1
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:14,472 --> 00:00:17,976
Hola, soy yo, la reina Nicole Byer.
3
00:00:18,059 --> 00:00:22,814
¡Bienvenidos a Nailed It! Halloween!
4
00:00:24,107 --> 00:00:27,235
Y eso es todo
lo que sé decir en lengua antigua.
5
00:00:27,318 --> 00:00:31,614
En esta competencia
queremos ser bendecidos por el destino,
6
00:00:31,698 --> 00:00:33,324
pero terminamos maldecidos.
7
00:00:34,743 --> 00:00:37,579
Hoy, tres pasteleros
competirán en desafíos
8
00:00:37,662 --> 00:00:40,832
inspirados en el espeluznante mundo
de The Witcher.
9
00:00:40,915 --> 00:00:43,001
Hueles a muerte y destino.
10
00:00:43,084 --> 00:00:46,046
A actos heroicos y desamores.
11
00:00:46,129 --> 00:00:47,213
Es cebolla.
12
00:00:47,297 --> 00:00:51,176
Hay $10 000 en juego.
Conozcamos a nuestros pasteleros.
13
00:00:54,304 --> 00:00:58,391
Me llamo Norman Collier.
Me gustan los disfraces y las ferias.
14
00:00:58,475 --> 00:01:00,226
Me encanta Halloween.
15
00:01:01,019 --> 00:01:05,440
Horneo desde hace varios años
y soy completamente autodidacta.
16
00:01:07,192 --> 00:01:08,735
No solo para pizza.
17
00:01:09,903 --> 00:01:12,655
Si no funciona, era solo para pizza.
18
00:01:12,739 --> 00:01:17,243
Entre dulce o truco,
siempre elijo los dulces.
19
00:01:17,327 --> 00:01:19,829
Pero debería parar un poco.
20
00:01:21,372 --> 00:01:24,626
Me llamo Audra Frend.
Vivo con mi esposa, mi hijo
21
00:01:24,709 --> 00:01:27,879
y una cabra
que intenta usurpar mi lugar en la casa.
22
00:01:29,964 --> 00:01:32,550
Mi esposa me nominó
para venir a Nailed It!
23
00:01:32,634 --> 00:01:34,219
Le pareció gracioso.
24
00:01:34,302 --> 00:01:38,264
Dicen que hornear es una ciencia,
pero me gusta más la magia.
25
00:01:38,348 --> 00:01:41,351
Quiero probar
que soy una hechicera en la cocina.
26
00:01:41,851 --> 00:01:45,480
Se trata de venganza
en un matrimonio muy amoroso.
27
00:01:46,648 --> 00:01:48,942
Soy Marcus Miller, ayudante del sheriff.
28
00:01:49,025 --> 00:01:51,319
Los policías amamos los pasteles.
29
00:01:51,402 --> 00:01:55,573
Si un policía dice que no le gustan,
está mintiendo.
30
00:01:55,657 --> 00:02:00,787
Hace poco le hice un pastel a mi esposa.
Le pareció que sabía a papel de cuaderno.
31
00:02:00,870 --> 00:02:02,330
No tiene buen paladar.
32
00:02:02,831 --> 00:02:04,833
Miren esos delantales.
33
00:02:04,916 --> 00:02:07,001
- Vaya.
- Es real y está sucediendo.
34
00:02:07,544 --> 00:02:09,504
Lamento hacerles usar eso.
35
00:02:09,587 --> 00:02:12,507
Suelo ir con mi pareja
a ferias renacentistas
36
00:02:12,590 --> 00:02:14,467
y usar el doble de cuero.
37
00:02:17,929 --> 00:02:20,223
Hoy se trata de The Witcher.
38
00:02:20,306 --> 00:02:23,184
Aplaudan mientras escuchamos
la historia musical
39
00:02:23,268 --> 00:02:26,521
de nuestro chef pastelero,
chocolatero y bardo,
40
00:02:26,604 --> 00:02:28,648
Jacques Jaskier Torres.
41
00:02:28,731 --> 00:02:29,649
¡Canta!
42
00:02:30,692 --> 00:02:34,946
Lanza una moneda a tu pastelero,
horno de abundancia,
43
00:02:35,029 --> 00:02:39,826
cocina de los fracasos de pastelería.
44
00:02:39,909 --> 00:02:42,162
Jacques, eso fue conmovedor.
45
00:02:42,245 --> 00:02:45,790
- Fue para ti, Nicole.
- Me encantó. Fue hermoso.
46
00:02:45,874 --> 00:02:49,752
Como predijo la profecía,
llegó mi buen amigo,
47
00:02:49,836 --> 00:02:53,298
presentador de Drink Masters
y apuesto comediante.
48
00:02:53,381 --> 00:02:56,217
- ¿Está bien que diga "apuesto"?
- Sí, claro.
49
00:02:56,301 --> 00:02:57,385
¡Es Tone Bell!
50
00:02:57,468 --> 00:02:59,012
FUTURO BRUJO DE LA COCINA
51
00:02:59,095 --> 00:03:01,514
Es muy lindo estar aquí. Gracias.
52
00:03:03,016 --> 00:03:05,476
- Hermosa reverencia.
- La practiqué.
53
00:03:05,560 --> 00:03:06,686
Valió la pena.
54
00:03:06,769 --> 00:03:09,939
LA ELECCIÓN DEL PASTELERO
55
00:03:10,023 --> 00:03:15,069
Todos los días son como Halloween
en el continente de The Witcher.
56
00:03:15,153 --> 00:03:19,365
Está lleno de lugares embrujados,
bestias malditas y criaturas curiosas.
57
00:03:19,449 --> 00:03:22,285
Pero lo que quiero saber es si saben bien.
58
00:03:22,368 --> 00:03:25,330
Lo averiguaré cuando hagan estos…
59
00:03:27,123 --> 00:03:30,126
cupcakes en 3D con rostros de criaturas.
60
00:03:31,753 --> 00:03:34,130
Tenemos al generoso Torque,
61
00:03:34,214 --> 00:03:36,132
al amable Duny
62
00:03:36,216 --> 00:03:38,051
y al maldito y lanudo Nivellen.
63
00:03:38,134 --> 00:03:39,260
No.
64
00:03:39,344 --> 00:03:41,763
Cada una de estas criaturas 3D está hecha
65
00:03:41,846 --> 00:03:45,767
con un cupcake cubierto
de crema de mantequilla.
66
00:03:46,434 --> 00:03:52,273
El efecto tridimensional de los rostros
se genera moldeando fondant.
67
00:03:53,358 --> 00:03:55,860
Elijan el cupcake adecuado. ¡Audra!
68
00:03:55,944 --> 00:03:56,986
Elijo a Duny.
69
00:03:58,071 --> 00:03:59,489
- ¿Marcus?
- Torque.
70
00:04:00,406 --> 00:04:02,992
¿Norm? No pelees contra el destino.
71
00:04:03,076 --> 00:04:04,786
Nivellen es tu destino.
72
00:04:04,869 --> 00:04:06,829
Capitán Colmillos. Vamos.
73
00:04:07,372 --> 00:04:10,375
Pasteleros, tienen 45 minutos.
74
00:04:10,458 --> 00:04:11,417
¿Adivinen qué?
75
00:04:11,501 --> 00:04:12,627
- ¿Qué?
- ¿Qué?
76
00:04:12,710 --> 00:04:14,796
- El tiempo ya comenzó.
- Dios mío.
77
00:04:18,424 --> 00:04:20,760
Veamos qué tenemos.
78
00:04:20,843 --> 00:04:22,762
Huevos, mantequilla, vainilla.
79
00:04:22,845 --> 00:04:24,013
Mezcla para pastel.
80
00:04:25,640 --> 00:04:29,018
Jacques, ¿cómo harías
un cupcake de criaturas en 3D?
81
00:04:29,102 --> 00:04:32,438
Primero hay que hacer la masa del cupcake,
82
00:04:32,522 --> 00:04:37,026
ponerla en el horno, hacer la crema
y agregarla a los cupcakes fríos.
83
00:04:37,110 --> 00:04:40,405
Luego, cubrir con fondant
y moldear los rasgos faciales.
