1
00:00:06,006 --> 00:00:09,884
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:13,263 --> 00:00:17,434
Qualcuno ha paura! E fa bene!
Perché è ora di NaiIed it! Halloween!
3
00:00:19,602 --> 00:00:22,480
La gara di pasticceria
in cui le torte passano dall'essere belle
4
00:00:22,564 --> 00:00:24,149
a essere un po' sbattute.
5
00:00:24,983 --> 00:00:28,820
Sarà una festa di Halloween
e io sono la conduttrice, Nicole Byer.
6
00:00:28,903 --> 00:00:33,700
E… Wes! Wes!
C'è una donna strana lì dietro.
7
00:00:34,284 --> 00:00:39,372
Oh! È Mary Mouser, dello show Cobra Kai.
Mary, sei nello show di Netflix sbagliato.
8
00:00:39,873 --> 00:00:44,544
Scusa, Nicole. Ho preso un calcio in testa
e mi sono svegliata qui. È un sogno?
9
00:00:45,336 --> 00:00:49,841
Hai visto le torte che devo mangiare?
È il mio incubo. È anche il mio lavoro.
10
00:00:50,508 --> 00:00:54,137
Tre pasticcieri si sfideranno
in sfide di Halloween ispirate
11
00:00:54,220 --> 00:00:57,098
al grande successo di Netflix, Cobra Kai.
12
00:00:57,182 --> 00:01:00,143
In palio,
la possibilità di vincere 10.000 dollari.
13
00:01:00,226 --> 00:01:03,313
- Sai una cosa? Incontriamo i pasticcieri.
- Andiamo.
14
00:01:07,859 --> 00:01:10,695
Sono LaJeanne McKinney,
insegno informatica
15
00:01:10,779 --> 00:01:14,032
alle medie.
Alleno anche la squadra di ballo
16
00:01:14,115 --> 00:01:16,409
e gestisco il Mese della Storia Nera.
17
00:01:16,493 --> 00:01:19,954
Ho molto da fare, ma mi piace fare dolci.
18
00:01:20,038 --> 00:01:22,207
Il mio problema è decorare.
19
00:01:22,290 --> 00:01:24,375
Saranno semplici, ma anche buoni.
20
00:01:27,003 --> 00:01:32,467
Mi chiamo Candice e sto attualmente
rivalutando le mie scelte di vita.
21
00:01:32,550 --> 00:01:35,553
A casa ho polli, gatti,
22
00:01:35,637 --> 00:01:39,557
uno scoiattolino che porto in giro
e il mio gallo di casa.
23
00:01:42,644 --> 00:01:43,478
È fantastico.
24
00:01:43,561 --> 00:01:49,150
Mi piace cucinare quando tutto
va come previsto, il che non accade mai.
25
00:01:53,279 --> 00:01:56,449
Sono Gianni DeCenzo e di lavoro dico cose.
26
00:01:56,533 --> 00:01:59,327
- Sai che succede alle spie?
- Hanno l'immunità.
27
00:01:59,994 --> 00:02:01,496
Finiscono all'ospedale.
28
00:02:01,579 --> 00:02:03,373
Ci sono già finito!
29
00:02:03,456 --> 00:02:05,375
Ci sono finito davvero!
30
00:02:05,458 --> 00:02:08,753
La gente vuole sentirmi,
quindi continuerò a dirle.
31
00:02:09,796 --> 00:02:11,131
Bene, cuciniamo.
32
00:02:11,214 --> 00:02:13,216
Il motivo per cui sono venuto qui
33
00:02:13,299 --> 00:02:18,304
è perché mi diverto
e sono bravissimo a fare torte terribili.
34
00:02:18,888 --> 00:02:19,764
Ciao, Mary.
35
00:02:19,848 --> 00:02:21,266
Oddio, Gianni, ciao.
36
00:02:21,891 --> 00:02:23,393
- Ciao.
- Accidenti.
37
00:02:23,476 --> 00:02:25,395
- Non sapevi che ero qui?
- No.
38
00:02:25,478 --> 00:02:26,604
Beh, sono qui.
39
00:02:28,231 --> 00:02:31,651
Sappiamo che siete grandi fan
del giudice ospite di oggi.
40
00:02:32,235 --> 00:02:34,779
Interpreta Samantha LaRusso in Cobra Kai.
41
00:02:34,863 --> 00:02:37,699
- Salutate Mary Mouser.
- Ciao, Mary Mouser.
42
00:02:39,075 --> 00:02:41,953
Mary,
conosci Gianni dal tuo show, Cobra Kai,
43
00:02:42,036 --> 00:02:43,788
quindi sai che sa recitare.
44
00:02:43,872 --> 00:02:45,790
Ma sa fare torte?
45
00:02:45,874 --> 00:02:47,333
Lo spero proprio.
46
00:02:48,334 --> 00:02:49,961
Perché devo mangiarle.
47
00:02:50,795 --> 00:02:53,965
Mary, Gianni,
in TV lottate per lo stesso dojo,
48
00:02:54,048 --> 00:02:57,218
ma nella cucina
di Nailed It! non ci saranno alleanze.
49
00:02:57,302 --> 00:02:58,136
Sì, sensei.
50
00:02:58,219 --> 00:02:59,888
"Sensei." Mi piace.
51
00:03:00,597 --> 00:03:04,392
Alla mia sinistra c'è un uomo
le cui mani sono armi addestrate
52
00:03:04,475 --> 00:03:06,895
nel fare dolci buoni da morire.
53
00:03:06,978 --> 00:03:09,981
Il pasticciere
e cioccolatiere, Jacques Torres.
54
00:03:10,064 --> 00:03:12,192
- Bonjour a tutti.
- Bonjour.
55
00:03:12,275 --> 00:03:16,237
La sconfitta non esiste in questa cucina.
Quindi, siate pronti.
56
00:03:17,739 --> 00:03:20,074
Iniziamo con la scelta del pasticciere.
57
00:03:20,116 --> 00:03:22,202
SCELTA DEL PASTICCIERE
58
00:03:22,285 --> 00:03:26,497
Questa scelta del pasticciere
di Halloween vi farà rabbrividire
59
00:03:26,581 --> 00:03:27,832
e spaventare.
60
00:03:27,916 --> 00:03:30,335
Tenete pronto un antidoto, quando farete…
61
00:03:32,670 --> 00:03:35,548
i Pretzel-cobra!
62
00:03:35,632 --> 00:03:36,633
Oh, Dio. Ok.
63
00:03:37,634 --> 00:03:41,137
Questi subdoli dolci
vi faranno rigirare nel terrore.
64
00:03:41,721 --> 00:03:43,723
Ogni serpente ha un gusto diverso.
65
00:03:43,806 --> 00:03:47,727
C'è il Cobra Cool,
che dà un forte morso di liquirizia nera.
66
00:03:47,810 --> 00:03:50,271
Il rosso Cobra Calamity è di caramello
67
00:03:50,355 --> 00:03:55,443
e, infine, il sensuale Cobra Cosmic
è al gusto di marshmallow.
68
00:03:56,569 --> 00:03:57,695
È colpa tua.
69
00:03:59,239 --> 00:04:00,114
Mi spiace.
70
00:04:00,198 --> 00:04:02,242
Gianni, quale vuoi?
71
00:04:02,325 --> 00:04:05,703
Mi piace il viola e nessuno
mi dice mai che sono sensuale.
72
00:04:06,913 --> 00:04:08,081
Quello viola.
73
00:04:08,164 --> 00:04:09,666
- Sei sensuale.
- Grazie.
74
00:04:10,166 --> 00:04:11,209
Ok, LaJeanne.
75
00:04:11,292 --> 00:04:15,088
Mi piace il caramello.
Perciò, scelgo Cobra Calamity.
76
00:04:15,171 --> 00:04:17,590
Rimane Candice. La tua faccia, wow.
77
00:04:18,675 --> 00:04:19,968
Sembri arrabbiata.
78
00:04:20,051 --> 00:04:21,803
Odio la liquirizia nera.
79
00:04:21,886 --> 00:04:23,680
- Odi la liquirizia nera?
