1
00:00:06,006 --> 00:00:09,884
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,263 --> 00:00:17,517
Noen er redde! Og det burde de være!
Dette er Nailed It! Halloween!
3
00:00:19,519 --> 00:00:22,480
Bakekonkurransen der delikate kaker
4
00:00:22,564 --> 00:00:24,149
får juling.
5
00:00:24,983 --> 00:00:28,820
Det blir halloweenfest,
og jeg er verten, Nicole Byer.
6
00:00:28,903 --> 00:00:33,700
Wes! Wes!
Det er en merkelig kvinne der.
7
00:00:34,617 --> 00:00:39,372
Det er Mary Mouser fra Cobra Kai.
Mary, du er i feil Netflix.
8
00:00:39,873 --> 00:00:44,544
Beklager. Jeg fikk et spark i hodet
og våknet her. Er dette en drøm?
9
00:00:45,378 --> 00:00:49,841
Har du sett kakene jeg må spise?
Det er et mareritt. Og jobben min.
10
00:00:50,508 --> 00:00:54,137
I dag skal tre bakere
konkurrere i halloween-utfordringer
11
00:00:54,220 --> 00:00:57,098
inspirert av Cobra Kai.
12
00:00:57,182 --> 00:01:00,143
De kan vinne 10 000 dollar.
13
00:01:00,226 --> 00:01:03,188
-Vet du hva? La oss møte bakerne.
-Det gjør vi.
14
00:01:07,859 --> 00:01:10,695
Jeg heter LaJeanne McKinney.
Jeg er IT-lærer
15
00:01:10,779 --> 00:01:14,032
på en ungdomsskole.
Jeg er også trener for danselaget,
16
00:01:14,115 --> 00:01:16,409
og jeg leder Black History Month.
17
00:01:16,493 --> 00:01:19,954
Jeg har mye å gjøre,
men jeg liker å bake.
18
00:01:20,038 --> 00:01:24,375
Problemet mitt er pyntingen.
Det vil se kjeldelig ut, men smake godt.
19
00:01:27,003 --> 00:01:32,467
Jeg heter Candice,
og jeg lurer på hvordan jeg havnet her.
20
00:01:32,550 --> 00:01:35,553
Hjemme har jeg kyllinger, katter,
21
00:01:35,637 --> 00:01:39,557
et lite ekorn jeg bærer på, og hushanen.
22
00:01:42,644 --> 00:01:43,478
Så flott.
23
00:01:43,561 --> 00:01:49,150
Jeg liker å bake når alt går som planlagt.
Men det skjer aldri.
24
00:01:53,279 --> 00:01:56,449
Jeg heter Gianni DeCenzo,
jeg lever av å prate.
25
00:01:56,533 --> 00:01:59,327
-Vet du hva som skjer med tystere?
-Immunitet.
26
00:01:59,994 --> 00:02:01,496
De får sting.
27
00:02:01,579 --> 00:02:03,373
Det har jeg allerede fått.
28
00:02:03,456 --> 00:02:05,375
Jeg har mange sting.
29
00:02:05,458 --> 00:02:08,503
Folk liker det, så jeg skal snakke videre.
30
00:02:09,796 --> 00:02:11,131
La oss bake!
31
00:02:11,214 --> 00:02:13,216
Grunnen til at jeg er med i dag
32
00:02:13,299 --> 00:02:18,304
er at det er så gøy å lage
elendige kaker, og det er jeg flink til.
33
00:02:18,888 --> 00:02:19,764
Hei, Mary.
34
00:02:19,848 --> 00:02:21,266
Herregud! Hei, Gianni.
35
00:02:21,891 --> 00:02:23,393
-Hei.
-Herregud.
36
00:02:23,476 --> 00:02:26,604
Visste du ikke at jeg var med?
Vel, her er jeg.
37
00:02:28,231 --> 00:02:31,651
Bakere, dere er store fans
av dagens gjestedommer.
38
00:02:32,235 --> 00:02:34,779
Hun spiller Samantha LaRusso i Cobra Kai.
39
00:02:34,863 --> 00:02:37,699
-Hils på Mary Mouser.
-Hei, Mary Mouser.
40
00:02:39,075 --> 00:02:41,953
Mary, du kjenner Gianni fra Cobra Kai,
41
00:02:42,036 --> 00:02:43,788
så du vet at han kan spille.
42
00:02:43,872 --> 00:02:47,333
-Men kan han bake?
-Jeg håper virkelig det.
43
00:02:48,334 --> 00:02:49,961
For jeg må spise det.
44
00:02:50,795 --> 00:02:53,965
Dere slåss om
den samme fiktive dojoen på tv,
45
00:02:54,048 --> 00:02:57,218
men her på kjøkkenet
er det ingen allianser.
46
00:02:57,302 --> 00:02:59,888
-Ja, sensei.
-Sensei. Det liker jeg.
47
00:03:00,597 --> 00:03:04,392
Til venstre for meg
står en mann hvis hender er våpen
48
00:03:04,475 --> 00:03:06,895
som lager godbiter som er til å dø for.
49
00:03:06,978 --> 00:03:09,981
Konditor og chocolatier Jacques Torres.
50
00:03:10,064 --> 00:03:12,192
-Bonjour, alle sammen.
-Bonjour.
51
00:03:12,275 --> 00:03:16,237
Nederlag godtas ikke på dette kjøkkenet.
Så vær beredte.
52
00:03:17,780 --> 00:03:20,074
Først har vi Bakerens valg.
53
00:03:20,116 --> 00:03:22,202
BAKERENS VALG
54
00:03:22,285 --> 00:03:26,497
Denne halloween-utfordringen
vil gi deg frysninger
55
00:03:26,581 --> 00:03:27,832
og frykt i hjertet.
56
00:03:27,916 --> 00:03:30,335
Ha motgiften klar
når dere lager disse…
57
00:03:32,670 --> 00:03:35,548
Kobra-kringlene!
58
00:03:35,632 --> 00:03:36,633
Å, Gud. Ok.
59
00:03:37,634 --> 00:03:41,137
Disse snokete bakverkene
gjør at du vrir deg i skrekk.
60
00:03:41,721 --> 00:03:43,681
Hver slange har en unik smak.
61
00:03:43,765 --> 00:03:47,727
Cobra Cool som smaker svart lakris.
62
00:03:47,810 --> 00:03:50,271
Røde Cobra Calamity er karamell,
63
00:03:50,355 --> 00:03:55,443
og den veldig sensuelle Cobra Cosmic
har marshmallowsmak.
64
00:03:56,569 --> 00:03:57,695
Dette er din feil.
65
00:03:59,239 --> 00:04:00,114
Beklager.
66
00:04:00,198 --> 00:04:02,242
Gianni, hvilken vil du ha?
67
00:04:02,325 --> 00:04:05,703
Jeg liker lilla,
og ingen har kalt meg sensuell.
68
00:04:06,913 --> 00:04:08,081
Jeg tar den lilla.
69
00:04:08,164 --> 00:04:09,666
-Du er sensuell.
-Takk.
70
00:04:10,166 --> 00:04:11,209
Ok, LaJeanne.
71
00:04:11,292 --> 00:04:15,088
Jeg liker karamell,
så jeg tar Cobra Calamity.
72
00:04:15,171 --> 00:04:17,590
Bare Candice igjen. Ansiktet ditt, jøss.
73
00:04:18,675 --> 00:04:21,803
-Du virker opprørt.
-Jeg hater svart lakris.
74
00:04:21,886 --> 00:04:23,680
-Du hater lakris?
-Ja.
75
00:04:23,763 --> 00:04:25,515
-Men liker du slanger?
-Ja.
76
00:04:26,057 --> 00:04:27,183
Det er jo bra!
77
00:04:29,269 --> 00:04:30,103
Ja!
78
00:04:31,813 --> 00:04:36,484
Ok, bakere, det er 45 minutter
på klokka. Så bare sett i gang.
79
00:04:36,567 --> 00:04:37,485
-Ok.
-Ålreit!
80
00:04:37,568 --> 00:04:39,654
Candice, kom igjen. Opp med farta.
81
00:04:42,573 --> 00:04:44,075
HERRE, VIS NÅDE
RUNDE 1
82
00:04:48,496 --> 00:04:49,330
Kopp.
83
00:04:49,956 --> 00:04:50,957
Jeg er et geni.
84
00:04:51,040 --> 00:04:52,458
Her kommer kjelen.
85
00:04:53,710 --> 00:04:57,922
Jacques, hvordan ville du lagd kaken?
86
00:04:58,673 --> 00:05:02,593
Vi gir dem rå deig,
men resten må de gjøre selv.
87
00:05:02,677 --> 00:05:05,013
Først må de forme kringlene,
88
00:05:05,763 --> 00:05:08,850
så koke dem
i en blanding av natron og vann.
89
00:05:09,559 --> 00:05:11,894
Mens kringlene blir gyllenbrune,
90
00:05:11,978 --> 00:05:15,732
form kobra-ansiktene
med fondant og modelleringssjokolade.
91
00:05:15,815 --> 00:05:21,529
Dypp kringlen i smeltet sjokolade
blandet med riktig mengde smakstilsetning.
92
00:05:22,030 --> 00:05:24,407
Så setter du alt sammen og pynter,
93
00:05:24,490 --> 00:05:27,618
så er kobra-kringlen verdig enhver dojo.
94
00:05:28,161 --> 00:05:30,580
-Dette blir bra.
-Kringle er en klassiker.
95
00:05:30,663 --> 00:05:32,790
-Ikke sant?
-Halloween-snacks.
96
00:05:32,874 --> 00:05:35,001
-Klassisk halloween?
-Jeg synes det.
97
00:05:35,084 --> 00:05:38,296
Klassisk høst, ikke sant? Som popkorn.
98
00:05:38,379 --> 00:05:42,216
Du sa knask eller knep,
og noen ga deg en myk kringle. "Takk!"
99
00:05:43,551 --> 00:05:45,845
Ok, Candice, les hele greia.
100
00:05:45,928 --> 00:05:47,930
"Form kringlene. Ta ut deigen."
101
00:05:48,014 --> 00:05:50,141
Gryten er ikke stor nok.
102
00:05:50,933 --> 00:05:52,018
For sent nå.
103
00:05:52,101 --> 00:05:56,606
"Lag posjeringsvæske." Ok, hvor er…
104
00:05:58,024 --> 00:05:59,150
Hvor er gryta?
105
00:05:59,233 --> 00:06:00,526
Jeg er skremt.
106
00:06:00,610 --> 00:06:04,238
Det er så mange skritt,
men jeg finner ut av det.
107
00:06:05,198 --> 00:06:06,032
Natron.
108
00:06:06,532 --> 00:06:09,118
En halv kopp. Enkelt.
109
00:06:09,202 --> 00:06:14,123
Forskjellen mellom Nailed It! og Cobra Kai
er at jeg ikke blir sparket i ansiktet.
110
00:06:14,749 --> 00:06:16,209
Må ikke gjøre feil.
111
00:06:16,292 --> 00:06:19,128
Jeg håper konkurrentene ikke gjør det.
112
00:06:20,338 --> 00:06:21,172
Greit.
113
00:06:22,840 --> 00:06:27,261
Jeg hadde visst dobbeltkoke-trøbbel
114
00:06:27,345 --> 00:06:28,721
eller hva dette er.
115
00:06:28,805 --> 00:06:30,598
Dette kunne ikke gått verre.
116
00:06:30,681 --> 00:06:33,226
Jeg har laget kringler som er frosne,
117
00:06:33,309 --> 00:06:37,355
man legger dem i mikroen. Og de er gode.
118
00:06:38,106 --> 00:06:39,232
Ok.
119
00:06:39,816 --> 00:06:41,776
Er det halvparten? Det er…
120
00:06:48,658 --> 00:06:50,451
Gianni, hva skjedde?
121
00:06:50,535 --> 00:06:53,454
Jeg glemte at natron reagerer på ting.
122
00:06:53,538 --> 00:06:55,248
Det er er jo ren vitenskap.
123
00:06:55,790 --> 00:06:56,958
Dette er ille!
124
00:06:57,041 --> 00:06:57,959
Jeg slutter.
125
00:06:59,377 --> 00:07:02,213
Kan jeg gi meg i første runde?
126
00:07:03,214 --> 00:07:05,466
Greit. "Lag kringler."
127
00:07:05,550 --> 00:07:08,636
Kom igjen nå.
128
00:07:09,178 --> 00:07:10,012
Ok.
129
00:07:10,513 --> 00:07:12,306
Hvordan lager man kringler?
130
00:07:12,390 --> 00:07:15,017
Muskelhukommelse.
131
00:07:17,353 --> 00:07:19,439
Jeg har jobbet på et kringlebakeri.
132
00:07:19,522 --> 00:07:22,775
Så jeg har en smule erfaring.
133
00:07:23,776 --> 00:07:24,610
Niks.
134
00:07:27,029 --> 00:07:29,490
Jeg føler at den er for liten.
135
00:07:29,574 --> 00:07:30,992
Innrømmer du det?
136
00:07:32,743 --> 00:07:33,995
Det er jo åpenbart.
137
00:07:34,078 --> 00:07:35,621
Jeg liker ærlige menn.
138
00:07:46,215 --> 00:07:48,843
Jeg plupper begge nedi. Ok.
139
00:07:49,343 --> 00:07:50,178
Du vet…
140
00:07:50,678 --> 00:07:52,054
Den er ubrukelig.
141
00:07:54,974 --> 00:07:56,058
Den ruller ikke.
142
00:07:56,559 --> 00:07:58,269
Candice, hvordan går det?
143
00:07:58,352 --> 00:08:00,813
Det går helt supert, Nicole!
144
00:08:00,897 --> 00:08:01,814
Jeg mener…
145
00:08:02,857 --> 00:08:04,984
Ikke bli sint på deigen din.
146
00:08:05,067 --> 00:08:07,528
Jacques, hvorfor tror du jeg er sint?
147
00:08:11,782 --> 00:08:14,327
"La kringlene trekke
i 30 sekunder på hver side."
148
00:08:15,036 --> 00:08:17,371
Det har vel gått 30 sekunder…
149
00:08:20,333 --> 00:08:23,586
Dette er jo bare motbydelig.
150
00:08:24,629 --> 00:08:29,258
Jeg leste feil om
at man skulle forme dem først,
151
00:08:29,342 --> 00:08:30,885
så legge dem i vann.
152
00:08:32,887 --> 00:08:36,057
Jeg kastet dem i som pølser.
153
00:08:36,891 --> 00:08:38,017
Enda en.
154
00:08:40,186 --> 00:08:44,232
Herregud, det ser ut som
noe hunden kastet opp. Seriøst.
155
00:08:44,315 --> 00:08:46,817
"Ta ut fra vannet og legg på bakepapir."
156
00:08:48,277 --> 00:08:49,111
Jeg snur den.
157
00:08:49,737 --> 00:08:51,864
Vokspapir? Det er jo smurt.
158
00:08:54,617 --> 00:08:55,451
Flott.
159
00:08:56,452 --> 00:08:58,329
Ser de andres ut som kringler?
160
00:08:58,412 --> 00:09:01,165
Oppe eller nede, jeg aner ikke.
161
00:09:01,249 --> 00:09:02,083
Ja visst.
162
00:09:03,751 --> 00:09:06,212
Hvor lenge? "Til den er ferdig?"
163
00:09:07,046 --> 00:09:09,090
Hvordan skal jeg vite det?
164
00:09:09,173 --> 00:09:11,342
Trettifem minutter igjen!
165
00:09:11,425 --> 00:09:12,843
Ok, dette klarer vi.
166
00:09:15,137 --> 00:09:16,847
Vi skal lage hodet, ja?
167
00:09:18,015 --> 00:09:20,434
Gianni, hva prøver du å åpne?
168
00:09:20,935 --> 00:09:22,853
Modelleringssjokoladen.
169
00:09:23,437 --> 00:09:27,316
Jeg har aldri
hørt om moduleringssjokolade.
170
00:09:27,400 --> 00:09:28,609
MODELLERINGSSJOKOLADE
171
00:09:28,693 --> 00:09:29,819
Barnesikring?
172
00:09:29,902 --> 00:09:32,613
Ja, det er barnesikring.
Bruk et karateslag.
173
00:09:34,198 --> 00:09:35,575
-Bra!
-Gianni.
174
00:09:35,658 --> 00:09:36,617
Funket ikke.
175
00:09:37,118 --> 00:09:39,287
Jeg kan jobbe med moduleringssjokolade.
176
00:09:39,870 --> 00:09:43,249
Prøver å få frem ansiktsformen.
177
00:09:43,332 --> 00:09:45,167
Hun skal få litt kropp.
178
00:09:45,751 --> 00:09:48,629
Må kringler steke så lenge?
Ok, nesebor.
179
00:09:48,713 --> 00:09:52,008
Plukk nese. Det er greit i dag.
180
00:09:52,508 --> 00:09:56,178
Jeg har hatt en lykkelig slange.
Denne fyren er ikke blid.
181
00:09:56,762 --> 00:09:59,557
Overhodet ikke blid.
182
00:09:59,640 --> 00:10:02,101
Hun har store, frekke lepper.
183
00:10:02,184 --> 00:10:04,937
Tjuesju minutter igjen!
184
00:10:07,231 --> 00:10:08,065
Greit.
185
00:10:08,149 --> 00:10:09,150
Jøss.
186
00:10:09,233 --> 00:10:11,068
Kringlene er ikke ferdigstekte.
187
00:10:11,152 --> 00:10:14,280
Åpenbart er det den jeg skal bruke.
188
00:10:14,363 --> 00:10:16,365
De sto ikke lenge nok.
189
00:10:16,449 --> 00:10:18,534
Jeg må sjekke på nett.
190
00:10:18,618 --> 00:10:22,121
Den der ser herlig ut.
Så ille er maten her.
191
00:10:22,204 --> 00:10:25,416
Jeg googler matbilder
og drømmer meg vekk.
192
00:10:28,002 --> 00:10:30,796
Giannis kringler er også for lite stekt.
193
00:10:32,965 --> 00:10:33,966
Det var varmt.
194
00:10:36,010 --> 00:10:37,720
La du brettet på gulvet?
195
00:10:37,803 --> 00:10:41,223
Ja, det var varmt
og jeg ville ikke holde det lenger.
196
00:10:41,307 --> 00:10:44,810
Hvorfor ikke legge det på benken
der ingen går?
197
00:10:44,894 --> 00:10:47,980
Det var ikke plass og det var langt unna.
198
00:10:49,273 --> 00:10:50,107
Jøye meg.
199
00:10:51,942 --> 00:10:54,403
Å, nei, Gianni!
200
00:10:54,487 --> 00:10:56,864
Han brukte vokspapir, ikke bakepapir.
201
00:10:56,947 --> 00:10:59,784
-Hva er forskjellen?
-En klebrer seg ikke.
202
00:10:59,867 --> 00:11:04,163
Hvis jeg skreller av halvparten,
kan dere spise fra den ene siden?
203
00:11:04,246 --> 00:11:05,081
Skrap den.
204
00:11:05,164 --> 00:11:07,208
-Bare rive…
-Skrap den!
205
00:11:08,250 --> 00:11:09,502
Må vi spise den?
206
00:11:11,295 --> 00:11:13,464
Jentas kringler ser brune ut.
207
00:11:13,547 --> 00:11:16,801
Kringlene ser brune ut.
Jentas kringler ser brune ut.
208
00:11:16,884 --> 00:11:18,594
Kringlene ser brune ut.
209
00:11:18,678 --> 00:11:20,888
Dere må ut, for jeg skal pynte dere.
210
00:11:20,971 --> 00:11:23,724
"Smelt farget sjokolade.
Tilsett ønsket smak."
211
00:11:25,685 --> 00:11:28,521
Marshmallow. Herregud.
Den smaken har de.
212
00:11:28,604 --> 00:11:29,647
Mindre er mer.
213
00:11:30,356 --> 00:11:31,273
Mindre er mer.
214
00:11:34,819 --> 00:11:36,696
Candice er underholdende.
215
00:11:38,823 --> 00:11:40,199
-Å nei.
-Se.
216
00:11:40,282 --> 00:11:43,411
-Enda mer lakris?
-Vanligvis er det dråpe for dråpe.
217
00:11:43,494 --> 00:11:45,871
-Jøss! Det var mye.
-Oi sann.
218
00:11:45,955 --> 00:11:47,039
Å ja!
219
00:11:49,250 --> 00:11:51,752
Har hun ikke tilsatt smakt?
220
00:11:53,087 --> 00:11:54,004
Sånn.
221
00:11:58,801 --> 00:12:01,679
-Mye hektisk energi.
-Ja, det er ganske vilt.
222
00:12:01,762 --> 00:12:04,974
-Der er det smil.
-Vinner, vinner, kyllingmiddag.
223
00:12:05,057 --> 00:12:06,809
Der er det frykt og panikk.
224
00:12:08,060 --> 00:12:09,228
Og så har vi sinne.
225
00:12:11,188 --> 00:12:12,773
Ja. Du har rett.
226
00:12:12,857 --> 00:12:15,818
Jeg hater denne smaken!
227
00:12:15,901 --> 00:12:17,027
Smak?
228
00:12:17,111 --> 00:12:20,906
Herregud. Jeg glemte smaken i kringlen.
229
00:12:23,075 --> 00:12:23,909
Tut, tut!
230
00:12:25,786 --> 00:12:29,915
-LaJeanne får tatt skrittene sine.
-Jeg glemte smaken.
231
00:12:29,999 --> 00:12:31,625
Og karamellen…
232
00:12:32,126 --> 00:12:36,839
Jeg fant karamellstøv eller noe.
Det er sikkert feil
233
00:12:37,590 --> 00:12:39,884
Så dekker vi denne frekkasen.
234
00:12:40,634 --> 00:12:41,510
Ja!
235
00:12:42,303 --> 00:12:43,554
Dagen er berget!
236
00:12:46,599 --> 00:12:48,768
Jeg har ikke tid til trianglene.
237
00:12:48,851 --> 00:12:50,686
Hodet er altfor stort!
238
00:12:50,770 --> 00:12:52,021
Jeg er ikke stresset.
239
00:12:52,104 --> 00:12:54,273
Si jeg elsker deg
240
00:12:55,983 --> 00:12:58,569
Så lenge hodet ditt er på plass
241
00:13:03,407 --> 00:13:05,785
Sånn. Det smaker ikke godt.
242
00:13:06,285 --> 00:13:07,995
Men det ser ikke ille ut.
243
00:13:09,121 --> 00:13:11,582
-Tretti sekunder!
-Jeg er nervøs.
244
00:13:11,665 --> 00:13:13,751
Det er så mange diamanter igjen.
245
00:13:13,834 --> 00:13:15,044
Så reiser vi deg.
246
00:13:15,544 --> 00:13:17,254
Bare litt
247
00:13:17,755 --> 00:13:19,006
Hodet mitt faller av.
248
00:13:19,089 --> 00:13:20,257
Herlig.
249
00:13:20,341 --> 00:13:25,137
Fem, fire, tre, to, én. Dere er ferdige!
250
00:13:27,014 --> 00:13:29,225
Jeg tråkket på en kringle.
251
00:13:32,144 --> 00:13:35,731
Vel, Candice. Vi ser på kobra-kringlen
252
00:13:35,815 --> 00:13:39,777
du skulle lage.
Og vis oss hva du har laget.
253
00:13:39,860 --> 00:13:41,195
Perfekt!
254
00:13:45,699 --> 00:13:46,700
Candice.
255
00:13:47,785 --> 00:13:51,372
Du elsker dyr, men har du sett et dyr før?
256
00:13:52,373 --> 00:13:55,042
Det er en hale som endte opp som et bein.
257
00:13:55,125 --> 00:13:58,337
Mange av mine karatemotstandere
er slanger med bein.
258
00:13:58,420 --> 00:14:01,507
-Etter kampen ser de sånn ut.
-Du har rett.
259
00:14:02,424 --> 00:14:04,760
Ok. Skal vi kappe?
260
00:14:04,844 --> 00:14:06,804
Sett i gang, Jacques.
261
00:14:06,887 --> 00:14:10,099
Det er en myk kringle.
Den ble ikke stekt lenge nok.
262
00:14:10,182 --> 00:14:11,016
Huff.
263
00:14:13,519 --> 00:14:15,187
Er du nervøs?
264
00:14:15,271 --> 00:14:18,399
Ja. Jeg lukter på den
i håp om at den blir bedre.
265
00:14:23,320 --> 00:14:26,991
Du sa: "Jeg skal tilsette
all lakrisen jeg finner
266
00:14:27,074 --> 00:14:29,034
i verden i denne kringlen."
267
00:14:29,118 --> 00:14:32,204
Med eteriske oljer
trenger man bare et par dråper.
268
00:14:32,288 --> 00:14:33,122
Ok.
269
00:14:33,205 --> 00:14:34,081
Jeg er…
270
00:14:35,624 --> 00:14:38,460
så takknemlig for den utsøkte biten.
271
00:14:40,004 --> 00:14:41,630
Greit, adjø til deg.
272
00:14:42,423 --> 00:14:44,758
Greit. Trist at de ikke liker deg.
273
00:14:44,842 --> 00:14:48,429
-Og her har vi Marys venn Gianni.
-Hei.
274
00:14:48,512 --> 00:14:52,016
Vi ser på kobra-kringlen du skulle lage.
275
00:14:52,099 --> 00:14:55,144
Gianni! Vis oss hva du har laget.
276
00:14:56,228 --> 00:14:57,062
Perfekt!
277
00:14:57,146 --> 00:14:58,314
Hei.
278
00:14:59,982 --> 00:15:00,816
Greit.
279
00:15:01,483 --> 00:15:02,318
Greit.
280
00:15:02,818 --> 00:15:06,780
Gianni, jeg elsker denne.
Jeg elsker de leppene.
281
00:15:06,864 --> 00:15:10,826
Jeg elsker den tungen.
Det er det søteste jeg har sett!
282
00:15:10,910 --> 00:15:11,994
Takk.
283
00:15:12,077 --> 00:15:15,956
Jeg ser ikke kringlen.
Men hodet er vakkert.
284
00:15:16,540 --> 00:15:18,042
-Takk.
-Vi skjærer.
285
00:15:19,293 --> 00:15:20,544
Den er våt.
286
00:15:20,628 --> 00:15:21,795
For lite stekt.
287
00:15:21,879 --> 00:15:23,881
Det føles lite… Se her.
288
00:15:23,964 --> 00:15:25,841
-Gianni.
-Ja…
289
00:15:38,562 --> 00:15:40,189
Ja…
290
00:15:41,482 --> 00:15:45,861
Dette er noe av det villeste
jeg har hatt i munnen. Det var vått.
291
00:15:45,945 --> 00:15:49,114
Jeg elsker marshmallow, og det er ikke…
292
00:15:50,157 --> 00:15:51,909
Hvor er smaken?
293
00:15:52,660 --> 00:15:56,789
-Gianni, takk for at du ble med.
-Takk for at jeg fikk komme.
294
00:15:56,872 --> 00:15:59,833
Nå har jeg noe
å snakke med psykologen om.
295
00:16:00,960 --> 00:16:01,794
Flott.
296
00:16:02,711 --> 00:16:04,797
-Ok, LaJeanne.
-Hei.
297
00:16:04,880 --> 00:16:08,759
Vi ser på kobra-kringlen du skulle lage.
298
00:16:08,842 --> 00:16:09,843
Vis oss din.
299
00:16:10,844 --> 00:16:11,679
Perfekt!
300
00:16:14,723 --> 00:16:16,600
Tenk at jeg får lønn for dette.
301
00:16:16,684 --> 00:16:18,602
Jeg elsker den!
302
00:16:19,687 --> 00:16:23,857
Slangen din ser ut
som en tegneseriefigur, veldig søt.
303
00:16:23,941 --> 00:16:25,025
Takk.
304
00:16:25,609 --> 00:16:29,530
Kringlen gjemmer seg et sted.
Vi må finne den.
305
00:16:29,613 --> 00:16:30,781
La oss smake.
306
00:16:32,408 --> 00:16:34,785
-Den er mindre våt.
-Den er mindre våt.
307
00:16:34,868 --> 00:16:36,954
-Det er alltid et pluss.
-Ok.
308
00:16:38,539 --> 00:16:41,750
-Det er den mest kringlete kringlen.
-Hva er smaken?
309
00:16:41,834 --> 00:16:43,544
-Karamell.
-Karamell?
310
00:16:43,627 --> 00:16:47,089
-Overhodet ikke.
-Jeg brukte ikke ekstrakt, men pulver.
311
00:16:47,172 --> 00:16:49,758
Det er mye karamellpulver.
312
00:16:49,842 --> 00:16:51,385
-Da får man…
-Plastelina.
313
00:16:52,720 --> 00:16:54,179
-Ja.
-Nei!
314
00:16:54,263 --> 00:16:55,556
Beklager.
315
00:16:55,639 --> 00:16:56,557
Vi er ferdige.
316
00:16:58,142 --> 00:17:00,227
En av dem vinner. Er ikke det vilt?
317
00:17:00,310 --> 00:17:03,522
-Det var så gøy.
-Kom, Mary. Takk, folkens!
318
00:17:03,605 --> 00:17:06,525
LaJeanne. Takk, det var fantastisk!
319
00:17:06,608 --> 00:17:08,068
Bare hyggelig.
320
00:17:08,694 --> 00:17:12,114
Ok, alle sammen.
Jacques, hvilken baker imponerte oss?
321
00:17:12,614 --> 00:17:16,243
Alle laget noe spesielt.
322
00:17:17,411 --> 00:17:20,873
Men én baker
slo knockout på konkurrentene.
323
00:17:21,749 --> 00:17:24,251
Og vinneren er…
324
00:17:29,381 --> 00:17:31,216
LaJeanne! Bravo!
325
00:17:32,718 --> 00:17:34,344
Hva har hun vunnet, Mary?
326
00:17:34,428 --> 00:17:36,889
Du vil gjøre kjøkkendojoen stolt
327
00:17:36,972 --> 00:17:39,266
med dette dødelige bakeutstyret!
328
00:17:39,349 --> 00:17:40,476
Så flott!
329
00:17:41,268 --> 00:17:46,565
Og selvfølgelig får du
det gylne pannebåndet!
330
00:17:46,648 --> 00:17:49,610
Det er et svart belte
for middelmådig bakst.
331
00:17:49,693 --> 00:17:51,195
Takk!
332
00:17:53,280 --> 00:17:55,783
-Ja. Vis dem.
-Jeg vil ha et sånt.
333
00:17:55,866 --> 00:17:57,785
Ja. Gi det til dem.
334
00:17:58,702 --> 00:18:02,414
Utmerket. Men det er på tide å gå videre.
335
00:18:02,498 --> 00:18:05,417
FIKS DET ELLER FEIL
336
00:18:05,959 --> 00:18:10,047
Denne halloween-utgaven
er en av våre tøffeste.
337
00:18:11,924 --> 00:18:16,303
I første sesong av Cobra Kai
tapte Miguel mot Kyler
338
00:18:16,386 --> 00:18:19,181
på skoletoalettet under halloween-ballet.
339
00:18:19,264 --> 00:18:21,016
-Nei!
-Grip ham! Ta ham!
340
00:18:21,517 --> 00:18:22,810
Nei. Slipp meg!
341
00:18:22,893 --> 00:18:23,811
Hold fast!
342
00:18:23,894 --> 00:18:24,978
Løft ham!
343
00:18:25,062 --> 00:18:27,606
-Nei!
-Kom igjen!
344
00:18:27,689 --> 00:18:33,403
Bakere, dere skal
gjenskape den scenen med denne…
345
00:18:35,405 --> 00:18:37,574
Halloweenball-slåsskamp-kaken!
346
00:18:38,951 --> 00:18:39,785
Nei.
347
00:18:42,329 --> 00:18:44,790
-Jeg må lage ansiktet mitt.
-Ja.
348
00:18:44,873 --> 00:18:46,208
Herregud.
349
00:18:46,291 --> 00:18:50,462
-Og ansiktet ditt!
-Ja! Hvem trodde du det var?
350
00:18:50,546 --> 00:18:52,673
Da går vi til grunne sammen.
351
00:18:54,383 --> 00:18:58,971
Halloweenball-kaken
har et enkelt lag dekket av fondant.
352
00:18:59,054 --> 00:19:01,849
Øverst er slåsskampen
av modelleringssjokolade
353
00:19:01,932 --> 00:19:05,018
med Miguel og Kyler, samt en kjeksvegg
354
00:19:05,102 --> 00:19:07,980
malt med kakaosmør
som forestiller garderoben.
355
00:19:08,063 --> 00:19:12,192
På bunnen er ballet
med ansiktet til Sam…
356
00:19:12,901 --> 00:19:16,905
og Dimitri laget av hevet og malt fondant.
357
00:19:16,989 --> 00:19:18,532
Se på det.
358
00:19:18,615 --> 00:19:22,703
Akkurat som i scenen
er det ingen av dere som hjelper Miguel.
359
00:19:23,495 --> 00:19:27,166
Ok, bakere,
det vanker 10 000 dollar til vinneren!
360
00:19:27,249 --> 00:19:29,168
Dere har 90 minutter. Fra nå.
361
00:19:31,461 --> 00:19:33,922
OVNEN FØRST
SMØR PANNENE HARDT
362
00:19:34,006 --> 00:19:35,757
OVNEN FØRST
RUNDE TO
363
00:19:36,300 --> 00:19:40,554
Planen er å følge oppskriften.
Det er for mye.
364
00:19:40,637 --> 00:19:41,763
Mange egg.
365
00:19:42,347 --> 00:19:43,724
Ikke mye tid.
366
00:19:45,017 --> 00:19:46,768
Jeg kan ikke knekke egg. Ett.
367
00:19:46,852 --> 00:19:47,978
-Jacques?
-Ja.
368
00:19:48,061 --> 00:19:51,315
Hvordan ville du laget
den halloweenball-kaken?
369
00:19:51,398 --> 00:19:53,358
Begynn med kaken.
370
00:19:53,442 --> 00:19:56,820
Først lager du kakedeigen
og setter kaken i ovnen,
371
00:19:56,904 --> 00:20:00,824
så lager du kjeksen til skapene
og så smørkremen.
372
00:20:00,908 --> 00:20:04,786
Så former du figurene
og Sam og Dimitris ansikter.
373
00:20:04,870 --> 00:20:07,331
Så setter du sammen og pynter
374
00:20:07,414 --> 00:20:11,501
kaken som har en fantastisk karatesmak.
375
00:20:12,002 --> 00:20:16,590
Jeg liker håret mitt.
Jeg blir trist om de ikke gir meg krøller.
376
00:20:21,178 --> 00:20:23,222
Jeg liker LaJeannes vimsing.
377
00:20:25,432 --> 00:20:30,354
Jeg skal vinne 10 000 dollar. Ingen kake
eller monstre skal komme i veien.
378
00:20:30,437 --> 00:20:32,481
Spiseskje, schmiseskje.
379
00:20:33,565 --> 00:20:35,567
Jeg skal kjøpe meg hus,
380
00:20:35,651 --> 00:20:40,113
og 10 000 dollar vil sikre meg
det perfekte hus for meg og hunden.
381
00:20:41,240 --> 00:20:42,866
Og litt jamaicansk rom.
382
00:20:44,409 --> 00:20:49,581
Når du tilsetter krydret rom,
blir det en god kake.
383
00:20:50,165 --> 00:20:51,333
Karateslag!
384
00:20:52,376 --> 00:20:54,962
Sakte og stødig sikrer ikke seieren her.
385
00:20:56,546 --> 00:21:01,593
Og nå skal vi veldig varsomt
finne ut en tredel av en kopp. Ok.
386
00:21:02,177 --> 00:21:08,016
Jeg er ikke selvsikker,
men nå skal jeg gi bakevarene tid i ovnen.
387
00:21:08,517 --> 00:21:09,351
Ok.
388
00:21:09,434 --> 00:21:10,560
Jeg må klare det.
389
00:21:10,644 --> 00:21:12,854
Én og en tredels kopp smeltet smør…
390
00:21:13,855 --> 00:21:15,357
Jeg smeltet ikke smøret.
391
00:21:20,195 --> 00:21:21,738
Her er planen.
392
00:21:22,531 --> 00:21:24,449
Skikkelig ekkelt.
393
00:21:24,950 --> 00:21:25,784
Ok.
394
00:21:26,785 --> 00:21:27,661
Ok.
395
00:21:27,744 --> 00:21:28,620
Gianni…
396
00:21:30,706 --> 00:21:32,374
Han la egg i mikroen.
397
00:21:34,418 --> 00:21:37,170
-Så eggerøre blandes inn?
-Jeg tror det.
398
00:21:37,254 --> 00:21:41,466
Smeltet smør. Fint og vått.
Som kringlene mine.
399
00:21:45,637 --> 00:21:46,763
Dette klarer jeg.
400
00:21:46,847 --> 00:21:52,227
Jeg skal satse
mer på smak enn på utseende.
401
00:21:52,853 --> 00:21:53,812
Det ser…
402
00:21:54,938 --> 00:21:57,482
Dekoreringen og alt det skremmer meg.
403
00:21:57,566 --> 00:21:58,483
Det er…
404
00:22:00,068 --> 00:22:01,069
Var min reaksjon.
405
00:22:01,153 --> 00:22:04,489
Greit. Kult. Ok.
406
00:22:04,573 --> 00:22:06,283
Trenger jeg bakepapir?
407
00:22:07,826 --> 00:22:11,079
Skal jeg bruke bakepapir? Nei.
408
00:22:11,913 --> 00:22:15,876
Én time og 17 minutter igjen.
409
00:22:15,959 --> 00:22:17,711
"Kjevl ut deigen."
410
00:22:17,794 --> 00:22:19,379
Og inn i ovnen.
411
00:22:19,463 --> 00:22:21,590
Candice har fått kakene i ovnen.
412
00:22:21,673 --> 00:22:22,507
-Herregud.
-Ja.
413
00:22:23,633 --> 00:22:27,471
"Rull kjeksdeigen."
414
00:22:28,388 --> 00:22:30,098
Kanskje denne fungerer?
415
00:22:30,724 --> 00:22:31,975
Vi sjekker… Nei.
416
00:22:32,059 --> 00:22:33,643
Ga vi dem kjeksdeigen?
417
00:22:33,727 --> 00:22:34,770
-Ja.
-Ja?
418
00:22:35,854 --> 00:22:36,980
Ikke varm nok.
419
00:22:37,564 --> 00:22:38,523
Å nei.
420
00:22:40,484 --> 00:22:43,779
Candice skal mikrobølge kjeksdeigen sin.
421
00:22:44,738 --> 00:22:45,572
Hvorfor?
422
00:22:45,655 --> 00:22:47,240
Hva er det med mikroen?
423
00:22:49,368 --> 00:22:50,577
Det så dere ikke.
424
00:22:54,081 --> 00:22:57,459
Kutt, kutt.
En blir ikke like stor, men det er ok.
425
00:22:57,542 --> 00:22:58,710
Hun synger.
426
00:22:58,794 --> 00:23:01,713
Ja, sju. Det gikk jo bra. Perfekt.
427
00:23:01,797 --> 00:23:05,217
Det er mye matte i dag,
og det liker jeg ikke.
428
00:23:09,596 --> 00:23:10,472
Ja.
429
00:23:10,972 --> 00:23:11,807
Ja.
430
00:23:12,641 --> 00:23:13,600
Kjære vene.
431
00:23:13,683 --> 00:23:17,104
Innen Miyagi-Do-karate
var Dimitri, Giannis karakter,
432
00:23:17,187 --> 00:23:19,481
en slags stygg andunge.
433
00:23:20,565 --> 00:23:24,152
-Jeg ser på ham som lillebroren min.
-Et par pinner her
434
00:23:24,236 --> 00:23:26,780
som om jeg skal grille marshmallows.
435
00:23:27,280 --> 00:23:30,951
Inn her. Hva er neste steg?
436
00:23:31,451 --> 00:23:36,289
Mary, kan du lære meg
noen slag på den bagen der borte?
437
00:23:37,791 --> 00:23:41,545
Jeg er ingen sensei,
men vi kan gjerne få ut litt frustrasjon.
438
00:23:41,628 --> 00:23:45,090
Så du kan slå, jabb, jabb-kryss.
439
00:23:45,841 --> 00:23:47,843
Jabb, kryss, hook.
440
00:23:47,926 --> 00:23:48,760
Huff.
441
00:23:48,844 --> 00:23:53,181
På tv jukser vi litt.
Vi stiller deg opp for kamera.
442
00:23:53,265 --> 00:23:56,143
Du står her,
og jeg slår for det kameraet,
443
00:23:56,226 --> 00:23:58,186
og da funker dette bra.
444
00:23:59,354 --> 00:24:02,566
-Ok, det var én, to. Vent.
-Så du må jabbe. Kryss.
445
00:24:03,150 --> 00:24:05,735
-Hook!
-Hvorfor er jeg singel?
446
00:24:07,821 --> 00:24:09,948
Hvorfor er det ingen som elsker meg?
447
00:24:13,410 --> 00:24:19,040
Hvorfor er jeg singel?
Hvorfor er det ingen som elsker meg?
448
00:24:20,792 --> 00:24:23,253
-Det kalles skuespill.
-Takk, Nicole.
449
00:24:23,837 --> 00:24:25,464
Herregud. Absolutt ikke.
450
00:24:26,965 --> 00:24:28,717
Femtiåtte minutter.
451
00:24:28,800 --> 00:24:32,053
Jeg har aldri laget smørkrem.
Og glasur kommer på boks.
452
00:24:33,054 --> 00:24:34,014
Ok.
453
00:24:34,514 --> 00:24:35,348
Hai-ja.
454
00:24:35,932 --> 00:24:39,936
Jeg vil ha litt farge.
Vanilje er kult, men jeg vil ha farge.
455
00:24:40,020 --> 00:24:43,190
Den trenger luft for å bli fin og luftig.
456
00:24:43,273 --> 00:24:45,901
Den er ikke luftig ennå.
457
00:24:45,984 --> 00:24:48,069
Det er vakkert!
458
00:24:48,945 --> 00:24:52,115
Dette er glasur. Jeg har laget glasur.
459
00:24:52,616 --> 00:24:54,117
Tenk at jeg kunne det.
460
00:24:55,327 --> 00:24:57,954
-Lager du folkene?
-Ja, gjør du?
461
00:24:58,038 --> 00:25:00,916
-Jeg lager folkene.
-Ok. Mine er sexy.
462
00:25:00,999 --> 00:25:02,000
Ok.
463
00:25:02,501 --> 00:25:03,710
Lille, nifse gutt.
464
00:25:03,793 --> 00:25:04,794
"Nifse gutt."
465
00:25:05,295 --> 00:25:07,797
-Sier du sånt til Miguel på settet?
-Ja.
466
00:25:07,881 --> 00:25:09,799
"Kom hit, nifse gutt."
467
00:25:09,883 --> 00:25:12,511
Kalte du figuren din "nifse gutt"?
468
00:25:12,594 --> 00:25:14,513
-Ja.
-Det er morsomt.
469
00:25:14,596 --> 00:25:15,972
Han er en nifs gutt.
470
00:25:16,056 --> 00:25:18,558
Trettisju minutter igjen!
471
00:25:18,642 --> 00:25:20,769
Han har figurene ferdige allerede.
472
00:25:23,021 --> 00:25:27,442
Candice ligger langt etter.
Jeg tror ikke hun har noe av pynten.
473
00:25:27,526 --> 00:25:29,361
Kanskje hun konsentrerer seg…
474
00:25:29,444 --> 00:25:30,654
-Om kaken?
-Kaken.
475
00:25:33,031 --> 00:25:34,366
SMØR PANNENE HARDT
476
00:25:34,449 --> 00:25:36,326
Ansiktet skal bli ferdig.
477
00:25:36,409 --> 00:25:40,455
Jeg husker kostymet,
men det er dette jeg lager.
478
00:25:41,998 --> 00:25:44,334
Hei, G, hvilken farge har øynene dine?
479
00:25:44,417 --> 00:25:47,796
Fargen til en regnbue
på en tirsdag ettermiddag.
480
00:25:49,297 --> 00:25:50,882
-De er grønne.
-Takk.
481
00:25:50,966 --> 00:25:52,008
Ja.
482
00:25:54,761 --> 00:25:56,680
Sprøytepose, press, press.
483
00:25:57,889 --> 00:25:59,349
Presser ned.
484
00:26:00,308 --> 00:26:02,352
Presser ned.
485
00:26:03,061 --> 00:26:05,814
Candice var den siste
som satte kakene i ovnen.
486
00:26:05,897 --> 00:26:09,401
Men den første som setter dem sammen,
så de er varme.
487
00:26:09,484 --> 00:26:12,195
Kaken er varm.
Smørkremen siver ned i kaken.
488
00:26:12,279 --> 00:26:15,115
-Du har rett.
-Blir det en slimete kake?
489
00:26:16,783 --> 00:26:18,201
OVNEN FØRST
490
00:26:18,285 --> 00:26:20,537
Det er 28 minutter igjen.
491
00:26:24,207 --> 00:26:26,334
Jeg lager hasselnøttganache
492
00:26:26,918 --> 00:26:31,214
fordi jeg vet
at Jacques elsker hasselnøtter.
493
00:26:32,716 --> 00:26:34,801
Candice helte nettopp
494
00:26:34,884 --> 00:26:38,555
ganache eller Nutella på kaken.
Det blir bra.
495
00:26:43,810 --> 00:26:46,146
Flott hekseskratt.
496
00:26:46,229 --> 00:26:47,230
Ja.
497
00:26:51,192 --> 00:26:52,652
Jenta mi!
498
00:26:54,029 --> 00:26:56,656
Det der klarte du!
499
00:26:57,741 --> 00:26:59,993
Ok! Ja vel.
500
00:27:01,453 --> 00:27:02,454
Litt av kaken.
501
00:27:06,583 --> 00:27:07,917
Deler av kaken.
502
00:27:09,586 --> 00:27:12,964
Skal jeg bruke bakepapir? Nei.
503
00:27:13,048 --> 00:27:15,717
Jeg trodde ikke
jeg skulle dø av kakebaking.
504
00:27:15,800 --> 00:27:16,635
Flott.
505
00:27:17,177 --> 00:27:18,136
Men det gjør jeg.
506
00:27:18,720 --> 00:27:19,596
Ja.
507
00:27:19,679 --> 00:27:21,473
Åh! Nei.
508
00:27:22,140 --> 00:27:23,725
Det er 15 minutter igjen.
509
00:27:23,808 --> 00:27:25,101
Så mange hull?
510
00:27:26,895 --> 00:27:28,146
Kaken elsker Herren.
511
00:27:28,647 --> 00:27:30,273
Det ser jo ut som en kake.
512
00:27:33,360 --> 00:27:35,570
Jeg gjør ting. Ålreit.
513
00:27:36,154 --> 00:27:37,113
Mange detaljer.
514
00:27:38,323 --> 00:27:39,991
Jeg prøver å lage skapene.
515
00:27:40,075 --> 00:27:41,034
Å, Gud.
516
00:27:43,870 --> 00:27:46,706
Jeg har visst et problem.
517
00:27:46,790 --> 00:27:52,128
Etter å ha brukt mikrobølgeovnen
fikk kjeksdeigen feil konsistens.
518
00:27:52,712 --> 00:27:54,214
Jeg bruker ferdigkjeks.
519
00:27:54,714 --> 00:27:56,466
De ser ut som skap.
520
00:27:57,634 --> 00:28:00,470
Tre minutter igjen!
521
00:28:00,553 --> 00:28:03,473
Ok. Dette klarer vi.
Vi kan sette den her.
522
00:28:04,057 --> 00:28:05,183
Ok.
523
00:28:06,142 --> 00:28:07,143
Litt oransje her.
524
00:28:07,936 --> 00:28:10,939
Nå går det fort unna. For en rumpe!
525
00:28:11,481 --> 00:28:13,233
Det er små baller overalt!
526
00:28:13,775 --> 00:28:14,609
Herregud.
527
00:28:15,276 --> 00:28:16,611
Hjertet galopperer.
528
00:28:18,446 --> 00:28:20,907
Ett minutt, folkens!
529
00:28:27,622 --> 00:28:32,794
Fem, fire, tre, to, én. Dere er ferdige!
530
00:28:37,966 --> 00:28:40,343
Vi ser på halloweenball-slåssekaken
531
00:28:40,427 --> 00:28:45,306
du skulle lage.
Candice, vis oss hva du har laget.
532
00:28:45,890 --> 00:28:46,808
Perfekt!
533
00:28:50,895 --> 00:28:55,567
Du har vært modig med ansiktene. Kun øyne.
534
00:28:55,650 --> 00:28:57,861
Det ligner på en and.
535
00:28:58,403 --> 00:28:59,237
Ok.
536
00:28:59,738 --> 00:29:01,072
Det er deg.
537
00:29:01,156 --> 00:29:04,242
Jeg har aldri følt meg penere.
538
00:29:07,203 --> 00:29:10,540
Og figurene er… De er her.
539
00:29:10,623 --> 00:29:12,834
De kom for nært sola.
540
00:29:12,917 --> 00:29:16,755
Jeg satset på smak, ikke utseende.
541
00:29:16,838 --> 00:29:21,176
Det går bra, Candice, du er en fornøyelse.
Gå tilbake til stasjonen din.
542
00:29:22,969 --> 00:29:23,928
Ok, Gianni.
543
00:29:24,012 --> 00:29:26,514
Jeg sier unnskyld på forhånd.
544
00:29:26,598 --> 00:29:29,893
Det var ikke min intensjon
å såre deg på denne måten.
545
00:29:29,976 --> 00:29:32,228
Gianni, vis oss hva du har laget.
546
00:29:34,397 --> 00:29:35,607
Perfekt!
547
00:29:37,150 --> 00:29:38,610
Ok. Oi.
548
00:29:39,152 --> 00:29:41,446
Ser ut som de slåss på en sky.
549
00:29:41,529 --> 00:29:44,616
Ja. Og Mary har fått en bart.
550
00:29:44,699 --> 00:29:47,869
-Er det munnen hennes?
-Ja. Jeg måtte improvisere.
551
00:29:47,952 --> 00:29:50,163
-Alt er på plass.
-Oi.
552
00:29:50,246 --> 00:29:52,832
Da jeg så ansiktet på kaken,
553
00:29:53,374 --> 00:29:57,629
tenkte jeg:
"Han laget sitt eget ansikt først."
554
00:29:57,712 --> 00:29:59,881
Men det var faktisk meg.
555
00:30:00,423 --> 00:30:03,510
Og dette er
versjonen av Miguel jeg vil huske.
556
00:30:03,593 --> 00:30:05,929
-Ja, det ligner på ham.
-Identisk.
557
00:30:06,930 --> 00:30:10,141
-Du kan trille tilbake til benken.
-Herregud.
558
00:30:10,767 --> 00:30:12,101
Greit, LaJeanne.
559
00:30:13,353 --> 00:30:15,188
Vis oss kaken du lagde.
560
00:30:15,688 --> 00:30:17,148
Perfekt!
561
00:30:17,732 --> 00:30:20,944
Hei. Ansiktene deres er flotte.
562
00:30:22,237 --> 00:30:23,404
Prikk lik deg.
563
00:30:23,488 --> 00:30:27,325
Ja visst.
Jeg liker fargen på kaken. Gøyalt.
564
00:30:27,408 --> 00:30:29,327
-Hurra!
-Brynene er tykke!
565
00:30:30,495 --> 00:30:32,497
Det var tusj, ikke blyant.
566
00:30:32,580 --> 00:30:33,706
Ja vel.
567
00:30:33,790 --> 00:30:35,333
Kjeksene ser sinnssyke ut.
568
00:30:36,251 --> 00:30:38,628
Gianni er mer feminin enn meg.
569
00:30:39,671 --> 00:30:40,797
Han er nydelig.
570
00:30:42,298 --> 00:30:45,385
De to små karene på toppen ser fulle ut.
571
00:30:46,636 --> 00:30:47,679
Hei.
572
00:30:47,762 --> 00:30:51,432
Nå skal dere skjære et utsøkt stykke
573
00:30:51,516 --> 00:30:54,352
av halloweenball-kaken til oss.
Jeg gleder meg.
574
00:30:54,435 --> 00:30:55,270
Utsøkt?
575
00:30:55,353 --> 00:30:59,649
Jeg vet ikke. Jeg er optimistisk
i stedet for realistisk.
576
00:30:59,732 --> 00:31:01,401
-Takk, Nicole.
-Utmattende.
577
00:31:04,737 --> 00:31:07,782
Jeg gikk utenfor oppskriften.
578
00:31:07,866 --> 00:31:10,660
Jeg gjorde et par kreative greier.
579
00:31:10,743 --> 00:31:15,248
Men jeg tror fremdeles
at jeg vinner på smak.
580
00:31:16,374 --> 00:31:18,668
Candice, du er først.
581
00:31:22,338 --> 00:31:25,049
Du smurte på kremen
mens kaken var varm,
582
00:31:25,133 --> 00:31:31,097
så smørkremen trakk inn i kaken.
Den ble søtere, og det liker jeg.
583
00:31:31,180 --> 00:31:33,975
Flott at du gikk egne veier.
584
00:31:34,058 --> 00:31:36,769
-Du brukte hasselnøtter.
-Ja.
585
00:31:36,853 --> 00:31:42,358
Jeg liker at det er lag i kaken.
Den er behagelig å spise.
586
00:31:42,442 --> 00:31:45,570
Den smaker marshmallow-frokostblanding.
587
00:31:45,653 --> 00:31:46,696
Riktig.
588
00:31:46,779 --> 00:31:51,743
Konsistensen forvirrer meg,
men det er ikke negativt.
589
00:31:51,826 --> 00:31:53,912
-Takk.
-Bare hyggelig.
590
00:31:54,412 --> 00:31:56,164
Vi går videre til Gianni.
591
00:31:56,247 --> 00:31:57,248
Å, Gud.
592
00:32:03,046 --> 00:32:05,298
-Smakt på ansiktet ditt?
-Ja.
593
00:32:05,882 --> 00:32:08,927
-En setning man sjelden sier.
-Jeg spiste nesen min.
594
00:32:09,427 --> 00:32:10,595
Enda en setning.
595
00:32:11,387 --> 00:32:14,474
Kaken er litt fuktig for det meste.
596
00:32:14,557 --> 00:32:17,268
Den er også smuldret og sprø.
597
00:32:18,019 --> 00:32:21,064
-Noen biter er gode, noen dårlige.
-Ja.
598
00:32:21,147 --> 00:32:25,652
Husker du
at Gianni la egg og smør i mikroen
599
00:32:25,735 --> 00:32:27,445
-så det skulle smelte?
-Ja.
600
00:32:27,528 --> 00:32:30,698
Da kan nok eggene ha smuldret litt.
601
00:32:30,782 --> 00:32:33,409
Du kan ha funnet på noe helt nytt.
602
00:32:33,493 --> 00:32:35,828
Skal vi kalle den eggerørekaken?
603
00:32:35,912 --> 00:32:39,207
Men er det nødvendigvis positivt, eller?
604
00:32:40,833 --> 00:32:41,668
Ja.
605
00:32:41,751 --> 00:32:43,670
Du trenger ikke å svare.
606
00:32:43,753 --> 00:32:45,254
Takk, Gianni.
607
00:32:45,338 --> 00:32:46,547
LaJeanne.
608
00:32:51,344 --> 00:32:54,430
Herregud. Det er kake.
En ekte kake.
609
00:32:55,932 --> 00:32:56,766
Herregud.
610
00:32:56,849 --> 00:32:58,393
Hva skjer på Nailed It!?
611
00:32:58,476 --> 00:33:01,896
Vi skal bare få dårlige kaker.
612
00:33:01,980 --> 00:33:07,193
Det var herlig å få litt kake.
Jeg liker konsistensen og smaken.
613
00:33:07,276 --> 00:33:11,364
Dette er vilt. Jeg har vært
programleder i seks år.
614
00:33:11,864 --> 00:33:14,492
Dette er første gangen
jeg har spist kake.
615
00:33:15,910 --> 00:33:20,707
En kake som jeg ikke har noen tvil til.
616
00:33:20,790 --> 00:33:22,667
-Du har rett.
-Kjære vene.
617
00:33:22,750 --> 00:33:24,127
Kaken er god.
618
00:33:24,210 --> 00:33:28,673
Men jeg må si at smaken er ganske lett.
619
00:33:28,756 --> 00:33:31,259
Matlaging handler om å lage noe eget.
620
00:33:31,342 --> 00:33:34,512
Jeg hadde
litt pulverisert rom i kakemiksen.
621
00:33:34,595 --> 00:33:36,014
Jeg ville brukt mer.
622
00:33:36,097 --> 00:33:38,474
Og du krever for mye.
Hun lagde en kake.
623
00:33:40,935 --> 00:33:45,815
Men med litt ekstra innsats,
blir det enestående.
624
00:33:45,898 --> 00:33:47,525
Takk.
625
00:33:47,608 --> 00:33:53,031
Husk, vinneren får 10 000 dollar
626
00:33:53,114 --> 00:33:55,700
og Nailed It!-trofeet.
627
00:33:55,783 --> 00:33:56,617
Wes!
628
00:34:03,291 --> 00:34:06,461
-Det er din binære bror.
-Det vekker minner.
629
00:34:08,796 --> 00:34:11,966
Ok, Mary, har du seddelskyteren klar?
630
00:34:12,050 --> 00:34:13,051
Absolutt.
631
00:34:14,093 --> 00:34:15,094
Jacques?
632
00:34:15,178 --> 00:34:20,391
Bakere, dere har laget interessante kaker.
633
00:34:20,892 --> 00:34:22,101
Så vinneren er…
634
00:34:26,272 --> 00:34:27,440
LaJeanne.
635
00:34:32,445 --> 00:34:35,031
Jeg fikset det!
636
00:34:35,531 --> 00:34:36,783
Hurra, LaJeanne!
637
00:34:36,866 --> 00:34:37,742
Ja!
638
00:34:37,825 --> 00:34:42,413
Jeg skal dra hjem til valpen
og fortelle henne at hun får en hage.
639
00:34:43,122 --> 00:34:44,499
Hunden min får en hage.
640
00:34:45,541 --> 00:34:47,168
Jeg tar et bilde.
641
00:34:47,251 --> 00:34:49,087
Et blinkskudd!
642
00:34:52,256 --> 00:34:54,967
Vel, det var alt for denne gang.
643
00:34:55,051 --> 00:34:58,971
Som Daniel LaRusso sier:
"Vi sparket konkurrentene."
644
00:35:24,413 --> 00:35:26,415
Tekst: Kjetil Almås