1
00:00:06,006 --> 00:00:09,884
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:13,263 --> 00:00:15,473
S-a speriat cineva! E și normal.
3
00:00:15,557 --> 00:00:17,517
Pentru că e ediția de Holloween.
4
00:00:19,519 --> 00:00:24,149
E concursul culinar în care prăjiturile
se vor frumoase, dar ajung rușinoase.
5
00:00:25,483 --> 00:00:29,696
Dăm petrecere de Halloween!
Eu sunt gazda, Nicole Byer și…
6
00:00:29,779 --> 00:00:33,700
Wes! E o femeie ciudată acolo.
7
00:00:35,118 --> 00:00:39,789
E Mary Mouser din Cobra Kai.
Mary, ai greșit serialul Netflix.
8
00:00:39,873 --> 00:00:44,544
Scuze, Nicole. M-am lovit la cap
și m-am trezit aici. E un vis?
9
00:00:45,378 --> 00:00:48,173
Ai văzut torturile de aici?
Ăsta e coșmarul meu.
10
00:00:48,715 --> 00:00:49,841
Dar lucrez aici.
11
00:00:50,425 --> 00:00:54,137
Trei cofetari vor concura
la probele de Halloween inspirate
12
00:00:54,220 --> 00:00:57,098
de serialul Netflix de succes, Cobra Kai.
13
00:00:57,182 --> 00:01:00,143
Au șansa de a câștiga 10.000 de dolari.
14
00:01:00,226 --> 00:01:02,270
Să cunoaștem cofetarii!
15
00:01:02,353 --> 00:01:03,188
Haide!
16
00:01:07,776 --> 00:01:08,985
Sunt LaJeanne McKinney.
17
00:01:09,069 --> 00:01:11,488
Sunt profesoară de informatică
de școală generală.
18
00:01:11,571 --> 00:01:14,032
Antrenez și o trupă de dans
19
00:01:14,115 --> 00:01:16,493
și predau Luna istoriei afro-americane.
20
00:01:16,993 --> 00:01:19,996
Sunt foarte ocupată,
dar îmi place să fac prăjituri.
21
00:01:20,080 --> 00:01:22,207
Însă nu mă descurc la decorat.
22
00:01:22,290 --> 00:01:24,375
Va fi simplu, dar va fi gustos.
23
00:01:27,003 --> 00:01:32,467
Mă numesc Candice
și îmi reevaluez alegerile din viață.
24
00:01:32,550 --> 00:01:35,553
Acasă, am găini, pisici,
25
00:01:35,637 --> 00:01:37,806
o veveriță pe care o car peste tot
26
00:01:37,889 --> 00:01:39,557
și un cocoș.
27
00:01:42,644 --> 00:01:43,478
E minunat.
28
00:01:43,561 --> 00:01:46,856
Mă bucur de gătit când totul merge strună.
29
00:01:46,940 --> 00:01:49,150
Dar asta nu se întâmplă niciodată.
30
00:01:53,196 --> 00:01:56,449
Sunt Gianni DeCenzo
și-mi câștig existența dând replici.
31
00:01:56,533 --> 00:01:59,327
- Știi ce pățesc turnătorii?
- Obțin imunitate.
32
00:02:00,078 --> 00:02:01,496
Turnătorii o încasează.
33
00:02:01,579 --> 00:02:03,373
Am încasat-o!
34
00:02:03,456 --> 00:02:05,375
Am câteva copci.
35
00:02:05,458 --> 00:02:08,503
Oamenii tot vor să mă audă,
așa că voi continua.
36
00:02:09,796 --> 00:02:11,131
Să coacem!
37
00:02:11,214 --> 00:02:13,216
Motivul pentru care sunt aici
38
00:02:13,299 --> 00:02:18,304
e că e foarte distractiv să faci
prăjituri groaznice și mă pricep la asta.
39
00:02:18,888 --> 00:02:19,764
Bună, Mary!
40
00:02:19,848 --> 00:02:21,266
Doamne! Bună, Gianni!
41
00:02:21,891 --> 00:02:23,393
- Bună!
- Doamne!
42
00:02:23,476 --> 00:02:25,395
- Nu știai că sunt aici?
- Nu.
43
00:02:25,478 --> 00:02:26,604
Sunt aici!
44
00:02:28,231 --> 00:02:31,651
Cofetari, știm că o admirați mult
pe jurata de azi.
45
00:02:32,235 --> 00:02:36,573
O interpretează pe Samantha LaRusso
în Cobra Kai. Salutați-o pe Mary Mouser!
46
00:02:36,656 --> 00:02:37,699
Bună, Mary!
47
00:02:39,075 --> 00:02:41,911
Mary, îl știi pe Gianni
din serialul Cobra Kai,
48
00:02:41,995 --> 00:02:43,788
așa că știi că e actor bun.
49
00:02:43,872 --> 00:02:45,790
Dar știe să facă prăjituri?
50
00:02:45,874 --> 00:02:47,333
Așa sper.
51
00:02:48,126 --> 00:02:49,961
Pentru că trebuie să le mănânc.
52
00:02:50,753 --> 00:02:53,965
Mary, Gianni, sunteți coechipieri
la karate, în serial,
53
00:02:54,048 --> 00:02:57,218
dar, la noi în bucătărie,
nu se fac alianțe.
54
00:02:57,302 --> 00:02:58,136
Da, sensei.
55
00:02:58,219 --> 00:02:59,304
Mi-a plăcut.
56
00:03:00,597 --> 00:03:04,392
În stânga mea, e un om ale cărui mâini
sunt arme bine pregătite
57
00:03:04,475 --> 00:03:06,895
pentru a face deserturi delicioase.
58
00:03:06,978 --> 00:03:09,981
Cofetarul și ciocolatierul,
Jacques Torres!
59
00:03:10,064 --> 00:03:12,192
- Bonjour!
- Bonjour!
60
00:03:12,275 --> 00:03:14,652
Înfrângerea nu există în bucătăria asta.
61
00:03:14,736 --> 00:03:16,237
Pregătiți-vă!
62
00:03:17,780 --> 00:03:20,074
Prima probă e Alegerea cofetarului.
63
00:03:20,158 --> 00:03:22,202
ALEGEREA COFETARULUI
64
00:03:22,285 --> 00:03:26,497
Această probă de Halloween vă va da fiori
65
00:03:26,581 --> 00:03:27,832
și vă va îngrozi.
66
00:03:27,916 --> 00:03:30,335
Țineți antidotul la îndemână pentru…
67
00:03:32,670 --> 00:03:35,548
covrigi în formă de cobră.
68
00:03:35,632 --> 00:03:36,633
Doamne! Bine.
69
00:03:37,634 --> 00:03:41,137
Aceste prăjituri șerpuite vă vor îngrozi.
70
00:03:41,721 --> 00:03:43,681
Fiecare șarpe are gust diferit.
71
00:03:43,765 --> 00:03:47,727
Cobra Răcoroasă are
gust puternic de lemn-dulce.
72
00:03:47,810 --> 00:03:50,271
Cobra roșie are gust de caramel,
73
00:03:50,355 --> 00:03:55,443
iar seducătoarea Cobra Cosmică
are gust de bezea.
74
00:03:56,569 --> 00:03:57,695
E vina ta.
75
00:03:59,239 --> 00:04:00,114
Scuze!
76
00:04:00,198 --> 00:04:02,242
Gianni, pe care o alegi?
77
00:04:02,325 --> 00:04:05,703
Îmi place movul
și nu mi s-a spus c-aș fi seducător.
78
00:04:06,913 --> 00:04:08,081
O aleg pe cea mov.
79
00:04:08,164 --> 00:04:10,083
- Ești seducător.
- Mulțumesc!
80
00:04:10,166 --> 00:04:11,209
LaJeanne.
81
00:04:11,292 --> 00:04:15,088
Îmi place caramelul.