- Sì.
80
00:04:23,763 --> 00:04:25,515
- Ma ti piacciono i serpenti?
- Sì.
81
00:04:26,057 --> 00:04:27,183
Beh, è qualcosa!
82
00:04:29,269 --> 00:04:30,103
Sì!
83
00:04:31,813 --> 00:04:36,484
Ok, pasticcieri,
mancano 45 minuti. Avanti, iniziate, su.
84
00:04:36,567 --> 00:04:37,485
- Ok.
- Va bene!
85
00:04:37,568 --> 00:04:39,654
Candice, dai. Andiamo.
86
00:04:42,573 --> 00:04:44,242
SIGNORE, ABBI PIETÀ
ROUND UNO
87
00:04:48,496 --> 00:04:49,330
Tazza.
88
00:04:49,956 --> 00:04:50,957
Sono un genio.
89
00:04:51,040 --> 00:04:52,709
Sto passando con la pentola.
90
00:04:53,710 --> 00:04:58,172
Jacques,
tu come procederesti nel fare i pretzel?
91
00:04:58,673 --> 00:05:02,427
Diamo loro l'impasto crudo,
ma devono fare tutto il resto.
92
00:05:02,510 --> 00:05:05,013
Prima devono dargli la forma di pretzel.
93
00:05:05,763 --> 00:05:08,850
Poi devono farli bollire
in acqua e bicarbonato.
94
00:05:09,559 --> 00:05:11,894
Mentre i pretzel si indorano,
95
00:05:11,978 --> 00:05:15,732
devono scolpire i volti dei cobra
usando il cioccolato plastico.
96
00:05:15,815 --> 00:05:18,443
Poi, immergere il pretzel
nel cioccolato fuso
97
00:05:18,526 --> 00:05:21,654
mescolato con la giusta quantità
di estratto aromatico
98
00:05:22,155 --> 00:05:24,407
e, infine, assemblare e decorare,
99
00:05:24,490 --> 00:05:27,618
rendendo il pretzel-cobra degno
di qualunque dojo.
100
00:05:28,161 --> 00:05:30,580
- Sara fantastico.
- I pretzel sono un classico.
101
00:05:30,663 --> 00:05:32,790
- No?
- Sono tipici di Halloween.
102
00:05:32,874 --> 00:05:34,959
- Davvero?
- Sì, pensa alle fiere.
103
00:05:35,043 --> 00:05:38,254
Pensa all'autunno.
Capisci che intendo? Come i popcorn.
104
00:05:38,338 --> 00:05:42,216
Dolcetto o scherzetto, fanno:
"Ecco un pretzel". E tu: "Grazie!"
105
00:05:43,551 --> 00:05:45,845
Ok, Candice, leggi tutto.
106
00:05:45,928 --> 00:05:47,930
"Dar forma ai pretzel.
Togliere l'impasto."
107
00:05:48,014 --> 00:05:50,141
La mia pentola
non pare abbastanza grande.
108
00:05:50,933 --> 00:05:52,018
È tardi, ormai.
109
00:05:52,101 --> 00:05:56,606
Preparare il liquido per la bollitura.
Ok, va bene. Ok, dove sono i…
110
00:05:58,024 --> 00:05:59,150
Dov'è la pentola?
111
00:05:59,233 --> 00:06:00,526
Sono intimidito.
112
00:06:00,610 --> 00:06:04,238
Ci sono così tanti passaggi,
ma ci capirò qualcosa, immagino.
113
00:06:05,198 --> 00:06:06,032
Bicarbonato.
114
00:06:06,532 --> 00:06:09,118
Mezza tazza. Facilissimo.
115
00:06:09,202 --> 00:06:14,123
La differenza tra Nailed it! e Cobra Kai
è che qui non mi danno calci in faccia.
116
00:06:14,749 --> 00:06:16,209
Non devo fare errori.
117
00:06:16,292 --> 00:06:19,128
O almeno spero che non lo facciano.
118
00:06:20,338 --> 00:06:21,172
Va bene.
119
00:06:22,840 --> 00:06:27,261
Io, a quanto pare, ho avuto una specie
di problema con la bollitura
120
00:06:27,345 --> 00:06:28,721
o qualsiasi cosa fosse.
121
00:06:28,805 --> 00:06:30,598
Non potrebbe andar peggio.
122
00:06:30,681 --> 00:06:33,226
In passato, ho fatto pretzel congelati,
123
00:06:33,309 --> 00:06:36,062
che puoi mettere nel microonde
124
00:06:36,145 --> 00:06:37,355
e sono fantastici.
125
00:06:38,106 --> 00:06:39,232
Ok.
126
00:06:39,816 --> 00:06:41,776
È metà? Più o meno…
127
00:06:48,658 --> 00:06:50,451
Gianni, cos'è successo?
128
00:06:50,535 --> 00:06:53,454
Ho dimenticato
che il bicarbonato reagisce alle cose.
129
00:06:53,538 --> 00:06:55,248
Non è cucinare. È scienza.
130
00:06:55,790 --> 00:06:56,958
È terribile!
131
00:06:57,041 --> 00:06:57,959
Mi arrendo.
132
00:06:59,377 --> 00:07:02,213
È un'opzione?
Posso arrendermi al primo round?
133
00:07:03,214 --> 00:07:05,466
Va bene. "Dar forma ai pretzel."
134
00:07:05,550 --> 00:07:08,636
Andiamo. Andiamo.
135
00:07:09,178 --> 00:07:10,012
Ok.
136
00:07:10,513 --> 00:07:12,306
Che forma ha un pretzel?
137
00:07:12,390 --> 00:07:15,017
Memoria muscolare, memoria muscolare.
138
00:07:17,353 --> 00:07:19,439
Lavoravo in un negozio di pretzel.
139
00:07:19,522 --> 00:07:22,775
Quindi, ho tipo un briciolo di esperienza.
140
00:07:23,776 --> 00:07:24,610
No.
141
00:07:27,029 --> 00:07:29,490
È piccolo. Mi sembra troppo piccolo.
142
00:07:29,574 --> 00:07:30,992
Allora lo ammetti?
143
00:07:32,743 --> 00:07:33,995
Insomma, è ovvio.
144
00:07:34,078 --> 00:07:35,455
Amo gli uomini onesti.
145
00:07:46,215 --> 00:07:47,383
Li metto entrambi.
146
00:07:48,009 --> 00:07:48,843
Ok.
147
00:07:49,343 --> 00:07:50,178
Sai…
148
00:07:50,678 --> 00:07:52,054
Non posso più usarlo.
149
00:07:54,974 --> 00:07:56,058
Non vuole uscire.
150
00:07:56,559 --> 00:07:58,269
Candice, come va?
151
00:07:58,352 --> 00:08:00,813
Va tutto benissimo, Nicole!
152
00:08:00,897 --> 00:08:01,814
Voglio dire…
153
00:08:02,857 --> 00:08:04,984
Non arrabbiarti con l'impasto.
154
00:08:05,067 --> 00:08:07,528
Jacques, perché pensi che sia arrabbiata?
155
00:08:11,782 --> 00:08:14,327
"Sobbollire i pretzel
per 30 secondi per lato."
156
00:08:15,036 --> 00:08:17,371
Credo siano passati 30 secondi.
157
00:08:20,333 --> 00:08:23,586
È disgustoso, ecco cos'è.
158
00:08:24,629 --> 00:08:29,258
Ho letto male le istruzioni,
prima gli va data la forma
159
00:08:29,342 --> 00:08:30,885
e poi vanno nell'acqua.
160
00:08:32,887 --> 00:08:36,057
Io li ho buttati là dentro
come fossero salsicce.
161
00:08:36,891 --> 00:08:38,017
Un altro.
162
00:08:40,186 --> 00:08:44,232
Gesù, sembra una cosa
vomitata da un cane. Sul serio.
163
00:08:44,315 --> 00:08:46,817
"Togliere dall'acqua
e mettere sulla carta forno."
164
00:08:48,277 --> 00:08:49,111
Lo capovolgo.
165
00:08:49,737 --> 00:08:51,864
Cerata? Questa va bene.
166
00:08:54,617 --> 00:08:55,451
Grandioso.
167
00:08:56,452 --> 00:08:58,329
I vostri pretzel hanno un bell'aspetto?
168
00:08:58,412 --> 00:09:01,165
Non lo so. Sopra o sotto? Lo scopriremo.
169
00:09:01,249 --> 00:09:02,083
Oh, sì.
170
00:09:03,751 --> 00:09:04,585
Per quanto?
171
00:09:05,127 --> 00:09:06,379
"Finché non è cotto?"
172
00:09:07,046 --> 00:09:09,090
Come so quand'è cotto?
173
00:09:09,173 --> 00:09:11,342
Vi restano 35 minuti!
174
00:09:11,425 --> 00:09:12,843
Ok, ce la possiamo fare.
175
00:09:15,054 --> 00:09:16,847
Gli facciamo la testa, giusto?
176
00:09:18,015 --> 00:09:20,851
Gianni, cosa stai cercando di aprire?
177
00:09:20,935 --> 00:09:22,853
Cioccolato plasticato? Non so.
178
00:09:23,437 --> 00:09:27,316
Non ho mai sentito parlare
di cioccolato plasticoso.
179
00:09:27,400 --> 00:09:28,609
CIOCCOLATO PLASTICO
180
00:09:28,693 --> 00:09:29,819
È a prova di bimbo?
181
00:09:29,902 --> 00:09:32,613
"È a prova di bimbo?" Sì.
Aprilo con una mossa di karate.
182
00:09:34,198 --> 00:09:35,575
- Yay!
- Oh, Gianni.
183
00:09:35,658 --> 00:09:36,617
Non ha funzionato.
184
00:09:37,118 --> 00:09:39,287
Posso lavorare col cioccolato plasticoso.
185
00:09:39,870 --> 00:09:43,249
Cerco di ottenere la
struttura generale del volto.
186
00:09:43,332 --> 00:09:45,167
Le daremo un po' di corpo.
187
00:09:45,751 --> 00:09:48,629
Perché i pretzel ci mettono tanto?
Le narici.
188
00:09:48,713 --> 00:09:50,423
Ti prendo il naso!
189
00:09:51,007 --> 00:09:52,425
Oggi è tutto ok.
190
00:09:52,508 --> 00:09:56,178
Io avevo un serpente felice.
E questo qui? Non lo è.
191
00:09:56,762 --> 00:09:59,557
Non lo è affatto.
192
00:09:59,640 --> 00:10:02,101
Ha grandi labbra impertinenti.
193
00:10:02,184 --> 00:10:04,937
Restano 27 minuti!
194
00:10:07,231 --> 00:10:08,065
Va bene.
195
00:10:08,149 --> 00:10:09,150
Oh, cavolo.
196
00:10:09,233 --> 00:10:11,152
I pretzel di Candice sono crudi.
197
00:10:11,235 --> 00:10:14,196
Ovviamente, sceglierò questo qui.
198
00:10:14,280 --> 00:10:16,365
Troppo presto. Non abbastanza cotti.
199
00:10:16,449 --> 00:10:18,534
Vado a cercare i pretzel.
200
00:10:18,618 --> 00:10:22,121
Questo pare delizioso.
Il cibo è pessimo in questo show.
201
00:10:22,204 --> 00:10:25,583
Cerco immagini di cibo
su Google e dico: "Come lo vorrei!"
202
00:10:28,002 --> 00:10:30,796
Pare che anche i pretzel
di Gianni siano crudi.
203
00:10:32,965 --> 00:10:33,966
Scotta.
204
00:10:36,010 --> 00:10:37,720
Gianni, il vassoio era per terra?
205
00:10:37,803 --> 00:10:41,223
Era sul pavimento.
Scottava, non volevo tenerlo in mano.
206
00:10:41,307 --> 00:10:44,810
Perché non l'hai messo
in un posto dove non vanno i piedi?
207
00:10:44,894 --> 00:10:47,980
Non c'era più spazio ed era molto lontano.
208
00:10:49,273 --> 00:10:50,107
Oh, cavolo.
209
00:10:51,942 --> 00:10:54,403
Oh, no, Gianni!
210
00:10:54,487 --> 00:10:56,864
Ha usato la carta cerata
invece della carta forno.
211
00:10:56,947 --> 00:10:59,784
- Qual è la differenza?
- Una non si attacca.
212
00:10:59,867 --> 00:11:04,163
Se tolgo metà della carta,
potete mangiarne solo un lato?
213
00:11:04,246 --> 00:11:05,081
Raschialo via.
214
00:11:05,164 --> 00:11:07,208
- Strappalo e basta.
- Raschialo!
215
00:11:08,250 --> 00:11:09,377
Dobbiamo mangiarlo?
216
00:11:11,295 --> 00:11:13,464
Questi pretzel sono marroni.
217
00:11:13,547 --> 00:11:16,801
Questi pretzel sono marroni.
Sono davvero marroni.
218
00:11:16,884 --> 00:11:18,594
I pretzel sono marroni.
219
00:11:18,678 --> 00:11:20,888
Dovete uscire. Devo decorarvi.
220
00:11:20,971 --> 00:11:24,016
"Fondere il cioccolato colorato.
Aggiungere l'aroma desiderato."
221
00:11:25,685 --> 00:11:28,521
Marshmallow. Oddio.
C'è un aroma al marshmallow.
222
00:11:28,604 --> 00:11:29,647
Meno è meglio.
223
00:11:30,356 --> 00:11:31,273
Meno è meglio.
224
00:11:34,819 --> 00:11:36,696
Candice è molto divertente.
225
00:11:38,823 --> 00:11:40,199
- Oh, no.
- Guardate.
226
00:11:40,282 --> 00:11:43,411
- Altra liquirizia?
- Si dovrebbero aggiungere poche gocce.
227
00:11:43,494 --> 00:11:45,871
- Oh! È tanta.
- Accidenti.
228
00:11:45,955 --> 00:11:47,039
Oh, sì!
229
00:11:49,250 --> 00:11:51,752
LaJeanne? Non ha messo nessun aroma?
230
00:11:53,087 --> 00:11:54,004
Ecco fatto.
231
00:11:58,801 --> 00:12:01,679
- C'è tanta energia frenetica.
- Sì, è da pazzi.
232
00:12:01,762 --> 00:12:04,974
- Da questa parte ci si diverte.
- Vincerò, vincerò.
233
00:12:05,057 --> 00:12:06,809
Di qua c'è panico e paura.
234
00:12:08,060 --> 00:12:09,228
E qui c'è rabbia.
235
00:12:11,188 --> 00:12:12,773
Sì. Hai ragione.
236
00:12:12,857 --> 00:12:15,818
Odio questo aroma!
237
00:12:15,901 --> 00:12:17,027
Aroma?
238
00:12:17,111 --> 00:12:20,906
Oh, mio Dio.
Ho dimenticato di aromatizzare il pretzel.
239
00:12:23,075 --> 00:12:23,909
Bip, bip!
240
00:12:25,786 --> 00:12:27,663
LaJeanne sta facendo esercizio.
241
00:12:27,747 --> 00:12:29,915
Ho dimenticato l'aroma.
242
00:12:29,999 --> 00:12:32,042
E il caramello…
243
00:12:32,126 --> 00:12:35,504
Ho preso ciò che pareva
polvere aromatizzata di caramello.
244
00:12:35,588 --> 00:12:36,839
Non credo sia giusto.
245
00:12:37,590 --> 00:12:39,884
E siamo tornati da questo ragazzaccio.
246
00:12:40,634 --> 00:12:41,594
Sì!
247
00:12:42,303 --> 00:12:43,554
Ce l'ho fatta!
248
00:12:46,599 --> 00:12:48,768
Non ho tempo
di scegliere tutti i triangoli.
249
00:12:48,851 --> 00:12:50,686
Questa testa è troppo grande!
250
00:12:50,770 --> 00:12:52,021
Non sono stressata.
251
00:12:52,104 --> 00:12:54,273
Di': "Ti voglio bene".
252
00:12:55,983 --> 00:12:58,569
Assicurati che la testa resti su.
253
00:13:03,407 --> 00:13:05,785
Ci siamo. Non avrà un buon sapore.
254
00:13:06,285 --> 00:13:07,995
Ma non sembra tanto… male.
255
00:13:09,121 --> 00:13:10,498
Trenta secondi!
256
00:13:10,581 --> 00:13:11,582
Sono nervosa.
257
00:13:11,665 --> 00:13:13,751
Devo ancora aggiungere i diamanti.
258
00:13:13,834 --> 00:13:15,044
Sistemiamoti.
259
00:13:15,544 --> 00:13:17,671
Solo un po'.
260
00:13:17,755 --> 00:13:20,257
- La testa sta per cadere.
- Oh, sì.
261
00:13:20,341 --> 00:13:25,137
Cinque, quattro, tre, due, uno.
Tempo scaduto!
262
00:13:27,014 --> 00:13:29,225
Ho pestato un pretzel per terra.
263
00:13:32,144 --> 00:13:35,731
Beh, Candice. Vediamo il pretzel-cobra
264
00:13:35,815 --> 00:13:39,777
che volevi fare
e vediamo cos'hai fatto tu.
265
00:13:39,860 --> 00:13:41,612
Fatto!
266
00:13:45,699 --> 00:13:46,700
-Wow!
- Candice.
267
00:13:46,784 --> 00:13:47,701
FATTO!
268
00:13:47,785 --> 00:13:51,372
Io amo gli animali.
Non so se tu ne hai mai visto uno.
269
00:13:52,373 --> 00:13:55,042
Doveva essere una coda,
ma sono delle gambe.
270
00:13:55,125 --> 00:13:58,337
I miei avversari, in Cobra Kai,
li descriverei come serpi con le gambe.
271
00:13:58,420 --> 00:14:01,507
- Dopo i combattimenti, sono così.
- Credo tu abbia ragione.
272
00:14:02,424 --> 00:14:04,760
Ok. Lo… tagliamo?
273
00:14:04,844 --> 00:14:06,804
Jacques, credo che dovresti.
274
00:14:06,887 --> 00:14:08,806
- È un pretzel morbido.
- Molto morbido.
275
00:14:08,889 --> 00:14:10,099
È cotto poco.
276
00:14:10,182 --> 00:14:11,016
Oh, cavolo.
277
00:14:13,519 --> 00:14:15,187
Sei nervosa?
278
00:14:15,271 --> 00:14:18,399
Sì. Lo annuso,
come se migliorasse la situazione.
279
00:14:23,320 --> 00:14:26,991
Hai detto: "Metterò tutta la liquirizia
che esiste
280
00:14:27,074 --> 00:14:29,034
al mondo in questo pretzel".
281
00:14:29,118 --> 00:14:32,204
Con gli oli essenziali,
usa solo alcune gocce.
282
00:14:32,288 --> 00:14:33,122
Ok.
283
00:14:33,205 --> 00:14:34,081
Sono…
284
00:14:35,624 --> 00:14:38,460
davvero grata
per questo boccone che ho mangiato.
285
00:14:40,004 --> 00:14:41,630
Va bene, ciao-ciao!
286
00:14:42,423 --> 00:14:44,758
Va bene. Mi dispiace. Non gli piaci.
287
00:14:44,842 --> 00:14:48,429
- Beh, se non è Gianni, l'amico di Mary.
- Ciao.
288
00:14:48,512 --> 00:14:52,016
Vediamo il pretzel-cobra
che hai cercato di fare.
289
00:14:52,099 --> 00:14:55,144
Gianni! Vediamo cosa hai fatto tu.
290
00:14:56,228 --> 00:14:57,062
Fatto!
291
00:14:57,146 --> 00:14:58,314
Ehi!
292
00:14:59,982 --> 00:15:00,816
Va bene.
293
00:15:01,483 --> 00:15:02,318
Va bene.
294
00:15:02,818 --> 00:15:04,904
Gianni, lo adoro.
295
00:15:04,987 --> 00:15:06,780
- Sì?
- Adoro queste labbra.
296
00:15:06,864 --> 00:15:10,826
Adoro la lingua.
È la cosa più carina che abbia mai visto.
297
00:15:10,910 --> 00:15:11,994
Grazie.
298
00:15:12,077 --> 00:15:15,956
Non ha la forma di un pretzel.
Ma la testa è bellissima.
299
00:15:16,540 --> 00:15:18,125
- Grazie.
- Tagliamolo.
300
00:15:19,293 --> 00:15:20,544
È bagnato.
301
00:15:20,628 --> 00:15:21,795
- Poco cotto.
- Che?
302
00:15:21,879 --> 00:15:23,881
Pare poco… Guardate… Oh, wow.
303
00:15:23,964 --> 00:15:25,841
- Gianni, che schifo.
- Sì. Sì.
304
00:15:38,562 --> 00:15:40,189
Sì. Sì.
305
00:15:41,482 --> 00:15:45,861
Questa è forse una delle cose più assurde
che ho messo in bocca. Era fradicio.
306
00:15:45,945 --> 00:15:49,114
Adoro i marshmallow e non…
307
00:15:50,157 --> 00:15:51,909
Non… li trovo.
308
00:15:52,660 --> 00:15:55,537
Gianni, davvero,
ti ringrazio di essere venuto.
309
00:15:55,621 --> 00:15:56,789
Grazie dell'invito.
310
00:15:56,872 --> 00:15:59,833
Mi hai dato qualcosa
di cui parlare col terapista,
311
00:16:00,960 --> 00:16:01,794
Fantastico.
312
00:16:02,711 --> 00:16:04,797
- Va bene, LaJeanne.
- Ciao.
313
00:16:04,880 --> 00:16:08,759
Ricordiamo il pretzel-cobra
che volevi fare.
314
00:16:08,842 --> 00:16:09,843
Vediamo.
315
00:16:10,844 --> 00:16:11,679
Fatto!
316
00:16:14,723 --> 00:16:16,600
Non posso credere che mi paghino.
317
00:16:16,684 --> 00:16:18,602
Mi piace tantissimo.
318
00:16:19,687 --> 00:16:23,857
Adoro quanto sia adorabile
e cartone animato il tuo serpente.
319
00:16:23,941 --> 00:16:25,025
Grazie.
320
00:16:25,609 --> 00:16:29,530
Il pretzel si nasconde da qualche parte.
Dobbiamo trovarlo.
321
00:16:29,613 --> 00:16:30,781
Assaggiamo.
322
00:16:32,408 --> 00:16:34,785
- È meno bagnato.
- È meno bagnato.
323
00:16:34,868 --> 00:16:36,954
- Che è sempre un vantaggio.
- Ok.
324
00:16:38,539 --> 00:16:40,582
Questo è il pretzel più pretzel.
325
00:16:40,666 --> 00:16:41,750
Qual è il sapore?
326
00:16:41,834 --> 00:16:43,544
- Caramello.
- Caramello?
327
00:16:43,627 --> 00:16:44,503
Nient'affatto.
328
00:16:44,586 --> 00:16:47,089
Non ho usato l'estratto, ma la polvere.
329
00:16:47,172 --> 00:16:49,758
Credo sia tanta polvere di caramello.
330
00:16:49,842 --> 00:16:51,385
- Pare…
- Pongo.
331
00:16:52,720 --> 00:16:54,179
- Sì, proprio così.
- No!
332
00:16:54,263 --> 00:16:55,556
Mi spiace.
333
00:16:55,639 --> 00:16:56,557
Abbiamo finito.
334
00:16:58,142 --> 00:17:00,227
Qualcuno vincerà. Non è assurdo?
335
00:17:00,310 --> 00:17:01,562
Era così divertente.
336
00:17:01,645 --> 00:17:02,604
Andiamo, Mary.
337
00:17:02,688 --> 00:17:03,522
Grazie, ragazzi!
338
00:17:03,605 --> 00:17:06,525
LaJeanne. Merci, c'était fantastique!
339
00:17:06,608 --> 00:17:08,068
Oh, de rien.
340
00:17:08,694 --> 00:17:12,531
Va bene, gente.
Jacques, quale pasticcere ci ha incantati?
341
00:17:12,614 --> 00:17:16,243
Tutti hanno fatto qualcosa di speciale.
342
00:17:17,411 --> 00:17:20,873
Ma uno ha battuto la concorrenza
fino alla sottomissione.
343
00:17:21,749 --> 00:17:24,251
E la persona che ha vinto è…
344
00:17:29,381 --> 00:17:31,216
LaJeanne! Brava!
345
00:17:32,718 --> 00:17:34,344
Mary, dille cos'ha vinto.
346
00:17:34,428 --> 00:17:36,889
Renderai orgogliosa la tua cucina-dojo
347
00:17:36,972 --> 00:17:39,266
con questo set di utensili da forno!
348
00:17:39,349 --> 00:17:40,476
Oh, bello!
349
00:17:41,268 --> 00:17:46,565
E, ovviamente, ecco la tua fascia dorata
da pasticciere di Nailed it!
350
00:17:46,648 --> 00:17:49,610
È come una cintura nera,
ma per dolci mediocri.
351
00:17:49,693 --> 00:17:51,195
Grazie!
352
00:17:53,280 --> 00:17:55,783
- Sì. Servili.
- Lo voglio per il mio dojo.
353
00:17:55,866 --> 00:17:57,785
Sì. Fagliela vedere.
354
00:17:58,702 --> 00:18:02,414
Eccellente. Ma è ora di andare avanti.
355
00:18:02,498 --> 00:18:05,417
VINCI O PERDI
356
00:18:05,959 --> 00:18:10,047
Il Vinci o Perdi di Halloween,
quest'anno è stato difficilissimo.
357
00:18:11,924 --> 00:18:13,175
In Cobra Kai, stagione uno,
358
00:18:13,258 --> 00:18:16,303
un momento decisivo per Miguel
è la sconfitta per mano di Kyler
359
00:18:16,386 --> 00:18:19,181
nel bagno della West Valley High
al ballo di Halloween.
360
00:18:19,264 --> 00:18:21,016
- No! No!
- Prendetelo!
361
00:18:21,517 --> 00:18:22,810
No! Lasciatemi! No!
362
00:18:22,893 --> 00:18:23,811
Tenetelo forte!
363
00:18:23,894 --> 00:18:24,978
Tiratelo su.
364
00:18:25,062 --> 00:18:27,606
- No! No! No!
- Forza!
365
00:18:27,689 --> 00:18:33,403
Questo sarà il vostro momento decisivo
per ricreare quella scena in queste…
366
00:18:35,405 --> 00:18:37,783
torte della lotta al ballo di Halloween!
367
00:18:38,951 --> 00:18:39,785
No.
368
00:18:42,329 --> 00:18:44,790
- Devo fare la mia faccia.
- Sì!
369
00:18:44,873 --> 00:18:46,208
Oh, mio Dio.
370
00:18:46,291 --> 00:18:48,001
- Anche la tua!
- È la mia faccia!
371
00:18:48,085 --> 00:18:50,462
Cosa vuoi dire? Chi pensavi che fosse?
372
00:18:50,546 --> 00:18:52,673
Almeno faremo brutta figura assieme.
373
00:18:54,383 --> 00:18:58,971
Questa torta
è coperta di pasta di zucchero.
374
00:18:59,054 --> 00:19:01,890
Sopra c'è la lotta,
fatta con cioccolato plastico
375
00:19:01,974 --> 00:19:05,060
usato per creare Miguel e Kyler
e un muro di biscotti
376
00:19:05,144 --> 00:19:07,980
dipinto con burro di cacao
per lo spogliatoio.
377
00:19:08,063 --> 00:19:12,192
Sul fondo c'è la danza
con la faccia di Sam…
378
00:19:12,901 --> 00:19:16,905
e di Dimitri, fatte di pasta di
zucchero rialzata e colorata.
379
00:19:16,989 --> 00:19:18,532
Guardate.
380
00:19:18,615 --> 00:19:22,703
Come nella scena, nessuno di voi
è negli spogliatoi ad aiutare Miguel.
381
00:19:23,495 --> 00:19:27,166
Ok, pasticcieri,
ci sono 10.000 dollari per il vincitore!
382
00:19:27,249 --> 00:19:29,251
Avete 90 minuti. A partire da ora.
383
00:19:31,461 --> 00:19:33,922
PRIMA IL FORNO - IMBURRARE LE TEGLIE
SIGNORE ABBI PIETÀ
384
00:19:34,006 --> 00:19:35,757
PRIMA IL FORNO - ROUND DUE
385
00:19:36,300 --> 00:19:40,554
Il mio piano è seguire la ricetta…
Sono davvero troppe…
386
00:19:40,637 --> 00:19:41,763
Molte uova.
387
00:19:42,347 --> 00:19:43,724
Ma non molto tempo.
388
00:19:45,017 --> 00:19:46,768
Non so aprire un uovo. Uno.
389
00:19:46,852 --> 00:19:47,978
- Jacques?
- Sì?
390
00:19:48,061 --> 00:19:51,315
Come faresti quella torta?
391
00:19:51,398 --> 00:19:53,317
Iniziamo dalla torta.
392
00:19:53,400 --> 00:19:56,820
Si deve mescolare la pastella
e mettere la torta in forno,
393
00:19:56,904 --> 00:20:00,824
poi cuocere i biscotti per gli armadietti
e fare la crema al burro.
394
00:20:00,908 --> 00:20:04,786
Dopodiché, scolpire la statuina
e le facce di Sam e Dimitri.
395
00:20:04,870 --> 00:20:07,331
E, infine, assemblare e decorare
396
00:20:07,414 --> 00:20:11,501
per completare una torta
dal sapore "karate-ristico".
397
00:20:12,002 --> 00:20:13,962
Mi piace come mi sono venuti i capelli.
398
00:20:14,046 --> 00:20:16,590
Sarò triste se nessuno mi farà i ricci.
399
00:20:21,178 --> 00:20:22,804
Adoro il passo di LaJeanne.
400
00:20:25,432 --> 00:20:30,354
Vincerò questi 10.000 dollari.
Né torta, né mostri me lo impediranno.
401
00:20:30,437 --> 00:20:32,481
Un cucchiaio, una cucchiara.
402
00:20:33,565 --> 00:20:35,567
Sto comprando casa
403
00:20:35,651 --> 00:20:40,113
e 10.000 dollari aiuterebbero a creare
la casa perfetta per me e il mio cane.
404
00:20:41,240 --> 00:20:42,866
E un po' di rum giamaicano.
405
00:20:44,409 --> 00:20:49,581
Quando si aggiunge
quel pizzico di rum, esce una bella torta.
406
00:20:50,165 --> 00:20:51,416
Colpo di karate.
407
00:20:52,376 --> 00:20:54,962
Lento e costante non vincerà questa gara.
408
00:20:56,546 --> 00:21:01,593
E ora, con molta attenzione,
capiremo come fare un terzo di una tazza.
409
00:21:02,177 --> 00:21:03,470
Non mi sento sicuro,
410
00:21:03,553 --> 00:21:08,016
ma a questo round darò tempo
ai miei dolci di cucinare.
411
00:21:08,517 --> 00:21:09,351
Ok.
412
00:21:09,434 --> 00:21:10,560
Non posso fallire.
413
00:21:10,644 --> 00:21:12,854
E un terzo di tazza di burro scio…
414
00:21:13,855 --> 00:21:15,357
Non ho sciolto il burro.
415
00:21:20,195 --> 00:21:21,738
Ecco cosa faremo.
416
00:21:22,531 --> 00:21:24,449
È davvero disgustoso.
417
00:21:24,950 --> 00:21:25,784
Ok.
418
00:21:26,785 --> 00:21:27,661
Ok.
419
00:21:27,744 --> 00:21:28,620
Gianni.
420
00:21:30,706 --> 00:21:32,374
Ha messo le uova nel microonde.
421
00:21:34,418 --> 00:21:37,170
- Avremo uova strapazzate? Nel mezzo.
- Credo di sì.
422
00:21:37,254 --> 00:21:38,171
Questo è sciolto.
423
00:21:38,672 --> 00:21:39,881
Bello e bagnato.
424
00:21:40,465 --> 00:21:41,717
Come i miei pretzel.
425
00:21:45,637 --> 00:21:46,763
Credo di esserci.
426
00:21:46,847 --> 00:21:52,227
Cercherò di farla buona,
più che di farla bella.
427
00:21:52,853 --> 00:21:53,812
Quello sembra…
428
00:21:54,938 --> 00:21:57,482
Le decorazioni mi spaventano.
429
00:21:57,566 --> 00:21:58,483
È…
430
00:21:59,985 --> 00:22:01,069
Ecco cosa pensavo.
431
00:22:01,153 --> 00:22:04,489
Va bene. Ok. Ok. Ok. Va bene.
432
00:22:04,573 --> 00:22:06,283
Devo mettere la carta forno?
433
00:22:07,826 --> 00:22:11,079
Devo mettere la carta forno?
Non metterò la carta forno.
434
00:22:11,913 --> 00:22:15,876
Manca un'ora e 17 minuti.
435
00:22:15,959 --> 00:22:19,379
- "Stendere la pasta da biscotto."
- E vanno in forno.
436
00:22:19,463 --> 00:22:21,590
Le torte di Candice sono in forno.
437
00:22:21,673 --> 00:22:22,507
- Oddio.
- Sì.
438
00:22:23,633 --> 00:22:27,471
"Stendere la pasta da biscotto,
stendere la pasta da biscotto."
439
00:22:28,388 --> 00:22:30,098
Forse questo? Funzionerà?
440
00:22:30,724 --> 00:22:31,975
Scopriamolo. No.
441
00:22:32,059 --> 00:22:33,685
Glielo diamo noi l'impasto?
442
00:22:33,769 --> 00:22:34,770
- Sì.
- Sì?
443
00:22:35,854 --> 00:22:38,523
- Non è abbastanza caldo.
- Oh, no.
444
00:22:40,484 --> 00:22:43,779
Sembra che Candice stia cuocendo
il suo impasto nel microonde.
445
00:22:44,738 --> 00:22:45,572
Perché?
446
00:22:45,655 --> 00:22:47,240
Perché il microonde?
447
00:22:49,368 --> 00:22:50,577
Non l'avevo visto.
448
00:22:54,081 --> 00:22:57,459
Taglia, taglia,
uno sarà irregolare e va bene così.
449
00:22:57,542 --> 00:22:58,710
Canta una canzone.
450
00:22:58,794 --> 00:23:01,713
Sì, sette.
Ha funzionato alla grande. Perfetto.
451
00:23:01,797 --> 00:23:05,217
Oggi c'è molta matematica
da usare e non mi piace.
452
00:23:09,596 --> 00:23:10,472
Sì.
453
00:23:10,972 --> 00:23:11,807
Sì.
454
00:23:12,641 --> 00:23:13,600
Oh, cielo.
455
00:23:13,683 --> 00:23:17,104
Nel karate Miyagi-Do,
Dimitri, il personaggio di Gianni,
456
00:23:17,187 --> 00:23:19,481
era una specie di brutto anatroccolo.
457
00:23:20,565 --> 00:23:24,152
- Lo considero il mio fratellino.
- Ci metto due bastoncini.
458
00:23:24,236 --> 00:23:26,780
Come facendo degli s'more,
solo che mi odio.
459
00:23:27,280 --> 00:23:30,951
Questi qui. Ok, dopo?
460
00:23:31,827 --> 00:23:36,289
Mary, mi insegni qualche mossa
con quel sacco là?
461
00:23:37,791 --> 00:23:41,586
Non sono una sensei, ma sono felice
di sfogare le frustrazioni.
462
00:23:41,670 --> 00:23:45,090
Quindi, vai: uno, jab, jab, diretto.
463
00:23:45,841 --> 00:23:47,843
Jab, diretto, gancio.
464
00:23:47,926 --> 00:23:48,760
Oh, no.
465
00:23:48,844 --> 00:23:51,221
E, in televisione, possiamo imbrogliare.
466
00:23:51,304 --> 00:23:53,181
- Sistemiamoci per la telecamera.
- Ok.
467
00:23:53,265 --> 00:23:56,143
Se sei qui,
quella la telecamera che cerco di colpire,
468
00:23:56,226 --> 00:23:58,186
questo vende davvero bene.
469
00:23:59,354 --> 00:24:02,566
- Ok, uno, due… Oh, aspetta.
- Devi colpire. Diretto.
470
00:24:03,150 --> 00:24:05,735
- Gancio!
- Così? Perché sono single?
471
00:24:07,821 --> 00:24:09,823
Perché nessuno mi ama?
472
00:24:13,410 --> 00:24:14,494
Perché sono single?
473
00:24:16,580 --> 00:24:18,623
Perché nessuno mi ama?
474
00:24:20,792 --> 00:24:23,253
- Che recitazione.
- Grazie, Nicole.
475
00:24:23,837 --> 00:24:25,464
Oh, Gesù. Decisamente no.
476
00:24:26,965 --> 00:24:28,717
Cinquantotto minuti!
477
00:24:28,800 --> 00:24:32,053
Non ho mai fatto la crema al burro.
Sapevate che la glassa è in lattina?
478
00:24:33,054 --> 00:24:34,014
Ok.
479
00:24:34,514 --> 00:24:35,348
Hi-ya!
480
00:24:35,932 --> 00:24:39,936
Ci voglio del colore.
La vaniglia va bene, ma voglio del colore.
481
00:24:40,020 --> 00:24:43,190
Deve entrarci l'aria,
così è soffice e morbido.
482
00:24:43,273 --> 00:24:45,901
Non è ancora morbido.
483
00:24:45,984 --> 00:24:48,069
Che bello!
484
00:24:48,945 --> 00:24:50,280
Questa è glassa.
485
00:24:50,822 --> 00:24:52,532
Ho fatto la glassa.
486
00:24:52,616 --> 00:24:54,117
Chi sapeva che ne fossi capace?
487
00:24:55,327 --> 00:24:57,954
- Stai facendo i personaggi?
- Fai i personaggi?
488
00:24:58,038 --> 00:25:00,916
- Sto facendo i personaggi.
- Ok. Sono spessi.
489
00:25:00,999 --> 00:25:02,000
Ok.
490
00:25:02,501 --> 00:25:03,710
Ragazzino spettrale.
491
00:25:03,793 --> 00:25:04,794
"Ragazzino spettrale."
492
00:25:05,295 --> 00:25:07,797
- Parli così a Miguel sul set?
- Sì.
493
00:25:07,881 --> 00:25:09,799
"Vieni, ragazzino spettrale."
494
00:25:09,883 --> 00:25:12,511
Hai chiamato il tuo personaggio
"ragazzino spettrale"?
495
00:25:12,594 --> 00:25:14,513
- Sì.
- Mi fa ridere.
496
00:25:14,596 --> 00:25:15,972
Un ragazzino spettrale.
497
00:25:16,056 --> 00:25:18,558
Avete ancora 37 minuti!
498
00:25:18,642 --> 00:25:20,769
Ha già i personaggi. Gesù Cristo.
499
00:25:23,021 --> 00:25:24,898
Nicole, Candice è indietro.
500
00:25:24,981 --> 00:25:27,442
Non penso abbia fatto alcuna decorazione.
501
00:25:27,526 --> 00:25:29,361
Forse si sta concentrando su…
502
00:25:29,444 --> 00:25:30,737
- Sulla torta?
- Sì.
503
00:25:33,031 --> 00:25:34,366
IMBURRATE FORTE I TEGAMI
504
00:25:34,449 --> 00:25:36,326
Sto per finire questo volto.
505
00:25:36,409 --> 00:25:40,455
Il problema è che ricordo questo costume,
ma mi sta venendo così.
506
00:25:41,998 --> 00:25:44,334
Ehi, G, di che colore hai gli occhi?
507
00:25:44,417 --> 00:25:47,796
Il colore dell'arcobaleno
di un martedì pomeriggio.
