1 00:00:06,006 --> 00:00:08,341 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,472 --> 00:00:17,976 C'est moi, la reine Nicole Byer. 3 00:00:18,059 --> 00:00:22,814 Bienvenue dans C'est du gâteau ! Halloween ! 4 00:00:24,107 --> 00:00:27,235 C'est tout ce que je connais du Langage ancien. 5 00:00:27,318 --> 00:00:31,573 C'est l'heure du concours de pâtisserie où on cherche la bénédiction 6 00:00:31,656 --> 00:00:33,324 pour trouver la malédiction. 7 00:00:34,743 --> 00:00:37,579 Trois pâtissiers amateurs affronteront des défis 8 00:00:37,662 --> 00:00:40,582 inspirés du monde effrayant de The Witcher. 9 00:00:40,665 --> 00:00:46,046 Tu sens la mort et le destin. L'héroïsme et le chagrin. 10 00:00:46,129 --> 00:00:47,213 C'est de l'oignon. 11 00:00:47,297 --> 00:00:51,176 En jeu, 10 000 $. Rencontrons nos pâtissiers. 12 00:00:54,304 --> 00:00:58,391 Je m'appelle Norman Collier. J'aime les foires de la Renaissance. 13 00:00:58,475 --> 00:01:00,226 J'adore Halloween. 14 00:01:01,019 --> 00:01:05,440 Je fais de la pâtisserie en autodidacte depuis des années. 15 00:01:07,192 --> 00:01:09,027 Ce n'est pas que pour la pizza. 16 00:01:09,903 --> 00:01:12,655 Sauf si j'ai tout raté, bien sûr. 17 00:01:12,739 --> 00:01:17,243 Un bonbon ou un sort ? Un bonbon, bien sûr ! 18 00:01:17,327 --> 00:01:19,829 Mais je devrais me calmer un peu. 19 00:01:21,372 --> 00:01:24,626 Je m'appelle Audra Frend, je vis avec ma femme, mon fils 20 00:01:24,709 --> 00:01:27,879 et une chèvre qui essaie de prendre ma place. 21 00:01:29,964 --> 00:01:32,050 Ma femme m'a inscrite à l'émission. 22 00:01:32,133 --> 00:01:34,219 Elle trouvait l'idée hilarante. 23 00:01:34,302 --> 00:01:38,264 On dit que la pâtisserie est une science, mais je préfère la magie. 24 00:01:38,348 --> 00:01:41,351 Je veux prouver que je suis une sorcière en cuisine. 25 00:01:41,851 --> 00:01:45,480 Je veux me venger d'elle, mais avec beaucoup d'amour. 26 00:01:46,689 --> 00:01:48,942 Je suis Marcus Miller, shérif adjoint. 27 00:01:49,025 --> 00:01:51,319 Les flics adorent les pâtisseries. 28 00:01:51,402 --> 00:01:55,573 Un flic te dit qu'il n'aime pas les pâtisseries ? Il ment. 29 00:01:55,657 --> 00:01:58,827 L'autre jour, j'ai fait un gâteau pour ma femme. 30 00:01:58,910 --> 00:02:02,747 Elle a dit qu'il avait un goût de carton. Elle n'y connaît rien. 31 00:02:02,831 --> 00:02:04,833 Regardez ces tabliers. 32 00:02:04,916 --> 00:02:07,001 - Waouh ! - C'est la réalité. 33 00:02:07,544 --> 00:02:09,504 Désolée pour la tenue débile. 34 00:02:10,088 --> 00:02:14,467 Aux foires de la Renaissance, je porte deux fois plus de cuir. 35 00:02:17,929 --> 00:02:20,223 Le thème du jour, c'est The Witcher. 36 00:02:20,306 --> 00:02:23,184 Applaudissez le récit musical 37 00:02:23,268 --> 00:02:26,521 de notre chef pâtissier, chocolatier et barde 38 00:02:26,604 --> 00:02:29,649 Jacques "Jaskier" Torres. Chante pour nous ! 39 00:02:30,692 --> 00:02:34,946 Jette un sou au Pâtisseur Ô fertile cuisine 40 00:02:35,029 --> 00:02:39,826 Ô cuisine des nombreux échecs 41 00:02:39,909 --> 00:02:42,162 Jacques, c'était émouvant. 42 00:02:42,245 --> 00:02:45,790 - C'était pour toi, Nicole. - J'ai adoré. C'était si beau. 43 00:02:45,874 --> 00:02:49,752 Et comme l'a prédit la prophétie, voici venir mon bon ami, 44 00:02:49,836 --> 00:02:53,298 présentateur de Drink Masters et beau comédien… 45 00:02:53,381 --> 00:02:56,217 - Je peux dire que tu es beau ? - Oui, merci ! 46 00:02:56,301 --> 00:02:57,385 Tone Bell ! 47 00:02:57,468 --> 00:02:59,012 TONE BELL FUTUR SORCIER 48 00:02:59,095 --> 00:03:01,514 Ça fait plaisir. Merci. 49 00:03:03,016 --> 00:03:05,476 - Belle révérence. - Je m'entraîne. 50 00:03:05,560 --> 00:03:06,686 Ça paye. 51 00:03:06,769 --> 00:03:09,856 LE CHOIX DU PÂTISSIER 52 00:03:10,106 --> 00:03:15,069 Pâtissiers, dans The Witcher, c'est Halloween toute l'année. 53 00:03:15,153 --> 00:03:19,365 C'est plein de lieux hantés, de bêtes maudites et d'étranges créatures. 54 00:03:19,449 --> 00:03:22,285 Et moi, je veux savoir quel goût elles ont. 55 00:03:22,368 --> 00:03:25,330 Je le saurai quand vous aurez fini ces… 56 00:03:27,123 --> 00:03:30,126 cupcakes-créatures en 3D ! 57 00:03:31,753 --> 00:03:34,130 On a Torque, le généreux, 58 00:03:34,214 --> 00:03:36,132 Duny, le gracieux, 59 00:03:36,216 --> 00:03:38,051 et Nivellen, le velu. 60 00:03:38,134 --> 00:03:39,260 Non. 61 00:03:39,344 --> 00:03:42,764 Chacune de ces créatures en 3D est un cupcake 62 00:03:42,847 --> 00:03:45,767 couvert d'une épaisse couche de crème au beurre. 63 00:03:46,392 --> 00:03:48,811 Le décor en fondant est pressé et sculpté 64 00:03:48,895 --> 00:03:52,273 pour créer l'effet 3D des visages des créatures. 65 00:03:53,358 --> 00:03:55,860 Faites le bon choix. Audra ! 66 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 Je prends Duny. 67 00:03:58,071 --> 00:03:59,489 - Marcus ? - Torque. 68 00:04:00,406 --> 00:04:02,992 Norm, ne t'oppose pas à ton destin. 69 00:04:03,076 --> 00:04:04,786 Tu es fait pour Nivellen. 70 00:04:04,869 --> 00:04:06,829 C'est parti, dent de sanglier. 71 00:04:07,372 --> 00:04:11,417 Pâtissiers, vous avez 45 minutes. Et devinez quoi. 72 00:04:11,501 --> 00:04:12,585 - Quoi ? - Quoi ? 73 00:04:12,669 --> 00:04:14,796 - Ça commence maintenant. - Mon Dieu. 74 00:04:18,424 --> 00:04:20,760 Allez, on y va. Voyons ça. 75 00:04:20,843 --> 00:04:22,762 Œufs, beurre, vanille, lait. 76 00:04:22,845 --> 00:04:23,846 Mélange à gâteau. 77 00:04:25,640 --> 00:04:29,018 Jacques, des conseils pour ces cupcakes-créatures 3D ? 78 00:04:29,102 --> 00:04:32,438 Il faut d'abord préparer la pâte à cupcake. 79 00:04:32,522 --> 00:04:35,191 Puis, on passe à la crème au beurre, 80 00:04:35,275 --> 00:04:37,026 qu'on étale sur le cupcake froid. 81 00:04:37,110 --> 00:04:40,405 On pose ensuite le fondant, qui formera le visage. 82 00:04:40,488 --> 00:04:44,867 Enfin, on sculpte et on peint les détails de notre cupcake 3D The Witcher. 83 00:04:44,951 --> 00:04:47,120 Le résultat est envoûtant. 84 00:04:47,203 --> 00:04:48,621 - C'est du boulot. - Oui. 85 00:04:48,705 --> 00:04:51,332 Et 45 minutes, c'est court. 86 00:04:51,416 --> 00:04:54,043 Tu dis ça tous les jours. 87 00:04:55,461 --> 00:04:56,462 Mélange à gâteau. 88 00:04:57,255 --> 00:04:59,549 Deux œufs chacun. Boum, boum. 89 00:04:59,632 --> 00:05:00,466 Mélanger. 90 00:05:02,135 --> 00:05:04,387 - Comment ça va ? - Pas super. 91 00:05:05,096 --> 00:05:07,390 Je ne sais pas comment faire. 92 00:05:07,473 --> 00:05:10,476 Halloween est ma fête préférée. 93 00:05:10,560 --> 00:05:13,354 J'adore les sorcières et la magie. 94 00:05:13,438 --> 00:05:16,649 Je suis sorcière honoraire du Massachusetts. 95 00:05:16,733 --> 00:05:18,693 AUDRA LA PÂTISSIÈRE MASSACHUS-SORCIÈRE 96 00:05:18,776 --> 00:05:21,946 Les juges tomberont sous le charme de mes pâtisseries, 97 00:05:22,030 --> 00:05:24,407 car j'y ajouterai un peu de magie. 98 00:05:24,490 --> 00:05:26,034 Oh, jarnicoton ! 99 00:05:26,117 --> 00:05:28,578 FORMULE MAGIQUE D'ANNULATION DES BÊTISES 100 00:05:28,661 --> 00:05:30,455 Spatule… 101 00:05:31,039 --> 00:05:34,000 Et aussi parce que ce sera super bon. 102 00:05:35,835 --> 00:05:36,836 Oh, tudieu ! 103 00:05:37,795 --> 00:05:38,671 Aïe. 104 00:05:39,505 --> 00:05:40,923 Tu crois aux sorcières ? 105 00:05:41,007 --> 00:05:44,677 Je provoque des choses. J'en suis peut-être une. 106 00:05:48,514 --> 00:05:50,058 Et le mélange d'épices. 107 00:05:50,141 --> 00:05:52,101 Norm, comment ça se passe ? 108 00:05:52,685 --> 00:05:56,898 Pour l'instant, ça va. Ma pâte est bourrée d'épices. 109 00:05:56,981 --> 00:06:00,526 J'ai de la muscade, de la cannelle, des noix… 110 00:06:00,610 --> 00:06:02,612 Ça fait beaucoup de goûts. 111 00:06:02,695 --> 00:06:04,447 C'est la saison pour ça. 112 00:06:04,530 --> 00:06:06,616 Je ne fais pas souvent de cupcakes, 113 00:06:06,699 --> 00:06:08,284 mais je veux gagner. 114 00:06:08,368 --> 00:06:13,664 Je suis famille d'accueil pour chats et ces 10 000 $ nous aideraient beaucoup. 115 00:06:13,748 --> 00:06:16,376 Les croquettes et la litière, c'est cher. 116 00:06:16,459 --> 00:06:19,712 - Tu as déjà fait des cupcakes ? - Non, c'est une première. 117 00:06:19,796 --> 00:06:22,882 Mais c'est comme un gâteau, donc ça devrait le faire. 118 00:06:26,552 --> 00:06:29,138 Parfois, il faut y croire. 119 00:06:30,264 --> 00:06:32,225 Si je devais faire des cupcakes 120 00:06:32,308 --> 00:06:34,727 avec cette petite jupe à cupcakes, 121 00:06:34,811 --> 00:06:36,646 je devrais la remplir jusqu'où ? 122 00:06:36,729 --> 00:06:38,314 - Aux deux tiers. - OK. 123 00:06:38,398 --> 00:06:40,691 Pas plus. Ils en ont tous trop mis. 124 00:06:41,317 --> 00:06:44,445 TROP PLEIN 125 00:06:44,529 --> 00:06:48,074 Quand on remplit trop le moule, la cuisson est plus longue. 126 00:06:48,157 --> 00:06:50,535 - Il y a plus de volume. - Pas bon. 127 00:06:50,618 --> 00:06:51,577 Je sais pas. 128 00:06:53,413 --> 00:06:54,247 Bien. 129 00:06:54,330 --> 00:06:56,624 - Je les mets au four. - D'accord. 130 00:06:58,751 --> 00:06:59,585 Boum. 131 00:06:59,669 --> 00:07:00,920 La crème au beurre. 132 00:07:01,003 --> 00:07:03,589 Battre le beurre pour le rendre mousseux. 133 00:07:03,673 --> 00:07:06,008 Combien ? Deux plaquettes de beurre. 134 00:07:06,551 --> 00:07:09,053 Ne pas se tromper. Quatre tasses de sucre. 135 00:07:09,137 --> 00:07:09,971 Viens ici. 136 00:07:10,054 --> 00:07:11,889 On va essayer autre chose. 137 00:07:11,973 --> 00:07:16,310 J'ai l'intention d'ajouter du goût à ma crème au beurre. 138 00:07:16,394 --> 00:07:18,354 Extrait de café. Ça sent le café. 139 00:07:18,438 --> 00:07:22,442 Je n'aime pas le café, mais en tant que flic, j'adore les donuts. 140 00:07:22,525 --> 00:07:23,401 Oh, oui ! 141 00:07:23,484 --> 00:07:25,862 Plus que 29 minutes. 142 00:07:26,487 --> 00:07:28,948 Audra, comment va ta crème au beurre ? 143 00:07:29,031 --> 00:07:30,950 Je fais une crème goût camping. 144 00:07:31,534 --> 00:07:32,827 Marshmallow grillé. 145 00:07:34,328 --> 00:07:35,371 Voilà. 146 00:07:36,789 --> 00:07:38,249 C'est beaucoup de sucre. 147 00:07:40,501 --> 00:07:42,336 Je mets ça au froid. 148 00:07:43,754 --> 00:07:45,923 - Les tiens sont déjà cuits ? - Non. 149 00:07:46,007 --> 00:07:47,091 Non. D'accord. 150 00:07:47,175 --> 00:07:49,177 Un four ouvert perd de la chaleur. 151 00:07:49,260 --> 00:07:51,387 - Ils ne dorent pas. - Je sais pas. 152 00:07:52,680 --> 00:07:54,265 Il me faut un visage. 153 00:07:54,849 --> 00:07:57,018 Oh, il a un cul sur le menton ! 154 00:07:57,602 --> 00:08:00,313 Du chocolat à modeler pour les défenses. 155 00:08:00,396 --> 00:08:03,065 Ce que je remarque chez Nivellen, 156 00:08:03,149 --> 00:08:07,653 c'est qu'on se ressemble beaucoup. 157 00:08:07,737 --> 00:08:11,991 La barbe, les dents abîmées, mais surtout les poils et les cheveux. 158 00:08:15,578 --> 00:08:16,621 Cool. Sourcils. 159 00:08:18,372 --> 00:08:19,415 Allez. 160 00:08:22,043 --> 00:08:23,628 Marcus, que fais-tu ? 161 00:08:23,711 --> 00:08:27,882 Quand je me concentre, je prends un accent australien. 162 00:08:28,549 --> 00:08:31,052 J'ai un alter ego. Il s'appelle Nigel. 163 00:08:31,135 --> 00:08:34,430 Batman a Bruce Wayne, Superman a Clark Kent. 164 00:08:34,514 --> 00:08:36,265 Moi, j'ai Nigel. 165 00:08:37,141 --> 00:08:41,979 Aujourd'hui, je vais déconfire tous mes concurrents. 166 00:08:42,063 --> 00:08:45,316 Nigel est cool. Il sait ce qu'il a à faire. 167 00:08:45,399 --> 00:08:48,027 J'aime être Nigel quand les temps sont durs. 168 00:08:51,656 --> 00:08:52,949 Trop drôle. 169 00:08:55,993 --> 00:08:59,038 Mon Dieu, j'ai foiré un truc. Ils sont mous. 170 00:08:59,121 --> 00:09:00,164 Merde. 171 00:09:01,165 --> 00:09:03,584 - Oh là là ! - J'ai mis trop de pâte. 172 00:09:04,210 --> 00:09:06,254 - Ça devrait être cuit. - C'est moche. 173 00:09:06,837 --> 00:09:10,716 - Ils se sont effondrés. - Oh non, ils sont encore liquides ! 174 00:09:10,800 --> 00:09:15,096 - Ceux de Norm ont le même problème. - Ça tombe aussi sur moi. 175 00:09:15,179 --> 00:09:17,890 Non ! Ils se sont creusés. Pourquoi ? 176 00:09:17,974 --> 00:09:19,392 Ceux d'Audra aussi. 177 00:09:20,351 --> 00:09:22,186 On les a tous trop remplis. 178 00:09:23,187 --> 00:09:25,815 Les chefs aussi font des erreurs. 179 00:09:25,898 --> 00:09:28,943 C'est comme ça qu'on apprend. 180 00:09:29,026 --> 00:09:32,446 - Méthode cuisinique. - Cuisinique, pas empirique. 181 00:09:32,530 --> 00:09:34,198 - Tu vois ? - Joli ! 182 00:09:34,824 --> 00:09:38,536 Chéri. Bien joué, Tone Bell ! 183 00:09:38,619 --> 00:09:39,787 Merci. 184 00:09:40,329 --> 00:09:42,957 - Un petit baryton pour toi. - Pas mal ! 185 00:09:43,040 --> 00:09:44,542 Ils sont crus. 186 00:09:45,042 --> 00:09:46,210 Parguenne ! 187 00:09:47,295 --> 00:09:48,379 Bien. 188 00:09:48,462 --> 00:09:49,964 Dix-huit minutes. 189 00:09:50,047 --> 00:09:51,591 Mon Dieu. D'accord. 190 00:09:51,674 --> 00:09:54,885 Cheveux en bâtonnets, yeux en amande… 191 00:09:54,969 --> 00:09:57,847 Je dois deviner, car les cupcakes cuisent. 192 00:09:57,930 --> 00:10:01,642 Norm, ce bidule que tu portes, c'est confortable ? 193 00:10:01,726 --> 00:10:04,562 Oui ! Aucun problème avec les spalières. 194 00:10:04,645 --> 00:10:06,439 Spalières ? 195 00:10:06,522 --> 00:10:10,860 Ça ne couvre pas le dessous du bras, à la différence du pauldron. 196 00:10:10,943 --> 00:10:14,697 Waouh ! Tu es un vrai puits de science. 197 00:10:14,780 --> 00:10:16,198 Juste un geek. 198 00:10:16,282 --> 00:10:18,659 Tu en as chez toi, Norm ? 199 00:10:18,743 --> 00:10:21,203 Non, mais je vais m'en acheter une paire. 200 00:10:25,958 --> 00:10:27,877 Tout est bien qui finit bien. 201 00:10:27,960 --> 00:10:30,546 - Ils sont cuits ? - Regardez ça. 202 00:10:30,630 --> 00:10:32,506 - Salut, toi. - Waouh ! 203 00:10:32,590 --> 00:10:34,133 C'est liquide au milieu ? 204 00:10:34,717 --> 00:10:35,760 Ça devrait aller. 205 00:10:37,011 --> 00:10:38,763 Ça devrait aller ? 206 00:10:38,846 --> 00:10:40,723 Ça ne bouge pas. 207 00:10:42,391 --> 00:10:44,310 Bon, je les remets au four. 208 00:10:44,393 --> 00:10:46,687 Plus que 12 minutes ! 209 00:10:46,771 --> 00:10:47,647 Allez ! 210 00:10:48,439 --> 00:10:50,107 Je vous en supplie ! 211 00:10:51,150 --> 00:10:52,943 Oh non, quelle horreur ! 212 00:10:53,027 --> 00:10:54,028 D'accord. 213 00:10:55,821 --> 00:10:57,740 Ils sont effondrés au milieu. 214 00:10:58,616 --> 00:11:00,826 Il est ressorti sec ! 215 00:11:03,162 --> 00:11:04,497 Ils sentent mauvais. 216 00:11:13,422 --> 00:11:15,675 Je vais m'occuper de ce cratère. 217 00:11:16,175 --> 00:11:20,471 De la poussière de biscuits comme une poudre magique ! 218 00:11:20,554 --> 00:11:22,765 Mais il risque d'être super sec. 219 00:11:22,848 --> 00:11:26,352 Pour arranger ça, on rajoute de la crème au beurre 220 00:11:26,435 --> 00:11:28,813 en haut du cupcake pour boucher le trou. 221 00:11:29,313 --> 00:11:31,399 Ça va faire beaucoup de crème. 222 00:11:34,026 --> 00:11:36,320 Ils ont brûlé. Je dois les sortir. 223 00:11:36,904 --> 00:11:38,823 - Ils sont dorés. - Aïe. 224 00:11:40,658 --> 00:11:41,492 Bon sang. 225 00:11:44,912 --> 00:11:46,372 C'est trop fin. 226 00:11:46,455 --> 00:11:48,582 Comment arranger cette oreille ? 227 00:11:48,666 --> 00:11:50,376 Il reste une minute ! 228 00:11:50,459 --> 00:11:53,087 La crème s'échappe par son visage. 229 00:11:53,170 --> 00:11:54,630 Mon Dieu… 230 00:11:56,048 --> 00:11:58,342 Mes mains tremblent. C'est le stress. 231 00:11:58,426 --> 00:12:00,678 Trente-deux secondes. 232 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 Non ! 233 00:12:03,139 --> 00:12:04,390 Comment je fais ? 234 00:12:04,473 --> 00:12:09,270 Cinq, quatre, trois, deux, un, c'est terminé ! 235 00:12:09,353 --> 00:12:10,271 Merci mon Dieu. 236 00:12:14,483 --> 00:12:15,651 Très bien, Norm. 237 00:12:15,735 --> 00:12:18,487 Revoyons le cupcake que tu devais reproduire. 238 00:12:18,571 --> 00:12:19,739 Montre-nous. 239 00:12:21,449 --> 00:12:22,450 C'est du gâteau ! 240 00:12:22,950 --> 00:12:25,536 Je ne comprends pas. 241 00:12:26,912 --> 00:12:29,999 Je ne vois pas le personnage en 3D. 242 00:12:30,082 --> 00:12:31,292 Tu peux le tourner ? 243 00:12:31,375 --> 00:12:35,546 Bien sûr. Vous différenciez le haut du bas ? 244 00:12:35,629 --> 00:12:38,007 Là, je vois les sourcils et les yeux. 245 00:12:38,090 --> 00:12:42,052 Les défenses sont à l'envers. Je le comprends mieux tête en bas. 246 00:12:43,345 --> 00:12:47,767 Mon fils m'aurait dit : "Le monsieur est tombé dans la lave." 247 00:12:49,894 --> 00:12:53,147 Le mot qui me vient, c'est "abstrait". 248 00:12:54,857 --> 00:12:56,609 Allez, on goûte. 249 00:12:57,485 --> 00:12:59,195 Il y a beaucoup de crème. 250 00:13:00,488 --> 00:13:02,782 À quelles saveurs puis-je m'attendre ? 251 00:13:02,865 --> 00:13:06,243 J'ai choisi un mélange d'épices d'automne. 252 00:13:07,578 --> 00:13:09,330 - Pas mal. - Ça passe. 253 00:13:09,413 --> 00:13:11,957 Toutes ces épices vont bien ensemble. 254 00:13:12,041 --> 00:13:16,003 Il est bien moelleux. Norm, ce n'est pas normal. 255 00:13:16,712 --> 00:13:20,299 Comme le cupcake n'a pas eu le temps de refroidir, 256 00:13:20,382 --> 00:13:22,718 la crème au beurre a tout imprégné. 257 00:13:22,802 --> 00:13:25,095 Par chance, ça joue en ta faveur. 258 00:13:25,179 --> 00:13:28,140 Pas pour le look, mais pour le goût. 259 00:13:28,224 --> 00:13:31,101 - Ce gâteau est bon. - Oui ! 260 00:13:31,185 --> 00:13:34,980 Je t'en donnerais 1,50 $ si tu le vendais dans une boutique. 261 00:13:35,064 --> 00:13:37,316 Le temps sont durs. Trois dollars. 262 00:13:37,399 --> 00:13:40,277 - N'oublie pas l'inflation. - Trois dollars. 263 00:13:40,361 --> 00:13:43,197 - Je t'en donne 2,89. - D'accord. Je prends. 264 00:13:43,280 --> 00:13:44,782 Pas de "cake shaming". 265 00:13:46,992 --> 00:13:48,994 - Au revoir, Norm. - Au revoir. 266 00:13:49,078 --> 00:13:50,412 Bon, Audra, 267 00:13:50,496 --> 00:13:53,749 revoyons le cupcake que tu devais reproduire. 268 00:13:53,833 --> 00:13:56,293 - Et montre-nous. - C'est du gâteau ! 269 00:13:57,962 --> 00:13:58,796 Hé ! 270 00:14:01,173 --> 00:14:02,675 Il est rigolo. 271 00:14:02,758 --> 00:14:04,718 Bon. Les cheveux ? 272 00:14:05,845 --> 00:14:06,804 Des bretzels ? 273 00:14:06,887 --> 00:14:08,597 - Les oreilles ? - Un drame. 274 00:14:08,681 --> 00:14:10,558 - Les yeux ? - Des amandes. 275 00:14:10,641 --> 00:14:11,559 - Flippant. - Oui. 276 00:14:12,142 --> 00:14:14,311 C'est The Witcher en mode Muppets. 277 00:14:14,395 --> 00:14:15,229 Mais oui ! 278 00:14:15,312 --> 00:14:17,898 - Tu vois ? - J'adorerais voir ça. 279 00:14:17,982 --> 00:14:19,483 - Il sait parler ? - Oui. 280 00:14:20,067 --> 00:14:22,152 "Aimez-moi !" Il perd une oreille. 281 00:14:23,279 --> 00:14:24,446 Goûtons. 282 00:14:25,656 --> 00:14:27,658 Il est plein de poudre ! 283 00:14:27,741 --> 00:14:28,659 Seigneur. 284 00:14:28,742 --> 00:14:30,119 - Waouh ! - Oh, non. 285 00:14:30,202 --> 00:14:32,955 La poudre ne s'est pas dissoute ? Intéressant. 286 00:14:33,038 --> 00:14:35,916 - Tu vois cette poudre ? - C'est de la drogue ? 287 00:14:36,000 --> 00:14:38,377 C'est du biscuit, Marcus. Je te jure. 288 00:14:39,628 --> 00:14:43,007 - Quelle saveur as-tu choisie ? - Biscuit à la guimauve. 289 00:14:43,090 --> 00:14:46,969 Guimauve, crème au beurre, vanille et chocolat. 290 00:14:47,052 --> 00:14:49,471 Ton cupcake est un peu sec. 291 00:14:49,555 --> 00:14:53,601 Les miettes de biscuit ont dû absorber l'humidité. 292 00:14:53,684 --> 00:14:56,395 Je cherche la guimauve. Tu en as mis dedans ? 293 00:14:56,478 --> 00:14:58,397 - Oui. - Je la sens pas. Et toi ? 294 00:14:58,480 --> 00:14:59,481 Non. 295 00:14:59,565 --> 00:15:01,233 C'est très sucré. 296 00:15:01,317 --> 00:15:03,235 La crème est un peu trop sucrée. 297 00:15:03,319 --> 00:15:05,946 Je me suis trompée dans les mesures. 298 00:15:06,780 --> 00:15:07,907 J'en reprends. 299 00:15:09,074 --> 00:15:11,827 Merci. On a encore un cupcake à goûter. 300 00:15:11,911 --> 00:15:12,828 Merci. 301 00:15:13,329 --> 00:15:15,331 Bien. Marcus. 302 00:15:15,414 --> 00:15:18,208 Revoyons le cupcake que tu devais reproduire 303 00:15:18,292 --> 00:15:20,085 et voyons le résultat. 304 00:15:20,920 --> 00:15:22,087 C'est du gâteau ! 305 00:15:23,339 --> 00:15:24,924 Non, Marcus ! Quoi ? 306 00:15:27,092 --> 00:15:29,929 C'est quoi, cette tête ? 307 00:15:30,012 --> 00:15:32,389 Bon, je vois un nez et des yeux. 308 00:15:32,473 --> 00:15:35,184 Tu aurais dû ajouter quelques détails. 309 00:15:35,267 --> 00:15:40,147 Mais je vois que tu as mis trop de pâte dans ton moule. 310 00:15:40,230 --> 00:15:42,107 La cuisson a été longue. 311 00:15:42,191 --> 00:15:44,860 - Mais tu n'as rien lâché. - Non. 312 00:15:46,737 --> 00:15:49,114 À quoi doit-on s'attendre ? 313 00:15:49,198 --> 00:15:50,074 J'ai préparé… 314 00:15:50,824 --> 00:15:52,952 un gâteau à la vanille 315 00:15:53,035 --> 00:15:57,081 et une crème au beurre au café et à la vanille. 316 00:15:57,164 --> 00:16:00,084 Vous aurez l'impression de boire un café. 317 00:16:00,167 --> 00:16:01,460 - Un latte ? - Oui. 318 00:16:01,543 --> 00:16:03,963 - Ton accent australien… - Oui ? 319 00:16:04,046 --> 00:16:05,965 - Il avait l'air anglais. - Ah ? 320 00:16:06,924 --> 00:16:11,428 Le cupcake est cuit, ce qui est bien. 321 00:16:11,512 --> 00:16:12,429 Ma reine. 322 00:16:13,681 --> 00:16:15,516 Merci. 323 00:16:19,937 --> 00:16:22,982 Tu as parlé de café. Oh, du café ! 324 00:16:23,065 --> 00:16:26,276 Il est un peu spongieux, mais bien moelleux. 325 00:16:26,860 --> 00:16:30,906 Chaque fois que tu ouvres ton four, tu perds de la chaleur. 326 00:16:30,990 --> 00:16:33,492 Ça rend la cuisson difficile. 327 00:16:33,575 --> 00:16:35,536 Les goûts vont bien ensemble. 328 00:16:35,619 --> 00:16:38,747 J'aime la texture croustillante du dessous. 329 00:16:38,831 --> 00:16:43,002 Pour un premier cupcake, c'est très bien. 330 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 C'est sympa. 331 00:16:44,503 --> 00:16:47,631 Nous devons désigner un gagnant pour cette manche. 332 00:16:49,341 --> 00:16:50,509 Ma reine. 333 00:16:50,592 --> 00:16:53,387 Lequel de nos pâtissiers nous a impressionnés ? 334 00:16:53,470 --> 00:16:55,597 Vous êtes tous impressionnants. 335 00:16:55,681 --> 00:16:58,851 Je pense que The Witcher sera très fier. 336 00:16:59,643 --> 00:17:02,271 Mais l'un de vous s'est démarqué. 337 00:17:03,480 --> 00:17:05,107 Le gagnant est… 338 00:17:06,984 --> 00:17:08,235 Norm ! 339 00:17:09,111 --> 00:17:10,487 Oui ! 340 00:17:11,572 --> 00:17:13,365 Dis à Norm ce qu'il a gagné. 341 00:17:13,449 --> 00:17:16,660 Norm, tu pourras protéger ta cuisine des monstres 342 00:17:16,744 --> 00:17:21,915 comme un vrai sorceleur avec ce kit de décoration pâtissière ! 343 00:17:22,416 --> 00:17:23,500 Ouais ! 344 00:17:25,335 --> 00:17:26,378 Super. 345 00:17:26,462 --> 00:17:30,299 Et bien sûr, tu gagnes aussi la toque d'or ! 346 00:17:32,384 --> 00:17:33,469 Stylé. 347 00:17:34,219 --> 00:17:36,138 Passons à la suite. 348 00:17:36,221 --> 00:17:38,849 C'EST PAS DE LA TARTE 349 00:17:39,349 --> 00:17:42,269 C'est l'heure de C'est pas de la tarte ! 350 00:17:42,352 --> 00:17:46,356 Ce prochain défi vous transportera dans une séquence légendaire 351 00:17:46,440 --> 00:17:47,858 de The Witcher. 352 00:17:47,941 --> 00:17:49,193 Est-ce la révolte de… 353 00:17:49,693 --> 00:17:51,278 La révolte de Fila… 354 00:17:54,406 --> 00:17:57,951 Est-ce la révolte de Filavandrel ? Ou est-ce… 355 00:18:00,120 --> 00:18:01,705 La bataille de Sodden ? 356 00:18:02,289 --> 00:18:04,291 Le prochain gâteau est si réaliste 357 00:18:04,374 --> 00:18:06,585 que vos sens en seront troublés. 358 00:18:07,419 --> 00:18:08,962 Vanda-la-pile ! Non. 359 00:18:10,631 --> 00:18:12,007 Vanda-la-pile ? 360 00:18:13,217 --> 00:18:15,219 Le prochain gâteau est si réaliste 361 00:18:15,302 --> 00:18:17,679 que vos sens en seront troublés. 362 00:18:17,763 --> 00:18:18,972 OUVREZ LA PORTE ! 363 00:18:22,309 --> 00:18:24,353 Geralt dans la baignoire ! 364 00:18:24,436 --> 00:18:25,687 Bon sang. 365 00:18:26,355 --> 00:18:28,398 Oui ! Cette scène légendaire, 366 00:18:28,482 --> 00:18:31,985 immortalisée en memes et en gifs, 367 00:18:32,069 --> 00:18:35,697 peut maintenant être consommée en bonne compagnie. 368 00:18:37,116 --> 00:18:38,283 Non. 369 00:18:38,367 --> 00:18:41,662 Ce Geralt dans sa baignoire est fait 370 00:18:41,745 --> 00:18:45,874 à partir d'un gâteau rond couvert de crème au beurre et de fondant. 371 00:18:45,958 --> 00:18:48,836 Geralt est sculpté dans du chocolat à modeler 372 00:18:48,919 --> 00:18:53,298 et posé sur la baignoire, où un glaçage miroir imite l'eau. 373 00:18:53,382 --> 00:18:57,302 Enfin, l'ensemble est orné de quelques décorations d'Halloween. 374 00:18:58,095 --> 00:19:00,556 Marcus, comme tu as un peu galéré, 375 00:19:00,639 --> 00:19:02,683 on va t'aider. 376 00:19:02,766 --> 00:19:05,102 À ton poste, tu auras un bouton Chaos. 377 00:19:05,185 --> 00:19:08,147 Ce bouton lance la malédiction sur tes adversaires. 378 00:19:09,189 --> 00:19:14,153 Dix mille sous pour le gagnant. Vous avez 90 minutes et ça commence… 379 00:19:14,236 --> 00:19:17,281 - Maintenant ! - Oui, Jacques ! Maintenant ! 380 00:19:18,282 --> 00:19:20,784 J'adore ton coup de pied ! 381 00:19:24,371 --> 00:19:25,205 Le gâteau. 382 00:19:25,789 --> 00:19:27,291 Du mélange à gâteau. 383 00:19:27,374 --> 00:19:30,043 Je suis nulle en maths. C'est quoi, un tiers ? 384 00:19:30,127 --> 00:19:33,547 Où est la vanille ? Allez ! 385 00:19:33,630 --> 00:19:36,758 Jacques, des conseils pour ce gâteau ? 386 00:19:36,842 --> 00:19:38,677 D'abord, on fait le gâteau. 387 00:19:38,760 --> 00:19:40,637 Puis, la crème au beurre. 388 00:19:40,721 --> 00:19:43,432 Pendant que ça tourne, on sculpte Geralt 389 00:19:43,515 --> 00:19:46,143 et on prépare le glaçage miroir. 390 00:19:46,226 --> 00:19:49,146 Puis, on empile les couches de gâteau et de crème 391 00:19:49,229 --> 00:19:52,024 et on ajoute le fondant autour de la baignoire. 392 00:19:52,107 --> 00:19:54,735 Enfin, après avoir versé le glaçage miroir, 393 00:19:54,818 --> 00:19:59,615 on ajoute tous les détails de notre sorceleur dans sa baignoire. 394 00:20:00,199 --> 00:20:03,035 Waouh, il a de sacrés pecs ! 395 00:20:04,161 --> 00:20:07,664 - Norm, tu fais un gâteau à quoi ? - Au chocolat. 396 00:20:07,748 --> 00:20:11,501 Et je vais aussi tenter une crème au beurre de cacahuète. 397 00:20:11,585 --> 00:20:14,046 - Quel frimeur ! - Mais non ! 398 00:20:14,755 --> 00:20:19,801 - Marcus, tu le fais à quoi ? - Je vais tenter un truc à l'orange. 399 00:20:19,885 --> 00:20:21,803 Je vais être nulle à côté. 400 00:20:21,887 --> 00:20:24,014 Je dois trouver une bonne saveur. 401 00:20:24,097 --> 00:20:27,643 Je fais un gâteau au café qui n'est pas un gâteau au café. 402 00:20:27,726 --> 00:20:31,647 J'essaye d'invoquer un gâteau réussi. 403 00:20:32,272 --> 00:20:33,357 Tu ajoutes quoi ? 404 00:20:33,440 --> 00:20:37,152 De l'arôme de café pour mon gâteau au café pas au café. 405 00:20:38,695 --> 00:20:39,780 Mélange à gâteau. 406 00:20:39,863 --> 00:20:42,824 Cette toque me donne des ailes. 407 00:20:43,825 --> 00:20:45,244 Elle me va bien. 408 00:20:45,327 --> 00:20:46,954 Non, j'ai renversé ! 409 00:20:47,037 --> 00:20:49,706 J'ai pris un risque au premier tour 410 00:20:49,790 --> 00:20:53,502 et je vais devoir faire encore mieux maintenant. 411 00:20:54,086 --> 00:20:56,588 C'est la bonne couleur. Pas mal ! 412 00:20:58,715 --> 00:21:01,927 - Regardez ce que fait Marcus. - Il râpe du zeste. 413 00:21:02,427 --> 00:21:06,890 - Oh, oui ! Marcus, tu zestes ? - Oui. 414 00:21:06,974 --> 00:21:10,269 Au premier round, mon gâteau manquait de saveur. 415 00:21:10,352 --> 00:21:13,105 J'aime que les gens m'écoutent. 416 00:21:13,188 --> 00:21:14,022 Oui ! 417 00:21:14,106 --> 00:21:17,484 C'est sec. Je vais ajouter du lait. 418 00:21:17,567 --> 00:21:20,737 Après cet échec, je dois me dépasser. 