Așa că voi alege Cobra Calamitate.
82
00:04:15,171 --> 00:04:17,590
Mai rămâne Candice. Chipul tău…
83
00:04:18,675 --> 00:04:19,968
Pari supărată.
84
00:04:20,051 --> 00:04:21,803
Nu-mi place lemnul-dulce.
85
00:04:21,886 --> 00:04:23,680
- Nu-ți place?
- Nu.
86
00:04:23,763 --> 00:04:25,515
- Dar îți plac șerpii?
- Da.
87
00:04:26,057 --> 00:04:27,183
Ăsta e un câștig!
88
00:04:29,269 --> 00:04:30,103
Da!
89
00:04:31,813 --> 00:04:36,484
Cofetari, aveți 45 de minute.
Așa că dați-i drumul!
90
00:04:36,567 --> 00:04:37,485
- Da.
- Bine!
91
00:04:37,568 --> 00:04:39,654
Haide, Candice! Dă-i drumul!
92
00:04:42,573 --> 00:04:44,242
DOAMNE, AI MILĂ
RUNDA 1
93
00:04:48,496 --> 00:04:49,330
Cana.
94
00:04:49,956 --> 00:04:50,957
Sunt un geniu.
95
00:04:51,040 --> 00:04:52,458
Faceți loc! Vin cu oala.
96
00:04:53,710 --> 00:04:58,172
Jacques, cum ai face covrigii?
97
00:04:58,673 --> 00:05:02,593
Le dăm aluatul crud,
dar ei trebuie să facă toate celelalte.
98
00:05:02,677 --> 00:05:05,013
Mai întâi, trebuie să modeleze covrigii
99
00:05:05,680 --> 00:05:09,392
și să-i opărească într-un amestec
de bicarbonat de sodiu și apă.
100
00:05:09,475 --> 00:05:11,894
Îi vor pune în cuptor la rumenit
101
00:05:11,978 --> 00:05:15,773
și vor modela capetele de cobră
din fondant și ciocolată modelabilă.
102
00:05:15,857 --> 00:05:21,529
Vor înmuia covrigii în ciocolata topită
și amestecată cu doza potrivită de aromă.
103
00:05:22,030 --> 00:05:24,407
În final, vor monta și vor decora totul,
104
00:05:24,490 --> 00:05:27,618
făcând covrigul lor cobră
demn de orice luptă.
105
00:05:28,161 --> 00:05:29,412
O să fie bine.
106
00:05:29,495 --> 00:05:32,832
Covrigii sunt clasici.
Sunt un răsfăț de Halloween.
107
00:05:32,915 --> 00:05:33,958
- Serios?
- Da.
108
00:05:34,042 --> 00:05:37,337
La târgurile de sărbători din toamnă.
109
00:05:37,420 --> 00:05:38,296
Și popcornul.
110
00:05:38,379 --> 00:05:39,839
Mergi la colindat:
111
00:05:39,922 --> 00:05:41,132
„Uite un covrig!”
112
00:05:41,215 --> 00:05:42,216
„Mulțumesc!”
113
00:05:43,551 --> 00:05:47,930
Candice, citește tot!
„Modelează covrigii. Scoate aluatul.”
114
00:05:48,014 --> 00:05:49,766
Oala mea nu e destul de mare.
115
00:05:50,933 --> 00:05:52,018
Nu mai am ce face.
116
00:05:52,101 --> 00:05:56,606
Prepară amestecul de pus la fiert.
Bine. Unde e…
117
00:05:58,024 --> 00:05:59,150
Unde e oala?
118
00:05:59,233 --> 00:06:00,526
Sunt copleșit.
119
00:06:00,610 --> 00:06:04,238
Sunt mulți pași de urmat,
dar mă lămuresc eu.
120
00:06:05,114 --> 00:06:06,449
Bicarbonatul de sodiu.
121
00:06:06,532 --> 00:06:09,118
O jumătate de cană. Ușor.
122
00:06:09,202 --> 00:06:11,871
Diferența dintre La fix! și Cobra Kai e
123
00:06:11,954 --> 00:06:14,123
că nu-mi iau bătaie.
124
00:06:14,749 --> 00:06:16,209
Nu trebuie să greșesc.
125
00:06:16,292 --> 00:06:19,128
Măcar asta sper.
126
00:06:20,338 --> 00:06:21,172
Așa.
127
00:06:22,840 --> 00:06:28,721
Se pare că am dat de belea
pentru că nu știu ce am aici.
128
00:06:28,805 --> 00:06:30,598
Mai rău de-atât nu se putea.
129
00:06:30,681 --> 00:06:33,226
Eu cumpăr covrigi congelați
130
00:06:33,309 --> 00:06:36,062
pe care-i bag în cuptorul cu microunde.
131
00:06:36,145 --> 00:06:37,355
Sunt grozavi.
132
00:06:38,106 --> 00:06:39,232
Bine.
133
00:06:39,816 --> 00:06:41,776
E jumătate? Aproximativ.
134
00:06:48,658 --> 00:06:50,451
Gianni, ce s-a întâmplat?
135
00:06:50,535 --> 00:06:53,955
Am uitat că bicarbonatul are reacție.
136
00:06:54,038 --> 00:06:56,958
- E vorba despre știință.
- Nu e bine!
137
00:06:57,041 --> 00:06:57,959
Renunț.
138
00:06:59,377 --> 00:07:02,213
Am opțiunea asta?
Pot renunța în prima probă?
139
00:07:03,214 --> 00:07:05,466
Așa. „Modelează covrigii.”
140
00:07:05,550 --> 00:07:08,636
Haide!
141
00:07:09,178 --> 00:07:10,012
Bine.
142
00:07:10,513 --> 00:07:12,306
Cum facem forma de covrig?
143
00:07:12,390 --> 00:07:15,017
Memorie musculară.
144
00:07:17,353 --> 00:07:19,439
Am lucrat la covrigărie în liceu.
145
00:07:19,522 --> 00:07:22,775
Așa că am puțină experiență.
146
00:07:23,776 --> 00:07:24,610
Nu.
147
00:07:27,029 --> 00:07:29,490
E mică. Cred că e prea mică.
148
00:07:29,574 --> 00:07:30,992
Recunoști asta?
149
00:07:32,743 --> 00:07:33,995
E evident.
150
00:07:34,078 --> 00:07:35,705
Îmi plac bărbații cinstiți.
151
00:07:46,215 --> 00:07:47,383
Îi bag pe amândoi.
152
00:07:48,009 --> 00:07:48,843
Bine.
153
00:07:50,678 --> 00:07:52,054
S-a zis cu ăsta!
154
00:07:54,974 --> 00:07:56,058
Nu se întinde.
155
00:07:56,559 --> 00:07:58,269
Candice, cum merge?
156
00:07:58,352 --> 00:08:00,813
Foarte bine, Nicole!
157
00:08:00,897 --> 00:08:01,814
Ce să zic…
158
00:08:02,857 --> 00:08:04,984
Nu te supăra pe aluatul tău!
159
00:08:05,067 --> 00:08:07,528
Jacques, de ce crezi că sunt supărată?
160
00:08:11,782 --> 00:08:14,327
„Opărește covrigii 30 de secunde
pe fiecare parte.”
161
00:08:15,036 --> 00:08:17,371
Cred că au trecut 30 de secunde.
162
00:08:20,333 --> 00:08:23,586
E dezgustător.
163
00:08:24,629 --> 00:08:27,507
Am citit greșit instrucțiunile.
164
00:08:27,590 --> 00:08:30,885
Trebuie să-i modelezi
înainte să-i pui la opărit.
165
00:08:32,887 --> 00:08:36,057
I-am aruncat acolo ca pe cârnați.
166
00:08:36,891 --> 00:08:38,017
Încă unul.
167
00:08:40,186 --> 00:08:43,231
Arată de parcă l-a vomitat câinele.
