 15 minuti. 537 00:27:23,808 --> 00:27:28,146 Perché è così piena di buchi? La mia torta ha le stigmate. 538 00:27:28,647 --> 00:27:30,273 Oddio, pare una torta. 539 00:27:33,360 --> 00:27:36,071 Sto facendo cose. Ok. 540 00:27:36,154 --> 00:27:37,113 Così tanti dettagli. 541 00:27:38,323 --> 00:27:41,034 Cerco di fare gli armadietti. Oh, Dio. 542 00:27:43,953 --> 00:27:46,706 Sto avendo qualche problema. 543 00:27:46,790 --> 00:27:49,292 Dopo aver usato il microonde, 544 00:27:49,376 --> 00:27:52,128 l'impasto non ha la giusta consistenza. 545 00:27:52,712 --> 00:27:56,466 Userò i cracker. Assomigliano un po'… agli armadietti. 546 00:27:57,634 --> 00:28:00,470 Restano tre minuti! 547 00:28:00,553 --> 00:28:03,473 Ok. Possiamo farcela. Questo lo attacchiamo qui. 548 00:28:04,057 --> 00:28:05,183 Ok. 549 00:28:06,142 --> 00:28:07,143 Un po' d'arancia. 550 00:28:07,936 --> 00:28:10,939 Non c'è tempo per le finezze. Ha una bella forma! 551 00:28:11,481 --> 00:28:13,233 Ci sono palline dappertutto! 552 00:28:13,775 --> 00:28:14,609 Oh, accidenti. 553 00:28:15,276 --> 00:28:16,611 Ho il batticuore. 554 00:28:18,446 --> 00:28:20,907 Un minuto, gente! 555 00:28:21,574 --> 00:28:22,659 Ah, Dios mío. 556 00:28:27,622 --> 00:28:32,794 Cinque, quattro, tre, due, uno. Tempo scaduto! 557 00:28:37,966 --> 00:28:40,343 Vediamo la torta lotta al ballo di Halloween 558 00:28:40,427 --> 00:28:45,306 che stavate cercando di fare e vediamo quella che hai fatto tu. 559 00:28:45,890 --> 00:28:46,891 Fatto! 560 00:28:49,686 --> 00:28:50,812 Wow! 561 00:28:50,895 --> 00:28:55,567 Devo dirlo: scelta audace sui volti, nient'altro che occhi. 562 00:28:55,650 --> 00:28:57,861 Inizia a sembrare un'anatra. 563 00:28:58,403 --> 00:28:59,237 Ok. 564 00:28:59,738 --> 00:29:01,072 Questa sei tu. 565 00:29:01,156 --> 00:29:04,242 Innanzitutto, non mi sono mai sentita più bella. 566 00:29:07,203 --> 00:29:10,540 I personaggi sono… Sai, insomma, ci sono. 567 00:29:10,623 --> 00:29:12,834 Volano troppo vicini al sole. Si sciolgono. 568 00:29:12,917 --> 00:29:16,755 Stavolta ho puntato sul sapore invece che sull'aspetto. 569 00:29:16,838 --> 00:29:21,176 Va bene, Candice, sei una vera delizia. Ti rimando alla tua postazione. 570 00:29:22,969 --> 00:29:23,928 Va bene, Gianni. 571 00:29:24,012 --> 00:29:26,514 Vorrei solo dire che mi dispiace, intanto. 572 00:29:26,598 --> 00:29:29,893 Non era mia intenzione farvi così male, oggi. 573 00:29:29,976 --> 00:29:32,228 Gianni… facci vedere cosa hai fatto. 574 00:29:34,397 --> 00:29:35,607 Fatto. 575 00:29:37,150 --> 00:29:38,651 Ok. Wow. 576 00:29:39,152 --> 00:29:41,446 Sembra che combattano su una nuvola. 577 00:29:41,529 --> 00:29:44,616 Sì. Mary sembra avere i baffi. 578 00:29:44,699 --> 00:29:47,869 - Quella è la bocca? - Sì. Ho dovuto improvvisare. 579 00:29:47,952 --> 00:29:50,163 - C'è tutto. - Oh, cavolo. 580 00:29:50,246 --> 00:29:52,832 Quando ho visto quel volto sulla torta, 581 00:29:53,374 --> 00:29:57,629 ho pensato: "Ha voluto provare a fare la sua faccia per prima". 582 00:29:57,712 --> 00:29:59,881 Ma era la mia. Ero io. 583 00:30:00,423 --> 00:30:03,510 E quella è la versione di Miguel che ricorderò. 584 00:30:03,593 --> 00:30:05,929 - Quindi concordi. Gli assomiglia. - Uguale. 585 00:30:06,930 --> 00:30:09,224 Ti chiederei di tornare alla tua postazione. 586 00:30:09,307 --> 00:30:10,141 Oh, mio Dio. 587 00:30:10,767 --> 00:30:12,101 Va bene, LaJeanne. 588 00:30:13,353 --> 00:30:14,604 Vediamo la tua torta. 589 00:30:15,688 --> 00:30:17,148 Fatto! 590 00:30:17,732 --> 00:30:20,944 Ehi. Quei volti. Sono fantastici. 591 00:30:22,237 --> 00:30:23,404 Ti assomiglia proprio. 592 00:30:23,488 --> 00:30:27,325 Certo. Mi piace il colore della tua torta. È divertente. 593 00:30:27,408 --> 00:30:29,911 - Evviva! - Le sopracciglia sono spesse! 594 00:30:30,495 --> 00:30:32,497 Non ho usato una matita apposita. 595 00:30:32,580 --> 00:30:33,706 Ok. 596 00:30:33,790 --> 00:30:35,333 I biscotti sono assurdi. 597 00:30:36,251 --> 00:30:38,628 Gianni sembra molto più femminile di me. 598 00:30:39,671 --> 00:30:40,797 È adorabile. 599 00:30:42,298 --> 00:30:45,385 Quei due piccoletti sopra. Sono del tutto ubriachi. 600 00:30:45,468 --> 00:30:47,095 Ehi. 601 00:30:47,762 --> 00:30:51,432 Gente, tagliateci una fetta delle vostre deliziose torte 602 00:30:51,516 --> 00:30:54,352 lotta al ballo di Halloween, non vedo l'ora di assaggiarle. 603 00:30:54,435 --> 00:30:55,270 - Deliziose? - Sì! 604 00:30:55,353 --> 00:30:59,649 Non lo so. Ho deciso di essere ottimista invece di essere realista. 605 00:30:59,732 --> 00:31:01,234 - Grazie, Nicole. - È estenuante. 606 00:31:04,737 --> 00:31:07,782 Ho variato un po' la ricetta. 607 00:31:07,866 --> 00:31:10,660 Ho fatto delle cose un po' creative. 608 00:31:10,743 --> 00:31:15,790 Penso ancora che forse vincerò per il sapore? 609 00:31:16,374 --> 00:31:18,668 Candice, sei la prima. 610 00:31:22,338 --> 00:31:25,049 Hai steso la crema al burro mentre la torta era calda 611 00:31:25,133 --> 00:31:28,052 e quindi ha un po' inzuppato la torta. 612 00:31:28,136 --> 00:31:31,097 Ha reso la torta un po' più dolce. Mi piace. 613 00:31:31,180 --> 00:31:33,975 Mi piace che tu sia andata fuori tema. 614 00:31:34,058 --> 00:31:36,769 - Ci hai aggiunto delle nocciole. - Sì. 615 00:31:36,853 --> 00:31:42,358 Mi piace che ci siano degli strati. Nel complesso, è gradevole da mangiare. 616 00:31:42,442 --> 00:31:45,570 Sento come cereali ai marshmallow. Come da bambina. 617 00:31:45,653 --> 00:31:46,696 Sì, sì. 618 00:31:46,779 --> 00:31:51,743 La consistenza mi confonde, ma non è una cosa negativa… per forza. 619 00:31:51,826 --> 00:31:53,912 - Candice, grazie. - Prego. 620 00:31:54,412 --> 00:31:56,164 Passiamo a Gianni. 621 00:31:56,247 --> 00:31:57,248 Oh, Dio. 622 00:32:03,046 --> 00:32:04,380 Hai provato il tuo volto? 623 00:32:04,464 --> 00:32:05,298 Sì. 624 00:32:05,882 --> 00:32:07,884 Ecco una frase che la gente non dice spesso. 625 00:32:07,967 --> 00:32:11,179 - Odio il mio naso. - Un'altra frase. 626 00:32:11,262 --> 00:32:14,474 Parlando della torta, è un po' umida in alcune parti. 627 00:32:14,557 --> 00:32:17,268 Friabile in altre parti, croccante in altre. 628 00:32:18,019 --> 00:32:19,854 Alcuni bocconi sono buoni, altri no. 629 00:32:19,938 --> 00:32:21,064 Sì. 630 00:32:21,147 --> 00:32:25,652 Ricordi che Gianni ha messo uova e burro nel microonde? 631 00:32:25,735 --> 00:32:27,445 - Per farlo sciogliere? - Sì. 632 00:32:27,528 --> 00:32:30,698 E magari ha cotto un po' le uova? 633 00:32:30,782 --> 00:32:33,409 Forse hai inventato qualcosa di totalmente nuovo. 634 00:32:33,493 --> 00:32:35,828 Possiamo chiamarla "torta di uova strapazzate"? 635 00:32:35,912 --> 00:32:39,207 Ma significa che è per forza buona o… 636 00:32:40,833 --> 00:32:41,668 Sì. 637 00:32:41,751 --> 00:32:43,670 No, ok. Non devi rispondere. 638 00:32:43,753 --> 00:32:44,671 Grazie, Gianni. 639 00:32:45,338 --> 00:32:46,547 LaJeanne. 640 00:32:51,344 --> 00:32:52,887 Oh, mio Dio. È una torta. 641 00:32:53,471 --> 00:32:54,430 È una torta vera. 642 00:32:55,932 --> 00:32:56,766 Oh, mio Dio. 643 00:32:56,849 --> 00:33:01,896 Che sta accadendo a Nailed It? Dovremmo avere sempre torte cattive. 644 00:33:01,980 --> 00:33:04,524 Ora sono emozionata dal mangiare una torta, 645 00:33:04,607 --> 00:33:07,193 mi piace la consistenza e anche il sapore. 646 00:33:07,276 --> 00:33:11,364 È incredibile. Conduco questo show da sei anni, credo. 647 00:33:11,864 --> 00:33:14,492 È la prima volta che mangio una torta. 648 00:33:15,910 --> 00:33:20,707 Tipo: "Questa è una torta, nessun dubbio". No? 649 00:33:20,790 --> 00:33:22,667 - Hai ragione. - Oh, cielo. 650 00:33:22,750 --> 00:33:24,127 La torta è buona. 651 00:33:24,210 --> 00:33:28,673 Quello che dirò è che ha un sapore leggero. 652 00:33:28,756 --> 00:33:31,259 Cucinare significa farla tua. 653 00:33:31,342 --> 00:33:34,512 Quindi ho messo un po' di rum in polvere nell'impasto. 654 00:33:34,595 --> 00:33:36,014 Ne avrei messo di più, 655 00:33:36,097 --> 00:33:38,474 ma chiedi troppo. Ha fatto una torta. 656 00:33:40,935 --> 00:33:43,479 È solo che, con un piccolo passo in più, 657 00:33:43,563 --> 00:33:45,815 sarebbe stata eccezionale. Ecco cosa intendo. 658 00:33:45,898 --> 00:33:47,108 Grazie a tutti. 659 00:33:47,608 --> 00:33:53,031 Beh, ricordate, chi vince questa sfida ottiene 10.000 dollari 660 00:33:53,114 --> 00:33:55,700 e il trofeo Nailed It! 661 00:33:55,783 --> 00:33:56,617 Wes! 662 00:34:03,291 --> 00:34:06,461 - È il tuo fratello binario. - Ho i flashback. 663 00:34:08,796 --> 00:34:11,966 Ok, Mary, è pronto lo spara-soldi? 664 00:34:12,050 --> 00:34:13,051 Certo. 665 00:34:14,093 --> 00:34:15,094 Jacques? 666 00:34:15,178 --> 00:34:20,391 Pasticcieri, avete fatto torte molto interessanti. 667 00:34:20,892 --> 00:34:22,685 La persona vincitrice è… 668 00:34:26,272 --> 00:34:27,440 LaJeanne. 669 00:34:32,445 --> 00:34:35,031 Ce l'ho fatta! Ce l'ho fatta! 670 00:34:35,531 --> 00:34:36,783 Sì, LaJeanne! 671 00:34:36,866 --> 00:34:37,742 Sì! 672 00:34:37,825 --> 00:34:42,413 Sono prontissima a tornare dal mio cane per dirle che avrà un giardino. 673 00:34:43,122 --> 00:34:44,499 Il mio cane avrà un giardino. 674 00:34:45,541 --> 00:34:47,168 Faccio una foto. 675 00:34:47,251 --> 00:34:49,087 Oh, perfetta! 676 00:34:52,256 --> 00:34:54,884 Beh, questo è tutto per Nailed It! Halloween. 677 00:34:54,967 --> 00:34:58,971 Con le parole di Daniel LaRusso: "Prendiamo a calci la concorrenza". 678 00:35:24,413 --> 00:35:26,415 Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani