1 00:00:06,006 --> 00:00:09,884 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,473 ‎มีคนขนลุกซู่ ก็แหงล่ะ 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,517 ‎เพราะได้เวลาของ ‎เนลด์ อิต ฮัลโลวีน 4 00:00:19,519 --> 00:00:22,731 ‎การแข่งขันทำขนมอบ ‎ที่ซึ่งเค้กเริ่มต้นจากความสวยปัง 5 00:00:22,814 --> 00:00:24,149 ‎ก่อนจะพังไม่เป็นท่า 6 00:00:24,983 --> 00:00:26,818 ‎เตรียบพบกับปาร์ตี้ฮัลโลวีน 7 00:00:26,901 --> 00:00:28,820 ‎และฉันเป็นพิธีกรของคุณ ‎นิโคล ไบเออร์ 8 00:00:28,903 --> 00:00:33,700 ‎และ… เวส เวส ‎มีผู้หญิงแปลกหน้าอยู่ตรงนั้น 9 00:00:34,617 --> 00:00:39,372 ‎แมรี เมาเซอร์ จากคอบร้า ไคนี่เอง ‎แมรี่ คุณอยู่ผิดรายการนะ 10 00:00:39,873 --> 00:00:41,541 ‎โทษที นิโคล ‎ฉันโดนเตะเสยเข้าหน้า 11 00:00:41,624 --> 00:00:42,792 ‎ตื่นมาอีกทีก็อยู่นี่แล้ว 12 00:00:43,293 --> 00:00:44,169 ‎ฉันฝันไปรึเปล่าเนี่ย 13 00:00:45,378 --> 00:00:48,173 ‎เห็นเค้กที่ฉันเคยชิมไหม ‎นั่นแหละฝันร้าย 14 00:00:48,715 --> 00:00:49,841 ‎แต่ก็เป็นงานฉันด้วย 15 00:00:50,508 --> 00:00:54,137 ‎วันนี้สามนักทำขนมอบจากทางบ้าน ‎จะมาแข่งกันในภารกิจฮัลโลวีน 16 00:00:54,220 --> 00:00:57,098 ‎จากซีรีส์ยอดฮิตของเน็ตฟลิกซ์ ‎คอบร้า ไค 17 00:00:57,182 --> 00:01:00,143 ‎เพื่อคว้าเงินรางวัล 10,000 ดอลลาร์ 18 00:01:00,226 --> 00:01:02,270 ‎เอาล่ะ มาพบกับนักทำขนมอบของเรากันค่ะ 19 00:01:02,353 --> 00:01:03,188 ‎ไปกันค่ะ 20 00:01:07,859 --> 00:01:08,985 ‎ฉันชื่อลาฌอน แม็กคินนีย์ 21 00:01:09,069 --> 00:01:11,488 ‎เป็นครูสอนวิทยาศาสตร์คอมพิวเตอร์ม.ต้น 22 00:01:11,571 --> 00:01:13,156 ‎แถมยังเป็นโค้ชทีมเต้น 23 00:01:14,115 --> 00:01:16,409 ‎และประธานจัดงาน ‎เดือนแห่งประวัติศาสตร์คนผิวดำ 24 00:01:16,493 --> 00:01:19,954 ‎ฉันทำหลายอย่าง ‎แต่อบขนมก็ไม่เคยห่างค่ะ 25 00:01:20,038 --> 00:01:22,207 ‎ฉันแต่งหน้าเค้กได้ห่วย 26 00:01:22,290 --> 00:01:24,375 ‎ถึงหน้าตาจะพื้นๆ แต่อร่อยเหาะแน่ๆ 27 00:01:27,003 --> 00:01:28,296 ‎ฉันชื่ออแคนดิซค่ะ 28 00:01:28,379 --> 00:01:32,467 ‎ตอนนี้กำลังถอยมา ‎ประเมินทางเลือกในชีวิตอีกครั้ง 29 00:01:32,550 --> 00:01:35,553 ‎ที่บ้านฉันเลี้ยงไก่แจ้ แมว 30 00:01:35,637 --> 00:01:39,557 ‎กระรอกน้อยอีกตัวที่กระเตงไปนู่นนี่ ‎แล้วก็ไก่โต้ง 31 00:01:42,644 --> 00:01:43,478 ‎ดีจังเลย 32 00:01:43,561 --> 00:01:46,940 ‎ฉันชอบทำขนมอบถ้าไม่มีอะไรผิดแผน 33 00:01:47,023 --> 00:01:49,150 ‎ซึ่งก็ไม่เคยไม่มี 34 00:01:53,279 --> 00:01:56,449 ‎ผมชื่อเจียนนี่ ดีเชนโซ่ ‎พูดนู่นพูดนี้เป็นอาชีพครับ 35 00:01:56,533 --> 00:01:58,368 ‎นายก็รู้ว่าพวกขี้ฟ้องจะโดนอะไร 36 00:01:58,451 --> 00:01:59,327 ‎ก็ได้รับการคุ้มกันไง 37 00:01:59,994 --> 00:02:01,496 ‎คนขี้ฟ้องจะได้แผล 38 00:02:01,579 --> 00:02:03,373 ‎ฉันนี่ไงได้แผล 39 00:02:03,456 --> 00:02:05,375 ‎โดนเย็บหลายเข็มเลย 40 00:02:05,458 --> 00:02:08,503 ‎ทุกคนอยากฟังผมพูด ‎ผมเลยว่าจะทำไปเรื่อยๆ แหละมั้ง 41 00:02:09,796 --> 00:02:11,131 ‎เอาล่ะ อบขนมกัน 42 00:02:11,214 --> 00:02:13,216 ‎สาเหตุที่ผมมาออกรายการวันนี้ 43 00:02:13,299 --> 00:02:18,304 ‎ก็เพราะเวลาอบเค้กห่วยๆ มันสนุกจะตาย ‎งานถนัดผมเลย 44 00:02:18,888 --> 00:02:19,764 ‎ไง แมรี่ 45 00:02:19,848 --> 00:02:21,266 ‎ตายแล้ว เจียนนี่ หวัดดี 46 00:02:21,891 --> 00:02:23,393 ‎- หวัดดี ‎- ตายแล้ว 47 00:02:23,476 --> 00:02:25,395 ‎- ไม่รู้เหรอว่าฉันจะมาออกรายการ ‎- ไม่ 48 00:02:25,478 --> 00:02:26,604 ‎ฉันมาแล้ว 49 00:02:28,231 --> 00:02:31,651 ‎นักทำขนมอบคะ ‎เรารู้ว่าคุณแฟนตัวยงของกรรมการรับเชิญวันนี้ 50 00:02:32,235 --> 00:02:34,779 ‎เธอรับบทซาแมนธา ลารุสโซ่ ‎ในคอบร้า ไค 51 00:02:34,863 --> 00:02:36,573 ‎ทันทายแมรี่ เมาเซอร์กันหน่อยค่ะ 52 00:02:36,656 --> 00:02:37,699 ‎หวัดดี แมรี่ เมาเซอร์ 53 00:02:39,075 --> 00:02:41,953 ‎แมรี่ คุณรู้จักเจียนนี่ ‎จากซีรีส์คอบร้า ไค ที่คุณเล่น 54 00:02:42,036 --> 00:02:43,788 ‎คุณรู้ว่าเขาเล่นหนังเป็น 55 00:02:43,872 --> 00:02:45,790 ‎แต่จะทำขนมอบเป็นไหมนะ 56 00:02:45,874 --> 00:02:47,333 ‎หวังว่าจะเป็นนะ 57 00:02:48,334 --> 00:02:49,961 ‎เพราะฉันต้องเป็นคนกิน 58 00:02:50,795 --> 00:02:53,965 ‎แมรี่ เจียนนี่ ‎พวกคุณอาจจะเป็นศิษย์สำนักเดียวกันในซีรีส์ 59 00:02:54,048 --> 00:02:57,218 ‎แต่ในครัวของเนลด์ อิต ‎ขอบอกว่าไม่มีมิตรแท้ 60 00:02:57,302 --> 00:02:58,136 ‎ค่ะ อาจารย์ 61 00:02:58,219 --> 00:02:59,888 ‎‘อาจารย์’ ฉันชอบนะ 62 00:03:00,597 --> 00:03:04,392 ‎ทางซ้ายของฉันก็คือ ‎ชายผู้ซึ่งมีมือเป็นสุดยอดอาวุธ 63 00:03:04,475 --> 00:03:06,895 ‎ที่สามารถทำขนมได้อร่อยขาดใจ 64 00:03:06,978 --> 00:03:09,981 ‎เชฟขนมอบและช็อกโกแลต ‎คุณฌัก ทอร์เรส 65 00:03:10,064 --> 00:03:12,192 ‎- สวัสดีครับทุกคน ‎- สวัสดี 66 00:03:12,275 --> 00:03:16,237 ‎ครัวแห่งนี้ไม่มีคำว่าแพ้ ‎เตรียมตัวให้ดี 67 00:03:17,780 --> 00:03:20,074 ‎รอบแรกของเรา ‎คือรอบนักทำขนมอบเลือกเอง 68 00:03:20,116 --> 00:03:22,202 ‎(รอบนักทำขนมอบเลือกเอง) 69 00:03:22,285 --> 00:03:24,287 ‎รอบนักทำขนมอบเลือกเองประจำฮัลโลวีนครั้งนี้ 70 00:03:24,370 --> 00:03:26,497 ‎จะทำคุณเสียววาบไปถึงไขสันหลัง 71 00:03:26,581 --> 00:03:27,832 ‎และหวาดกลัวไปถึงขั้วหัวใจ 72 00:03:27,916 --> 00:03:30,335 ‎เตรียมเซรุ่มต้านพิษไว้ให้พร้อม ‎เวลาที่คุณอบ… 73 00:03:31,002 --> 00:03:32,587 ‎(คอบร้า ไค) 74 00:03:32,670 --> 00:03:35,548 ‎เพรตเซลงูเห่าแสนนุ่ม 75 00:03:35,632 --> 00:03:36,633 ‎จริงดิ โอเค 76 00:03:37,634 --> 00:03:41,137 ‎ขนมอบรูปงูเงี้ยว ‎จะทำให้คุณบิดเบี้ยวด้วยความสยอง 77 00:03:41,721 --> 00:03:43,681 ‎งูต่างตัวก็ต่างรส 78 00:03:43,765 --> 00:03:47,727 ‎คอบร้า คูล ‎มาพร้อมชะเอมเทศรสเข้มสะใจ 79 00:03:47,810 --> 00:03:50,271 ‎คอบร้า คาลามิตี้ ‎ตัวสีแดงรสคาราเมล 80 00:03:50,355 --> 00:03:55,443 ‎และสุดท้าย คอบร้า คอสมิกทรงเสน่ห์ ‎รสมาร์ชเมลโลว์ 81 00:03:56,569 --> 00:03:57,695 ‎คุณผิดเต็มๆ เลย 82 00:03:59,239 --> 00:04:00,114 ‎โทษทีครับ 83 00:04:00,198 --> 00:04:02,242 ‎เจียนนี อยากได้อันไหนตะ 84 00:04:02,325 --> 00:04:05,078 ‎ผมชอบสีม่วงและมีคนเคยบอกว่าผมทรงเสน่ห์ 85 00:04:05,161 --> 00:04:06,246 ‎ซะเมื่อไหร่ 86 00:04:06,913 --> 00:04:08,081 ‎ผมขอสีม่วงละกัน 87 