84
00:04:40,488 --> 00:04:44,867
Por último, hacer los detalles
de la criatura de The Witcher
85
00:04:44,951 --> 00:04:47,120
para hechizar a los comensales.
86
00:04:47,203 --> 00:04:48,621
- Son muchos pasos.
- Sí.
87
00:04:48,705 --> 00:04:51,332
Cuarenta y cinco minutos
no es mucho tiempo.
88
00:04:51,416 --> 00:04:54,043
Siempre dices lo mismo.
89
00:04:55,461 --> 00:04:56,587
Mezcla para pastel.
90
00:04:57,255 --> 00:04:58,464
Dos huevos cada uno.
91
00:04:58,548 --> 00:04:59,549
Bum, bum.
92
00:04:59,632 --> 00:05:00,466
Mezclar.
93
00:05:02,135 --> 00:05:04,387
- ¿Cómo van?
- No muy bien.
94
00:05:05,096 --> 00:05:07,390
¿Por qué no sé hacer cosas?
95
00:05:07,473 --> 00:05:10,476
Halloween es mi fiesta favorita.
96
00:05:10,560 --> 00:05:13,354
Me encantan las brujas
y los elementos mágicos
97
00:05:13,438 --> 00:05:16,649
porque soy
una bruja honoraria de Massachusetts.
98
00:05:16,733 --> 00:05:18,443
BRUJA DE MASACHUSSETS
99
00:05:18,526 --> 00:05:21,946
Sé que los jueces
caerán bajo el hechizo de mis pasteles,
100
00:05:22,030 --> 00:05:24,407
porque habrá un poco de magia.
101
00:05:24,490 --> 00:05:26,034
Frockaduck.
102
00:05:26,117 --> 00:05:28,578
HECHIZO PARA REVERTIR ERRORES DE COCINA
103
00:05:28,661 --> 00:05:30,455
Espátula…
104
00:05:31,039 --> 00:05:34,000
Pero también porque será delicioso.
105
00:05:35,835 --> 00:05:36,836
Shazarak.
106
00:05:37,795 --> 00:05:38,671
Cielos.
107
00:05:39,505 --> 00:05:40,923
¿Crees en las brujas?
108
00:05:41,007 --> 00:05:44,677
Solo sé que manifiesto cosas,
así que tal vez sea una bruja.
109
00:05:48,514 --> 00:05:50,058
La mezcla de especias.
110
00:05:50,141 --> 00:05:52,101
Norm, ¿cómo va todo?
111
00:05:52,685 --> 00:05:53,519
Todo bien.
112
00:05:53,603 --> 00:05:56,898
Tengo la masa
y una especie de mezcla de especias.
113
00:05:56,981 --> 00:06:00,526
Nuez moscada,
algo de canela y unas nueces.
114
00:06:00,610 --> 00:06:02,612
Son muchos sabores.
115
00:06:02,695 --> 00:06:04,447
Es la temporada para esto.
116
00:06:04,530 --> 00:06:06,616
No hago muchos cupcakes,
117
00:06:06,699 --> 00:06:08,284
pero quiero ganar.
118
00:06:08,368 --> 00:06:10,453
Mi esposa y yo adoptamos gatos.
119
00:06:10,536 --> 00:06:13,664
Ganar $10 000 sería de gran ayuda.
120
00:06:13,748 --> 00:06:15,958
Cuidar gatos no es barato.
121
00:06:16,459 --> 00:06:19,712
- Marcus, ¿alguna vez hiciste cupcakes?
- No.
122
00:06:19,796 --> 00:06:22,882
Dicen que es como hacer un pastel.
Espero sea cierto.
123
00:06:26,552 --> 00:06:29,138
Debo improvisar y rezar.
124
00:06:30,264 --> 00:06:32,225
Si hago cupcakes
125
00:06:32,308 --> 00:06:34,727
y tengo la pequeña pollera que usan,
126
00:06:34,811 --> 00:06:36,646
¿qué tanto puedo llenarla?
127
00:06:36,729 --> 00:06:38,314
- Dos tercios.
- Bien.
128
00:06:38,398 --> 00:06:40,691
No necesitas más. Los sobrellenaron.
129
00:06:41,317 --> 00:06:42,777
SOBRELLENADO
130
00:06:44,529 --> 00:06:48,074
Si llenas demasiado el molde,
tarda más en hornearse.
131
00:06:48,157 --> 00:06:50,535
- Hay más volumen.
- No lo hacen bien.
132
00:06:50,618 --> 00:06:51,577
No sé.
133
00:06:53,413 --> 00:06:54,247
Bien.
134
00:06:54,330 --> 00:06:56,624
- Parecen listos para el horno.
- Bien.
135
00:06:58,751 --> 00:06:59,585
Pum.
136
00:06:59,669 --> 00:07:00,920
Hora de la crema.
137
00:07:01,003 --> 00:07:05,675
"Bate la mantequilla
hasta que quede esponjosa". Dos barras.
138
00:07:06,551 --> 00:07:09,053
No te equivoques.
"Cuatro tazas de azúcar".
139
00:07:09,137 --> 00:07:09,971
Ven aquí.
140
00:07:10,054 --> 00:07:11,889
Hagamos algo diferente.
141
00:07:11,973 --> 00:07:16,394
Quiero agregar más sabor y estilo
a mi crema de mantequilla.
142
00:07:16,477 --> 00:07:18,354
Extracto de café. Huele a café.
143
00:07:18,438 --> 00:07:22,442
No me gusta el café, pero los policías
no rechazamos rosquillas.
144
00:07:22,525 --> 00:07:23,401
Eso es.
145
00:07:23,484 --> 00:07:25,862
¡Quedan 29 minutos!
146
00:07:26,487 --> 00:07:28,948
Audra, ¿qué pasa con esa crema?
147
00:07:29,031 --> 00:07:30,950
Hago crema de campamento.
148
00:07:31,534 --> 00:07:32,827
Malvavisco tostado.
149
00:07:34,328 --> 00:07:35,371
Agrego esto…
150
00:07:36,789 --> 00:07:38,249
Es mucha azúcar.
151
00:07:40,501 --> 00:07:42,336
Tengo que enfriar esto.
152
00:07:43,754 --> 00:07:45,923
- ¿Ya los sacaste, Marcus?
- No.
153
00:07:46,007 --> 00:07:47,091
De acuerdo.
154
00:07:47,175 --> 00:07:49,177
Cada vez que abres el horno, sale calor.
155
00:07:49,260 --> 00:07:51,387
- No tienen color.
- No lo sé.
156
00:07:52,680 --> 00:07:57,101
Necesito un rostro.
Su mentón parece un trasero, qué emoción.
157
00:07:57,602 --> 00:08:00,313
Chocolate para modelar.
Haré los colmillos.
158
00:08:00,396 --> 00:08:03,065
Lo único que noto de Nivellen
159
00:08:03,149 --> 00:08:07,653
es que tenemos
muchos rasgos faciales en común.
160
00:08:07,737 --> 00:08:11,991
La barba, los dientes arruinados,
sobre todo el cabello.
161
00:08:15,578 --> 00:08:16,621
Genial. Cejas.
162
00:08:18,372 --> 00:08:19,415
Vamos.
163
00:08:22,043 --> 00:08:23,628
Marcus, ¿qué haces?
164
00:08:23,711 --> 00:08:27,882
Cuando me concentro en lo que hago,
uso un acento australiano.
165
00:08:28,549 --> 00:08:31,052
Tengo un alter ego, se llama Nigel.
166
00:08:31,135 --> 00:08:34,430
Batman tiene a Bruce Wayne,
Superman tiene a Clark Kent.
167
00:08:34,514 --> 00:08:36,265
Yo tengo a Nigel.
168
00:08:37,141 --> 00:08:38,184
Hoy
169
00:08:38,267 --> 00:08:41,979
quiero pasarles por encima
a todos los competidores.
170
00:08:42,063 --> 00:08:44,398
Nigel es tranquilo y sabe lo que hace.
171
00:08:44,482 --> 00:08:48,027
Me gusta ser como él
en situaciones de alta presión.
172
00:08:51,656 --> 00:08:52,949
Qué gracioso.
173
00:08:55,993 --> 00:08:59,038
Dios mío. Hice algo mal. Está húmedo.
174
00:08:59,121 --> 00:09:00,164
Demonios.
175
00:09:01,165 --> 00:09:03,584
- Cielos.
- Debe ser demasiada masa.
176
00:09:04,210 --> 00:09:06,254
- Deberían estar listos.
- Son salvajes.
177
00:09:06,837 --> 00:09:10,716
- Están líquidos y se desinflaron.
- Dios, siguen siendo líquidos.
178
00:09:10,800 --> 00:09:15,096
- A Norm también se le desinflaron.
- Tomaré uno de estos.
179
00:09:15,179 --> 00:09:16,889
¡No! Los míos se desinflaron.
180
00:09:16,973 --> 00:09:17,890
¿Qué significa?
181
00:09:17,974 --> 00:09:19,392
Los de Audra también.
182
00:09:20,351 --> 00:09:22,186
Todos los sobrellenamos.
183
00:09:23,187 --> 00:09:25,815
Los chefs se equivocan todo el tiempo.
184
00:09:25,898 --> 00:09:28,943
Al cometer errores,
aprendemos a corregirlos.
185
00:09:29,026 --> 00:09:30,236
Es prueba y hornear.
186
00:09:30,319 --> 00:09:32,530
En vez de "prueba y error". Entiendo.
187
00:09:32,613 --> 00:09:34,240
- ¿Entiendes?
- Estuvo bien.
188
00:09:34,824 --> 00:09:38,536
Qué buena broma, Tone Bell.
189
00:09:38,619 --> 00:09:39,787
Gracias.
190
00:09:40,329 --> 00:09:42,957
- Eso fue un pequeño barítono.
- Me gustó.
191
00:09:43,040 --> 00:09:44,542
Están crudos.
192
00:09:45,042 --> 00:09:46,210
Shasbutt.
193
00:09:47,295 --> 00:09:48,379
Bien.
194
00:09:48,462 --> 00:09:49,964
Dieciocho minutos.
195
00:09:50,047 --> 00:09:51,591
Cielos. Bien.
196
00:09:51,674 --> 00:09:54,885
Pelo de Pocky, ojos de almendras.
197
00:09:54,969 --> 00:09:57,847
Lo haré a ojo,
porque todavía están en el horno.
198
00:09:57,930 --> 00:10:01,642
Norm, ¿son cómodas esas cosas?
199
00:10:01,726 --> 00:10:04,562
Sí, no tengo problemas con las bufas.
200
00:10:04,645 --> 00:10:06,439
- Bufas.
- Bufas.
201
00:10:06,522 --> 00:10:10,860
Las hombreras también son armaduras,
pero también cubren la axila.
202
00:10:10,943 --> 00:10:14,697
Siento que eres
una fuente inagotable de conocimiento.
203
00:10:14,780 --> 00:10:15,698
Soy un nerd.
204
00:10:15,781 --> 00:10:18,659
¿Tienes una armadura en casa?
205
00:10:18,743 --> 00:10:21,203
No, pero ahora quiero comprar una.
206
00:10:25,958 --> 00:10:27,877
Bien está lo que bien acaba.
207
00:10:27,960 --> 00:10:30,546
- ¿Están listos?
- Mira esos cupcakes.
208
00:10:30,630 --> 00:10:32,506
- Oye, amigo.
- Vaya.
209
00:10:32,590 --> 00:10:34,133
¿El centro sigue líquido?
210
00:10:34,717 --> 00:10:35,760
Parece sólido.
211
00:10:37,011 --> 00:10:38,763
¿Eso parece sólido?
212
00:10:38,846 --> 00:10:40,723
No se bambolea.
213
00:10:42,391 --> 00:10:44,310
Puedo hornearlos un poco más.
214
00:10:44,393 --> 00:10:46,687
¡Quedan 12 minutos!
215
00:10:46,771 --> 00:10:47,647
Por favor.
216
00:10:48,439 --> 00:10:50,107
Por el amor de Dios.
217
00:10:51,150 --> 00:10:52,943
Son un desastre desinflado.
218
00:10:53,027 --> 00:10:54,028
Bien.
219
00:10:55,821 --> 00:10:57,823
Están desinflados, pero no crudos.
220
00:10:58,616 --> 00:11:00,826
¡Salió limpio!
221
00:11:03,162 --> 00:11:04,497
Huelen horrible.
222
00:11:13,422 --> 00:11:15,675
Trataré de lidiar con esa cavidad.
223
00:11:16,175 --> 00:11:20,471
Las galletas en polvo serán
como un poco de magia para mi cupcake.
224
00:11:20,554 --> 00:11:22,765
Aunque ahora estará muy seco.
225
00:11:22,848 --> 00:11:26,352
Eso se arregla poniendo
una gran cucharada de crema
226
00:11:26,435 --> 00:11:28,813
para llenar la cavidad.
227
00:11:29,313 --> 00:11:31,399
Habrá mucha crema de mantequilla.
228
00:11:34,026 --> 00:11:36,320
Se quemó. Tengo que sacarlo.
229
00:11:36,904 --> 00:11:38,823
- Tienen color.
- Vaya.
230
00:11:40,658 --> 00:11:41,492
Cielos.
231
00:11:44,912 --> 00:11:46,372
El fondant es muy fino.
232
00:11:46,455 --> 00:11:48,582
¿Qué voy a hacer con esta oreja?
233
00:11:48,666 --> 00:11:50,376
¡Queda un minuto!
234
00:11:50,459 --> 00:11:53,087
Su rostro exuda crema de mantequilla.
235
00:11:53,170 --> 00:11:54,630
Dios mío.
236
00:11:56,048 --> 00:11:58,467
Si estoy nervioso, me tiemblan las manos.
237
00:11:58,551 --> 00:12:00,678
Treinta y dos segundos.
238
00:12:00,761 --> 00:12:01,971
¡No!
239
00:12:03,139 --> 00:12:04,390
¿Cómo pego esto?
240
00:12:04,473 --> 00:12:09,270
Cinco, cuatro, tres, dos, uno, ¡se acabó!
241
00:12:09,353 --> 00:12:10,271
Dios. Gracias.
242
00:12:14,483 --> 00:12:15,651
Muy bien, Norm.
243
00:12:15,735 --> 00:12:18,487
Veamos el cupcake de Nivellen
que intentabas hacer
244
00:12:18,571 --> 00:12:19,739
y veamos qué hiciste.
245
00:12:21,449 --> 00:12:22,324
¡Lo hice!
246
00:12:22,950 --> 00:12:25,536
Estoy confundida.
247
00:12:26,912 --> 00:12:29,957
Sí, no puedo ver a la persona en 3D.
248
00:12:30,040 --> 00:12:31,292
¿Puedes darlo vuelta?
249
00:12:31,375 --> 00:12:35,546
No sé si pueden darse cuenta
si está al derecho o al revés.
250
00:12:35,629 --> 00:12:38,007
Ahora tiene sentido. Veo cejas, ojos,
251
00:12:38,090 --> 00:12:42,052
los colmillos deben ir así.
Es una locura que lo entienda al revés.
252
00:12:43,345 --> 00:12:47,767
Creo que mi hijo me dirá:
"Papá, alguien se cayó en la lava".
253
00:12:49,894 --> 00:12:53,147
- La palabra "abstracto" viene a la mente.
- Claro.
254
00:12:54,857 --> 00:12:56,609
Bien, probémoslo.
255
00:12:57,485 --> 00:12:59,195
Es mucha crema.
256
00:13:00,488 --> 00:13:02,782
¿Qué sabores puedo esperar?
257
00:13:02,865 --> 00:13:06,243
Elegí una mezcla de especias de otoño.
258
00:13:07,578 --> 00:13:09,330
- No me disgusta.
- No.
259
00:13:09,413 --> 00:13:11,957
Las especias quedaron bien juntas.
260
00:13:12,041 --> 00:13:16,003
Está bastante húmedo.
Norm, esto no es lo normal en el programa.
261
00:13:16,712 --> 00:13:20,299
Creo que no tuviste tiempo
de enfriarlos por completo,
262
00:13:20,382 --> 00:13:22,718
así que la crema humedeció todo.
263
00:13:22,802 --> 00:13:25,095
En cierto modo, funcionó a tu favor.
264
00:13:25,179 --> 00:13:28,140
No por la decoración,
pero sí por el sabor.
265
00:13:28,224 --> 00:13:31,101
- Me parece rico.
- ¡Sí!
266
00:13:31,185 --> 00:13:32,895
Te daría $1.50
267
00:13:32,978 --> 00:13:34,980
si lo vendieses en una tienda.
268
00:13:35,064 --> 00:13:37,775
Son tiempos difíciles, dale tres dólares.
269
00:13:37,858 --> 00:13:40,277
- ¿En qué año vives?
- Tres dólares.
270
00:13:40,361 --> 00:13:43,197
- Te daré $2.89.
- Muy bien, lo acepto.
271
00:13:43,280 --> 00:13:44,782
No intenten avergonzarme.
272
00:13:46,992 --> 00:13:47,910
Adiós, Norm.
273
00:13:47,993 --> 00:13:48,994
Adiós.
274
00:13:49,078 --> 00:13:50,412
Muy bien, Audra,
275
00:13:50,496 --> 00:13:53,749
recordemos el cupcake de Duny
que intentabas hacer.
276
00:13:53,833 --> 00:13:56,293
- Veamos qué hiciste.
- ¡Lo hice!
277
00:13:57,962 --> 00:13:58,796
Oye…
278
00:14:01,173 --> 00:14:02,675
Esto es divertido.
279
00:14:02,758 --> 00:14:04,718
Bien, el cabello…
280
00:14:05,845 --> 00:14:06,804
¿Pretzels?
281
00:14:06,887 --> 00:14:08,597
- ¿Las orejas?
- Tragedias.
282
00:14:08,681 --> 00:14:10,558
- ¿Los ojos?
- Almendras.
283
00:14:10,641 --> 00:14:11,559
- Asustados.
- Sí.
284
00:14:12,142 --> 00:14:14,311
Es como un Muppet de The Witcher.
285
00:14:14,395 --> 00:14:15,229
Claro. Sí.
286
00:14:15,312 --> 00:14:17,898
- ¿Entienden?
- Me gustaría ese programa.
287
00:14:17,982 --> 00:14:19,483
- ¿Habla?
- ¿Por qué no?
288
00:14:20,067 --> 00:14:22,152
"Me amas". Se cae la oreja.
289
00:14:23,279 --> 00:14:24,446
Probémoslo.
290
00:14:25,656 --> 00:14:27,658
Vaya, hay mucho polvo.
291
00:14:27,741 --> 00:14:28,659
Dios mío.
292
00:14:28,742 --> 00:14:30,119
- Vaya.
- No.
293
00:14:30,202 --> 00:14:32,955
¿El polvo no se disolvió? Interesante.
294
00:14:33,038 --> 00:14:35,916
- Nicole, ¿ves el polvo?
- Son narcóticos.
295
00:14:36,000 --> 00:14:38,377
Marcus, es solo galleta en polvo.
296
00:14:39,628 --> 00:14:43,007
- ¿Qué sabor debería esperar?
- Espero que sepa a s'more.
297
00:14:43,090 --> 00:14:46,969
Malvavisco, crema de mantequilla,
galleta, vainilla y chocolate.
298
00:14:47,052 --> 00:14:53,434
Creo que está un poco seco
y tal vez la galleta absorbió la humedad.
299
00:14:53,559 --> 00:14:56,437
Quiero encontrar el malvavisco,
¿le pusiste?
300
00:14:56,520 --> 00:14:58,355
- Sí.
- No lo siento. ¿Tú?
301
00:14:58,439 --> 00:14:59,481
No.
302
00:14:59,565 --> 00:15:01,233
Algo es muy dulce.
303
00:15:01,317 --> 00:15:03,235
La crema es muy dulce.
304
00:15:03,319 --> 00:15:05,946
Me confundí al medir el azúcar.
305
00:15:06,780 --> 00:15:07,907
Comeré más.
306
00:15:09,074 --> 00:15:11,827
Gracias.
Tenemos un cupcake más para probar.
307
00:15:11,911 --> 00:15:12,828
Gracias.
308
00:15:13,329 --> 00:15:15,331
Muy bien. Marcus.
309
00:15:15,414 --> 00:15:18,208
Veamos el cupcake de Torque
que intentabas hacer
310
00:15:18,292 --> 00:15:20,085
y veamos qué hiciste.
311
00:15:20,920 --> 00:15:22,087
¡Lo hice!
312
00:15:23,339 --> 00:15:24,924
No, Marcus. ¿Qué?
313
00:15:27,092 --> 00:15:29,929
Cielos, ¿qué rostro?
314
00:15:30,012 --> 00:15:32,264
Bien, una nariz, veo ojos.
315
00:15:32,348 --> 00:15:35,184
Tal vez sería mejor
con un poco más de detalles.
316
00:15:35,267 --> 00:15:40,314
Pero vi que tuviste problemas
porque pusiste demasiada masa en el molde
317
00:15:40,397 --> 00:15:44,193
y tardaron mucho en cocinarse,
pero no te rendiste.
318
00:15:44,276 --> 00:15:45,486
Sí.
319
00:15:46,737 --> 00:15:49,114
¿Qué debemos esperar cuando lo corte?
320
00:15:49,198 --> 00:15:52,952
Lo que tenemos aquí,
es un cupcake de vainilla.
321
00:15:53,035 --> 00:15:57,081
Pero la crema de mantequilla
es de café y vainilla.
322
00:15:57,164 --> 00:16:00,084
Así que es como una bebida de café.
323
00:16:00,167 --> 00:16:01,460
- ¿Un latte?
- Sí.
324
00:16:01,543 --> 00:16:03,963
- ¿Y Nigel es australiano?
- Sí.
325
00:16:04,046 --> 00:16:05,965
- Parecía inglés.
- ¿En serio?
326
00:16:06,924 --> 00:16:11,428
El cupcake está bien horneado,
lo que es bueno.
327
00:16:11,512 --> 00:16:12,429
Mi reina…
328
00:16:13,681 --> 00:16:15,516
Gracias.
329
00:16:19,937 --> 00:16:21,105
Café, dijiste.
330
00:16:21,188 --> 00:16:22,982
Bien. Café.
331
00:16:23,065 --> 00:16:26,276
Es un poco esponjoso.
Pero está bastante húmedo.
332
00:16:26,860 --> 00:16:30,906
Cada vez que abres el horno, sale calor.
333
00:16:30,990 --> 00:16:33,492
- No se pueden hornear bien.
- Sí.
334
00:16:33,575 --> 00:16:35,536
Los sabores combinan bien.
335
00:16:35,619 --> 00:16:38,747
Me gusta lo crujiente
del fondo del cupcake.
336
00:16:38,831 --> 00:16:43,002
Creo que,
para ser tu primer cupcake, está bien.
337
00:16:43,085 --> 00:16:44,420
Genial.
338
00:16:44,503 --> 00:16:47,631
Debemos decidir
quién ganó esta primera ronda.
339
00:16:49,341 --> 00:16:50,509
Mi reina.
340
00:16:50,592 --> 00:16:53,387
Jacques, ¿qué pastelero nos impresionó?
341
00:16:53,470 --> 00:16:55,597
Todos nos impresionaron.
342
00:16:55,681 --> 00:16:58,851
Creo que The Witcher estará muy orgulloso.
343
00:16:59,643 --> 00:17:02,271
Pero uno de ustedes
hizo un esfuerzo extra.
344
00:17:03,480 --> 00:17:05,107
El ganador es…
345
00:17:06,984 --> 00:17:08,235
¡Norm!
346
00:17:09,111 --> 00:17:10,487
¡Sí!
347
00:17:11,572 --> 00:17:13,365
Tone, dile qué ganó.
348
00:17:13,449 --> 00:17:16,702
Norm, prepárate para proteger
tu cocina de los monstruos
349
00:17:16,785 --> 00:17:21,915
como un verdadero brujo
con este juego de decoración de pasteles.
350
00:17:22,416 --> 00:17:23,500
- Sí.
- Sí.
351
00:17:25,335 --> 00:17:26,378
Muy bien.
352
00:17:26,462 --> 00:17:30,299
Y, por supuesto,
recibes el gorro dorado del pastelero.
353
00:17:32,384 --> 00:17:33,469
Estilo.
354
00:17:34,219 --> 00:17:36,138
Es hora de seguir adelante.
355
00:17:36,221 --> 00:17:38,849
LÓGRALO O FÁLLALO
356
00:17:39,349 --> 00:17:42,269
Es hora de Lógralo o fállalo.
357
00:17:42,352 --> 00:17:45,647
Este desafío los transportará
a un momento legendario
358
00:17:45,731 --> 00:17:47,858
en la historia de The Witcher.
359
00:17:47,941 --> 00:17:49,193
¿Será Fila…?
360
00:17:49,693 --> 00:17:51,278
¿Será Filavandrel…?
361
00:17:54,406 --> 00:17:55,866
¿Filavandrel revelándose?
362
00:17:56,658 --> 00:17:57,951
¿Será…
363
00:18:00,120 --> 00:18:01,705
la batalla de Sodden?
364
00:18:01,789 --> 00:18:04,333
El próximo pastel
los sumergirá en el pasado
365
00:18:04,416 --> 00:18:05,584
y podrán olerlo
366
00:18:05,667 --> 00:18:06,585
cuando hagan…
367
00:18:07,419 --> 00:18:08,962
Vandadevil… Me equivoqué.
368
00:18:10,631 --> 00:18:12,007
¿Vandadevil?
369
00:18:13,217 --> 00:18:15,886
El próximo pastel
los sumergirá en el pasado
370
00:18:15,969 --> 00:18:17,679
y podrán olerlo cuando hagan…
371
00:18:17,763 --> 00:18:18,972
¡Abran la puerta!
372
00:18:22,309 --> 00:18:24,353
¡Un pastel de Geralt en la bañera!
373
00:18:24,436 --> 00:18:25,687
Cielos.
374
00:18:26,355 --> 00:18:29,942
Sí. El momento legendario
que se implantó para siempre
375
00:18:30,025 --> 00:18:33,821
en los memes y los gifs
ahora es algo que se puede comer
376
00:18:33,904 --> 00:18:35,697
en presencia de gente educada.
377
00:18:37,116 --> 00:18:38,283
No.
378
00:18:38,367 --> 00:18:44,456
Este pastel es un bizcochuelo redondo
tallado, apilado, cubierto con crema
379
00:18:44,540 --> 00:18:45,874
y forrado con fondant.
380
00:18:45,958 --> 00:18:48,836
Geralt está esculpido
en chocolate para modelar
381
00:18:48,919 --> 00:18:51,964
y agregado a una tina
cubierta con glaseado espejo
382
00:18:52,047 --> 00:18:53,382
para que parezca agua.
383
00:18:53,465 --> 00:18:57,302
Además, este baño relajante
tiene decoración de Halloween.
384
00:18:58,095 --> 00:19:00,556
Marcus, como tuviste problemas,
385
00:19:00,639 --> 00:19:02,683
queremos ayudarte un poco.
386
00:19:02,766 --> 00:19:05,102
En tu estación, verás el botón de caos.
387
00:19:05,185 --> 00:19:08,147
Tócalo y algo malo
les pasará a tus oponentes.
388
00:19:09,189 --> 00:19:14,153
Diez mil monedas para el ganador.
Tienen 90 minutos. ¿Cuándo empiezan?
389
00:19:14,236 --> 00:19:17,281
- ¡Ahora!
- ¡Sí, Jacques! ¡Ahora!
390
00:19:18,282 --> 00:19:20,784
¡Sí, hiciste la patada! ¡Me encanta!
391
00:19:24,371 --> 00:19:25,205
Pastel.
392
00:19:25,789 --> 00:19:27,291
Una mezcla para pastel.
393
00:19:27,374 --> 00:19:30,043
¿Cuánto es uno y un tercio
si tengo tercios?
394
00:19:30,127 --> 00:19:33,547
¿Dónde está la vainilla? Demonios.
395
00:19:33,630 --> 00:19:36,758
¿Cómo harías el pastel
de Geralt en la bañera?
396
00:19:36,842 --> 00:19:38,677
Primero, haría el bizcochuelo.
397
00:19:38,760 --> 00:19:40,637
Luego, la crema de mantequilla.
398
00:19:40,721 --> 00:19:46,143
Mientras se mezcla, esculpiría a Geralt
y haría el glaseado espejo.
399
00:19:46,226 --> 00:19:50,189
Luego, apilaría el pastel
con una capa de crema de mantequilla
400
00:19:50,272 --> 00:19:52,024
y agregaría el fondant.
401
00:19:52,107 --> 00:19:54,735
Luego de verter el glaseado espejo,
402
00:19:54,818 --> 00:19:59,615
agregaría los detalles para completar
el pastel caliente de brujo en el jacuzzi.
403
00:19:59,698 --> 00:20:03,035
Vaya, tiene pectorales grandes.
404
00:20:04,161 --> 00:20:07,664
- Norm, ¿qué sabor harás?
- Haré pastel de chocolate.
405
00:20:07,748 --> 00:20:11,501
Y la crema de mantequilla
tendrá sabor a maní.
406
00:20:11,585 --> 00:20:14,046
- Deja de alardear.
- ¡No alardeo!
407
00:20:14,755 --> 00:20:16,089
Marcus, ¿y tú?
408
00:20:16,173 --> 00:20:19,801
Tendrá sabor a paleta de naranja.
409
00:20:19,885 --> 00:20:21,803
Me hacen quedar mal.
410
00:20:21,887 --> 00:20:24,014
Debo mejorar mis sabores.
411
00:20:24,097 --> 00:20:27,643
Haré un pastel con sabor a café
que no sea pastel de café.
412
00:20:27,726 --> 00:20:31,647
Intento manifestar vibras que no fallen.
413
00:20:32,272 --> 00:20:33,357
¿Qué agregas?
414
00:20:33,440 --> 00:20:37,152
Saborizante de café
para mi pastel de café que no es de café.
415
00:20:38,695 --> 00:20:39,780
Mezcla para pastel.
416
00:20:39,863 --> 00:20:42,824
Me siento un poco especial
con el sombrero.
417
00:20:43,825 --> 00:20:45,244
Me veo bien.
418
00:20:45,327 --> 00:20:46,954
No, se derrama.
419
00:20:47,037 --> 00:20:49,873
Me arriesgué con los sabores
en la primera ronda.
420
00:20:49,957 --> 00:20:53,502
Ya lo están esperando,
debo hacerlo aún mejor en la segunda.
421
00:20:54,086 --> 00:20:56,588
Parece chocolate. Voy por buen camino.
422
00:20:58,715 --> 00:21:01,927
- Miren a Marcus.
- Algo de cáscara de naranja.
423
00:21:02,427 --> 00:21:04,680
- Sí.
- Sí.
424
00:21:04,763 --> 00:21:06,890
¿Estás rallando una naranja?
425
00:21:06,974 --> 00:21:10,269
Antes me dijeron
que no sintieron los sabores.
426
00:21:10,352 --> 00:21:13,105
Me encanta que la gente escuche.
427
00:21:13,188 --> 00:21:14,022
Sí.
428
00:21:14,106 --> 00:21:17,484
Está seco. Necesita más leche.
429
00:21:17,567 --> 00:21:20,737
La primera ronda
me motivó a esforzarme más.
430
00:21:20,821 --> 00:21:24,032
No me gusta perder,
tengo algo que demostrar.
431
00:21:24,116 --> 00:21:27,286
Demostraré que puedo.
Como Martin Luther King, "tengo un sueño".
432
00:21:28,829 --> 00:21:31,832
No es líquido. Es muy espeso, me da miedo.
433
00:21:31,915 --> 00:21:33,875
Parece masa para panqueques.
434
00:21:40,799 --> 00:21:41,633
De nuevo.
435
00:21:45,137 --> 00:21:45,971
Rayos.
436
00:21:47,347 --> 00:21:48,181
Rayos.
437
00:21:49,850 --> 00:21:50,684
Rayos.
438
00:21:51,768 --> 00:21:53,729
Rayos. Es por eso.
439
00:21:53,812 --> 00:21:56,690
Rayos. Me equivoqué.
Dejé la leche a un lado.
440
00:21:56,773 --> 00:21:57,691
¡No!
441
00:21:58,191 --> 00:21:59,901
Agregué algo de leche.
442
00:22:00,652 --> 00:22:02,237
Mira lo que está pasando.
443
00:22:02,321 --> 00:22:07,659
Marcus está agregando leche a la masa
dentro del molde.
444
00:22:07,743 --> 00:22:12,164
Está quitando el aceite en aerosol
y mezclando demasiado la masa.
445
00:22:12,247 --> 00:22:13,832
¡No!
446
00:22:14,583 --> 00:22:16,376
Espero que no se pegue.
447
00:22:18,670 --> 00:22:20,172
Empecemos con la crema.
448
00:22:20,255 --> 00:22:22,466
Debo prestar atención.
449
00:22:22,549 --> 00:22:24,760
¿Una taza de mantequilla de maní es tanto?
450
00:22:24,843 --> 00:22:28,388
¿Tienes una receta
para el glaseado de mantequilla de maní?
451
00:22:28,472 --> 00:22:30,474
Reemplaza la mantequilla normal.
452
00:22:30,557 --> 00:22:32,309
Haré glaseado de avellana.
453
00:22:32,392 --> 00:22:33,518
¡Bien!
454
00:22:33,602 --> 00:22:36,521
- Vas con todo.
- Voy con todo.
455
00:22:37,689 --> 00:22:40,067
No te preocupes por los detalles.
456
00:22:40,150 --> 00:22:43,070
Quiero sabor a paleta de naranja.
457
00:22:43,153 --> 00:22:45,989
Mi crema de mantequilla
tiene sabor a vainilla.
458
00:22:47,741 --> 00:22:49,409
Una palabra:
459
00:22:49,493 --> 00:22:50,494
genial.
460
00:22:51,578 --> 00:22:52,412
Sí.
461
00:22:53,038 --> 00:22:54,956
¿Gelatina en polvo?
462
00:22:55,040 --> 00:22:56,208
¿Dónde?
463
00:22:56,291 --> 00:22:59,503
- En el glaseado espejo.
- ¿Por qué ya vas por ahí?
464
00:22:59,586 --> 00:23:01,421
El glaseado es muy complicado.
465
00:23:01,505 --> 00:23:03,006
Usan gelatina.
466
00:23:03,090 --> 00:23:05,717
La pones en agua
y agregas los otros ingredientes.
467
00:23:06,301 --> 00:23:11,807
Puedes hacer algo brillante y translúcido,
pero está caliente.
468
00:23:11,890 --> 00:23:13,266
Derrite el chocolate.
469
00:23:13,350 --> 00:23:16,269
Debes usarlo usarlo
a la temperatura correcta.
470
00:23:16,353 --> 00:23:17,270
Es complicado.
471
00:23:17,854 --> 00:23:21,566
Será el glaseado espejo
menos reflectante que se haya hecho.
472
00:23:21,650 --> 00:23:24,069
- Te diré algo. No lo haría.
- Dime.
473
00:23:24,152 --> 00:23:27,656
Colorearía un poco de crema
y eso sería todo.
474
00:23:29,199 --> 00:23:32,911
Haré el glaseado espejo con ron negro
475
00:23:32,994 --> 00:23:34,621
para mi pastel de café.
476
00:23:35,580 --> 00:23:37,541
Los bizcochuelos están bien.
477
00:23:37,624 --> 00:23:41,336
Henry Cavill nunca se vio peor
de como se verá ahora.
478
00:23:41,420 --> 00:23:44,506
No tendrá dedos. Será como un Muppet.
479
00:23:44,589 --> 00:23:45,966
Tiene brazos largos.
480
00:23:46,049 --> 00:23:48,635
El alambre es muy largo, deben cortarlo.
481
00:23:48,718 --> 00:23:50,429
Parecen arañas.
482
00:23:50,512 --> 00:23:52,764
- Ay.
- No se me ocurriría cortarlo.
483
00:23:52,848 --> 00:23:55,100
No cortaría lo que me dieron.
484
00:23:56,726 --> 00:23:59,062
Está bastante bien.
485
00:23:59,146 --> 00:24:01,773
¡Quedan 30 minutos!
486
00:24:02,774 --> 00:24:03,859
Bizcochuelos.
487
00:24:03,942 --> 00:24:06,820
Necesito darles forma de bañera.
488
00:24:11,992 --> 00:24:15,036
No. No hagas esto.
489
00:24:15,120 --> 00:24:17,914
- Marcus tiene un problema.
- ¡No!
490
00:24:17,998 --> 00:24:19,875
No le quedó aceite.
491
00:24:19,958 --> 00:24:23,795
Fallé con el pastel. Genial.
492
00:24:23,879 --> 00:24:26,256
- Marcus. ¿Cómo estás?
- Se desmorona.
493
00:24:26,339 --> 00:24:28,717
Mantén la compostura.
494
00:24:28,800 --> 00:24:31,928
Creo que lo arruiné
cuando agregué la leche.
495
00:24:32,012 --> 00:24:34,389
Estoy muy atrasado.
496
00:24:34,473 --> 00:24:35,724
Desataré el caos.
497
00:24:35,807 --> 00:24:36,683
¡Caos!
498
00:24:36,766 --> 00:24:37,642
PÁNICO
CAOS
499
00:24:37,726 --> 00:24:39,436
Presionó el botón de caos.
500
00:24:39,519 --> 00:24:40,770
¡No!
501
00:24:40,854 --> 00:24:44,983
Miren el monitor
para aprender sobre el botón de caos.
502
00:24:46,860 --> 00:24:48,195
¿Alguien pidió caos?
503
00:24:48,945 --> 00:24:50,530
Dios mío. Es increíble.
504
00:24:51,114 --> 00:24:53,200
Aparece Fringilla de The Witcher.
505
00:24:53,283 --> 00:24:54,451
Me encanta el caos,
506
00:24:54,534 --> 00:24:58,371
pero solo puedo pensar
en todo lo que debo hacer.
507
00:24:58,455 --> 00:25:01,958
Aunque estoy atrapada
en esta pequeña caja,
508
00:25:02,042 --> 00:25:04,669
puedo crear caos a la distancia.
509
00:25:04,753 --> 00:25:08,507
Marcus, tú presionaste el botón,
puedes seguir cocinando.
510
00:25:08,590 --> 00:25:11,843
Los otros dos,
durante los próximos tres minutos,
511
00:25:11,927 --> 00:25:15,222
tendrán que hornear
tan despacio como una tortuga.
512
00:25:15,305 --> 00:25:17,807
En cámara lenta.
513
00:25:18,391 --> 00:25:20,268
- ¿Qué?
- Tres minutos.
514
00:25:21,978 --> 00:25:23,146
Digo…
515
00:25:24,022 --> 00:25:27,275
Norm lo está haciendo muy despacio.
516
00:25:27,776 --> 00:25:29,945
Norm, es una buena cámara lenta.
517
00:25:30,028 --> 00:25:32,405
Casi como si la practicaras. ¿Lo haces?
518
00:25:37,452 --> 00:25:39,246
¿Es difícil para ti, Norm?
519
00:25:45,293 --> 00:25:47,462
Audra, ¿cómo estás?
520
00:25:47,546 --> 00:25:50,048
Genial.
521
00:25:51,758 --> 00:25:55,845
Esto apesta.
522
00:25:57,847 --> 00:25:59,641
Muy bien. Hagámoslo.
523
00:25:59,724 --> 00:26:01,351
Tres, dos, uno.
524
00:26:01,434 --> 00:26:04,187
Pueden seguir con normalidad.
525
00:26:05,855 --> 00:26:09,901
Audra y Norm, maravillosa cámara lenta.
526
00:26:09,985 --> 00:26:12,445
Muy buena cámara lenta.
527
00:26:12,988 --> 00:26:14,614
Por eso odio el caos.
528
00:26:16,908 --> 00:26:18,493
Quedan 20 minutos.
529
00:26:18,577 --> 00:26:20,161
Es casi redondo.
530
00:26:21,371 --> 00:26:22,998
Dios mío. Bien.
531
00:26:23,081 --> 00:26:25,125
Es un desperdicio de pastel.
532
00:26:30,547 --> 00:26:32,632
¿Qué? ¿Qué es eso? ¿Cómo…?
533
00:26:33,717 --> 00:26:38,096
Marcus, lo que sea que esté pasando,
mantén la cabeza en alto.
534
00:26:38,179 --> 00:26:39,014
Reza por mí.
535
00:26:41,516 --> 00:26:43,727
¡No! ¡Geralt cayó!
536
00:26:44,227 --> 00:26:46,271
- ¡No!
- Cielos.
537
00:26:46,354 --> 00:26:47,272
Les diré algo.
538
00:26:47,355 --> 00:26:49,899
Me he caído de muchos jacuzzis
539
00:26:49,983 --> 00:26:51,985
y siempre es vergonzoso.
540
00:26:56,156 --> 00:26:57,657
Es una porquería grumosa.
541
00:26:58,575 --> 00:27:02,829
Geralt tendrá pelo de coco
porque se me acaba el tiempo.
542
00:27:02,912 --> 00:27:04,998
Agregaré el brebaje que hice.
543
00:27:05,498 --> 00:27:07,417
- Marcus avanza muy lento.
- Sí.
544
00:27:07,500 --> 00:27:09,794
- Muy lento.
- No debía ir en cámara lenta.
545
00:27:09,878 --> 00:27:12,297
No, podía ir a velocidad normal.
546
00:27:14,132 --> 00:27:17,469
Geralt está tomando
un baño de lodo de lava.
547
00:27:18,720 --> 00:27:19,679
Es aterrador.
548
00:27:19,763 --> 00:27:22,057
Haremos como que la rata es el cuervo.
549
00:27:22,140 --> 00:27:24,601
Necesito un poco de magia bruja.
550
00:27:24,684 --> 00:27:25,602
Frikafrack.
551
00:27:25,685 --> 00:27:27,937
HECHIZO PARA ARREGLAR ADORNOS
552
00:27:28,021 --> 00:27:29,689
Tendrás pelo de ramen.
553
00:27:30,315 --> 00:27:33,151
¡Quedan cinco minutos!
554
00:27:34,402 --> 00:27:37,405
¿Por qué estoy mirando eso? Ya no importa.
555
00:27:37,489 --> 00:27:39,824
Tiene ojos en la frente.
556
00:27:39,908 --> 00:27:41,785
Marcus está trabajando.
557
00:27:41,868 --> 00:27:42,994
Quédate ahí…
558
00:27:43,078 --> 00:27:45,705
¡Burbujas!
559
00:27:45,789 --> 00:27:47,415
Cejas, nariz y boca.
560
00:27:47,499 --> 00:27:50,126
¿Dónde está el marcador? Aquí vamos.
561
00:27:50,210 --> 00:27:52,962
- Me emociona ver sus pasteles.
- Bien.
562
00:27:55,799 --> 00:27:58,218
En vez de calabazas, jengibre confitado.
563
00:27:58,301 --> 00:27:59,844
¿Qué está poniendo?
564
00:27:59,928 --> 00:28:02,013
Creo que hace las calabazas.
565
00:28:02,097 --> 00:28:04,766
Yo habría puesto maíz dulce.
566
00:28:04,849 --> 00:28:08,311
Es naranja, es dulce y es de Halloween.
567
00:28:08,395 --> 00:28:09,979
- Es de Halloween.
- ¿No?
568
00:28:10,063 --> 00:28:10,897
Lo es.
569
00:28:10,980 --> 00:28:11,898
Listo.
570
00:28:11,981 --> 00:28:14,818
- Norm, ¿me prestas algo?
- Toma lo que quieras.
571
00:28:14,901 --> 00:28:15,777
Gracias.
572
00:28:15,860 --> 00:28:17,362
- ¿Pelo de ramen?
- Sí.
573
00:28:19,114 --> 00:28:23,702
- ¿Qué otras cosas hay que hacer?
- ¡Queda un minuto!
574
00:28:23,785 --> 00:28:25,704
Césped de dulces. Tiene césped.
575
00:28:25,787 --> 00:28:26,955
Dios mío.
576
00:28:27,038 --> 00:28:29,582
Verde para el césped. No tengo nada.
577
00:28:31,126 --> 00:28:32,252
Me lastimé la mano.
578
00:28:32,335 --> 00:28:37,048
Cinco, cuatro, tres, dos, uno. ¡Se acabó!
579
00:28:38,967 --> 00:28:41,761
Dios mío. Vaya. Choquen esos cinco.
580
00:28:45,306 --> 00:28:47,559
Norm, este es el pastel de bañera
581
00:28:47,642 --> 00:28:48,727
que querías hacer.
582
00:28:48,810 --> 00:28:49,853
Veamos qué hiciste.
583
00:28:51,563 --> 00:28:52,522
¡Lo hice!
584
00:28:53,231 --> 00:28:55,567
¡Vaya! Esos ojos son inquietantes.
585
00:28:56,443 --> 00:28:58,528
No me esperaba eso.
586
00:28:59,028 --> 00:29:01,489
El cabello funciona.
587
00:29:02,240 --> 00:29:04,576
Me sorprende que hayas elegido ojos
588
00:29:05,326 --> 00:29:07,120
para poner en el agua.
589
00:29:07,203 --> 00:29:11,458
Creo que con la edad,
los músculos se achican un poco
590
00:29:11,541 --> 00:29:13,334
y se hacen más flácidos.
591
00:29:13,418 --> 00:29:16,379
Parece que lleva meses en la bañera.
592
00:29:17,005 --> 00:29:20,258
Está arrugado, pero limpio.
593
00:29:21,259 --> 00:29:23,428
- Sí.
- ¿Puedes girarlo?
594
00:29:23,511 --> 00:29:24,721
Tiene una grieta atrás.
595
00:29:24,804 --> 00:29:26,765
- No.
- Agrietado y con problemas.
596
00:29:26,848 --> 00:29:28,475
La grieta debe ir atrás.
597
00:29:30,018 --> 00:29:33,104
Gracias, Norm.
Tenemos más pasteles para ver.
598
00:29:33,188 --> 00:29:34,230
Gracias.
599
00:29:34,314 --> 00:29:36,608
Audra, te toca.
600
00:29:38,735 --> 00:29:41,905
Veamos el pastel
de Geralt en la bañera que hiciste.
601
00:29:43,198 --> 00:29:44,240
¡Lo hice!
602
00:29:45,033 --> 00:29:46,534
Cielos.
603
00:29:47,660 --> 00:29:48,870
¡Mucho pelo!
604
00:29:48,953 --> 00:29:49,996
¿Tiene caspa?
605
00:29:50,079 --> 00:29:51,748
Hay muchas cosas.
606
00:29:51,831 --> 00:29:52,957
Me gusta el césped.
607
00:29:53,124 --> 00:29:55,835
Las pequeñas pepitas amarillas
que pusiste.
608
00:29:55,919 --> 00:29:57,378
Hay una serpiente.
609
00:29:57,462 --> 00:29:59,839
- Es una rata.
- ¿Una rata?
610
00:29:59,923 --> 00:30:02,509
A veces no eliges con quién te bañas.
611
00:30:03,593 --> 00:30:05,386
Tiene brazos muy largos.
612
00:30:05,470 --> 00:30:08,348
Intenta agarrar todos los dulces.
613
00:30:09,182 --> 00:30:11,518
No me esperaba esto.
614
00:30:13,311 --> 00:30:17,941
Parece Patrick Swayze en los años 80. ¿No?
615
00:30:18,024 --> 00:30:20,318
- Sí, como en Punto límite.
- ¿No?
616
00:30:20,401 --> 00:30:23,071
Cuanto más lo miro, más me gusta.
617
00:30:24,322 --> 00:30:26,157
- Gracias, Audra.
- Gracias.
618
00:30:26,241 --> 00:30:28,159
- Hasta luego.
- Adiós.
619
00:30:28,868 --> 00:30:29,744
Marcus.
620
00:30:31,371 --> 00:30:33,414
Veamos qué hiciste.
621
00:30:34,624 --> 00:30:35,542
¡Lo hice!
622
00:30:35,625 --> 00:30:37,126
Marcus…
623
00:30:37,210 --> 00:30:38,086
Sí.
624
00:30:40,171 --> 00:30:42,215
- Lo siento.
- Marcus…
625
00:30:42,298 --> 00:30:43,383
Lo siento.
626
00:30:44,384 --> 00:30:45,260
A mí me gusta.
627
00:30:45,343 --> 00:30:48,763
Oye. Me encanta el baile que hiciste.
628
00:30:48,847 --> 00:30:52,392
Esta pequeña bañera le quitó el alma.
Está pálido.
629
00:30:53,726 --> 00:30:56,187
Tengo calabazas, tengo césped…
630
00:30:56,271 --> 00:30:58,273
- ¿Esas son calabazas?
- Sí.
631
00:30:58,982 --> 00:31:00,692
No crecieron bien.
632
00:31:00,775 --> 00:31:03,236
- ¿Te divertiste haciéndolo?
- No.
633
00:31:05,488 --> 00:31:08,491
Si no gano, no puedo volver a casa.
Lo intenté.
634
00:31:08,575 --> 00:31:11,244
Mi esposa dijo que debía ganar
y me gusta mi casa.
635
00:31:11,327 --> 00:31:14,163
- Si Dios quiere.
- Y el arroyo no sube.
636
00:31:14,247 --> 00:31:15,957
- ¿Qué?
- Y el arroyo no sube.
637
00:31:16,040 --> 00:31:17,625
- Nunca escuché eso.
- Es del sur.
638
00:31:17,709 --> 00:31:20,628
- El arroyo.
- Si Dios quiere y el arroyo no sube.
639
00:31:20,712 --> 00:31:23,172
- ¿Qué pasa si el arroyo sube?
- Ni idea.
640
00:31:23,256 --> 00:31:25,758
Vuelve antes de que el arroyo suba.
641
00:31:27,010 --> 00:31:30,013
Corten el pastel
antes de que el arroyo suba.
642
00:31:31,014 --> 00:31:33,474
Sentémonos antes de que el arroyo suba.
643
00:31:33,975 --> 00:31:35,059
¡El arroyo!
644
00:31:39,355 --> 00:31:42,150
Puedo ganar por el sabor,
no por la apariencia.
645
00:31:42,233 --> 00:31:44,611
Quizá gane. Quizá lo haga.
646
00:31:45,111 --> 00:31:47,947
Quiero que me den esos miles de dólares.
647
00:31:48,031 --> 00:31:50,158
- Norm, tú primero.
- Muy bien.
648
00:31:53,161 --> 00:31:54,829
Huele a mantequilla de maní.
649
00:31:54,913 --> 00:31:55,955
- Sí.
- Bien.
650
00:31:56,039 --> 00:31:57,457
El pastel está húmedo.
651
00:31:57,540 --> 00:32:00,001
El chocolate no es abrumador.
652
00:32:00,084 --> 00:32:01,419
Es un rico pastel.
653
00:32:01,502 --> 00:32:05,131
Te felicito. Resaltaste
el sabor de la mantequilla de maní.
654
00:32:05,214 --> 00:32:08,009
Estoy de acuerdo.
La mantequilla de maní te golpea.
655
00:32:08,092 --> 00:32:10,511
Pero es muy húmedo. Lo hiciste bien.
656
00:32:10,595 --> 00:32:12,138
Estupendo. Gracias.
657
00:32:12,221 --> 00:32:14,307
Muy bien. Audra.
658
00:32:23,191 --> 00:32:24,484
Eso fue un error.
659
00:32:26,986 --> 00:32:29,322
Desearía que la crema fuera más dulce,
660
00:32:29,405 --> 00:32:31,866
pero creo que tiene una gran textura.
661
00:32:31,950 --> 00:32:33,576
Me encanta esta crema.
662
00:32:33,660 --> 00:32:36,663
- ¿Es de avellanas?
- De chocolate con avellanas.
663
00:32:36,746 --> 00:32:41,209
No sé si podría decirlo
si lo probara a ciegas, pero me gusta.
664
00:32:41,292 --> 00:32:43,336
Si vas por café, ve por café.
665
00:32:43,419 --> 00:32:46,631
Quisiera decir: "Vaya, es ron y café".
666
00:32:46,714 --> 00:32:48,299
No encuentro el sabor.
667
00:32:48,383 --> 00:32:49,258
Entendido.
668
00:32:49,342 --> 00:32:50,301
¿Marcus?
669
00:32:50,385 --> 00:32:51,844
Sigues tú.
670
00:32:57,266 --> 00:33:01,854
Tu pastel está un poco seco,
pero creo que la crema ayuda.
671
00:33:01,938 --> 00:33:04,440
Estoy feliz, es como una crema de paleta.
672
00:33:04,524 --> 00:33:05,608
Me gusta mucho.
673
00:33:05,692 --> 00:33:07,902
Hiciste lo que dijiste que harías.
674
00:33:07,986 --> 00:33:09,821
Es mejor de lo que esperaba.
675
00:33:09,904 --> 00:33:13,866
Me gusta el sabor.
Se siente el sabor a naranja. Me gusta.
676
00:33:13,950 --> 00:33:17,370
Pero vimos los problemas
que tuviste con la leche
677
00:33:17,453 --> 00:33:22,250
y cómo batiste demasiado la masa,
lo que le dio una textura rara al pastel.
678
00:33:23,334 --> 00:33:27,213
¿El consejo de magos
está listo para anunciar al ganador?
679
00:33:27,296 --> 00:33:33,511
Recuerden, quien gane este desafío
recibirá $10 000
680
00:33:34,846 --> 00:33:36,305
y el trofeo de Nailed It!
681
00:33:36,389 --> 00:33:37,348
¡Wes!
682
00:33:41,644 --> 00:33:43,104
Dios mío, sí.
683
00:33:43,187 --> 00:33:44,647
Claro que sí.
684
00:33:46,149 --> 00:33:50,820
Qué gracioso. No te acerques al fuego.
Esa peluca sintética se incendiará.
685
00:33:52,071 --> 00:33:55,992
Tone. ¿Estás listo
para canalizar el caos y arrojar dinero?
686
00:33:56,075 --> 00:33:57,952
Lo arrojaré.
687
00:33:58,036 --> 00:33:58,911
¿Jacques?
688
00:33:58,995 --> 00:34:04,500
Hicieron tres pasteles muy inusuales
689
00:34:04,584 --> 00:34:06,085
y los disfrutamos mucho.
690
00:34:07,086 --> 00:34:10,339
Pero solo puede haber un ganador.
691
00:34:11,090 --> 00:34:13,509
El ganador es…
692
00:34:15,636 --> 00:34:16,929
- Norm.
- ¡Sí!
693
00:34:19,098 --> 00:34:21,225
- ¡Felicidades!
- Miren esto.
694
00:34:21,309 --> 00:34:22,810
Se siente increíble.
695
00:34:22,894 --> 00:34:26,606
Diez mil dólares ayudarán mucho
para encontrar hogares para los gatos.
696
00:34:26,689 --> 00:34:27,565
¡Gané!
697
00:34:29,650 --> 00:34:30,777
¡Estoy muy feliz!
698
00:34:33,279 --> 00:34:34,947
¡Júntense para la foto!
699
00:34:39,494 --> 00:34:40,703
¡Eso es todo!
700
00:34:40,787 --> 00:34:44,457
Recuerden que no hay límites.
Solo poder y potencial.
701
00:35:08,773 --> 00:35:10,775
Subtítulos: Pablo Legari