168
00:08:43,314 --> 00:08:44,232
Serios.
169
00:08:44,315 --> 00:08:46,817
„Scoate-i din apă pe o foaie de copt.”
170
00:08:48,277 --> 00:08:49,111
Îl întorc.
171
00:08:49,737 --> 00:08:51,864
Hârtie cerată? Cred că asta e.
172
00:08:51,948 --> 00:08:56,035
SPRE DEOSEBIRE DE HÂRTIA PERGAMENT,
HÂRTIA CERATĂ NU E TERMOREZISTENTĂ
173
00:08:56,577 --> 00:08:58,329
Ele au reușit să-i modeleze?
174
00:08:58,412 --> 00:09:01,165
Nu știu. Sus sau jos. Vom afla.
175
00:09:01,249 --> 00:09:02,083
Da.
176
00:09:03,751 --> 00:09:04,585
Cât timp?
177
00:09:05,127 --> 00:09:06,212
„Până sunt gata?”
178
00:09:07,046 --> 00:09:09,090
De unde să știu asta?
179
00:09:09,173 --> 00:09:11,342
Mai aveți 35 de minute!
180
00:09:11,425 --> 00:09:12,843
Mă descurc.
181
00:09:15,137 --> 00:09:16,847
Îi fac capul.
182
00:09:18,015 --> 00:09:20,434
Gianni, ce încerci să deschizi?
183
00:09:20,935 --> 00:09:22,853
Ciocolată modelabilă? Nu știu.
184
00:09:23,437 --> 00:09:28,609
N-am auzit niciodată
de ciocolată modelabilă.
185
00:09:28,693 --> 00:09:29,819
E capac cu protecție?
186
00:09:29,902 --> 00:09:32,613
„Capac cu protecție?”
Deschide-o, karatistule!
187
00:09:34,198 --> 00:09:37,034
- Gianni.
- N-a avut niciun efect.
188
00:09:37,118 --> 00:09:39,287
Pot să lucrez cu ciocolata.
189
00:09:39,870 --> 00:09:43,249
Încerc să fac structura feței.
190
00:09:43,332 --> 00:09:45,167
Va avea și corp.
191
00:09:45,251 --> 00:09:47,128
De ce se fac atât de greu?
192
00:09:47,211 --> 00:09:48,629
Nările.
193
00:09:48,713 --> 00:09:50,423
Te scobesc în nas!
194
00:09:51,007 --> 00:09:52,425
E în regulă azi.
195
00:09:52,508 --> 00:09:56,178
Am avut un șarpe vesel. Ăsta nu e vesel.
196
00:09:56,762 --> 00:09:59,557
Nu e vesel deloc.
197
00:09:59,640 --> 00:10:02,101
Are buze mari și obraznice.
198
00:10:02,184 --> 00:10:04,937
Mai sunt 27 de minute!
199
00:10:07,231 --> 00:10:08,065
Bine.
200
00:10:08,149 --> 00:10:09,150
Măiculiță!
201
00:10:09,233 --> 00:10:11,152
Covrigii ei nu sunt copți.
202
00:10:11,235 --> 00:10:14,280
Evident, îl voi folosi pe acela.
203
00:10:14,864 --> 00:10:16,365
I-a scos prea devreme.
204
00:10:16,449 --> 00:10:17,950
Caut niște imagini.
205
00:10:18,618 --> 00:10:20,620
Ăsta arată delicios.
206
00:10:20,703 --> 00:10:25,416
Preparatele sunt atât de proaste aici,
încât caut poze cu mâncare pe Google.
207
00:10:28,002 --> 00:10:30,796
Se pare că și covrigii lui Gianni
sunt necopți.
208
00:10:32,965 --> 00:10:33,966
Frige!
209
00:10:36,010 --> 00:10:37,720
Gianni, ai pus tava pe podea?
210
00:10:37,803 --> 00:10:41,223
Da. Era fierbinte
și n-am putut s-o mai țin.
211
00:10:41,307 --> 00:10:44,810
De ce n-ai pus-o pe masă
sau pe unde nu călcăm?
212
00:10:44,894 --> 00:10:47,980
Nu mai era loc, iar masa aia era departe.
213
00:10:49,273 --> 00:10:50,107
Măiculiță!
214
00:10:51,942 --> 00:10:54,403
Nu, Gianni!
215
00:10:54,487 --> 00:10:57,365
A folosit hârtie cerată,
în loc de hârtie pergament.
216
00:10:57,448 --> 00:10:59,784
- Care e diferența?
- Una nu se lipește.
217
00:10:59,867 --> 00:11:04,163
Dacă decojesc partea cu hârtia,
puteți mânca cealaltă jumătate?
218
00:11:04,246 --> 00:11:05,081
Decojește-o!
219
00:11:05,164 --> 00:11:07,208
- Să o rup?
- Decojește-o!
220
00:11:08,250 --> 00:11:09,502
Trebuie să-l mâncăm?
221
00:11:11,295 --> 00:11:16,801
Covrigii mei s-au rumenit.
222
00:11:16,884 --> 00:11:18,594
Covrigii s-au rumenit.
223
00:11:18,678 --> 00:11:20,888
Gata! Trebuie să vă decorez.
224
00:11:20,971 --> 00:11:23,891
„Topește ciocolata colorată.
Adăugă aroma dorită.”
225
00:11:25,685 --> 00:11:28,521
Bezea. Doamne! Există aromă de bezea.
226
00:11:28,604 --> 00:11:29,647
Să nu exagerez.
227
00:11:30,356 --> 00:11:31,273
Să nu exagerez.
228
00:11:34,819 --> 00:11:36,696
Candice mă distrează.
229
00:11:38,823 --> 00:11:40,199
- Nu.
- Priviți!
230
00:11:40,282 --> 00:11:42,743
- Mai pune lemn-dulce?
- Se pun câteva picături.
231
00:11:43,494 --> 00:11:45,871
- Hopa! E prea mult.
- Măiculiță!
232
00:11:45,955 --> 00:11:47,039
Da!
233
00:11:49,250 --> 00:11:51,752
LaJeanne nu a pus nicio aromă?
234
00:11:53,087 --> 00:11:54,004
Asta e!
235
00:11:58,801 --> 00:12:01,679
- Ce explozie de energie!
- Da, e nebunie.
236
00:12:01,762 --> 00:12:04,974
- Avem zâmbete.
- Cine nu încearcă, nu câștigă.
237
00:12:05,057 --> 00:12:06,809
Avem frică și panică.
238
00:12:08,060 --> 00:12:09,228
Și furie.
239
00:12:11,188 --> 00:12:12,773
Da. Ai dreptate.
240
00:12:12,857 --> 00:12:15,818
Urăsc aroma asta!
241
00:12:15,901 --> 00:12:17,027
Aromă?
242
00:12:17,111 --> 00:12:20,906
Doamne! Am uitat să pun aromă în covrig.
243
00:12:23,075 --> 00:12:23,909
Tit-tit!
244
00:12:25,786 --> 00:12:27,663
LaJeanne face mișcare.
245
00:12:27,747 --> 00:12:29,915
Am uitat aroma.
246
00:12:29,999 --> 00:12:32,042
Și caramelul…
247
00:12:32,126 --> 00:12:35,504
Am luat caramel sub formă de praf.
248
00:12:35,588 --> 00:12:36,839
Nu cred că e bine.
249
00:12:37,631 --> 00:12:39,884
Și am revenit la frumosul ăsta.
250
00:12:40,760 --> 00:12:41,635
Da!
251
00:12:42,303 --> 00:12:43,971
Am salvat situația!
252
00:12:46,599 --> 00:12:48,768
N-am timp să aleg triunghiurile.
253
00:12:48,851 --> 00:12:50,686
Capul ăsta e mult prea mare!
254
00:12:50,770 --> 00:12:52,021
Nu sunt stresată.
255
00:12:52,104 --> 00:12:54,690
Spune: „Te iubesc!”
256
00:12:55,983 --> 00:12:58,569
Să nu-ți cadă capul!
257
00:13:03,449 --> 00:13:05,367
Poftim! Nu va avea gust bun.
258
00:13:06,410 --> 00:13:07,995
Dar nu arată rău.
259
00:13:09,121 --> 00:13:10,498
Treizeci de secunde!
260
00:13:10,581 --> 00:13:11,582
Am emoții.
261
00:13:11,665 --> 00:13:13,751
Mai am multe diamante de adăugat.
262
00:13:13,834 --> 00:13:15,044
Să te ridic.
263
00:13:15,628 --> 00:13:17,671
Doar puțin.
264
00:13:17,755 --> 00:13:19,006
O să-i cadă capul.
265
00:13:19,089 --> 00:13:20,257
Da!
266
00:13:20,341 --> 00:13:25,137
Cinci, patru, trei, doi, unu. Gata!
267
00:13:27,014 --> 00:13:29,225
Am călcat pe un covrig.
268
00:13:32,144 --> 00:13:37,107
Candice, să ne amintim
de covrigul-cobră original
269
00:13:37,191 --> 00:13:39,777
și să vedem ce-ai făcut!
270
00:13:39,860 --> 00:13:41,612
La fix!
271
00:13:45,699 --> 00:13:46,700
Candice.
272
00:13:46,784 --> 00:13:47,701
LA FIX!
273
00:13:47,785 --> 00:13:51,372
Ești iubitoare de animale,
dar nu cred că știi cum arată ele.
274
00:13:52,248 --> 00:13:55,042
Asta trebuia să fie coada,
dar acum sunt picioarele.
275
00:13:55,125 --> 00:13:58,420
Mi-aș descrie adversarii din Cobra Kai
drept șerpi cu picioare.
276
00:13:58,504 --> 00:14:01,507
- După ce-i bați, arată așa.
- Cred că ai dreptate.
277
00:14:02,424 --> 00:14:05,845
- Bine. Să-l tăiem?
- Jacques, cred că da.
278
00:14:07,096 --> 00:14:08,806
- E moale.
- Foarte moale.
279
00:14:08,889 --> 00:14:10,099
E necopt.
280
00:14:10,182 --> 00:14:11,016
Măiculiță!
281
00:14:13,519 --> 00:14:15,187
Ai emoții?
282
00:14:15,271 --> 00:14:18,399
Da. Îl tot miros
de parcă asta-l face mai bun.
283
00:14:23,320 --> 00:14:29,034
Ți-ai spus: „Voi pune tot lemnul-dulce
din întreaga lume în acest covrig.”
284
00:14:29,118 --> 00:14:32,204
Se folosesc doar câteva picături
din uleiul esențial.
285
00:14:32,288 --> 00:14:33,122
Bine.
286
00:14:33,205 --> 00:14:34,081
Sunt…
287
00:14:35,624 --> 00:14:38,460
recunoscătoare pentru această gustare.
288
00:14:40,004 --> 00:14:41,630
Bine. Pa-pa!
289
00:14:42,423 --> 00:14:44,758
Îmi pare rău. Nu te-au plăcut.
290
00:14:44,842 --> 00:14:48,429
- Măi, măi, iată-l pe prietenul lui Mary!
- Bună!
291
00:14:48,512 --> 00:14:52,016
Să ne amintim covrigul-cobră original!
292
00:14:52,099 --> 00:14:55,144
Gianni! Să vedem ce ai făcut.
293
00:14:56,228 --> 00:14:57,062
La fix!
294
00:14:57,146 --> 00:14:58,314
Ia te uită!
295
00:15:00,065 --> 00:15:00,900
Bine.
296
00:15:01,483 --> 00:15:02,318
Bine.
297
00:15:02,985 --> 00:15:04,904
Gianni, îmi place.
298
00:15:04,987 --> 00:15:07,990
- Da?
- Îmi plac buzele și limba.
299
00:15:08,073 --> 00:15:10,826
E cel mai drăguț lucru pe care l-am văzut!
300
00:15:10,910 --> 00:15:11,994
Mulțumesc!
301
00:15:12,077 --> 00:15:15,956
Nu prea văd covrigul, dar capul e frumos.
302
00:15:16,624 --> 00:15:18,125
- Mulțumesc!
- Să-l tăiem!
303
00:15:19,793 --> 00:15:21,795
- E umed.
- E necopt.
304
00:15:21,879 --> 00:15:23,297
Se simte sub… Uitați…
305
00:15:23,964 --> 00:15:25,883
- Gianni, e scârbos.
- Da.
306
00:15:38,562 --> 00:15:40,189
Da.
307
00:15:41,482 --> 00:15:45,861
Cred că e cel mai ciudat lucru
pe care l-am mâncat. E umed.
308
00:15:45,945 --> 00:15:49,114
Ador bezeaua, dar aici nu e…
309
00:15:50,157 --> 00:15:51,909
Nu o găsesc.
310
00:15:52,660 --> 00:15:57,289
- Gianni, îți mulțumesc că ai venit.
- Mulțumesc pentru invitație.
311
00:15:57,373 --> 00:15:59,833
Acum am ce să discut la terapie.
312
00:16:00,960 --> 00:16:01,961
Grozav.
313
00:16:02,711 --> 00:16:04,797
- Așa, LaJeanne.
- Bună!
314
00:16:04,880 --> 00:16:09,843
Să ne amintim covrigul-cobră original
și să vedem ce ți-a ieșit!
315
00:16:10,844 --> 00:16:11,679
La fix!
316
00:16:14,723 --> 00:16:18,602
Nu pot să cred că iau bani pentru asta.
Îmi place mult.
317
00:16:19,687 --> 00:16:23,857
Îmi place că șarpele tău pare
din desene animate și e adorabil.
318
00:16:23,941 --> 00:16:25,025
Mulțumesc!
319
00:16:25,609 --> 00:16:29,530
Covrigul se ascunde undeva.
Trebuie să-l găsim.
320
00:16:29,613 --> 00:16:30,781
Să-l gustăm!
321
00:16:32,408 --> 00:16:34,785
- E mai puțin umed.
- Așa e.
322
00:16:34,868 --> 00:16:36,954
- Asta e bine.
- Bine.
323
00:16:38,539 --> 00:16:40,582
Acesta se apropie cel mai mult de covrig.
324
00:16:40,666 --> 00:16:41,750
Ce aromă are?
325
00:16:41,834 --> 00:16:43,544
- Caramel.
- Caramel?
326
00:16:43,627 --> 00:16:44,503
Nici vorbă.
327
00:16:44,586 --> 00:16:47,089
N-am folosit extract, ci pulbere.
328
00:16:47,172 --> 00:16:49,758
Cred că ai folosit prea multă.
329
00:16:49,842 --> 00:16:51,385
- Simți?
- E plastilină.
330
00:16:52,720 --> 00:16:54,179
- Da.
- Nu!
331
00:16:54,263 --> 00:16:56,557
- Scuze.
- Cred că am terminat.
332
00:16:58,642 --> 00:17:01,562
- Unul va câștiga. Ce nebunie!
- M-am distrat.
333
00:17:01,645 --> 00:17:02,604
Să mergem, Mary!
334
00:17:02,688 --> 00:17:03,522
Mulțumesc!
335
00:17:03,605 --> 00:17:06,525
Mulțumim, LaJeanne, a fost fantastic!
336
00:17:06,608 --> 00:17:08,068
De rien.
337
00:17:08,694 --> 00:17:12,531
În regulă, oameni buni.
Jacques, cine ne-a cucerit?
338
00:17:12,614 --> 00:17:16,243
Toți au făcut ceva deosebit.
339
00:17:17,411 --> 00:17:20,873
Dar un cofetar s-a impus detașat.
340
00:17:21,749 --> 00:17:24,251
Proba e câștigată…
341
00:17:29,381 --> 00:17:31,925
de LaJeanne! Bravo!
342
00:17:32,718 --> 00:17:34,386
Mary, spune-i ce a câștigat!
343
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
Vei putea să gătești cu mândrie
344
00:17:36,972 --> 00:17:39,266
cu acest set bestial de vase!
345
00:17:39,349 --> 00:17:40,476
Frumos!
346
00:17:41,769 --> 00:17:46,565
Și, bineînțeles, primești
bentița de aur a cofetarului.
347
00:17:46,648 --> 00:17:49,610
E centura neagră a cofetarilor mediocri.
348
00:17:49,693 --> 00:17:51,195
Mulțumesc!
349
00:17:53,280 --> 00:17:55,783
- Da. Dă-te mare!
- Vreau și eu una.
350
00:17:55,866 --> 00:17:57,785
Da! Arată-le-o!
351
00:17:58,702 --> 00:18:02,414
Excelent! Dar e timpul
să mergem mai departe.
352
00:18:02,498 --> 00:18:05,417
LA FIX SAU PE LÂNGĂ
353
00:18:05,959 --> 00:18:10,047
Proba La fix sau pe lângă de Holloween
e cea mai grea de până acum.
354
00:18:11,924 --> 00:18:13,175
În primul sezon Cobra Kai,
355
00:18:13,258 --> 00:18:16,386
Miguel a avut un moment definitoriu
când a fost bătut de Kyler
356
00:18:16,470 --> 00:18:19,181
în toaleta liceului,
la balul de Halloween.
357
00:18:19,264 --> 00:18:21,016
- Nu!
- Prindeți-l!
358
00:18:21,517 --> 00:18:22,810
Nu! Dați-mi drumul!
359
00:18:22,893 --> 00:18:23,811
Ține-te bine!
360
00:18:23,894 --> 00:18:24,978
Ridicați-l!
361
00:18:25,062 --> 00:18:27,606
- Nu!
- Haide!
362
00:18:27,689 --> 00:18:30,359
Acesta va fi momentul vostru definitoriu
363
00:18:30,442 --> 00:18:33,403
pentru a crea acea scenă sub forma asta!
364
00:18:35,405 --> 00:18:37,574
Torturi „Luptă în pași de dans”!
365
00:18:38,951 --> 00:18:39,785
Nu!
366
00:18:42,329 --> 00:18:44,790
- Trebuie să-mi fac chipul.
- Da!
367
00:18:44,873 --> 00:18:46,208
Dumnezeule!
368
00:18:46,291 --> 00:18:48,001
- E și chipul tău!
- Da!
369
00:18:48,085 --> 00:18:50,462
Ce vrei să spui? Cine credeai că e?
370
00:18:50,546 --> 00:18:52,673
Înseamnă că o încurcăm amândoi.
371
00:18:54,383 --> 00:18:58,971
Acest tort de Halloween are
un singur nivel, acoperit cu fondant.
372
00:18:59,054 --> 00:19:03,934
Figurinele pentru Miguel și Kyler
sunt făcute din ciocolată modelabilă.
373
00:19:04,017 --> 00:19:07,980
Iar peretele vestiarului e acoperit
cu unt de cacao.
374
00:19:08,063 --> 00:19:14,403
Pe blat, avem chipurile lui Sam și Dimitri
375
00:19:14,486 --> 00:19:16,905
făcute din fondant.
376
00:19:16,989 --> 00:19:22,119
Ia te uită! La fel ca în serial,
niciunul nu-l ajută pe bietul Miguel.
377
00:19:23,495 --> 00:19:27,166
Cofetari, avem 10.000 de dolari
pentru câștigător!
378
00:19:27,249 --> 00:19:29,668
Aveți 90 de minute. Proba începe acum.
379
00:19:31,461 --> 00:19:33,088
PORNEȘTE CUPTORUL.
UNGE BINE TĂVILE.
380
00:19:34,006 --> 00:19:35,757
RUNDA 2
381
00:19:36,300 --> 00:19:40,554
Intenționez să urmez rețeta.
Sunt prea multe de făcut.
382
00:19:40,637 --> 00:19:41,763
Multe ouă.
383
00:19:42,514 --> 00:19:44,141
Și nu am timp suficient.
384
00:19:45,017 --> 00:19:46,768
Nu știu să sparg ouă. Unul…
385
00:19:46,852 --> 00:19:47,978
- Jacques?
- Da.
386
00:19:48,061 --> 00:19:50,272
Acela e un tort de Halloween.
387
00:19:50,355 --> 00:19:51,315
Cum l-ai face?
388
00:19:51,398 --> 00:19:53,358
Începem cu blatul.
389
00:19:53,442 --> 00:19:56,820
Mai întâi, fac aluatul și-l pun în cuptor.
390
00:19:56,904 --> 00:20:00,824
Apoi, coc fursecurile pentru vestiare
și fac crema de unt.
391
00:20:00,908 --> 00:20:04,786
După aceea, sculptez figurinele
și fețele lui Sam și Dimitri.
392
00:20:04,870 --> 00:20:07,331
În final, montez totul și decorez
393
00:20:07,414 --> 00:20:11,501
pentru a termina tortul cu gust minunat.
394
00:20:12,002 --> 00:20:13,962
Îmi place cum mi-a ieșit părul.
395
00:20:14,046 --> 00:20:16,590
Mă întristez dacă ei nu-mi fac buclele.
396
00:20:19,092 --> 00:20:21,094
1. PREPARĂ BLATUL
397
00:20:21,178 --> 00:20:22,804
Îmi place cum aleargă.
398
00:20:25,432 --> 00:20:27,100
O să câștig premiul.
399
00:20:27,184 --> 00:20:30,354
Niciun tort și niciun monstru
nu-mi va sta în cale.
400
00:20:30,437 --> 00:20:32,481
Lingură, linguriță.
401
00:20:33,482 --> 00:20:35,609
Sunt pe cale de a-mi cumpăra o casă,
402
00:20:35,692 --> 00:20:40,530
iar 10.000 de dolari ar ajuta la găsirea
casei perfecte pentru mine și câinele meu.
403
00:20:41,240 --> 00:20:42,866
Adaug puțin rom jamaican.
404
00:20:44,409 --> 00:20:49,581
Când pui rom, iese un tort bun.
405
00:20:50,165 --> 00:20:51,333
Lovitură de karate!
406
00:20:52,376 --> 00:20:54,962
Aici, cu răbdarea, nu treci marea.
407
00:20:56,546 --> 00:21:01,593
Vom afla, cu mare grijă, cât înseamnă
o treime de cană. Bine.
408
00:21:02,177 --> 00:21:03,470
Nu sunt încrezător,
409
00:21:03,553 --> 00:21:08,016
dar, în proba asta,
voi avea grijă să fie totul copt.
410
00:21:08,517 --> 00:21:09,351
Bine.
411
00:21:09,434 --> 00:21:10,560
Nu pot da greș.
412
00:21:10,644 --> 00:21:12,854
O cană și o treime cu unt topit…
413
00:21:13,855 --> 00:21:15,357
Nu am topit untul.
414
00:21:20,195 --> 00:21:21,738
Uite ce vom face!
415
00:21:22,531 --> 00:21:24,449
E dezgustător.
416
00:21:24,950 --> 00:21:25,784
Bine.
417
00:21:26,785 --> 00:21:27,661
Bine.
418
00:21:27,744 --> 00:21:28,620
Gianni!
419
00:21:30,706 --> 00:21:32,374
A pus ouăle în cuptor.
420
00:21:34,418 --> 00:21:37,170
- O să ne dea omletă.
- Cred că da.
421
00:21:37,254 --> 00:21:38,171
E topit.
422
00:21:38,672 --> 00:21:39,881
Perfect umed.
423
00:21:40,465 --> 00:21:41,675
Precum covrigii mei.
424
00:21:45,637 --> 00:21:46,763
Cred că mă descurc.
425
00:21:46,847 --> 00:21:52,227
Prefer să fie gustos decât arătos.
426
00:21:52,853 --> 00:21:53,812
Arată…
427
00:21:54,938 --> 00:21:57,482
Decorațiunile mă cam sperie.
428
00:21:57,566 --> 00:21:58,483
Sunt…
429
00:22:00,068 --> 00:22:01,069
Asta cred.
430
00:22:01,153 --> 00:22:04,489
Bine. Super! Așa!
431
00:22:04,573 --> 00:22:06,283
Să pun hârtie pergament?
432
00:22:07,826 --> 00:22:08,994
Să pun?
433
00:22:09,077 --> 00:22:11,079
Nu pun hârtie pergament.
434
00:22:11,913 --> 00:22:15,876
Mai aveți o oră și 17 minute.
435
00:22:15,959 --> 00:22:17,711
„Întinde aluatul de fursecuri.”
436
00:22:17,794 --> 00:22:19,379
Și le bag în cuptor.
437
00:22:19,463 --> 00:22:22,507
- Fursecurile lui Candice sunt la cuptor.
- Doamne!
438
00:22:23,633 --> 00:22:27,471
„Întinde aluatul de fursecuri.”
439
00:22:28,388 --> 00:22:30,098
Oare acesta e bun?
440
00:22:30,724 --> 00:22:31,975
Să aflăm! Nu.
441
00:22:32,059 --> 00:22:33,643
Le-am oferit noi aluatul?
442
00:22:33,727 --> 00:22:34,770
- Da.
- Da?
443
00:22:35,979 --> 00:22:38,523
- Nu e destul de cald.
- Nu!
444
00:22:40,484 --> 00:22:43,779
Candice a pus aluatul
în cuptorul cu microunde.
445
00:22:44,738 --> 00:22:45,572
De ce?
446
00:22:45,655 --> 00:22:47,240
De ce a făcut asta?
447
00:22:49,368 --> 00:22:50,577
N-ați văzut asta!
448
00:22:51,828 --> 00:22:52,746
LA FIX!
449
00:22:52,829 --> 00:22:53,997
LA FIX!
450
00:22:54,081 --> 00:22:57,459
Taie! Unele nu vor arăta bine,
dar e în regulă.
451
00:22:57,542 --> 00:22:58,710
Cântă.
452
00:22:58,794 --> 00:23:01,713
Da, șapte! A ieșit bine. Perfect!
453
00:23:01,797 --> 00:23:05,217
Trebuie să fac multe calcule
și nu-mi place asta.
454
00:23:09,638 --> 00:23:10,472
Da.
455
00:23:10,972 --> 00:23:11,807
Da.
456
00:23:12,641 --> 00:23:13,600
Doamne!
457
00:23:13,683 --> 00:23:17,104
În lumea artei Miyagi-Do,
Dimitri, personajul lui Gianni,
458
00:23:17,187 --> 00:23:19,481
e rățușca cea urâtă.
459
00:23:20,565 --> 00:23:22,109
Mi-e ca un frate mai mic.
460
00:23:22,192 --> 00:23:26,780
Le pun bețe de parcă aș face bezele,
doar că mă urăsc.
461
00:23:27,280 --> 00:23:31,368
Astea intră aici. Ce urmează?
462
00:23:31,451 --> 00:23:36,289
Mary, mă înveți câteva mișcări
cu sacul acela?
463
00:23:37,791 --> 00:23:41,586
Nu sunt sensei, dar mă bucur
că ne eliberăm de frustrări.
464
00:23:41,670 --> 00:23:45,132
Așadar, avem directa.
465
00:23:45,841 --> 00:23:47,843
Directa, croșeu,
466
00:23:47,926 --> 00:23:48,760
Nu!
467
00:23:48,844 --> 00:23:51,221
Iar la televizor, îi păcălim.
468
00:23:51,304 --> 00:23:53,181
- Stai în fața camerei!
- Bine.
469
00:23:53,265 --> 00:23:58,186
Dacă ești aici și asta e camera
care ne filmează, totul e credibil.
470
00:23:59,354 --> 00:24:02,566
- A făcut… Unu, doi… Stai!
- Directă!
471
00:24:03,233 --> 00:24:05,735
- Croșeu!
- Așa? De ce sunt singură?
472
00:24:07,821 --> 00:24:09,823
De ce nu mă iubește nimeni?
473
00:24:13,368 --> 00:24:14,494
De ce sunt singură?
474
00:24:14,578 --> 00:24:16,496
CEA MAI BUNĂ LOVITURĂ DATĂ LA TRISTEȚE
475
00:24:16,580 --> 00:24:18,623
De ce nu mă iubește nimeni?
476
00:24:20,792 --> 00:24:23,253
- Asta e actoria.
- Mulțumesc, Nicole.
477
00:24:23,837 --> 00:24:25,464
Iisuse! În niciun caz.
478
00:24:26,965 --> 00:24:28,717
Cincizeci și opt de minute!
479
00:24:28,800 --> 00:24:32,053
N-am mai făcut cremă de unt.
Glazura se poate cumpăra.
480
00:24:33,054 --> 00:24:34,014
Bine.
481
00:24:34,514 --> 00:24:35,348
Așa!
482
00:24:35,932 --> 00:24:39,936
Vreau să fie colorată.
Vanilia e bună, dar vreau culoare.
483
00:24:40,020 --> 00:24:43,190
Trebuie să încorporeze aer
ca să fie frumoasă și pufoasă.
484
00:24:43,273 --> 00:24:45,901
Dar nu e pufoasă încă.
485
00:24:45,984 --> 00:24:48,862
E frumoasă!
486
00:24:48,945 --> 00:24:50,197
E glazură.
487
00:24:50,822 --> 00:24:52,115
Am făcut glazură.
488
00:24:52,616 --> 00:24:54,159
Cine știa că pot face asta?
489
00:24:55,327 --> 00:24:57,954
- Îți faci oamenii?
- Dar tu?
490
00:24:58,038 --> 00:25:00,916
- Eu îmi fac oamenii.
- Bine. Ai mei sunt grași.
491
00:25:00,999 --> 00:25:02,000
Bine.
492
00:25:02,501 --> 00:25:03,710
Un ciudățel.
493
00:25:03,793 --> 00:25:04,794
„Ciudățel.”
494
00:25:05,295 --> 00:25:07,797
- Așa vorbești cu Miguel pe platou?
- Da.
495
00:25:07,881 --> 00:25:09,799
„Vino, ciudățelule!”
496
00:25:09,883 --> 00:25:12,511
I-ai spus figurinei: „Ciudățelule?”
497
00:25:12,594 --> 00:25:14,513
- Da.
- E amuzant.
498
00:25:14,596 --> 00:25:15,972
E ciudățel.
499
00:25:16,056 --> 00:25:18,558
Mai aveți 37 de minute!
500
00:25:18,642 --> 00:25:20,769
A făcut figurinele deja. Iisuse!
501
00:25:23,021 --> 00:25:24,898
Candice e în urmă.
502
00:25:24,981 --> 00:25:27,442
Nu știu dacă a făcut vreo decorațiune.
503
00:25:27,526 --> 00:25:29,361
Poate se concentrează…
504
00:25:29,444 --> 00:25:30,654
- La tort?
- Da.
505
00:25:33,031 --> 00:25:34,366
UNGEȚI BINE TĂVILE
506
00:25:34,449 --> 00:25:36,326
Mă ocup de față.
507
00:25:36,409 --> 00:25:39,037
Problema e că-mi amintesc costumul ăsta,
508
00:25:39,120 --> 00:25:40,455
dar asta fac.
509
00:25:41,998 --> 00:25:44,334
Hei, G, ce culoare au ochii tăi?
510
00:25:44,417 --> 00:25:48,213
Au culorile unui curcubeu
într-o după-amiază de marți.
511
00:25:49,297 --> 00:25:50,882
- Sunt verzi.
- Mulțumesc.
512
00:25:50,966 --> 00:25:52,008
Da.
513
00:25:54,761 --> 00:25:56,680
Ornez cu poșul.
514
00:25:57,889 --> 00:25:59,349
Ornez…
515
00:26:00,308 --> 00:26:02,352
Ornez…
516
00:26:03,061 --> 00:26:05,814
Candice a pus blaturile în cuptor ultima.
517
00:26:05,897 --> 00:26:09,401
Dar e prima care le montează.
Asta înseamnă că-s fierbinți.
518
00:26:09,484 --> 00:26:12,195
Tortul e fierbinte.
Crema de unt va fi absorbită.
519
00:26:12,279 --> 00:26:15,115
- Ai dreptate.
- Tortul va fi cleios?
520
00:26:16,783 --> 00:26:18,201
PORNEȘTE CUPTORUL
521
00:26:18,285 --> 00:26:20,537
Mai sunt 28 de minute.
522
00:26:24,207 --> 00:26:26,334
Fac ganache de alune
523
00:26:26,918 --> 00:26:31,214
pentru că știu că aroma de alune
e preferata lui Jacques.
524
00:26:32,716 --> 00:26:36,845
Candice a pus ganache cu Nutella pe tort.
525
00:26:37,596 --> 00:26:38,555
O să fie bun.
526
00:26:43,935 --> 00:26:46,146
A imitat bine o vrăjitoare.
527
00:26:46,229 --> 00:26:47,230
Da.
528
00:26:49,065 --> 00:26:51,109
5. MONTEAZĂ-L ȘI DECOREAZĂ-L
529
00:26:51,192 --> 00:26:52,652
Fată!
530
00:26:54,029 --> 00:26:56,740
Tu ai făcut asta! Da!
531
00:26:57,741 --> 00:26:59,993
Bine!
532
00:27:01,453 --> 00:27:02,454
O parte din tort.
533
00:27:06,583 --> 00:27:07,917
S-a rupt.
534
00:27:09,711 --> 00:27:12,964
Să pun hârtie pergament? Nu voi pune.
535
00:27:13,048 --> 00:27:15,717
N-am crezut că voi muri
din cauza unui tort.
536
00:27:15,800 --> 00:27:16,635
E grozav.
537
00:27:17,177 --> 00:27:18,136
Dar iată-mă!
538
00:27:18,720 --> 00:27:19,596
Da.
539
00:27:20,722 --> 00:27:21,556
Nu!
540
00:27:22,140 --> 00:27:23,725
Mai aveți 15 minute.
541
00:27:23,808 --> 00:27:25,185
De ce are atâtea găuri?
542
00:27:26,895 --> 00:27:28,563
Tortul meu e plin de iubire.
543
00:27:28,647 --> 00:27:30,273
Doamne, arată ca un tort!
544
00:27:33,443 --> 00:27:36,071
Mă descurc. Bine!
545
00:27:36,154 --> 00:27:37,113
Atâtea detalii!
546
00:27:38,323 --> 00:27:39,991
Încerc să fac vestiarele.
547
00:27:40,075 --> 00:27:41,034
Doamne!
548
00:27:43,870 --> 00:27:46,706
Am niște probleme.
549
00:27:46,790 --> 00:27:49,292
După ce am folosit cuptorul cu microunde,
550
00:27:49,376 --> 00:27:52,128
aluatul nu a avut consistența potrivită.
551
00:27:52,796 --> 00:27:54,631
Voi folosi biscuiți graham.
552
00:27:54,714 --> 00:27:56,466
Arată ca niște vestiare.
553
00:27:57,634 --> 00:28:00,470
Mai sunt trei minute!
554
00:28:00,553 --> 00:28:03,473
Mă descurc. Pun ăștia aici.
555
00:28:04,182 --> 00:28:05,183
Bine.
556
00:28:06,142 --> 00:28:07,852
Aici folosesc portocaliu.
557
00:28:07,936 --> 00:28:10,939
Jucăm murdar. I-am făcut fundul!
558
00:28:11,523 --> 00:28:13,233
Are drajeuri peste tot!
559
00:28:13,775 --> 00:28:14,609
Doamne!
560
00:28:15,276 --> 00:28:16,611
Inima îmi bate repede.
561
00:28:18,446 --> 00:28:20,907
Un minut!
562
00:28:27,706 --> 00:28:32,794
Cinci, patru, trei, doi, unu. Gata!
563
00:28:37,966 --> 00:28:41,761
Candice, să ne amintim tortul original
564
00:28:41,845 --> 00:28:45,306
și să vedem tortul „Luptă în pași de dans”
făcut de tine!
565
00:28:45,890 --> 00:28:46,850
La fix!
566
00:28:50,895 --> 00:28:54,232
Trebuie să spun,
îndrăzneață alegere pentru fețe.
567
00:28:54,315 --> 00:28:55,567
Ai făcut doar ochii.
568
00:28:55,650 --> 00:28:57,861
De fapt, seamănă cu o rață.
569
00:28:58,403 --> 00:28:59,237
Bine.
570
00:28:59,738 --> 00:29:01,072
Asta ești tu.
571
00:29:01,156 --> 00:29:04,242
Sunt mai drăguță ca oricând.
572
00:29:07,203 --> 00:29:10,540
Figurinele sunt… Măcar ai pus ceva.
573
00:29:10,623 --> 00:29:12,834
Sunt prea aproape de soare. Se topesc.
574
00:29:12,917 --> 00:29:16,755
De data asta, m-am concentrat pe gust
și nu pe aspect.
575
00:29:16,838 --> 00:29:21,176
E în regulă, Candice. Ești o încântare.
Te trimit la bancul tău.
576
00:29:22,969 --> 00:29:23,928
Hai, Gianni!
577
00:29:24,012 --> 00:29:26,514
Îmi cer scuze anticipat.
578
00:29:26,598 --> 00:29:29,893
N-am vrut să vă rănesc așa azi.
579
00:29:29,976 --> 00:29:32,228
Gianni, arată-ne ce ai făcut!
580
00:29:34,564 --> 00:29:35,607
La fix!
581
00:29:37,150 --> 00:29:38,610
Bine. Măiculiță!
582
00:29:39,152 --> 00:29:41,446
Parcă se luptă pe un nor.
583
00:29:41,529 --> 00:29:44,616
Da. Mary pare că are mustață.
584
00:29:44,699 --> 00:29:47,869
- Aia e gura ei?
- Da. A trebuit să improvizez.
585
00:29:47,952 --> 00:29:50,163
- Totul e acolo.
- Măiculiță!
586
00:29:50,246 --> 00:29:52,832
Când am văzut că pui capul acela pe tort,
587
00:29:53,374 --> 00:29:57,629
mi-am zis: „Înseamnă că și-a făcut
propriul cap mai întâi.”
588
00:29:57,712 --> 00:29:59,881
Dar era vorba despre mine.
589
00:30:00,507 --> 00:30:05,011
- Sincer, așa mi-l amintesc pe Miguel.
- Ești de acord. Seamănă cu el.
590
00:30:05,094 --> 00:30:05,929
E identic.
591
00:30:06,930 --> 00:30:09,224
Te rog să te întorci la bancul tău.
592
00:30:09,307 --> 00:30:10,141
Doamne!
593
00:30:10,767 --> 00:30:12,101
Bine, LaJeanne.
594
00:30:13,353 --> 00:30:14,604
Să vedem ce ai făcut!
595
00:30:15,688 --> 00:30:16,981
La fix!
596
00:30:17,732 --> 00:30:20,944
Hei! Fețele astea sunt grozave.
597
00:30:22,195 --> 00:30:23,404
Arată exact ca tine.
598
00:30:23,488 --> 00:30:24,572
Sigur.
599
00:30:24,656 --> 00:30:27,325
Îmi place culoarea tortului. Arată bine.
600
00:30:28,034 --> 00:30:29,911
Ce sprâncene groase!
601
00:30:30,495 --> 00:30:33,706
- Le-am făcut cu markerul, nu cu creionul.
- Bine.
602
00:30:33,790 --> 00:30:35,333
Fursecurile arată demențial.
603
00:30:36,251 --> 00:30:38,628
Gianni e mult mai feminin decât mine.
604
00:30:39,671 --> 00:30:40,797
Arată minunat.
605
00:30:42,298 --> 00:30:45,385
Băieții de sus sunt beți criță.
606
00:30:47,762 --> 00:30:53,309
O să ne tăiați o felie delicioasă
din torturile voastre de Halloween.
607
00:30:53,393 --> 00:30:55,353
- Abia aștept să le gust.
- Delicioase?
608
00:30:55,436 --> 00:30:59,649
Nu știu. Vreau să fiu
optimistă, nu realistă.
609
00:30:59,732 --> 00:31:01,693
- Mulțumesc, Nicole.
- E obositor.
610
00:31:04,737 --> 00:31:07,782
Nu am respectat rețeta cu totul.
611
00:31:07,866 --> 00:31:10,660
Am încercat să fiu creativă.
612
00:31:10,743 --> 00:31:15,248
Încă mă gândesc că voi câștiga la gust.
613
00:31:16,457 --> 00:31:18,668
Candice, ești prima.
614
00:31:22,338 --> 00:31:25,049
Ai pus crema de unt
când tortul era fierbinte,
615
00:31:25,133 --> 00:31:28,052
iar crema a fost absorbită de blat.
616
00:31:28,136 --> 00:31:31,097
Asta a făcut tortul mai dulce. Îmi place.
617
00:31:31,180 --> 00:31:33,975
Îmi place că n-ai respectat rețeta.
618
00:31:34,058 --> 00:31:36,769
- Ai pus alune.
- Da.
619
00:31:36,853 --> 00:31:42,358
Îmi place că se văd straturile.
În general, e plăcut la gust.
620
00:31:42,442 --> 00:31:45,570
Simt gustul de cereale cu bezele
din copilărie.
621
00:31:45,653 --> 00:31:46,696
Da.
622
00:31:46,779 --> 00:31:51,743
Textura mă derutează,
dar nu e un lucru rău, neapărat.
623
00:31:51,826 --> 00:31:53,912
- Candice, mulțumim!
- Cu plăcere.
624
00:31:54,412 --> 00:31:56,164
Trecem la Gianni.
625
00:31:56,247 --> 00:31:57,248
Doamne!
626
00:32:03,046 --> 00:32:04,380
Ai gustat din fața ta?
627
00:32:04,464 --> 00:32:05,298
Da.
628
00:32:05,381 --> 00:32:09,344
- E o propoziție pe care n-o auzi des.
- Mi-am mâncat nasul.
629
00:32:09,427 --> 00:32:10,595
Încă una.
630
00:32:11,888 --> 00:32:14,474
Tortul e pe alocuri umed,
631
00:32:14,557 --> 00:32:17,268
pe alocuri sfărâmicios sau crocant.
632
00:32:18,019 --> 00:32:19,854
E și bun, dar și rău la gust.
633
00:32:19,938 --> 00:32:21,064
Da.
634
00:32:21,147 --> 00:32:26,778
Vă amintiți că Gianni a pus ouăle cu untul
în cuptorul cu microunde pentru a le topi?
635
00:32:26,861 --> 00:32:30,698
- Da, îmi amintesc.
- Poate că a făcut ouă jumări.
636
00:32:30,782 --> 00:32:33,409
E posibil să fi creat ceva nou.
637
00:32:33,493 --> 00:32:35,828
Îl putem numi tortul cu ouă jumări?
638
00:32:35,912 --> 00:32:39,207
Dar asta înseamnă că e bine sau…
639
00:32:41,084 --> 00:32:43,670
Da. E în regulă. Nu trebuie să răspunzi.
640
00:32:43,753 --> 00:32:45,254
Mulțumim, Gianni.
641
00:32:45,338 --> 00:32:46,547
LaJeanne.
642
00:32:51,344 --> 00:32:52,887
Doamne! E tort.
643
00:32:53,471 --> 00:32:54,430
E chiar tort.
644
00:32:55,932 --> 00:32:56,766
Doamne!
645
00:32:56,849 --> 00:33:01,896
Ce se întâmplă în emisiune?
Trebuia să primim numai torturi proaste.
646
00:33:01,980 --> 00:33:04,524
Mă bucur că mănânc tort.
647
00:33:04,607 --> 00:33:07,193
Îmi place textura și gustul.
648
00:33:07,276 --> 00:33:11,364
E o nebunie. Cred că sunt gazda
acestei emisiuni de șase ani
649
00:33:11,864 --> 00:33:14,492
și cred că e prima dată când mănânc tort.
650
00:33:16,411 --> 00:33:20,707
Un tort adevărat, despre care să spun:
„E tort, fără îndoială.”
651
00:33:20,790 --> 00:33:22,667
- Ai dreptate.
- Dumnezeule!
652
00:33:22,750 --> 00:33:24,127
Tortul e bun.
653
00:33:24,210 --> 00:33:28,673
Dar e simplu la gust.
654
00:33:28,756 --> 00:33:31,259
Trebuie să-i dai o notă personală.
655
00:33:31,342 --> 00:33:34,512
Am pus puțină pudră cu gust de rom
în compoziție.
656
00:33:34,595 --> 00:33:36,014
Eu aș fi pus mai multă.
657
00:33:36,097 --> 00:33:38,474
Dar cred că ceri multe. A făcut tort.
658
00:33:40,935 --> 00:33:44,731
Cu puțin efort, putea fi extraordinar.
659
00:33:44,814 --> 00:33:45,815
La asta mă refer.
660
00:33:45,898 --> 00:33:47,525
Vă mulțumesc tuturor!
661
00:33:47,608 --> 00:33:53,031
Nu uitați! Câștigătorul acestei probe
primește 10.000 de dolari
662
00:33:53,114 --> 00:33:55,700
și trofeul La fix!
663
00:33:55,783 --> 00:33:56,617
Wes!
664
00:34:03,291 --> 00:34:06,461
- E fratele tău binar.
- Îmi revin unele amintiri.
665
00:34:09,297 --> 00:34:11,966
Mary, ai pregătit aruncătorul de bani?
666
00:34:12,050 --> 00:34:13,051
Desigur!
667
00:34:14,177 --> 00:34:15,094
Jacques?
668
00:34:15,178 --> 00:34:20,391
Cofetari, ați făcut
torturi foarte interesante.
669
00:34:20,892 --> 00:34:22,101
Astăzi câștigă…
670
00:34:26,272 --> 00:34:27,440
LaJeanne.
671
00:34:32,445 --> 00:34:35,031
Am reușit!
672
00:34:35,531 --> 00:34:36,783
Da, LaJeanne!
673
00:34:36,866 --> 00:34:37,742
Da!
674
00:34:37,825 --> 00:34:42,413
Sunt gata să ajung acasă la cățelușa mea
și să-i spun că ne mutăm la curte.
675
00:34:43,164 --> 00:34:44,499
Câinele meu are curte.
676
00:34:45,541 --> 00:34:47,168
O să fac o poză.
677
00:34:47,251 --> 00:34:49,087
Asta e!
678
00:34:52,256 --> 00:34:54,967
Asta a fost ediția de Halloween.
679
00:34:55,051 --> 00:34:57,136
Citându-l pe Daniel LaRusso:
680
00:34:57,220 --> 00:34:58,971
„Ne-am eliminat adversarii.”
681
00:35:24,080 --> 00:35:26,415
Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică