1 00:00:06,006 --> 00:00:08,341 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,472 --> 00:00:17,976 Hola, soy yo, la reina Nicole Byer. 3 00:00:18,059 --> 00:00:22,814 ¡Bienvenidos a Nailed It! Halloween! 4 00:00:24,107 --> 00:00:27,235 Y eso es todo lo que sé decir en lengua antigua. 5 00:00:27,318 --> 00:00:31,614 En esta competencia queremos ser bendecidos por el destino, 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,324 pero terminamos maldecidos. 7 00:00:34,743 --> 00:00:37,579 Hoy, tres pasteleros competirán en desafíos 8 00:00:37,662 --> 00:00:40,832 inspirados en el espeluznante mundo de The Witcher. 9 00:00:40,915 --> 00:00:43,001 Hueles a muerte y destino. 10 00:00:43,084 --> 00:00:46,046 A actos heroicos y desamores. 11 00:00:46,129 --> 00:00:47,213 Es cebolla. 12 00:00:47,297 --> 00:00:51,176 Hay $10 000 en juego. Conozcamos a nuestros pasteleros. 13 00:00:54,304 --> 00:00:58,391 Me llamo Norman Collier. Me gustan los disfraces y las ferias. 14 00:00:58,475 --> 00:01:00,226 Me encanta Halloween. 15 00:01:01,019 --> 00:01:05,440 Horneo desde hace varios años y soy completamente autodidacta. 16 00:01:07,192 --> 00:01:08,735 No solo para pizza. 17 00:01:09,903 --> 00:01:12,655 Si no funciona, era solo para pizza. 18 00:01:12,739 --> 00:01:17,243 Entre dulce o truco, siempre elijo los dulces. 19 00:01:17,327 --> 00:01:19,829 Pero debería parar un poco. 20 00:01:21,372 --> 00:01:24,626 Me llamo Audra Frend. Vivo con mi esposa, mi hijo 21 00:01:24,709 --> 00:01:27,879 y una cabra que intenta usurpar mi lugar en la casa. 22 00:01:29,964 --> 00:01:32,550 Mi esposa me nominó para venir a Nailed It! 23 00:01:32,634 --> 00:01:34,219 Le pareció gracioso. 24 00:01:34,302 --> 00:01:38,264 Dicen que hornear es una ciencia, pero me gusta más la magia. 25 00:01:38,348 --> 00:01:41,351 Quiero probar que soy una hechicera en la cocina. 26 00:01:41,851 --> 00:01:45,480 Se trata de venganza en un matrimonio muy amoroso. 27 00:01:46,648 --> 00:01:48,942 Soy Marcus Miller, ayudante del sheriff. 28 00:01:49,025 --> 00:01:51,319 Los policías amamos los pasteles. 29 00:01:51,402 --> 00:01:55,573 Si un policía dice que no le gustan, está mintiendo. 30 00:01:55,657 --> 00:02:00,787 Hace poco le hice un pastel a mi esposa. Le pareció que sabía a papel de cuaderno. 31 00:02:00,870 --> 00:02:02,330 No tiene buen paladar. 32 00:02:02,831 --> 00:02:04,833 Miren esos delantales. 33 00:02:04,916 --> 00:02:07,001 - Vaya. - Es real y está sucediendo. 34 00:02:07,544 --> 00:02:09,504 Lamento hacerles usar eso. 35 00:02:09,587 --> 00:02:12,507 Suelo ir con mi pareja a ferias renacentistas 36 00:02:12,590 --> 00:02:14,467 y usar el doble de cuero. 37 00:02:17,929 --> 00:02:20,223 Hoy se trata de The Witcher. 38 00:02:20,306 --> 00:02:23,184 Aplaudan mientras escuchamos la historia musical 39 00:02:23,268 --> 00:02:26,521 de nuestro chef pastelero, chocolatero y bardo, 40 00:02:26,604 --> 00:02:28,648 Jacques Jaskier Torres. 41 00:02:28,731 --> 00:02:29,649 ¡Canta! 42 00:02:30,692 --> 00:02:34,946 Lanza una moneda a tu pastelero, horno de abundancia, 43 00:02:35,029 --> 00:02:39,826 cocina de los fracasos de pastelería. 44 00:02:39,909 --> 00:02:42,162 Jacques, eso fue conmovedor. 45 00:02:42,245 --> 00:02:45,790 - Fue para ti, Nicole. - Me encantó. Fue hermoso. 46 00:02:45,874 --> 00:02:49,752 Como predijo la profecía, llegó mi buen amigo, 47 00:02:49,836 --> 00:02:53,298 presentador de Drink Masters y apuesto comediante. 48 00:02:53,381 --> 00:02:56,217 - ¿Está bien que diga "apuesto"? - Sí, claro. 49 00:02:56,301 --> 00:02:57,385 ¡Es Tone Bell! 50 00:02:57,468 --> 00:02:59,012 FUTURO BRUJO DE LA COCINA 51 00:02:59,095 --> 00:03:01,514 Es muy lindo estar aquí. Gracias. 52 00:03:03,016 --> 00:03:05,476 - Hermosa reverencia. - La practiqué. 53 00:03:05,560 --> 00:03:06,686 Valió la pena. 54 00:03:06,769 --> 00:03:09,939 LA ELECCIÓN DEL PASTELERO 55 00:03:10,023 --> 00:03:15,069 Todos los días son como Halloween en el continente de The Witcher. 56 00:03:15,153 --> 00:03:19,365 Está lleno de lugares embrujados, bestias malditas y criaturas curiosas. 57 00:03:19,449 --> 00:03:22,285 Pero lo que quiero saber es si saben bien. 58 00:03:22,368 --> 00:03:25,330 Lo averiguaré cuando hagan estos… 59 00:03:27,123 --> 00:03:30,126 cupcakes en 3D con rostros de criaturas. 60 00:03:31,753 --> 00:03:34,130 Tenemos al generoso Torque, 61 00:03:34,214 --> 00:03:36,132 al amable Duny 62 00:03:36,216 --> 00:03:38,051 y al maldito y lanudo Nivellen. 63 00:03:38,134 --> 00:03:39,260 No. 64 00:03:39,344 --> 00:03:41,763 Cada una de estas criaturas 3D está hecha 65 00:03:41,846 --> 00:03:45,767 con un cupcake cubierto de crema de mantequilla. 66 00:03:46,434 --> 00:03:52,273 El efecto tridimensional de los rostros se genera moldeando fondant. 67 00:03:53,358 --> 00:03:55,860 Elijan el cupcake adecuado. ¡Audra! 68 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 Elijo a Duny. 69 00:03:58,071 --> 00:03:59,489 - ¿Marcus? - Torque. 70 00:04:00,406 --> 00:04:02,992 ¿Norm? No pelees contra el destino. 71 00:04:03,076 --> 00:04:04,786 Nivellen es tu destino. 72 00:04:04,869 --> 00:04:06,829 Capitán Colmillos. Vamos. 73 00:04:07,372 --> 00:04:10,375 Pasteleros, tienen 45 minutos. 74 00:04:10,458 --> 00:04:11,417 ¿Adivinen qué? 75 00:04:11,501 --> 00:04:12,627 - ¿Qué? - ¿Qué? 76 00:04:12,710 --> 00:04:14,796 - El tiempo ya comenzó. - Dios mío. 77 00:04:18,424 --> 00:04:20,760 Veamos qué tenemos. 78 00:04:20,843 --> 00:04:22,762 Huevos, mantequilla, vainilla. 79 00:04:22,845 --> 00:04:24,013 Mezcla para pastel. 80 00:04:25,640 --> 00:04:29,018 Jacques, ¿cómo harías un cupcake de criaturas en 3D? 81 00:04:29,102 --> 00:04:32,438 Primero hay que hacer la masa del cupcake, 82 00:04:32,522 --> 00:04:37,026 ponerla en el horno, hacer la crema y agregarla a los cupcakes fríos. 83 00:04:37,110 --> 00:04:40,405 Luego, cubrir con fondant y moldear los rasgos faciales. 84 00:04:40,488 --> 00:04:44,867 Por último, hacer los detalles de la criatura de The Witcher 85 00:04:44,951 --> 00:04:47,120 para hechizar a los comensales. 86 00:04:47,203 --> 00:04:48,621 - Son muchos pasos. - Sí. 87 00:04:48,705 --> 00:04:51,332 Cuarenta y cinco minutos no es mucho tiempo. 88 00:04:51,416 --> 00:04:54,043 Siempre dices lo mismo. 89 00:04:55,461 --> 00:04:56,587 Mezcla para pastel. 90 00:04:57,255 --> 00:04:58,464 Dos huevos cada uno. 91 00:04:58,548 --> 00:04:59,549 Bum, bum. 92 00:04:59,632 --> 00:05:00,466 Mezclar. 93 00:05:02,135 --> 00:05:04,387 - ¿Cómo van? - No muy bien. 94 00:05:05,096 --> 00:05:07,390 ¿Por qué no sé hacer cosas? 95 00:05:07,473 --> 00:05:10,476 Halloween es mi fiesta favorita. 96 00:05:10,560 --> 00:05:13,354 Me encantan las brujas y los elementos mágicos 97 00:05:13,438 --> 00:05:16,649 porque soy una bruja honoraria de Massachusetts. 98 00:05:16,733 --> 00:05:18,443 BRUJA DE MASACHUSSETS 99 00:05:18,526 --> 00:05:21,946 Sé que los jueces caerán bajo el hechizo de mis pasteles, 100 00:05:22,030 --> 00:05:24,407 porque habrá un poco de magia. 101 00:05:24,490 --> 00:05:26,034 Frockaduck. 102 00:05:26,117 --> 00:05:28,578 HECHIZO PARA REVERTIR ERRORES DE COCINA 103 00:05:28,661 --> 00:05:30,455 Espátula… 104 00:05:31,039 --> 00:05:34,000 Pero también porque será delicioso. 105 00:05:35,835 --> 00:05:36,836 Shazarak. 106 00:05:37,795 --> 00:05:38,671 Cielos. 107 00:05:39,505 --> 00:05:40,923 ¿Crees en las brujas? 108 00:05:41,007 --> 00:05:44,677 Solo sé que manifiesto cosas, así que tal vez sea una bruja. 109 00:05:48,514 --> 00:05:50,058 La mezcla de especias. 110 00:05:50,141 --> 00:05:52,101 Norm, ¿cómo va todo? 111 00:05:52,685 --> 00:05:53,519 Todo bien. 112 00:05:53,603 --> 00:05:56,898 Tengo la masa y una especie de mezcla de especias. 113 00:05:56,981 --> 00:06:00,526 Nuez moscada, algo de canela y unas nueces. 114 00:06:00,610 --> 00:06:02,612 Son muchos sabores. 115 00:06:02,695 --> 00:06:04,447 Es la temporada para esto. 116 00:06:04,530 --> 00:06:06,616 No hago muchos cupcakes, 117 00:06:06,699 --> 00:06:08,284 pero quiero ganar. 118 00:06:08,368 --> 00:06:10,453 Mi esposa y yo adoptamos gatos. 119 00:06:10,536 --> 00:06:13,664 Ganar $10 000 sería de gran ayuda. 120 00:06:13,748 --> 00:06:15,958 Cuidar gatos no es barato. 121 00:06:16,459 --> 00:06:19,712 - Marcus, ¿alguna vez hiciste cupcakes? - No. 122 00:06:19,796 --> 00:06:22,882 Dicen que es como hacer un pastel. Espero sea cierto. 123 00:06:26,552 --> 00:06:29,138 Debo improvisar y rezar. 124 00:06:30,264 --> 00:06:32,225 Si hago cupcakes 125 00:06:32,308 --> 00:06:34,727 y tengo la pequeña pollera que usan, 126 00:06:34,811 --> 00:06:36,646 ¿qué tanto puedo llenarla? 127 00:06:36,729 --> 00:06:38,314 - Dos tercios. - Bien. 128 00:06:38,398 --> 00:06:40,691 No necesitas más. Los sobrellenaron. 129 00:06:41,317 --> 00:06:42,777 SOBRELLENADO 130 00:06:44,529 --> 00:06:48,074 Si llenas demasiado el molde, tarda más en hornearse. 131 00:06:48,157 --> 00:06:50,535 - Hay más volumen. - No lo hacen bien. 132 00:06:50,618 --> 00:06:51,577 No sé. 133 00:06:53,413 --> 00:06:54,247 Bien. 134 00:06:54,330 --> 00:06:56,624 - Parecen listos para el horno. - Bien. 135 00:06:58,751 --> 00:06:59,585 Pum. 136 00:06:59,669 --> 00:07:00,920 Hora de la crema. 137 00:07:01,003 --> 00:07:05,675 "Bate la mantequilla hasta que quede esponjosa". Dos barras. 138 00:07:06,551 --> 00:07:09,053 No te equivoques. "Cuatro tazas de azúcar". 139 00:07:09,137 --> 00:07:09,971 Ven aquí. 140 00:07:10,054 --> 00:07:11,889 Hagamos algo diferente. 141 00:07:11,973 --> 00:07:16,394 Quiero agregar más sabor y estilo a mi crema de mantequilla. 142 00:07:16,477 --> 00:07:18,354 Extracto de café. Huele a café. 143 00:07:18,438 --> 00:07:22,442 No me gusta el café, pero los policías no rechazamos rosquillas. 144 00:07:22,525 --> 00:07:23,401 Eso es. 145 00:07:23,484 --> 00:07:25,862 ¡Quedan 29 minutos! 146 00:07:26,487 --> 00:07:28,948 Audra, ¿qué pasa con esa crema? 147 00:07:29,031 --> 00:07:30,950 Hago crema de campamento. 148 00:07:31,534 --> 00:07:32,827 Malvavisco tostado. 149 00:07:34,328 --> 00:07:35,371 Agrego esto… 150 00:07:36,789 --> 00:07:38,249 Es mucha azúcar. 151 00:07:40,501 --> 00:07:42,336 Tengo que enfriar esto. 152 00:07:43,754 --> 00:07:45,923 - ¿Ya los sacaste, Marcus? - No. 153 00:07:46,007 --> 00:07:47,091 De acuerdo. 154 00:07:47,175 --> 00:07:49,177 Cada vez que abres el horno, sale calor. 155 00:07:49,260 --> 00:07:51,387 - No tienen color. - No lo sé. 156 00:07:52,680 --> 00:07:57,101 Necesito un rostro. Su mentón parece un trasero, qué emoción. 157 00:07:57,602 --> 00:08:00,313 Chocolate para modelar. Haré los colmillos. 158 00:08:00,396 --> 00:08:03,065 Lo único que noto de Nivellen 159 00:08:03,149 --> 00:08:07,653 es que tenemos muchos rasgos faciales en común. 160 00:08:07,737 --> 00:08:11,991 La barba, los dientes arruinados, sobre todo el cabello. 161 00:08:15,578 --> 00:08:16,621 Genial. Cejas. 162 00:08:18,372 --> 00:08:19,415 Vamos. 163 00:08:22,043 --> 00:08:23,628 Marcus, ¿qué haces? 164 00:08:23,711 --> 00:08:27,882 Cuando me concentro en lo que hago, uso un acento australiano. 165 00:08:28,549 --> 00:08:31,052 Tengo un alter ego, se llama Nigel. 166 00:08:31,135 --> 00:08:34,430 Batman tiene a Bruce Wayne, Superman tiene a Clark Kent. 167 00:08:34,514 --> 00:08:36,265 Yo tengo a Nigel. 168 00:08:37,141 --> 00:08:38,184 Hoy 169 00:08:38,267 --> 00:08:41,979 quiero pasarles por encima a todos los competidores. 170 00:08:42,063 --> 00:08:44,398 Nigel es tranquilo y sabe lo que hace. 171 00:08:44,482 --> 00:08:48,027 Me gusta ser como él en situaciones de alta presión. 172 00:08:51,656 --> 00:08:52,949 Qué gracioso. 173 00:08:55,993 --> 00:08:59,038 Dios mío. Hice algo mal. Está húmedo. 174 00:08:59,121 --> 00:09:00,164 Demonios. 175 00:09:01,165 --> 00:09:03,584 - Cielos. - Debe ser demasiada masa. 176 00:09:04,210 --> 00:09:06,254 - Deberían estar listos. - Son salvajes. 177 00:09:06,837 --> 00:09:10,716 - Están líquidos y se desinflaron. - Dios, siguen siendo líquidos. 178 00:09:10,800 --> 00:09:15,096 - A Norm también se le desinflaron. - Tomaré uno de estos. 179 00:09:15,179 --> 00:09:16,889 ¡No! Los míos se desinflaron. 180 00:09:16,973 --> 00:09:17,890 ¿Qué significa? 181 00:09:17,974 --> 00:09:19,392 Los de Audra también. 182 00:09:20,351 --> 00:09:22,186 Todos los sobrellenamos. 183 00:09:23,187 --> 00:09:25,815 Los chefs se equivocan todo el tiempo. 184 00:09:25,898 --> 00:09:28,943 Al cometer errores, aprendemos a corregirlos. 185 00:09:29,026 --> 00:09:30,236 Es prueba y hornear. 186 00:09:30,319 --> 00:09:32,530 En vez de "prueba y error". Entiendo. 187 00:09:32,613 --> 00:09:34,240 - ¿Entiendes? - Estuvo bien. 188 00:09:34,824 --> 00:09:38,536 Qué buena broma, Tone Bell. 189 00:09:38,619 --> 00:09:39,787 Gracias. 190 00:09:40,329 --> 00:09:42,957 - Eso fue un pequeño barítono. - Me gustó. 191 00:09:43,040 --> 00:09:44,542 Están crudos. 192 00:09:45,042 --> 00:09:46,210 Shasbutt. 193 00:09:47,295 --> 00:09:48,379 Bien. 194 00:09:48,462 --> 00:09:49,964 Dieciocho minutos. 195 00:09:50,047 --> 00:09:51,591 Cielos. Bien. 196 00:09:51,674 --> 00:09:54,885 Pelo de Pocky, ojos de almendras. 197 00:09:54,969 --> 00:09:57,847 Lo haré a ojo, porque todavía están en el horno. 198 00:09:57,930 --> 00:10:01,642 Norm, ¿son cómodas esas cosas? 199 00:10:01,726 --> 00:10:04,562 Sí, no tengo problemas con las bufas. 200 00:10:04,645 --> 00:10:06,439 - Bufas. - Bufas. 201 00:10:06,522 --> 00:10:10,860 Las hombreras también son armaduras, pero también cubren la axila. 202 00:10:10,943 --> 00:10:14,697 Siento que eres una fuente inagotable de conocimiento. 203 00:10:14,780 --> 00:10:15,698 Soy un nerd. 204 00:10:15,781 --> 00:10:18,659 ¿Tienes una armadura en casa? 205 00:10:18,743 --> 00:10:21,203 No, pero ahora quiero comprar una. 206 00:10:25,958 --> 00:10:27,877 Bien está lo que bien acaba. 207 00:10:27,960 --> 00:10:30,546 - ¿Están listos? - Mira esos cupcakes. 208 00:10:30,630 --> 00:10:32,506 - Oye, amigo. - Vaya. 209 00:10:32,590 --> 00:10:34,133 ¿El centro sigue líquido? 210 00:10:34,717 --> 00:10:35,760 Parece sólido. 211 00:10:37,011 --> 00:10:38,763 ¿Eso parece sólido? 212 00:10:38,846 --> 00:10:40,723 No se bambolea. 213 00:10:42,391 --> 00:10:44,310 Puedo hornearlos un poco más. 214 00:10:44,393 --> 00:10:46,687 ¡Quedan 12 minutos! 215 00:10:46,771 --> 00:10:47,647 Por favor. 216 00:10:48,439 --> 00:10:50,107 Por el amor de Dios. 217 00:10:51,150 --> 00:10:52,943 Son un desastre desinflado. 218 00:10:53,027 --> 00:10:54,028 Bien. 219 00:10:55,821 --> 00:10:57,823 Están desinflados, pero no crudos. 220 00:10:58,616 --> 00:11:00,826 ¡Salió limpio! 221 00:11:03,162 --> 00:11:04,497 Huelen horrible. 222 00:11:13,422 --> 00:11:15,675 Trataré de lidiar con esa cavidad. 223 00:11:16,175 --> 00:11:20,471 Las galletas en polvo serán como un poco de magia para mi cupcake. 224 00:11:20,554 --> 00:11:22,765 Aunque ahora estará muy seco. 225 00:11:22,848 --> 00:11:26,352 Eso se arregla poniendo una gran cucharada de crema 226 00:11:26,435 --> 00:11:28,813 para llenar la cavidad. 227 00:11:29,313 --> 00:11:31,399 Habrá mucha crema de mantequilla. 228 00:11:34,026 --> 00:11:36,320 Se quemó. Tengo que sacarlo. 229 00:11:36,904 --> 00:11:38,823 - Tienen color. - Vaya. 230 00:11:40,658 --> 00:11:41,492 Cielos. 231 00:11:44,912 --> 00:11:46,372 El fondant es muy fino. 232 00:11:46,455 --> 00:11:48,582 ¿Qué voy a hacer con esta oreja? 233 00:11:48,666 --> 00:11:50,376 ¡Queda un minuto! 234 00:11:50,459 --> 00:11:53,087 Su rostro exuda crema de mantequilla. 235 00:11:53,170 --> 00:11:54,630 Dios mío. 236 00:11:56,048 --> 00:11:58,467 Si estoy nervioso, me tiemblan las manos. 237 00:11:58,551 --> 00:12:00,678 Treinta y dos segundos. 238 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 ¡No! 239 00:12:03,139 --> 00:12:04,390 ¿Cómo pego esto? 240 00:12:04,473 --> 00:12:09,270 Cinco, cuatro, tres, dos, uno, ¡se acabó! 241 00:12:09,353 --> 00:12:10,271 Dios. Gracias. 242 00:12:14,483 --> 00:12:15,651 Muy bien, Norm. 243 00:12:15,735 --> 00:12:18,487 Veamos el cupcake de Nivellen que intentabas hacer 244 00:12:18,571 --> 00:12:19,739 y veamos qué hiciste. 245 00:12:21,449 --> 00:12:22,324 ¡Lo hice! 246 00:12:22,950 --> 00:12:25,536 Estoy confundida. 247 00:12:26,912 --> 00:12:29,957 Sí, no puedo ver a la persona en 3D. 248 00:12:30,040 --> 00:12:31,292 ¿Puedes darlo vuelta? 249 00:12:31,375 --> 00:12:35,546 No sé si pueden darse cuenta si está al derecho o al revés. 250 00:12:35,629 --> 00:12:38,007 Ahora tiene sentido. Veo cejas, ojos, 251 00:12:38,090 --> 00:12:42,052 los colmillos deben ir así. Es una locura que lo entienda al revés. 252 00:12:43,345 --> 00:12:47,767 Creo que mi hijo me dirá: "Papá, alguien se cayó en la lava". 253 00:12:49,894 --> 00:12:53,147 - La palabra "abstracto" viene a la mente. - Claro. 254 00:12:54,857 --> 00:12:56,609 Bien, probémoslo. 255 00:12:57,485 --> 00:12:59,195 Es mucha crema. 256 00:13:00,488 --> 00:13:02,782 ¿Qué sabores puedo esperar? 257 00:13:02,865 --> 00:13:06,243 Elegí una mezcla de especias de otoño. 258 00:13:07,578 --> 00:13:09,330 - No me disgusta. - No. 259 00:13:09,413 --> 00:13:11,957 Las especias quedaron bien juntas. 260 00:13:12,041 --> 00:13:16,003 Está bastante húmedo. Norm, esto no es lo normal en el programa. 261 00:13:16,712 --> 00:13:20,299 Creo que no tuviste tiempo de enfriarlos por completo, 262 00:13:20,382 --> 00:13:22,718 así que la crema humedeció todo. 263 00:13:22,802 --> 00:13:25,095 En cierto modo, funcionó a tu favor. 264 00:13:25,179 --> 00:13:28,140 No por la decoración, pero sí por el sabor. 265 00:13:28,224 --> 00:13:31,101 - Me parece rico. - ¡Sí! 266 00:13:31,185 --> 00:13:32,895 Te daría $1.50 267 00:13:32,978 --> 00:13:34,980 si lo vendieses en una tienda. 268 00:13:35,064 --> 00:13:37,775 Son tiempos difíciles, dale tres dólares. 269 00:13:37,858 --> 00:13:40,277 - ¿En qué año vives? - Tres dólares. 270 00:13:40,361 --> 00:13:43,197 - Te daré $2.89. - Muy bien, lo acepto. 271 00:13:43,280 --> 00:13:44,782 No intenten avergonzarme. 272 00:13:46,992 --> 00:13:47,910 Adiós, Norm. 273 00:13:47,993 --> 00:13:48,994 Adiós. 274 00:13:49,078 --> 00:13:50,412 Muy bien, Audra, 275 00:13:50,496 --> 00:13:53,749 recordemos el cupcake de Duny que intentabas hacer. 276 00:13:53,833 --> 00:13:56,293 - Veamos qué hiciste. - ¡Lo hice! 277 00:13:57,962 --> 00:13:58,796 Oye… 278 00:14:01,173 --> 00:14:02,675 Esto es divertido. 279 00:14:02,758 --> 00:14:04,718 Bien, el cabello… 280 00:14:05,845 --> 00:14:06,804 ¿Pretzels? 281 00:14:06,887 --> 00:14:08,597 - ¿Las orejas? - Tragedias. 282 00:14:08,681 --> 00:14:10,558 - ¿Los ojos? - Almendras. 283 00:14:10,641 --> 00:14:11,559 - Asustados. - Sí. 284 00:14:12,142 --> 00:14:14,311 Es como un Muppet de The Witcher. 285 00:14:14,395 --> 00:14:15,229 Claro. Sí. 286 00:14:15,312 --> 00:14:17,898 - ¿Entienden? - Me gustaría ese programa. 287 00:14:17,982 --> 00:14:19,483 - ¿Habla? - ¿Por qué no? 288 00:14:20,067 --> 00:14:22,152 "Me amas". Se cae la oreja. 289 00:14:23,279 --> 00:14:24,446 Probémoslo. 290 00:14:25,656 --> 00:14:27,658 Vaya, hay mucho polvo. 291 00:14:27,741 --> 00:14:28,659 Dios mío. 292 00:14:28,742 --> 00:14:30,119 - Vaya. - No. 293 00:14:30,202 --> 00:14:32,955 ¿El polvo no se disolvió? Interesante. 294 00:14:33,038 --> 00:14:35,916 - Nicole, ¿ves el polvo? - Son narcóticos. 295 00:14:36,000 --> 00:14:38,377 Marcus, es solo galleta en polvo. 296 00:14:39,628 --> 00:14:43,007 - ¿Qué sabor debería esperar? - Espero que sepa a s'more. 297 00:14:43,090 --> 00:14:46,969 Malvavisco, crema de mantequilla, galleta, vainilla y chocolate. 298 00:14:47,052 --> 00:14:53,434 Creo que está un poco seco y tal vez la galleta absorbió la humedad. 299 00:14:53,559 --> 00:14:56,437 Quiero encontrar el malvavisco, ¿le pusiste? 300 00:14:56,520 --> 00:14:58,355 - Sí. - No lo siento. ¿Tú? 301 00:14:58,439 --> 00:14:59,481 No. 302 00:14:59,565 --> 00:15:01,233 Algo es muy dulce. 303 00:15:01,317 --> 00:15:03,235 La crema es muy dulce. 304 00:15:03,319 --> 00:15:05,946 Me confundí al medir el azúcar. 305 00:15:06,780 --> 00:15:07,907 Comeré más. 306 00:15:09,074 --> 00:15:11,827 Gracias. Tenemos un cupcake más para probar. 307 00:15:11,911 --> 00:15:12,828 Gracias. 308 00:15:13,329 --> 00:15:15,331 Muy bien. Marcus. 309 00:15:15,414 --> 00:15:18,208 Veamos el cupcake de Torque que intentabas hacer 310 00:15:18,292 --> 00:15:20,085 y veamos qué hiciste. 311 00:15:20,920 --> 00:15:22,087 ¡Lo hice! 312 00:15:23,339 --> 00:15:24,924 No, Marcus. ¿Qué? 313 00:15:27,092 --> 00:15:29,929 Cielos, ¿qué rostro? 314 00:15:30,012 --> 00:15:32,264 Bien, una nariz, veo ojos. 315 00:15:32,348 --> 00:15:35,184 Tal vez sería mejor con un poco más de detalles. 316 00:15:35,267 --> 00:15:40,314 Pero vi que tuviste problemas porque pusiste demasiada masa en el molde 317 00:15:40,397 --> 00:15:44,193 y tardaron mucho en cocinarse, pero no te rendiste. 318 00:15:44,276 --> 00:15:45,486 Sí. 319 00:15:46,737 --> 00:15:49,114 ¿Qué debemos esperar cuando lo corte? 320 00:15:49,198 --> 00:15:52,952 Lo que tenemos aquí, es un cupcake de vainilla. 321 00:15:53,035 --> 00:15:57,081 Pero la crema de mantequilla es de café y vainilla. 322 00:15:57,164 --> 00:16:00,084 Así que es como una bebida de café. 323 00:16:00,167 --> 00:16:01,460 - ¿Un latte? - Sí. 324 00:16:01,543 --> 00:16:03,963 - ¿Y Nigel es australiano? - Sí. 325 00:16:04,046 --> 00:16:05,965 - Parecía inglés. - ¿En serio? 326 00:16:06,924 --> 00:16:11,428 El cupcake está bien horneado, lo que es bueno. 327 00:16:11,512 --> 00:16:12,429 Mi reina… 328 00:16:13,681 --> 00:16:15,516 Gracias. 329 00:16:19,937 --> 00:16:21,105 Café, dijiste. 330 00:16:21,188 --> 00:16:22,982 Bien. Café. 331 00:16:23,065 --> 00:16:26,276 Es un poco esponjoso. Pero está bastante húmedo. 332 00:16:26,860 --> 00:16:30,906 Cada vez que abres el horno, sale calor. 333 00:16:30,990 --> 00:16:33,492 - No se pueden hornear bien. - Sí. 334 00:16:33,575 --> 00:16:35,536 Los sabores combinan bien. 335 00:16:35,619 --> 00:16:38,747 Me gusta lo crujiente del fondo del cupcake. 336 00:16:38,831 --> 00:16:43,002 Creo que, para ser tu primer cupcake, está bien. 337 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 Genial. 338 00:16:44,503 --> 00:16:47,631 Debemos decidir quién ganó esta primera ronda. 339 00:16:49,341 --> 00:16:50,509 Mi reina. 340 00:16:50,592 --> 00:16:53,387 Jacques, ¿qué pastelero nos impresionó? 341 00:16:53,470 --> 00:16:55,597 Todos nos impresionaron. 342 00:16:55,681 --> 00:16:58,851 Creo que The Witcher estará muy orgulloso. 343 00:16:59,643 --> 00:17:02,271 Pero uno de ustedes hizo un esfuerzo extra. 344 00:17:03,480 --> 00:17:05,107 El ganador es… 345 00:17:06,984 --> 00:17:08,235 ¡Norm! 346 00:17:09,111 --> 00:17:10,487 ¡Sí! 347 00:17:11,572 --> 00:17:13,365 Tone, dile qué ganó. 348 00:17:13,449 --> 00:17:16,702 Norm, prepárate para proteger tu cocina de los monstruos 349 00:17:16,785 --> 00:17:21,915 como un verdadero brujo con este juego de decoración de pasteles. 350 00:17:22,416 --> 00:17:23,500 - Sí. - Sí. 351 00:17:25,335 --> 00:17:26,378 Muy bien. 352 00:17:26,462 --> 00:17:30,299 Y, por supuesto, recibes el gorro dorado del pastelero. 353 00:17:32,384 --> 00:17:33,469 Estilo. 354 00:17:34,219 --> 00:17:36,138 Es hora de seguir adelante. 355 00:17:36,221 --> 00:17:38,849 LÓGRALO O FÁLLALO 356 00:17:39,349 --> 00:17:42,269 Es hora de Lógralo o fállalo. 357 00:17:42,352 --> 00:17:45,647 Este desafío los transportará a un momento legendario 358 00:17:45,731 --> 00:17:47,858 en la historia de The Witcher. 359 00:17:47,941 --> 00:17:49,193 ¿Será Fila…? 360 00:17:49,693 --> 00:17:51,278 ¿Será Filavandrel…? 361 00:17:54,406 --> 00:17:55,866 ¿Filavandrel revelándose? 362 00:17:56,658 --> 00:17:57,951 ¿Será… 363 00:18:00,120 --> 00:18:01,705 la batalla de Sodden? 364 00:18:01,789 --> 00:18:04,333 El próximo pastel los sumergirá en el pasado 365 00:18:04,416 --> 00:18:05,584 y podrán olerlo 366 00:18:05,667 --> 00:18:06,585 cuando hagan… 367 00:18:07,419 --> 00:18:08,962 Vandadevil… Me equivoqué. 368 00:18:10,631 --> 00:18:12,007 ¿Vandadevil? 369 00:18:13,217 --> 00:18:15,886 El próximo pastel los sumergirá en el pasado 370 00:18:15,969 --> 00:18:17,679 y podrán olerlo cuando hagan… 371 00:18:17,763 --> 00:18:18,972 ¡Abran la puerta! 372 00:18:22,309 --> 00:18:24,353 ¡Un pastel de Geralt en la bañera! 373 00:18:24,436 --> 00:18:25,687 Cielos. 374 00:18:26,355 --> 00:18:29,942 Sí. El momento legendario que se implantó para siempre 375 00:18:30,025 --> 00:18:33,821 en los memes y los gifs ahora es algo que se puede comer 376 00:18:33,904 --> 00:18:35,697 en presencia de gente educada. 377 00:18:37,116 --> 00:18:38,283 No. 378 00:18:38,367 --> 00:18:44,456 Este pastel es un bizcochuelo redondo tallado, apilado, cubierto con crema 379 00:18:44,540 --> 00:18:45,874 y forrado con fondant. 380 00:18:45,958 --> 00:18:48,836 Geralt está esculpido en chocolate para modelar 381 00:18:48,919 --> 00:18:51,964 y agregado a una tina cubierta con glaseado espejo 382 00:18:52,047 --> 00:18:53,382 para que parezca agua. 383 00:18:53,465 --> 00:18:57,302 Además, este baño relajante tiene decoración de Halloween. 384 00:18:58,095 --> 00:19:00,556 Marcus, como tuviste problemas, 385 00:19:00,639 --> 00:19:02,683 queremos ayudarte un poco. 386 00:19:02,766 --> 00:19:05,102 En tu estación, verás el botón de caos. 387 00:19:05,185 --> 00:19:08,147 Tócalo y algo malo les pasará a tus oponentes. 388 00:19:09,189 --> 00:19:14,153 Diez mil monedas para el ganador. Tienen 90 minutos. ¿Cuándo empiezan? 389 00:19:14,236 --> 00:19:17,281 - ¡Ahora! - ¡Sí, Jacques! ¡Ahora! 390 00:19:18,282 --> 00:19:20,784 ¡Sí, hiciste la patada! ¡Me encanta! 391 00:19:24,371 --> 00:19:25,205 Pastel. 392 00:19:25,789 --> 00:19:27,291 Una mezcla para pastel. 393 00:19:27,374 --> 00:19:30,043 ¿Cuánto es uno y un tercio si tengo tercios? 394 00:19:30,127 --> 00:19:33,547 ¿Dónde está la vainilla? Demonios. 395 00:19:33,630 --> 00:19:36,758 ¿Cómo harías el pastel de Geralt en la bañera? 396 00:19:36,842 --> 00:19:38,677 Primero, haría el bizcochuelo. 397 00:19:38,760 --> 00:19:40,637 Luego, la crema de mantequilla. 398 00:19:40,721 --> 00:19:46,143 Mientras se mezcla, esculpiría a Geralt y haría el glaseado espejo. 399 00:19:46,226 --> 00:19:50,189 Luego, apilaría el pastel con una capa de crema de mantequilla 400 00:19:50,272 --> 00:19:52,024 y agregaría el fondant. 401 00:19:52,107 --> 00:19:54,735 Luego de verter el glaseado espejo, 402 00:19:54,818 --> 00:19:59,615 agregaría los detalles para completar el pastel caliente de brujo en el jacuzzi. 403 00:19:59,698 --> 00:20:03,035 Vaya, tiene pectorales grandes. 404 00:20:04,161 --> 00:20:07,664 - Norm, ¿qué sabor harás? - Haré pastel de chocolate. 405 00:20:07,748 --> 00:20:11,501 Y la crema de mantequilla tendrá sabor a maní. 406 00:20:11,585 --> 00:20:14,046 - Deja de alardear. - ¡No alardeo! 407 00:20:14,755 --> 00:20:16,089 Marcus, ¿y tú? 408 00:20:16,173 --> 00:20:19,801 Tendrá sabor a paleta de naranja. 409 00:20:19,885 --> 00:20:21,803 Me hacen quedar mal. 410 00:20:21,887 --> 00:20:24,014 Debo mejorar mis sabores. 411 00:20:24,097 --> 00:20:27,643 Haré un pastel con sabor a café que no sea pastel de café. 412 00:20:27,726 --> 00:20:31,647 Intento manifestar vibras que no fallen. 413 00:20:32,272 --> 00:20:33,357 ¿Qué agregas? 414 00:20:33,440 --> 00:20:37,152 Saborizante de café para mi pastel de café que no es de café. 415 00:20:38,695 --> 00:20:39,780 Mezcla para pastel. 416 00:20:39,863 --> 00:20:42,824 Me siento un poco especial con el sombrero. 417 00:20:43,825 --> 00:20:45,244 Me veo bien. 418 00:20:45,327 --> 00:20:46,954 No, se derrama. 419 00:20:47,037 --> 00:20:49,873 Me arriesgué con los sabores en la primera ronda. 420 00:20:49,957 --> 00:20:53,502 Ya lo están esperando, debo hacerlo aún mejor en la segunda. 421 00:20:54,086 --> 00:20:56,588 Parece chocolate. Voy por buen camino. 422 00:20:58,715 --> 00:21:01,927 - Miren a Marcus. - Algo de cáscara de naranja. 423 00:21:02,427 --> 00:21:04,680 - Sí. - Sí. 424 00:21:04,763 --> 00:21:06,890 ¿Estás rallando una naranja? 425 00:21:06,974 --> 00:21:10,269 Antes me dijeron que no sintieron los sabores. 426 00:21:10,352 --> 00:21:13,105 Me encanta que la gente escuche. 427 00:21:13,188 --> 00:21:14,022 Sí. 428 00:21:14,106 --> 00:21:17,484 Está seco. Necesita más leche. 429 00:21:17,567 --> 00:21:20,737 La primera ronda me motivó a esforzarme más. 430 00:21:20,821 --> 00:21:24,032 No me gusta perder, tengo algo que demostrar. 431 00:21:24,116 --> 00:21:27,286 Demostraré que puedo. Como Martin Luther King, "tengo un sueño". 432 00:21:28,829 --> 00:21:31,832 No es líquido. Es muy espeso, me da miedo. 433 00:21:31,915 --> 00:21:33,875 Parece masa para panqueques. 434 00:21:40,799 --> 00:21:41,633 De nuevo. 435 00:21:45,137 --> 00:21:45,971 Rayos. 436 00:21:47,347 --> 00:21:48,181 Rayos. 437 00:21:49,850 --> 00:21:50,684 Rayos. 438 00:21:51,768 --> 00:21:53,729 Rayos. Es por eso. 439 00:21:53,812 --> 00:21:56,690 Rayos. Me equivoqué. Dejé la leche a un lado. 440 00:21:56,773 --> 00:21:57,691 ¡No! 441 00:21:58,191 --> 00:21:59,901 Agregué algo de leche. 442 00:22:00,652 --> 00:22:02,237 Mira lo que está pasando. 443 00:22:02,321 --> 00:22:07,659 Marcus está agregando leche a la masa dentro del molde. 444 00:22:07,743 --> 00:22:12,164 Está quitando el aceite en aerosol y mezclando demasiado la masa. 445 00:22:12,247 --> 00:22:13,832 ¡No! 446 00:22:14,583 --> 00:22:16,376 Espero que no se pegue. 447 00:22:18,670 --> 00:22:20,172 Empecemos con la crema. 448 00:22:20,255 --> 00:22:22,466 Debo prestar atención. 449 00:22:22,549 --> 00:22:24,760 ¿Una taza de mantequilla de maní es tanto? 450 00:22:24,843 --> 00:22:28,388 ¿Tienes una receta para el glaseado de mantequilla de maní? 451 00:22:28,472 --> 00:22:30,474 Reemplaza la mantequilla normal. 452 00:22:30,557 --> 00:22:32,309 Haré glaseado de avellana. 453 00:22:32,392 --> 00:22:33,518 ¡Bien! 454 00:22:33,602 --> 00:22:36,521 - Vas con todo. - Voy con todo. 455 00:22:37,689 --> 00:22:40,067 No te preocupes por los detalles. 456 00:22:40,150 --> 00:22:43,070 Quiero sabor a paleta de naranja. 457 00:22:43,153 --> 00:22:45,989 Mi crema de mantequilla tiene sabor a vainilla. 458 00:22:47,741 --> 00:22:49,409 Una palabra: 459 00:22:49,493 --> 00:22:50,494 genial. 460 00:22:51,578 --> 00:22:52,412 Sí. 461 00:22:53,038 --> 00:22:54,956 ¿Gelatina en polvo? 462 00:22:55,040 --> 00:22:56,208 ¿Dónde? 463 00:22:56,291 --> 00:22:59,503 - En el glaseado espejo. - ¿Por qué ya vas por ahí? 464 00:22:59,586 --> 00:23:01,421 El glaseado es muy complicado. 465 00:23:01,505 --> 00:23:03,006 Usan gelatina. 466 00:23:03,090 --> 00:23:05,717 La pones en agua y agregas los otros ingredientes. 467 00:23:06,301 --> 00:23:11,807 Puedes hacer algo brillante y translúcido, pero está caliente. 468 00:23:11,890 --> 00:23:13,266 Derrite el chocolate. 469 00:23:13,350 --> 00:23:16,269 Debes usarlo usarlo a la temperatura correcta. 470 00:23:16,353 --> 00:23:17,270 Es complicado. 471 00:23:17,854 --> 00:23:21,566 Será el glaseado espejo menos reflectante que se haya hecho. 472 00:23:21,650 --> 00:23:24,069 - Te diré algo. No lo haría. - Dime. 473 00:23:24,152 --> 00:23:27,656 Colorearía un poco de crema y eso sería todo. 474 00:23:29,199 --> 00:23:32,911 Haré el glaseado espejo con ron negro 475 00:23:32,994 --> 00:23:34,621 para mi pastel de café. 476 00:23:35,580 --> 00:23:37,541 Los bizcochuelos están bien. 477 00:23:37,624 --> 00:23:41,336 Henry Cavill nunca se vio peor de como se verá ahora. 478 00:23:41,420 --> 00:23:44,506 No tendrá dedos. Será como un Muppet. 479 00:23:44,589 --> 00:23:45,966 Tiene brazos largos. 480 00:23:46,049 --> 00:23:48,635 El alambre es muy largo, deben cortarlo. 481 00:23:48,718 --> 00:23:50,429 Parecen arañas. 482 00:23:50,512 --> 00:23:52,764 - Ay. - No se me ocurriría cortarlo. 483 00:23:52,848 --> 00:23:55,100 No cortaría lo que me dieron. 484 00:23:56,726 --> 00:23:59,062 Está bastante bien. 485 00:23:59,146 --> 00:24:01,773 ¡Quedan 30 minutos! 486 00:24:02,774 --> 00:24:03,859 Bizcochuelos. 487 00:24:03,942 --> 00:24:06,820 Necesito darles forma de bañera. 488 00:24:11,992 --> 00:24:15,036 No. No hagas esto. 489 00:24:15,120 --> 00:24:17,914 - Marcus tiene un problema. - ¡No! 490 00:24:17,998 --> 00:24:19,875 No le quedó aceite. 491 00:24:19,958 --> 00:24:23,795 Fallé con el pastel. Genial. 492 00:24:23,879 --> 00:24:26,256 - Marcus. ¿Cómo estás? - Se desmorona. 493 00:24:26,339 --> 00:24:28,717 Mantén la compostura. 494 00:24:28,800 --> 00:24:31,928 Creo que lo arruiné cuando agregué la leche. 495 00:24:32,012 --> 00:24:34,389 Estoy muy atrasado. 496 00:24:34,473 --> 00:24:35,724 Desataré el caos. 497 00:24:35,807 --> 00:24:36,683 ¡Caos! 498 00:24:36,766 --> 00:24:37,642 PÁNICO CAOS 499 00:24:37,726 --> 00:24:39,436 Presionó el botón de caos. 500 00:24:39,519 --> 00:24:40,770 ¡No! 501 00:24:40,854 --> 00:24:44,983 Miren el monitor para aprender sobre el botón de caos. 502 00:24:46,860 --> 00:24:48,195 ¿Alguien pidió caos? 503 00:24:48,945 --> 00:24:50,530 Dios mío. Es increíble. 504 00:24:51,114 --> 00:24:53,200 Aparece Fringilla de The Witcher. 505 00:24:53,283 --> 00:24:54,451 Me encanta el caos, 506 00:24:54,534 --> 00:24:58,371 pero solo puedo pensar en todo lo que debo hacer. 507 00:24:58,455 --> 00:25:01,958 Aunque estoy atrapada en esta pequeña caja, 508 00:25:02,042 --> 00:25:04,669 puedo crear caos a la distancia. 509 00:25:04,753 --> 00:25:08,507 Marcus, tú presionaste el botón, puedes seguir cocinando. 510 00:25:08,590 --> 00:25:11,843 Los otros dos, durante los próximos tres minutos, 511 00:25:11,927 --> 00:25:15,222 tendrán que hornear tan despacio como una tortuga. 512 00:25:15,305 --> 00:25:17,807 En cámara lenta. 513 00:25:18,391 --> 00:25:20,268 - ¿Qué? - Tres minutos. 514 00:25:21,978 --> 00:25:23,146 Digo… 515 00:25:24,022 --> 00:25:27,275 Norm lo está haciendo muy despacio. 516 00:25:27,776 --> 00:25:29,945 Norm, es una buena cámara lenta. 517 00:25:30,028 --> 00:25:32,405 Casi como si la practicaras. ¿Lo haces? 518 00:25:37,452 --> 00:25:39,246 ¿Es difícil para ti, Norm? 519 00:25:45,293 --> 00:25:47,462 Audra, ¿cómo estás? 520 00:25:47,546 --> 00:25:50,048 Genial. 521 00:25:51,758 --> 00:25:55,845 Esto apesta. 522 00:25:57,847 --> 00:25:59,641 Muy bien. Hagámoslo. 523 00:25:59,724 --> 00:26:01,351 Tres, dos, uno. 524 00:26:01,434 --> 00:26:04,187 Pueden seguir con normalidad. 525 00:26:05,855 --> 00:26:09,901 Audra y Norm, maravillosa cámara lenta. 526 00:26:09,985 --> 00:26:12,445 Muy buena cámara lenta. 527 00:26:12,988 --> 00:26:14,614 Por eso odio el caos. 528 00:26:16,908 --> 00:26:18,493 Quedan 20 minutos. 529 00:26:18,577 --> 00:26:20,161 Es casi redondo. 530 00:26:21,371 --> 00:26:22,998 Dios mío. Bien. 531 00:26:23,081 --> 00:26:25,125 Es un desperdicio de pastel. 532 00:26:30,547 --> 00:26:32,632 ¿Qué? ¿Qué es eso? ¿Cómo…? 533 00:26:33,717 --> 00:26:38,096 Marcus, lo que sea que esté pasando, mantén la cabeza en alto. 534 00:26:38,179 --> 00:26:39,014 Reza por mí. 535 00:26:41,516 --> 00:26:43,727 ¡No! ¡Geralt cayó! 536 00:26:44,227 --> 00:26:46,271 - ¡No! - Cielos. 537 00:26:46,354 --> 00:26:47,272 Les diré algo. 538 00:26:47,355 --> 00:26:49,899 Me he caído de muchos jacuzzis 539 00:26:49,983 --> 00:26:51,985 y siempre es vergonzoso. 540 00:26:56,156 --> 00:26:57,657 Es una porquería grumosa. 541 00:26:58,575 --> 00:27:02,829 Geralt tendrá pelo de coco porque se me acaba el tiempo. 542 00:27:02,912 --> 00:27:04,998 Agregaré el brebaje que hice. 543 00:27:05,498 --> 00:27:07,417 - Marcus avanza muy lento. - Sí. 544 00:27:07,500 --> 00:27:09,794 - Muy lento. - No debía ir en cámara lenta. 545 00:27:09,878 --> 00:27:12,297 No, podía ir a velocidad normal. 546 00:27:14,132 --> 00:27:17,469 Geralt está tomando un baño de lodo de lava. 547 00:27:18,720 --> 00:27:19,679 Es aterrador. 548 00:27:19,763 --> 00:27:22,057 Haremos como que la rata es el cuervo. 549 00:27:22,140 --> 00:27:24,601 Necesito un poco de magia bruja. 550 00:27:24,684 --> 00:27:25,602 Frikafrack. 551 00:27:25,685 --> 00:27:27,937 HECHIZO PARA ARREGLAR ADORNOS 552 00:27:28,021 --> 00:27:29,689 Tendrás pelo de ramen. 553 00:27:30,315 --> 00:27:33,151 ¡Quedan cinco minutos! 554 00:27:34,402 --> 00:27:37,405 ¿Por qué estoy mirando eso? Ya no importa. 555 00:27:37,489 --> 00:27:39,824 Tiene ojos en la frente. 556 00:27:39,908 --> 00:27:41,785 Marcus está trabajando. 557 00:27:41,868 --> 00:27:42,994 Quédate ahí… 558 00:27:43,078 --> 00:27:45,705 ¡Burbujas! 559 00:27:45,789 --> 00:27:47,415 Cejas, nariz y boca. 560 00:27:47,499 --> 00:27:50,126 ¿Dónde está el marcador? Aquí vamos. 561 00:27:50,210 --> 00:27:52,962 - Me emociona ver sus pasteles. - Bien. 562 00:27:55,799 --> 00:27:58,218 En vez de calabazas, jengibre confitado. 563 00:27:58,301 --> 00:27:59,844 ¿Qué está poniendo? 564 00:27:59,928 --> 00:28:02,013 Creo que hace las calabazas. 565 00:28:02,097 --> 00:28:04,766 Yo habría puesto maíz dulce. 566 00:28:04,849 --> 00:28:08,311 Es naranja, es dulce y es de Halloween. 567 00:28:08,395 --> 00:28:09,979 - Es de Halloween. - ¿No? 568 00:28:10,063 --> 00:28:10,897 Lo es. 569 00:28:10,980 --> 00:28:11,898 Listo. 570 00:28:11,981 --> 00:28:14,818 - Norm, ¿me prestas algo? - Toma lo que quieras. 571 00:28:14,901 --> 00:28:15,777 Gracias. 572 00:28:15,860 --> 00:28:17,362 - ¿Pelo de ramen? - Sí. 573 00:28:19,114 --> 00:28:23,702 - ¿Qué otras cosas hay que hacer? - ¡Queda un minuto! 574 00:28:23,785 --> 00:28:25,704 Césped de dulces. Tiene césped. 575 00:28:25,787 --> 00:28:26,955 Dios mío. 576 00:28:27,038 --> 00:28:29,582 Verde para el césped. No tengo nada. 577 00:28:31,126 --> 00:28:32,252 Me lastimé la mano. 578 00:28:32,335 --> 00:28:37,048 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. ¡Se acabó! 579 00:28:38,967 --> 00:28:41,761 Dios mío. Vaya. Choquen esos cinco. 580 00:28:45,306 --> 00:28:47,559 Norm, este es el pastel de bañera 581 00:28:47,642 --> 00:28:48,727 que querías hacer. 582 00:28:48,810 --> 00:28:49,853 Veamos qué hiciste. 583 00:28:51,563 --> 00:28:52,522 ¡Lo hice! 584 00:28:53,231 --> 00:28:55,567 ¡Vaya! Esos ojos son inquietantes. 585 00:28:56,443 --> 00:28:58,528 No me esperaba eso. 586 00:28:59,028 --> 00:29:01,489 El cabello funciona. 587 00:29:02,240 --> 00:29:04,576 Me sorprende que hayas elegido ojos 588 00:29:05,326 --> 00:29:07,120 para poner en el agua. 589 00:29:07,203 --> 00:29:11,458 Creo que con la edad, los músculos se achican un poco 590 00:29:11,541 --> 00:29:13,334 y se hacen más flácidos. 591 00:29:13,418 --> 00:29:16,379 Parece que lleva meses en la bañera. 592 00:29:17,005 --> 00:29:20,258 Está arrugado, pero limpio. 593 00:29:21,259 --> 00:29:23,428 - Sí. - ¿Puedes girarlo? 594 00:29:23,511 --> 00:29:24,721 Tiene una grieta atrás. 595 00:29:24,804 --> 00:29:26,765 - No. - Agrietado y con problemas. 596 00:29:26,848 --> 00:29:28,475 La grieta debe ir atrás. 597 00:29:30,018 --> 00:29:33,104 Gracias, Norm. Tenemos más pasteles para ver. 598 00:29:33,188 --> 00:29:34,230 Gracias. 599 00:29:34,314 --> 00:29:36,608 Audra, te toca. 600 00:29:38,735 --> 00:29:41,905 Veamos el pastel de Geralt en la bañera que hiciste. 601 00:29:43,198 --> 00:29:44,240 ¡Lo hice! 602 00:29:45,033 --> 00:29:46,534 Cielos. 603 00:29:47,660 --> 00:29:48,870 ¡Mucho pelo! 604 00:29:48,953 --> 00:29:49,996 ¿Tiene caspa? 605 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 Hay muchas cosas. 606 00:29:51,831 --> 00:29:52,957 Me gusta el césped. 607 00:29:53,124 --> 00:29:55,835 Las pequeñas pepitas amarillas que pusiste. 608 00:29:55,919 --> 00:29:57,378 Hay una serpiente. 609 00:29:57,462 --> 00:29:59,839 - Es una rata. - ¿Una rata? 610 00:29:59,923 --> 00:30:02,509 A veces no eliges con quién te bañas. 611 00:30:03,593 --> 00:30:05,386 Tiene brazos muy largos. 612 00:30:05,470 --> 00:30:08,348 Intenta agarrar todos los dulces. 613 00:30:09,182 --> 00:30:11,518 No me esperaba esto. 614 00:30:13,311 --> 00:30:17,941 Parece Patrick Swayze en los años 80. ¿No? 615 00:30:18,024 --> 00:30:20,318 - Sí, como en Punto límite. - ¿No? 616 00:30:20,401 --> 00:30:23,071 Cuanto más lo miro, más me gusta. 617 00:30:24,322 --> 00:30:26,157 - Gracias, Audra. - Gracias. 618 00:30:26,241 --> 00:30:28,159 - Hasta luego. - Adiós. 619 00:30:28,868 --> 00:30:29,744 Marcus. 620 00:30:31,371 --> 00:30:33,414 Veamos qué hiciste. 621 00:30:34,624 --> 00:30:35,542 ¡Lo hice! 622 00:30:35,625 --> 00:30:37,126 Marcus… 623 00:30:37,210 --> 00:30:38,086 Sí. 624 00:30:40,171 --> 00:30:42,215 - Lo siento. - Marcus… 625 00:30:42,298 --> 00:30:43,383 Lo siento. 626 00:30:44,384 --> 00:30:45,260 A mí me gusta. 627 00:30:45,343 --> 00:30:48,763 Oye. Me encanta el baile que hiciste. 628 00:30:48,847 --> 00:30:52,392 Esta pequeña bañera le quitó el alma. Está pálido. 629 00:30:53,726 --> 00:30:56,187 Tengo calabazas, tengo césped… 630 00:30:56,271 --> 00:30:58,273 - ¿Esas son calabazas? - Sí. 631 00:30:58,982 --> 00:31:00,692 No crecieron bien. 632 00:31:00,775 --> 00:31:03,236 - ¿Te divertiste haciéndolo? - No. 633 00:31:05,488 --> 00:31:08,491 Si no gano, no puedo volver a casa. Lo intenté. 634 00:31:08,575 --> 00:31:11,244 Mi esposa dijo que debía ganar y me gusta mi casa. 635 00:31:11,327 --> 00:31:14,163 - Si Dios quiere. - Y el arroyo no sube. 636 00:31:14,247 --> 00:31:15,957 - ¿Qué? - Y el arroyo no sube. 637 00:31:16,040 --> 00:31:17,625 - Nunca escuché eso. - Es del sur. 638 00:31:17,709 --> 00:31:20,628 - El arroyo. - Si Dios quiere y el arroyo no sube. 639 00:31:20,712 --> 00:31:23,172 - ¿Qué pasa si el arroyo sube? - Ni idea. 640 00:31:23,256 --> 00:31:25,758 Vuelve antes de que el arroyo suba. 641 00:31:27,010 --> 00:31:30,013 Corten el pastel antes de que el arroyo suba. 642 00:31:31,014 --> 00:31:33,474 Sentémonos antes de que el arroyo suba. 643 00:31:33,975 --> 00:31:35,059 ¡El arroyo! 644 00:31:39,355 --> 00:31:42,150 Puedo ganar por el sabor, no por la apariencia. 645 00:31:42,233 --> 00:31:44,611 Quizá gane. Quizá lo haga. 646 00:31:45,111 --> 00:31:47,947 Quiero que me den esos miles de dólares. 647 00:31:48,031 --> 00:31:50,158 - Norm, tú primero. - Muy bien. 648 00:31:53,161 --> 00:31:54,829 Huele a mantequilla de maní. 649 00:31:54,913 --> 00:31:55,955 - Sí. - Bien. 650 00:31:56,039 --> 00:31:57,457 El pastel está húmedo. 651 00:31:57,540 --> 00:32:00,001 El chocolate no es abrumador. 652 00:32:00,084 --> 00:32:01,419 Es un rico pastel. 653 00:32:01,502 --> 00:32:05,131 Te felicito. Resaltaste el sabor de la mantequilla de maní. 654 00:32:05,214 --> 00:32:08,009 Estoy de acuerdo. La mantequilla de maní te golpea. 655 00:32:08,092 --> 00:32:10,511 Pero es muy húmedo. Lo hiciste bien. 656 00:32:10,595 --> 00:32:12,138 Estupendo. Gracias. 657 00:32:12,221 --> 00:32:14,307 Muy bien. Audra. 658 00:32:23,191 --> 00:32:24,484 Eso fue un error. 659 00:32:26,986 --> 00:32:29,322 Desearía que la crema fuera más dulce, 660 00:32:29,405 --> 00:32:31,866 pero creo que tiene una gran textura. 661 00:32:31,950 --> 00:32:33,576 Me encanta esta crema. 662 00:32:33,660 --> 00:32:36,663 - ¿Es de avellanas? - De chocolate con avellanas. 663 00:32:36,746 --> 00:32:41,209 No sé si podría decirlo si lo probara a ciegas, pero me gusta. 664 00:32:41,292 --> 00:32:43,336 Si vas por café, ve por café. 665 00:32:43,419 --> 00:32:46,631 Quisiera decir: "Vaya, es ron y café". 666 00:32:46,714 --> 00:32:48,299 No encuentro el sabor. 667 00:32:48,383 --> 00:32:49,258 Entendido. 668 00:32:49,342 --> 00:32:50,301 ¿Marcus? 669 00:32:50,385 --> 00:32:51,844 Sigues tú. 670 00:32:57,266 --> 00:33:01,854 Tu pastel está un poco seco, pero creo que la crema ayuda. 671 00:33:01,938 --> 00:33:04,440 Estoy feliz, es como una crema de paleta. 672 00:33:04,524 --> 00:33:05,608 Me gusta mucho. 673 00:33:05,692 --> 00:33:07,902 Hiciste lo que dijiste que harías. 674 00:33:07,986 --> 00:33:09,821 Es mejor de lo que esperaba. 675 00:33:09,904 --> 00:33:13,866 Me gusta el sabor. Se siente el sabor a naranja. Me gusta. 676 00:33:13,950 --> 00:33:17,370 Pero vimos los problemas que tuviste con la leche 677 00:33:17,453 --> 00:33:22,250 y cómo batiste demasiado la masa, lo que le dio una textura rara al pastel. 678 00:33:23,334 --> 00:33:27,213 ¿El consejo de magos está listo para anunciar al ganador? 679 00:33:27,296 --> 00:33:33,511 Recuerden, quien gane este desafío recibirá $10 000 680 00:33:34,846 --> 00:33:36,305 y el trofeo de Nailed It! 681 00:33:36,389 --> 00:33:37,348 ¡Wes! 682 00:33:41,644 --> 00:33:43,104 Dios mío, sí. 683 00:33:43,187 --> 00:33:44,647 Claro que sí. 684 00:33:46,149 --> 00:33:50,820 Qué gracioso. No te acerques al fuego. Esa peluca sintética se incendiará. 685 00:33:52,071 --> 00:33:55,992 Tone. ¿Estás listo para canalizar el caos y arrojar dinero? 686 00:33:56,075 --> 00:33:57,952 Lo arrojaré. 687 00:33:58,036 --> 00:33:58,911 ¿Jacques? 688 00:33:58,995 --> 00:34:04,500 Hicieron tres pasteles muy inusuales 689 00:34:04,584 --> 00:34:06,085 y los disfrutamos mucho. 690 00:34:07,086 --> 00:34:10,339 Pero solo puede haber un ganador. 691 00:34:11,090 --> 00:34:13,509 El ganador es… 692 00:34:15,636 --> 00:34:16,929 - Norm. - ¡Sí! 693 00:34:19,098 --> 00:34:21,225 - ¡Felicidades! - Miren esto. 694 00:34:21,309 --> 00:34:22,810 Se siente increíble. 695 00:34:22,894 --> 00:34:26,606 Diez mil dólares ayudarán mucho para encontrar hogares para los gatos. 696 00:34:26,689 --> 00:34:27,565 ¡Gané! 697 00:34:29,650 --> 00:34:30,777 ¡Estoy muy feliz! 698 00:34:33,279 --> 00:34:34,947 ¡Júntense para la foto! 699 00:34:39,494 --> 00:34:40,703 ¡Eso es todo! 700 00:34:40,787 --> 00:34:44,457 Recuerden que no hay límites. Solo poder y potencial. 701 00:35:08,773 --> 00:35:10,775 Subtítulos: Pablo Legari