1
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,472 --> 00:00:17,976
C'est moi, la reine Nicole Byer.
3
00:00:18,059 --> 00:00:22,814
Bienvenue dans
C'est du gâteau ! Halloween !
4
00:00:24,107 --> 00:00:27,235
C'est tout ce que je connais
du Langage ancien.
5
00:00:27,318 --> 00:00:31,573
C'est l'heure du concours de pâtisserie
où on cherche la bénédiction
6
00:00:31,656 --> 00:00:33,324
pour trouver la malédiction.
7
00:00:34,743 --> 00:00:37,579
Trois pâtissiers amateurs
affronteront des défis
8
00:00:37,662 --> 00:00:40,582
inspirés du monde effrayant
de The Witcher.
9
00:00:40,665 --> 00:00:46,046
Tu sens la mort et le destin.
L'héroïsme et le chagrin.
10
00:00:46,129 --> 00:00:47,213
C'est de l'oignon.
11
00:00:47,297 --> 00:00:51,176
En jeu, 10 000 $.
Rencontrons nos pâtissiers.
12
00:00:54,304 --> 00:00:58,391
Je m'appelle Norman Collier.
J'aime les foires de la Renaissance.
13
00:00:58,475 --> 00:01:00,226
J'adore Halloween.
14
00:01:01,019 --> 00:01:05,440
Je fais de la pâtisserie
en autodidacte depuis des années.
15
00:01:07,192 --> 00:01:09,027
Ce n'est pas que pour la pizza.
16
00:01:09,903 --> 00:01:12,655
Sauf si j'ai tout raté, bien sûr.
17
00:01:12,739 --> 00:01:17,243
Un bonbon ou un sort ?
Un bonbon, bien sûr !
18
00:01:17,327 --> 00:01:19,829
Mais je devrais me calmer un peu.
19
00:01:21,372 --> 00:01:24,626
Je m'appelle Audra Frend,
je vis avec ma femme, mon fils
20
00:01:24,709 --> 00:01:27,879
et une chèvre qui essaie
de prendre ma place.
21
00:01:29,964 --> 00:01:32,050
Ma femme m'a inscrite à l'émission.
22
00:01:32,133 --> 00:01:34,219
Elle trouvait l'idée hilarante.
23
00:01:34,302 --> 00:01:38,264
On dit que la pâtisserie est une science,
mais je préfère la magie.
24
00:01:38,348 --> 00:01:41,351
Je veux prouver
que je suis une sorcière en cuisine.
25
00:01:41,851 --> 00:01:45,480
Je veux me venger d'elle,
mais avec beaucoup d'amour.
26
00:01:46,689 --> 00:01:48,942
Je suis Marcus Miller, shérif adjoint.
27
00:01:49,025 --> 00:01:51,319
Les flics adorent les pâtisseries.
28
00:01:51,402 --> 00:01:55,573
Un flic te dit qu'il n'aime pas
les pâtisseries ? Il ment.
29
00:01:55,657 --> 00:01:58,827
L'autre jour, j'ai fait
un gâteau pour ma femme.
30
00:01:58,910 --> 00:02:02,747
Elle a dit qu'il avait un goût de carton.
Elle n'y connaît rien.
31
00:02:02,831 --> 00:02:04,833
Regardez ces tabliers.
32
00:02:04,916 --> 00:02:07,001
- Waouh !
- C'est la réalité.
33
00:02:07,544 --> 00:02:09,504
Désolée pour la tenue débile.
34
00:02:10,088 --> 00:02:14,467
Aux foires de la Renaissance,
je porte deux fois plus de cuir.
35
00:02:17,929 --> 00:02:20,223
Le thème du jour, c'est The Witcher.
36
00:02:20,306 --> 00:02:23,184
Applaudissez le récit musical
37
00:02:23,268 --> 00:02:26,521
de notre chef pâtissier,
chocolatier et barde
38
00:02:26,604 --> 00:02:29,649
Jacques "Jaskier" Torres.
Chante pour nous !
39
00:02:30,692 --> 00:02:34,946
Jette un sou au Pâtisseur
Ô fertile cuisine
40
00:02:35,029 --> 00:02:39,826
Ô cuisine des nombreux échecs
41
00:02:39,909 --> 00:02:42,162
Jacques, c'était émouvant.
42
00:02:42,245 --> 00:02:45,790
- C'était pour toi, Nicole.
- J'ai adoré. C'était si beau.
43
00:02:45,874 --> 00:02:49,752
Et comme l'a prédit la prophétie,
voici venir mon bon ami,
44
00:02:49,836 --> 00:02:53,298
présentateur de Drink Masters
et beau comédien…
45
00:02:53,381 --> 00:02:56,217
- Je peux dire que tu es beau ?
- Oui, merci !
46
00:02:56,301 --> 00:02:57,385
Tone Bell !
47
00:02:57,468 --> 00:02:59,012
TONE BELL
FUTUR SORCIER
48
00:02:59,095 --> 00:03:01,514
Ça fait plaisir. Merci.
49
00:03:03,016 --> 00:03:05,476
- Belle révérence.
- Je m'entraîne.
50
00:03:05,560 --> 00:03:06,686
Ça paye.
51
00:03:06,769 --> 00:03:09,856
LE CHOIX DU PÂTISSIER
52
00:03:10,106 --> 00:03:15,069
Pâtissiers, dans The Witcher,
c'est Halloween toute l'année.
53
00:03:15,153 --> 00:03:19,365
C'est plein de lieux hantés,
de bêtes maudites et d'étranges créatures.
54
00:03:19,449 --> 00:03:22,285
Et moi, je veux savoir
quel goût elles ont.
55
00:03:22,368 --> 00:03:25,330
Je le saurai quand vous aurez fini ces…
56
00:03:27,123 --> 00:03:30,126
cupcakes-créatures en 3D !
57
00:03:31,753 --> 00:03:34,130
On a Torque, le généreux,
58
00:03:34,214 --> 00:03:36,132
Duny, le gracieux,
59
00:03:36,216 --> 00:03:38,051
et Nivellen, le velu.
60
00:03:38,134 --> 00:03:39,260
Non.
61
00:03:39,344 --> 00:03:42,764
Chacune de ces créatures en 3D
est un cupcake
62
00:03:42,847 --> 00:03:45,767
couvert d'une épaisse couche
de crème au beurre.
63
00:03:46,392 --> 00:03:48,811
Le décor en fondant est pressé et sculpté
64
00:03:48,895 --> 00:03:52,273
pour créer l'effet 3D
des visages des créatures.
65
00:03:53,358 --> 00:03:55,860
Faites le bon choix. Audra !
66
00:03:55,944 --> 00:03:56,986
Je prends Duny.
67
00:03:58,071 --> 00:03:59,489
- Marcus ?
- Torque.
68
00:04:00,406 --> 00:04:02,992
Norm, ne t'oppose pas à ton destin.
69
00:04:03,076 --> 00:04:04,786
Tu es fait pour Nivellen.
70
00:04:04,869 --> 00:04:06,829
C'est parti, dent de sanglier.
71
00:04:07,372 --> 00:04:11,417
Pâtissiers, vous avez 45 minutes.
Et devinez quoi.
72
00:04:11,501 --> 00:04:12,585
- Quoi ?
- Quoi ?
73
00:04:12,669 --> 00:04:14,796
- Ça commence maintenant.
- Mon Dieu.
74
00:04:18,424 --> 00:04:20,760
Allez, on y va. Voyons ça.
75
00:04:20,843 --> 00:04:22,762
Œufs, beurre, vanille, lait.
76
00:04:22,845 --> 00:04:23,846
Mélange à gâteau.
77
00:04:25,640 --> 00:04:29,018
Jacques, des conseils
pour ces cupcakes-créatures 3D ?
78
00:04:29,102 --> 00:04:32,438
Il faut d'abord préparer
la pâte à cupcake.
79
00:04:32,522 --> 00:04:35,191
Puis, on passe à la crème au beurre,
80
00:04:35,275 --> 00:04:37,026
qu'on étale sur le cupcake froid.
81
00:04:37,110 --> 00:04:40,405
On pose ensuite le fondant,
qui formera le visage.
82
00:04:40,488 --> 00:04:44,867
Enfin, on sculpte et on peint les détails
de notre cupcake 3D The Witcher.
83
00:04:44,951 --> 00:04:47,120
Le résultat est envoûtant.
84
00:04:47,203 --> 00:04:48,621
- C'est du boulot.
- Oui.
85
00:04:48,705 --> 00:04:51,332
Et 45 minutes, c'est court.
86
00:04:51,416 --> 00:04:54,043
Tu dis ça tous les jours.
87
00:04:55,461 --> 00:04:56,462
Mélange à gâteau.
88
00:04:57,255 --> 00:04:59,549
Deux œufs chacun. Boum, boum.
89
00:04:59,632 --> 00:05:00,466
Mélanger.
90
00:05:02,135 --> 00:05:04,387
- Comment ça va ?
- Pas super.
91
00:05:05,096 --> 00:05:07,390
Je ne sais pas comment faire.
92
00:05:07,473 --> 00:05:10,476
Halloween est ma fête préférée.
93
00:05:10,560 --> 00:05:13,354
J'adore les sorcières et la magie.
94
00:05:13,438 --> 00:05:16,649
Je suis sorcière honoraire
du Massachusetts.
95
00:05:16,733 --> 00:05:18,693
AUDRA LA PÂTISSIÈRE
MASSACHUS-SORCIÈRE
96
00:05:18,776 --> 00:05:21,946
Les juges tomberont
sous le charme de mes pâtisseries,
97
00:05:22,030 --> 00:05:24,407
car j'y ajouterai un peu de magie.
98
00:05:24,490 --> 00:05:26,034
Oh, jarnicoton !
99
00:05:26,117 --> 00:05:28,578
FORMULE MAGIQUE
D'ANNULATION DES BÊTISES
100
00:05:28,661 --> 00:05:30,455
Spatule…
101
00:05:31,039 --> 00:05:34,000
Et aussi parce que ce sera super bon.
102
00:05:35,835 --> 00:05:36,836
Oh, tudieu !
103
00:05:37,795 --> 00:05:38,671
Aïe.
104
00:05:39,505 --> 00:05:40,923
Tu crois aux sorcières ?
105
00:05:41,007 --> 00:05:44,677
Je provoque des choses.
J'en suis peut-être une.
106
00:05:48,514 --> 00:05:50,058
Et le mélange d'épices.
107
00:05:50,141 --> 00:05:52,101
Norm, comment ça se passe ?
108
00:05:52,685 --> 00:05:56,898
Pour l'instant, ça va.
Ma pâte est bourrée d'épices.
109
00:05:56,981 --> 00:06:00,526
J'ai de la muscade,
de la cannelle, des noix…
110
00:06:00,610 --> 00:06:02,612
Ça fait beaucoup de goûts.
111
00:06:02,695 --> 00:06:04,447
C'est la saison pour ça.
112
00:06:04,530 --> 00:06:06,616
Je ne fais pas souvent de cupcakes,
113
00:06:06,699 --> 00:06:08,284
mais je veux gagner.
114
00:06:08,368 --> 00:06:13,664
Je suis famille d'accueil pour chats
et ces 10 000 $ nous aideraient beaucoup.
115
00:06:13,748 --> 00:06:16,376
Les croquettes et la litière, c'est cher.
116
00:06:16,459 --> 00:06:19,712
- Tu as déjà fait des cupcakes ?
- Non, c'est une première.
117
00:06:19,796 --> 00:06:22,882
Mais c'est comme un gâteau,
donc ça devrait le faire.
118
00:06:26,552 --> 00:06:29,138
Parfois, il faut y croire.
119
00:06:30,264 --> 00:06:32,225
Si je devais faire des cupcakes
120
00:06:32,308 --> 00:06:34,727
avec cette petite jupe à cupcakes,
121
00:06:34,811 --> 00:06:36,646
je devrais la remplir jusqu'où ?
122
00:06:36,729 --> 00:06:38,314
- Aux deux tiers.
- OK.
123
00:06:38,398 --> 00:06:40,691
Pas plus. Ils en ont tous trop mis.
124
00:06:41,317 --> 00:06:44,445
TROP PLEIN
125
00:06:44,529 --> 00:06:48,074
Quand on remplit trop le moule,
la cuisson est plus longue.
126
00:06:48,157 --> 00:06:50,535
- Il y a plus de volume.
- Pas bon.
127
00:06:50,618 --> 00:06:51,577
Je sais pas.
128
00:06:53,413 --> 00:06:54,247
Bien.
129
00:06:54,330 --> 00:06:56,624
- Je les mets au four.
- D'accord.
130
00:06:58,751 --> 00:06:59,585
Boum.
131
00:06:59,669 --> 00:07:00,920
La crème au beurre.
132
00:07:01,003 --> 00:07:03,589
Battre le beurre pour le rendre mousseux.
133
00:07:03,673 --> 00:07:06,008
Combien ? Deux plaquettes de beurre.
134
00:07:06,551 --> 00:07:09,053
Ne pas se tromper. Quatre tasses de sucre.
135
00:07:09,137 --> 00:07:09,971
Viens ici.
136
00:07:10,054 --> 00:07:11,889
On va essayer autre chose.
137
00:07:11,973 --> 00:07:16,310
J'ai l'intention d'ajouter du goût
à ma crème au beurre.
138
00:07:16,394 --> 00:07:18,354
Extrait de café. Ça sent le café.
139
00:07:18,438 --> 00:07:22,442
Je n'aime pas le café,
mais en tant que flic, j'adore les donuts.
140
00:07:22,525 --> 00:07:23,401
Oh, oui !
141
00:07:23,484 --> 00:07:25,862
Plus que 29 minutes.
142
00:07:26,487 --> 00:07:28,948
Audra, comment va ta crème au beurre ?
143
00:07:29,031 --> 00:07:30,950
Je fais une crème goût camping.
144
00:07:31,534 --> 00:07:32,827
Marshmallow grillé.
145
00:07:34,328 --> 00:07:35,371
Voilà.
146
00:07:36,789 --> 00:07:38,249
C'est beaucoup de sucre.
147
00:07:40,501 --> 00:07:42,336
Je mets ça au froid.
148
00:07:43,754 --> 00:07:45,923
- Les tiens sont déjà cuits ?
- Non.
149
00:07:46,007 --> 00:07:47,091
Non. D'accord.
150
00:07:47,175 --> 00:07:49,177
Un four ouvert perd de la chaleur.
151
00:07:49,260 --> 00:07:51,387
- Ils ne dorent pas.
- Je sais pas.
152
00:07:52,680 --> 00:07:54,265
Il me faut un visage.
153
00:07:54,849 --> 00:07:57,018
Oh, il a un cul sur le menton !
154
00:07:57,602 --> 00:08:00,313
Du chocolat à modeler pour les défenses.
155
00:08:00,396 --> 00:08:03,065
Ce que je remarque chez Nivellen,
156
00:08:03,149 --> 00:08:07,653
c'est qu'on se ressemble beaucoup.
157
00:08:07,737 --> 00:08:11,991
La barbe, les dents abîmées,
mais surtout les poils et les cheveux.
158
00:08:15,578 --> 00:08:16,621
Cool. Sourcils.
159
00:08:18,372 --> 00:08:19,415
Allez.
160
00:08:22,043 --> 00:08:23,628
Marcus, que fais-tu ?
161
00:08:23,711 --> 00:08:27,882
Quand je me concentre,
je prends un accent australien.
162
00:08:28,549 --> 00:08:31,052
J'ai un alter ego. Il s'appelle Nigel.
163
00:08:31,135 --> 00:08:34,430
Batman a Bruce Wayne,
Superman a Clark Kent.
164
00:08:34,514 --> 00:08:36,265
Moi, j'ai Nigel.
165
00:08:37,141 --> 00:08:41,979
Aujourd'hui, je vais déconfire
tous mes concurrents.
166
00:08:42,063 --> 00:08:45,316
Nigel est cool.
Il sait ce qu'il a à faire.
167
00:08:45,399 --> 00:08:48,027
J'aime être Nigel
quand les temps sont durs.
168
00:08:51,656 --> 00:08:52,949
Trop drôle.
169
00:08:55,993 --> 00:08:59,038
Mon Dieu, j'ai foiré un truc.
Ils sont mous.
170
00:08:59,121 --> 00:09:00,164
Merde.
171
00:09:01,165 --> 00:09:03,584
- Oh là là !
- J'ai mis trop de pâte.
172
00:09:04,210 --> 00:09:06,254
- Ça devrait être cuit.
- C'est moche.
173
00:09:06,837 --> 00:09:10,716
- Ils se sont effondrés.
- Oh non, ils sont encore liquides !
174
00:09:10,800 --> 00:09:15,096
- Ceux de Norm ont le même problème.
- Ça tombe aussi sur moi.
175
00:09:15,179 --> 00:09:17,890
Non ! Ils se sont creusés. Pourquoi ?
176
00:09:17,974 --> 00:09:19,392
Ceux d'Audra aussi.
177
00:09:20,351 --> 00:09:22,186
On les a tous trop remplis.
178
00:09:23,187 --> 00:09:25,815
Les chefs aussi font des erreurs.
179
00:09:25,898 --> 00:09:28,943
C'est comme ça qu'on apprend.
180
00:09:29,026 --> 00:09:32,446
- Méthode cuisinique.
- Cuisinique, pas empirique.
181
00:09:32,530 --> 00:09:34,198
- Tu vois ?
- Joli !
182
00:09:34,824 --> 00:09:38,536
Chéri. Bien joué, Tone Bell !
183
00:09:38,619 --> 00:09:39,787
Merci.
184
00:09:40,329 --> 00:09:42,957
- Un petit baryton pour toi.
- Pas mal !
185
00:09:43,040 --> 00:09:44,542
Ils sont crus.
186
00:09:45,042 --> 00:09:46,210
Parguenne !
187
00:09:47,295 --> 00:09:48,379
Bien.
188
00:09:48,462 --> 00:09:49,964
Dix-huit minutes.
189
00:09:50,047 --> 00:09:51,591
Mon Dieu. D'accord.
190
00:09:51,674 --> 00:09:54,885
Cheveux en bâtonnets, yeux en amande…
191
00:09:54,969 --> 00:09:57,847
Je dois deviner, car les cupcakes cuisent.
192
00:09:57,930 --> 00:10:01,642
Norm, ce bidule que tu portes,
c'est confortable ?
193
00:10:01,726 --> 00:10:04,562
Oui ! Aucun problème avec les spalières.
194
00:10:04,645 --> 00:10:06,439
Spalières ?
195
00:10:06,522 --> 00:10:10,860
Ça ne couvre pas le dessous du bras,
à la différence du pauldron.
196
00:10:10,943 --> 00:10:14,697
Waouh ! Tu es un vrai puits de science.
197
00:10:14,780 --> 00:10:16,198
Juste un geek.
198
00:10:16,282 --> 00:10:18,659
Tu en as chez toi, Norm ?
199
00:10:18,743 --> 00:10:21,203
Non, mais je vais m'en acheter une paire.
200
00:10:25,958 --> 00:10:27,877
Tout est bien qui finit bien.
201
00:10:27,960 --> 00:10:30,546
- Ils sont cuits ?
- Regardez ça.
202
00:10:30,630 --> 00:10:32,506
- Salut, toi.
- Waouh !
203
00:10:32,590 --> 00:10:34,133
C'est liquide au milieu ?
204
00:10:34,717 --> 00:10:35,760
Ça devrait aller.
205
00:10:37,011 --> 00:10:38,763
Ça devrait aller ?
206
00:10:38,846 --> 00:10:40,723
Ça ne bouge pas.
207
00:10:42,391 --> 00:10:44,310
Bon, je les remets au four.
208
00:10:44,393 --> 00:10:46,687
Plus que 12 minutes !
209
00:10:46,771 --> 00:10:47,647
Allez !
210
00:10:48,439 --> 00:10:50,107
Je vous en supplie !
211
00:10:51,150 --> 00:10:52,943
Oh non, quelle horreur !
212
00:10:53,027 --> 00:10:54,028
D'accord.
213
00:10:55,821 --> 00:10:57,740
Ils sont effondrés au milieu.
214
00:10:58,616 --> 00:11:00,826
Il est ressorti sec !
215
00:11:03,162 --> 00:11:04,497
Ils sentent mauvais.
216
00:11:13,422 --> 00:11:15,675
Je vais m'occuper de ce cratère.
217
00:11:16,175 --> 00:11:20,471
De la poussière de biscuits
comme une poudre magique !
218
00:11:20,554 --> 00:11:22,765
Mais il risque d'être super sec.
219
00:11:22,848 --> 00:11:26,352
Pour arranger ça,
on rajoute de la crème au beurre
220
00:11:26,435 --> 00:11:28,813
en haut du cupcake pour boucher le trou.
221
00:11:29,313 --> 00:11:31,399
Ça va faire beaucoup de crème.
222
00:11:34,026 --> 00:11:36,320
Ils ont brûlé. Je dois les sortir.
223
00:11:36,904 --> 00:11:38,823
- Ils sont dorés.
- Aïe.
224
00:11:40,658 --> 00:11:41,492
Bon sang.
225
00:11:44,912 --> 00:11:46,372
C'est trop fin.
226
00:11:46,455 --> 00:11:48,582
Comment arranger cette oreille ?
227
00:11:48,666 --> 00:11:50,376
Il reste une minute !
228
00:11:50,459 --> 00:11:53,087
La crème s'échappe par son visage.
229
00:11:53,170 --> 00:11:54,630
Mon Dieu…
230
00:11:56,048 --> 00:11:58,342
Mes mains tremblent. C'est le stress.
231
00:11:58,426 --> 00:12:00,678
Trente-deux secondes.
232
00:12:00,761 --> 00:12:01,971
Non !
233
00:12:03,139 --> 00:12:04,390
Comment je fais ?
234
00:12:04,473 --> 00:12:09,270
Cinq, quatre, trois, deux, un,
c'est terminé !
235
00:12:09,353 --> 00:12:10,271
Merci mon Dieu.
236
00:12:14,483 --> 00:12:15,651
Très bien, Norm.
237
00:12:15,735 --> 00:12:18,487
Revoyons le cupcake
que tu devais reproduire.
238
00:12:18,571 --> 00:12:19,739
Montre-nous.
239
00:12:21,449 --> 00:12:22,450
C'est du gâteau !
240
00:12:22,950 --> 00:12:25,536
Je ne comprends pas.
241
00:12:26,912 --> 00:12:29,999
Je ne vois pas le personnage en 3D.
242
00:12:30,082 --> 00:12:31,292
Tu peux le tourner ?
243
00:12:31,375 --> 00:12:35,546
Bien sûr.
Vous différenciez le haut du bas ?
244
00:12:35,629 --> 00:12:38,007
Là, je vois les sourcils et les yeux.
245
00:12:38,090 --> 00:12:42,052
Les défenses sont à l'envers.
Je le comprends mieux tête en bas.
246
00:12:43,345 --> 00:12:47,767
Mon fils m'aurait dit :
"Le monsieur est tombé dans la lave."
247
00:12:49,894 --> 00:12:53,147
Le mot qui me vient, c'est "abstrait".
248
00:12:54,857 --> 00:12:56,609
Allez, on goûte.
249
00:12:57,485 --> 00:12:59,195
Il y a beaucoup de crème.
250
00:13:00,488 --> 00:13:02,782
À quelles saveurs puis-je m'attendre ?
251
00:13:02,865 --> 00:13:06,243
J'ai choisi un mélange d'épices d'automne.
252
00:13:07,578 --> 00:13:09,330
- Pas mal.
- Ça passe.
253
00:13:09,413 --> 00:13:11,957
Toutes ces épices vont bien ensemble.
254
00:13:12,041 --> 00:13:16,003
Il est bien moelleux.
Norm, ce n'est pas normal.
255
00:13:16,712 --> 00:13:20,299
Comme le cupcake n'a pas eu
le temps de refroidir,
256
00:13:20,382 --> 00:13:22,718
la crème au beurre a tout imprégné.
257
00:13:22,802 --> 00:13:25,095
Par chance, ça joue en ta faveur.
258
00:13:25,179 --> 00:13:28,140
Pas pour le look, mais pour le goût.
259
00:13:28,224 --> 00:13:31,101
- Ce gâteau est bon.
- Oui !
260
00:13:31,185 --> 00:13:34,980
Je t'en donnerais 1,50 $
si tu le vendais dans une boutique.
261
00:13:35,064 --> 00:13:37,316
Le temps sont durs. Trois dollars.
262
00:13:37,399 --> 00:13:40,277
- N'oublie pas l'inflation.
- Trois dollars.
263
00:13:40,361 --> 00:13:43,197
- Je t'en donne 2,89.
- D'accord. Je prends.
264
00:13:43,280 --> 00:13:44,782
Pas de "cake shaming".
265
00:13:46,992 --> 00:13:48,994
- Au revoir, Norm.
- Au revoir.
266
00:13:49,078 --> 00:13:50,412
Bon, Audra,
267
00:13:50,496 --> 00:13:53,749
revoyons le cupcake
que tu devais reproduire.
268
00:13:53,833 --> 00:13:56,293
- Et montre-nous.
- C'est du gâteau !
269
00:13:57,962 --> 00:13:58,796
Hé !
270
00:14:01,173 --> 00:14:02,675
Il est rigolo.
271
00:14:02,758 --> 00:14:04,718
Bon. Les cheveux ?
272
00:14:05,845 --> 00:14:06,804
Des bretzels ?
273
00:14:06,887 --> 00:14:08,597
- Les oreilles ?
- Un drame.
274
00:14:08,681 --> 00:14:10,558
- Les yeux ?
- Des amandes.
275
00:14:10,641 --> 00:14:11,559
- Flippant.
- Oui.
276
00:14:12,142 --> 00:14:14,311
C'est The Witcher en mode Muppets.
277
00:14:14,395 --> 00:14:15,229
Mais oui !
278
00:14:15,312 --> 00:14:17,898
- Tu vois ?
- J'adorerais voir ça.
279
00:14:17,982 --> 00:14:19,483
- Il sait parler ?
- Oui.
280
00:14:20,067 --> 00:14:22,152
"Aimez-moi !" Il perd une oreille.
281
00:14:23,279 --> 00:14:24,446
Goûtons.
282
00:14:25,656 --> 00:14:27,658
Il est plein de poudre !
283
00:14:27,741 --> 00:14:28,659
Seigneur.
284
00:14:28,742 --> 00:14:30,119
- Waouh !
- Oh, non.
285
00:14:30,202 --> 00:14:32,955
La poudre ne s'est pas dissoute ?
Intéressant.
286
00:14:33,038 --> 00:14:35,916
- Tu vois cette poudre ?
- C'est de la drogue ?
287
00:14:36,000 --> 00:14:38,377
C'est du biscuit, Marcus. Je te jure.
288
00:14:39,628 --> 00:14:43,007
- Quelle saveur as-tu choisie ?
- Biscuit à la guimauve.
289
00:14:43,090 --> 00:14:46,969
Guimauve, crème au beurre,
vanille et chocolat.
290
00:14:47,052 --> 00:14:49,471
Ton cupcake est un peu sec.
291
00:14:49,555 --> 00:14:53,601
Les miettes de biscuit
ont dû absorber l'humidité.
292
00:14:53,684 --> 00:14:56,395
Je cherche la guimauve.
Tu en as mis dedans ?
293
00:14:56,478 --> 00:14:58,397
- Oui.
- Je la sens pas. Et toi ?
294
00:14:58,480 --> 00:14:59,481
Non.
295
00:14:59,565 --> 00:15:01,233
C'est très sucré.
296
00:15:01,317 --> 00:15:03,235
La crème est un peu trop sucrée.
297
00:15:03,319 --> 00:15:05,946
Je me suis trompée dans les mesures.
298
00:15:06,780 --> 00:15:07,907
J'en reprends.
299
00:15:09,074 --> 00:15:11,827
Merci. On a encore un cupcake à goûter.
300
00:15:11,911 --> 00:15:12,828
Merci.
301
00:15:13,329 --> 00:15:15,331
Bien. Marcus.
302
00:15:15,414 --> 00:15:18,208
Revoyons le cupcake
que tu devais reproduire
303
00:15:18,292 --> 00:15:20,085
et voyons le résultat.
304
00:15:20,920 --> 00:15:22,087
C'est du gâteau !
305
00:15:23,339 --> 00:15:24,924
Non, Marcus ! Quoi ?
306
00:15:27,092 --> 00:15:29,929
C'est quoi, cette tête ?
307
00:15:30,012 --> 00:15:32,389
Bon, je vois un nez et des yeux.
308
00:15:32,473 --> 00:15:35,184
Tu aurais dû ajouter quelques détails.
309
00:15:35,267 --> 00:15:40,147
Mais je vois que tu as mis
trop de pâte dans ton moule.
310
00:15:40,230 --> 00:15:42,107
La cuisson a été longue.
311
00:15:42,191 --> 00:15:44,860
- Mais tu n'as rien lâché.
- Non.
312
00:15:46,737 --> 00:15:49,114
À quoi doit-on s'attendre ?
313
00:15:49,198 --> 00:15:50,074
J'ai préparé…
314
00:15:50,824 --> 00:15:52,952
un gâteau à la vanille
315
00:15:53,035 --> 00:15:57,081
et une crème au beurre
au café et à la vanille.
316
00:15:57,164 --> 00:16:00,084
Vous aurez l'impression de boire un café.
317
00:16:00,167 --> 00:16:01,460
- Un latte ?
- Oui.
318
00:16:01,543 --> 00:16:03,963
- Ton accent australien…
- Oui ?
319
00:16:04,046 --> 00:16:05,965
- Il avait l'air anglais.
- Ah ?
320
00:16:06,924 --> 00:16:11,428
Le cupcake est cuit, ce qui est bien.
321
00:16:11,512 --> 00:16:12,429
Ma reine.
322
00:16:13,681 --> 00:16:15,516
Merci.
323
00:16:19,937 --> 00:16:22,982
Tu as parlé de café. Oh, du café !
324
00:16:23,065 --> 00:16:26,276
Il est un peu spongieux,
mais bien moelleux.
325
00:16:26,860 --> 00:16:30,906
Chaque fois que tu ouvres ton four,
tu perds de la chaleur.
326
00:16:30,990 --> 00:16:33,492
Ça rend la cuisson difficile.
327
00:16:33,575 --> 00:16:35,536
Les goûts vont bien ensemble.
328
00:16:35,619 --> 00:16:38,747
J'aime la texture croustillante
du dessous.
329
00:16:38,831 --> 00:16:43,002
Pour un premier cupcake, c'est très bien.
330
00:16:43,085 --> 00:16:44,420
C'est sympa.
331
00:16:44,503 --> 00:16:47,631
Nous devons désigner
un gagnant pour cette manche.
332
00:16:49,341 --> 00:16:50,509
Ma reine.
333
00:16:50,592 --> 00:16:53,387
Lequel de nos pâtissiers
nous a impressionnés ?
334
00:16:53,470 --> 00:16:55,597
Vous êtes tous impressionnants.
335
00:16:55,681 --> 00:16:58,851
Je pense que The Witcher sera très fier.
336
00:16:59,643 --> 00:17:02,271
Mais l'un de vous s'est démarqué.
337
00:17:03,480 --> 00:17:05,107
Le gagnant est…
338
00:17:06,984 --> 00:17:08,235
Norm !
339
00:17:09,111 --> 00:17:10,487
Oui !
340
00:17:11,572 --> 00:17:13,365
Dis à Norm ce qu'il a gagné.
341
00:17:13,449 --> 00:17:16,660
Norm, tu pourras protéger
ta cuisine des monstres
342
00:17:16,744 --> 00:17:21,915
comme un vrai sorceleur
avec ce kit de décoration pâtissière !
343
00:17:22,416 --> 00:17:23,500
Ouais !
344
00:17:25,335 --> 00:17:26,378
Super.
345
00:17:26,462 --> 00:17:30,299
Et bien sûr,
tu gagnes aussi la toque d'or !
346
00:17:32,384 --> 00:17:33,469
Stylé.
347
00:17:34,219 --> 00:17:36,138
Passons à la suite.
348
00:17:36,221 --> 00:17:38,849
C'EST PAS DE LA TARTE
349
00:17:39,349 --> 00:17:42,269
C'est l'heure de C'est pas de la tarte !
350
00:17:42,352 --> 00:17:46,356
Ce prochain défi vous transportera
dans une séquence légendaire
351
00:17:46,440 --> 00:17:47,858
de The Witcher.
352
00:17:47,941 --> 00:17:49,193
Est-ce la révolte de…
353
00:17:49,693 --> 00:17:51,278
La révolte de Fila…
354
00:17:54,406 --> 00:17:57,951
Est-ce la révolte de Filavandrel ?
Ou est-ce…
355
00:18:00,120 --> 00:18:01,705
La bataille de Sodden ?
356
00:18:02,289 --> 00:18:04,291
Le prochain gâteau est si réaliste
357
00:18:04,374 --> 00:18:06,585
que vos sens en seront troublés.
358
00:18:07,419 --> 00:18:08,962
Vanda-la-pile ! Non.
359
00:18:10,631 --> 00:18:12,007
Vanda-la-pile ?
360
00:18:13,217 --> 00:18:15,219
Le prochain gâteau est si réaliste
361
00:18:15,302 --> 00:18:17,679
que vos sens en seront troublés.
362
00:18:17,763 --> 00:18:18,972
OUVREZ LA PORTE !
363
00:18:22,309 --> 00:18:24,353
Geralt dans la baignoire !
364
00:18:24,436 --> 00:18:25,687
Bon sang.
365
00:18:26,355 --> 00:18:28,398
Oui ! Cette scène légendaire,
366
00:18:28,482 --> 00:18:31,985
immortalisée en memes et en gifs,
367
00:18:32,069 --> 00:18:35,697
peut maintenant être consommée
en bonne compagnie.
368
00:18:37,116 --> 00:18:38,283
Non.
369
00:18:38,367 --> 00:18:41,662
Ce Geralt dans sa baignoire est fait
370
00:18:41,745 --> 00:18:45,874
à partir d'un gâteau rond
couvert de crème au beurre et de fondant.
371
00:18:45,958 --> 00:18:48,836
Geralt est sculpté
dans du chocolat à modeler
372
00:18:48,919 --> 00:18:53,298
et posé sur la baignoire,
où un glaçage miroir imite l'eau.
373
00:18:53,382 --> 00:18:57,302
Enfin, l'ensemble est orné
de quelques décorations d'Halloween.
374
00:18:58,095 --> 00:19:00,556
Marcus, comme tu as un peu galéré,
375
00:19:00,639 --> 00:19:02,683
on va t'aider.
376
00:19:02,766 --> 00:19:05,102
À ton poste, tu auras un bouton Chaos.
377
00:19:05,185 --> 00:19:08,147
Ce bouton lance la malédiction
sur tes adversaires.
378
00:19:09,189 --> 00:19:14,153
Dix mille sous pour le gagnant.
Vous avez 90 minutes et ça commence…
379
00:19:14,236 --> 00:19:17,281
- Maintenant !
- Oui, Jacques ! Maintenant !
380
00:19:18,282 --> 00:19:20,784
J'adore ton coup de pied !
381
00:19:24,371 --> 00:19:25,205
Le gâteau.
382
00:19:25,789 --> 00:19:27,291
Du mélange à gâteau.
383
00:19:27,374 --> 00:19:30,043
Je suis nulle en maths.
C'est quoi, un tiers ?
384
00:19:30,127 --> 00:19:33,547
Où est la vanille ? Allez !
385
00:19:33,630 --> 00:19:36,758
Jacques, des conseils pour ce gâteau ?
386
00:19:36,842 --> 00:19:38,677
D'abord, on fait le gâteau.
387
00:19:38,760 --> 00:19:40,637
Puis, la crème au beurre.
388
00:19:40,721 --> 00:19:43,432
Pendant que ça tourne, on sculpte Geralt
389
00:19:43,515 --> 00:19:46,143
et on prépare le glaçage miroir.
390
00:19:46,226 --> 00:19:49,146
Puis, on empile les couches
de gâteau et de crème
391
00:19:49,229 --> 00:19:52,024
et on ajoute le fondant
autour de la baignoire.
392
00:19:52,107 --> 00:19:54,735
Enfin, après avoir versé
le glaçage miroir,
393
00:19:54,818 --> 00:19:59,615
on ajoute tous les détails
de notre sorceleur dans sa baignoire.
394
00:20:00,199 --> 00:20:03,035
Waouh, il a de sacrés pecs !
395
00:20:04,161 --> 00:20:07,664
- Norm, tu fais un gâteau à quoi ?
- Au chocolat.
396
00:20:07,748 --> 00:20:11,501
Et je vais aussi tenter
une crème au beurre de cacahuète.
397
00:20:11,585 --> 00:20:14,046
- Quel frimeur !
- Mais non !
398
00:20:14,755 --> 00:20:19,801
- Marcus, tu le fais à quoi ?
- Je vais tenter un truc à l'orange.
399
00:20:19,885 --> 00:20:21,803
Je vais être nulle à côté.
400
00:20:21,887 --> 00:20:24,014
Je dois trouver une bonne saveur.
401
00:20:24,097 --> 00:20:27,643
Je fais un gâteau au café
qui n'est pas un gâteau au café.
402
00:20:27,726 --> 00:20:31,647
J'essaye d'invoquer un gâteau réussi.
403
00:20:32,272 --> 00:20:33,357
Tu ajoutes quoi ?
404
00:20:33,440 --> 00:20:37,152
De l'arôme de café
pour mon gâteau au café pas au café.
405
00:20:38,695 --> 00:20:39,780
Mélange à gâteau.
406
00:20:39,863 --> 00:20:42,824
Cette toque me donne des ailes.
407
00:20:43,825 --> 00:20:45,244
Elle me va bien.
408
00:20:45,327 --> 00:20:46,954
Non, j'ai renversé !
409
00:20:47,037 --> 00:20:49,706
J'ai pris un risque au premier tour
410
00:20:49,790 --> 00:20:53,502
et je vais devoir faire
encore mieux maintenant.
411
00:20:54,086 --> 00:20:56,588
C'est la bonne couleur. Pas mal !
412
00:20:58,715 --> 00:21:01,927
- Regardez ce que fait Marcus.
- Il râpe du zeste.
413
00:21:02,427 --> 00:21:06,890
- Oh, oui ! Marcus, tu zestes ?
- Oui.
414
00:21:06,974 --> 00:21:10,269
Au premier round,
mon gâteau manquait de saveur.
415
00:21:10,352 --> 00:21:13,105
J'aime que les gens m'écoutent.
416
00:21:13,188 --> 00:21:14,022
Oui !
417
00:21:14,106 --> 00:21:17,484
C'est sec. Je vais ajouter du lait.
418
00:21:17,567 --> 00:21:20,737
Après cet échec, je dois me dépasser.
419
00:21:20,821 --> 00:21:25,242
Je n'aime pas perdre.
Je vais leur montrer ce que je sais faire.
420
00:21:25,325 --> 00:21:27,286
Comme Martin Luther King, j'ai un rêve.
421
00:21:28,829 --> 00:21:31,832
Ça ne coule pas.
C'est très épais, ça me fait peur.
422
00:21:31,915 --> 00:21:33,875
On dirait une pâte à pancakes.
423
00:21:40,799 --> 00:21:41,633
Encore.
424
00:21:45,137 --> 00:21:45,971
Merde.
425
00:21:47,347 --> 00:21:48,181
Merde.
426
00:21:49,850 --> 00:21:50,684
Merde.
427
00:21:51,768 --> 00:21:53,729
Merde. Voilà pourquoi.
428
00:21:53,812 --> 00:21:56,690
Merde. J'ai foiré. J'ai oublié le lait.
429
00:21:56,773 --> 00:21:57,691
Oh, non !
430
00:21:58,191 --> 00:21:59,901
J'ajoute un peu de lait.
431
00:22:00,652 --> 00:22:02,237
Regarde ce qu'il fait.
432
00:22:02,321 --> 00:22:07,659
Marcus ajoute du lait à même le moule.
433
00:22:07,743 --> 00:22:12,164
Ça va enlever le spray de cuisson
et trop mélanger sa pâte.
434
00:22:12,247 --> 00:22:13,832
Oh non !
435
00:22:14,583 --> 00:22:16,376
Pourvu que ça n'attache pas.
436
00:22:18,670 --> 00:22:20,172
Bon, la crème au beurre.
437
00:22:20,255 --> 00:22:22,466
Je vais bien suivre la recette.
438
00:22:22,549 --> 00:22:24,760
Une tasse de beurre de cacahuète !
439
00:22:24,843 --> 00:22:28,388
Tu veux dire que tu as
une recette en tête ?
440
00:22:28,472 --> 00:22:30,474
Je remplace juste le beurre.
441
00:22:30,557 --> 00:22:32,309
Moi, j'y mets de la noisette.
442
00:22:32,392 --> 00:22:33,518
Sympa !
443
00:22:33,602 --> 00:22:36,521
- Comme un écureuil !
- C'est ça.
444
00:22:37,689 --> 00:22:40,067
Les petits détails, on s'en fout.
445
00:22:40,150 --> 00:22:43,070
Je fais un gâteau à l'orange
446
00:22:43,153 --> 00:22:45,989
et ma crème au beurre est à la vanille.
447
00:22:47,741 --> 00:22:50,494
Ça va être magnifique.
448
00:22:51,578 --> 00:22:52,412
Oui.
449
00:22:53,038 --> 00:22:54,956
De la gélatine en poudre ?
450
00:22:55,040 --> 00:22:56,208
Quoi ? Où ?
451
00:22:56,291 --> 00:22:59,503
- Dans le glaçage miroir.
- Tu en es déjà là ?
452
00:22:59,586 --> 00:23:01,421
Le glaçage est très délicat.
453
00:23:01,505 --> 00:23:03,006
Il y a de la gélatine.
454
00:23:03,090 --> 00:23:06,301
On la met dans l'eau,
puis on ajoute les autres ingrédients.
455
00:23:06,385 --> 00:23:11,807
On obtient une substance
brillante et translucide, mais chaude.
456
00:23:11,890 --> 00:23:13,266
Le chocolat va fondre.
457
00:23:13,350 --> 00:23:15,769
Il faut l'utiliser à la bonne température
458
00:23:15,852 --> 00:23:17,270
et c'est un peu délicat.
459
00:23:17,854 --> 00:23:21,566
Ce sera le glaçage miroir
le moins réfléchissant du monde.
460
00:23:21,650 --> 00:23:23,151
- Je vais te dire.
- Oui ?
461
00:23:23,235 --> 00:23:27,656
Je l'aurais pas fait.
J'aurais juste coloré de la crème.
462
00:23:29,199 --> 00:23:32,911
Je vais mettre du rhum brun
dans mon glaçage miroir.
463
00:23:32,994 --> 00:23:34,621
Ça ira bien avec le café.
464
00:23:35,580 --> 00:23:37,541
Mes gâteaux sont pas mal.
465
00:23:37,624 --> 00:23:41,336
Henry Cavill va se faire
salement défigurer.
466
00:23:41,420 --> 00:23:44,506
Il n'aura pas de doigts.
Ce sera Muppet Geralt.
467
00:23:44,589 --> 00:23:45,966
Quels longs bras !
468
00:23:46,049 --> 00:23:49,678
Ils devraient couper l'armature.
On dirait des araignées.
469
00:23:50,512 --> 00:23:52,681
- Aïe.
- Je n'y aurais pas pensé.
470
00:23:52,764 --> 00:23:55,100
Je me serais dit :
"On m'a donné la bonne longueur."
471
00:23:56,726 --> 00:23:59,062
C'est plutôt ressemblant. Bien.
472
00:23:59,146 --> 00:24:01,773
Il reste 30 minutes !
473
00:24:02,774 --> 00:24:03,859
J'ai les gâteaux.
474
00:24:03,942 --> 00:24:06,820
Je dois obtenir la forme d'une baignoire.
475
00:24:11,992 --> 00:24:15,036
Non, ne me fais pas ça !
476
00:24:15,120 --> 00:24:17,914
- Marcus a un problème.
- Oh, non.
477
00:24:17,998 --> 00:24:19,875
Comme prévu, ça a collé.
478
00:24:19,958 --> 00:24:23,795
Et mon gâteau est foutu. Super.
479
00:24:23,879 --> 00:24:26,256
- Ça va, Marcus ?
- C'est la cata.
480
00:24:26,339 --> 00:24:28,717
Quand tout va mal, on garde son calme.
481
00:24:28,800 --> 00:24:31,928
C'est à cause du lait que j'ai rajouté.
482
00:24:32,012 --> 00:24:35,724
Je suis loin derrière les autres.
Déchaînez le chaos.
483
00:24:35,807 --> 00:24:36,683
Chaos !
484
00:24:36,766 --> 00:24:37,684
PANIQUE - CHAOS
485
00:24:37,767 --> 00:24:39,436
Marcus a invoqué le chaos.
486
00:24:39,519 --> 00:24:40,770
Oh, non !
487
00:24:40,854 --> 00:24:44,983
Regardez tous cet écran
pour en savoir plus sur le bouton Chaos.
488
00:24:46,860 --> 00:24:48,195
On invoque le chaos ?
489
00:24:48,945 --> 00:24:50,530
C'est incroyable.
490
00:24:51,114 --> 00:24:53,200
Fringilla de The Witcher apparaît.
491
00:24:53,283 --> 00:24:58,371
J'adore le chaos,
mais je pense à tout le travail que j'ai.
492
00:24:58,455 --> 00:25:01,958
Même si je suis coincée
dans cette petite boîte,
493
00:25:02,042 --> 00:25:04,669
je peux créer le chaos à distance.
494
00:25:04,753 --> 00:25:08,507
Marcus, tu peux continuer à cuisiner.
495
00:25:08,590 --> 00:25:11,843
Les deux autres, pendant trois minutes,
496
00:25:11,927 --> 00:25:17,807
vous allez devoir cuisiner
au rythme de la tortue : au ralenti.
497
00:25:18,391 --> 00:25:20,268
- Quoi ?
- Trois minutes.
498
00:25:21,978 --> 00:25:23,146
Mais…
499
00:25:24,022 --> 00:25:27,275
Norm prend son temps.
500
00:25:27,776 --> 00:25:29,945
Norm, tu fais ça super bien.
501
00:25:30,028 --> 00:25:32,405
Tu t'es entraîné ou quoi ?
502
00:25:37,452 --> 00:25:39,246
C'est dur pour toi, Norm ?
503
00:25:45,293 --> 00:25:47,462
Audra, comment tu t'en sors ?
504
00:25:47,546 --> 00:25:50,048
Super.
505
00:25:51,758 --> 00:25:55,845
C'est nul.
506
00:25:57,847 --> 00:25:59,641
Voilà. C'est parti.
507
00:25:59,724 --> 00:26:04,187
Trois, deux, un. Vitesse normale !
508
00:26:05,855 --> 00:26:09,901
Audra et Norm, un super ralenti.
509
00:26:09,985 --> 00:26:12,445
Très bon ralenti.
510
00:26:12,988 --> 00:26:14,614
Je hais le chaos.
511
00:26:16,908 --> 00:26:18,493
Plus que 20 minutes.
512
00:26:18,577 --> 00:26:20,161
C'est un peu rond.
513
00:26:21,371 --> 00:26:22,998
Mon Dieu…
514
00:26:23,582 --> 00:26:25,125
C'est du gâchis.
515
00:26:30,547 --> 00:26:32,632
Quoi ? Mais que… Comment…
516
00:26:33,717 --> 00:26:38,096
Marcus, quoi qu'il arrive, garde le cap.
517
00:26:38,179 --> 00:26:39,014
Prie pour moi.
518
00:26:41,516 --> 00:26:43,727
Oh, non ! Geralt est tombé.
519
00:26:44,227 --> 00:26:46,271
- Non !
- Oh là là.
520
00:26:46,354 --> 00:26:49,899
Je vais te dire.
Je suis tombée de plusieurs jacuzzis.
521
00:26:49,983 --> 00:26:52,319
C'est gênant à chaque fois.
522
00:26:56,156 --> 00:26:57,574
C'est de la merde.
523
00:26:58,575 --> 00:27:02,829
Il aura des cheveux en noix de coco
parce que je manque de temps.
524
00:27:02,912 --> 00:27:04,998
J'ajoute un truc que j'ai préparé.
525
00:27:05,498 --> 00:27:06,875
- Marcus avance.
- Oui.
526
00:27:06,958 --> 00:27:08,460
- Lentement.
- Très.
527
00:27:08,543 --> 00:27:12,297
- Pourtant, il n'est pas au ralenti.
- C'est sa vitesse normale.
528
00:27:14,132 --> 00:27:17,469
Geralt prend un bain de boue.
529
00:27:18,720 --> 00:27:19,679
C'est horrible.
530
00:27:19,763 --> 00:27:22,057
Le rat remplace le corbeau.
531
00:27:22,140 --> 00:27:24,601
J'ai besoin d'un peu de magie.
532
00:27:24,684 --> 00:27:25,602
Jarnigoi !
533
00:27:28,021 --> 00:27:29,689
Tu auras des cheveux en ramen.
534
00:27:30,315 --> 00:27:33,151
Il reste cinq minutes.
535
00:27:34,402 --> 00:27:37,405
Pourquoi je regarde ça ? C'est trop tard !
536
00:27:37,489 --> 00:27:39,824
Il a des yeux dans le front.
537
00:27:39,908 --> 00:27:41,785
Marcus est à fond.
538
00:27:41,868 --> 00:27:42,994
Reste là.
539
00:27:43,078 --> 00:27:45,705
Des bulles !
540
00:27:45,789 --> 00:27:47,415
Sourcils, nez, bouche.
541
00:27:47,499 --> 00:27:50,126
Où est le marqueur ? Voilà.
542
00:27:50,210 --> 00:27:52,962
- J'ai hâte de voir vos Geraldt.
- Bien sûr.
543
00:27:55,799 --> 00:27:58,218
Je remplace les citrouilles
par du gingembre confit.
544
00:27:58,301 --> 00:27:59,844
Il met quoi sur le côté ?
545
00:27:59,928 --> 00:28:02,013
Il veut reproduire les citrouilles.
546
00:28:02,097 --> 00:28:04,766
J'aurais mis des bonbons au maïs.
547
00:28:04,849 --> 00:28:08,311
C'est orange, c'est sucré,
ça fait Halloween.
548
00:28:08,395 --> 00:28:09,979
- Ça fait Halloween ?
- Non ?
549
00:28:10,063 --> 00:28:10,897
Si !
550
00:28:10,980 --> 00:28:11,898
Ici.
551
00:28:11,981 --> 00:28:14,818
- Je peux en emprunter ?
- Oui, vas-y.
552
00:28:14,901 --> 00:28:15,777
Merci, vieux.
553
00:28:15,860 --> 00:28:17,362
- Cheveux en ramen ?
- Oui.
554
00:28:19,114 --> 00:28:23,702
- Qu'est-ce qui reste à faire ?
- Plus qu'une minute !
555
00:28:23,785 --> 00:28:25,704
Il me faut de l'herbe.
556
00:28:25,787 --> 00:28:26,955
Mon Dieu.
557
00:28:27,038 --> 00:28:29,582
Du vert. Il me faut de l'herbe. Mince.
558
00:28:31,126 --> 00:28:32,252
J'ai mal à la main.
559
00:28:32,335 --> 00:28:37,048
Cinq, quatre, trois, deux, un.
C'est terminé !
560
00:28:38,967 --> 00:28:41,761
Mon Dieu ! Tope-là, les gars.
561
00:28:45,348 --> 00:28:48,727
Norm, voici le gâteau-Geralt
que tu devais reproduire.
562
00:28:48,810 --> 00:28:49,853
Qu'as-tu fait ?
563
00:28:51,563 --> 00:28:52,564
C'est du gâteau !
564
00:28:53,231 --> 00:28:55,567
Waouh ! Ces yeux vont me hanter.
565
00:28:56,443 --> 00:28:58,528
Je ne m'attendais pas à ça.
566
00:28:59,028 --> 00:29:01,489
Et les cheveux, ça marche !
567
00:29:02,240 --> 00:29:04,576
Je suis sidérée par ces yeux.
568
00:29:05,326 --> 00:29:07,120
Il se baigne avec des yeux.
569
00:29:07,203 --> 00:29:11,458
- Avec l'âge, les muscles faiblissent.
- Ils s'atrophient.
570
00:29:11,541 --> 00:29:13,334
Ils perdent en fermeté.
571
00:29:13,418 --> 00:29:16,379
On dirait qu'il est là depuis des mois.
572
00:29:17,005 --> 00:29:20,258
Sa peau est ridée, mais il est propre.
573
00:29:21,259 --> 00:29:23,428
- Oui.
- Tu peux le faire tourner ?
574
00:29:23,511 --> 00:29:24,721
Le dos se casse.
575
00:29:24,804 --> 00:29:26,765
- Non !
- Il a des fuites.
576
00:29:26,848 --> 00:29:28,475
La fente est bien placée.
577
00:29:30,018 --> 00:29:34,230
- Merci, Norm. Au suivant !
- D'accord. Merci.
578
00:29:34,314 --> 00:29:36,608
Audra, c'est à toi.
579
00:29:38,735 --> 00:29:41,905
Montre-nous ton gâteau-Geralt.
580
00:29:43,198 --> 00:29:44,240
C'est du gâteau !
581
00:29:45,033 --> 00:29:46,534
La vache !
582
00:29:47,660 --> 00:29:48,870
Quelle chevelure !
583
00:29:48,953 --> 00:29:51,748
Il a des pellicules ? Que d'informations !
584
00:29:51,831 --> 00:29:52,874
J'aime l'herbe.
585
00:29:52,957 --> 00:29:55,835
Et ces petites pépites jaunes.
586
00:29:55,919 --> 00:29:57,378
Il y a un serpent ?
587
00:29:57,462 --> 00:29:59,297
- C'est un rat.
- Un rat ?
588
00:29:59,923 --> 00:30:02,509
On ne choisit pas toujours
avec qui on se baigne.
589
00:30:03,593 --> 00:30:05,386
Il a de longs bras.
590
00:30:05,470 --> 00:30:08,348
On dirait qu'il veut ramasser les bonbons.
591
00:30:09,182 --> 00:30:11,518
Je ne m'attendais pas à ça.
592
00:30:13,311 --> 00:30:17,941
On dirait un peu
le Patrick Swayze des années 80.
593
00:30:18,024 --> 00:30:20,318
- Oui ! Très Point Break.
- Pas vrai ?
594
00:30:20,401 --> 00:30:23,071
Plus je le regarde, plus je l'aime.
595
00:30:24,322 --> 00:30:26,157
- Audra, merci.
- Merci.
596
00:30:26,241 --> 00:30:28,159
- À tout à l'heure !
- Au revoir.
597
00:30:28,868 --> 00:30:29,744
Allez, Marcus.
598
00:30:31,371 --> 00:30:33,414
Voyons ce que tu as fait.
599
00:30:34,582 --> 00:30:35,542
C'est du gâteau.
600
00:30:35,625 --> 00:30:37,126
Marcus…
601
00:30:37,210 --> 00:30:38,086
Oui !
602
00:30:40,171 --> 00:30:42,215
- Je suis désolé.
- Marcus…
603
00:30:42,298 --> 00:30:43,383
Je suis désolé.
604
00:30:44,384 --> 00:30:45,260
Je l'aime bien.
605
00:30:45,343 --> 00:30:48,763
Oh, j'adore ce que tu as fait.
606
00:30:48,847 --> 00:30:52,392
La baignoire a aspiré son âme.
Il est tout blanc.
607
00:30:53,726 --> 00:30:56,187
J'ai des citrouilles, de l'herbe…
608
00:30:56,271 --> 00:30:58,273
- C'est des citrouilles ?
- Oui !
609
00:30:58,982 --> 00:31:00,692
Elles ont manqué d'eau.
610
00:31:00,775 --> 00:31:03,236
- Tu t'es amusé en le faisant ?
- Non.
611
00:31:05,488 --> 00:31:08,491
Si je ne gagne pas,
je ne peux pas rentrer.
612
00:31:08,575 --> 00:31:11,244
Ma femme m'a dit de gagner
et j'aime ma maison.
613
00:31:11,327 --> 00:31:14,163
- Si Dieu le veut.
- Le ruisseau ne monte pas.
614
00:31:14,247 --> 00:31:16,165
- Quoi ?
- Le ruisseau ne monte pas.
615
00:31:16,249 --> 00:31:17,625
Ça veut dire quoi ?
616
00:31:17,709 --> 00:31:20,503
- Si Dieu le veut…
- Le ruisseau ne monte pas.
617
00:31:20,587 --> 00:31:23,172
- Ça veut dire quoi ?
- Aucune idée.
618
00:31:23,256 --> 00:31:25,758
Va-t'en avant que le ruisseau monte.
619
00:31:27,010 --> 00:31:30,013
Coupez tous vos gâteaux
avant que le ruisseau monte.
620
00:31:30,972 --> 00:31:33,474
Asseyons-nous
avant que le ruisseau monte !
621
00:31:33,975 --> 00:31:35,059
Oh, le ruisseau !
622
00:31:39,355 --> 00:31:42,150
Je compte sur le goût
plus que sur l'apparence.
623
00:31:42,233 --> 00:31:44,611
Ça va peut-être le faire.
624
00:31:45,111 --> 00:31:47,947
Je veux que les dollars pleuvent sur moi.
625
00:31:48,031 --> 00:31:50,158
- Norm, toi d'abord.
- D'accord.
626
00:31:53,161 --> 00:31:54,829
On sent le beurre de cacahuète.
627
00:31:54,913 --> 00:31:55,955
- Oui.
- Bien.
628
00:31:56,039 --> 00:31:57,457
Le gâteau est moelleux.
629
00:31:57,540 --> 00:32:00,001
Le chocolat est assez subtil.
630
00:32:00,084 --> 00:32:01,419
Ce gâteau est bon.
631
00:32:01,502 --> 00:32:05,131
Bravo, tu as bien sublimé
le goût du beurre de cacahuète.
632
00:32:05,214 --> 00:32:08,009
Oui. On s'en prend plein les papilles.
633
00:32:08,092 --> 00:32:10,511
Mais il est très moelleux. Bien joué.
634
00:32:10,595 --> 00:32:12,138
Génial ! Merci.
635
00:32:12,221 --> 00:32:14,307
Bien. Audra !
636
00:32:23,191 --> 00:32:24,484
C'était une erreur.
637
00:32:26,986 --> 00:32:29,322
La crème au beurre manque de sucre,
638
00:32:29,405 --> 00:32:31,866
mais j'aime beaucoup la texture.
639
00:32:31,950 --> 00:32:35,703
J'adore cette crème au beurre.
C'est quoi ? Noisette ?
640
00:32:35,787 --> 00:32:36,663
Choco-noisette.
641
00:32:36,746 --> 00:32:41,209
Je n'aurais pas deviné, mais j'aime bien.
642
00:32:41,292 --> 00:32:43,336
Tu veux du café ? Vas-y à fond.
643
00:32:43,419 --> 00:32:46,631
Je veux pouvoir me dire :
"Waouh, du rhum et du café !"
644
00:32:46,714 --> 00:32:48,299
Je ne le sens pas.
645
00:32:48,383 --> 00:32:49,258
D'accord.
646
00:32:49,342 --> 00:32:50,301
Marcus ?
647
00:32:50,385 --> 00:32:51,844
C'est à toi.
648
00:32:57,266 --> 00:33:01,854
Ton gâteau est un peu sec,
mais la crème au beurre te sauve.
649
00:33:01,938 --> 00:33:05,608
J'ai l'impression de manger
une glace à l'orange. J'adore.
650
00:33:05,692 --> 00:33:09,821
Tu as rempli le contrat.
C'est mieux que ce que je pensais.
651
00:33:09,904 --> 00:33:13,866
J'aime le goût.
Je sens l'orange. Ça me plaît.
652
00:33:13,950 --> 00:33:17,370
Mais on sent que tu as oublié le lait.
653
00:33:17,453 --> 00:33:22,250
En l'ajoutant au dernier moment,
tu as obtenu une texture caoutchouteuse.
654
00:33:23,334 --> 00:33:27,213
Le conseil des mages est-il prêt
à annoncer le vainqueur ?
655
00:33:27,296 --> 00:33:33,511
Souvenez-vous :
le vainqueur remportera 10 000 $ et…
656
00:33:34,846 --> 00:33:36,055
le trophée !
657
00:33:36,139 --> 00:33:37,348
Wes !
658
00:33:41,644 --> 00:33:43,104
Mon Dieu, oui !
659
00:33:43,187 --> 00:33:44,647
Ouais !
660
00:33:46,149 --> 00:33:48,359
Très drôle. Ne t'approche pas du feu.
661
00:33:48,443 --> 00:33:51,237
Cette perruque synthétique va s'enflammer.
662
00:33:52,071 --> 00:33:55,992
Prêt à canaliser ton chaos
et à lâcher l'oseille ?
663
00:33:56,075 --> 00:33:57,952
Je suis prêt !
664
00:33:58,036 --> 00:33:58,911
Jacques ?
665
00:33:58,995 --> 00:34:04,500
Pâtissiers, vos trois gâteaux
étaient très originaux.
666
00:34:04,584 --> 00:34:06,085
On les a beaucoup aimés.
667
00:34:07,086 --> 00:34:10,339
Mais il ne peut y avoir qu'un vainqueur.
668
00:34:11,090 --> 00:34:13,509
Le gagnant est…
669
00:34:15,636 --> 00:34:16,929
- Norm.
- Ouais !
670
00:34:19,098 --> 00:34:21,225
- Félicitations.
- Regarde.
671
00:34:21,309 --> 00:34:22,810
C'est incroyable.
672
00:34:22,894 --> 00:34:26,606
Grâce à ces 10 000 $,
on pourra loger les chats qu'on recueille.
673
00:34:26,689 --> 00:34:27,565
J'ai gagné !
674
00:34:29,650 --> 00:34:30,777
Je suis content !
675
00:34:33,279 --> 00:34:34,947
Venez ici pour la photo !
676
00:34:39,494 --> 00:34:40,703
Et c'est terminé !
677
00:34:40,787 --> 00:34:44,457
Et souvenez-vous :
il n'y a pas de limites, que du potentiel.
678
00:35:08,773 --> 00:35:10,775
Sous-titres : Alix Paupy