508
00:25:49,297 --> 00:25:50,882
- Sono verdi.
- Grazie.
509
00:25:50,966 --> 00:25:52,008
Sì. Sì. Sì.
510
00:25:54,761 --> 00:25:56,846
Sacca da pasticcere, spingiamo giù.
511
00:25:57,889 --> 00:25:59,349
Spingiamo giù.
512
00:26:00,308 --> 00:26:02,352
Spingiamo giù.
513
00:26:03,061 --> 00:26:05,814
Candice è stata l'ultima
a mettere le torte in forno.
514
00:26:05,897 --> 00:26:09,401
Ma la prima a metterle insieme,
quindi saranno calde.
515
00:26:09,484 --> 00:26:12,195
Se è calda,
la crema al burro si infiltrerà.
516
00:26:12,279 --> 00:26:15,115
- Hai ragione.
- Una torta al burro appiccicosa?
517
00:26:16,783 --> 00:26:18,201
PRIMA IL FORNO
518
00:26:18,285 --> 00:26:20,537
Restano 28 minuti.
519
00:26:24,207 --> 00:26:26,334
Faccio la ganache alla nocciola
520
00:26:26,918 --> 00:26:31,214
perché so che la nocciola
è il gusto preferito di Jacques.
521
00:26:32,716 --> 00:26:34,801
Candice ha messo qualche tipo di, non so,
522
00:26:34,884 --> 00:26:38,555
ganache alla Nutella
sulla sua torta a strati. Sarà buona.
523
00:26:43,810 --> 00:26:46,146
Era una bella risata da strega.
524
00:26:46,229 --> 00:26:47,230
Sì.
525
00:26:51,192 --> 00:26:52,652
Cavolo!
526
00:26:54,029 --> 00:26:56,740
Ce l'ho fatta! Sì!
527
00:26:57,741 --> 00:26:59,993
Ok! Ok.
528
00:27:01,369 --> 00:27:02,454
Parte della torta.
529
00:27:06,583 --> 00:27:07,917
Pezzi di torta.
530
00:27:09,586 --> 00:27:12,964
Devo mettere la carta forno?
Non metterò la carta forno.
531
00:27:13,048 --> 00:27:15,717
Non avrei mai pensato di morire
per cucinare una torta.
532
00:27:15,800 --> 00:27:16,635
È fantastico.
533
00:27:17,177 --> 00:27:18,136
Ma sto morendo.
534
00:27:18,720 --> 00:27:19,596
Sì.
535
00:27:19,679 --> 00:27:21,473
Oh! No!
536
00:27:22,140 --> 00:27:23,725
Vi restano 15 minuti.
537
00:27:23,808 --> 00:27:28,146
Perché è così piena di buchi?
La mia torta ha le stigmate.
538
00:27:28,647 --> 00:27:30,273
Oddio, pare una torta.
539
00:27:33,360 --> 00:27:36,071
Sto facendo cose. Ok.
540
00:27:36,154 --> 00:27:37,113
Così tanti dettagli.
541
00:27:38,323 --> 00:27:41,034
Cerco di fare gli armadietti. Oh, Dio.
542
00:27:43,953 --> 00:27:46,706
Sto avendo qualche problema.
543
00:27:46,790 --> 00:27:49,292
Dopo aver usato il microonde,
544
00:27:49,376 --> 00:27:52,128
l'impasto non ha la giusta consistenza.
545
00:27:52,712 --> 00:27:56,466
Userò i cracker.
Assomigliano un po'… agli armadietti.
546
00:27:57,634 --> 00:28:00,470
Restano tre minuti!
547
00:28:00,553 --> 00:28:03,473
Ok. Possiamo farcela.
Questo lo attacchiamo qui.
548
00:28:04,057 --> 00:28:05,183
Ok.
549
00:28:06,142 --> 00:28:07,143
Un po' d'arancia.
550
00:28:07,936 --> 00:28:10,939
Non c'è tempo per le finezze.
Ha una bella forma!
551
00:28:11,481 --> 00:28:13,233
Ci sono palline dappertutto!
552
00:28:13,775 --> 00:28:14,609
Oh, accidenti.
553
00:28:15,276 --> 00:28:16,611
Ho il batticuore.
554
00:28:18,446 --> 00:28:20,907
Un minuto, gente!
555
00:28:21,574 --> 00:28:22,659
Ah, Dios mío.
556
00:28:27,622 --> 00:28:32,794
Cinque, quattro, tre, due, uno.
Tempo scaduto!
557
00:28:37,966 --> 00:28:40,343
Vediamo la torta lotta
al ballo di Halloween
558
00:28:40,427 --> 00:28:45,306
che stavate cercando di fare
e vediamo quella che hai fatto tu.
559
00:28:45,890 --> 00:28:46,891
Fatto!
560
00:28:49,686 --> 00:28:50,812
Wow!
561
00:28:50,895 --> 00:28:55,567
Devo dirlo: scelta audace sui volti,
nient'altro che occhi.
562
00:28:55,650 --> 00:28:57,861
Inizia a sembrare un'anatra.
563
00:28:58,403 --> 00:28:59,237
Ok.
564
00:28:59,738 --> 00:29:01,072
Questa sei tu.
565
00:29:01,156 --> 00:29:04,242
Innanzitutto,
non mi sono mai sentita più bella.
566
00:29:07,203 --> 00:29:10,540
I personaggi sono… Sai, insomma, ci sono.
567
00:29:10,623 --> 00:29:12,834
Volano troppo vicini al sole.
Si sciolgono.
568
00:29:12,917 --> 00:29:16,755
Stavolta ho puntato sul sapore
invece che sull'aspetto.
569
00:29:16,838 --> 00:29:21,176
Va bene, Candice, sei una vera delizia.
Ti rimando alla tua postazione.
570
00:29:22,969 --> 00:29:23,928
Va bene, Gianni.
571
00:29:24,012 --> 00:29:26,514
Vorrei solo dire che mi dispiace, intanto.
572
00:29:26,598 --> 00:29:29,893
Non era mia intenzione
farvi così male, oggi.
573
00:29:29,976 --> 00:29:32,228
Gianni… facci vedere cosa hai fatto.
574
00:29:34,397 --> 00:29:35,607
Fatto.
575
00:29:37,150 --> 00:29:38,651
Ok. Wow.
576
00:29:39,152 --> 00:29:41,446
Sembra che combattano su una nuvola.
577
00:29:41,529 --> 00:29:44,616
Sì. Mary sembra avere i baffi.
578
00:29:44,699 --> 00:29:47,869
- Quella è la bocca?
- Sì. Ho dovuto improvvisare.
579
00:29:47,952 --> 00:29:50,163
- C'è tutto.
- Oh, cavolo.
580
00:29:50,246 --> 00:29:52,832
Quando ho visto quel volto sulla torta,
581
00:29:53,374 --> 00:29:57,629
ho pensato: "Ha voluto provare
a fare la sua faccia per prima".
582
00:29:57,712 --> 00:29:59,881
Ma era la mia. Ero io.
583
00:30:00,423 --> 00:30:03,510
E quella è la versione
di Miguel che ricorderò.
584
00:30:03,593 --> 00:30:05,929
- Quindi concordi. Gli assomiglia.
- Uguale.
585
00:30:06,930 --> 00:30:09,224
Ti chiederei di tornare
alla tua postazione.
586
00:30:09,307 --> 00:30:10,141
Oh, mio Dio.
587
00:30:10,767 --> 00:30:12,101
Va bene, LaJeanne.
588
00:30:13,353 --> 00:30:14,604
Vediamo la tua torta.
589
00:30:15,688 --> 00:30:17,148
Fatto!
590
00:30:17,732 --> 00:30:20,944
Ehi. Quei volti. Sono fantastici.
591
00:30:22,237 --> 00:30:23,404
Ti assomiglia proprio.
592
00:30:23,488 --> 00:30:27,325
Certo. Mi piace il colore della tua torta.
È divertente.
593
00:30:27,408 --> 00:30:29,911
- Evviva!
- Le sopracciglia sono spesse!