419 00:21:20,821 --> 00:21:25,242 Je n'aime pas perdre. Je vais leur montrer ce que je sais faire. 420 00:21:25,325 --> 00:21:27,286 Comme Martin Luther King, j'ai un rêve. 421 00:21:28,829 --> 00:21:31,832 Ça ne coule pas. C'est très épais, ça me fait peur. 422 00:21:31,915 --> 00:21:33,875 On dirait une pâte à pancakes. 423 00:21:40,799 --> 00:21:41,633 Encore. 424 00:21:45,137 --> 00:21:45,971 Merde. 425 00:21:47,347 --> 00:21:48,181 Merde. 426 00:21:49,850 --> 00:21:50,684 Merde. 427 00:21:51,768 --> 00:21:53,729 Merde. Voilà pourquoi. 428 00:21:53,812 --> 00:21:56,690 Merde. J'ai foiré. J'ai oublié le lait. 429 00:21:56,773 --> 00:21:57,691 Oh, non ! 430 00:21:58,191 --> 00:21:59,901 J'ajoute un peu de lait. 431 00:22:00,652 --> 00:22:02,237 Regarde ce qu'il fait. 432 00:22:02,321 --> 00:22:07,659 Marcus ajoute du lait à même le moule. 433 00:22:07,743 --> 00:22:12,164 Ça va enlever le spray de cuisson et trop mélanger sa pâte. 434 00:22:12,247 --> 00:22:13,832 Oh non ! 435 00:22:14,583 --> 00:22:16,376 Pourvu que ça n'attache pas. 436 00:22:18,670 --> 00:22:20,172 Bon, la crème au beurre. 437 00:22:20,255 --> 00:22:22,466 Je vais bien suivre la recette. 438 00:22:22,549 --> 00:22:24,760 Une tasse de beurre de cacahuète ! 439 00:22:24,843 --> 00:22:28,388 Tu veux dire que tu as une recette en tête ? 440 00:22:28,472 --> 00:22:30,474 Je remplace juste le beurre. 441 00:22:30,557 --> 00:22:32,309 Moi, j'y mets de la noisette. 442 00:22:32,392 --> 00:22:33,518 Sympa ! 443 00:22:33,602 --> 00:22:36,521 - Comme un écureuil ! - C'est ça. 444 00:22:37,689 --> 00:22:40,067 Les petits détails, on s'en fout. 445 00:22:40,150 --> 00:22:43,070 Je fais un gâteau à l'orange 446 00:22:43,153 --> 00:22:45,989 et ma crème au beurre est à la vanille. 447 00:22:47,741 --> 00:22:50,494 Ça va être magnifique. 448 00:22:51,578 --> 00:22:52,412 Oui. 449 00:22:53,038 --> 00:22:54,956 De la gélatine en poudre ? 450 00:22:55,040 --> 00:22:56,208 Quoi ? Où ? 451 00:22:56,291 --> 00:22:59,503 - Dans le glaçage miroir. - Tu en es déjà là ? 452 00:22:59,586 --> 00:23:01,421 Le glaçage est très délicat. 453 00:23:01,505 --> 00:23:03,006 Il y a de la gélatine. 454 00:23:03,090 --> 00:23:06,301 On la met dans l'eau, puis on ajoute les autres ingrédients. 455 00:23:06,385 --> 00:23:11,807 On obtient une substance brillante et translucide, mais chaude. 456 00:23:11,890 --> 00:23:13,266 Le chocolat va fondre. 457 00:23:13,350 --> 00:23:15,769 Il faut l'utiliser à la bonne température 458 00:23:15,852 --> 00:23:17,270 et c'est un peu délicat. 459 00:23:17,854 --> 00:23:21,566 Ce sera le glaçage miroir le moins réfléchissant du monde. 460 00:23:21,650 --> 00:23:23,151 - Je vais te dire. - Oui ? 461 00:23:23,235 --> 00:23:27,656 Je l'aurais pas fait. J'aurais juste coloré de la crème. 462 00:23:29,199 --> 00:23:32,911 Je vais mettre du rhum brun dans mon glaçage miroir. 463 00:23:32,994 --> 00:23:34,621 Ça ira bien avec le café. 464 00:23:35,580 --> 00:23:37,541 Mes gâteaux sont pas mal. 465 00:23:37,624 --> 00:23:41,336 Henry Cavill va se faire salement défigurer. 466 00:23:41,420 --> 00:23:44,506 Il n'aura pas de doigts. Ce sera Muppet Geralt. 467 00:23:44,589 --> 00:23:45,966 Quels longs bras ! 468 00:23:46,049 --> 00:23:49,678 Ils devraient couper l'armature. On dirait des araignées. 469 00:23:50,512 --> 00:23:52,681 - Aïe. - Je n'y aurais pas pensé. 470 00:23:52,764 --> 00:23:55,100 Je me serais dit : "On m'a donné la bonne longueur." 471 00:23:56,726 --> 00:23:59,062 C'est plutôt ressemblant. Bien. 472 00:23:59,146 --> 00:24:01,773 Il reste 30 minutes ! 473 00:24:02,774 --> 00:24:03,859 J'ai les gâteaux. 474 00:24:03,942 --> 00:24:06,820 Je dois obtenir la forme d'une baignoire. 475 00:24:11,992 --> 00:24:15,036 Non, ne me fais pas ça ! 476 00:24:15,120 --> 00:24:17,914 - Marcus a un problème. - Oh, non. 477 00:24:17,998 --> 00:24:19,875 Comme prévu, ça a collé. 478 00:24:19,958 --> 00:24:23,795 Et mon gâteau est foutu. Super. 479 00:24:23,879 --> 00:24:26,256 - Ça va, Marcus ? - C'est la cata. 480 00:24:26,339 --> 00:24:28,717 Quand tout va mal, on garde son calme. 481 00:24:28,800 --> 00:24:31,928 C'est à cause du lait que j'ai rajouté. 482 00:24:32,012 --> 00:24:35,724 Je suis loin derrière les autres. Déchaînez le chaos. 483 00:24:35,807 --> 00:24:36,683 Chaos ! 484 00:24:36,766 --> 00:24:37,684 PANIQUE - CHAOS 485 00:24:37,767 --> 00:24:39,436 Marcus a invoqué le chaos. 486 00:24:39,519 --> 00:24:40,770 Oh, non ! 487 00:24:40,854 --> 00:24:44,983 Regardez tous cet écran pour en savoir plus sur le bouton Chaos. 488 00:24:46,860 --> 00:24:48,195 On invoque le chaos ? 489 00:24:48,945 --> 00:24:50,530 C'est incroyable. 490 00:24:51,114 --> 00:24:53,200 Fringilla de The Witcher apparaît. 491 00:24:53,283 --> 00:24:58,371 J'adore le chaos, mais je pense à tout le travail que j'ai. 492 00:24:58,455 --> 00:25:01,958 Même si je suis coincée dans cette petite boîte, 493 00:25:02,042 --> 00:25:04,669 je peux créer le chaos à distance. 494 00:25:04,753 --> 00:25:08,507 Marcus, tu peux continuer à cuisiner. 495 00:25:08,590 --> 00:25:11,843 Les deux autres, pendant trois minutes, 496 00:25:11,927 --> 00:25:17,807 vous allez devoir cuisiner au rythme de la tortue : au ralenti. 497 00:25:18,391 --> 00:25:20,268 - Quoi ? - Trois minutes. 498 00:25:21,978 --> 00:25:23,146 Mais… 499 00:25:24,022 --> 00:25:27,275 Norm prend son temps. 500 00:25:27,776 --> 00:25:29,945 Norm, tu fais ça super bien. 501 00:25:30,028 --> 00:25:32,405 Tu t'es entraîné ou quoi ? 502 00:25:37,452 --> 00:25:39,246 C'est dur pour toi, Norm ? 503 00:25:45,293 --> 00:25:47,462 Audra, comment tu t'en sors ? 504 00:25:47,546 --> 00:25:50,048 Super. 505 00:25:51,758 --> 00:25:55,845 C'est nul. 506 00:25:57,847 --> 00:25:59,641 Voilà. C'est parti. 507 00:25:59,724 --> 00:26:04,187 Trois, deux, un. Vitesse normale ! 508 00:26:05,855 --> 00:26:09,901 Audra et Norm, un super ralenti. 509 00:26:09,985 --> 00:26:12,445 Très bon ralenti. 510 00:26:12,988 --> 00:26:14,614 Je hais le chaos. 511 00:26:16,908 --> 00:26:18,493 Plus que 20 minutes. 512 00:26:18,577 --> 00:26:20,161 C'est un peu rond. 513 00:26:21,371 --> 00:26:22,998 Mon Dieu… 514 00:26:23,582 --> 00:26:25,125 C'est du gâchis. 515 00:26:30,547 --> 00:26:32,632 Quoi ? Mais que… Comment… 516 00:26:33,717 --> 00:26:38,096 Marcus, quoi qu'il arrive, garde le cap. 517 00:26:38,179 --> 00:26:39,014 Prie pour moi. 518 00:26:41,516 --> 00:26:43,727 Oh, non ! Geralt est tombé. 519 00:26:44,227 --> 00:26:46,271 - Non ! - Oh là là. 520 00:26:46,354 --> 00:26:49,899 Je vais te dire. Je suis tombée de plusieurs jacuzzis. 521 00:26:49,983 --> 00:26:52,319 C'est gênant à chaque fois. 522 00:26:56,156 --> 00:26:57,574 C'est de la merde. 523 00:26:58,575 --> 00:27:02,829 Il aura des cheveux en noix de coco parce que je manque de temps. 524 00:27:02,912 --> 00:27:04,998 J'ajoute un truc que j'ai préparé. 525 00:27:05,498 --> 00:27:06,875 - Marcus avance. - Oui. 526 00:27:06,958 --> 00:27:08,460 - Lentement. - Très. 527 00:27:08,543 --> 00:27:12,297 - Pourtant, il n'est pas au ralenti. - C'est sa vitesse normale. 528 00:27:14,132 --> 00:27:17,469 Geralt prend un bain de boue. 529 00:27:18,720 --> 00:27:19,679 C'est horrible. 530 00:27:19,763 --> 00:27:22,057 Le rat remplace le corbeau. 531 00:27:22,140 --> 00:27:24,601 J'ai besoin d'un peu de magie. 532 00:27:24,684 --> 00:27:25,602 Jarnigoi ! 533 00:27:28,021 --> 00:27:29,689 Tu auras des cheveux en ramen. 534 00:27:30,315 --> 00:27:33,151 Il reste cinq minutes. 535 00:27:34,402 --> 00:27:37,405 Pourquoi je regarde ça ? C'est trop tard ! 536 00:27:37,489 --> 00:27:39,824 Il a des yeux dans le front. 537 00:27:39,908 --> 00:27:41,785 Marcus est à fond. 538 00:27:41,868 --> 00:27:42,994 Reste là. 539 00:27:43,078 --> 00:27:45,705 Des bulles ! 540 00:27:45,789 --> 00:27:47,415 Sourcils, nez, bouche. 541 00:27:47,499 --> 00:27:50,126 Où est le marqueur ? Voilà. 542 00:27:50,210 --> 00:27:52,962 - J'ai hâte de voir vos Geraldt. - Bien sûr. 543 00:27:55,799 --> 00:27:58,218 Je remplace les citrouilles par du gingembre confit. 544 00:27:58,301 --> 00:27:59,844 Il met quoi sur le côté ? 545 00:27:59,928 --> 00:28:02,013 Il veut reproduire les citrouilles. 546 00:28:02,097 --> 00:28:04,766 J'aurais mis des bonbons au maïs. 547 00:28:04,849 --> 00:28:08,311 C'est orange, c'est sucré, ça fait Halloween. 548 00:28:08,395 --> 00:28:09,979 - Ça fait Halloween ? - Non ? 549 00:28:10,063 --> 00:28:10,897 Si ! 550 00:28:10,980 --> 00:28:11,898 Ici. 551 00:28:11,981 --> 00:28:14,818 - Je peux en emprunter ? - Oui, vas-y. 552 00:28:14,901 --> 00:28:15,777 Merci, vieux. 553 00:28:15,860 --> 00:28:17,362 - Cheveux en ramen ? - Oui. 554 00:28:19,114 --> 00:28:23,702 - Qu'est-ce qui reste à faire ? - Plus qu'une minute ! 555 00:28:23,785 --> 00:28:25,704 Il me faut de l'herbe. 556 00:28:25,787 --> 00:28:26,955 Mon Dieu. 557 00:28:27,038 --> 00:28:29,582 Du vert. Il me faut de l'herbe. Mince. 558 00:28:31,126 --> 00:28:32,252 J'ai mal à la main. 559 00:28:32,335 --> 00:28:37,048 Cinq, quatre, trois, deux, un. C'est terminé ! 560 00:28:38,967 --> 00:28:41,761 Mon Dieu ! Tope-là, les gars. 561 00:28:45,348 --> 00:28:48,727 Norm, voici le gâteau-Geralt que tu devais reproduire. 562 00:28:48,810 --> 00:28:49,853 Qu'as-tu fait ? 563 00:28:51,563 --> 00:28:52,564 C'est du gâteau ! 564 00:28:53,231 --> 00:28:55,567 Waouh ! Ces yeux vont me hanter. 565 00:28:56,443 --> 00:28:58,528 Je ne m'attendais pas à ça. 566 00:28:59,028 --> 00:29:01,489 Et les cheveux, ça marche ! 567 00:29:02,240 --> 00:29:04,576 Je suis sidérée par ces yeux. 568 00:29:05,326 --> 00:29:07,120 Il se baigne avec des yeux. 569 00:29:07,203 --> 00:29:11,458 - Avec l'âge, les muscles faiblissent. - Ils s'atrophient. 570 00:29:11,541 --> 00:29:13,334 Ils perdent en fermeté. 571 00:29:13,418 --> 00:29:16,379 On dirait qu'il est là depuis des mois. 572 00:29:17,005 --> 00:29:20,258 Sa peau est ridée, mais il est propre. 573 00:29:21,259 --> 00:29:23,428 - Oui. - Tu peux le faire tourner ? 574 00:29:23,511 --> 00:29:24,721 Le dos se casse. 575 00:29:24,804 --> 00:29:26,765 - Non ! - Il a des fuites. 576 00:29:26,848 --> 00:29:28,475 La fente est bien placée. 577 00:29:30,018 --> 00:29:34,230 - Merci, Norm. Au suivant ! - D'accord. Merci. 578 00:29:34,314 --> 00:29:36,608 Audra, c'est à toi. 579 00:29:38,735 --> 00:29:41,905 Montre-nous ton gâteau-Geralt. 580 00:29:43,198 --> 00:29:44,240 C'est du gâteau ! 581 00:29:45,033 --> 00:29:46,534 La vache ! 582 00:29:47,660 --> 00:29:48,870 Quelle chevelure ! 583 00:29:48,953 --> 00:29:51,748 Il a des pellicules ? Que d'informations ! 584 00:29:51,831 --> 00:29:52,874 J'aime l'herbe. 585 00:29:52,957 --> 00:29:55,835 Et ces petites pépites jaunes. 586 00:29:55,919 --> 00:29:57,378 Il y a un serpent ? 587 00:29:57,462 --> 00:29:59,297 - C'est un rat. - Un rat ? 588 00:29:59,923 --> 00:30:02,509 On ne choisit pas toujours avec qui on se baigne. 589 00:30:03,593 --> 00:30:05,386 Il a de longs bras. 590 00:30:05,470 --> 00:30:08,348 On dirait qu'il veut ramasser les bonbons. 591 00:30:09,182 --> 00:30:11,518 Je ne m'attendais pas à ça. 592 00:30:13,311 --> 00:30:17,941 On dirait un peu le Patrick Swayze des années 80. 593 00:30:18,024 --> 00:30:20,318 - Oui ! Très Point Break. - Pas vrai ? 594 00:30:20,401 --> 00:30:23,071 Plus je le regarde, plus je l'aime. 595 00:30:24,322 --> 00:30:26,157 - Audra, merci. - Merci. 596 00:30:26,241 --> 00:30:28,159 - À tout à l'heure ! - Au revoir. 597 00:30:28,868 --> 00:30:29,744 Allez, Marcus. 598 00:30:31,371 --> 00:30:33,414 Voyons ce que tu as fait. 599 00:30:34,582 --> 00:30:35,542 C'est du gâteau. 600 00:30:35,625 --> 00:30:37,126 Marcus… 601 00:30:37,210 --> 00:30:38,086 Oui ! 602 00:30:40,171 --> 00:30:42,215 - Je suis désolé. - Marcus… 603 00:30:42,298 --> 00:30:43,383 Je suis désolé. 604 00:30:44,384 --> 00:30:45,260 Je l'aime bien. 605 00:30:45,343 --> 00:30:48,763 Oh, j'adore ce que tu as fait. 606 00:30:48,847 --> 00:30:52,392 La baignoire a aspiré son âme. Il est tout blanc. 607 00:30:53,726 --> 00:30:56,187 J'ai des citrouilles, de l'herbe… 608 00:30:56,271 --> 00:30:58,273 - C'est des citrouilles ? - Oui ! 609 00:30:58,982 --> 00:31:00,692 Elles ont manqué d'eau. 610 00:31:00,775 --> 00:31:03,236 - Tu t'es amusé en le faisant ? - Non. 611 00:31:05,488 --> 00:31:08,491 Si je ne gagne pas, je ne peux pas rentrer. 612 00:31:08,575 --> 00:31:11,244 Ma femme m'a dit de gagner et j'aime ma maison. 613 00:31:11,327 --> 00:31:14,163 - Si Dieu le veut. - Le ruisseau ne monte pas. 614 00:31:14,247 --> 00:31:16,165 - Quoi ? - Le ruisseau ne monte pas. 615 00:31:16,249 --> 00:31:17,625 Ça veut dire quoi ? 616 00:31:17,709 --> 00:31:20,503 - Si Dieu le veut… - Le ruisseau ne monte pas. 617 00:31:20,587 --> 00:31:23,172 - Ça veut dire quoi ? - Aucune idée. 618 00:31:23,256 --> 00:31:25,758 Va-t'en avant que le ruisseau monte. 619 00:31:27,010 --> 00:31:30,013 Coupez tous vos gâteaux avant que le ruisseau monte. 620 00:31:30,972 --> 00:31:33,474 Asseyons-nous avant que le ruisseau monte ! 621 00:31:33,975 --> 00:31:35,059 Oh, le ruisseau ! 622 00:31:39,355 --> 00:31:42,150 Je compte sur le goût plus que sur l'apparence. 623 00:31:42,233 --> 00:31:44,611 Ça va peut-être le faire. 624 00:31:45,111 --> 00:31:47,947 Je veux que les dollars pleuvent sur moi. 625 00:31:48,031 --> 00:31:50,158 - Norm, toi d'abord. - D'accord. 626 00:31:53,161 --> 00:31:54,829 On sent le beurre de cacahuète. 627 00:31:54,913 --> 00:31:55,955 - Oui. - Bien. 628 00:31:56,039 --> 00:31:57,457 Le gâteau est moelleux. 629 00:31:57,540 --> 00:32:00,001 Le chocolat est assez subtil. 630 00:32:00,084 --> 00:32:01,419 Ce gâteau est bon. 631 00:32:01,502 --> 00:32:05,131 Bravo, tu as bien sublimé le goût du beurre de cacahuète. 632 00:32:05,214 --> 00:32:08,009 Oui. On s'en prend plein les papilles. 633 00:32:08,092 --> 00:32:10,511 Mais il est très moelleux. Bien joué. 634 00:32:10,595 --> 00:32:12,138 Génial ! Merci. 635 00:32:12,221 --> 00:32:14,307 Bien. Audra ! 636 00:32:23,191 --> 00:32:24,484 C'était une erreur. 637 00:32:26,986 --> 00:32:29,322 La crème au beurre manque de sucre, 638 00:32:29,405 --> 00:32:31,866 mais j'aime beaucoup la texture. 639 00:32:31,950 --> 00:32:35,703 J'adore cette crème au beurre. C'est quoi ? Noisette ? 640 00:32:35,787 --> 00:32:36,663 Choco-noisette. 641 00:32:36,746 --> 00:32:41,209 Je n'aurais pas deviné, mais j'aime bien. 642 00:32:41,292 --> 00:32:43,336 Tu veux du café ? Vas-y à fond. 643 00:32:43,419 --> 00:32:46,631 Je veux pouvoir me dire : "Waouh, du rhum et du café !" 644 00:32:46,714 --> 00:32:48,299 Je ne le sens pas. 645 00:32:48,383 --> 00:32:49,258 D'accord. 646 00:32:49,342 --> 00:32:50,301 Marcus ? 647 00:32:50,385 --> 00:32:51,844 C'est à toi. 648 00:32:57,266 --> 00:33:01,854 Ton gâteau est un peu sec, mais la crème au beurre te sauve. 649 00:33:01,938 --> 00:33:05,608 J'ai l'impression de manger une glace à l'orange. J'adore. 650 00:33:05,692 --> 00:33:09,821 Tu as rempli le contrat. C'est mieux que ce que je pensais. 651 00:33:09,904 --> 00:33:13,866 J'aime le goût. Je sens l'orange. Ça me plaît. 652 00:33:13,950 --> 00:33:17,370 Mais on sent que tu as oublié le lait. 653 00:33:17,453 --> 00:33:22,250 En l'ajoutant au dernier moment, tu as obtenu une texture caoutchouteuse. 654 00:33:23,334 --> 00:33:27,213 Le conseil des mages est-il prêt à annoncer le vainqueur ? 655 00:33:27,296 --> 00:33:33,511 Souvenez-vous : le vainqueur remportera 10 000 $ et… 656 00:33:34,846 --> 00:33:36,055 le trophée ! 657 00:33:36,139 --> 00:33:37,348 Wes ! 658 00:33:41,644 --> 00:33:43,104 Mon Dieu, oui ! 659 00:33:43,187 --> 00:33:44,647 Ouais ! 660 00:33:46,149 --> 00:33:48,359 Très drôle. Ne t'approche pas du feu. 661 00:33:48,443 --> 00:33:51,237 Cette perruque synthétique va s'enflammer. 662 00:33:52,071 --> 00:33:55,992 Prêt à canaliser ton chaos et à lâcher l'oseille ? 663 00:33:56,075 --> 00:33:57,952 Je suis prêt ! 664 00:33:58,036 --> 00:33:58,911 Jacques ? 665 00:33:58,995 --> 00:34:04,500 Pâtissiers, vos trois gâteaux étaient très originaux. 666 00:34:04,584 --> 00:34:06,085 On les a beaucoup aimés. 667 00:34:07,086 --> 00:34:10,339 Mais il ne peut y avoir qu'un vainqueur. 668 00:34:11,090 --> 00:34:13,509 Le gagnant est… 669 00:34:15,636 --> 00:34:16,929 - Norm. - Ouais ! 670 00:34:19,098 --> 00:34:21,225 - Félicitations. - Regarde. 671 00:34:21,309 --> 00:34:22,810 C'est incroyable. 672 00:34:22,894 --> 00:34:26,606 Grâce à ces 10 000 $, on pourra loger les chats qu'on recueille. 673 00:34:26,689 --> 00:34:27,565 J'ai gagné ! 674 00:34:29,650 --> 00:34:30,777 Je suis content ! 675 00:34:33,279 --> 00:34:34,947 Venez ici pour la photo ! 676 00:34:39,494 --> 00:34:40,703 Et c'est terminé ! 677 00:34:40,787 --> 00:34:44,457 Et souvenez-vous : il n'y a pas de limites, que du potentiel. 678 00:35:08,773 --> 00:35:10,775 Sous-titres : Alix Paupy