00:04:08,164 --> 00:04:09,666 ‎- คุณมีเสน่ห์ออก ‎- ขอบคุณ 88 00:04:10,166 --> 00:04:11,209 ‎โอเค ลาฌอนคะ 89 00:04:11,292 --> 00:04:15,088 ‎ฉันชอบคาราเมล ‎เลยขอเป็นคอบร้า คาลามิตี้ละกันค่ะ 90 00:04:15,171 --> 00:04:16,381 ‎แคนดิซอดเลือก 91 00:04:16,464 --> 00:04:18,591 ‎ดูคุณทำหน้าเข้าสิ ว้าว 92 00:04:18,675 --> 00:04:19,968 ‎ดูไม่สบอารมณ์นะคะ 93 00:04:20,051 --> 00:04:21,803 ‎ฉันเกลียดชะเอมเทศ 94 00:04:21,886 --> 00:04:23,680 ‎- เกลียดชะเอมเทศเหรอ ‎- ใช่ค่ะ 95 00:04:23,763 --> 00:04:25,515 ‎- แต่ชอบงูไหมคะ ‎- ชอบค่ะ 96 00:04:26,057 --> 00:04:27,183 ‎งั้นก็ได้อยู่นะ 97 00:04:29,602 --> 00:04:30,436 ‎เย่ 98 00:04:31,813 --> 00:04:34,190 ‎เอาล่ะ นักทำขนมอบคะ ‎คุณมีเวลา 45 นาที 99 00:04:34,274 --> 00:04:36,484 ‎ไปค่ะ เริ่มเลย ลุย 100 00:04:36,567 --> 00:04:37,485 ‎- โอเค ‎- เอาล่ะ 101 00:04:37,568 --> 00:04:39,654 ‎แคนดิซ เอาหน่อย ลุยค่ะ 102 00:04:42,573 --> 00:04:44,075 ‎(ขอพระเจ้าเมตตา) ‎(รอบที่หนึ่ง) 103 00:04:48,496 --> 00:04:49,330 ‎ถ้วยตวง 104 00:04:49,956 --> 00:04:50,957 ‎อัจฉริยะจริงๆ 105 00:04:51,040 --> 00:04:52,458 ‎หม้อมาแล้ว 106 00:04:53,710 --> 00:04:57,922 ‎ฌักคะ คุณจะเริ่มทำเพรตเซลนี่ยังไง 107 00:04:58,673 --> 00:05:02,593 ‎เรามีแป้งโดห์ให้ ‎แต่พวกเขาต้องทำที่เหลือเองหมด 108 00:05:02,677 --> 00:05:05,013 ‎ก่อนอื่น พวกเขาต้องขึ้นรูปเพรตเซล 109 00:05:05,763 --> 00:05:08,850 ‎แล้วเอาไปต้มในน้ำผสมเบกกิ้งโซดา 110 00:05:09,559 --> 00:05:11,894 ‎ระหว่างรอให้เพรตเซลสุกเป็นสีน้ำตาลทอง 111 00:05:11,978 --> 00:05:15,732 ‎ให้ปั้นหน้างูเห่า ‎ด้วยฟองดองและโมเดลลิ่งช็อกโกแลต 112 00:05:15,815 --> 00:05:18,359 ‎ต่อมา จุ่มเพรตเซลลงในช็อกโกแลตเหลว 113 00:05:18,443 --> 00:05:21,529 ‎ที่แต่งกลิ่นรสมาพอดิบพอดี 114 00:05:22,030 --> 00:05:24,407 ‎สุดท้ายนำไปประกอบและตกแต่ง 115 00:05:24,490 --> 00:05:27,618 ‎เป็นเพรตเซลงูเห่าที่คู่ควรกับทุกสำนัก 116 00:05:28,161 --> 00:05:30,580 ‎- ตื่นเต้นจัง ต้องเริดแน่ ‎- เพรตเซลนี่คลาสสิกเลย 117 00:05:30,663 --> 00:05:32,790 ‎- เนอะ ‎- ขนมประจำฮัลโลวีนเลย 118 00:05:32,874 --> 00:05:35,001 ‎- เดี๋ยวนะ จริงเหรอคะ ‎- ค่ะ นึกถึงงานแฟร์ 119 00:05:35,084 --> 00:05:37,337 ‎ฤดูใบไม้ร่วง อะไรแบบนั้น 120 00:05:37,420 --> 00:05:38,296 ‎ป๊อปคอร์น 121 00:05:38,379 --> 00:05:39,505 ‎ออกไปเล่นหลอกหรือเลี้ยง 122 00:05:39,589 --> 00:05:41,382 ‎แล้วมีคนบอกว่า ‎“นี่เพรตเซลนิ่มของหนูจ้ะ” 123 00:05:41,466 --> 00:05:42,967 ‎แล้วคุณก็แบบ “ขอบคุณนะคะ” 124 00:05:43,551 --> 00:05:45,845 ‎เอาล่ะ อ่านให้จบ แคนดิซ อ่านให้จบ 125 00:05:45,928 --> 00:05:47,930 ‎ขึ้นรูปเพรตเซล เอาแป้งออกจากถ้วย 126 00:05:48,014 --> 00:05:50,141 ‎ฉันว่าหม้อฉันเล็กไป 127 00:05:50,933 --> 00:05:52,018 ‎แต่ก็สายไปแล้วล่ะ 128 00:05:52,101 --> 00:05:56,606 ‎ผสมของเหลวสำหรับต้ม โอเค ‎ว่าแต่ อยู่ไหนนะ... 129 00:05:58,024 --> 00:05:59,150 ‎หม้ออยู่ไหน 130 00:05:59,233 --> 00:06:00,526 ‎ผมเสียขวัญนิดหน่อย 131 00:06:00,610 --> 00:06:04,238 ‎หลายขั้นตอนเหลือเกิน ‎แต่เดี๋ยวก็คลำทางได้มั้ง 132 00:06:05,198 --> 00:06:06,032 ‎เบกกิ้งโซดา 133 00:06:06,532 --> 00:06:07,992 ‎ครึ่งถ้วยตวง 134 00:06:08,076 --> 00:06:09,118 ‎สบายๆ 135 00:06:09,202 --> 00:06:11,871 ‎ความต่างระหว่างเนลด์ อิต กับคอบร้า ไค 136 00:06:11,954 --> 00:06:14,123 ‎ก็คือผมไม่โดนเตะเสยหน้า 137 00:06:14,749 --> 00:06:16,209 ‎ห้ามทำพลาดเด็ดขาด 138 00:06:16,292 --> 00:06:19,128 ‎อย่างน้อยรายการนี้ก็ไม่เตะกันมั้ง 139 00:06:20,338 --> 00:06:21,172 ‎เอาล่ะ 140 00:06:22,840 --> 00:06:27,261 ‎ชัดเลย ฉันเจอปัญหาต้มๆ ตุ๋นๆ แล้ว 141 00:06:27,345 --> 00:06:28,721 ‎หรืออะไรทำนองนั้นแหละ 142 00:06:28,805 --> 00:06:30,598 ‎ไม่มีอะไรแย่ไปกว่านี้แล้ว 143 00:06:30,681 --> 00:06:33,226 ‎ฉันเคยอบเพรตเซลแช่แข็ง 144 00:06:33,309 --> 00:06:36,062 ‎แบบที่เอาเข้าไมโครเวฟ 145 00:06:36,145 --> 00:06:37,355 ‎ออกมาดีเลยค่ะ 146 00:06:38,106 --> 00:06:39,232 ‎โอเค 147 00:06:39,816 --> 00:06:41,776 ‎ครึ่งยังนะ ได้แหละ 148 00:06:48,658 --> 00:06:50,451 ‎เจียนนี่คะ เกิดอะไรขึ้นเอ่ย 149 00:06:50,535 --> 00:06:53,454 ‎ผมลืมไปว่าเบกกิ้งโซดาจะทำปฏิกิริยา 150 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 ‎ไม่ได้ทำขนมอบแล้ว ‎ทำการทดลองชัดๆ 151 00:06:55,790 --> 00:06:56,958 ‎ซวยแล้ว 152 00:06:57,041 --> 00:06:57,959 ‎ผมขอถอนตัว 153 00:06:59,377 --> 00:07:00,711 ‎ทำได้ไหมนะ 154 00:07:00,795 --> 00:07:02,130 ‎ถอนตัวตั้งแต่รอบแรกได้ไหม 155 00:07:03,214 --> 00:07:05,466 ‎เอาล่ะ “ขึ้นรูปเพรตเซล” 156 00:07:05,550 --> 00:07:08,636 ‎เอาหน่อยๆ 157 00:07:09,178 --> 00:07:10,012 ‎โอเค 158 00:07:10,513 --> 00:07:12,306 ‎ขึ้นรูปให้เป็นเพรตเซลยังไง 159 00:07:12,390 --> 00:07:15,017 ‎ความจำของกล้ามเนื้อๆๆ 160 00:07:17,353 --> 00:07:19,439 ‎ฉันเคยทำงานที่ร้านเพรตเซลตอนม.ปลาย 161 00:07:19,522 --> 00:07:22,775 ‎เลยมีประสบการณ์อยู่จี๊ดนึงค่ะ 162 00:07:23,776 --> 00:07:24,610 ‎ไม่ 163 00:07:27,029 --> 00:07:29,490 ‎เล็กมาก ผมว่ามันเล็กไปหน่อย 164 00:07:29,574 --> 00:07:30,992 ‎ยอมรับกันโต้งๆ เลยเหรอ 165 00:07:32,743 --> 00:07:33,995 ‎เห็นๆ กันอยู่ครับ 166 00:07:34,078 --> 00:07:35,455 ‎ฉันชอบผู้ชายตรงๆ ค่ะ 167 00:07:35,538 --> 00:07:37,540 ‎(เนลด์ อิต) 168 00:07:46,215 --> 00:07:47,383 ‎ผมจะโยนลงไปทั้งคู่เลย 169 00:07:48,009 --> 00:07:48,843 ‎โอเค 170 00:07:49,343 --> 00:07:50,178 ‎คือว่า… 171 00:07:50,678 --> 00:07:52,054 ‎ใช้ไม่ได้แล้ว 172 00:07:54,974 --> 00:07:56,058 ‎ไม่สำเร็จแน่ๆ 173 00:07:56,559 --> 00:07:58,269 ‎แคนดิซ เป็นไงบ้างคะ 174 00:07:58,352 --> 00:08:00,813 ‎สบายมากเลยค่ะ นิโคล 175 00:08:00,897 --> 00:08:01,814 ‎ฉันว่า… 176 00:08:02,857 --> 00:08:04,984 ‎อย่าวีนใส่แป้งโดห์นะครับ 177 00:08:05,067 --> 00:08:07,528 ‎ฌัก ทำไมถึงคิดว่าฉันวีนล่ะ 178 00:08:11,782 --> 00:08:14,327 ‎“ต้มเพรตเซลด้านละ 30 วินาที” 179 00:08:15,036 --> 00:08:17,371 ‎30 วินาทีแล้วมั้ง 180 00:08:20,333 --> 00:08:23,586 ‎เจ้านี่น่าขยะแขยงจัง ‎อะไรกันเนี่ย 181 00:08:24,629 --> 00:08:27,507 ‎ฉันอ่านวิธีทำผิดค่ะ 182 00:08:27,590 --> 00:08:29,258 ‎คุณต้องขึ้นรูปก่อน 183 00:08:29,342 --> 00:08:30,885 ‎แล้วค่อยเอาไปต้มในน้ำเดือด 184 00:08:32,887 --> 00:08:36,057 ‎ฉันโยนไอ้พวกนั้นลงไปต้ม ‎อย่างกับไส้กรอก 185 00:08:36,891 --> 00:08:38,017 ‎ชิ้นต่อไป 186 00:08:40,186 --> 00:08:44,232 ‎ให้ตายสิ เหมือนอ้วกหมาชะมัด 187 00:08:44,315 --> 00:08:46,817 ‎“ตักขึ้นแล้ววางลงบนถาดอบที่มีกระดาษรอง” 188 00:08:48,277 --> 00:08:49,111 ‎พลิกสักหน่อย 189 00:08:49,737 --> 00:08:51,864 ‎กระดาษไขเหรอ ‎‘รอง’ ได้แหละ 190 00:08:54,617 --> 00:08:55,451 ‎เยี่ยม 191 00:08:56,452 --> 00:08:58,329 ‎เพรตเซลของคนอื่นพอดูได้ไหมครับ 192 00:08:58,412 --> 00:08:59,247 ‎ไม่รู้สิ 193 00:08:59,330 --> 00:09:01,165 ‎หมู่หรือจ่าเดี๋ยวก็รู้ 194 00:09:01,249 --> 00:09:02,083 ‎ใช่เลย 195 00:09:03,751 --> 00:09:04,585 ‎นานเท่าไหร่นะ 196 00:09:05,127 --> 00:09:06,212 ‎"จนกว่าจะสุก” 197 00:09:07,046 --> 00:09:09,090 ‎จะไปรู้ได้ไง 198 00:09:09,173 --> 00:09:11,342 ‎เหลืออีก 35 นาทีค่ะ 199 00:09:11,425 --> 00:09:12,843 ‎โอเค สบาย 200 00:09:15,137 --> 00:09:16,847 ‎เราจะปั้นหัวงูใช่ไหม 201 00:09:18,015 --> 00:09:20,434 ‎เจียนนี่ พยายามแกะอะไรอยู่คะ 202 00:09:20,935 --> 00:09:22,853 ‎โมลดิ้งช็อกโกแลตมั้ง ไม่รู้สิครับ 203 00:09:23,437 --> 00:09:27,316 ‎เกิดมาเพิ่งเคยได้ยินคำว่า ‎โมลดิ้งช็อกโกแลต 204 00:09:27,400 --> 00:09:28,609 ‎(โมเดลลิ่งช็อกโกเลต) 205 00:09:28,693 --> 00:09:29,819 ‎กันเด็กแกะเล่นรึเปล่าเนี่ย 206 00:09:29,902 --> 00:09:32,613 ‎“กันเด็กแกะเล่นรึเปล่า” ‎ใช้ฝ่ามือคาราเต้ฟันเลย 207 00:09:34,198 --> 00:09:35,575 ‎- เย่ ‎- โถ เจียนนี่ 208 00:09:35,658 --> 00:09:36,617 ‎นิ่งสนิท 209 00:09:37,118 --> 00:09:39,287 ‎ผมรับมือกับโมลดิ้งช็อกโกแลตได้ 210 00:09:39,870 --> 00:09:43,249 ‎พยายามขึ้นโครงหน้าโดยรวม 211 00:09:43,332 --> 00:09:45,167 ‎แล้วก็ปั้นลำตัว 212 00:09:45,751 --> 00:09:48,629 ‎ทำไมเพรตเซลทำนานจัง ‎รูจมูกๆๆ 213 00:09:48,713 --> 00:09:50,423 ‎แคะจมูก 214 00:09:51,007 --> 00:09:52,008 ‎วันนี้ไม่เป็นไร 215 00:09:52,508 --> 00:09:54,135 ‎ฉันเคยเลี้ยงงูที่ร่าเริง 216 00:09:54,218 --> 00:09:56,679 ‎ส่วนเจ้านี่ อมทุกข์ 217 00:09:56,762 --> 00:09:59,557 ‎อมทุกข์สุดๆ ไปเลย 218 00:09:59,640 --> 00:10:02,101 ‎ริมฝีปากอวบอิ่ม 219 00:10:02,184 --> 00:10:04,937 ‎เหลืออีก 27 นาทีค่ะ 220 00:10:07,231 --> 00:10:08,065 ‎ได้แหละ 221 00:10:08,149 --> 00:10:09,150 ‎โอ๊ยตาย 222 00:10:09,233 --> 00:10:11,068 ‎เพรตเซลของแคนดิซยังไม่สุก 223 00:10:11,152 --> 00:10:14,280 ‎ก็ต้องชิ้นนั้นแหละ 224 00:10:14,363 --> 00:10:16,365 ‎เร็วไป ยังไม่นานพอ 225 00:10:16,449 --> 00:10:18,534 ‎เสิร์ชดูเพรตเซลหน่อยซิ 226 00:10:18,618 --> 00:10:20,620 ‎ดูสิ น่ากินจัง 227 00:10:20,703 --> 00:10:22,121 ‎ของกินในรายการนี้แย่เบอร์นี้เลย 228 00:10:22,204 --> 00:10:25,416 ‎ฉันกูเกิลรูปของกิน ‎แล้วก็ ”อยากกินจัง” 229 00:10:28,002 --> 00:10:30,796 ‎เพรตเซลของเจียนนี่ดูยังไม่สุกเช่นกัน 230 00:10:32,965 --> 00:10:33,966 ‎ร้อน 231 00:10:36,010 --> 00:10:37,720 ‎เจียนนี่ เมื่อกี้วางถาดไว้ที่พื้นเหรอคะ 232 00:10:37,803 --> 00:10:41,223 ‎ครับ ถาดมันร้อนเลยไม่อยากถือ 233 00:10:41,307 --> 00:10:44,810 ‎ทำไมไม่วางบนเคาน์เตอร์ ‎หรือวางให้ห่างเท้าหน่อยล่ะ 234 00:10:44,894 --> 00:10:47,980 ‎ที่ไม่พอแล้วครับ ‎นั่นไกลเท้ามากอยู่นะ 235 00:10:49,273 --> 00:10:50,107 ‎ตายๆ 236 00:10:51,942 --> 00:10:54,403 ‎ไม่นะ เจียนนี่ 237 00:10:54,487 --> 00:10:56,864 ‎เขาใช้กระดาษไขแทนกระดาษรองอบ 238 00:10:56,947 --> 00:10:59,784 ‎- มันต่างกันยังไงคะ ‎- อันนึงจะไม่ติดขนม 239 00:10:59,867 --> 00:11:04,163 ‎ถ้าผมจะลอกกระดาษออกครึ่งเดียว ‎คุณกินครึ่งเดียวได้ไหมครับ 240 00:11:04,246 --> 00:11:05,081 ‎ขูดเลยครับ 241 00:11:05,164 --> 00:11:07,208 ‎- ฉีกทิ้งก็พอ ‎- ขูดครับ 242 00:11:08,250 --> 00:11:09,502 ‎เราต้องกินด้วยเหรอคะ 243 00:11:11,295 --> 00:11:13,547 ‎เพรตเซลของเพื่อนสาวสุกแล้ว 244 00:11:13,631 --> 00:11:14,799 ‎เพรตเซลสุกแล้ว 245 00:11:14,882 --> 00:11:16,801 ‎เพรตเซลของเพื่อนสาวสุกแล้ว 246 00:11:16,884 --> 00:11:18,594 ‎เพรตเซลสุกแล้ว 247 00:11:18,678 --> 00:11:20,888 ‎พวกแกออกมาได้แล้ว ‎ฉันต้องตกแต่งต่อ 248 00:11:20,971 --> 00:11:23,724 ‎“ละลายช็อกโกแลสี” ‎“แต่งกลิ่นรสตามชอบ” 249 00:11:25,685 --> 00:11:26,894 ‎มาร์ชเมลโลว์ จริงดิ 250 00:11:26,977 --> 00:11:28,521 ‎มีรสมาร์ชเมลโลว์ด้วยเหรอ 251 00:11:28,604 --> 00:11:29,647 ‎น้อยๆ เป็นพอ 252 00:11:30,356 --> 00:11:31,273 ‎น้อยๆ เป็นพอ 253 00:11:34,819 --> 00:11:36,696 ‎แคนดิซฮามาก 254 00:11:38,823 --> 00:11:40,199 ‎- ไม่นะ ‎- ดูสิครับ 255 00:11:40,282 --> 00:11:43,411 ‎- ใส่ชะเอมเทศเพิ่มอีกเหรอ ‎- ทีละหยดก็พอครับ 256 00:11:43,494 --> 00:11:45,871 ‎- โอ้ เยอะเลย ‎- ตายแล้ว 257 00:11:45,955 --> 00:11:47,039 ‎ใช่เลย 258 00:11:49,250 --> 00:11:51,752 ‎ลาฌอนเขาไม่แต่งกลิ่นรสเลยเหรอคะ 259 00:11:53,087 --> 00:11:54,004 ‎นั่นแหละ 260 00:11:58,801 --> 00:12:01,679 ‎- แถวนี้มีพลังความบ้ามหาศาลเลยค่ะ ‎- ใช่ค่ะ บ้าทีเดียว 261 00:12:01,762 --> 00:12:04,974 ‎- มีทั้งคนอารมณ์ดี ‎- แม่งูเอ๊ย กินน้ำบ่อไหน 262 00:12:05,057 --> 00:12:06,809 ‎คนกลัวและตระหนก 263 00:12:08,060 --> 00:12:09,228 ‎และก็คนโกรธ 264 00:12:11,188 --> 00:12:12,773 ‎พูดถูกครับๆ 265 00:12:12,857 --> 00:12:15,818 ‎ฉันเกลียดรสนี้ 266 00:12:15,901 --> 00:12:17,027 ‎รสเหรอ 267 00:12:17,111 --> 00:12:19,113 ‎เวรแล้ว 268 00:12:19,196 --> 00:12:20,906 ‎ฉันลืมแต่งกลิ่นรสให้เพรตเซล 269 00:12:23,075 --> 00:12:23,909 ‎ปี๊นๆ 270 00:12:25,786 --> 00:12:27,663 ‎ลาฌอนเดินจะครบพันก้าวแล้ว 271 00:12:27,747 --> 00:12:29,915 ‎ฉันลืมแต่งกลิ่นรส 272 00:12:29,999 --> 00:12:30,958 ‎แล้วก็… 273 00:12:31,041 --> 00:12:32,042 ‎คาราเมล… 274 00:12:32,126 --> 00:12:35,504 ‎ฉันคว้าผงคาราเมลสักอย่าง 275 00:12:35,588 --> 00:12:36,839 ‎ซึ่งไม่น่าจะถูกอันค่ะ 276 00:12:37,590 --> 00:12:38,716 ‎เทลงบนเจ้านี่ 277 00:12:38,799 --> 00:12:39,884 ‎อย่างนั้นแหละ 278 00:12:40,634 --> 00:12:41,510 ‎เย่ 279 00:12:42,303 --> 00:12:43,554 ‎รอดหวุดหวิด 280 00:12:46,599 --> 00:12:48,768 ‎บรรจงแปะสามเหลี่ยมจิ๋วไม่ทันแล้ว 281 00:12:48,851 --> 00:12:50,686 ‎หัวโตเกินเบอร์เชียว 282 00:12:50,770 --> 00:12:52,021 ‎ฉันไม่เครียดค่ะ 283 00:12:52,104 --> 00:12:54,273 ‎พูดว่า "ฉันรักคุณ" 284 00:12:55,983 --> 00:12:58,569 ‎อย่าให้หัวหล่นล่ะ 285 00:13:03,407 --> 00:13:05,785 ‎เอาล่ะ รสชาติคงห่วย 286 00:13:06,285 --> 00:13:07,995 ‎แต่หน้าตาไม่…แย่ 287 00:13:09,121 --> 00:13:10,498 ‎30 วินาทีค่ะ 288 00:13:10,581 --> 00:13:11,582 ‎ประหม่าจังค่ะ 289 00:13:11,665 --> 00:13:13,751 ‎ผมเหลือเพชรต้องใส่อีกหลายเม็ด 290 00:13:13,834 --> 00:13:15,044 ‎จัดท่ากันหน่อย 291 00:13:15,544 --> 00:13:17,254 ‎แค่นิดเดียว 292 00:13:17,755 --> 00:13:19,006 ‎หัวงูฉันจะร่วงแล้ว 293 00:13:19,089 --> 00:13:20,257 ‎ใช่เลย 294 00:13:20,341 --> 00:13:25,137 ‎ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง หมดเวลา 295 00:13:27,014 --> 00:13:29,225 ‎ผมเหยียบเพรตเซลที่พื้นเข้าซะแล้ว 296 00:13:32,144 --> 00:13:36,899 ‎แคนดิซคะ มาดูเพรตเซลงูเห่าสูตรนิ่ม ‎ที่คุณพยายามเลียนแบบ 297 00:13:37,399 --> 00:13:39,777 ‎และมาดูผลงานของคุณกันค่ะ 298 00:13:39,860 --> 00:13:41,195 ‎ทำได้เป๊ะเวอร์ 299 00:13:45,699 --> 00:13:46,700 ‎แคนดิซ 300 00:13:46,784 --> 00:13:47,701 ‎(ทำได้เป๊ะเวอร์) 301 00:13:47,785 --> 00:13:51,372 ‎ในฐานะคนรักสัตว์ ‎ไม่รู้คุณเคยเห็นตัวอะไรแบบนี้ไหม 302 00:13:52,373 --> 00:13:55,042 ‎ตรงนี้ควรจะเป็นหาง ‎แต่ดันออกมาเป็นขาค่ะ 303 00:13:55,125 --> 00:13:58,337 ‎ฉันเรียกคู่ต่อสู้ในคอบร้า ไคว่า ‎พวกงูมีขาค่ะ 304 00:13:58,420 --> 00:14:01,507 ‎- พอโดนคุณอัดเละแล้วก็สภาพแบบนี้แหละ ‎- ถูกค่ะ 305 00:14:02,424 --> 00:14:04,760 ‎โอเคครับ เรา…ตัดชิมกันเลยดีไหม 306 00:14:04,844 --> 00:14:06,804 ‎ฌัก ลุยเลยค่ะ 307 00:14:06,887 --> 00:14:08,806 ‎- เพรตเซลนุ่มครับ ‎- นุ่มมาก 308 00:14:08,889 --> 00:14:10,099 ‎มันยังไม่สุก 309 00:14:10,182 --> 00:14:11,016 ‎ให้ตายสิ 310 00:14:13,519 --> 00:14:15,187 ‎กังวลเหรอคะ 311 00:14:15,271 --> 00:14:18,399 ‎ค่ะ ฉันดมอยู่ได้ อย่างกับจะอร่อยขึ้น 312 00:14:23,320 --> 00:14:26,991 ‎คุณบอกว่า “จะใส่ชะเอมเทศทั้งโลกที่หาได้” 313 00:14:27,074 --> 00:14:29,034 ‎“ลงในเพรตเซลชิ้นนี้” 314 00:14:29,118 --> 00:14:32,204 ‎น้ำมันหอมระเหยแค่ไม่กี่หยดก็พอครับ 315 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 ‎โอเคค่ะ 316 00:14:33,205 --> 00:14:34,081 ‎ฉัน… 317 00:14:35,624 --> 00:14:38,460 ‎ซึ้งใจที่ได้กินของอร่อยคำนี้ 318 00:14:40,004 --> 00:14:41,630 ‎เอาล่ะค่ะ บ๊ายบาย 319 00:14:42,423 --> 00:14:44,758 ‎โทษทีนะ เขาไม่ถูกใจนายกัน 320 00:14:44,842 --> 00:14:46,385 ‎ไงๆๆ 321 00:14:46,468 --> 00:14:48,429 ‎จะเป็นใครไปได้ ‎นอกจากเจียนนี่เพื่อนแมรี่ 322 00:14:48,512 --> 00:14:52,016 ‎มาดูเพรตเซลงูเห่าสูตรนิ่ม ‎ที่คุณพยายามเลียนแบบ 323 00:14:52,099 --> 00:14:55,144 ‎เจียนนี่ มาดูผลงานของคุณกัน 324 00:14:56,228 --> 00:14:57,062 ‎ทำได้เป๊ะเวอร์ 325 00:14:59,982 --> 00:15:00,816 ‎ได้อยู่ 326 00:15:01,483 --> 00:15:02,318 ‎ได้อยู่ค่ะ 327 00:15:02,818 --> 00:15:04,904 ‎เจียนนี่ ฉันชอบนะ 328 00:15:04,987 --> 00:15:06,780 ‎- เหรอครับ ‎- ฉันชอบริมฝีปากนี่ 329 00:15:06,864 --> 00:15:10,826 ‎ลิ้นนั่นก็ชอบ ‎ไม่เคยเห็นอะไรน่ารักขนาดนี้ 330 00:15:10,910 --> 00:15:11,994 ‎ขอบคุณครับ 331 00:15:12,077 --> 00:15:13,787 ‎ผมไม่เห็นตัวเพรตเซลเลย 332 00:15:14,288 --> 00:15:15,956 ‎แต่หัวสวยดีครับ 333 00:15:16,540 --> 00:15:18,042 ‎- ขอบคุณครับ ‎- มาตัดชิมกัน 334 00:15:19,293 --> 00:15:20,544 ‎แฉะเชียว 335 00:15:20,628 --> 00:15:21,795 ‎- ยังไม่สุก ‎- อะไรเนี่ย 336 00:15:21,879 --> 00:15:23,881 ‎ดูยังไม่… ดูนี่ครับ โอ้โห 337 00:15:23,964 --> 00:15:25,841 ‎- เจียนนี่คะ อี๋ ‎- ครับๆ 338 00:15:38,562 --> 00:15:40,189 ‎ครับๆ 339 00:15:41,482 --> 00:15:44,318 ‎แทบจะเป็นของที่แปลกที่สุด ‎ที่ฉันเคยเอาเข้าปากแล้ว 340 00:15:44,401 --> 00:15:45,861 ‎มันแฉะมาก 341 00:15:45,945 --> 00:15:49,114 ‎ฉันชอบมาร์ชเมลโลว์ แต่ในนี้… 342 00:15:50,157 --> 00:15:51,909 ‎ฉัน… หาไม่เจอ 343 00:15:52,660 --> 00:15:55,537 ‎เจียนนี พูดตามตรงนะคะ ‎ขอบคุณที่มาร่วมรายการ 344 00:15:55,621 --> 00:15:56,789 ‎ขอบคุณ ‎ผมชอบรายการนี้ 345 00:15:56,872 --> 00:15:59,833 ‎ฉันได้เรื่องไปคุยกับนักบำบัดสัปดาห์นี้แล้ว 346 00:16:00,960 --> 00:16:01,794 ‎ดีครับ 347 00:16:02,711 --> 00:16:04,797 ‎- เอาล่ะ ลาฌอน ‎- ว่าไงคะ 348 00:16:04,880 --> 00:16:08,759 ‎มาดูต้นแบบเพรตเซลงูเห่าสูตรนิ่ม ‎ที่คุณตั้งใจจะทำ 349 00:16:08,842 --> 00:16:09,843 ‎มาดูผลงานของคุณค่ะ 350 00:16:10,844 --> 00:16:11,679 ‎ทำได้เป๊ะเวอร์ 351 00:16:14,723 --> 00:16:16,600 ‎ไม่อยากเชื่อว่าฉันได้ค่าจ้างแล้ว 352 00:16:16,684 --> 00:16:18,602 ‎ฉันชอบมากเลยค่ะ 353 00:16:19,687 --> 00:16:23,857 ‎ฉันชอบที่งูของคุณออกแนวการ์ตูนน่ารักๆ 354 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 ‎ขอบคุณค่ะ 355 00:16:25,609 --> 00:16:29,530 ‎เพรตเซลซ่อนอยู่ที่ไหนสักแห่ง ‎เราต้องหาให้เจอ 356 00:16:29,613 --> 00:16:30,781 ‎มาชิมกัน 357 00:16:32,408 --> 00:16:34,785 ‎- มันแฉะน้อยกว่า ‎- แฉะน้อยกว่าค่ะ 358 00:16:34,868 --> 00:16:36,954 ‎- ซึ่งเป็นข้อดีเสมอ ‎- โอเค 359 00:16:38,539 --> 00:16:40,582 ‎เป็นเพรตเซลที่รสเหมือนเพรตเซลที่สุด 360 00:16:40,666 --> 00:16:41,750 ‎แต่งกลิ่นอะไรครับ 361 00:16:41,834 --> 00:16:43,544 ‎- คาราเมลค่ะ ‎- คาราเมลเหรอ 362 00:16:43,627 --> 00:16:44,503 ‎ไม่เห็นได้กลิ่น 363 00:16:44,586 --> 00:16:47,089 ‎ฉันไม่ได้ใช้กลิ่นสกัด แต่ใช้แบบผงๆ ค่ะ 364 00:16:47,172 --> 00:16:49,758 ‎ใส่ผงคาราเมลลงไปเยอะ 365 00:16:49,842 --> 00:16:51,385 ‎- ผลที่ได้ก็คือ… ‎- ดินน้ำมัน 366 00:16:52,720 --> 00:16:54,179 ‎- ใช่เลย เหมือนมาก ‎- ไม่นะ 367 00:16:54,263 --> 00:16:55,556 ‎ขอโทษค่ะ 368 00:16:55,639 --> 00:16:56,557 ‎พอดีกว่า 369 00:16:58,142 --> 00:17:00,227 ‎ต้องมีคนชนะ บ้าดีไหมคะ 370 00:17:00,310 --> 00:17:01,562 ‎สนุกมากค่ะ 371 00:17:01,645 --> 00:17:02,604 ‎ไปกัน แมรี่ 372 00:17:02,688 --> 00:17:03,522 ‎ขอบคุณค่ะทุกคน 373 00:17:03,605 --> 00:17:06,525 ‎ลาฌอน ขอบคุณครับ เยี่ยมเลย 374 00:17:06,608 --> 00:17:08,068 ‎ด้วยความยินดีค่ะ 375 00:17:08,694 --> 00:17:12,114 ‎เอาล่ะ ทุกคน ‎ฌักคะ นักทำขนมอบคนไหนได้ใจเรา 376 00:17:12,614 --> 00:17:16,243 ‎ทุกคนทำผลงานชิ้นพิเศษมากๆ 377 00:17:17,411 --> 00:17:20,873 ‎แต่มีคนนึงชนะขาดลอยเลย 378 00:17:21,749 --> 00:17:24,251 ‎และผู้ชนะคือ… 379 00:17:29,381 --> 00:17:31,216 ‎ลาฌอน บราโว่ 380 00:17:32,718 --> 00:17:34,344 ‎แมรี บอกทีค่ะว่าเธอจะได้อะไร 381 00:17:34,428 --> 00:17:36,889 ‎คุณจะทำให้สำนักก้นครัวภูมิใจ 382 00:17:36,972 --> 00:17:39,266 ‎ด้วยชุดอุปกรณ์ทำขนมอบสุดอันตรายนี้ 383 00:17:39,349 --> 00:17:40,476 ‎แจ๋วเลย 384 00:17:41,268 --> 00:17:46,565 ‎และได้รับผ้าคาดผม ‎โกลเด้นเบเกอร์จากเนลด์ อิต 385 00:17:46,648 --> 00:17:49,610 ‎เหมือนสายดำ ‎สำหรับฝีมืออบขนมพอไปวัดไปวา 386 00:17:49,693 --> 00:17:51,195 ‎ขอบคุณค่ะ 387 00:17:53,280 --> 00:17:55,783 ‎- อวดเลยค่ะ ‎- อยากเอาไปไว้ที่สำนักคาราเต้จัง 388 00:17:55,866 --> 00:17:57,785 ‎นั่นแหละ จัดไปอีก 389 00:17:58,702 --> 00:18:02,414 ‎เยี่ยมครับ แต่เราต้องไปต่อแล้ว 390 00:18:02,498 --> 00:18:05,417 ‎(รอบเป๊ะปังหรือพังเวอร์) 391 00:18:05,959 --> 00:18:10,047 ‎รอบเป๊ะปังหรือพังเวอร์ประจำฮัลโลวีนปีนี้ ‎เป็นหนึ่งในรอบที่หินที่สุด 392 00:18:11,924 --> 00:18:13,175 ‎ในคอบร้า ไค ซีซั่นแรก 393 00:18:13,258 --> 00:18:16,303 ‎หนึ่งในช่วงเวลาสำคัญของมิเกล ‎คือตอนที่เขาโดนไคเลอร์อัด 394 00:18:16,386 --> 00:18:19,181 ‎ที่ห้องน้ำโรงเรียนม.ปลายเวสต์วัลลีย์ ‎ตอนปาร์ตี้ฮัลโลวีน 395 00:18:19,264 --> 00:18:21,016 ‎- ไม่ๆ ‎- จับไว้ จับมันสิ 396 00:18:21,517 --> 00:18:22,810 ‎ไม่ ปล่อยฉันนะ 397 00:18:22,893 --> 00:18:23,811 ‎จับไว้ดีๆ 398 00:18:23,894 --> 00:18:24,978 ‎หิ้วปีกมันขึ้นมา 399 00:18:25,062 --> 00:18:27,606 ‎- ไม่ๆๆ ‎- เร็วเข้า 400 00:18:27,689 --> 00:18:30,317 ‎นักทำขนมอบคะ นี่คือช่วงเวลาสำคัญ 401 00:18:30,400 --> 00:18:33,403 ‎ที่คุณจะได้เปลี่ยนฉากนั้นให้เป็น… 402 00:18:35,405 --> 00:18:37,574 ‎เค้กฉากต่อสู้งานฮัลโลวีน 403 00:18:38,951 --> 00:18:39,785 ‎ไม่นะ 404 00:18:42,329 --> 00:18:44,790 ‎- ผมต้องทำหน้าตัวเอง ‎- ใช่ค่ะ 405 00:18:44,873 --> 00:18:46,208 ‎พระเจ้าช่วย 406 00:18:46,291 --> 00:18:48,001 ‎- นั่นหน้าเธอด้วยนี่ ‎- หน้าฉัน 407 00:18:48,085 --> 00:18:50,462 ‎นายหมายความว่าไง ‎คิดว่าใครล่ะ 408 00:18:50,546 --> 00:18:52,673 ‎เราล่มจมไปด้วยกันแน่ 409 00:18:54,383 --> 00:18:56,385 ‎เค้กฉากต่อสู้งานฮัลโลวีน 410 00:18:56,468 --> 00:18:59,054 ‎เป็นเค้กชั้นเดียวเคลือบฟองดอง 411 00:18:59,138 --> 00:19:00,597 ‎ด้านบนเป็นฉากต่อสู้ 412 00:19:00,681 --> 00:19:03,934 ‎ที่ปั้นโมเดลลิ่งช็อกโกแลต ‎เป็นตัวมิเกลกับไคเลอร์ 413 00:19:04,017 --> 00:19:07,980 ‎ตกแต่งกำแพงคุกกี้เคลือบเนยโกโก้ ‎เป็นห้องล็อกเกอร์ 414 00:19:08,063 --> 00:19:09,690 ‎ฐานเค้กเป็นงานปาร์ตี้ 415 00:19:09,773 --> 00:19:12,192 ‎ที่มีหน้าของแซม… 416 00:19:13,402 --> 00:19:14,403 ‎และเดเมทรี 417 00:19:14,486 --> 00:19:16,905 ‎ทำจากฟองดองลงสีปั้นนูน 418 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 ‎ดูสิคะ 419 00:19:18,615 --> 00:19:19,700 ‎และเหมือนกับในซีรีส์ 420 00:19:19,783 --> 00:19:22,703 ‎ไม่มีใครอยู่ในห้องล็อกเกอร์ ‎เลยช่วยมิเกลผู้น่าสงสารไม่ได้ 421 00:19:23,495 --> 00:19:27,166 ‎นักทำขนมอบคะ ‎ผู้ชนะจะได้รับรางวัล 10,000 ดอลลาร์ 422 00:19:27,249 --> 00:19:29,168 ‎คุณมีเวลา 90 นาที เริ่มเลย 423 00:19:31,461 --> 00:19:33,922 ‎(อบก่อน ทาเนยให้หนา) ‎(ขอพระเจ้าทรงเมตตา) 424 00:19:34,006 --> 00:19:35,757 ‎(อบก่อน) ‎(รอบที่สอง) 425 00:19:36,300 --> 00:19:37,968 ‎ฉันตั้งใจจะทำตามสูตร… 426 00:19:38,051 --> 00:19:40,554 ‎ซึ่งก็เรื่องมากน่าดู 427 00:19:40,637 --> 00:19:41,763 ‎ไข่เพียบ 428 00:19:42,347 --> 00:19:43,724 ‎แต่เวลาไม่พอ 429 00:19:45,017 --> 00:19:46,768 ‎ฉันตอกไข่ไม่เป็น ‎เสร็จไปหนึ่ง 430 00:19:46,852 --> 00:19:47,978 ‎- ฌักคะ ‎- ครับ นิโคล 431 00:19:48,061 --> 00:19:51,315 ‎เค้กฉากต่อสู้งานฮัลโลวีน ‎คุณจะทำยังไง 432 00:19:51,398 --> 00:19:53,358 ‎เราจะเริ่มทำตัวเค้กก่อน 433 00:19:53,442 --> 00:19:56,820 ‎ก่อนอื่น ผสมแป้งเค้กและเอาไปอบ 434 00:19:56,904 --> 00:20:00,824 ‎จากนั้นอบคุกกี้ทำเป็นล็อกเกอร์ ‎และทำบัตเตอร์ครีม 435 00:20:00,908 --> 00:20:04,786 ‎ปั้นตุ๊กตา ‎และทำหน้าแซมกับเดเมทรี 436 00:20:04,870 --> 00:20:07,331 ‎สุดท้ายนำไปประกอบและตกแต่ง 437 00:20:07,414 --> 00:20:11,501 ‎เป็นเค้กแสนอร่อยสไตล์คาราเต้ 438 00:20:12,002 --> 00:20:13,962 ‎ฉันชอบผมตัวเองบนเค้กมากค่ะ 439 00:20:14,046 --> 00:20:16,590 ‎ถ้าใครไม่ทำลอนผมให้ ‎ฉันเสียใจแย่เลย 440 00:20:21,178 --> 00:20:22,804 ‎ลาฌอนวิ่งดุ๊กดิ๊กน่ารักเชียว 441 00:20:25,432 --> 00:20:27,100 ‎ฉันต้องได้ 10,000 ดอลลาร์ 442 00:20:27,184 --> 00:20:28,936 ‎เค้กหรือสัตว์ประหลาดหน้าไหน 443 00:20:29,019 --> 00:20:30,354 ‎ก็ขวางฉันไม่ได้ 444 00:20:30,437 --> 00:20:32,481 ‎ช้อนต๊งช้อนโต๊ะ 445 00:20:33,565 --> 00:20:35,567 ‎ฉันกำลังซื้อบ้าน 446 00:20:35,651 --> 00:20:40,113 ‎เงิน 10,000 ดอลลาร์จะช่วยให้บ้านในฝัน ‎ของฉันและน้องหมาเป็นจริงได้ 447 00:20:41,240 --> 00:20:42,866 ‎ตามด้วยรัมจาเมกานิดนึง 448 00:20:44,409 --> 00:20:46,954 ‎พอเหยาะรัมลงไป 449 00:20:47,829 --> 00:20:49,581 ‎ก็จะได้เค้กอร่อยเหาะ 450 00:20:50,165 --> 00:20:51,333 ‎คมมีดคาราเต้ 451 00:20:52,376 --> 00:20:54,962 ‎ช้าๆ ไม่มีทางได้พร้าเล่มงาม 452 00:20:56,546 --> 00:21:00,592 ‎ทีนี้ก็ค่อยๆ กะให้ได้หนึ่งส่วนสามถ้วย 453 00:21:00,676 --> 00:21:01,593 ‎นี่แหละ 454 00:21:02,177 --> 00:21:03,470 ‎ผมไม่ได้มั่นใจเวอร์ 455 00:21:03,553 --> 00:21:08,016 ‎แต่รอบนี้ ผมจะค่อยๆ อบเค้กให้สุก 456 00:21:08,517 --> 00:21:09,351 ‎โอเค 457 00:21:09,434 --> 00:21:10,560 ‎ผมพลาดอีกไม่ได้ 458 00:21:10,644 --> 00:21:12,854 ‎ใส่เนยละลายหนึ่งกับอีกเศษหนึ่งส่วน... 459 00:21:13,855 --> 00:21:15,357 ‎ผมลืมละลายเนย 460 00:21:20,195 --> 00:21:21,738 ‎เราจะทำงี้ครับ 461 00:21:22,531 --> 00:21:24,449 ‎น่าอี๋มากเวอร์ 462 00:21:24,950 --> 00:21:25,784 ‎ก็ได้ 463 00:21:26,785 --> 00:21:27,661 ‎ก็ได้ 464 00:21:27,744 --> 00:21:28,620 ‎เจียนนี่ 465 00:21:30,706 --> 00:21:32,374 ‎เขาเอาไข่ไปเวฟ 466 00:21:34,418 --> 00:21:37,170 ‎- เราจะได้กินไข่กวนเหรอคะ ‎- คงงั้นค่ะ 467 00:21:37,254 --> 00:21:38,171 ‎ละลายสักที 468 00:21:38,672 --> 00:21:39,881 ‎เหลวได้ที่ 469 00:21:40,465 --> 00:21:41,466 ‎เหมือนเพรตเซลผมเลย 470 00:21:45,637 --> 00:21:46,763 ‎ฉันว่าฉันเอาอยู่ 471 00:21:46,847 --> 00:21:52,227 ‎ฉันจะเน้นรสชาติเค้กมากกว่าหน้าตา 472 00:21:52,853 --> 00:21:53,812 ‎หน้าตาช่าง… 473 00:21:54,938 --> 00:21:57,482 ‎เห็นการตกแต่งก็เหงื่อตกแล้วค่ะ 474 00:21:57,566 --> 00:21:58,483 ‎มัน… 475 00:22:00,068 --> 00:22:01,069 ‎อะไรแบบนี้ 476 00:22:01,153 --> 00:22:04,489 ‎เอาล่ะ ดีๆๆๆ นั่นแหละ 477 00:22:04,573 --> 00:22:06,283 ‎ใช้กระดาษรองอบดีไหมนะ 478 00:22:07,868 --> 00:22:09,161 ‎ใช้ดีไหมนะ 479 00:22:09,244 --> 00:22:11,079 ‎ผมไม่ใช้ดีกว่า 480 00:22:11,913 --> 00:22:15,876 ‎เหลืออีกหนึ่งชั่วโมง 17 นาทีค่ะ 481 00:22:15,959 --> 00:22:17,711 ‎"รีดแป้งคุกกี้" เหรอ 482 00:22:17,794 --> 00:22:19,379 ‎เข้าเตาไปเลย 483 00:22:19,463 --> 00:22:21,590 ‎เค้กของแคนดิซเข้าเตาไปแล้วครับ 484 00:22:21,673 --> 00:22:22,507 ‎- ให้ตายสิ ‎- ใช่ 485 00:22:23,633 --> 00:22:27,471 ‎“รีดแป้งคุกกี้ๆๆ” 486 00:22:28,388 --> 00:22:30,098 ‎อันนี้ละกัน จะเวิร์กไหม 487 00:22:30,724 --> 00:22:31,975 ‎มาดูกัน ไม่ 488 00:22:32,059 --> 00:22:33,643 ‎เรามีแป้งคุกกี้ให้ไหมครับ 489 00:22:33,727 --> 00:22:34,770 ‎- มีค่ะ ‎- ครับ 490 00:22:35,854 --> 00:22:36,980 ‎ยังเย็นอยู่ 491 00:22:37,564 --> 00:22:38,523 ‎ไม่นะ 492 00:22:40,484 --> 00:22:43,779 ‎เหมือนว่าแคนดิซกำลังเอาแป้งคุกกี้เข้าเวฟ 493 00:22:44,738 --> 00:22:45,572 ‎ทำไมล่ะ 494 00:22:45,655 --> 00:22:47,240 ‎เวฟกันทำไมคะเนี่ย 495 00:22:49,368 --> 00:22:50,577 ‎ทำเป็นไม่เห็นทีนะ 496 00:22:51,828 --> 00:22:52,746 ‎(เนลด์ อิต) 497 00:22:52,829 --> 00:22:53,997 ‎(เนลด์ อิต) 498 00:22:54,081 --> 00:22:57,459 ‎ตัดๆๆ ‎มีเบี้ยวชิ้นนึงแต่ไม่เป็นไร 499 00:22:57,542 --> 00:22:58,710 ‎ร้องเป็นเพลงเลย 500 00:22:58,794 --> 00:23:01,713 ‎เจ็ดชิ้นแล้ว ‎สุดเริด สุดเป๊ะ 501 00:23:01,797 --> 00:23:05,217 ‎วันนี้ต้องคิดเลขเยอะเลย ‎ฉันไม่ค่อยชอบเท่าไหร่ 502 00:23:09,596 --> 00:23:10,472 ‎ใช่เลย 503 00:23:10,972 --> 00:23:11,807 ‎นั่นแหละ 504 00:23:12,641 --> 00:23:13,600 ‎ให้ตายสิ 505 00:23:13,683 --> 00:23:15,894 ‎ที่สำนักคาราเต้มิยากิโด 506 00:23:15,977 --> 00:23:19,481 ‎ตัวละครเดเมทรีของเจียนนี่ ‎ออกจะเป็นลูกเป็นขี้เหร่ค่ะ 507 00:23:20,565 --> 00:23:22,109 ‎ฉันยังมองเขาเป็นน้องชายเลย 508 00:23:22,192 --> 00:23:25,404 ‎เสียบไม้สองแท่งเหมือนเวลาปิ้งมาร์ชเมลโลว์ 509 00:23:25,487 --> 00:23:26,780 ‎เว้นแค่ผมเกลียดตัวเอง 510 00:23:27,280 --> 00:23:29,908 ‎เข้าไปเลย 511 00:23:29,991 --> 00:23:30,951 ‎โอเค ต่อไปอะไร 512 00:23:31,451 --> 00:23:36,289 ‎แมรี่ สนใจสอนฉันอัดกระสอบตรงนั้นไหมคะ 513 00:23:37,791 --> 00:23:41,545 ‎ฉันไม่ใช่อาจารย์ ‎แต่ยินดีสอนต่อยระบายโกรธค่ะ 514 00:23:41,628 --> 00:23:44,089 ‎แย็บหนึ่งหมัด 515 00:23:44,172 --> 00:23:45,090 ‎แย็บสลับข้าง 516 00:23:45,841 --> 00:23:47,843 ‎แย็บ สลับข้าง ฮุก 517 00:23:47,926 --> 00:23:48,760 ‎ตายแล้ว 518 00:23:48,844 --> 00:23:51,221 ‎และสำหรับซีรีส์ ‎เรามีสูตรโกงนิดหน่อย 519 00:23:51,304 --> 00:23:53,181 ‎- มาเล่นกับมุมกล้องกัน ‎- ได้เลย 520 00:23:53,265 --> 00:23:56,143 ‎พอคุณอยู่ตรงนี้ ฉันจะต่อยใส่กล้องตรงมุมนู้น 521 00:23:56,226 --> 00:23:58,186 ‎เนียนดีจริงๆ เลย 522 00:23:59,354 --> 00:24:02,566 ‎- ปล่อยแย็บ หนึ่ง สอง… ‎- แย็บค่ะ สลับข้าง 523 00:24:03,066 --> 00:24:04,568 ‎- ฮุก ‎- แบบนี้เหรอ 524 00:24:04,651 --> 00:24:06,403 ‎ทำไมฉันโสด 525 00:24:07,821 --> 00:24:09,823 ‎ทำไมไม่มีใครรักฉันเลย 526 00:24:13,410 --> 00:24:14,494 ‎ทำไมฉันโสด 527 00:24:16,580 --> 00:24:18,623 ‎ทำไมไม่มีใครรักฉันเลย 528 00:24:20,792 --> 00:24:23,253 ‎- การแสดงค่ะ การแสดง ‎- ขอบคุณ นิโคล 529 00:24:23,837 --> 00:24:25,464 ‎เวรกรรม ไม่ได้อย่างแรง 530 00:24:26,965 --> 00:24:28,717 ‎เหลือ 58 นาที 531 00:24:28,800 --> 00:24:30,135 ‎ฉันไม่เคยทำบัตเตอร์ครีม 532 00:24:30,218 --> 00:24:32,053 ‎เขามีขายเป็นกระป๋องนะ 533 00:24:33,054 --> 00:24:34,014 ‎โอเค 534 00:24:34,514 --> 00:24:35,348 ‎ฮึบ 535 00:24:35,932 --> 00:24:37,392 ‎ฉันอยากใส่สีลงไปหน่อย 536 00:24:37,476 --> 00:24:39,936 ‎กลิ่นวานิลลาก็ดีแหละ ‎แต่ฉันอยากได้สีสัน 537 00:24:40,020 --> 00:24:43,190 ‎ต้องตีอากาศเข้าไปจะได้นุ่มฟู 538 00:24:43,273 --> 00:24:45,901 ‎ยังไม่ฟูเลย 539 00:24:45,984 --> 00:24:48,069 ‎น่ารักจัง 540 00:24:48,945 --> 00:24:50,197 ‎นี่คือฟรอสติ้ง 541 00:24:50,822 --> 00:24:52,115 ‎ผมทำฟรอสติ้งเอง 542 00:24:52,616 --> 00:24:54,117 ‎ใครจะไปรู้ว่าผมก็ทำได้ 543 00:24:55,327 --> 00:24:57,954 ‎- คุณกำลังปั้นคนเหรอ ‎- ใช่ คุณก็กำลังปั้นคนเหรอ 544 00:24:58,038 --> 00:24:59,873 ‎- ผมกำลังปั้นคนครับ ‎- โอเค 545 00:24:59,956 --> 00:25:00,916 ‎คนของฉันอย่างล่ำ 546 00:25:00,999 --> 00:25:02,000 ‎แบบนี้ 547 00:25:02,501 --> 00:25:03,710 ‎พ่อผีน้อยน่ารัก 548 00:25:03,793 --> 00:25:04,794 ‎“ผีน้อยน่ารัก” 549 00:25:05,295 --> 00:25:07,797 ‎- นายเรียกมิเกลในกองถ่ายว่างั้นเหรอ ‎- ใช่แล้ว 550 00:25:07,881 --> 00:25:09,799 ‎“มานี่มา พ่อผีน้อยน่ารัก” 551 00:25:09,883 --> 00:25:12,511 ‎คุณคุยกับตุ๊กตาว่าผีน้อยน่ารักเหรอ 552 00:25:12,594 --> 00:25:14,513 ‎- ครับ ‎- ตลกดีนะคะ 553 00:25:14,596 --> 00:25:15,972 ‎ผีน้อยน่ารักจริงๆ ครับ 554 00:25:16,056 --> 00:25:18,558 ‎เหลืออีก 37 นาที 555 00:25:18,642 --> 00:25:20,769 ‎เขาทำตุ๊กตาเสร็จแล้ว บ้าเอ๊ย 556 00:25:23,021 --> 00:25:24,898 ‎นิโคลครับ แคนดิซรั้งท้ายเลย 557 00:25:24,981 --> 00:25:27,442 ‎ไม่รู้ว่าตกแต่งอะไรหรือยัง 558 00:25:27,526 --> 00:25:29,361 ‎เธออาจจะง่วนอยู่กับ… 559 00:25:29,444 --> 00:25:30,654 ‎- เค้กเหรอ ‎- เค้ก 560 00:25:33,031 --> 00:25:34,366 ‎(ทาเนยให้หนา) 561 00:25:34,449 --> 00:25:36,326 ‎จะปั้นหน้าแล้วนะ 562 00:25:36,409 --> 00:25:39,037 ‎ปัญหาคือผมจำชุดนี้ได้นะ 563 00:25:39,120 --> 00:25:40,747 ‎แต่ทำออกมาแล้วเป็นงี้ 564 00:25:41,998 --> 00:25:44,334 ‎นี่จี ตาคุณสีอะไร 565 00:25:44,417 --> 00:25:47,796 ‎สีรุ้งยามบ่ายวันอังคารครับ 566 00:25:49,297 --> 00:25:50,882 ‎- สีเขียวครับ ‎- ขอบคุณ 567 00:25:50,966 --> 00:25:52,008 ‎ครับๆๆ 568 00:25:54,761 --> 00:25:56,680 ‎ถุงบีบครีม บีบเลยจ้า 569 00:25:57,889 --> 00:25:59,349 ‎บีบลงไป 570 00:26:00,308 --> 00:26:02,352 ‎บีบไปเลย 571 00:26:03,061 --> 00:26:05,814 ‎แคนดิซเอาเค้กเข้าเตาเป็นคนสุดท้าย 572 00:26:05,897 --> 00:26:08,108 ‎แต่เอามาประกบกันเป็นคนแรก 573 00:26:08,191 --> 00:26:09,401 ‎เพราะงั้นเค้กจะร้อน 574 00:26:09,484 --> 00:26:12,195 ‎พอเค้กร้อน บัตเตอร์ครีมก็จะซึมลงไป 575 00:26:12,279 --> 00:26:13,196 ‎ถูกครับ 576 00:26:13,280 --> 00:26:15,115 ‎ได้บัตเตอร์เค้กหนุบหนับไหมนะ 577 00:26:16,783 --> 00:26:18,201 ‎(อบก่อน) 578 00:26:18,285 --> 00:26:20,537 ‎เหลืออีก 28 นาที 579 00:26:24,207 --> 00:26:26,334 ‎ฉันกำลังทำกานาชรสเฮเซลนัต 580 00:26:26,918 --> 00:26:31,214 ‎เพราะรู้ว่าเป็นรสโปรดของฌัก 581 00:26:32,716 --> 00:26:37,095 ‎แคนดิซเพิ่งปาดกานาชรสนูเทลล่าลงไป 582 00:26:37,596 --> 00:26:38,555 ‎อร่อยแน่ๆ ครับ 583 00:26:43,810 --> 00:26:46,146 ‎หัวเราะชั่วร้ายได้สะใจมาก 584 00:26:46,229 --> 00:26:47,230 ‎จริงค่ะ 585 00:26:51,192 --> 00:26:52,652 ‎เธอจ๋า 586 00:26:54,029 --> 00:26:56,656 ‎ฝีมือเธอเลยนะ 587 00:26:57,741 --> 00:26:59,993 ‎เป็นไงล่ะๆ 588 00:27:01,453 --> 00:27:02,454 ‎เค้กแหว่ง 589 00:27:06,583 --> 00:27:07,917 ‎ง่ายจะตายไป 590 00:27:09,586 --> 00:27:11,087 ‎ใช้กระดาษรองอบดีไหมนะ 591 00:27:11,171 --> 00:27:12,964 ‎ไม่ดีกว่า 592 00:27:13,048 --> 00:27:15,717 ‎ผมไม่เคยคิดว่าตัวเองจะตายเพราะอบเค้ก 593 00:27:15,800 --> 00:27:16,635 ‎เยี่ยมเลย 594 00:27:17,177 --> 00:27:18,136 ‎แต่ผมตายสนิท 595 00:27:18,720 --> 00:27:19,596 ‎นั่นแหละ 596 00:27:19,679 --> 00:27:21,473 ‎โอ้ ไม่ 597 00:27:22,140 --> 00:27:23,725 ‎อีก 15 นาที 598 00:27:23,808 --> 00:27:25,101 ‎ทำไมรูพรุนขนาดนี้ 599 00:27:26,895 --> 00:27:28,146 ‎เค้กหรือฟองน้ำ 600 00:27:28,647 --> 00:27:30,273 ‎โอ้โห เหมือนเค้กเลย 601 00:27:33,360 --> 00:27:35,570 ‎เริดอยู่นะ โอเค 602 00:27:36,154 --> 00:27:37,113 ‎รายละเอียดเยอะจัง 603 00:27:38,323 --> 00:27:39,991 ‎ผมกำลังทำล็อกเกอร์ 604 00:27:40,075 --> 00:27:41,034 ‎ให้ตายสิ 605 00:27:43,870 --> 00:27:46,706 ‎ฉันเจอปัญหานิดหน่อย 606 00:27:46,790 --> 00:27:49,292 ‎หลังเอาเข้าไมโครเวฟ 607 00:27:49,376 --> 00:27:52,128 ‎เนื้อแป้งคุกกี้คือพัง 608 00:27:52,712 --> 00:27:54,214 ‎ใช้แครกเกอร์แทนละกัน 609 00:27:54,714 --> 00:27:56,466 ‎เหมือนล็อกเกอร์อยู่นะ 610 00:27:57,634 --> 00:28:00,470 ‎เหลืออีกสามนาที 611 00:28:00,553 --> 00:28:03,473 ‎เราทำได้ เอานี่มาปักไว้ตรงนี้ 612 00:28:04,057 --> 00:28:05,183 ‎ได้อยู่ 613 00:28:06,142 --> 00:28:07,143 ‎สีส้มตรงนี้หน่อย 614 00:28:07,936 --> 00:28:09,604 ‎ทำให้ทัน เจ๊งช่างมัน 615 00:28:09,688 --> 00:28:10,939 ‎เติมก้นเด้ง 616 00:28:11,481 --> 00:28:13,233 ‎มีบอลเม็ดจิ๋วอยู่รอบๆ ด้วย 617 00:28:13,775 --> 00:28:14,609 ‎แย่แล้ว 618 00:28:15,276 --> 00:28:16,611 ‎ใจฉันเต้นรัวเลย 619 00:28:18,446 --> 00:28:20,907 ‎อีกนาทีเดียวค่ะทุกคน 620 00:28:27,622 --> 00:28:31,584 ‎ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง 621 00:28:31,668 --> 00:28:32,836 ‎หมดเวลา 622 00:28:37,966 --> 00:28:41,553 ‎แคนดิซ จำต้นแบบเค้กฉากต่อสู้งานฮัลโลวีน ‎ที่คุณพยายามทำไว้ให้ดี 623 00:28:41,636 --> 00:28:45,306 ‎และมาดูผลงานของคุณกันค่ะ 624 00:28:45,890 --> 00:28:46,808 ‎ทำได้เป๊ะเวอร์ 625 00:28:50,895 --> 00:28:54,357 ‎ขอบอกว่ากล้ามากค่ะตรงใบหน้า 626 00:28:54,441 --> 00:28:55,567 ‎มีแต่ลูกตา 627 00:28:55,650 --> 00:28:57,861 ‎ดูไปดูมาก็เหมือนเป็ดอยู่นะ 628 00:28:58,403 --> 00:28:59,237 ‎ก็ได้ 629 00:28:59,738 --> 00:29:01,072 ‎นี่คุณนะเนี่ย 630 00:29:01,156 --> 00:29:04,242 ‎ไม่เคยรู้สึกสวยขนาดนี้มาก่อนค่ะ 631 00:29:07,203 --> 00:29:10,540 ‎ตุ๊กตาปั้นมัน… แบบว่า… ‎เอาเป็นว่ามีแล้วละกัน 632 00:29:10,623 --> 00:29:12,834 ‎อยู่ใกล้พระอาทิตย์ไปหน่อย ‎ละลายเชียว 633 00:29:12,917 --> 00:29:16,755 ‎รอบนี้ฉันเน้นรสชาติมากกว่าหน้าตาค่ะ 634 00:29:16,838 --> 00:29:19,716 ‎ไม่เป็นไรค่ะ แคนดิซ คุณนี่ตลกจัง 635 00:29:19,799 --> 00:29:21,926 ‎เชิญกลับไปประจำที่นะคะ 636 00:29:22,969 --> 00:29:23,928 ‎เอาล่ะ เจียนนี่ 637 00:29:24,012 --> 00:29:26,514 ‎ต้องขอโทษล่วงหน้า 638 00:29:26,598 --> 00:29:29,893 ‎ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายจิตใจเธอ 639 00:29:29,976 --> 00:29:32,228 ‎เจียนนี่ โชว์ผลงานหน่อยค่ะ 640 00:29:34,397 --> 00:29:35,607 ‎ทำได้เป๊ะเวอร์ 641 00:29:37,150 --> 00:29:38,610 ‎โอเค ว้าว 642 00:29:39,152 --> 00:29:41,446 ‎เหมือนกำลังสู้กันบนก้อนเมฆเลยครับ 643 00:29:41,529 --> 00:29:42,363 ‎เนอะ 644 00:29:42,447 --> 00:29:44,616 ‎แมรี่เหมือนจะมีหนวด 645 00:29:44,699 --> 00:29:46,826 ‎- นั่นปากเหรอคะ ‎- ปากครับ 646 00:29:46,910 --> 00:29:47,869 ‎ผมทำเองมั่วๆ 647 00:29:47,952 --> 00:29:50,163 ‎- ใส่มาครบเลย ‎- ให้ตาย 648 00:29:50,246 --> 00:29:52,832 ‎ตอนเห็นหน้าหน้านั้นแปะอยู่บนเค้ก 649 00:29:53,374 --> 00:29:57,629 ‎ฉันนึกว่า “โถ เขาเสียสละปั้นหน้าตัวเองก่อน” 650 00:29:57,712 --> 00:29:59,881 ‎แต่นั่นมันฉันนี่นา ฉันเอง 651 00:30:00,423 --> 00:30:03,510 ‎ส่วนนั่นคือมิเกลแบบที่ฉันจะจำขึ้นใจ 652 00:30:03,593 --> 00:30:05,929 ‎- เธอเห็นด้วยสินะ เหมือนเขาเนอะ ‎- แฝดเลยล่ะ 653 00:30:06,930 --> 00:30:09,224 ‎เจียนนี่คะ เชิญกลับไปประจำที่ค่ะ 654 00:30:09,307 --> 00:30:10,141 ‎ซวยแล้ว 655 00:30:10,767 --> 00:30:12,101 ‎เอาล่ะ ลาฌอนคะ 656 00:30:13,353 --> 00:30:15,188 ‎มาดูผลงานของคุณกันค่ะ 657 00:30:15,688 --> 00:30:17,148 ‎ทำได้เป๊ะเวอร์ 658 00:30:17,732 --> 00:30:20,944 ‎หน้าพวกนี้สวยอยู่นะ 659 00:30:22,237 --> 00:30:23,446 ‎เหมือนนายเป๊ะ 660 00:30:23,530 --> 00:30:24,489 ‎จริง 661 00:30:24,572 --> 00:30:27,325 ‎ฉันชอบเค้กสีนี้นะ ดูสนุกดี 662 00:30:27,408 --> 00:30:29,327 ‎- เย่ ‎- คิ้วหนาจริง 663 00:30:30,495 --> 00:30:32,497 ‎ปากกามาร์กเกอร์ชัดๆ ไม่ใช่ดินสอเขียนคิ้ว 664 00:30:32,580 --> 00:30:33,706 ‎เอาล่ะ 665 00:30:33,790 --> 00:30:35,333 ‎คุกกี้ของคุณดูบ้ามาก 666 00:30:36,251 --> 00:30:38,628 ‎เจียนนี่ดูสาวกว่าฉันเยอะเลย 667 00:30:39,671 --> 00:30:40,797 ‎แบ๊วดีค่ะ 668 00:30:42,298 --> 00:30:45,385 ‎สองคนด้านบนนั่นเมาแอ๋เลยครับ 669 00:30:46,636 --> 00:30:47,679 ‎เฮ้ย 670 00:30:47,762 --> 00:30:51,432 ‎พวกคุณจะเป็นคนตัดเค้กแสนอร่อย 671 00:30:51,516 --> 00:30:53,351 ‎ให้เราได้ลิ้มรสฉากต่อสู้งานฮัลโลวีน 672 00:30:53,434 --> 00:30:54,352 ‎รอชิมไม่ไหวแล้วค่ะ 673 00:30:54,435 --> 00:30:55,270 ‎- อร่อยเหรอ ‎- เย่ 674 00:30:55,353 --> 00:30:58,439 ‎ไม่รู้สิคะ ก็ตั้งใจว่าจะคิดบวก 675 00:30:58,523 --> 00:30:59,649 ‎ไม่ขวานผ่าซาก 676 00:30:59,732 --> 00:31:01,401 ‎- ขอบคุณครับ นิโคล ‎- เหนื่อยมากค่ะ 677 00:31:04,737 --> 00:31:07,782 ‎ฉันทำนอกสูตรค่ะ 678 00:31:07,866 --> 00:31:10,660 ‎ทำอะไรที่มันสร้างสรรค์ 679 00:31:10,743 --> 00:31:15,248 ‎ฉันยังแอบคิดว่า ‎อาจจะชนะเพราะอร่อยอยู่นะ 680 00:31:16,374 --> 00:31:18,668 ‎แคนดิซ เชิญคุณคนแรกเลยค่ะ 681 00:31:22,338 --> 00:31:25,049 ‎ฉันว่าคุณใส่บัตเตอร์ครีมตอนเค้กยังร้อนๆ 682 00:31:25,133 --> 00:31:28,052 ‎มันเลยซึมเข้าเนื้อ 683 00:31:28,136 --> 00:31:31,097 ‎ทำให้เค้กหวานขึ้นนิดนึง ‎ฉันชอบนะคะ 684 00:31:31,180 --> 00:31:33,975 ‎ผมชอบที่คุณเล่นนอกบทครับ 685 00:31:34,058 --> 00:31:36,769 ‎- ใส่เฮเซลนัตลงไปด้วย ‎- เฮเซลนัตใช่ค่ะ 686 00:31:36,853 --> 00:31:40,356 ‎ผมชอบที่เราปาดเป็นชั้นๆ ลงไปในเค้ก 687 00:31:40,440 --> 00:31:42,358 ‎รวมๆ แล้วดีเลยครับ 688 00:31:42,442 --> 00:31:45,236 ‎ไม่รู้ทำไมฉันนึกถึงซีเรียลมาร์ชเมลโลว์ 689 00:31:45,320 --> 00:31:46,696 ‎แบบตอนเด็กๆ ค่ะ 690 00:31:46,779 --> 00:31:51,743 ‎เนื้อสัมผัสทำฉันงง ‎แต่ไม่ได้แปลว่าแย่…เสมอไปนะคะ 691 00:31:51,826 --> 00:31:53,912 ‎- แคนดิซ ขอบคุณค่ะ ‎- ด้วยความยินดี 692 00:31:54,412 --> 00:31:56,164 ‎ไปต่อกันที่เจียนนี่ 693 00:31:56,247 --> 00:31:57,248 ‎แย่แล้ว 694 00:32:03,046 --> 00:32:04,380 ‎ชิมหน้าตัวเองยัง 695 00:32:04,464 --> 00:32:05,298 ‎ชิมแล้ว 696 00:32:05,882 --> 00:32:07,884 ‎เป็นประโยคที่ไม่ค่อยมีคนพูดกันนะ 697 00:32:07,967 --> 00:32:08,927 ‎ฉันกินจมูกตัวเอง 698 00:32:09,427 --> 00:32:10,595 ‎นี่ก็อีกประโยค 699 00:32:11,387 --> 00:32:14,474 ‎ตัวเค้กมันฉ่ำเป็นหย่อมๆ 700 00:32:14,557 --> 00:32:16,059 ‎ร่วนอีกหย่อม 701 00:32:16,142 --> 00:32:17,268 ‎กรอบอีกหย่อม 702 00:32:18,019 --> 00:32:19,854 ‎กัดไปบางคำก็ดี บางคำก็แย่ค่ะ 703 00:32:19,938 --> 00:32:21,064 ‎ครับ 704 00:32:21,147 --> 00:32:25,652 ‎จำได้ไหมว่าเจียนนี่เอาไข่กับเนย ‎ไปละลายในไมโครเวฟ 705 00:32:25,735 --> 00:32:27,445 ‎- ตอนแรกๆ ‎- จำได้ค่ะ 706 00:32:27,528 --> 00:32:30,698 ‎แล้วก็กวนไข่ด้วยนิดนึงมั้ง 707 00:32:30,782 --> 00:32:33,409 ‎คุณคิดค้นสูตรใหม่เลยนะ 708 00:32:33,493 --> 00:32:35,828 ‎เราตั้งชื่อมันว่าเค้กไข่กวนได้ไหมครับ 709 00:32:35,912 --> 00:32:39,207 ‎แปลว่าดีไหมครับ หรือว่า… 710 00:32:40,833 --> 00:32:41,668 ‎ค่ะ 711 00:32:41,751 --> 00:32:43,670 ‎ไม่เป็นไร ไม่ต้องตอบครับ 712 00:32:43,753 --> 00:32:45,254 ‎ขอบคุณค่ะ เจียนนี่ 713 00:32:45,338 --> 00:32:46,547 ‎ลาฌอนคะ 714 00:32:51,344 --> 00:32:52,887 ‎ตายแล้ว เค้กนี่นา 715 00:32:53,471 --> 00:32:54,430 ‎เค้กจริงๆ 716 00:32:55,932 --> 00:32:56,766 ‎ตายแล้ว 717 00:32:56,849 --> 00:32:58,393 ‎เกิดอะไรขึ้นกับเนลด์ อิตครับ 718 00:32:58,476 --> 00:33:01,896 ‎เราต้องมีแต่เค้กห่วยๆ สิ 719 00:33:01,980 --> 00:33:04,524 ‎ฉันตื่นเต้นที่ได้กินเค้กจริงๆ ค่ะ 720 00:33:04,607 --> 00:33:07,193 ‎ชอบเนื้อสัมผัส ชอบรสชาติ 721 00:33:07,276 --> 00:33:08,236 ‎เหลือเชื่อค่ะ 722 00:33:08,319 --> 00:33:11,364 ‎ฉันเป็นพิธีกรรายการนี้มาหกปีได้ 723 00:33:11,864 --> 00:33:14,492 ‎นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้กินเค้กจริงๆ 724 00:33:16,119 --> 00:33:17,912 ‎เค้กที่แปลว่าเค้ก 725 00:33:17,996 --> 00:33:19,831 ‎แบบ “นี่คือเค้ก ไม่ต้องสงสัยเลย” 726 00:33:20,331 --> 00:33:21,416 ‎- เก็ตไหมคะ ‎- ถูกครับ 727 00:33:21,499 --> 00:33:22,667 ‎ดีใจจัง 728 00:33:22,750 --> 00:33:24,127 ‎เค้กรสชาติดีครับ 729 00:33:24,210 --> 00:33:28,673 ‎ที่ผมจะพูดคือ ‎รสชาติมันออกจะเบาๆ 730 00:33:28,756 --> 00:33:31,259 ‎การทำอาหารคือการหาสไตล์ของตัวเองให้เจอ 731 00:33:31,342 --> 00:33:34,512 ‎ฉันเลยใส่รัมผงลงไปในแป้งเค้กนิดนึง 732 00:33:34,595 --> 00:33:36,014 ‎ถ้าเป็นฉันจะใส่มากกว่านี้อีกนิด 733 00:33:36,097 --> 00:33:38,725 ‎แต่คุณก็เรียกร้องมากไป ‎เขาอุตส่าห์ทำเค้กเป็นเค้ก 734 00:33:40,935 --> 00:33:43,479 ‎หมายถึงว่าถ้าเพิ่มขั้นตอนลงไปอีกนิด 735 00:33:43,563 --> 00:33:45,815 ‎ก็จะยอดเยี่ยมไปเลยครับ แบบนั้นแหละ 736 00:33:45,898 --> 00:33:47,525 ‎ขอบคุณนะคะทุกคน 737 00:33:47,608 --> 00:33:53,031 ‎อย่าลืมว่าผู้ชนะจะได้รางวัล ‎10,000 ดอลลาร์ 738 00:33:53,114 --> 00:33:55,700 ‎และถ้วยรางวัลเนลด์ อิต 739 00:33:55,783 --> 00:33:56,617 ‎เวส 740 00:34:03,291 --> 00:34:06,461 ‎- พี่น้องเลขฐานสองของนายนี่ ‎- เห็นภาพเลย 741 00:34:08,796 --> 00:34:11,966 ‎แมรี่คะ ปืนยิงแบงก์พร้อมรึยัง 742 00:34:12,050 --> 00:34:13,051 ‎พร้อมสุดๆ ค่ะ 743 00:34:14,093 --> 00:34:15,094 ‎ฌักคะ 744 00:34:15,178 --> 00:34:20,391 ‎นักทำขนมทุกคนครับ ‎พวกคุณทำเค้กได้น่าสนใจมาก 745 00:34:20,892 --> 00:34:22,101 ‎ผู้ชนะก็คือ… 746 00:34:26,272 --> 00:34:27,440 ‎ลาฌอน 747 00:34:32,445 --> 00:34:35,031 ‎ฉันทำได้แล้ว ทำได้แล้วค่ะ 748 00:34:35,531 --> 00:34:36,783 ‎ลาฌอน 749 00:34:37,909 --> 00:34:40,119 ‎ฉันพร้อมจะกลับบ้านไปหาหมาน้อย 750 00:34:40,203 --> 00:34:42,455 ‎และบอกว่าเธอจะมีสนามหญ้าแล้ว 751 00:34:43,122 --> 00:34:44,499 ‎หมาฉันจะมีสนามวิ่งเล่นแล้ว 752 00:34:45,541 --> 00:34:47,168 ‎จะถ่ายรูปแล้วนะ 753 00:34:47,251 --> 00:34:49,087 ‎ท่านั้นเลย 754 00:34:52,256 --> 00:34:54,967 ‎เนลด์ อิต ฮัลโลวีน ก็จบลงเพียงเท่านี้ 755 00:34:55,051 --> 00:34:57,345 ‎ลาไปด้วยคำคมจากแดเนียล ลารุสโซ่ 756 00:34:57,428 --> 00:35:01,349 ‎“เราเตะคว้าแชมป์” ค่ะ