1 00:00:06,006 --> 00:00:09,884 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,473 ‎S-a speriat cineva! E și normal. 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,517 ‎Pentru că e ediția de Holloween. 4 00:00:19,519 --> 00:00:24,149 ‎E concursul culinar în care prăjiturile ‎se vor frumoase, dar ajung rușinoase. 5 00:00:25,483 --> 00:00:29,696 ‎Dăm petrecere de Halloween! ‎Eu sunt gazda, Nicole Byer și… 6 00:00:29,779 --> 00:00:33,700 ‎Wes! E o femeie ciudată acolo. 7 00:00:35,118 --> 00:00:39,789 ‎E Mary Mouser din ‎Cobra Kai. ‎Mary, ai greșit serialul Netflix. 8 00:00:39,873 --> 00:00:44,544 ‎Scuze, Nicole. M-am lovit la cap ‎și m-am trezit aici. E un vis? 9 00:00:45,378 --> 00:00:48,173 ‎Ai văzut torturile de aici? ‎Ăsta e coșmarul meu. 10 00:00:48,715 --> 00:00:49,841 ‎Dar lucrez aici. 11 00:00:50,425 --> 00:00:54,137 ‎Trei cofetari vor concura ‎la probele de Halloween inspirate 12 00:00:54,220 --> 00:00:57,098 ‎de serialul Netflix de succes, ‎Cobra Kai. 13 00:00:57,182 --> 00:01:00,143 ‎Au șansa de a câștiga 10.000 de dolari. 14 00:01:00,226 --> 00:01:02,270 ‎Să cunoaștem cofetarii! 15 00:01:02,353 --> 00:01:03,188 ‎Haide! 16 00:01:07,776 --> 00:01:08,985 ‎Sunt LaJeanne McKinney. 17 00:01:09,069 --> 00:01:11,488 ‎Sunt profesoară de informatică ‎de școală generală. 18 00:01:11,571 --> 00:01:14,032 ‎Antrenez și o trupă de dans 19 00:01:14,115 --> 00:01:16,493 ‎și predau Luna istoriei afro-americane. 20 00:01:16,993 --> 00:01:19,996 ‎Sunt foarte ocupată, ‎dar îmi place să fac prăjituri. 21 00:01:20,080 --> 00:01:22,207 ‎Însă nu mă descurc la decorat. 22 00:01:22,290 --> 00:01:24,375 ‎Va fi simplu, dar va fi gustos. 23 00:01:27,003 --> 00:01:32,467 ‎Mă numesc Candice ‎și îmi reevaluez alegerile din viață. 24 00:01:32,550 --> 00:01:35,553 ‎Acasă, am găini, pisici, 25 00:01:35,637 --> 00:01:37,806 ‎o veveriță pe care o car peste tot 26 00:01:37,889 --> 00:01:39,557 ‎și un cocoș. 27 00:01:42,644 --> 00:01:43,478 ‎E minunat. 28 00:01:43,561 --> 00:01:46,856 ‎Mă bucur de gătit când totul merge strună. 29 00:01:46,940 --> 00:01:49,150 ‎Dar asta nu se întâmplă niciodată. 30 00:01:53,196 --> 00:01:56,449 ‎Sunt Gianni DeCenzo ‎și-mi câștig existența dând replici. 31 00:01:56,533 --> 00:01:59,327 ‎- Știi ce pățesc turnătorii? ‎- Obțin imunitate. 32 00:02:00,078 --> 00:02:01,496 ‎Turnătorii o încasează. 33 00:02:01,579 --> 00:02:03,373 ‎Am încasat-o! 34 00:02:03,456 --> 00:02:05,375 ‎Am câteva copci. 35 00:02:05,458 --> 00:02:08,503 ‎Oamenii tot vor să mă audă, ‎așa că voi continua. 36 00:02:09,796 --> 00:02:11,131 ‎Să coacem! 37 00:02:11,214 --> 00:02:13,216 ‎Motivul pentru care sunt aici 38 00:02:13,299 --> 00:02:18,304 ‎e că e foarte distractiv să faci ‎prăjituri groaznice și mă pricep la asta. 39 00:02:18,888 --> 00:02:19,764 ‎Bună, Mary! 40 00:02:19,848 --> 00:02:21,266 ‎Doamne! Bună, Gianni! 41 00:02:21,891 --> 00:02:23,393 ‎- Bună! ‎- Doamne! 42 00:02:23,476 --> 00:02:25,395 ‎- Nu știai că sunt aici? ‎- Nu. 43 00:02:25,478 --> 00:02:26,604 ‎Sunt aici! 44 00:02:28,231 --> 00:02:31,651 ‎Cofetari, știm că o admirați mult ‎pe jurata de azi. 45 00:02:32,235 --> 00:02:36,573 ‎O interpretează pe Samantha LaRusso ‎în ‎Cobra Kai. ‎Salutați-o pe Mary Mouser! 46 00:02:36,656 --> 00:02:37,699 ‎Bună, Mary! 47 00:02:39,075 --> 00:02:41,911 ‎Mary, îl știi pe Gianni ‎din serialul ‎Cobra Kai, 48 00:02:41,995 --> 00:02:43,788 ‎așa că știi că e actor bun. 49 00:02:43,872 --> 00:02:45,790 ‎Dar știe să facă prăjituri? 50 00:02:45,874 --> 00:02:47,333 ‎Așa sper. 51 00:02:48,126 --> 00:02:49,961 ‎Pentru că trebuie să le mănânc. 52 00:02:50,753 --> 00:02:53,965 ‎Mary, Gianni, sunteți coechipieri ‎la karate, în serial, 53 00:02:54,048 --> 00:02:57,218 ‎dar, la noi în bucătărie, ‎nu se fac alianțe. 54 00:02:57,302 --> 00:02:58,136 ‎Da, sensei. 55 00:02:58,219 --> 00:02:59,304 ‎Mi-a plăcut. 56 00:03:00,597 --> 00:03:04,392 ‎În stânga mea, e un om ale cărui mâini ‎sunt arme bine pregătite 57 00:03:04,475 --> 00:03:06,895 ‎pentru a face deserturi delicioase. 58 00:03:06,978 --> 00:03:09,981 ‎Cofetarul și ciocolatierul, ‎Jacques Torres! 59 00:03:10,064 --> 00:03:12,192 ‎- Bonjour! ‎- Bonjour! 60 00:03:12,275 --> 00:03:14,652 ‎Înfrângerea nu există în bucătăria asta. 61 00:03:14,736 --> 00:03:16,237 ‎Pregătiți-vă! 62 00:03:17,780 --> 00:03:20,074 ‎Prima probă e Alegerea cofetarului. 63 00:03:20,158 --> 00:03:22,202 ‎ALEGEREA COFETARULUI 64 00:03:22,285 --> 00:03:26,497 ‎Această probă de Halloween vă va da fiori 65 00:03:26,581 --> 00:03:27,832 ‎și vă va îngrozi. 66 00:03:27,916 --> 00:03:30,335 ‎Țineți antidotul la îndemână pentru… 67 00:03:32,670 --> 00:03:35,548 ‎covrigi în formă de cobră. 68 00:03:35,632 --> 00:03:36,633 ‎Doamne! Bine. 69 00:03:37,634 --> 00:03:41,137 ‎Aceste prăjituri șerpuite vă vor îngrozi. 70 00:03:41,721 --> 00:03:43,681 ‎Fiecare șarpe are gust diferit. 71 00:03:43,765 --> 00:03:47,727 ‎Cobra Răcoroasă are ‎gust puternic de lemn-dulce. 72 00:03:47,810 --> 00:03:50,271 ‎Cobra roșie are gust de caramel, 73 00:03:50,355 --> 00:03:55,443 ‎iar seducătoarea Cobra Cosmică ‎are gust de bezea. 74 00:03:56,569 --> 00:03:57,695 ‎E vina ta. 75 00:03:59,239 --> 00:04:00,114 ‎Scuze! 76 00:04:00,198 --> 00:04:02,242 ‎Gianni, pe care o alegi? 77 00:04:02,325 --> 00:04:05,703 ‎Îmi place movul ‎și nu mi s-a spus c-aș fi seducător. 78 00:04:06,913 --> 00:04:08,081 ‎O aleg pe cea mov. 79 00:04:08,164 --> 00:04:10,083 ‎- Ești seducător. ‎- Mulțumesc! 80 00:04:10,166 --> 00:04:11,209 ‎LaJeanne. 81 00:04:11,292 --> 00:04:15,088 ‎Îmi place caramelul. ‎Așa că voi alege Cobra Calamitate. 82 00:04:15,171 --> 00:04:17,590 ‎Mai rămâne Candice. Chipul tău… 83 00:04:18,675 --> 00:04:19,968 ‎Pari supărată. 84 00:04:20,051 --> 00:04:21,803 ‎Nu-mi place lemnul-dulce. 85 00:04:21,886 --> 00:04:23,680 ‎- Nu-ți place? ‎- Nu. 86 00:04:23,763 --> 00:04:25,515 ‎- Dar îți plac șerpii? ‎- Da. 87 00:04:26,057 --> 00:04:27,183 ‎Ăsta e un câștig! 88 00:04:29,269 --> 00:04:30,103 ‎Da! 89 00:04:31,813 --> 00:04:36,484 ‎Cofetari, aveți 45 de minute. ‎Așa că dați-i drumul! 90 00:04:36,567 --> 00:04:37,485 ‎- Da. ‎- Bine! 91 00:04:37,568 --> 00:04:39,654 ‎Haide, Candice! Dă-i drumul! 92 00:04:42,573 --> 00:04:44,242 ‎DOAMNE, AI MILĂ ‎RUNDA 1 93 00:04:48,496 --> 00:04:49,330 ‎Cana. 94 00:04:49,956 --> 00:04:50,957 ‎Sunt un geniu. 95 00:04:51,040 --> 00:04:52,458 ‎Faceți loc! Vin cu oala. 96 00:04:53,710 --> 00:04:58,172 ‎Jacques, cum ai face covrigii? 97 00:04:58,673 --> 00:05:02,593 ‎Le dăm aluatul crud, ‎dar ei trebuie să facă toate celelalte. 98 00:05:02,677 --> 00:05:05,013 ‎Mai întâi, trebuie să modeleze covrigii 99 00:05:05,680 --> 00:05:09,392 ‎și să-i opărească într-un amestec ‎de bicarbonat de sodiu și apă. 100 00:05:09,475 --> 00:05:11,894 ‎Îi vor pune în cuptor la rumenit 101 00:05:11,978 --> 00:05:15,773 ‎și vor modela capetele de cobră ‎din fondant și ciocolată modelabilă. 102 00:05:15,857 --> 00:05:21,529 ‎Vor înmuia covrigii în ciocolata topită ‎și amestecată cu doza potrivită de aromă. 103 00:05:22,030 --> 00:05:24,407 ‎În final, vor monta și vor decora totul, 104 00:05:24,490 --> 00:05:27,618 ‎făcând covrigul lor cobră ‎demn de orice luptă. 105 00:05:28,161 --> 00:05:29,412 ‎O să fie bine. 106 00:05:29,495 --> 00:05:32,832 ‎Covrigii sunt clasici. ‎Sunt un răsfăț de Halloween. 107 00:05:32,915 --> 00:05:33,958 ‎- Serios? ‎- Da. 108 00:05:34,042 --> 00:05:37,337 ‎La târgurile de sărbători din toamnă. 109 00:05:37,420 --> 00:05:38,296 ‎Și popcornul. 110 00:05:38,379 --> 00:05:39,839 ‎Mergi la colindat: 111 00:05:39,922 --> 00:05:41,132 ‎„Uite un covrig!” 112 00:05:41,215 --> 00:05:42,216 ‎„Mulțumesc!” 113 00:05:43,551 --> 00:05:47,930 ‎Candice, citește tot! ‎„Modelează covrigii. Scoate aluatul.” 114 00:05:48,014 --> 00:05:49,766 ‎Oala mea nu e destul de mare. 115 00:05:50,933 --> 00:05:52,018 ‎Nu mai am ce face. 116 00:05:52,101 --> 00:05:56,606 ‎Prepară amestecul de pus la fiert. ‎Bine. Unde e… 117 00:05:58,024 --> 00:05:59,150 ‎Unde e oala? 118 00:05:59,233 --> 00:06:00,526 ‎Sunt copleșit. 119 00:06:00,610 --> 00:06:04,238 ‎Sunt mulți pași de urmat, ‎dar mă lămuresc eu. 120 00:06:05,114 --> 00:06:06,449 ‎Bicarbonatul de sodiu. 121 00:06:06,532 --> 00:06:09,118 ‎O jumătate de cană. Ușor. 122 00:06:09,202 --> 00:06:11,871 ‎Diferența dintre ‎La fix!‎ și ‎Cobra Kai ‎e 123 00:06:11,954 --> 00:06:14,123 ‎că nu-mi iau bătaie. 124 00:06:14,749 --> 00:06:16,209 ‎Nu trebuie să greșesc. 125 00:06:16,292 --> 00:06:19,128 ‎Măcar asta sper. 126 00:06:20,338 --> 00:06:21,172 ‎Așa. 127 00:06:22,840 --> 00:06:28,721 ‎Se pare că am dat de belea ‎pentru că nu știu ce am aici. 128 00:06:28,805 --> 00:06:30,598 ‎Mai rău de-atât nu se putea. 129 00:06:30,681 --> 00:06:33,226 ‎Eu cumpăr covrigi congelați 130 00:06:33,309 --> 00:06:36,062 ‎pe care-i bag în cuptorul cu microunde. 131 00:06:36,145 --> 00:06:37,355 ‎Sunt grozavi. 132 00:06:38,106 --> 00:06:39,232 ‎Bine. 133 00:06:39,816 --> 00:06:41,776 ‎E jumătate? Aproximativ. 134 00:06:48,658 --> 00:06:50,451 ‎Gianni, ce s-a întâmplat? 135 00:06:50,535 --> 00:06:53,955 ‎Am uitat că bicarbonatul are reacție. 136 00:06:54,038 --> 00:06:56,958 ‎- E vorba despre știință. ‎- Nu e bine! 137 00:06:57,041 --> 00:06:57,959 ‎Renunț. 138 00:06:59,377 --> 00:07:02,213 ‎Am opțiunea asta? ‎Pot renunța în prima probă? 139 00:07:03,214 --> 00:07:05,466 ‎Așa. „Modelează covrigii.” 140 00:07:05,550 --> 00:07:08,636 ‎Haide! 141 00:07:09,178 --> 00:07:10,012 ‎Bine. 142 00:07:10,513 --> 00:07:12,306 ‎Cum facem forma de covrig? 143 00:07:12,390 --> 00:07:15,017 ‎Memorie musculară. 144 00:07:17,353 --> 00:07:19,439 ‎Am lucrat la covrigărie în liceu. 145 00:07:19,522 --> 00:07:22,775 ‎Așa că am puțină experiență. 146 00:07:23,776 --> 00:07:24,610 ‎Nu. 147 00:07:27,029 --> 00:07:29,490 ‎E mică. Cred că e prea mică. 148 00:07:29,574 --> 00:07:30,992 ‎Recunoști asta? 149 00:07:32,743 --> 00:07:33,995 ‎E evident. 150 00:07:34,078 --> 00:07:35,705 ‎Îmi plac bărbații cinstiți. 151 00:07:46,215 --> 00:07:47,383 ‎Îi bag pe amândoi. 152 00:07:48,009 --> 00:07:48,843 ‎Bine. 153 00:07:50,678 --> 00:07:52,054 ‎S-a zis cu ăsta! 154 00:07:54,974 --> 00:07:56,058 ‎Nu se întinde. 155 00:07:56,559 --> 00:07:58,269 ‎Candice, cum merge? 156 00:07:58,352 --> 00:08:00,813 ‎Foarte bine, Nicole! 157 00:08:00,897 --> 00:08:01,814 ‎Ce să zic… 158 00:08:02,857 --> 00:08:04,984 ‎Nu te supăra pe aluatul tău! 159 00:08:05,067 --> 00:08:07,528 ‎Jacques, de ce crezi că sunt supărată? 160 00:08:11,782 --> 00:08:14,327 ‎„Opărește covrigii 30 de secunde ‎pe fiecare parte.” 161 00:08:15,036 --> 00:08:17,371 ‎Cred că au trecut 30 de secunde. 162 00:08:20,333 --> 00:08:23,586 ‎E dezgustător. 163 00:08:24,629 --> 00:08:27,507 ‎Am citit greșit instrucțiunile. 164 00:08:27,590 --> 00:08:30,885 ‎Trebuie să-i modelezi ‎înainte să-i pui la opărit. 165 00:08:32,887 --> 00:08:36,057 ‎I-am aruncat acolo ca pe cârnați. 166 00:08:36,891 --> 00:08:38,017 ‎Încă unul. 167 00:08:40,186 --> 00:08:43,231 ‎Arată de parcă l-a vomitat câinele. 168 00:08:43,314 --> 00:08:44,232 ‎Serios. 169 00:08:44,315 --> 00:08:46,817 ‎„Scoate-i din apă pe o foaie de copt.” 170 00:08:48,277 --> 00:08:49,111 ‎Îl întorc. 171 00:08:49,737 --> 00:08:51,864 ‎Hârtie cerată? Cred că asta e. 172 00:08:51,948 --> 00:08:56,035 ‎SPRE DEOSEBIRE DE HÂRTIA PERGAMENT, ‎HÂRTIA CERATĂ NU E TERMOREZISTENTĂ 173 00:08:56,577 --> 00:08:58,329 ‎Ele au reușit să-i modeleze? 174 00:08:58,412 --> 00:09:01,165 ‎Nu știu. Sus sau jos. Vom afla. 175 00:09:01,249 --> 00:09:02,083 ‎Da. 176 00:09:03,751 --> 00:09:04,585 ‎Cât timp? 177 00:09:05,127 --> 00:09:06,212 ‎„Până sunt gata?” 178 00:09:07,046 --> 00:09:09,090 ‎De unde să știu asta? 179 00:09:09,173 --> 00:09:11,342 ‎Mai aveți 35 de minute! 180 00:09:11,425 --> 00:09:12,843 ‎Mă descurc. 181 00:09:15,137 --> 00:09:16,847 ‎Îi fac capul. 182 00:09:18,015 --> 00:09:20,434 ‎Gianni, ce încerci să deschizi? 183 00:09:20,935 --> 00:09:22,853 ‎Ciocolată modelabilă? Nu știu. 184 00:09:23,437 --> 00:09:28,609 ‎N-am auzit niciodată ‎de ciocolată modelabilă. 185 00:09:28,693 --> 00:09:29,819 ‎E capac cu protecție? 186 00:09:29,902 --> 00:09:32,613 ‎„Capac cu protecție?” ‎Deschide-o, karatistule! 187 00:09:34,198 --> 00:09:37,034 ‎- Gianni. ‎- N-a avut niciun efect. 188 00:09:37,118 --> 00:09:39,287 ‎Pot să lucrez cu ciocolata. 189 00:09:39,870 --> 00:09:43,249 ‎Încerc să fac structura feței. 190 00:09:43,332 --> 00:09:45,167 ‎Va avea și corp. 191 00:09:45,251 --> 00:09:47,128 ‎De ce se fac atât de greu? 192 00:09:47,211 --> 00:09:48,629 ‎Nările. 193 00:09:48,713 --> 00:09:50,423 ‎Te scobesc în nas! 194 00:09:51,007 --> 00:09:52,425 ‎E în regulă azi. 195 00:09:52,508 --> 00:09:56,178 ‎Am avut un șarpe vesel. Ăsta nu e vesel. 196 00:09:56,762 --> 00:09:59,557 ‎Nu e vesel deloc. 197 00:09:59,640 --> 00:10:02,101 ‎Are buze mari și obraznice. 198 00:10:02,184 --> 00:10:04,937 ‎Mai sunt 27 de minute! 199 00:10:07,231 --> 00:10:08,065 ‎Bine. 200 00:10:08,149 --> 00:10:09,150 ‎Măiculiță! 201 00:10:09,233 --> 00:10:11,152 ‎Covrigii ei nu sunt copți. 202 00:10:11,235 --> 00:10:14,280 ‎Evident, îl voi folosi pe acela. 203 00:10:14,864 --> 00:10:16,365 ‎I-a scos prea devreme. 204 00:10:16,449 --> 00:10:17,950 ‎Caut niște imagini. 205 00:10:18,618 --> 00:10:20,620 ‎Ăsta arată delicios. 206 00:10:20,703 --> 00:10:25,416 ‎Preparatele sunt atât de proaste aici, ‎încât caut poze cu mâncare pe Google. 207 00:10:28,002 --> 00:10:30,796 ‎Se pare că și covrigii lui Gianni ‎sunt necopți. 208 00:10:32,965 --> 00:10:33,966 ‎Frige! 209 00:10:36,010 --> 00:10:37,720 ‎Gianni, ai pus tava pe podea? 210 00:10:37,803 --> 00:10:41,223 ‎Da. Era fierbinte ‎și n-am putut s-o mai țin. 211 00:10:41,307 --> 00:10:44,810 ‎De ce n-ai pus-o pe masă ‎sau pe unde nu călcăm? 212 00:10:44,894 --> 00:10:47,980 ‎Nu mai era loc, iar masa aia era departe. 213 00:10:49,273 --> 00:10:50,107 ‎Măiculiță! 214 00:10:51,942 --> 00:10:54,403 ‎Nu, Gianni! 215 00:10:54,487 --> 00:10:57,365 ‎A folosit hârtie cerată, ‎în loc de hârtie pergament. 216 00:10:57,448 --> 00:10:59,784 ‎- Care e diferența? ‎- Una nu se lipește. 217 00:10:59,867 --> 00:11:04,163 ‎Dacă decojesc partea cu hârtia, ‎puteți mânca cealaltă jumătate? 218 00:11:04,246 --> 00:11:05,081 ‎Decojește-o! 219 00:11:05,164 --> 00:11:07,208 ‎- Să o rup? ‎- Decojește-o! 220 00:11:08,250 --> 00:11:09,502 ‎Trebuie să-l mâncăm? 221 00:11:11,295 --> 00:11:16,801 ‎Covrigii mei s-au rumenit. 222 00:11:16,884 --> 00:11:18,594 ‎Covrigii s-au rumenit. 223 00:11:18,678 --> 00:11:20,888 ‎Gata! Trebuie să vă decorez. 224 00:11:20,971 --> 00:11:23,891 ‎„Topește ciocolata colorată. ‎Adăugă aroma dorită.” 225 00:11:25,685 --> 00:11:28,521 ‎Bezea. Doamne! Există aromă de bezea. 226 00:11:28,604 --> 00:11:29,647 ‎Să nu exagerez. 227 00:11:30,356 --> 00:11:31,273 ‎Să nu exagerez. 228 00:11:34,819 --> 00:11:36,696 ‎Candice mă distrează. 229 00:11:38,823 --> 00:11:40,199 ‎- Nu. ‎- Priviți! 230 00:11:40,282 --> 00:11:42,743 ‎- Mai pune lemn-dulce? ‎- Se pun câteva picături. 231 00:11:43,494 --> 00:11:45,871 ‎- Hopa! E prea mult. ‎- Măiculiță! 232 00:11:45,955 --> 00:11:47,039 ‎Da! 233 00:11:49,250 --> 00:11:51,752 ‎LaJeanne nu a pus nicio aromă? 234 00:11:53,087 --> 00:11:54,004 ‎Asta e! 235 00:11:58,801 --> 00:12:01,679 ‎- Ce explozie de energie! ‎- Da, e nebunie. 236 00:12:01,762 --> 00:12:04,974 ‎- Avem zâmbete. ‎- Cine nu încearcă, nu câștigă. 237 00:12:05,057 --> 00:12:06,809 ‎Avem frică și panică. 238 00:12:08,060 --> 00:12:09,228 ‎Și furie. 239 00:12:11,188 --> 00:12:12,773 ‎Da. Ai dreptate. 240 00:12:12,857 --> 00:12:15,818 ‎Urăsc aroma asta! 241 00:12:15,901 --> 00:12:17,027 ‎Aromă? 242 00:12:17,111 --> 00:12:20,906 ‎Doamne! Am uitat să pun aromă în covrig. 243 00:12:23,075 --> 00:12:23,909 ‎Tit-tit! 244 00:12:25,786 --> 00:12:27,663 ‎LaJeanne face mișcare. 245 00:12:27,747 --> 00:12:29,915 ‎Am uitat aroma. 246 00:12:29,999 --> 00:12:32,042 ‎Și caramelul… 247 00:12:32,126 --> 00:12:35,504 ‎Am luat caramel sub formă de praf. 248 00:12:35,588 --> 00:12:36,839 ‎Nu cred că e bine. 249 00:12:37,631 --> 00:12:39,884 ‎Și am revenit la frumosul ăsta. 250 00:12:40,760 --> 00:12:41,635 ‎Da! 251 00:12:42,303 --> 00:12:43,971 ‎Am salvat situația! 252 00:12:46,599 --> 00:12:48,768 ‎N-am timp să aleg triunghiurile. 253 00:12:48,851 --> 00:12:50,686 ‎Capul ăsta e mult prea mare! 254 00:12:50,770 --> 00:12:52,021 ‎Nu sunt stresată. 255 00:12:52,104 --> 00:12:54,690 ‎Spune: „Te iubesc!” 256 00:12:55,983 --> 00:12:58,569 ‎Să nu-ți cadă capul! 257 00:13:03,449 --> 00:13:05,367 ‎Poftim! Nu va avea gust bun. 258 00:13:06,410 --> 00:13:07,995 ‎Dar nu arată rău. 259 00:13:09,121 --> 00:13:10,498 ‎Treizeci de secunde! 260 00:13:10,581 --> 00:13:11,582 ‎Am emoții. 261 00:13:11,665 --> 00:13:13,751 ‎Mai am multe diamante de adăugat. 262 00:13:13,834 --> 00:13:15,044 ‎Să te ridic. 263 00:13:15,628 --> 00:13:17,671 ‎Doar puțin. 264 00:13:17,755 --> 00:13:19,006 ‎O să-i cadă capul. 265 00:13:19,089 --> 00:13:20,257 ‎Da! 266 00:13:20,341 --> 00:13:25,137 ‎Cinci, patru, trei, doi, unu. Gata! 267 00:13:27,014 --> 00:13:29,225 ‎Am călcat pe un covrig. 268 00:13:32,144 --> 00:13:37,107 ‎Candice, să ne amintim ‎de covrigul-cobră original 269 00:13:37,191 --> 00:13:39,777 ‎și să vedem ce-ai făcut! 270 00:13:39,860 --> 00:13:41,612 ‎La fix! 271 00:13:45,699 --> 00:13:46,700 ‎Candice. 272 00:13:46,784 --> 00:13:47,701 ‎LA FIX! 273 00:13:47,785 --> 00:13:51,372 ‎Ești iubitoare de animale, ‎dar nu cred că știi cum arată ele. 274 00:13:52,248 --> 00:13:55,042 ‎Asta trebuia să fie coada, ‎dar acum sunt picioarele. 275 00:13:55,125 --> 00:13:58,420 ‎Mi-aș descrie adversarii din ‎Cobra Kai ‎drept șerpi cu picioare. 276 00:13:58,504 --> 00:14:01,507 ‎- După ce-i bați, arată așa. ‎- Cred că ai dreptate. 277 00:14:02,424 --> 00:14:05,845 ‎- Bine. Să-l tăiem? ‎- Jacques, cred că da. 278 00:14:07,096 --> 00:14:08,806 ‎- E moale. ‎- Foarte moale. 279 00:14:08,889 --> 00:14:10,099 ‎E necopt. 280 00:14:10,182 --> 00:14:11,016 ‎Măiculiță! 281 00:14:13,519 --> 00:14:15,187 ‎Ai emoții? 282 00:14:15,271 --> 00:14:18,399 ‎Da. Îl tot miros ‎de parcă asta-l face mai bun. 283 00:14:23,320 --> 00:14:29,034 ‎Ți-ai spus: „Voi pune tot lemnul-dulce ‎din întreaga lume în acest covrig.” 284 00:14:29,118 --> 00:14:32,204 ‎Se folosesc doar câteva picături ‎din uleiul esențial. 285 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 ‎Bine. 286 00:14:33,205 --> 00:14:34,081 ‎Sunt… 287 00:14:35,624 --> 00:14:38,460 ‎recunoscătoare pentru această gustare. 288 00:14:40,004 --> 00:14:41,630 ‎Bine. Pa-pa! 289 00:14:42,423 --> 00:14:44,758 ‎Îmi pare rău. Nu te-au plăcut. 290 00:14:44,842 --> 00:14:48,429 ‎- Măi, măi, iată-l pe prietenul lui Mary! ‎- Bună! 291 00:14:48,512 --> 00:14:52,016 ‎Să ne amintim covrigul-cobră original! 292 00:14:52,099 --> 00:14:55,144 ‎Gianni! Să vedem ce ai făcut. 293 00:14:56,228 --> 00:14:57,062 ‎La fix! 294 00:14:57,146 --> 00:14:58,314 ‎Ia te uită! 295 00:15:00,065 --> 00:15:00,900 ‎Bine. 296 00:15:01,483 --> 00:15:02,318 ‎Bine. 297 00:15:02,985 --> 00:15:04,904 ‎Gianni, îmi place. 298 00:15:04,987 --> 00:15:07,990 ‎- Da? ‎- Îmi plac buzele și limba. 299 00:15:08,073 --> 00:15:10,826 ‎E cel mai drăguț lucru pe care l-am văzut! 300 00:15:10,910 --> 00:15:11,994 ‎Mulțumesc! 301 00:15:12,077 --> 00:15:15,956 ‎Nu prea văd covrigul, dar capul e frumos. 302 00:15:16,624 --> 00:15:18,125 ‎- Mulțumesc! ‎- Să-l tăiem! 303 00:15:19,793 --> 00:15:21,795 ‎- E umed. ‎- E necopt. 304 00:15:21,879 --> 00:15:23,297 ‎Se simte sub… Uitați… 305 00:15:23,964 --> 00:15:25,883 ‎- Gianni, e scârbos. ‎- Da. 306 00:15:38,562 --> 00:15:40,189 ‎Da. 307 00:15:41,482 --> 00:15:45,861 ‎Cred că e cel mai ciudat lucru ‎pe care l-am mâncat. E umed. 308 00:15:45,945 --> 00:15:49,114 ‎Ador bezeaua, dar aici nu e… 309 00:15:50,157 --> 00:15:51,909 ‎Nu o găsesc. 310 00:15:52,660 --> 00:15:57,289 ‎- Gianni, îți mulțumesc că ai venit. ‎- Mulțumesc pentru invitație. 311 00:15:57,373 --> 00:15:59,833 ‎Acum am ce să discut la terapie. 312 00:16:00,960 --> 00:16:01,961 ‎Grozav. 313 00:16:02,711 --> 00:16:04,797 ‎- Așa, LaJeanne. ‎- Bună! 314 00:16:04,880 --> 00:16:09,843 ‎Să ne amintim covrigul-cobră original ‎și să vedem ce ți-a ieșit! 315 00:16:10,844 --> 00:16:11,679 ‎La fix! 316 00:16:14,723 --> 00:16:18,602 ‎Nu pot să cred că iau bani pentru asta. ‎Îmi place mult. 317 00:16:19,687 --> 00:16:23,857 ‎Îmi place că șarpele tău pare ‎din desene animate și e adorabil. 318 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 ‎Mulțumesc! 319 00:16:25,609 --> 00:16:29,530 ‎Covrigul se ascunde undeva. ‎Trebuie să-l găsim. 320 00:16:29,613 --> 00:16:30,781 ‎Să-l gustăm! 321 00:16:32,408 --> 00:16:34,785 ‎- E mai puțin umed. ‎- Așa e. 322 00:16:34,868 --> 00:16:36,954 ‎- Asta e bine. ‎- Bine. 323 00:16:38,539 --> 00:16:40,582 ‎Acesta se apropie cel mai mult de covrig. 324 00:16:40,666 --> 00:16:41,750 ‎Ce aromă are? 325 00:16:41,834 --> 00:16:43,544 ‎- Caramel. ‎- Caramel? 326 00:16:43,627 --> 00:16:44,503 ‎Nici vorbă. 327 00:16:44,586 --> 00:16:47,089 ‎N-am folosit extract, ci pulbere. 328 00:16:47,172 --> 00:16:49,758 ‎Cred că ai folosit prea multă. 329 00:16:49,842 --> 00:16:51,385 ‎- Simți? ‎- E plastilină. 330 00:16:52,720 --> 00:16:54,179 ‎- Da. ‎- Nu! 331 00:16:54,263 --> 00:16:56,557 ‎- Scuze. ‎- Cred că am terminat. 332 00:16:58,642 --> 00:17:01,562 ‎- Unul va câștiga. Ce nebunie! ‎- M-am distrat. 333 00:17:01,645 --> 00:17:02,604 ‎Să mergem, Mary! 334 00:17:02,688 --> 00:17:03,522 ‎Mulțumesc! 335 00:17:03,605 --> 00:17:06,525 ‎Mulțumim, LaJeanne, a fost fantastic! 336 00:17:06,608 --> 00:17:08,068 ‎De rien. 337 00:17:08,694 --> 00:17:12,531 ‎În regulă, oameni buni. ‎Jacques, cine ne-a cucerit? 338 00:17:12,614 --> 00:17:16,243 ‎Toți au făcut ceva deosebit. 339 00:17:17,411 --> 00:17:20,873 ‎Dar un cofetar s-a impus detașat. 340 00:17:21,749 --> 00:17:24,251 ‎Proba e câștigată… 341 00:17:29,381 --> 00:17:31,925 ‎de LaJeanne! Bravo! 342 00:17:32,718 --> 00:17:34,386 ‎Mary, spune-i ce a câștigat! 343 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 ‎Vei putea să gătești cu mândrie 344 00:17:36,972 --> 00:17:39,266 ‎cu acest set bestial de vase! 345 00:17:39,349 --> 00:17:40,476 ‎Frumos! 346 00:17:41,769 --> 00:17:46,565 ‎Și, bineînțeles, primești ‎bentița de aur a cofetarului. 347 00:17:46,648 --> 00:17:49,610 ‎E centura neagră a cofetarilor mediocri. 348 00:17:49,693 --> 00:17:51,195 ‎Mulțumesc! 349 00:17:53,280 --> 00:17:55,783 ‎- Da. Dă-te mare! ‎- Vreau și eu una. 350 00:17:55,866 --> 00:17:57,785 ‎Da! Arată-le-o! 351 00:17:58,702 --> 00:18:02,414 ‎Excelent! Dar e timpul ‎să mergem mai departe. 352 00:18:02,498 --> 00:18:05,417 ‎LA FIX SAU PE LÂNGĂ 353 00:18:05,959 --> 00:18:10,047 ‎Proba La fix sau pe lângă de Holloween ‎e cea mai grea de până acum. 354 00:18:11,924 --> 00:18:13,175 ‎În primul sezon ‎Cobra Kai, 355 00:18:13,258 --> 00:18:16,386 ‎Miguel a avut un moment definitoriu ‎când a fost bătut de Kyler 356 00:18:16,470 --> 00:18:19,181 ‎în toaleta liceului, ‎la balul de Halloween. 357 00:18:19,264 --> 00:18:21,016 ‎- Nu! ‎- Prindeți-l! 358 00:18:21,517 --> 00:18:22,810 ‎Nu! Dați-mi drumul! 359 00:18:22,893 --> 00:18:23,811 ‎Ține-te bine! 360 00:18:23,894 --> 00:18:24,978 ‎Ridicați-l! 361 00:18:25,062 --> 00:18:27,606 ‎- Nu! ‎- Haide! 362 00:18:27,689 --> 00:18:30,359 ‎Acesta va fi momentul vostru definitoriu 363 00:18:30,442 --> 00:18:33,403 ‎pentru a crea acea scenă sub forma asta! 364 00:18:35,405 --> 00:18:37,574 ‎Torturi „Luptă în pași de dans”! 365 00:18:38,951 --> 00:18:39,785 ‎Nu! 366 00:18:42,329 --> 00:18:44,790 ‎- Trebuie să-mi fac chipul. ‎- Da! 367 00:18:44,873 --> 00:18:46,208 ‎Dumnezeule! 368 00:18:46,291 --> 00:18:48,001 ‎- E și chipul tău! ‎- Da! 369 00:18:48,085 --> 00:18:50,462 ‎Ce vrei să spui? Cine credeai că e? 370 00:18:50,546 --> 00:18:52,673 ‎Înseamnă că o încurcăm amândoi. 371 00:18:54,383 --> 00:18:58,971 ‎Acest tort de Halloween are ‎un singur nivel, acoperit cu fondant. 372 00:18:59,054 --> 00:19:03,934 ‎Figurinele pentru Miguel și Kyler ‎sunt făcute din ciocolată modelabilă. 373 00:19:04,017 --> 00:19:07,980 ‎Iar peretele vestiarului e acoperit ‎cu unt de cacao. 374 00:19:08,063 --> 00:19:14,403 ‎Pe blat, avem chipurile lui Sam și Dimitri 375 00:19:14,486 --> 00:19:16,905 ‎făcute din fondant. 376 00:19:16,989 --> 00:19:22,119 ‎Ia te uită! La fel ca în serial, ‎niciunul nu-l ajută pe bietul Miguel. 377 00:19:23,495 --> 00:19:27,166 ‎Cofetari, avem 10.000 de dolari ‎pentru câștigător! 378 00:19:27,249 --> 00:19:29,668 ‎Aveți 90 de minute. Proba începe acum. 379 00:19:31,461 --> 00:19:33,088 ‎PORNEȘTE CUPTORUL. ‎UNGE BINE TĂVILE. 380 00:19:34,006 --> 00:19:35,757 ‎RUNDA 2 381 00:19:36,300 --> 00:19:40,554 ‎Intenționez să urmez rețeta. ‎Sunt prea multe de făcut. 382 00:19:40,637 --> 00:19:41,763 ‎Multe ouă. 383 00:19:42,514 --> 00:19:44,141 ‎Și nu am timp suficient. 384 00:19:45,017 --> 00:19:46,768 ‎Nu știu să sparg ouă. Unul… 385 00:19:46,852 --> 00:19:47,978 ‎- Jacques? ‎- Da. 386 00:19:48,061 --> 00:19:50,272 ‎Acela e un tort de Halloween. 387 00:19:50,355 --> 00:19:51,315 ‎Cum l-ai face? 388 00:19:51,398 --> 00:19:53,358 ‎Începem cu blatul. 389 00:19:53,442 --> 00:19:56,820 ‎Mai întâi, fac aluatul și-l pun în cuptor. 390 00:19:56,904 --> 00:20:00,824 ‎Apoi, coc fursecurile pentru vestiare ‎și fac crema de unt. 391 00:20:00,908 --> 00:20:04,786 ‎După aceea, sculptez figurinele ‎și fețele lui Sam și Dimitri. 392 00:20:04,870 --> 00:20:07,331 ‎În final, montez totul și decorez 393 00:20:07,414 --> 00:20:11,501 ‎pentru a termina tortul cu gust minunat. 394 00:20:12,002 --> 00:20:13,962 ‎Îmi place cum mi-a ieșit părul. 395 00:20:14,046 --> 00:20:16,590 ‎Mă întristez dacă ei nu-mi fac buclele. 396 00:20:19,092 --> 00:20:21,094 ‎1. PREPARĂ BLATUL 397 00:20:21,178 --> 00:20:22,804 ‎Îmi place cum aleargă. 398 00:20:25,432 --> 00:20:27,100 ‎O să câștig premiul. 399 00:20:27,184 --> 00:20:30,354 ‎Niciun tort și niciun monstru ‎nu-mi va sta în cale. 400 00:20:30,437 --> 00:20:32,481 ‎Lingură, linguriță. 401 00:20:33,482 --> 00:20:35,609 ‎Sunt pe cale de a-mi cumpăra o casă, 402 00:20:35,692 --> 00:20:40,530 ‎iar 10.000 de dolari ar ajuta la găsirea ‎casei perfecte pentru mine și câinele meu. 403 00:20:41,240 --> 00:20:42,866 ‎Adaug puțin rom jamaican. 404 00:20:44,409 --> 00:20:49,581 ‎Când pui rom, iese un tort bun. 405 00:20:50,165 --> 00:20:51,333 ‎Lovitură de karate! 406 00:20:52,376 --> 00:20:54,962 ‎Aici, cu răbdarea, nu treci marea. 407 00:20:56,546 --> 00:21:01,593 ‎Vom afla, cu mare grijă, cât înseamnă ‎o treime de cană. Bine. 408 00:21:02,177 --> 00:21:03,470 ‎Nu sunt încrezător, 409 00:21:03,553 --> 00:21:08,016 ‎dar, în proba asta, ‎voi avea grijă să fie totul copt. 410 00:21:08,517 --> 00:21:09,351 ‎Bine. 411 00:21:09,434 --> 00:21:10,560 ‎Nu pot da greș. 412 00:21:10,644 --> 00:21:12,854 ‎O cană și o treime cu unt topit… 413 00:21:13,855 --> 00:21:15,357 ‎Nu am topit untul. 414 00:21:20,195 --> 00:21:21,738 ‎Uite ce vom face! 415 00:21:22,531 --> 00:21:24,449 ‎E dezgustător. 416 00:21:24,950 --> 00:21:25,784 ‎Bine. 417 00:21:26,785 --> 00:21:27,661 ‎Bine. 418 00:21:27,744 --> 00:21:28,620 ‎Gianni! 419 00:21:30,706 --> 00:21:32,374 ‎A pus ouăle în cuptor. 420 00:21:34,418 --> 00:21:37,170 ‎- O să ne dea omletă. ‎- Cred că da. 421 00:21:37,254 --> 00:21:38,171 ‎E topit. 422 00:21:38,672 --> 00:21:39,881 ‎Perfect umed. 423 00:21:40,465 --> 00:21:41,675 ‎Precum covrigii mei. 424 00:21:45,637 --> 00:21:46,763 ‎Cred că mă descurc. 425 00:21:46,847 --> 00:21:52,227 ‎Prefer să fie gustos decât arătos. 426 00:21:52,853 --> 00:21:53,812 ‎Arată… 427 00:21:54,938 --> 00:21:57,482 ‎Decorațiunile mă cam sperie. 428 00:21:57,566 --> 00:21:58,483 ‎Sunt… 429 00:22:00,068 --> 00:22:01,069 ‎Asta cred. 430 00:22:01,153 --> 00:22:04,489 ‎Bine. Super! Așa! 431 00:22:04,573 --> 00:22:06,283 ‎Să pun hârtie pergament? 432 00:22:07,826 --> 00:22:08,994 ‎Să pun? 433 00:22:09,077 --> 00:22:11,079 ‎Nu pun hârtie pergament. 434 00:22:11,913 --> 00:22:15,876 ‎Mai aveți o oră și 17 minute. 435 00:22:15,959 --> 00:22:17,711 ‎„Întinde aluatul de fursecuri.” 436 00:22:17,794 --> 00:22:19,379 ‎Și le bag în cuptor. 437 00:22:19,463 --> 00:22:22,507 ‎- Fursecurile lui Candice sunt la cuptor. ‎- Doamne! 438 00:22:23,633 --> 00:22:27,471 ‎„Întinde aluatul de fursecuri.” 439 00:22:28,388 --> 00:22:30,098 ‎Oare acesta e bun? 440 00:22:30,724 --> 00:22:31,975 ‎Să aflăm! Nu. 441 00:22:32,059 --> 00:22:33,643 ‎Le-am oferit noi aluatul? 442 00:22:33,727 --> 00:22:34,770 ‎- Da. ‎- Da? 443 00:22:35,979 --> 00:22:38,523 ‎- Nu e destul de cald. ‎- Nu! 444 00:22:40,484 --> 00:22:43,779 ‎Candice a pus aluatul ‎în cuptorul cu microunde. 445 00:22:44,738 --> 00:22:45,572 ‎De ce? 446 00:22:45,655 --> 00:22:47,240 ‎De ce a făcut asta? 447 00:22:49,368 --> 00:22:50,577 ‎N-ați văzut asta! 448 00:22:51,828 --> 00:22:52,746 ‎LA FIX! 449 00:22:52,829 --> 00:22:53,997 ‎LA FIX! 450 00:22:54,081 --> 00:22:57,459 ‎Taie! Unele nu vor arăta bine, ‎dar e în regulă. 451 00:22:57,542 --> 00:22:58,710 ‎Cântă. 452 00:22:58,794 --> 00:23:01,713 ‎Da, șapte! A ieșit bine. Perfect! 453 00:23:01,797 --> 00:23:05,217 ‎Trebuie să fac multe calcule ‎și nu-mi place asta. 454 00:23:09,638 --> 00:23:10,472 ‎Da. 455 00:23:10,972 --> 00:23:11,807 ‎Da. 456 00:23:12,641 --> 00:23:13,600 ‎Doamne! 457 00:23:13,683 --> 00:23:17,104 ‎În lumea artei Miyagi-Do, ‎Dimitri, personajul lui Gianni, 458 00:23:17,187 --> 00:23:19,481 ‎e rățușca cea urâtă. 459 00:23:20,565 --> 00:23:22,109 ‎Mi-e ca un frate mai mic. 460 00:23:22,192 --> 00:23:26,780 ‎Le pun bețe de parcă aș face bezele, ‎doar că mă urăsc. 461 00:23:27,280 --> 00:23:31,368 ‎Astea intră aici. Ce urmează? 462 00:23:31,451 --> 00:23:36,289 ‎Mary, mă înveți câteva mișcări ‎cu sacul acela? 463 00:23:37,791 --> 00:23:41,586 ‎Nu sunt sensei, dar mă bucur ‎că ne eliberăm de frustrări. 464 00:23:41,670 --> 00:23:45,132 ‎Așadar, avem directa. 465 00:23:45,841 --> 00:23:47,843 ‎Directa, croșeu, 466 00:23:47,926 --> 00:23:48,760 ‎Nu! 467 00:23:48,844 --> 00:23:51,221 ‎Iar la televizor, îi păcălim. 468 00:23:51,304 --> 00:23:53,181 ‎- Stai în fața camerei! ‎- Bine. 469 00:23:53,265 --> 00:23:58,186 ‎Dacă ești aici și asta e camera ‎care ne filmează, totul e credibil. 470 00:23:59,354 --> 00:24:02,566 ‎- A făcut… Unu, doi… Stai! ‎- Directă! 471 00:24:03,233 --> 00:24:05,735 ‎- Croșeu! ‎- Așa? De ce sunt singură? 472 00:24:07,821 --> 00:24:09,823 ‎De ce nu mă iubește nimeni? 473 00:24:13,368 --> 00:24:14,494 ‎De ce sunt singură? 474 00:24:14,578 --> 00:24:16,496 ‎CEA MAI BUNĂ LOVITURĂ DATĂ LA TRISTEȚE 475 00:24:16,580 --> 00:24:18,623 ‎De ce nu mă iubește nimeni? 476 00:24:20,792 --> 00:24:23,253 ‎- Asta e actoria. ‎- Mulțumesc, Nicole. 477 00:24:23,837 --> 00:24:25,464 ‎Iisuse! În niciun caz. 478 00:24:26,965 --> 00:24:28,717 ‎Cincizeci și opt de minute! 479 00:24:28,800 --> 00:24:32,053 ‎N-am mai făcut cremă de unt. ‎Glazura se poate cumpăra. 480 00:24:33,054 --> 00:24:34,014 ‎Bine. 481 00:24:34,514 --> 00:24:35,348 ‎Așa! 482 00:24:35,932 --> 00:24:39,936 ‎Vreau să fie colorată. ‎Vanilia e bună, dar vreau culoare. 483 00:24:40,020 --> 00:24:43,190 ‎Trebuie să încorporeze aer ‎ca să fie frumoasă și pufoasă. 484 00:24:43,273 --> 00:24:45,901 ‎Dar nu e pufoasă încă. 485 00:24:45,984 --> 00:24:48,862 ‎E frumoasă! 486 00:24:48,945 --> 00:24:50,197 ‎E glazură. 487 00:24:50,822 --> 00:24:52,115 ‎Am făcut glazură. 488 00:24:52,616 --> 00:24:54,159 ‎Cine știa că pot face asta? 489 00:24:55,327 --> 00:24:57,954 ‎- Îți faci oamenii? ‎- Dar tu? 490 00:24:58,038 --> 00:25:00,916 ‎- Eu îmi fac oamenii. ‎- Bine. Ai mei sunt grași. 491 00:25:00,999 --> 00:25:02,000 ‎Bine. 492 00:25:02,501 --> 00:25:03,710 ‎Un ciudățel. 493 00:25:03,793 --> 00:25:04,794 ‎„Ciudățel.” 494 00:25:05,295 --> 00:25:07,797 ‎- Așa vorbești cu Miguel pe platou? ‎- Da. 495 00:25:07,881 --> 00:25:09,799 ‎„Vino, ciudățelule!” 496 00:25:09,883 --> 00:25:12,511 ‎I-ai spus figurinei: „Ciudățelule?” 497 00:25:12,594 --> 00:25:14,513 ‎- Da. ‎- E amuzant. 498 00:25:14,596 --> 00:25:15,972 ‎E ciudățel. 499 00:25:16,056 --> 00:25:18,558 ‎Mai aveți 37 de minute! 500 00:25:18,642 --> 00:25:20,769 ‎A făcut figurinele deja. Iisuse! 501 00:25:23,021 --> 00:25:24,898 ‎Candice e în urmă. 502 00:25:24,981 --> 00:25:27,442 ‎Nu știu dacă a făcut vreo decorațiune. 503 00:25:27,526 --> 00:25:29,361 ‎Poate se concentrează… 504 00:25:29,444 --> 00:25:30,654 ‎- La tort? ‎- Da. 505 00:25:33,031 --> 00:25:34,366 ‎UNGEȚI BINE TĂVILE 506 00:25:34,449 --> 00:25:36,326 ‎Mă ocup de față. 507 00:25:36,409 --> 00:25:39,037 ‎Problema e că-mi amintesc costumul ăsta, 508 00:25:39,120 --> 00:25:40,455 ‎dar asta fac. 509 00:25:41,998 --> 00:25:44,334 ‎Hei, G, ce culoare au ochii tăi? 510 00:25:44,417 --> 00:25:48,213 ‎Au culorile unui curcubeu ‎într-o după-amiază de marți. 511 00:25:49,297 --> 00:25:50,882 ‎- Sunt verzi. ‎- Mulțumesc. 512 00:25:50,966 --> 00:25:52,008 ‎Da. 513 00:25:54,761 --> 00:25:56,680 ‎Ornez cu poșul. 514 00:25:57,889 --> 00:25:59,349 ‎Ornez… 515 00:26:00,308 --> 00:26:02,352 ‎Ornez… 516 00:26:03,061 --> 00:26:05,814 ‎Candice a pus blaturile în cuptor ultima. 517 00:26:05,897 --> 00:26:09,401 ‎Dar e prima care le montează. ‎Asta înseamnă că-s fierbinți. 518 00:26:09,484 --> 00:26:12,195 ‎Tortul e fierbinte. ‎Crema de unt va fi absorbită. 519 00:26:12,279 --> 00:26:15,115 ‎- Ai dreptate. ‎- Tortul va fi cleios? 520 00:26:16,783 --> 00:26:18,201 ‎PORNEȘTE CUPTORUL 521 00:26:18,285 --> 00:26:20,537 ‎Mai sunt 28 de minute. 522 00:26:24,207 --> 00:26:26,334 ‎Fac ‎ganache‎ de alune 523 00:26:26,918 --> 00:26:31,214 ‎pentru că știu că aroma de alune ‎e preferata lui Jacques. 524 00:26:32,716 --> 00:26:36,845 ‎Candice a pus ‎ganache ‎cu Nutella pe tort. 525 00:26:37,596 --> 00:26:38,555 ‎O să fie bun. 526 00:26:43,935 --> 00:26:46,146 ‎A imitat bine o vrăjitoare. 527 00:26:46,229 --> 00:26:47,230 ‎Da. 528 00:26:49,065 --> 00:26:51,109 ‎5. MONTEAZĂ-L ȘI DECOREAZĂ-L 529 00:26:51,192 --> 00:26:52,652 ‎Fată! 530 00:26:54,029 --> 00:26:56,740 ‎Tu ai făcut asta! Da! 531 00:26:57,741 --> 00:26:59,993 ‎Bine! 532 00:27:01,453 --> 00:27:02,454 ‎O parte din tort. 533 00:27:06,583 --> 00:27:07,917 ‎S-a rupt. 534 00:27:09,711 --> 00:27:12,964 ‎Să pun hârtie pergament? Nu voi pune. 535 00:27:13,048 --> 00:27:15,717 ‎N-am crezut că voi muri ‎din cauza unui tort. 536 00:27:15,800 --> 00:27:16,635 ‎E grozav. 537 00:27:17,177 --> 00:27:18,136 ‎Dar iată-mă! 538 00:27:18,720 --> 00:27:19,596 ‎Da. 539 00:27:20,722 --> 00:27:21,556 ‎Nu! 540 00:27:22,140 --> 00:27:23,725 ‎Mai aveți 15 minute. 541 00:27:23,808 --> 00:27:25,185 ‎De ce are atâtea găuri? 542 00:27:26,895 --> 00:27:28,563 ‎Tortul meu e plin de iubire. 543 00:27:28,647 --> 00:27:30,273 ‎Doamne, arată ca un tort! 544 00:27:33,443 --> 00:27:36,071 ‎Mă descurc. Bine! 545 00:27:36,154 --> 00:27:37,113 ‎Atâtea detalii! 546 00:27:38,323 --> 00:27:39,991 ‎Încerc să fac vestiarele. 547 00:27:40,075 --> 00:27:41,034 ‎Doamne! 548 00:27:43,870 --> 00:27:46,706 ‎Am niște probleme. 549 00:27:46,790 --> 00:27:49,292 ‎După ce am folosit cuptorul cu microunde, 550 00:27:49,376 --> 00:27:52,128 ‎aluatul nu a avut consistența potrivită. 551 00:27:52,796 --> 00:27:54,631 ‎Voi folosi biscuiți graham. 552 00:27:54,714 --> 00:27:56,466 ‎Arată ca niște vestiare. 553 00:27:57,634 --> 00:28:00,470 ‎Mai sunt trei minute! 554 00:28:00,553 --> 00:28:03,473 ‎Mă descurc. Pun ăștia aici. 555 00:28:04,182 --> 00:28:05,183 ‎Bine. 556 00:28:06,142 --> 00:28:07,852 ‎Aici folosesc portocaliu. 557 00:28:07,936 --> 00:28:10,939 ‎Jucăm murdar. I-am făcut fundul! 558 00:28:11,523 --> 00:28:13,233 ‎Are drajeuri peste tot! 559 00:28:13,775 --> 00:28:14,609 ‎Doamne! 560 00:28:15,276 --> 00:28:16,611 ‎Inima îmi bate repede. 561 00:28:18,446 --> 00:28:20,907 ‎Un minut! 562 00:28:27,706 --> 00:28:32,794 ‎Cinci, patru, trei, doi, unu. Gata! 563 00:28:37,966 --> 00:28:41,761 ‎Candice, să ne amintim tortul original 564 00:28:41,845 --> 00:28:45,306 ‎și să vedem tortul „Luptă în pași de dans” ‎făcut de tine! 565 00:28:45,890 --> 00:28:46,850 ‎La fix! 566 00:28:50,895 --> 00:28:54,232 ‎Trebuie să spun, ‎îndrăzneață alegere pentru fețe. 567 00:28:54,315 --> 00:28:55,567 ‎Ai făcut doar ochii. 568 00:28:55,650 --> 00:28:57,861 ‎De fapt, seamănă cu o rață. 569 00:28:58,403 --> 00:28:59,237 ‎Bine. 570 00:28:59,738 --> 00:29:01,072 ‎Asta ești tu. 571 00:29:01,156 --> 00:29:04,242 ‎Sunt mai drăguță ca oricând. 572 00:29:07,203 --> 00:29:10,540 ‎Figurinele sunt… Măcar ai pus ceva. 573 00:29:10,623 --> 00:29:12,834 ‎Sunt prea aproape de soare. Se topesc. 574 00:29:12,917 --> 00:29:16,755 ‎De data asta, m-am concentrat pe gust ‎și nu pe aspect. 575 00:29:16,838 --> 00:29:21,176 ‎E în regulă, Candice. Ești o încântare. ‎Te trimit la bancul tău. 576 00:29:22,969 --> 00:29:23,928 ‎Hai, Gianni! 577 00:29:24,012 --> 00:29:26,514 ‎Îmi cer scuze anticipat. 578 00:29:26,598 --> 00:29:29,893 ‎N-am vrut să vă rănesc așa azi. 579 00:29:29,976 --> 00:29:32,228 ‎Gianni, arată-ne ce ai făcut! 580 00:29:34,564 --> 00:29:35,607 ‎La fix! 581 00:29:37,150 --> 00:29:38,610 ‎Bine. Măiculiță! 582 00:29:39,152 --> 00:29:41,446 ‎Parcă se luptă pe un nor. 583 00:29:41,529 --> 00:29:44,616 ‎Da. Mary pare că are mustață. 584 00:29:44,699 --> 00:29:47,869 ‎- Aia e gura ei? ‎- Da. A trebuit să improvizez. 585 00:29:47,952 --> 00:29:50,163 ‎- Totul e acolo. ‎- Măiculiță! 586 00:29:50,246 --> 00:29:52,832 ‎Când am văzut că pui capul acela pe tort, 587 00:29:53,374 --> 00:29:57,629 ‎mi-am zis: „Înseamnă că și-a făcut ‎propriul cap mai întâi.” 588 00:29:57,712 --> 00:29:59,881 ‎Dar era vorba despre mine. 589 00:30:00,507 --> 00:30:05,011 ‎- Sincer, așa mi-l amintesc pe Miguel. ‎- Ești de acord. Seamănă cu el. 590 00:30:05,094 --> 00:30:05,929 ‎E identic. 591 00:30:06,930 --> 00:30:09,224 ‎Te rog să te întorci la bancul tău. 592 00:30:09,307 --> 00:30:10,141 ‎Doamne! 593 00:30:10,767 --> 00:30:12,101 ‎Bine, LaJeanne. 594 00:30:13,353 --> 00:30:14,604 ‎Să vedem ce ai făcut! 595 00:30:15,688 --> 00:30:16,981 ‎La fix! 596 00:30:17,732 --> 00:30:20,944 ‎Hei! Fețele astea sunt grozave. 597 00:30:22,195 --> 00:30:23,404 ‎Arată exact ca tine. 598 00:30:23,488 --> 00:30:24,572 ‎Sigur. 599 00:30:24,656 --> 00:30:27,325 ‎Îmi place culoarea tortului. Arată bine. 600 00:30:28,034 --> 00:30:29,911 ‎Ce sprâncene groase! 601 00:30:30,495 --> 00:30:33,706 ‎- Le-am făcut cu markerul, nu cu creionul. ‎- Bine. 602 00:30:33,790 --> 00:30:35,333 ‎Fursecurile arată demențial. 603 00:30:36,251 --> 00:30:38,628 ‎Gianni e mult mai feminin decât mine. 604 00:30:39,671 --> 00:30:40,797 ‎Arată minunat. 605 00:30:42,298 --> 00:30:45,385 ‎Băieții de sus sunt beți criță. 606 00:30:47,762 --> 00:30:53,309 ‎O să ne tăiați o felie delicioasă ‎din torturile voastre de Halloween. 607 00:30:53,393 --> 00:30:55,353 ‎- Abia aștept să le gust. ‎- Delicioase? 608 00:30:55,436 --> 00:30:59,649 ‎Nu știu. Vreau să fiu ‎optimistă, nu realistă. 609 00:30:59,732 --> 00:31:01,693 ‎- Mulțumesc, Nicole. ‎- E obositor. 610 00:31:04,737 --> 00:31:07,782 ‎Nu am respectat rețeta cu totul. 611 00:31:07,866 --> 00:31:10,660 ‎Am încercat să fiu creativă. 612 00:31:10,743 --> 00:31:15,248 ‎Încă mă gândesc că voi câștiga la gust. 613 00:31:16,457 --> 00:31:18,668 ‎Candice, ești prima. 614 00:31:22,338 --> 00:31:25,049 ‎Ai pus crema de unt ‎când tortul era fierbinte, 615 00:31:25,133 --> 00:31:28,052 ‎iar crema a fost absorbită de blat. 616 00:31:28,136 --> 00:31:31,097 ‎Asta a făcut tortul mai dulce. Îmi place. 617 00:31:31,180 --> 00:31:33,975 ‎Îmi place că n-ai respectat rețeta. 618 00:31:34,058 --> 00:31:36,769 ‎- Ai pus alune. ‎- Da. 619 00:31:36,853 --> 00:31:42,358 ‎Îmi place că se văd straturile. ‎În general, e plăcut la gust. 620 00:31:42,442 --> 00:31:45,570 ‎Simt gustul de cereale cu bezele ‎din copilărie. 621 00:31:45,653 --> 00:31:46,696 ‎Da. 622 00:31:46,779 --> 00:31:51,743 ‎Textura mă derutează, ‎dar nu e un lucru rău, neapărat. 623 00:31:51,826 --> 00:31:53,912 ‎- Candice, mulțumim! ‎- Cu plăcere. 624 00:31:54,412 --> 00:31:56,164 ‎Trecem la Gianni. 625 00:31:56,247 --> 00:31:57,248 ‎Doamne! 626 00:32:03,046 --> 00:32:04,380 ‎Ai gustat din fața ta? 627 00:32:04,464 --> 00:32:05,298 ‎Da. 628 00:32:05,381 --> 00:32:09,344 ‎- E o propoziție pe care n-o auzi des. ‎- Mi-am mâncat nasul. 629 00:32:09,427 --> 00:32:10,595 ‎Încă una. 630 00:32:11,888 --> 00:32:14,474 ‎Tortul e pe alocuri umed, 631 00:32:14,557 --> 00:32:17,268 ‎pe alocuri sfărâmicios sau crocant. 632 00:32:18,019 --> 00:32:19,854 ‎E și bun, dar și rău la gust. 633 00:32:19,938 --> 00:32:21,064 ‎Da. 634 00:32:21,147 --> 00:32:26,778 ‎Vă amintiți că Gianni a pus ouăle cu untul ‎în cuptorul cu microunde pentru a le topi? 635 00:32:26,861 --> 00:32:30,698 ‎- Da, îmi amintesc. ‎- Poate că a făcut ouă jumări. 636 00:32:30,782 --> 00:32:33,409 ‎E posibil să fi creat ceva nou. 637 00:32:33,493 --> 00:32:35,828 ‎Îl putem numi tortul cu ouă jumări? 638 00:32:35,912 --> 00:32:39,207 ‎Dar asta înseamnă că e bine sau… 639 00:32:41,084 --> 00:32:43,670 ‎Da. E în regulă. Nu trebuie să răspunzi. 640 00:32:43,753 --> 00:32:45,254 ‎Mulțumim, Gianni. 641 00:32:45,338 --> 00:32:46,547 ‎LaJeanne. 642 00:32:51,344 --> 00:32:52,887 ‎Doamne! E tort. 643 00:32:53,471 --> 00:32:54,430 ‎E chiar tort. 644 00:32:55,932 --> 00:32:56,766 ‎Doamne! 645 00:32:56,849 --> 00:33:01,896 ‎Ce se întâmplă în emisiune? ‎Trebuia să primim numai torturi proaste. 646 00:33:01,980 --> 00:33:04,524 ‎Mă bucur că mănânc tort. 647 00:33:04,607 --> 00:33:07,193 ‎Îmi place textura și gustul. 648 00:33:07,276 --> 00:33:11,364 ‎E o nebunie. Cred că sunt gazda ‎acestei emisiuni de șase ani 649 00:33:11,864 --> 00:33:14,492 ‎și cred că e prima dată când mănânc tort. 650 00:33:16,411 --> 00:33:20,707 ‎Un tort adevărat, despre care să spun: ‎„E tort, fără îndoială.” 651 00:33:20,790 --> 00:33:22,667 ‎- Ai dreptate. ‎- Dumnezeule! 652 00:33:22,750 --> 00:33:24,127 ‎Tortul e bun. 653 00:33:24,210 --> 00:33:28,673 ‎Dar e simplu la gust. 654 00:33:28,756 --> 00:33:31,259 ‎Trebuie să-i dai o notă personală. 655 00:33:31,342 --> 00:33:34,512 ‎Am pus puțină pudră cu gust de rom ‎în compoziție. 656 00:33:34,595 --> 00:33:36,014 ‎Eu aș fi pus mai multă. 657 00:33:36,097 --> 00:33:38,474 ‎Dar cred că ceri multe. A făcut tort. 658 00:33:40,935 --> 00:33:44,731 ‎Cu puțin efort, putea fi extraordinar. 659 00:33:44,814 --> 00:33:45,815 ‎La asta mă refer. 660 00:33:45,898 --> 00:33:47,525 ‎Vă mulțumesc tuturor! 661 00:33:47,608 --> 00:33:53,031 ‎Nu uitați! Câștigătorul acestei probe ‎primește 10.000 de dolari 662 00:33:53,114 --> 00:33:55,700 ‎și trofeul ‎La fix! 663 00:33:55,783 --> 00:33:56,617 ‎Wes! 664 00:34:03,291 --> 00:34:06,461 ‎- E fratele tău binar. ‎- Îmi revin unele amintiri. 665 00:34:09,297 --> 00:34:11,966 ‎Mary, ai pregătit aruncătorul de bani? 666 00:34:12,050 --> 00:34:13,051 ‎Desigur! 667 00:34:14,177 --> 00:34:15,094 ‎Jacques? 668 00:34:15,178 --> 00:34:20,391 ‎Cofetari, ați făcut ‎torturi foarte interesante. 669 00:34:20,892 --> 00:34:22,101 ‎Astăzi câștigă… 670 00:34:26,272 --> 00:34:27,440 ‎LaJeanne. 671 00:34:32,445 --> 00:34:35,031 ‎Am reușit! 672 00:34:35,531 --> 00:34:36,783 ‎Da, LaJeanne! 673 00:34:36,866 --> 00:34:37,742 ‎Da! 674 00:34:37,825 --> 00:34:42,413 ‎Sunt gata să ajung acasă la cățelușa mea ‎și să-i spun că ne mutăm la curte. 675 00:34:43,164 --> 00:34:44,499 ‎Câinele meu are curte. 676 00:34:45,541 --> 00:34:47,168 ‎O să fac o poză. 677 00:34:47,251 --> 00:34:49,087 ‎Asta e! 678 00:34:52,256 --> 00:34:54,967 ‎Asta a fost ediția de Halloween. 679 00:34:55,051 --> 00:34:57,136 ‎Citându-l pe Daniel LaRusso: 680 00:34:57,220 --> 00:34:58,971 ‎„Ne-am eliminat adversarii.” 681 00:35:24,080 --> 00:35:26,415 ‎Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică