1 00:00:06,006 --> 00:00:09,884 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,263 --> 00:00:17,517 Noen er redde! Og det burde de være! Dette er Nailed It! Halloween! 3 00:00:19,519 --> 00:00:22,480 Bakekonkurransen der delikate kaker 4 00:00:22,564 --> 00:00:24,149 får juling. 5 00:00:24,983 --> 00:00:28,820 Det blir halloweenfest, og jeg er verten, Nicole Byer. 6 00:00:28,903 --> 00:00:33,700 Wes! Wes! Det er en merkelig kvinne der. 7 00:00:34,617 --> 00:00:39,372 Det er Mary Mouser fra Cobra Kai. Mary, du er i feil Netflix. 8 00:00:39,873 --> 00:00:44,544 Beklager. Jeg fikk et spark i hodet og våknet her. Er dette en drøm? 9 00:00:45,378 --> 00:00:49,841 Har du sett kakene jeg må spise? Det er et mareritt. Og jobben min. 10 00:00:50,508 --> 00:00:54,137 I dag skal tre bakere konkurrere i halloween-utfordringer 11 00:00:54,220 --> 00:00:57,098 inspirert av Cobra Kai. 12 00:00:57,182 --> 00:01:00,143 De kan vinne 10 000 dollar. 13 00:01:00,226 --> 00:01:03,188 -Vet du hva? La oss møte bakerne. -Det gjør vi. 14 00:01:07,859 --> 00:01:10,695 Jeg heter LaJeanne McKinney. Jeg er IT-lærer 15 00:01:10,779 --> 00:01:14,032 på en ungdomsskole. Jeg er også trener for danselaget, 16 00:01:14,115 --> 00:01:16,409 og jeg leder Black History Month. 17 00:01:16,493 --> 00:01:19,954 Jeg har mye å gjøre, men jeg liker å bake. 18 00:01:20,038 --> 00:01:24,375 Problemet mitt er pyntingen. Det vil se kjeldelig ut, men smake godt. 19 00:01:27,003 --> 00:01:32,467 Jeg heter Candice, og jeg lurer på hvordan jeg havnet her. 20 00:01:32,550 --> 00:01:35,553 Hjemme har jeg kyllinger, katter, 21 00:01:35,637 --> 00:01:39,557 et lite ekorn jeg bærer på, og hushanen. 22 00:01:42,644 --> 00:01:43,478 Så flott. 23 00:01:43,561 --> 00:01:49,150 Jeg liker å bake når alt går som planlagt. Men det skjer aldri. 24 00:01:53,279 --> 00:01:56,449 Jeg heter Gianni DeCenzo, jeg lever av å prate. 25 00:01:56,533 --> 00:01:59,327 -Vet du hva som skjer med tystere? -Immunitet. 26 00:01:59,994 --> 00:02:01,496 De får sting. 27 00:02:01,579 --> 00:02:03,373 Det har jeg allerede fått. 28 00:02:03,456 --> 00:02:05,375 Jeg har mange sting. 29 00:02:05,458 --> 00:02:08,503 Folk liker det, så jeg skal snakke videre. 30 00:02:09,796 --> 00:02:11,131 La oss bake! 31 00:02:11,214 --> 00:02:13,216 Grunnen til at jeg er med i dag 32 00:02:13,299 --> 00:02:18,304 er at det er så gøy å lage elendige kaker, og det er jeg flink til. 33 00:02:18,888 --> 00:02:19,764 Hei, Mary. 34 00:02:19,848 --> 00:02:21,266 Herregud! Hei, Gianni. 35 00:02:21,891 --> 00:02:23,393 -Hei. -Herregud. 36 00:02:23,476 --> 00:02:26,604 Visste du ikke at jeg var med? Vel, her er jeg. 37 00:02:28,231 --> 00:02:31,651 Bakere, dere er store fans av dagens gjestedommer. 38 00:02:32,235 --> 00:02:34,779 Hun spiller Samantha LaRusso i Cobra Kai. 39 00:02:34,863 --> 00:02:37,699 -Hils på Mary Mouser. -Hei, Mary Mouser. 40 00:02:39,075 --> 00:02:41,953 Mary, du kjenner Gianni fra Cobra Kai, 41 00:02:42,036 --> 00:02:43,788 så du vet at han kan spille. 42 00:02:43,872 --> 00:02:47,333 -Men kan han bake? -Jeg håper virkelig det. 43 00:02:48,334 --> 00:02:49,961 For jeg må spise det. 44 00:02:50,795 --> 00:02:53,965 Dere slåss om den samme fiktive dojoen på tv, 45 00:02:54,048 --> 00:02:57,218 men her på kjøkkenet er det ingen allianser. 46 00:02:57,302 --> 00:02:59,888 -Ja, sensei. -Sensei. Det liker jeg. 47 00:03:00,597 --> 00:03:04,392 Til venstre for meg står en mann hvis hender er våpen 48 00:03:04,475 --> 00:03:06,895 som lager godbiter som er til å dø for. 49 00:03:06,978 --> 00:03:09,981 Konditor og chocolatier Jacques Torres. 50 00:03:10,064 --> 00:03:12,192 -Bonjour, alle sammen. -Bonjour. 51 00:03:12,275 --> 00:03:16,237 Nederlag godtas ikke på dette kjøkkenet. Så vær beredte. 52 00:03:17,780 --> 00:03:20,074 Først har vi Bakerens valg. 53 00:03:20,116 --> 00:03:22,202 BAKERENS VALG 54 00:03:22,285 --> 00:03:26,497 Denne halloween-utfordringen vil gi deg frysninger 55 00:03:26,581 --> 00:03:27,832 og frykt i hjertet. 56 00:03:27,916 --> 00:03:30,335 Ha motgiften klar når dere lager disse… 57 00:03:32,670 --> 00:03:35,548 Kobra-kringlene! 58 00:03:35,632 --> 00:03:36,633 Å, Gud. Ok. 59 00:03:37,634 --> 00:03:41,137 Disse snokete bakverkene gjør at du vrir deg i skrekk. 60 00:03:41,721 --> 00:03:43,681 Hver slange har en unik smak. 61 00:03:43,765 --> 00:03:47,727 Cobra Cool som smaker svart lakris. 62 00:03:47,810 --> 00:03:50,271 Røde Cobra Calamity er karamell, 63 00:03:50,355 --> 00:03:55,443 og den veldig sensuelle Cobra Cosmic har marshmallowsmak. 64 00:03:56,569 --> 00:03:57,695 Dette er din feil. 65 00:03:59,239 --> 00:04:00,114 Beklager. 66 00:04:00,198 --> 00:04:02,242 Gianni, hvilken vil du ha? 67 00:04:02,325 --> 00:04:05,703 Jeg liker lilla, og ingen har kalt meg sensuell. 68 00:04:06,913 --> 00:04:08,081 Jeg tar den lilla. 69 00:04:08,164 --> 00:04:09,666 -Du er sensuell. -Takk. 70 00:04:10,166 --> 00:04:11,209 Ok, LaJeanne. 71 00:04:11,292 --> 00:04:15,088 Jeg liker karamell, så jeg tar Cobra Calamity. 72 00:04:15,171 --> 00:04:17,590 Bare Candice igjen. Ansiktet ditt, jøss. 73 00:04:18,675 --> 00:04:21,803 -Du virker opprørt. -Jeg hater svart lakris. 74 00:04:21,886 --> 00:04:23,680 -Du hater lakris? -Ja. 75 00:04:23,763 --> 00:04:25,515 -Men liker du slanger? -Ja. 76 00:04:26,057 --> 00:04:27,183 Det er jo bra! 77 00:04:29,269 --> 00:04:30,103 Ja! 78 00:04:31,813 --> 00:04:36,484 Ok, bakere, det er 45 minutter på klokka. Så bare sett i gang. 79 00:04:36,567 --> 00:04:37,485 -Ok. -Ålreit! 80 00:04:37,568 --> 00:04:39,654 Candice, kom igjen. Opp med farta. 81 00:04:42,573 --> 00:04:44,075 HERRE, VIS NÅDE RUNDE 1 82 00:04:48,496 --> 00:04:49,330 Kopp. 83 00:04:49,956 --> 00:04:50,957 Jeg er et geni. 84 00:04:51,040 --> 00:04:52,458 Her kommer kjelen. 85 00:04:53,710 --> 00:04:57,922 Jacques, hvordan ville du lagd kaken? 86 00:04:58,673 --> 00:05:02,593 Vi gir dem rå deig, men resten må de gjøre selv. 87 00:05:02,677 --> 00:05:05,013 Først må de forme kringlene, 88 00:05:05,763 --> 00:05:08,850 så koke dem i en blanding av natron og vann. 89 00:05:09,559 --> 00:05:11,894 Mens kringlene blir gyllenbrune, 90 00:05:11,978 --> 00:05:15,732 form kobra-ansiktene med fondant og modelleringssjokolade. 91 00:05:15,815 --> 00:05:21,529 Dypp kringlen i smeltet sjokolade blandet med riktig mengde smakstilsetning. 92 00:05:22,030 --> 00:05:24,407 Så setter du alt sammen og pynter, 93 00:05:24,490 --> 00:05:27,618 så er kobra-kringlen verdig enhver dojo. 94 00:05:28,161 --> 00:05:30,580 -Dette blir bra. -Kringle er en klassiker. 95 00:05:30,663 --> 00:05:32,790 -Ikke sant? -Halloween-snacks. 96 00:05:32,874 --> 00:05:35,001 -Klassisk halloween? -Jeg synes det. 97 00:05:35,084 --> 00:05:38,296 Klassisk høst, ikke sant? Som popkorn. 98 00:05:38,379 --> 00:05:42,216 Du sa knask eller knep, og noen ga deg en myk kringle. "Takk!" 99 00:05:43,551 --> 00:05:45,845 Ok, Candice, les hele greia. 100 00:05:45,928 --> 00:05:47,930 "Form kringlene. Ta ut deigen." 101 00:05:48,014 --> 00:05:50,141 Gryten er ikke stor nok. 102 00:05:50,933 --> 00:05:52,018 For sent nå. 103 00:05:52,101 --> 00:05:56,606 "Lag posjeringsvæske." Ok, hvor er… 104 00:05:58,024 --> 00:05:59,150 Hvor er gryta? 105 00:05:59,233 --> 00:06:00,526 Jeg er skremt. 106 00:06:00,610 --> 00:06:04,238 Det er så mange skritt, men jeg finner ut av det. 107 00:06:05,198 --> 00:06:06,032 Natron. 108 00:06:06,532 --> 00:06:09,118 En halv kopp. Enkelt. 109 00:06:09,202 --> 00:06:14,123 Forskjellen mellom Nailed It! og Cobra Kai er at jeg ikke blir sparket i ansiktet. 110 00:06:14,749 --> 00:06:16,209 Må ikke gjøre feil. 111 00:06:16,292 --> 00:06:19,128 Jeg håper konkurrentene ikke gjør det. 112 00:06:20,338 --> 00:06:21,172 Greit. 113 00:06:22,840 --> 00:06:27,261 Jeg hadde visst dobbeltkoke-trøbbel 114 00:06:27,345 --> 00:06:28,721 eller hva dette er. 115 00:06:28,805 --> 00:06:30,598 Dette kunne ikke gått verre. 116 00:06:30,681 --> 00:06:33,226 Jeg har laget kringler som er frosne, 117 00:06:33,309 --> 00:06:37,355 man legger dem i mikroen. Og de er gode. 118 00:06:38,106 --> 00:06:39,232 Ok. 119 00:06:39,816 --> 00:06:41,776 Er det halvparten? Det er… 120 00:06:48,658 --> 00:06:50,451 Gianni, hva skjedde? 121 00:06:50,535 --> 00:06:53,454 Jeg glemte at natron reagerer på ting. 122 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 Det er er jo ren vitenskap. 123 00:06:55,790 --> 00:06:56,958 Dette er ille! 124 00:06:57,041 --> 00:06:57,959 Jeg slutter. 125 00:06:59,377 --> 00:07:02,213 Kan jeg gi meg i første runde? 126 00:07:03,214 --> 00:07:05,466 Greit. "Lag kringler." 127 00:07:05,550 --> 00:07:08,636 Kom igjen nå. 128 00:07:09,178 --> 00:07:10,012 Ok. 129 00:07:10,513 --> 00:07:12,306 Hvordan lager man kringler? 130 00:07:12,390 --> 00:07:15,017 Muskelhukommelse. 131 00:07:17,353 --> 00:07:19,439 Jeg har jobbet på et kringlebakeri. 132 00:07:19,522 --> 00:07:22,775 Så jeg har en smule erfaring. 133 00:07:23,776 --> 00:07:24,610 Niks. 134 00:07:27,029 --> 00:07:29,490 Jeg føler at den er for liten. 135 00:07:29,574 --> 00:07:30,992 Innrømmer du det? 136 00:07:32,743 --> 00:07:33,995 Det er jo åpenbart. 137 00:07:34,078 --> 00:07:35,621 Jeg liker ærlige menn. 138 00:07:46,215 --> 00:07:48,843 Jeg plupper begge nedi. Ok. 139 00:07:49,343 --> 00:07:50,178 Du vet… 140 00:07:50,678 --> 00:07:52,054 Den er ubrukelig. 141 00:07:54,974 --> 00:07:56,058 Den ruller ikke. 142 00:07:56,559 --> 00:07:58,269 Candice, hvordan går det? 143 00:07:58,352 --> 00:08:00,813 Det går helt supert, Nicole! 144 00:08:00,897 --> 00:08:01,814 Jeg mener… 145 00:08:02,857 --> 00:08:04,984 Ikke bli sint på deigen din. 146 00:08:05,067 --> 00:08:07,528 Jacques, hvorfor tror du jeg er sint? 147 00:08:11,782 --> 00:08:14,327 "La kringlene trekke i 30 sekunder på hver side." 148 00:08:15,036 --> 00:08:17,371 Det har vel gått 30 sekunder… 149 00:08:20,333 --> 00:08:23,586 Dette er jo bare motbydelig. 150 00:08:24,629 --> 00:08:29,258 Jeg leste feil om at man skulle forme dem først, 151 00:08:29,342 --> 00:08:30,885 så legge dem i vann. 152 00:08:32,887 --> 00:08:36,057 Jeg kastet dem i som pølser. 153 00:08:36,891 --> 00:08:38,017 Enda en. 154 00:08:40,186 --> 00:08:44,232 Herregud, det ser ut som noe hunden kastet opp. Seriøst. 155 00:08:44,315 --> 00:08:46,817 "Ta ut fra vannet og legg på bakepapir." 156 00:08:48,277 --> 00:08:49,111 Jeg snur den. 157 00:08:49,737 --> 00:08:51,864 Vokspapir? Det er jo smurt. 158 00:08:54,617 --> 00:08:55,451 Flott. 159 00:08:56,452 --> 00:08:58,329 Ser de andres ut som kringler? 160 00:08:58,412 --> 00:09:01,165 Oppe eller nede, jeg aner ikke. 161 00:09:01,249 --> 00:09:02,083 Ja visst. 162 00:09:03,751 --> 00:09:06,212 Hvor lenge? "Til den er ferdig?" 163 00:09:07,046 --> 00:09:09,090 Hvordan skal jeg vite det? 164 00:09:09,173 --> 00:09:11,342 Trettifem minutter igjen! 165 00:09:11,425 --> 00:09:12,843 Ok, dette klarer vi. 166 00:09:15,137 --> 00:09:16,847 Vi skal lage hodet, ja? 167 00:09:18,015 --> 00:09:20,434 Gianni, hva prøver du å åpne? 168 00:09:20,935 --> 00:09:22,853 Modelleringssjokoladen. 169 00:09:23,437 --> 00:09:27,316 Jeg har aldri hørt om moduleringssjokolade. 170 00:09:27,400 --> 00:09:28,609 MODELLERINGSSJOKOLADE 171 00:09:28,693 --> 00:09:29,819 Barnesikring? 172 00:09:29,902 --> 00:09:32,613 Ja, det er barnesikring. Bruk et karateslag. 173 00:09:34,198 --> 00:09:35,575 -Bra! -Gianni. 174 00:09:35,658 --> 00:09:36,617 Funket ikke. 175 00:09:37,118 --> 00:09:39,287 Jeg kan jobbe med moduleringssjokolade. 176 00:09:39,870 --> 00:09:43,249 Prøver å få frem ansiktsformen. 177 00:09:43,332 --> 00:09:45,167 Hun skal få litt kropp. 178 00:09:45,751 --> 00:09:48,629 Må kringler steke så lenge? Ok, nesebor. 179 00:09:48,713 --> 00:09:52,008 Plukk nese. Det er greit i dag. 180 00:09:52,508 --> 00:09:56,178 Jeg har hatt en lykkelig slange. Denne fyren er ikke blid. 181 00:09:56,762 --> 00:09:59,557 Overhodet ikke blid. 182 00:09:59,640 --> 00:10:02,101 Hun har store, frekke lepper. 183 00:10:02,184 --> 00:10:04,937 Tjuesju minutter igjen! 184 00:10:07,231 --> 00:10:08,065 Greit. 185 00:10:08,149 --> 00:10:09,150 Jøss. 186 00:10:09,233 --> 00:10:11,068 Kringlene er ikke ferdigstekte. 187 00:10:11,152 --> 00:10:14,280 Åpenbart er det den jeg skal bruke. 188 00:10:14,363 --> 00:10:16,365 De sto ikke lenge nok. 189 00:10:16,449 --> 00:10:18,534 Jeg må sjekke på nett. 190 00:10:18,618 --> 00:10:22,121 Den der ser herlig ut. Så ille er maten her. 191 00:10:22,204 --> 00:10:25,416 Jeg googler matbilder og drømmer meg vekk. 192 00:10:28,002 --> 00:10:30,796 Giannis kringler er også for lite stekt. 193 00:10:32,965 --> 00:10:33,966 Det var varmt. 194 00:10:36,010 --> 00:10:37,720 La du brettet på gulvet? 195 00:10:37,803 --> 00:10:41,223 Ja, det var varmt og jeg ville ikke holde det lenger. 196 00:10:41,307 --> 00:10:44,810 Hvorfor ikke legge det på benken der ingen går? 197 00:10:44,894 --> 00:10:47,980 Det var ikke plass og det var langt unna. 198 00:10:49,273 --> 00:10:50,107 Jøye meg. 199 00:10:51,942 --> 00:10:54,403 Å, nei, Gianni! 200 00:10:54,487 --> 00:10:56,864 Han brukte vokspapir, ikke bakepapir. 201 00:10:56,947 --> 00:10:59,784 -Hva er forskjellen? -En klebrer seg ikke. 202 00:10:59,867 --> 00:11:04,163 Hvis jeg skreller av halvparten, kan dere spise fra den ene siden? 203 00:11:04,246 --> 00:11:05,081 Skrap den. 204 00:11:05,164 --> 00:11:07,208 -Bare rive… -Skrap den! 205 00:11:08,250 --> 00:11:09,502 Må vi spise den? 206 00:11:11,295 --> 00:11:13,464 Jentas kringler ser brune ut. 207 00:11:13,547 --> 00:11:16,801 Kringlene ser brune ut. Jentas kringler ser brune ut. 208 00:11:16,884 --> 00:11:18,594 Kringlene ser brune ut. 209 00:11:18,678 --> 00:11:20,888 Dere må ut, for jeg skal pynte dere. 210 00:11:20,971 --> 00:11:23,724 "Smelt farget sjokolade. Tilsett ønsket smak." 211 00:11:25,685 --> 00:11:28,521 Marshmallow. Herregud. Den smaken har de. 212 00:11:28,604 --> 00:11:29,647 Mindre er mer. 213 00:11:30,356 --> 00:11:31,273 Mindre er mer. 214 00:11:34,819 --> 00:11:36,696 Candice er underholdende. 215 00:11:38,823 --> 00:11:40,199 -Å nei. -Se. 216 00:11:40,282 --> 00:11:43,411 -Enda mer lakris? -Vanligvis er det dråpe for dråpe. 217 00:11:43,494 --> 00:11:45,871 -Jøss! Det var mye. -Oi sann. 218 00:11:45,955 --> 00:11:47,039 Å ja! 219 00:11:49,250 --> 00:11:51,752 Har hun ikke tilsatt smakt? 220 00:11:53,087 --> 00:11:54,004 Sånn. 221 00:11:58,801 --> 00:12:01,679 -Mye hektisk energi. -Ja, det er ganske vilt. 222 00:12:01,762 --> 00:12:04,974 -Der er det smil. -Vinner, vinner, kyllingmiddag. 223 00:12:05,057 --> 00:12:06,809 Der er det frykt og panikk. 224 00:12:08,060 --> 00:12:09,228 Og så har vi sinne. 225 00:12:11,188 --> 00:12:12,773 Ja. Du har rett. 226 00:12:12,857 --> 00:12:15,818 Jeg hater denne smaken! 227 00:12:15,901 --> 00:12:17,027 Smak? 228 00:12:17,111 --> 00:12:20,906 Herregud. Jeg glemte smaken i kringlen. 229 00:12:23,075 --> 00:12:23,909 Tut, tut! 230 00:12:25,786 --> 00:12:29,915 -LaJeanne får tatt skrittene sine. -Jeg glemte smaken. 231 00:12:29,999 --> 00:12:31,625 Og karamellen… 232 00:12:32,126 --> 00:12:36,839 Jeg fant karamellstøv eller noe. Det er sikkert feil 233 00:12:37,590 --> 00:12:39,884 Så dekker vi denne frekkasen. 234 00:12:40,634 --> 00:12:41,510 Ja! 235 00:12:42,303 --> 00:12:43,554 Dagen er berget! 236 00:12:46,599 --> 00:12:48,768 Jeg har ikke tid til trianglene. 237 00:12:48,851 --> 00:12:50,686 Hodet er altfor stort! 238 00:12:50,770 --> 00:12:52,021 Jeg er ikke stresset. 239 00:12:52,104 --> 00:12:54,273 Si jeg elsker deg 240 00:12:55,983 --> 00:12:58,569 Så lenge hodet ditt er på plass 241 00:13:03,407 --> 00:13:05,785 Sånn. Det smaker ikke godt. 242 00:13:06,285 --> 00:13:07,995 Men det ser ikke ille ut. 243 00:13:09,121 --> 00:13:11,582 -Tretti sekunder! -Jeg er nervøs. 244 00:13:11,665 --> 00:13:13,751 Det er så mange diamanter igjen. 245 00:13:13,834 --> 00:13:15,044 Så reiser vi deg. 246 00:13:15,544 --> 00:13:17,254 Bare litt 247 00:13:17,755 --> 00:13:19,006 Hodet mitt faller av. 248 00:13:19,089 --> 00:13:20,257 Herlig. 249 00:13:20,341 --> 00:13:25,137 Fem, fire, tre, to, én. Dere er ferdige! 250 00:13:27,014 --> 00:13:29,225 Jeg tråkket på en kringle. 251 00:13:32,144 --> 00:13:35,731 Vel, Candice. Vi ser på kobra-kringlen 252 00:13:35,815 --> 00:13:39,777 du skulle lage. Og vis oss hva du har laget. 253 00:13:39,860 --> 00:13:41,195 Perfekt! 254 00:13:45,699 --> 00:13:46,700 Candice. 255 00:13:47,785 --> 00:13:51,372 Du elsker dyr, men har du sett et dyr før? 256 00:13:52,373 --> 00:13:55,042 Det er en hale som endte opp som et bein. 257 00:13:55,125 --> 00:13:58,337 Mange av mine karatemotstandere er slanger med bein. 258 00:13:58,420 --> 00:14:01,507 -Etter kampen ser de sånn ut. -Du har rett. 259 00:14:02,424 --> 00:14:04,760 Ok. Skal vi kappe? 260 00:14:04,844 --> 00:14:06,804 Sett i gang, Jacques. 261 00:14:06,887 --> 00:14:10,099 Det er en myk kringle. Den ble ikke stekt lenge nok. 262 00:14:10,182 --> 00:14:11,016 Huff. 263 00:14:13,519 --> 00:14:15,187 Er du nervøs? 264 00:14:15,271 --> 00:14:18,399 Ja. Jeg lukter på den i håp om at den blir bedre. 265 00:14:23,320 --> 00:14:26,991 Du sa: "Jeg skal tilsette all lakrisen jeg finner 266 00:14:27,074 --> 00:14:29,034 i verden i denne kringlen." 267 00:14:29,118 --> 00:14:32,204 Med eteriske oljer trenger man bare et par dråper. 268 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 Ok. 269 00:14:33,205 --> 00:14:34,081 Jeg er… 270 00:14:35,624 --> 00:14:38,460 så takknemlig for den utsøkte biten. 271 00:14:40,004 --> 00:14:41,630 Greit, adjø til deg. 272 00:14:42,423 --> 00:14:44,758 Greit. Trist at de ikke liker deg. 273 00:14:44,842 --> 00:14:48,429 -Og her har vi Marys venn Gianni. -Hei. 274 00:14:48,512 --> 00:14:52,016 Vi ser på kobra-kringlen du skulle lage. 275 00:14:52,099 --> 00:14:55,144 Gianni! Vis oss hva du har laget. 276 00:14:56,228 --> 00:14:57,062 Perfekt! 277 00:14:57,146 --> 00:14:58,314 Hei. 278 00:14:59,982 --> 00:15:00,816 Greit. 279 00:15:01,483 --> 00:15:02,318 Greit. 280 00:15:02,818 --> 00:15:06,780 Gianni, jeg elsker denne. Jeg elsker de leppene. 281 00:15:06,864 --> 00:15:10,826 Jeg elsker den tungen. Det er det søteste jeg har sett! 282 00:15:10,910 --> 00:15:11,994 Takk. 283 00:15:12,077 --> 00:15:15,956 Jeg ser ikke kringlen. Men hodet er vakkert. 284 00:15:16,540 --> 00:15:18,042 -Takk. -Vi skjærer. 285 00:15:19,293 --> 00:15:20,544 Den er våt. 286 00:15:20,628 --> 00:15:21,795 For lite stekt. 287 00:15:21,879 --> 00:15:23,881 Det føles lite… Se her. 288 00:15:23,964 --> 00:15:25,841 -Gianni. -Ja… 289 00:15:38,562 --> 00:15:40,189 Ja… 290 00:15:41,482 --> 00:15:45,861 Dette er noe av det villeste jeg har hatt i munnen. Det var vått. 291 00:15:45,945 --> 00:15:49,114 Jeg elsker marshmallow, og det er ikke… 292 00:15:50,157 --> 00:15:51,909 Hvor er smaken? 293 00:15:52,660 --> 00:15:56,789 -Gianni, takk for at du ble med. -Takk for at jeg fikk komme. 294 00:15:56,872 --> 00:15:59,833 Nå har jeg noe å snakke med psykologen om. 295 00:16:00,960 --> 00:16:01,794 Flott. 296 00:16:02,711 --> 00:16:04,797 -Ok, LaJeanne. -Hei. 297 00:16:04,880 --> 00:16:08,759 Vi ser på kobra-kringlen du skulle lage. 298 00:16:08,842 --> 00:16:09,843 Vis oss din. 299 00:16:10,844 --> 00:16:11,679 Perfekt! 300 00:16:14,723 --> 00:16:16,600 Tenk at jeg får lønn for dette. 301 00:16:16,684 --> 00:16:18,602 Jeg elsker den! 302 00:16:19,687 --> 00:16:23,857 Slangen din ser ut som en tegneseriefigur, veldig søt. 303 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 Takk. 304 00:16:25,609 --> 00:16:29,530 Kringlen gjemmer seg et sted. Vi må finne den. 305 00:16:29,613 --> 00:16:30,781 La oss smake. 306 00:16:32,408 --> 00:16:34,785 -Den er mindre våt. -Den er mindre våt. 307 00:16:34,868 --> 00:16:36,954 -Det er alltid et pluss. -Ok. 308 00:16:38,539 --> 00:16:41,750 -Det er den mest kringlete kringlen. -Hva er smaken? 309 00:16:41,834 --> 00:16:43,544 -Karamell. -Karamell? 310 00:16:43,627 --> 00:16:47,089 -Overhodet ikke. -Jeg brukte ikke ekstrakt, men pulver. 311 00:16:47,172 --> 00:16:49,758 Det er mye karamellpulver. 312 00:16:49,842 --> 00:16:51,385 -Da får man… -Plastelina. 313 00:16:52,720 --> 00:16:54,179 -Ja. -Nei! 314 00:16:54,263 --> 00:16:55,556 Beklager. 315 00:16:55,639 --> 00:16:56,557 Vi er ferdige. 316 00:16:58,142 --> 00:17:00,227 En av dem vinner. Er ikke det vilt? 317 00:17:00,310 --> 00:17:03,522 -Det var så gøy. -Kom, Mary. Takk, folkens! 318 00:17:03,605 --> 00:17:06,525 LaJeanne. Takk, det var fantastisk! 319 00:17:06,608 --> 00:17:08,068 Bare hyggelig. 320 00:17:08,694 --> 00:17:12,114 Ok, alle sammen. Jacques, hvilken baker imponerte oss? 321 00:17:12,614 --> 00:17:16,243 Alle laget noe spesielt. 322 00:17:17,411 --> 00:17:20,873 Men én baker slo knockout på konkurrentene. 323 00:17:21,749 --> 00:17:24,251 Og vinneren er… 324 00:17:29,381 --> 00:17:31,216 LaJeanne! Bravo! 325 00:17:32,718 --> 00:17:34,344 Hva har hun vunnet, Mary? 326 00:17:34,428 --> 00:17:36,889 Du vil gjøre kjøkkendojoen stolt 327 00:17:36,972 --> 00:17:39,266 med dette dødelige bakeutstyret! 328 00:17:39,349 --> 00:17:40,476 Så flott! 329 00:17:41,268 --> 00:17:46,565 Og selvfølgelig får du det gylne pannebåndet! 330 00:17:46,648 --> 00:17:49,610 Det er et svart belte for middelmådig bakst. 331 00:17:49,693 --> 00:17:51,195 Takk! 332 00:17:53,280 --> 00:17:55,783 -Ja. Vis dem. -Jeg vil ha et sånt. 333 00:17:55,866 --> 00:17:57,785 Ja. Gi det til dem. 334 00:17:58,702 --> 00:18:02,414 Utmerket. Men det er på tide å gå videre. 335 00:18:02,498 --> 00:18:05,417 FIKS DET ELLER FEIL 336 00:18:05,959 --> 00:18:10,047 Denne halloween-utgaven er en av våre tøffeste. 337 00:18:11,924 --> 00:18:16,303 I første sesong av Cobra Kai tapte Miguel mot Kyler 338 00:18:16,386 --> 00:18:19,181 på skoletoalettet under halloween-ballet. 339 00:18:19,264 --> 00:18:21,016 -Nei! -Grip ham! Ta ham! 340 00:18:21,517 --> 00:18:22,810 Nei. Slipp meg! 341 00:18:22,893 --> 00:18:23,811 Hold fast! 342 00:18:23,894 --> 00:18:24,978 Løft ham! 343 00:18:25,062 --> 00:18:27,606 -Nei! -Kom igjen! 344 00:18:27,689 --> 00:18:33,403 Bakere, dere skal gjenskape den scenen med denne… 345 00:18:35,405 --> 00:18:37,574 Halloweenball-slåsskamp-kaken! 346 00:18:38,951 --> 00:18:39,785 Nei. 347 00:18:42,329 --> 00:18:44,790 -Jeg må lage ansiktet mitt. -Ja. 348 00:18:44,873 --> 00:18:46,208 Herregud. 349 00:18:46,291 --> 00:18:50,462 -Og ansiktet ditt! -Ja! Hvem trodde du det var? 350 00:18:50,546 --> 00:18:52,673 Da går vi til grunne sammen. 351 00:18:54,383 --> 00:18:58,971 Halloweenball-kaken har et enkelt lag dekket av fondant. 352 00:18:59,054 --> 00:19:01,849 Øverst er slåsskampen av modelleringssjokolade 353 00:19:01,932 --> 00:19:05,018 med Miguel og Kyler, samt en kjeksvegg 354 00:19:05,102 --> 00:19:07,980 malt med kakaosmør som forestiller garderoben. 355 00:19:08,063 --> 00:19:12,192 På bunnen er ballet med ansiktet til Sam… 356 00:19:12,901 --> 00:19:16,905 og Dimitri laget av hevet og malt fondant. 357 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Se på det. 358 00:19:18,615 --> 00:19:22,703 Akkurat som i scenen er det ingen av dere som hjelper Miguel. 359 00:19:23,495 --> 00:19:27,166 Ok, bakere, det vanker 10 000 dollar til vinneren! 360 00:19:27,249 --> 00:19:29,168 Dere har 90 minutter. Fra nå. 361 00:19:31,461 --> 00:19:33,922 OVNEN FØRST SMØR PANNENE HARDT 362 00:19:34,006 --> 00:19:35,757 OVNEN FØRST RUNDE TO 363 00:19:36,300 --> 00:19:40,554 Planen er å følge oppskriften. Det er for mye. 364 00:19:40,637 --> 00:19:41,763 Mange egg. 365 00:19:42,347 --> 00:19:43,724 Ikke mye tid. 366 00:19:45,017 --> 00:19:46,768 Jeg kan ikke knekke egg. Ett. 367 00:19:46,852 --> 00:19:47,978 -Jacques? -Ja. 368 00:19:48,061 --> 00:19:51,315 Hvordan ville du laget den halloweenball-kaken? 369 00:19:51,398 --> 00:19:53,358 Begynn med kaken. 370 00:19:53,442 --> 00:19:56,820 Først lager du kakedeigen og setter kaken i ovnen, 371 00:19:56,904 --> 00:20:00,824 så lager du kjeksen til skapene og så smørkremen. 372 00:20:00,908 --> 00:20:04,786 Så former du figurene og Sam og Dimitris ansikter. 373 00:20:04,870 --> 00:20:07,331 Så setter du sammen og pynter 374 00:20:07,414 --> 00:20:11,501 kaken som har en fantastisk karatesmak. 375 00:20:12,002 --> 00:20:16,590 Jeg liker håret mitt. Jeg blir trist om de ikke gir meg krøller. 376 00:20:21,178 --> 00:20:23,222 Jeg liker LaJeannes vimsing. 377 00:20:25,432 --> 00:20:30,354 Jeg skal vinne 10 000 dollar. Ingen kake eller monstre skal komme i veien. 378 00:20:30,437 --> 00:20:32,481 Spiseskje, schmiseskje. 379 00:20:33,565 --> 00:20:35,567 Jeg skal kjøpe meg hus, 380 00:20:35,651 --> 00:20:40,113 og 10 000 dollar vil sikre meg det perfekte hus for meg og hunden. 381 00:20:41,240 --> 00:20:42,866 Og litt jamaicansk rom. 382 00:20:44,409 --> 00:20:49,581 Når du tilsetter krydret rom, blir det en god kake. 383 00:20:50,165 --> 00:20:51,333 Karateslag! 384 00:20:52,376 --> 00:20:54,962 Sakte og stødig sikrer ikke seieren her. 385 00:20:56,546 --> 00:21:01,593 Og nå skal vi veldig varsomt finne ut en tredel av en kopp. Ok. 386 00:21:02,177 --> 00:21:08,016 Jeg er ikke selvsikker, men nå skal jeg gi bakevarene tid i ovnen. 387 00:21:08,517 --> 00:21:09,351 Ok. 388 00:21:09,434 --> 00:21:10,560 Jeg må klare det. 389 00:21:10,644 --> 00:21:12,854 Én og en tredels kopp smeltet smør… 390 00:21:13,855 --> 00:21:15,357 Jeg smeltet ikke smøret. 391 00:21:20,195 --> 00:21:21,738 Her er planen. 392 00:21:22,531 --> 00:21:24,449 Skikkelig ekkelt. 393 00:21:24,950 --> 00:21:25,784 Ok. 394 00:21:26,785 --> 00:21:27,661 Ok. 395 00:21:27,744 --> 00:21:28,620 Gianni… 396 00:21:30,706 --> 00:21:32,374 Han la egg i mikroen. 397 00:21:34,418 --> 00:21:37,170 -Så eggerøre blandes inn? -Jeg tror det. 398 00:21:37,254 --> 00:21:41,466 Smeltet smør. Fint og vått. Som kringlene mine. 399 00:21:45,637 --> 00:21:46,763 Dette klarer jeg. 400 00:21:46,847 --> 00:21:52,227 Jeg skal satse mer på smak enn på utseende. 401 00:21:52,853 --> 00:21:53,812 Det ser… 402 00:21:54,938 --> 00:21:57,482 Dekoreringen og alt det skremmer meg. 403 00:21:57,566 --> 00:21:58,483 Det er… 404 00:22:00,068 --> 00:22:01,069 Var min reaksjon. 405 00:22:01,153 --> 00:22:04,489 Greit. Kult. Ok. 406 00:22:04,573 --> 00:22:06,283 Trenger jeg bakepapir? 407 00:22:07,826 --> 00:22:11,079 Skal jeg bruke bakepapir? Nei. 408 00:22:11,913 --> 00:22:15,876 Én time og 17 minutter igjen. 409 00:22:15,959 --> 00:22:17,711 "Kjevl ut deigen." 410 00:22:17,794 --> 00:22:19,379 Og inn i ovnen. 411 00:22:19,463 --> 00:22:21,590 Candice har fått kakene i ovnen. 412 00:22:21,673 --> 00:22:22,507 -Herregud. -Ja. 413 00:22:23,633 --> 00:22:27,471 "Rull kjeksdeigen." 414 00:22:28,388 --> 00:22:30,098 Kanskje denne fungerer? 415 00:22:30,724 --> 00:22:31,975 Vi sjekker… Nei. 416 00:22:32,059 --> 00:22:33,643 Ga vi dem kjeksdeigen? 417 00:22:33,727 --> 00:22:34,770 -Ja. -Ja? 418 00:22:35,854 --> 00:22:36,980 Ikke varm nok. 419 00:22:37,564 --> 00:22:38,523 Å nei. 420 00:22:40,484 --> 00:22:43,779 Candice skal mikrobølge kjeksdeigen sin. 421 00:22:44,738 --> 00:22:45,572 Hvorfor? 422 00:22:45,655 --> 00:22:47,240 Hva er det med mikroen? 423 00:22:49,368 --> 00:22:50,577 Det så dere ikke. 424 00:22:54,081 --> 00:22:57,459 Kutt, kutt. En blir ikke like stor, men det er ok. 425 00:22:57,542 --> 00:22:58,710 Hun synger. 426 00:22:58,794 --> 00:23:01,713 Ja, sju. Det gikk jo bra. Perfekt. 427 00:23:01,797 --> 00:23:05,217 Det er mye matte i dag, og det liker jeg ikke. 428 00:23:09,596 --> 00:23:10,472 Ja. 429 00:23:10,972 --> 00:23:11,807 Ja. 430 00:23:12,641 --> 00:23:13,600 Kjære vene. 431 00:23:13,683 --> 00:23:17,104 Innen Miyagi-Do-karate var Dimitri, Giannis karakter, 432 00:23:17,187 --> 00:23:19,481 en slags stygg andunge. 433 00:23:20,565 --> 00:23:24,152 -Jeg ser på ham som lillebroren min. -Et par pinner her 434 00:23:24,236 --> 00:23:26,780 som om jeg skal grille marshmallows. 435 00:23:27,280 --> 00:23:30,951 Inn her. Hva er neste steg? 436 00:23:31,451 --> 00:23:36,289 Mary, kan du lære meg noen slag på den bagen der borte? 437 00:23:37,791 --> 00:23:41,545 Jeg er ingen sensei, men vi kan gjerne få ut litt frustrasjon. 438 00:23:41,628 --> 00:23:45,090 Så du kan slå, jabb, jabb-kryss. 439 00:23:45,841 --> 00:23:47,843 Jabb, kryss, hook. 440 00:23:47,926 --> 00:23:48,760 Huff. 441 00:23:48,844 --> 00:23:53,181 På tv jukser vi litt. Vi stiller deg opp for kamera. 442 00:23:53,265 --> 00:23:56,143 Du står her, og jeg slår for det kameraet, 443 00:23:56,226 --> 00:23:58,186 og da funker dette bra. 444 00:23:59,354 --> 00:24:02,566 -Ok, det var én, to. Vent. -Så du må jabbe. Kryss. 445 00:24:03,150 --> 00:24:05,735 -Hook! -Hvorfor er jeg singel? 446 00:24:07,821 --> 00:24:09,948 Hvorfor er det ingen som elsker meg? 447 00:24:13,410 --> 00:24:19,040 Hvorfor er jeg singel? Hvorfor er det ingen som elsker meg? 448 00:24:20,792 --> 00:24:23,253 -Det kalles skuespill. -Takk, Nicole. 449 00:24:23,837 --> 00:24:25,464 Herregud. Absolutt ikke. 450 00:24:26,965 --> 00:24:28,717 Femtiåtte minutter. 451 00:24:28,800 --> 00:24:32,053 Jeg har aldri laget smørkrem. Og glasur kommer på boks. 452 00:24:33,054 --> 00:24:34,014 Ok. 453 00:24:34,514 --> 00:24:35,348 Hai-ja. 454 00:24:35,932 --> 00:24:39,936 Jeg vil ha litt farge. Vanilje er kult, men jeg vil ha farge. 455 00:24:40,020 --> 00:24:43,190 Den trenger luft for å bli fin og luftig. 456 00:24:43,273 --> 00:24:45,901 Den er ikke luftig ennå. 457 00:24:45,984 --> 00:24:48,069 Det er vakkert! 458 00:24:48,945 --> 00:24:52,115 Dette er glasur. Jeg har laget glasur. 459 00:24:52,616 --> 00:24:54,117 Tenk at jeg kunne det. 460 00:24:55,327 --> 00:24:57,954 -Lager du folkene? -Ja, gjør du? 461 00:24:58,038 --> 00:25:00,916 -Jeg lager folkene. -Ok. Mine er sexy. 462 00:25:00,999 --> 00:25:02,000 Ok. 463 00:25:02,501 --> 00:25:03,710 Lille, nifse gutt. 464 00:25:03,793 --> 00:25:04,794 "Nifse gutt." 465 00:25:05,295 --> 00:25:07,797 -Sier du sånt til Miguel på settet? -Ja. 466 00:25:07,881 --> 00:25:09,799 "Kom hit, nifse gutt." 467 00:25:09,883 --> 00:25:12,511 Kalte du figuren din "nifse gutt"? 468 00:25:12,594 --> 00:25:14,513 -Ja. -Det er morsomt. 469 00:25:14,596 --> 00:25:15,972 Han er en nifs gutt. 470 00:25:16,056 --> 00:25:18,558 Trettisju minutter igjen! 471 00:25:18,642 --> 00:25:20,769 Han har figurene ferdige allerede. 472 00:25:23,021 --> 00:25:27,442 Candice ligger langt etter. Jeg tror ikke hun har noe av pynten. 473 00:25:27,526 --> 00:25:29,361 Kanskje hun konsentrerer seg… 474 00:25:29,444 --> 00:25:30,654 -Om kaken? -Kaken. 475 00:25:33,031 --> 00:25:34,366 SMØR PANNENE HARDT 476 00:25:34,449 --> 00:25:36,326 Ansiktet skal bli ferdig. 477 00:25:36,409 --> 00:25:40,455 Jeg husker kostymet, men det er dette jeg lager. 478 00:25:41,998 --> 00:25:44,334 Hei, G, hvilken farge har øynene dine? 479 00:25:44,417 --> 00:25:47,796 Fargen til en regnbue på en tirsdag ettermiddag. 480 00:25:49,297 --> 00:25:50,882 -De er grønne. -Takk. 481 00:25:50,966 --> 00:25:52,008 Ja. 482 00:25:54,761 --> 00:25:56,680 Sprøytepose, press, press. 483 00:25:57,889 --> 00:25:59,349 Presser ned. 484 00:26:00,308 --> 00:26:02,352 Presser ned. 485 00:26:03,061 --> 00:26:05,814 Candice var den siste som satte kakene i ovnen. 486 00:26:05,897 --> 00:26:09,401 Men den første som setter dem sammen, så de er varme. 487 00:26:09,484 --> 00:26:12,195 Kaken er varm. Smørkremen siver ned i kaken. 488 00:26:12,279 --> 00:26:15,115 -Du har rett. -Blir det en slimete kake? 489 00:26:16,783 --> 00:26:18,201 OVNEN FØRST 490 00:26:18,285 --> 00:26:20,537 Det er 28 minutter igjen. 491 00:26:24,207 --> 00:26:26,334 Jeg lager hasselnøttganache 492 00:26:26,918 --> 00:26:31,214 fordi jeg vet at Jacques elsker hasselnøtter. 493 00:26:32,716 --> 00:26:34,801 Candice helte nettopp 494 00:26:34,884 --> 00:26:38,555 ganache eller Nutella på kaken. Det blir bra. 495 00:26:43,810 --> 00:26:46,146 Flott hekseskratt. 496 00:26:46,229 --> 00:26:47,230 Ja. 497 00:26:51,192 --> 00:26:52,652 Jenta mi! 498 00:26:54,029 --> 00:26:56,656 Det der klarte du! 499 00:26:57,741 --> 00:26:59,993 Ok! Ja vel. 500 00:27:01,453 --> 00:27:02,454 Litt av kaken. 501 00:27:06,583 --> 00:27:07,917 Deler av kaken. 502 00:27:09,586 --> 00:27:12,964 Skal jeg bruke bakepapir? Nei. 503 00:27:13,048 --> 00:27:15,717 Jeg trodde ikke jeg skulle dø av kakebaking. 504 00:27:15,800 --> 00:27:16,635 Flott. 505 00:27:17,177 --> 00:27:18,136 Men det gjør jeg. 506 00:27:18,720 --> 00:27:19,596 Ja. 507 00:27:19,679 --> 00:27:21,473 Åh! Nei. 508 00:27:22,140 --> 00:27:23,725 Det er 15 minutter igjen. 509 00:27:23,808 --> 00:27:25,101 Så mange hull? 510 00:27:26,895 --> 00:27:28,146 Kaken elsker Herren. 511 00:27:28,647 --> 00:27:30,273 Det ser jo ut som en kake. 512 00:27:33,360 --> 00:27:35,570 Jeg gjør ting. Ålreit. 513 00:27:36,154 --> 00:27:37,113 Mange detaljer. 514 00:27:38,323 --> 00:27:39,991 Jeg prøver å lage skapene. 515 00:27:40,075 --> 00:27:41,034 Å, Gud. 516 00:27:43,870 --> 00:27:46,706 Jeg har visst et problem. 517 00:27:46,790 --> 00:27:52,128 Etter å ha brukt mikrobølgeovnen fikk kjeksdeigen feil konsistens. 518 00:27:52,712 --> 00:27:54,214 Jeg bruker ferdigkjeks. 519 00:27:54,714 --> 00:27:56,466 De ser ut som skap. 520 00:27:57,634 --> 00:28:00,470 Tre minutter igjen! 521 00:28:00,553 --> 00:28:03,473 Ok. Dette klarer vi. Vi kan sette den her. 522 00:28:04,057 --> 00:28:05,183 Ok. 523 00:28:06,142 --> 00:28:07,143 Litt oransje her. 524 00:28:07,936 --> 00:28:10,939 Nå går det fort unna. For en rumpe! 525 00:28:11,481 --> 00:28:13,233 Det er små baller overalt! 526 00:28:13,775 --> 00:28:14,609 Herregud. 527 00:28:15,276 --> 00:28:16,611 Hjertet galopperer. 528 00:28:18,446 --> 00:28:20,907 Ett minutt, folkens! 529 00:28:27,622 --> 00:28:32,794 Fem, fire, tre, to, én. Dere er ferdige! 530 00:28:37,966 --> 00:28:40,343 Vi ser på halloweenball-slåssekaken 531 00:28:40,427 --> 00:28:45,306 du skulle lage. Candice, vis oss hva du har laget. 532 00:28:45,890 --> 00:28:46,808 Perfekt! 533 00:28:50,895 --> 00:28:55,567 Du har vært modig med ansiktene. Kun øyne. 534 00:28:55,650 --> 00:28:57,861 Det ligner på en and. 535 00:28:58,403 --> 00:28:59,237 Ok. 536 00:28:59,738 --> 00:29:01,072 Det er deg. 537 00:29:01,156 --> 00:29:04,242 Jeg har aldri følt meg penere. 538 00:29:07,203 --> 00:29:10,540 Og figurene er… De er her. 539 00:29:10,623 --> 00:29:12,834 De kom for nært sola. 540 00:29:12,917 --> 00:29:16,755 Jeg satset på smak, ikke utseende. 541 00:29:16,838 --> 00:29:21,176 Det går bra, Candice, du er en fornøyelse. Gå tilbake til stasjonen din. 542 00:29:22,969 --> 00:29:23,928 Ok, Gianni. 543 00:29:24,012 --> 00:29:26,514 Jeg sier unnskyld på forhånd. 544 00:29:26,598 --> 00:29:29,893 Det var ikke min intensjon å såre deg på denne måten. 545 00:29:29,976 --> 00:29:32,228 Gianni, vis oss hva du har laget. 546 00:29:34,397 --> 00:29:35,607 Perfekt! 547 00:29:37,150 --> 00:29:38,610 Ok. Oi. 548 00:29:39,152 --> 00:29:41,446 Ser ut som de slåss på en sky. 549 00:29:41,529 --> 00:29:44,616 Ja. Og Mary har fått en bart. 550 00:29:44,699 --> 00:29:47,869 -Er det munnen hennes? -Ja. Jeg måtte improvisere. 551 00:29:47,952 --> 00:29:50,163 -Alt er på plass. -Oi. 552 00:29:50,246 --> 00:29:52,832 Da jeg så ansiktet på kaken, 553 00:29:53,374 --> 00:29:57,629 tenkte jeg: "Han laget sitt eget ansikt først." 554 00:29:57,712 --> 00:29:59,881 Men det var faktisk meg. 555 00:30:00,423 --> 00:30:03,510 Og dette er versjonen av Miguel jeg vil huske. 556 00:30:03,593 --> 00:30:05,929 -Ja, det ligner på ham. -Identisk. 557 00:30:06,930 --> 00:30:10,141 -Du kan trille tilbake til benken. -Herregud. 558 00:30:10,767 --> 00:30:12,101 Greit, LaJeanne. 559 00:30:13,353 --> 00:30:15,188 Vis oss kaken du lagde. 560 00:30:15,688 --> 00:30:17,148 Perfekt! 561 00:30:17,732 --> 00:30:20,944 Hei. Ansiktene deres er flotte. 562 00:30:22,237 --> 00:30:23,404 Prikk lik deg. 563 00:30:23,488 --> 00:30:27,325 Ja visst. Jeg liker fargen på kaken. Gøyalt. 564 00:30:27,408 --> 00:30:29,327 -Hurra! -Brynene er tykke! 565 00:30:30,495 --> 00:30:32,497 Det var tusj, ikke blyant. 566 00:30:32,580 --> 00:30:33,706 Ja vel. 567 00:30:33,790 --> 00:30:35,333 Kjeksene ser sinnssyke ut. 568 00:30:36,251 --> 00:30:38,628 Gianni er mer feminin enn meg. 569 00:30:39,671 --> 00:30:40,797 Han er nydelig. 570 00:30:42,298 --> 00:30:45,385 De to små karene på toppen ser fulle ut. 571 00:30:46,636 --> 00:30:47,679 Hei. 572 00:30:47,762 --> 00:30:51,432 Nå skal dere skjære et utsøkt stykke 573 00:30:51,516 --> 00:30:54,352 av halloweenball-kaken til oss. Jeg gleder meg. 574 00:30:54,435 --> 00:30:55,270 Utsøkt? 575 00:30:55,353 --> 00:30:59,649 Jeg vet ikke. Jeg er optimistisk i stedet for realistisk. 576 00:30:59,732 --> 00:31:01,401 -Takk, Nicole. -Utmattende. 577 00:31:04,737 --> 00:31:07,782 Jeg gikk utenfor oppskriften. 578 00:31:07,866 --> 00:31:10,660 Jeg gjorde et par kreative greier. 579 00:31:10,743 --> 00:31:15,248 Men jeg tror fremdeles at jeg vinner på smak. 580 00:31:16,374 --> 00:31:18,668 Candice, du er først. 581 00:31:22,338 --> 00:31:25,049 Du smurte på kremen mens kaken var varm, 582 00:31:25,133 --> 00:31:31,097 så smørkremen trakk inn i kaken. Den ble søtere, og det liker jeg. 583 00:31:31,180 --> 00:31:33,975 Flott at du gikk egne veier. 584 00:31:34,058 --> 00:31:36,769 -Du brukte hasselnøtter. -Ja. 585 00:31:36,853 --> 00:31:42,358 Jeg liker at det er lag i kaken. Den er behagelig å spise. 586 00:31:42,442 --> 00:31:45,570 Den smaker marshmallow-frokostblanding. 587 00:31:45,653 --> 00:31:46,696 Riktig. 588 00:31:46,779 --> 00:31:51,743 Konsistensen forvirrer meg, men det er ikke negativt. 589 00:31:51,826 --> 00:31:53,912 -Takk. -Bare hyggelig. 590 00:31:54,412 --> 00:31:56,164 Vi går videre til Gianni. 591 00:31:56,247 --> 00:31:57,248 Å, Gud. 592 00:32:03,046 --> 00:32:05,298 -Smakt på ansiktet ditt? -Ja. 593 00:32:05,882 --> 00:32:08,927 -En setning man sjelden sier. -Jeg spiste nesen min. 594 00:32:09,427 --> 00:32:10,595 Enda en setning. 595 00:32:11,387 --> 00:32:14,474 Kaken er litt fuktig for det meste. 596 00:32:14,557 --> 00:32:17,268 Den er også smuldret og sprø. 597 00:32:18,019 --> 00:32:21,064 -Noen biter er gode, noen dårlige. -Ja. 598 00:32:21,147 --> 00:32:25,652 Husker du at Gianni la egg og smør i mikroen 599 00:32:25,735 --> 00:32:27,445 -så det skulle smelte? -Ja. 600 00:32:27,528 --> 00:32:30,698 Da kan nok eggene ha smuldret litt. 601 00:32:30,782 --> 00:32:33,409 Du kan ha funnet på noe helt nytt. 602 00:32:33,493 --> 00:32:35,828 Skal vi kalle den eggerørekaken? 603 00:32:35,912 --> 00:32:39,207 Men er det nødvendigvis positivt, eller? 604 00:32:40,833 --> 00:32:41,668 Ja. 605 00:32:41,751 --> 00:32:43,670 Du trenger ikke å svare. 606 00:32:43,753 --> 00:32:45,254 Takk, Gianni. 607 00:32:45,338 --> 00:32:46,547 LaJeanne. 608 00:32:51,344 --> 00:32:54,430 Herregud. Det er kake. En ekte kake. 609 00:32:55,932 --> 00:32:56,766 Herregud. 610 00:32:56,849 --> 00:32:58,393 Hva skjer på Nailed It!? 611 00:32:58,476 --> 00:33:01,896 Vi skal bare få dårlige kaker. 612 00:33:01,980 --> 00:33:07,193 Det var herlig å få litt kake. Jeg liker konsistensen og smaken. 613 00:33:07,276 --> 00:33:11,364 Dette er vilt. Jeg har vært programleder i seks år. 614 00:33:11,864 --> 00:33:14,492 Dette er første gangen jeg har spist kake. 615 00:33:15,910 --> 00:33:20,707 En kake som jeg ikke har noen tvil til. 616 00:33:20,790 --> 00:33:22,667 -Du har rett. -Kjære vene. 617 00:33:22,750 --> 00:33:24,127 Kaken er god. 618 00:33:24,210 --> 00:33:28,673 Men jeg må si at smaken er ganske lett. 619 00:33:28,756 --> 00:33:31,259 Matlaging handler om å lage noe eget. 620 00:33:31,342 --> 00:33:34,512 Jeg hadde litt pulverisert rom i kakemiksen. 621 00:33:34,595 --> 00:33:36,014 Jeg ville brukt mer. 622 00:33:36,097 --> 00:33:38,474 Og du krever for mye. Hun lagde en kake. 623 00:33:40,935 --> 00:33:45,815 Men med litt ekstra innsats, blir det enestående. 624 00:33:45,898 --> 00:33:47,525 Takk. 625 00:33:47,608 --> 00:33:53,031 Husk, vinneren får 10 000 dollar 626 00:33:53,114 --> 00:33:55,700 og Nailed It!-trofeet. 627 00:33:55,783 --> 00:33:56,617 Wes! 628 00:34:03,291 --> 00:34:06,461 -Det er din binære bror. -Det vekker minner. 629 00:34:08,796 --> 00:34:11,966 Ok, Mary, har du seddelskyteren klar? 630 00:34:12,050 --> 00:34:13,051 Absolutt. 631 00:34:14,093 --> 00:34:15,094 Jacques? 632 00:34:15,178 --> 00:34:20,391 Bakere, dere har laget interessante kaker. 633 00:34:20,892 --> 00:34:22,101 Så vinneren er… 634 00:34:26,272 --> 00:34:27,440 LaJeanne. 635 00:34:32,445 --> 00:34:35,031 Jeg fikset det! 636 00:34:35,531 --> 00:34:36,783 Hurra, LaJeanne! 637 00:34:36,866 --> 00:34:37,742 Ja! 638 00:34:37,825 --> 00:34:42,413 Jeg skal dra hjem til valpen og fortelle henne at hun får en hage. 639 00:34:43,122 --> 00:34:44,499 Hunden min får en hage. 640 00:34:45,541 --> 00:34:47,168 Jeg tar et bilde. 641 00:34:47,251 --> 00:34:49,087 Et blinkskudd! 642 00:34:52,256 --> 00:34:54,967 Vel, det var alt for denne gang. 643 00:34:55,051 --> 00:34:58,971 Som Daniel LaRusso sier: "Vi sparket konkurrentene." 644 00:35:24,413 --> 00:35:26,415 Tekst: Kjetil Almås