594
00:30:30,495 --> 00:30:32,497
Non ho usato una matita apposita.
595
00:30:32,580 --> 00:30:33,706
Ok.
596
00:30:33,790 --> 00:30:35,333
I biscotti sono assurdi.
597
00:30:36,251 --> 00:30:38,628
Gianni sembra molto più femminile di me.
598
00:30:39,671 --> 00:30:40,797
È adorabile.
599
00:30:42,298 --> 00:30:45,385
Quei due piccoletti sopra.
Sono del tutto ubriachi.
600
00:30:45,468 --> 00:30:47,095
Ehi.
601
00:30:47,762 --> 00:30:51,432
Gente, tagliateci una fetta
delle vostre deliziose torte
602
00:30:51,516 --> 00:30:54,352
lotta al ballo di Halloween,
non vedo l'ora di assaggiarle.
603
00:30:54,435 --> 00:30:55,270
- Deliziose?
- Sì!
604
00:30:55,353 --> 00:30:59,649
Non lo so. Ho deciso di essere ottimista
invece di essere realista.
605
00:30:59,732 --> 00:31:01,234
- Grazie, Nicole.
- È estenuante.
606
00:31:04,737 --> 00:31:07,782
Ho variato un po' la ricetta.
607
00:31:07,866 --> 00:31:10,660
Ho fatto delle cose un po' creative.
608
00:31:10,743 --> 00:31:15,790
Penso ancora
che forse vincerò per il sapore?
609
00:31:16,374 --> 00:31:18,668
Candice, sei la prima.
610
00:31:22,338 --> 00:31:25,049
Hai steso la crema al burro
mentre la torta era calda
611
00:31:25,133 --> 00:31:28,052
e quindi ha un po' inzuppato la torta.
612
00:31:28,136 --> 00:31:31,097
Ha reso la torta un po' più dolce.
Mi piace.
613
00:31:31,180 --> 00:31:33,975
Mi piace che tu sia andata fuori tema.
614
00:31:34,058 --> 00:31:36,769
- Ci hai aggiunto delle nocciole.
- Sì.
615
00:31:36,853 --> 00:31:42,358
Mi piace che ci siano degli strati.
Nel complesso, è gradevole da mangiare.
616
00:31:42,442 --> 00:31:45,570
Sento come cereali ai marshmallow.
Come da bambina.
617
00:31:45,653 --> 00:31:46,696
Sì, sì.
618
00:31:46,779 --> 00:31:51,743
La consistenza mi confonde,
ma non è una cosa negativa… per forza.
619
00:31:51,826 --> 00:31:53,912
- Candice, grazie.
- Prego.
620
00:31:54,412 --> 00:31:56,164
Passiamo a Gianni.
621
00:31:56,247 --> 00:31:57,248
Oh, Dio.
622
00:32:03,046 --> 00:32:04,380
Hai provato il tuo volto?
623
00:32:04,464 --> 00:32:05,298
Sì.
624
00:32:05,882 --> 00:32:07,884
Ecco una frase
che la gente non dice spesso.
625
00:32:07,967 --> 00:32:11,179
- Odio il mio naso.
- Un'altra frase.
626
00:32:11,262 --> 00:32:14,474
Parlando della torta,
è un po' umida in alcune parti.
627
00:32:14,557 --> 00:32:17,268
Friabile in altre parti,
croccante in altre.
628
00:32:18,019 --> 00:32:19,854
Alcuni bocconi sono buoni, altri no.
629
00:32:19,938 --> 00:32:21,064
Sì.
630
00:32:21,147 --> 00:32:25,652
Ricordi che Gianni ha messo uova e burro
nel microonde?
631
00:32:25,735 --> 00:32:27,445
- Per farlo sciogliere?
- Sì.
632
00:32:27,528 --> 00:32:30,698
E magari ha cotto un po' le uova?
633
00:32:30,782 --> 00:32:33,409
Forse hai inventato
qualcosa di totalmente nuovo.
634
00:32:33,493 --> 00:32:35,828
Possiamo chiamarla
"torta di uova strapazzate"?
635
00:32:35,912 --> 00:32:39,207
Ma significa che è per forza buona o…
636
00:32:40,833 --> 00:32:41,668
Sì.
637
00:32:41,751 --> 00:32:43,670
No, ok. Non devi rispondere.
638
00:32:43,753 --> 00:32:44,671
Grazie, Gianni.
639
00:32:45,338 --> 00:32:46,547
LaJeanne.
640
00:32:51,344 --> 00:32:52,887
Oh, mio Dio. È una torta.
641
00:32:53,471 --> 00:32:54,430
È una torta vera.
642
00:32:55,932 --> 00:32:56,766
Oh, mio Dio.
643
00:32:56,849 --> 00:33:01,896
Che sta accadendo a Nailed It?
Dovremmo avere sempre torte cattive.
644
00:33:01,980 --> 00:33:04,524
Ora sono emozionata
dal mangiare una torta,
645
00:33:04,607 --> 00:33:07,193
mi piace la consistenza e anche il sapore.
646
00:33:07,276 --> 00:33:11,364
È incredibile. Conduco questo show
da sei anni, credo.
647
00:33:11,864 --> 00:33:14,492
È la prima volta che mangio una torta.
648
00:33:15,910 --> 00:33:20,707
Tipo: "Questa è una torta, nessun dubbio".
No?
649
00:33:20,790 --> 00:33:22,667
- Hai ragione.
- Oh, cielo.
650
00:33:22,750 --> 00:33:24,127
La torta è buona.
651
00:33:24,210 --> 00:33:28,673
Quello che dirò è
che ha un sapore leggero.
652
00:33:28,756 --> 00:33:31,259
Cucinare significa farla tua.
653
00:33:31,342 --> 00:33:34,512
Quindi ho messo un po' di rum
in polvere nell'impasto.
654
00:33:34,595 --> 00:33:36,014
Ne avrei messo di più,
655
00:33:36,097 --> 00:33:38,474
ma chiedi troppo. Ha fatto una torta.
656
00:33:40,935 --> 00:33:43,479
È solo che, con un piccolo passo in più,
657
00:33:43,563 --> 00:33:45,815
sarebbe stata eccezionale.
Ecco cosa intendo.
658
00:33:45,898 --> 00:33:47,108
Grazie a tutti.
659
00:33:47,608 --> 00:33:53,031
Beh, ricordate, chi vince questa sfida
ottiene 10.000 dollari
660
00:33:53,114 --> 00:33:55,700
e il trofeo Nailed It!
661
00:33:55,783 --> 00:33:56,617
Wes!
662
00:34:03,291 --> 00:34:06,461
- È il tuo fratello binario.
- Ho i flashback.
663
00:34:08,796 --> 00:34:11,966
Ok, Mary, è pronto lo spara-soldi?
664
00:34:12,050 --> 00:34:13,051
Certo.
665
00:34:14,093 --> 00:34:15,094
Jacques?
666
00:34:15,178 --> 00:34:20,391
Pasticcieri,
avete fatto torte molto interessanti.
667
00:34:20,892 --> 00:34:22,685
La persona vincitrice è…
668
00:34:26,272 --> 00:34:27,440
LaJeanne.
669
00:34:32,445 --> 00:34:35,031
Ce l'ho fatta! Ce l'ho fatta!
670
00:34:35,531 --> 00:34:36,783
Sì, LaJeanne!
671
00:34:36,866 --> 00:34:37,742
Sì!
672
00:34:37,825 --> 00:34:42,413
Sono prontissima a tornare dal mio cane
per dirle che avrà un giardino.
673
00:34:43,122 --> 00:34:44,499
Il mio cane avrà un giardino.
674
00:34:45,541 --> 00:34:47,168
Faccio una foto.
675
00:34:47,251 --> 00:34:49,087
Oh, perfetta!
676
00:34:52,256 --> 00:34:54,884
Beh, questo è tutto
per Nailed It! Halloween.
677
00:34:54,967 --> 00:34:58,971
Con le parole di Daniel LaRusso:
"Prendiamo a calci la concorrenza".
678
00:35:24,413 --> 00:35:26,415
Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani