1 00:00:06,006 --> 00:00:08,341 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:14,472 --> 00:00:17,976 ‎'안녕하세요 ‎저예요, 여왕 니콜 바이어' 3 00:00:18,059 --> 00:00:22,814 ‎''파티셰를 잡아라! 핼러윈'에 ‎잘 오셨습니다!' 4 00:00:24,107 --> 00:00:27,235 ‎제가 아는 고대어는 여기까지예요 5 00:00:27,318 --> 00:00:31,614 ‎베이킹 대회 시간이 됐습니다 ‎운명의 축복을 받고 싶지만 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,324 ‎현실은 저주에 걸리고 마는 곳이죠 7 00:00:34,743 --> 00:00:37,579 ‎오늘은 아마추어 파티셰 3명이 ‎도전을 펼칩니다 8 00:00:37,662 --> 00:00:40,582 ‎으스스한 '위쳐'의 세계에서 ‎영감을 얻은 도전 과제로요 9 00:00:40,665 --> 00:00:46,046 ‎당신에게 죽음, 운명의 냄새가 나 ‎영웅적이고 비통하지 10 00:00:46,129 --> 00:00:47,213 ‎양파 냄새야 11 00:00:47,297 --> 00:00:51,176 ‎걸려 있는 상금은 1만 달러입니다 ‎파티셰들을 만나보죠 12 00:00:54,304 --> 00:00:55,555 ‎제 이름은 노먼 콜리어예요 13 00:00:55,638 --> 00:00:58,391 ‎코스프레나 ‎르네상스 축제 같은 걸 좋아해요 14 00:00:58,475 --> 00:01:00,226 ‎그래서 핼러윈도 너무 좋아해요 15 00:01:01,019 --> 00:01:05,440 ‎몇 년 동안 베이킹을 해왔고 ‎완전히 독학으로 배웠어요 16 00:01:07,192 --> 00:01:08,735 ‎피자만이 아닙니다 17 00:01:09,986 --> 00:01:12,655 ‎잘 안 되는 경우에는 ‎피자만 먹게 되겠지만요 18 00:01:12,739 --> 00:01:17,243 ‎장난과 간식 중에 택하라면 ‎전 거의 매번 간식을 골라요 19 00:01:17,327 --> 00:01:19,829 ‎근데 이젠 좀 줄여야겠어요 20 00:01:21,372 --> 00:01:24,626 ‎저는 오드라 프렌드예요 ‎아내와 함께 7살 난 아들을 키워요 21 00:01:24,709 --> 00:01:27,879 ‎우리 가정에서 제 자리를 ‎찬탈하려는 염소도 있죠 22 00:01:29,964 --> 00:01:31,966 ‎아내가 '파티셰를 잡아라!'에 ‎저를 추천했어요 23 00:01:32,050 --> 00:01:34,219 ‎너무 웃길 거라나요 24 00:01:34,302 --> 00:01:38,264 ‎베이킹은 과학이라고들 하지만 ‎전 과학보다 마법에 더 끌려요 25 00:01:38,348 --> 00:01:41,351 ‎제가 주방의 마법사라는 걸 ‎입증하고 싶어요 26 00:01:41,851 --> 00:01:45,063 ‎애정 넘치는 결혼 생활의 ‎복수에 관한 거라고도 할 수 있죠 27 00:01:46,689 --> 00:01:48,942 ‎저는 부보안관으로 일하는 ‎마커스 밀러입니다 28 00:01:49,025 --> 00:01:51,319 ‎경찰에게 공통점이 하나 있다면 ‎페이스트리를 좋아한단 거죠 29 00:01:51,402 --> 00:01:55,573 ‎구운 과자나 페이스트리가 싫다는 ‎경찰은 거짓말하는 거예요 30 00:01:55,657 --> 00:01:58,827 ‎최근에 아내를 위해 ‎믹스 케이크를 만들었어요 31 00:01:58,910 --> 00:02:02,122 ‎종이 맛이 난다더군요 ‎아내는 미각이 형편없어요 32 00:02:02,831 --> 00:02:04,833 ‎저 앞치마 좀 봐요 33 00:02:04,916 --> 00:02:07,001 ‎이게 실화라니 34 00:02:07,544 --> 00:02:09,504 ‎유치한 의상 입게 해서 미안해요 35 00:02:09,587 --> 00:02:13,258 ‎우리 부부는 르네상스 축제에 가요 ‎이건 제가 입곤 하는 가죽의 36 00:02:13,341 --> 00:02:14,342 ‎절반도 안 되는걸요 37 00:02:17,929 --> 00:02:20,223 ‎오늘의 주제는 '위쳐'입니다 38 00:02:20,306 --> 00:02:23,184 ‎음률에 실은 이야기를 들으면서 ‎손뼉을 쳐주세요 39 00:02:23,268 --> 00:02:26,521 ‎페이스트리 셰프이자 쇼콜라티에 ‎'파티셰를 잡아라!'의 음유 시인 40 00:02:26,604 --> 00:02:29,649 ‎자크 야스키에르 토레스 ‎우리를 위해 노래하세요! 41 00:02:30,692 --> 00:02:34,946 ‎파티셰에게 동전을 던져주오 ‎오, 풍요의 오븐이여 42 00:02:35,029 --> 00:02:39,826 ‎오, 수많은 실패작이 나온 주방 43 00:02:39,909 --> 00:02:42,162 ‎오, 자크, 정말 감동적이었어요 44 00:02:42,245 --> 00:02:45,790 ‎- 당신을 위해 불렀어요, 니콜 ‎- 좋았어요, 정말 아름다웠어요 45 00:02:45,874 --> 00:02:49,752 ‎예언이 알려준 것처럼 ‎제 좋은 친구도 도착했습니다 46 00:02:49,836 --> 00:02:53,298 ‎'드링크 마스터스'의 진행자이자 ‎잘생긴 코미디언이죠 47 00:02:53,381 --> 00:02:56,217 ‎- 잘생겼다고 말한 거 괜찮아요? ‎- 네, 저야 감사하죠 48 00:02:56,301 --> 00:02:57,385 ‎톤 벨입니다! 49 00:02:57,468 --> 00:02:59,012 ‎"톤 벨 ‎미래 주방의 마법사" 50 00:02:59,095 --> 00:03:01,514 ‎오게 되어 기쁘네요, 고맙습니다 51 00:03:03,016 --> 00:03:05,476 ‎- 아름다운 절이었어요 ‎- 연습했거든요 52 00:03:05,560 --> 00:03:06,686 ‎보람 있네요 53 00:03:06,769 --> 00:03:09,856 ‎"파티셰의 ‎선택" 54 00:03:10,106 --> 00:03:15,069 ‎파티셰 여러분, '위쳐' 대륙은 ‎날마다 핼러윈 같습니다 55 00:03:15,153 --> 00:03:19,365 ‎유령이 출몰하는 장소로 가득하죠 ‎저주받은 야수, 기묘한 크리처도요 56 00:03:19,449 --> 00:03:22,410 ‎근데 정말 알고 싶은 건 이거예요 ‎'게네들 맛있나?' 57 00:03:22,493 --> 00:03:25,330 ‎여러분이 이걸 만들면 ‎알아낼 수 있겠죠 58 00:03:27,165 --> 00:03:30,126 ‎3D 크리처 얼굴 컵케이크! 59 00:03:31,753 --> 00:03:34,130 ‎아주 관대한 토르퀘가 있고요 60 00:03:34,214 --> 00:03:36,132 ‎자애로운 듀니가 있어요 61 00:03:36,216 --> 00:03:38,051 ‎그러고 저주받은 털북숭이 ‎니벨렌이 있죠 62 00:03:38,134 --> 00:03:39,260 ‎안 돼 63 00:03:39,344 --> 00:03:42,764 ‎이 3D 크리처들은 ‎컵케이크를 바탕으로 64 00:03:42,847 --> 00:03:45,767 ‎그 위에 버터크림을 ‎두껍게 바릅니다 65 00:03:46,434 --> 00:03:48,811 ‎퐁당으로 만든 덮개는 ‎누르고 성형해서 66 00:03:48,895 --> 00:03:52,273 ‎크리처 얼굴에서 ‎3D 효과를 내게 합니다 67 00:03:53,358 --> 00:03:55,860 ‎올바른 걸 골라야 해요, 오드라! 68 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 ‎제가 듀니를 만들게요 69 00:03:58,071 --> 00:03:59,489 ‎- 마커스? ‎- 전 토르퀘를 선택할래요 70 00:04:00,406 --> 00:04:02,992 ‎놈? 운명에 맞서지 마세요 71 00:04:03,076 --> 00:04:04,786 ‎니벨렌이 놈의 운명이에요 72 00:04:04,869 --> 00:04:06,829 ‎엄니 대장님, 갑시다 73 00:04:07,372 --> 00:04:11,417 ‎좋아요, 파티셰 여러분 ‎시간은 45분이고, 그거 알아요? 74 00:04:11,501 --> 00:04:12,627 ‎- 뭐요? ‎- 뭔데요? 75 00:04:12,710 --> 00:04:14,796 ‎- 지금부터 시작이에요 ‎- 맙소사 76 00:04:18,424 --> 00:04:20,760 ‎그래, 가자, 뭐가 있나 보자 77 00:04:20,843 --> 00:04:22,762 ‎달걀, 녹인 버터, 바닐라, 우유 78 00:04:22,845 --> 00:04:23,680 ‎케이크 믹스 79 00:04:25,682 --> 00:04:29,018 ‎자크, 3D 크리처 컵케이크는 ‎어떻게 만드나요? 80 00:04:29,102 --> 00:04:32,438 ‎먼저 컵케이크 반죽을 만듭니다 81 00:04:32,522 --> 00:04:35,191 ‎오븐에서 컵케이크를 굽는 동안 ‎버터크림을 만들어요 82 00:04:35,275 --> 00:04:37,026 ‎그러고 식은 컵케이크에 바르죠 83 00:04:37,110 --> 00:04:40,405 ‎그 위를 퐁당으로 덮고 ‎얼굴 모양을 빚습니다 84 00:04:40,488 --> 00:04:44,867 ‎끝으로 크리처의 특징을 살리면 ‎'위쳐' 3D 컵케이크가 완성돼 85 00:04:44,951 --> 00:04:47,120 ‎모두를 파티셰의 주문에 ‎걸리게 할 수 있어요 86 00:04:47,203 --> 00:04:48,621 ‎- 단계가 많네요 ‎- 맞아요 87 00:04:48,705 --> 00:04:51,332 ‎45분이면 넉넉한 시간은 아니에요 88 00:04:51,416 --> 00:04:54,043 ‎맨날 그 말 하는 것 같아요 89 00:04:55,461 --> 00:04:56,296 ‎케이크 믹스 90 00:04:57,255 --> 00:04:59,549 ‎달걀 각 두 개, 쾅, 쾅 91 00:04:59,632 --> 00:05:00,466 ‎'섞는다' 92 00:05:02,135 --> 00:05:04,387 ‎- 잘하고 있어요? ‎- 벌써 별로예요 93 00:05:05,096 --> 00:05:07,390 ‎왜 어떻게 해야 할지 모르겠죠? 94 00:05:07,473 --> 00:05:10,476 ‎명절 중에 핼러윈을 제일 좋아해요 95 00:05:10,560 --> 00:05:13,354 ‎마녀들이랑 ‎마법적인 요소는 다 좋아요 96 00:05:13,438 --> 00:05:16,649 ‎전 매사추세츠주 명예 마녀거든요 97 00:05:16,733 --> 00:05:18,443 ‎"매사추세츠 마녀 ‎파티셰 오드라" 98 00:05:18,526 --> 00:05:21,946 ‎분명 제가 구운 과자의 주문에 ‎심사 위원들이 걸려들 거예요 99 00:05:22,030 --> 00:05:24,407 ‎마법을 조금 뿌릴 거거든요 100 00:05:24,490 --> 00:05:26,034 ‎이런, 프록커덕! 101 00:05:26,117 --> 00:05:28,578 ‎"프록커덕: 요리 실수를 되돌리는 ‎매사추세츠 마녀의 주문" 102 00:05:28,661 --> 00:05:30,455 ‎주걱 103 00:05:31,039 --> 00:05:34,000 ‎주문 때문만이 아니라 ‎맛도 있을 테고요 104 00:05:35,835 --> 00:05:36,836 ‎샤자락! 105 00:05:36,919 --> 00:05:39,422 ‎"샤자락: 주방 장비를 고치는 ‎매사추세츠 마녀의 주문" 106 00:05:39,505 --> 00:05:40,923 ‎마녀를 믿어요? 107 00:05:41,007 --> 00:05:44,677 ‎뭔가 표명하면 그 일이 일어나니까 ‎제가 마녀인지도 몰라요 108 00:05:48,514 --> 00:05:50,058 ‎향신료 섞은 걸 더하자 109 00:05:50,141 --> 00:05:52,101 ‎놈, 잘돼가요? 110 00:05:52,685 --> 00:05:53,519 ‎지금까지는 좋아요 111 00:05:53,603 --> 00:05:56,898 ‎호박 향신료 맛이 나는 ‎반죽을 만들었어요 112 00:05:56,981 --> 00:06:00,526 ‎육두구, 시나몬 조금 ‎호두를 약간 넣었어요 113 00:06:00,610 --> 00:06:02,612 ‎그렇군요, 맛이 참 많네요 114 00:06:02,695 --> 00:06:04,447 ‎이 계절에 어울려요 115 00:06:04,530 --> 00:06:06,616 ‎컵케이크는 많이 안 만들어봤지만 116 00:06:06,699 --> 00:06:08,284 ‎꼭 이기고 싶어요 117 00:06:08,368 --> 00:06:10,453 ‎우리 부부는 ‎새끼 고양이 임시 보호를 해요 118 00:06:10,536 --> 00:06:13,664 ‎1만 달러를 따면 ‎큰 도움이 될 거예요 119 00:06:13,748 --> 00:06:15,958 ‎새끼 고양이 사료랑 ‎화장실 모래는 싸지 않아요 120 00:06:16,459 --> 00:06:19,712 ‎- 마커스, 컵케이크 만들어봤어요? ‎- 아뇨, 처음이에요 121 00:06:19,796 --> 00:06:22,882 ‎케이크 만드는 거랑 비슷하대요 ‎그 말이 맞으면 좋겠어요 122 00:06:26,552 --> 00:06:29,138 ‎그야 믿음을 가져야 하니까요 123 00:06:30,264 --> 00:06:32,225 ‎컵케이크를 만든다고 치고 124 00:06:32,308 --> 00:06:34,727 ‎저 주름 종이 컵이 있다면 125 00:06:34,811 --> 00:06:36,646 ‎어느 만큼 반죽을 부어야 해요? 126 00:06:36,729 --> 00:06:38,314 ‎- 3분의 2 정도면 충분해요 ‎- 그렇군요 127 00:06:38,398 --> 00:06:40,691 ‎그 이상은 필요 없어요 ‎다들 과하게 부었어요 128 00:06:41,317 --> 00:06:44,445 ‎"넘침" 129 00:06:44,529 --> 00:06:48,074 ‎틀에 반죽을 너무 많이 부으면 ‎시간이 더 오래 걸려요 130 00:06:48,157 --> 00:06:50,535 ‎- 당연하죠, 양이 더 많으니까요 ‎- 이거 안 좋은데요 131 00:06:50,618 --> 00:06:51,577 ‎알 수 없죠 132 00:06:53,413 --> 00:06:54,247 ‎좋아 133 00:06:54,330 --> 00:06:56,624 ‎- 오븐에 넣을 준비가 된 것 같군 ‎- 됐어 134 00:06:58,751 --> 00:06:59,585 ‎쾅! 135 00:06:59,669 --> 00:07:00,920 ‎버터크림 만들 시간이야 136 00:07:01,003 --> 00:07:03,589 ‎'폭신해질 때까지 ‎버터를 휘저어라' 137 00:07:03,673 --> 00:07:05,675 ‎내가 뭐랬지? 버터 두 덩이인가? 138 00:07:06,551 --> 00:07:09,053 ‎실수하지 마, 가루 설탕 4컵 139 00:07:09,137 --> 00:07:09,971 ‎이리 오렴 140 00:07:10,054 --> 00:07:11,889 ‎색다르게 해보자 141 00:07:11,973 --> 00:07:16,394 ‎솜씨를 부려서 버터크림에 ‎풍미를 더하려고 해요 142 00:07:16,477 --> 00:07:18,354 ‎커피 추출액, 커피 냄새가 나네 143 00:07:18,438 --> 00:07:22,442 ‎전 커피를 안 좋아하지만 ‎경찰로서 도넛은 거절하지 않죠 144 00:07:22,525 --> 00:07:23,401 ‎그럼요 145 00:07:23,484 --> 00:07:25,862 ‎29분 남았습니다! 146 00:07:26,487 --> 00:07:28,948 ‎오드라, 버터크림은 ‎어떻게 돼가요? 147 00:07:29,031 --> 00:07:30,950 ‎캠프파이어 버터크림을 ‎만들고 있어요 148 00:07:31,534 --> 00:07:32,827 ‎구운 마시멜로 맛요 149 00:07:34,328 --> 00:07:35,371 ‎그렇게 해요 150 00:07:36,789 --> 00:07:38,249 ‎설탕이 왕창 들어갔어요 151 00:07:40,501 --> 00:07:42,336 ‎식혀야겠다 152 00:07:43,754 --> 00:07:45,923 ‎- 오븐에서 꺼냈어요, 마커스? ‎- 그럴 리가요 153 00:07:46,007 --> 00:07:47,091 ‎안 돼, 그래요 154 00:07:47,175 --> 00:07:49,177 ‎오븐을 열 때마다 ‎열기가 빠져나와요 155 00:07:49,260 --> 00:07:51,387 ‎- 희끄무레하네요 ‎- 모르겠어요 156 00:07:52,680 --> 00:07:57,101 ‎얼굴을 만들어야 하지 ‎턱이 갈라졌네, 신나는걸 157 00:07:57,602 --> 00:08:00,313 ‎따뜻한 모래색 모델링초콜릿이네 ‎엄니에 쓰면 되겠다 158 00:08:00,396 --> 00:08:03,065 ‎니벨렌에 관해 하나 알아챈 건 159 00:08:03,149 --> 00:08:07,653 ‎저와 공통점이 많은 ‎얼굴 생김새라는 거예요 160 00:08:07,737 --> 00:08:11,991 ‎턱수염, 약간 망한 치아 ‎근데 털보라는 게 가장 비슷하죠 161 00:08:15,578 --> 00:08:16,621 ‎멋져, 눈썹 붙이고 162 00:08:18,372 --> 00:08:19,415 ‎서두르자 163 00:08:22,043 --> 00:08:23,628 ‎마커스, 뭐 해요? 164 00:08:23,711 --> 00:08:27,882 ‎뭔가에 집중할 때마다 ‎호주 영어 억양을 써요 165 00:08:28,549 --> 00:08:31,052 ‎베이킹할 때의 자아가 따로 있어요 ‎이름이 나이절이죠 166 00:08:31,135 --> 00:08:34,430 ‎배트맨에게 브루스 웨인이 있고 ‎슈퍼맨에게 클라크 켄트가 있다면 167 00:08:34,514 --> 00:08:36,265 ‎저에게는 나이절이 있어요 168 00:08:37,141 --> 00:08:41,979 ‎그래서 오늘은 마지막 참가자까지 ‎모두 박살 내버릴 거예요 169 00:08:42,063 --> 00:08:44,398 ‎나이절은 쿨하고 침착하고 ‎자기가 뭘 하는지 알아요 170 00:08:44,482 --> 00:08:45,358 ‎자기 제어를 잘해요 171 00:08:45,441 --> 00:08:48,027 ‎압박이 심한 상황에서는 ‎나이절처럼 되고 싶어요 172 00:08:51,656 --> 00:08:52,949 ‎정말 재밌네요 173 00:08:55,993 --> 00:08:59,038 ‎맙소사, 뭘 잘못했나 봐요 ‎축축해요 174 00:08:59,121 --> 00:09:00,164 ‎젠장 175 00:09:01,165 --> 00:09:03,584 ‎- 이런 ‎- 반죽을 너무 많이 넣었나 봐요 176 00:09:04,210 --> 00:09:06,254 ‎- 이제쯤엔 준비돼야 하는데요 ‎- 난리 난 거 같아요 177 00:09:06,837 --> 00:09:10,716 ‎- 액체 상태에다 주저앉았어요 ‎- 맙소사, 아직 액체네 178 00:09:10,800 --> 00:09:14,136 ‎니콜, 놈의 컵케이크도 ‎주저앉았어요 179 00:09:14,220 --> 00:09:15,096 ‎저도 그렇게 되겠네요 180 00:09:15,179 --> 00:09:17,890 ‎안 돼! 내 것도 다 주저앉았어요 ‎이게 무슨 뜻이죠? 181 00:09:17,974 --> 00:09:19,392 ‎오드라 컵케이크도요 182 00:09:20,351 --> 00:09:22,186 ‎우리 모두 반죽을 넘치게 부었어요 183 00:09:23,187 --> 00:09:25,815 ‎셰프들도 항상 실수해요 184 00:09:25,898 --> 00:09:28,943 ‎실수하면서 고치는 법을 배우죠 185 00:09:29,026 --> 00:09:30,236 ‎시빵착오군요, 알아들어요? 186 00:09:30,319 --> 00:09:32,446 ‎시행착오 대신에요 ‎말장난 알아챘어요 187 00:09:32,530 --> 00:09:34,198 ‎- 무슨 말인지 알겠죠? ‎- 그거 멋졌어요 188 00:09:34,824 --> 00:09:38,536 ‎자기야, 참 잘했어요, 톤 벨 189 00:09:38,619 --> 00:09:39,787 ‎고마워요 190 00:09:40,329 --> 00:09:42,957 ‎- 니콜에겐 음이 좀 낮았어요 ‎- 난 맘에 들었어요 191 00:09:43,040 --> 00:09:44,542 ‎안 익었어요 192 00:09:45,042 --> 00:09:45,876 ‎샤스버트 193 00:09:45,960 --> 00:09:47,461 ‎"빨리 컵케이크 만들라는 ‎마녀의 주문" 194 00:09:47,545 --> 00:09:48,379 ‎됐어 195 00:09:48,462 --> 00:09:49,964 ‎18분 남았어요 196 00:09:50,047 --> 00:09:51,591 ‎어떡해, 알겠어요 197 00:09:51,674 --> 00:09:54,885 ‎머리카락은 포키 과자로 ‎눈은 아몬드로 만들자 198 00:09:54,969 --> 00:09:57,847 ‎컵케이크가 아직 오븐 속에 있어서 ‎짐작으로 해야 해요 199 00:09:57,930 --> 00:10:01,642 ‎놈, 입고 있는 ‎그 거시기가 편한가요? 200 00:10:01,726 --> 00:10:04,562 ‎네, 어깨 갑옷은 문제없어요 201 00:10:04,645 --> 00:10:06,439 ‎- 어깨 갑옷이구나 ‎- 어깨 갑옷요 202 00:10:06,522 --> 00:10:10,860 ‎견갑도 어깨 갑옷인데 ‎그건 겨드랑이까지 가려주죠 203 00:10:10,943 --> 00:10:14,697 ‎놈은 지식의 샘 같은 분이군요 204 00:10:14,780 --> 00:10:15,698 ‎그냥 엄청난 덕후예요 205 00:10:15,781 --> 00:10:18,659 ‎놈, 집에 그런 거 있어요? 206 00:10:18,743 --> 00:10:21,203 ‎아뇨, 하지만 촬영 끝나면 ‎한 쌍 살까 봐요 207 00:10:25,958 --> 00:10:27,877 ‎끝이 좋으면 다 좋은 거지 208 00:10:27,960 --> 00:10:30,546 ‎- 그 컵케이크 다 익었어요? ‎- 저 컵케이크 좀 보세요 209 00:10:30,630 --> 00:10:31,881 ‎이봐요, 친구 210 00:10:32,632 --> 00:10:34,133 ‎가운데 그거 액체인가요? 211 00:10:34,717 --> 00:10:35,760 ‎충분히 단단해 보여요 212 00:10:37,053 --> 00:10:38,763 ‎그게 충분히 단단해 보인다고요? 213 00:10:38,846 --> 00:10:40,723 ‎출렁거리지 않아요 214 00:10:42,391 --> 00:10:44,310 ‎좀 더 익힐 수 있겠다 215 00:10:44,393 --> 00:10:46,687 ‎12분 남았습니다! 216 00:10:46,771 --> 00:10:47,647 ‎제발 217 00:10:48,522 --> 00:10:50,107 ‎제발, 잘 좀 나와라 218 00:10:51,233 --> 00:10:52,943 ‎가운데가 끔찍하게 푹 꺼졌네 219 00:10:53,027 --> 00:10:54,028 ‎그래요 220 00:10:55,821 --> 00:10:57,740 ‎출렁거리진 않지만 가라앉았어요 221 00:10:58,616 --> 00:11:00,826 ‎묻어 나오는 건 없어요! 222 00:11:03,162 --> 00:11:04,497 ‎냄새가 끔찍해 223 00:11:11,504 --> 00:11:13,673 ‎"레시피: 크리처 얼굴 컵케이크 ‎4. 조립하고 장식하기" 224 00:11:13,756 --> 00:11:15,675 ‎푹 파인 부분을 처리하려고 해요 225 00:11:16,175 --> 00:11:20,471 ‎그레이엄 크래커 가루가 ‎컵케이크에 뿌릴 마법이에요 226 00:11:20,554 --> 00:11:22,765 ‎근데 이제 엄청 건조해지겠어요 227 00:11:22,848 --> 00:11:24,558 ‎저걸 고치는 방법은 228 00:11:24,642 --> 00:11:28,813 ‎컵케이크에 버터크림을 ‎듬뿍 퍼 올려서 채우는 거예요 229 00:11:29,313 --> 00:11:31,399 ‎파인 부분에 버터크림이 ‎엄청 들어가겠어요 230 00:11:34,026 --> 00:11:36,320 ‎탔네, 꺼내야겠다 231 00:11:36,987 --> 00:11:38,823 ‎- 색깔이 생겼어요 ‎- 어이쿠 232 00:11:40,658 --> 00:11:41,492 ‎이런 233 00:11:44,912 --> 00:11:46,372 ‎퐁당이 너무 얇아 234 00:11:46,455 --> 00:11:48,582 ‎이쪽 귀 어떡하지? 235 00:11:48,666 --> 00:11:50,376 ‎1분 남았습니다! 236 00:11:50,459 --> 00:11:53,087 ‎얼굴의 갈라진 틈으로 ‎버터크림이 삐져나와요 237 00:11:53,170 --> 00:11:54,630 ‎맙소사 238 00:11:56,048 --> 00:11:58,342 ‎긴장하면 손이 떨려요 239 00:11:58,426 --> 00:12:00,678 ‎32초 남았어요 240 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 ‎안 돼! 241 00:12:03,139 --> 00:12:04,390 ‎이걸 어떻게 안 움직이게 하죠? 242 00:12:04,473 --> 00:12:09,270 ‎5, 4, 3, 2, 1 ‎시간 다 됐어요! 243 00:12:09,353 --> 00:12:10,271 ‎맙소사, 고마워요 244 00:12:14,483 --> 00:12:15,651 ‎좋아요, 놈 245 00:12:15,735 --> 00:12:18,487 ‎놈이 만들려고 했던 ‎니벨렌 컵케이크를 기억해 보고 246 00:12:18,571 --> 00:12:19,739 ‎직접 만든 걸 보기로 하죠 247 00:12:21,449 --> 00:12:22,324 ‎해냈어요! 248 00:12:22,950 --> 00:12:25,536 ‎저 혼란스러워요 249 00:12:26,912 --> 00:12:29,999 ‎네, 3D 인물이 안 보이네요 250 00:12:30,082 --> 00:12:31,292 ‎돌려볼래요? 251 00:12:31,375 --> 00:12:35,546 ‎그럼요, 위아래가 뒤집힌 건지 ‎오른쪽이 위로 간 건지 모를걸요 252 00:12:35,629 --> 00:12:38,007 ‎이제 이해가 되네요 ‎눈썹이랑 눈이 보여요 253 00:12:38,090 --> 00:12:42,052 ‎엄니는 이렇게 돼야 했잖아요 ‎제멋대로라 뒤집힌 줄 알았어요 254 00:12:43,345 --> 00:12:47,767 ‎우리 아들이 이러겠어요 ‎'아빠, 누가 용암에 빠졌어요' 255 00:12:49,894 --> 00:12:53,147 ‎- '추상'이란 단어의 정의네요 ‎- 그러니까요 256 00:12:54,857 --> 00:12:56,609 ‎좋아요, 맛을 보죠 257 00:12:57,485 --> 00:12:59,195 ‎버터크림이 많네요 258 00:13:00,488 --> 00:13:02,782 ‎어떤 맛이 날까요? 259 00:13:02,865 --> 00:13:06,243 ‎가을에 어울리는 ‎향신료를 섞었어요 260 00:13:07,578 --> 00:13:09,330 ‎- 저 화 안 났어요 ‎- 저도 화 안 났어요 261 00:13:09,413 --> 00:13:11,957 ‎모든 향신료가 ‎멋지게 어우러지네요 262 00:13:12,041 --> 00:13:16,003 ‎꽤 촉촉해요 ‎놈은 이 쇼에 나올 놈 같지 않아요 263 00:13:16,712 --> 00:13:20,299 ‎완전히 케이크를 식힐 시간이 ‎없었을 텐데 264 00:13:20,382 --> 00:13:22,718 ‎그래서 버터크림의 수분이 ‎다 퍼졌어요 265 00:13:22,802 --> 00:13:25,095 ‎그게 놈에게 유리하게 작용한 거죠 266 00:13:25,179 --> 00:13:28,140 ‎장식에는 불리했지만 ‎맛에는 유리했네요 267 00:13:28,224 --> 00:13:31,101 ‎- 이 케이크 맛있어요 ‎- 네! 268 00:13:31,185 --> 00:13:34,980 ‎이걸 가게에서 팔면 ‎1.5달러 정도 낼 의향이 있어요 269 00:13:35,064 --> 00:13:38,317 ‎- 어려운 시절이니 3달러로 올려요 ‎- 정말요, 인플레이션도 있잖아요 270 00:13:38,400 --> 00:13:40,277 ‎- 몇 년도에 살아요? ‎- 컵케이크 하나에 3달러요 271 00:13:40,361 --> 00:13:43,197 ‎- 2.89달러 줄게요 ‎- 좋아요, 그 값에 팔게요 272 00:13:43,280 --> 00:13:44,448 ‎케이크로 죄책감 주지 마요 273 00:13:46,992 --> 00:13:47,910 ‎잘 있어요, 놈 274 00:13:47,993 --> 00:13:48,994 ‎안녕히 가세요 275 00:13:49,078 --> 00:13:50,412 ‎좋아요, 오드라 276 00:13:50,496 --> 00:13:53,749 ‎오드라가 만들려고 했던 ‎듀니 컵케이크를 기억해 보고 277 00:13:53,833 --> 00:13:56,293 ‎- 뭘 만들었는지 보죠 ‎- 해냈어요! 278 00:13:57,962 --> 00:13:58,796 ‎어머나 279 00:14:01,173 --> 00:14:02,675 ‎이런, 정말 재밌네요 280 00:14:02,758 --> 00:14:04,718 ‎좋아요, 머리카락이… 281 00:14:05,845 --> 00:14:06,804 ‎프레츨인가요? 282 00:14:06,887 --> 00:14:07,930 ‎귀는요? 283 00:14:08,013 --> 00:14:09,098 ‎- 비극이죠 ‎- 눈은요? 284 00:14:10,057 --> 00:14:11,559 ‎- 아몬드예요 ‎- 무서워요 285 00:14:12,142 --> 00:14:14,311 ‎'위쳐' 머펫 같은 느낌이에요 286 00:14:14,395 --> 00:14:15,229 ‎그러네요, 네 287 00:14:15,312 --> 00:14:17,898 ‎- 무슨 말인지 알겠어요? ‎- 크로스오버예요, 맘에 들어요 288 00:14:17,982 --> 00:14:19,483 ‎- 말도 할 줄 알까요? ‎- 안 될 거 없죠 289 00:14:20,067 --> 00:14:22,152 ‎'넌 날 제일 사랑해' ‎귀가 떨어지려고 해요 290 00:14:23,279 --> 00:14:24,446 ‎맛을 봅시다 291 00:14:25,656 --> 00:14:27,658 ‎이런, 가루가 많네요 292 00:14:27,741 --> 00:14:28,659 ‎어떡해 293 00:14:28,742 --> 00:14:30,119 ‎- 와! ‎- 안 돼 294 00:14:30,202 --> 00:14:32,955 ‎가루가 안 녹았어요? 흥미롭네요 295 00:14:33,038 --> 00:14:35,916 ‎- 니콜, 가루 보여요? ‎- 그러니까 마약 수사관 같아요 296 00:14:36,000 --> 00:14:38,377 ‎마커스, 마약 아니에요 ‎그냥 그레이엄 크래커예요 297 00:14:39,628 --> 00:14:43,007 ‎- 어떤 맛을 기대해야 할까요? ‎- 스모어 맛이 나면 좋겠어요 298 00:14:43,090 --> 00:14:46,969 ‎마시멜로, 버터크림, 크래커 ‎바닐라, 초콜릿 머리카락요 299 00:14:47,052 --> 00:14:51,265 ‎컵케이크가 좀 건조한데 ‎추가한 그레이엄 크래커 가루가 300 00:14:51,348 --> 00:14:53,601 ‎- 수분을 흡수했나 봐요 ‎- 네 301 00:14:53,684 --> 00:14:56,437 ‎마시멜로를 넣었다니까 ‎마시멜로를 맛을 찾고 싶거든요? 302 00:14:56,520 --> 00:14:58,355 ‎- 넣었죠 ‎- 그 맛이 안 나요, 톤은요? 303 00:14:58,439 --> 00:14:59,481 ‎안 나요 304 00:14:59,565 --> 00:15:01,233 ‎뭔가 아주 달콤하네요 305 00:15:01,317 --> 00:15:03,235 ‎버터크림이 좀 달긴 해요 306 00:15:03,319 --> 00:15:05,946 ‎계량하는 게 정말 헷갈렸어요 307 00:15:06,822 --> 00:15:07,907 ‎다시 먹어볼게요 308 00:15:09,074 --> 00:15:11,827 ‎고마워요 ‎맛볼 컵케이크가 하나 더 있어요 309 00:15:11,911 --> 00:15:12,828 ‎감사합니다 310 00:15:13,329 --> 00:15:15,331 ‎좋아요, 마커스 311 00:15:15,414 --> 00:15:18,208 ‎마커스가 만들려고 했던 ‎토르퀘 컵케이크를 기억해 보고 312 00:15:18,292 --> 00:15:20,085 ‎만든 걸 보도록 해요 313 00:15:20,920 --> 00:15:22,087 ‎해냈어요 314 00:15:23,339 --> 00:15:24,924 ‎안 돼요, 마커스, 뭐죠? 315 00:15:27,092 --> 00:15:29,929 ‎이런, 얼굴이 뭐예요? 316 00:15:30,012 --> 00:15:32,264 ‎좋아요, 코랑 눈이 보여요 317 00:15:32,348 --> 00:15:35,184 ‎조금 더 자세히 표현했으면 ‎좋았겠어요 318 00:15:35,267 --> 00:15:39,271 ‎하지만 틀에 반죽을 ‎너무 많이 넣은 바람에 319 00:15:39,355 --> 00:15:42,107 ‎조리 시간이 오래 걸려서 ‎고생한 건 알겠어요 320 00:15:42,191 --> 00:15:44,860 ‎- 그런데 포기하진 않았죠 ‎- 네 321 00:15:46,737 --> 00:15:49,114 ‎자르면 어떨 것 같아요? 322 00:15:49,198 --> 00:15:50,074 ‎여기 있는 건 323 00:15:50,824 --> 00:15:52,952 ‎케이크는 바닐라 케이크예요 324 00:15:53,035 --> 00:15:57,081 ‎근데 버터크림은 ‎커피와 바닐라 버터크림이에요 325 00:15:57,164 --> 00:16:00,084 ‎그래서 커피 음료 같은 맛이죠 326 00:16:00,167 --> 00:16:01,460 ‎- 라테요? ‎- 네 327 00:16:01,543 --> 00:16:03,963 ‎- 나이절은 호주 사람이에요? ‎- 네 328 00:16:04,046 --> 00:16:05,965 ‎- 영국인 같았어요 ‎- 정말요? 329 00:16:06,924 --> 00:16:10,344 ‎니콜, 컵케이크는 ‎골고루 구워진 것 같아요 330 00:16:10,427 --> 00:16:11,428 ‎그건 좋은 거죠 331 00:16:11,512 --> 00:16:12,429 ‎여왕님 332 00:16:13,681 --> 00:16:15,516 ‎고마워요 333 00:16:19,937 --> 00:16:22,982 ‎커피라고 했죠, 그래요, 커피네요 334 00:16:23,065 --> 00:16:26,276 ‎약간 스펀지 같은데 ‎그래도 꽤 촉촉해요 335 00:16:26,860 --> 00:16:30,906 ‎오븐을 자꾸 열면 ‎매번 열기가 빠져나와요 336 00:16:30,990 --> 00:16:33,492 ‎- 그럼 제대로 구워지지 않죠 ‎- 알겠어요 337 00:16:33,575 --> 00:16:35,536 ‎맛이 조화를 이루네요 338 00:16:35,619 --> 00:16:38,747 ‎컵케이크 바닥이 ‎파삭거리는 게 좋아요 339 00:16:38,831 --> 00:16:43,002 ‎솔직히 마커스가 처음 만든 ‎이 컵케이크는, 멋져요 340 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 ‎멋져요 341 00:16:44,503 --> 00:16:47,631 ‎이제 1라운드에서 ‎누가 이겼는지 알아봐야죠 342 00:16:49,341 --> 00:16:50,509 ‎여왕님 343 00:16:50,592 --> 00:16:53,387 ‎자크, 파티셰 중에서 ‎누가 인상 깊었나요? 344 00:16:53,470 --> 00:16:55,597 ‎파티셰 여러분 ‎모든 분이 감동을 주었어요 345 00:16:55,681 --> 00:16:58,851 ‎위쳐가 무척 자랑스러워할 겁니다 346 00:16:59,643 --> 00:17:02,271 ‎하지만 여러분 중 한 명은 ‎특별한 노력을 기울였어요 347 00:17:03,480 --> 00:17:05,107 ‎그래서, 우승자는… 348 00:17:06,984 --> 00:17:08,235 ‎놈입니다! 349 00:17:09,111 --> 00:17:10,487 ‎좋았어! 350 00:17:11,572 --> 00:17:13,365 ‎톤, 놈에게 상품을 소개해 주세요 351 00:17:13,449 --> 00:17:18,078 ‎놈, 진정한 위쳐처럼 괴물들에게서 ‎주방을 지킬 준비를 하세요 352 00:17:18,162 --> 00:17:21,915 ‎이 케이크 장식 세트를 갖고 ‎집에 간다면 말이죠 353 00:17:22,416 --> 00:17:23,500 ‎- 이거지! ‎- 이야 354 00:17:25,335 --> 00:17:26,378 ‎좋네요 355 00:17:26,462 --> 00:17:30,299 ‎물론 황금색 파티셰 모자도 ‎받습니다 356 00:17:32,384 --> 00:17:33,469 ‎스웨그 넘쳐요 357 00:17:34,219 --> 00:17:36,138 ‎파티셰 여러분 ‎다음으로 넘어갈 시간이에요 358 00:17:36,221 --> 00:17:38,849 ‎"잡거나 ‎잡히거나" 359 00:17:39,349 --> 00:17:42,269 ‎파티셰 여러분 ‎'잡거나 잡히거나' 시간입니다 360 00:17:42,352 --> 00:17:46,356 ‎다음 도전은 여러분을 ‎'위쳐' 역사에 전설로 남은 361 00:17:46,440 --> 00:17:47,858 ‎고귀한 순간으로 데려갑니다 362 00:17:47,941 --> 00:17:49,193 ‎필라… 363 00:17:49,693 --> 00:17:51,278 ‎필라반드렐… 364 00:17:54,406 --> 00:17:55,866 ‎필라반드렐의 봉기였을까요? 365 00:17:56,658 --> 00:17:57,951 ‎아니면… 366 00:18:00,120 --> 00:18:01,705 ‎아니면 소든 전투였을까요? 367 00:18:01,789 --> 00:18:04,083 ‎다음 케이크의 소환 능력이 ‎어찌나 강한지 368 00:18:04,166 --> 00:18:06,585 ‎여러분은 그 순간의 냄새까지 ‎맡을 수 있을 것입니다 369 00:18:07,419 --> 00:18:08,962 ‎'반다 더 휠'! 틀렸네요 370 00:18:10,631 --> 00:18:12,007 ‎'반다 더 휠'이라고요? 371 00:18:13,217 --> 00:18:15,052 ‎다음 케이크의 소환 능력이 ‎어찌나 강한지 372 00:18:15,135 --> 00:18:17,679 ‎여러분은 그 순간의 냄새까지 ‎맡을 수 있을 것입니다 373 00:18:17,763 --> 00:18:18,972 ‎'문을 열어라!' 374 00:18:22,309 --> 00:18:24,353 ‎욕조 속 게롤트 케이크입니다! 375 00:18:24,436 --> 00:18:25,687 ‎맙소사 376 00:18:26,355 --> 00:18:31,985 ‎네, 짤과 움짤로 영원히 박제된 ‎전설적인 순간을 377 00:18:32,069 --> 00:18:33,821 ‎이제 정당하게 먹을 수 있어요 378 00:18:33,904 --> 00:18:35,697 ‎예의 바른 사람들 앞에서 말이죠! 379 00:18:37,116 --> 00:18:38,283 ‎안 돼요 380 00:18:38,367 --> 00:18:42,955 ‎욕조 속 게롤트 케이크는 ‎원형 케이크를 쌓아서 깎고 381 00:18:43,038 --> 00:18:45,874 ‎버터크림으로 덮은 뒤 ‎옆면에는 퐁당을 댑니다 382 00:18:45,958 --> 00:18:50,587 ‎게롤트를 모델링초콜릿으로 ‎성형해서 욕조에 붙이고 383 00:18:50,671 --> 00:18:53,298 ‎윗면은 물처럼 보이도록 ‎미러 글레이즈로 덮습니다 384 00:18:53,382 --> 00:18:57,302 ‎그러고서 핼러윈 장식으로 ‎대단히 느긋한 목욕을 마무리하죠 385 00:18:58,095 --> 00:19:00,556 ‎마커스, 지난 라운드에서 ‎고전했으니까 386 00:19:00,639 --> 00:19:02,683 ‎우리가 조금 도와주고 싶어요 387 00:19:02,766 --> 00:19:05,102 ‎마커스 자리에 ‎혼돈 버튼이 있을 거예요 388 00:19:05,185 --> 00:19:08,147 ‎그걸 누르면 상대 파티셰들에게 ‎뭔가 나쁜 일이 생길 겁니다 389 00:19:09,189 --> 00:19:14,153 ‎우승자는 1만 냥을 받습니다 ‎시간은 90분이고 언제 시작할까요? 390 00:19:14,236 --> 00:19:17,281 ‎- 지금요! ‎- 네, 자크! 지금이에요! 391 00:19:18,282 --> 00:19:20,784 ‎그래요, 발차기를 했네요! ‎마음에 들어요! 392 00:19:24,371 --> 00:19:25,205 ‎케이크 393 00:19:25,789 --> 00:19:27,291 ‎케이크 믹스 한 통 394 00:19:27,374 --> 00:19:30,043 ‎난 계산 못 하는데 ‎1과 3분의 1이 어느 정도지? 395 00:19:30,127 --> 00:19:33,547 ‎바닐라는 어디 있어? 그래 396 00:19:33,630 --> 00:19:36,758 ‎자크, 욕조 속 게롤트 케이크는 ‎어떻게 만드나요? 397 00:19:36,842 --> 00:19:38,677 ‎먼저 케이크를 만들어요 398 00:19:38,760 --> 00:19:40,637 ‎그다음에 버터크림을 만들죠 399 00:19:40,721 --> 00:19:43,348 ‎섞는 동안 게롤트를 성형하고 400 00:19:43,432 --> 00:19:46,143 ‎목욕물로 쓸 ‎미러 글레이즈를 만들죠 401 00:19:46,226 --> 00:19:49,188 ‎다음으로 버터크림을 바르면서 ‎케이크를 쌓고 402 00:19:49,271 --> 00:19:52,024 ‎욕조 옆면에 퐁당을 덧붙여요 403 00:19:52,107 --> 00:19:54,735 ‎마지막으로 ‎미러 글레이즈를 부어준 후에 404 00:19:54,818 --> 00:19:56,236 ‎자잘한 장식을 다 덧붙이면 405 00:19:56,320 --> 00:19:59,615 ‎온수 욕조 속 위쳐 케이크가 ‎완성됩니다 406 00:19:59,698 --> 00:20:03,035 ‎가슴 근육이 울룩불룩하네요 407 00:20:04,161 --> 00:20:07,664 ‎- 놈, 무슨 맛으로 만들어요? ‎- 초콜릿 케이크로 하고 408 00:20:07,748 --> 00:20:11,501 ‎제대로 된 땅콩버터 버터크림을 ‎만들어보려고요 409 00:20:11,585 --> 00:20:14,046 ‎- 자랑쟁이네요 ‎- 자랑쟁이 아니에요! 410 00:20:14,755 --> 00:20:16,089 ‎마커스도 맛을 낼 거예요? 411 00:20:16,173 --> 00:20:19,801 ‎오렌지 아이스바 같은 걸 하려고요 412 00:20:19,885 --> 00:20:21,803 ‎두 사람 때문에 ‎내가 형편없어 보이네요 413 00:20:21,887 --> 00:20:24,014 ‎저도 맛 내기 경쟁에 ‎뛰어들어야겠어요 414 00:20:24,097 --> 00:20:27,643 ‎커피 케이크랑은 다른 ‎커피 맛 케이크를 시도할 거예요 415 00:20:27,726 --> 00:20:31,647 ‎케이크 느낌을 잃지 말라는 ‎주장을 펼치려고 해요 416 00:20:32,272 --> 00:20:33,357 ‎뭘 더하는 거예요? 417 00:20:33,440 --> 00:20:37,152 ‎커피 케이크 아닌 커피 케이크에 ‎커피 향료를 넣는 거예요 418 00:20:38,695 --> 00:20:39,780 ‎케이크 믹스 419 00:20:39,863 --> 00:20:42,407 ‎인정할게요, 이 모자를 쓰니까 ‎좀 특별한 기분이 들어요 420 00:20:43,825 --> 00:20:45,244 ‎이거 쓰니까 잘생겨 보여요 421 00:20:45,327 --> 00:20:46,954 ‎안 돼, 확 쏟아지네 422 00:20:47,037 --> 00:20:49,706 ‎1라운드에서 맛을 내면서 ‎모험을 했고 423 00:20:49,790 --> 00:20:53,502 ‎기대치가 올라갔으니까 ‎2라운드에선 더 잘해야 해요 424 00:20:54,086 --> 00:20:56,213 ‎초콜릿 같아 보이네 ‎제대로 하고 있어요 425 00:20:58,715 --> 00:20:59,841 ‎마커스가 하는 것 좀 봐요 426 00:21:00,509 --> 00:21:02,344 ‎오렌지 제스트를 넣네요 427 00:21:03,679 --> 00:21:04,596 ‎- 그러네요 ‎- 네 428 00:21:04,680 --> 00:21:06,890 ‎- 마커스, 제스트 만들어요? ‎- 네 429 00:21:06,974 --> 00:21:10,269 ‎다들 맛을 끌어올리라고 해서요 ‎지난번엔 맛이 안 났다면서요 430 00:21:10,352 --> 00:21:13,105 ‎있죠, 사람들이 ‎귀를 기울이는 게 참 좋아요 431 00:21:13,188 --> 00:21:14,022 ‎맞아요 432 00:21:14,106 --> 00:21:17,484 ‎이건 퍽퍽하네 ‎우유를 더 넣어야 하나 보다 433 00:21:17,567 --> 00:21:20,737 ‎첫 번째 라운드 이후로 자극받아서 ‎더 밀어붙이게 됐어요 434 00:21:20,821 --> 00:21:24,032 ‎지는 거 싫거든요 ‎이제 그걸 입증해야죠 435 00:21:24,116 --> 00:21:25,242 ‎할 수 있다는 걸 보여줄게요 436 00:21:25,325 --> 00:21:27,286 ‎마틴 루서 킹도 그랬잖아요 ‎'나에게는 꿈이 있다' 437 00:21:28,829 --> 00:21:31,832 ‎흐르지 않네 ‎아주 되직해, 좀 무서운데 438 00:21:31,915 --> 00:21:33,875 ‎팬케이크 반죽 같아 보이네 439 00:21:40,799 --> 00:21:41,633 ‎다시… 440 00:21:45,137 --> 00:21:45,971 ‎젠장 441 00:21:47,347 --> 00:21:48,181 ‎젠장 442 00:21:49,850 --> 00:21:50,684 ‎젠장 443 00:21:51,768 --> 00:21:53,729 ‎젠장, 그래서 그랬구나 444 00:21:53,812 --> 00:21:56,690 ‎젠장, 망쳤어요 ‎우유를 옆에다 치워뒀어요 445 00:21:56,773 --> 00:21:57,691 ‎저런 446 00:21:58,191 --> 00:21:59,901 ‎우유를 넣긴 했지만 ‎많이 넣진 않았어요 447 00:22:00,652 --> 00:22:02,237 ‎저기 좀 보세요 448 00:22:02,321 --> 00:22:07,659 ‎마커스가 이미 틀에 넣은 반죽에 ‎우유를 더하고 있어요 449 00:22:07,743 --> 00:22:12,164 ‎기름칠한 게 제거되고 ‎반죽이 과하게 섞일 텐데요 450 00:22:12,247 --> 00:22:13,832 ‎안 돼 451 00:22:14,583 --> 00:22:16,376 ‎팬에 안 붙으면 좋겠네요 452 00:22:18,670 --> 00:22:20,172 ‎이제 버터크림을 만들자 453 00:22:20,255 --> 00:22:22,466 ‎지시문에 주의를 기울여야 해 454 00:22:22,549 --> 00:22:24,760 ‎땅콩버터 한 컵이면 ‎이게 다 들어가? 455 00:22:24,843 --> 00:22:25,677 ‎땅콩버터 계량해요? 456 00:22:25,761 --> 00:22:28,388 ‎땅콩버터 아이싱 레시피를 ‎외우고 있단 말이에요? 457 00:22:28,472 --> 00:22:30,474 ‎버터 대신 땅콩버터를 넣으면 돼요 458 00:22:30,557 --> 00:22:32,309 ‎저는 헤이즐넛 아이싱을 ‎시도할 거예요 459 00:22:32,392 --> 00:22:33,518 ‎멋지네요! 460 00:22:33,602 --> 00:22:36,521 ‎- 넋 나가겠네요 ‎- 네, 넋 나가요 461 00:22:37,689 --> 00:22:40,067 ‎사소한 건 신경 쓰지 마 462 00:22:40,150 --> 00:22:43,070 ‎오렌지 아이스바 맛으로 할 거예요 463 00:22:43,153 --> 00:22:45,989 ‎그래서 제 버터크림은 ‎바닐라 맛이에요 464 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 ‎한마디면 다 돼요, '멋져요' 465 00:22:51,578 --> 00:22:52,412 ‎그래 466 00:22:53,038 --> 00:22:54,956 ‎가루 젤라틴? 467 00:22:55,040 --> 00:22:56,208 ‎잠깐만요, 어디에요? 468 00:22:56,291 --> 00:22:59,503 ‎- 미러 글레이즈 보고 있어요 ‎- 왜 벌써 그걸 봐요? 469 00:22:59,586 --> 00:23:01,421 ‎글레이즈는 아주 까다로워요 470 00:23:01,505 --> 00:23:03,006 ‎참가자들은 젤라틴을 쓰네요 471 00:23:03,090 --> 00:23:05,717 ‎물에 불려서 다른 재료를 첨가하면 472 00:23:06,301 --> 00:23:10,263 ‎반짝이는 반투명한 게 ‎만들어지지만 473 00:23:10,347 --> 00:23:11,807 ‎뜨거워요 474 00:23:11,890 --> 00:23:13,266 ‎초콜릿을 녹일 거예요 475 00:23:13,350 --> 00:23:15,769 ‎적당한 온도에서 써야 해서 476 00:23:15,852 --> 00:23:17,270 ‎좀 까다롭죠 477 00:23:17,854 --> 00:23:21,566 ‎이렇게 광택 없는 ‎미러 글레이즈는 없을 거예요 478 00:23:21,650 --> 00:23:23,026 ‎- 제가 한마디 하죠 ‎- 말해봐요 479 00:23:23,110 --> 00:23:24,069 ‎안 할래요 480 00:23:24,152 --> 00:23:27,656 ‎저라면 버터크림으로 색을 입히고 ‎다 했다고 할 거예요 481 00:23:29,199 --> 00:23:32,911 ‎다크 럼을 써서 ‎미러 글레이즈를 만들려고요 482 00:23:32,994 --> 00:23:34,621 ‎커피 케이크에 잘 어울리게요 483 00:23:35,580 --> 00:23:37,541 ‎제 케이크는 ‎괜찮은 편인 거 같아요 484 00:23:37,624 --> 00:23:41,336 ‎헨리 카빌이 곧 보게 될 모습보다 ‎더 흉해질 일은 절대 없을걸요 485 00:23:41,420 --> 00:23:44,506 ‎손가락이 없을 거예요 ‎머펫 게롤트가 되는 거죠 486 00:23:44,589 --> 00:23:45,966 ‎참 긴 팔이네요 487 00:23:46,049 --> 00:23:48,635 ‎철사가 너무 기니까 ‎잘라야 할 텐데요 488 00:23:48,718 --> 00:23:50,429 ‎거미 같아 보여요 489 00:23:51,471 --> 00:23:52,764 ‎잘라낼 생각은 안 떠오를걸요 490 00:23:52,848 --> 00:23:55,100 ‎'딱 맞는 길이로 줬네', 이러겠죠 491 00:23:56,726 --> 00:23:59,062 ‎비슷하네, 좋았어 492 00:23:59,146 --> 00:24:01,773 ‎30분 남았습니다! 493 00:24:02,774 --> 00:24:03,859 ‎좋아, 케이크 나왔고 494 00:24:03,942 --> 00:24:06,820 ‎좋아, 이걸 욕조 모양으로 ‎만들어야 해 495 00:24:11,992 --> 00:24:15,036 ‎안 돼, 이러지 마 496 00:24:15,120 --> 00:24:17,914 ‎- 마커스에게 문제가 생겼네요 ‎- 저런 497 00:24:17,998 --> 00:24:19,875 ‎그렇게 휘저었으니까요 ‎기름칠도 사라졌고요 498 00:24:19,958 --> 00:24:23,795 ‎망한 케이크네, 끝내준다 499 00:24:23,879 --> 00:24:26,256 ‎- 마커스, 어쩌고 있어요? ‎- 무너지고 있어요 500 00:24:26,339 --> 00:24:28,717 ‎무너질 땐 하나로 뭉쳐야 해요 501 00:24:28,800 --> 00:24:31,928 ‎우유를 다시 더했을 때 ‎엉망이 된 것 같아요 502 00:24:32,012 --> 00:24:35,724 ‎경쟁자들보다 훨씬 뒤처져 있어요 ‎혼란을 야기해야겠어요 503 00:24:35,807 --> 00:24:36,683 ‎혼돈! 504 00:24:36,766 --> 00:24:37,642 ‎"패닉, 혼돈" 505 00:24:37,726 --> 00:24:39,436 ‎마커스가 혼돈 버튼을 눌렀어요 506 00:24:39,519 --> 00:24:40,770 ‎안 돼! 507 00:24:40,854 --> 00:24:44,983 ‎여러분, 모니터를 보고 ‎혼돈 버튼에 대해 알아보세요 508 00:24:46,860 --> 00:24:48,195 ‎누가 혼돈을 불렀나요? 509 00:24:48,945 --> 00:24:50,530 ‎세상에, 굉장해요 510 00:24:51,114 --> 00:24:53,200 ‎'위쳐'의 프린질라가 나타나다니요 511 00:24:53,283 --> 00:24:58,371 ‎저는 혼돈을 좋아하지만 ‎얼마나 뒤처질지 걱정될 뿐이에요 512 00:24:58,455 --> 00:25:01,958 ‎자, 제가 이 작은 상자에 ‎갇혀 있다고 해서 513 00:25:02,042 --> 00:25:04,669 ‎멀리서 혼돈을 야기할 수 ‎없는 건 아니에요 514 00:25:04,753 --> 00:25:07,005 ‎마커스, 당신은 ‎어드밴티지 버튼을 눌렀으니 515 00:25:07,088 --> 00:25:11,843 ‎계속 베이킹을 하지만 ‎불운한 두 파티셰는 이후 3분간 516 00:25:11,927 --> 00:25:15,222 ‎거북이처럼 천천히 ‎베이킹을 해야 합니다, 즉 517 00:25:15,305 --> 00:25:17,807 ‎슬로 모션으로 하라는 얘기죠 518 00:25:18,391 --> 00:25:20,268 ‎- 네? ‎- 자, 3분이에요 519 00:25:21,978 --> 00:25:23,146 ‎그게… 520 00:25:24,022 --> 00:25:27,275 ‎놈은 무척 느리게 뜨네요 521 00:25:27,776 --> 00:25:29,945 ‎놈, 슬로 모션 잘하는데요 522 00:25:30,028 --> 00:25:32,405 ‎마치 연습한 것 같아요 ‎연습했어요? 523 00:25:37,452 --> 00:25:39,246 ‎힘들어요, 놈? 524 00:25:45,293 --> 00:25:47,462 ‎오드라는 어때요? 525 00:25:47,546 --> 00:25:50,048 ‎끝내줘요 526 00:25:51,758 --> 00:25:55,845 ‎짜증 나요 527 00:25:57,847 --> 00:25:59,641 ‎좋아, 해보자 528 00:25:59,724 --> 00:26:04,187 ‎3, 2, 1, 이제 평소 동작으로 ‎돌아갈 수 있어요 529 00:26:05,855 --> 00:26:09,901 ‎오드라와 놈 ‎멋진 슬로 모션이었어요 530 00:26:09,985 --> 00:26:12,445 ‎아주 좋은 슬로 모션이었죠 531 00:26:12,988 --> 00:26:14,614 ‎그래서 전 혼돈이 싫어요 532 00:26:16,908 --> 00:26:18,493 ‎20분 남았습니다! 533 00:26:18,577 --> 00:26:20,161 ‎둥그런 편이네 534 00:26:21,371 --> 00:26:22,998 ‎맙소사, 그래 535 00:26:23,081 --> 00:26:25,125 ‎케이크 낭비가 심하잖아! 536 00:26:30,547 --> 00:26:32,632 ‎뭐? 저게 무슨… 어떻게… 537 00:26:33,717 --> 00:26:38,096 ‎마커스, 무슨 일이 있어도 ‎당당함을 잃지 마요 538 00:26:38,179 --> 00:26:39,014 ‎기도해 주세요 539 00:26:41,516 --> 00:26:43,727 ‎안 돼, 게롤트가 쓰러졌네! 540 00:26:44,227 --> 00:26:46,271 ‎- 안 돼! ‎- 저런 541 00:26:46,354 --> 00:26:49,899 ‎들어보세요, 온수 욕조에서 ‎여러 번 벌러덩했는데요 542 00:26:49,983 --> 00:26:51,776 ‎매번 민망했어요 543 00:26:56,156 --> 00:26:57,574 ‎덩어리가 졌네 544 00:26:58,575 --> 00:27:02,829 ‎시간이 없어서 게롤트는 ‎코코넛 머리를 갖게 될 거예요 545 00:27:02,912 --> 00:27:04,998 ‎제가 얼렁뚱땅 ‎섞어 만든 걸 더해요 546 00:27:05,498 --> 00:27:07,417 ‎마커스가 조치를 취하네요 ‎너무 느렸어요 547 00:27:07,500 --> 00:27:09,794 ‎- 아주 느렸죠 ‎- 슬로 모션도 안 했잖아요 548 00:27:09,878 --> 00:27:12,297 ‎안 했죠, '보통 모션'을 ‎할 수 있었을 텐데요 549 00:27:14,132 --> 00:27:17,469 ‎게롤트가 용암 진흙 목욕 중이에요 550 00:27:18,720 --> 00:27:19,679 ‎소름 끼치죠 551 00:27:19,763 --> 00:27:22,057 ‎쥐가 까마귀인 척할 거야 552 00:27:22,140 --> 00:27:24,601 ‎마녀 마법이 절실히 필요해요 553 00:27:24,684 --> 00:27:25,602 ‎'프리카프랙' 554 00:27:25,685 --> 00:27:27,937 ‎"막판 장식을 고치는 ‎매사추세츠 마녀의 주문" 555 00:27:28,021 --> 00:27:29,689 ‎게롤트, 네 머리는 라면이다 556 00:27:30,315 --> 00:27:33,151 ‎5분 남았습니다! 557 00:27:34,402 --> 00:27:37,405 ‎내가 저걸 왜 쳐다보고 있지? ‎이 시점에선 중요하지 않아 558 00:27:37,489 --> 00:27:39,824 ‎이마에 눈알이 박혔어요 559 00:27:39,908 --> 00:27:41,785 ‎마커스가 열일하네요 560 00:27:41,868 --> 00:27:42,994 ‎가만히 있어라 561 00:27:43,078 --> 00:27:45,705 ‎거품! 562 00:27:45,789 --> 00:27:47,415 ‎눈썹, 코, 입 563 00:27:47,499 --> 00:27:50,126 ‎마커가 어디 있지? 여기 있구나 564 00:27:50,210 --> 00:27:52,962 ‎- 게롤트 케이크가 기대돼요 ‎- 그래요 565 00:27:55,799 --> 00:27:58,218 ‎호박 대신 생강편을 붙여요 566 00:27:58,301 --> 00:27:59,844 ‎옆에 뭘 붙이는 거죠? 567 00:27:59,928 --> 00:28:02,013 ‎호박 장식을 하려는 것 같아요 568 00:28:02,097 --> 00:28:04,766 ‎저라면 캔디콘을 붙였을 거예요 569 00:28:04,849 --> 00:28:08,311 ‎오렌지 맛, 달콤한 맛이 다 있고 ‎핼러윈이니까요 570 00:28:08,395 --> 00:28:09,979 ‎- 핼러윈다워요 ‎- 그렇죠? 571 00:28:10,063 --> 00:28:10,897 ‎핼러윈답죠 572 00:28:10,980 --> 00:28:11,898 ‎자, 자 573 00:28:11,981 --> 00:28:14,818 ‎- 놈, 이것 좀 빌려줄래요? ‎- 필요한 건 다 가져가요 574 00:28:14,901 --> 00:28:15,777 ‎고마워요 575 00:28:15,860 --> 00:28:17,362 ‎- 라면 머리 하게요? ‎- 네 576 00:28:19,114 --> 00:28:23,702 ‎- 또 뭘 해야 하지? ‎- 1분 남았습니다! 577 00:28:23,785 --> 00:28:25,704 ‎사탕 풀, 바깥에 잔디가 있네 578 00:28:25,787 --> 00:28:26,955 ‎맙소사 579 00:28:27,038 --> 00:28:29,582 ‎잔디에 쓸 녹색 풀이 부족해, 젠장 580 00:28:31,126 --> 00:28:32,252 ‎손이 아프네 581 00:28:32,335 --> 00:28:37,048 ‎5, 4, 3, 2, 1 ‎시간 다 됐어요! 582 00:28:38,967 --> 00:28:41,761 ‎세상에, 하이 파이브 해요 583 00:28:45,306 --> 00:28:48,727 ‎좋아요, 이게 놈이 만들려고 한 ‎게롤트 욕조 케이크예요 584 00:28:48,810 --> 00:28:49,853 ‎뭘 만들었는지 보죠 585 00:28:51,646 --> 00:28:52,605 ‎해냈어요! 586 00:28:53,314 --> 00:28:55,567 ‎저 눈은 도저히 못 잊겠네요 587 00:28:56,443 --> 00:28:58,945 ‎저건 예상 밖이었어요 588 00:28:59,028 --> 00:29:01,489 ‎그런데 머리카락은 그럴싸한데요 589 00:29:02,240 --> 00:29:04,576 ‎눈알을 골랐다니 화들짝 놀랐어요 590 00:29:05,326 --> 00:29:07,120 ‎게롤트와 같이 물에 넣다니요 591 00:29:07,203 --> 00:29:11,458 ‎- 나이 들수록 근육이 좀 작아지고 ‎- 위축되죠 592 00:29:11,541 --> 00:29:13,334 ‎좀 늘어지게 되겠죠 593 00:29:13,418 --> 00:29:16,379 ‎몇 달간 욕조 속에 있었나 봐요 594 00:29:17,005 --> 00:29:20,258 ‎그러면 쭈글쭈글해지잖아요 ‎하지만 깨끗한 게롤트네요 595 00:29:21,301 --> 00:29:23,011 ‎- 네 ‎- 돌려볼래요? 596 00:29:23,511 --> 00:29:24,721 ‎뒤쪽에 금이 가고 있어요 597 00:29:24,804 --> 00:29:26,765 ‎- 저런 ‎- 금 가고 맛 가고요 598 00:29:26,848 --> 00:29:28,475 ‎- 금이 가려면 저기에 가야죠 ‎- 네 599 00:29:30,018 --> 00:29:32,604 ‎놈, 고마워요 ‎볼 케이크가 더 있어요 600 00:29:32,687 --> 00:29:34,230 ‎그래요, 감사합니다 601 00:29:34,314 --> 00:29:36,608 ‎좋아요, 오드라, 가지고 나오세요 602 00:29:38,735 --> 00:29:41,905 ‎오드라가 만든 ‎게롤트 욕조 케이크를 보죠 603 00:29:43,198 --> 00:29:44,240 ‎해냈어요! 604 00:29:45,033 --> 00:29:46,534 ‎저런 605 00:29:47,660 --> 00:29:48,870 ‎털이 참 많네요! 606 00:29:48,953 --> 00:29:49,996 ‎비듬인가? 607 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 ‎뭔가 복잡해요 608 00:29:51,831 --> 00:29:52,874 ‎잔디가 마음에 들어요 609 00:29:52,957 --> 00:29:55,835 ‎옆에는 노란 덩어리들을 붙였네요 610 00:29:55,919 --> 00:29:57,378 ‎뱀이 있는 것 같아요 611 00:29:57,462 --> 00:29:59,297 ‎- 쥐예요 ‎- 쥐요? 612 00:29:59,923 --> 00:30:02,509 ‎있죠, 함께 목욕할 상대를 ‎고를 수 없을 때가 있죠 613 00:30:03,593 --> 00:30:05,386 ‎팔이 아주 기네요 614 00:30:05,470 --> 00:30:08,348 ‎사탕을 다 차지하겠다는 듯 ‎팔을 뻗고 있어요 615 00:30:09,182 --> 00:30:11,518 ‎이런 걸 보게 될 줄은 몰랐어요 616 00:30:13,311 --> 00:30:17,941 ‎80년대 패트릭 스웨이지 ‎스타일이에요, 그렇죠? 617 00:30:18,024 --> 00:30:20,318 ‎- 네, 딱 '폭풍 속으로'네요 ‎- 그렇죠? 618 00:30:20,401 --> 00:30:23,071 ‎보면 볼수록 점점 좋아져요 619 00:30:24,322 --> 00:30:26,157 ‎- 오드라, 고마워요 ‎- 고마워요 620 00:30:26,241 --> 00:30:28,159 ‎- 안녕! 나중에 봐요 ‎- 잘 가요! 621 00:30:28,868 --> 00:30:29,744 ‎좋아요, 마커스 622 00:30:31,371 --> 00:30:33,414 ‎뭘 만들었는지 보죠 623 00:30:34,624 --> 00:30:35,542 ‎해냈어요 624 00:30:35,625 --> 00:30:37,126 ‎마커스 625 00:30:37,210 --> 00:30:38,086 ‎네 626 00:30:40,171 --> 00:30:42,215 ‎- 미안해요 ‎- 마커스 627 00:30:42,298 --> 00:30:43,383 ‎미안해요 628 00:30:44,384 --> 00:30:45,260 ‎전 맘에 들어요 629 00:30:46,386 --> 00:30:48,763 ‎마커스가 만든 춤판이 너무 좋네요 630 00:30:48,847 --> 00:30:52,392 ‎이 작은 욕조가 이 남자 혼을 ‎빨아들였어요, 하얗게 질렸잖아요 631 00:30:53,726 --> 00:30:56,187 ‎호박도 있고 풀도 있고… 632 00:30:56,271 --> 00:30:58,273 ‎- 저게 호박이에요? ‎- 해골도 있어요, 네 633 00:30:58,982 --> 00:31:00,692 ‎형태가 제대로 안 나왔어요 634 00:31:00,775 --> 00:31:03,236 ‎- 만들면서 재미있었어요? ‎- 재미없었어요 635 00:31:05,488 --> 00:31:08,491 ‎못 이기면 집에 못 가요 ‎그래도 노력은 했어요 636 00:31:08,575 --> 00:31:11,244 ‎아내가 꼭 이기고 오랬어요 ‎전 우리 집이 좋다고요 637 00:31:11,327 --> 00:31:14,163 ‎- 이루어질지어다! ‎- 개울물은 불지 않을 거고요 638 00:31:14,247 --> 00:31:16,165 ‎- 뭐라고요? ‎- 개울물은 불지 않는다고요 639 00:31:16,249 --> 00:31:17,625 ‎- 처음 들어 봐요 ‎- 남부에서 써요 640 00:31:17,709 --> 00:31:19,002 ‎개울물이 불지 않는다? 641 00:31:19,085 --> 00:31:20,503 ‎이루어지리니 ‎개울물은 불지 않으리 642 00:31:20,587 --> 00:31:23,172 ‎- 개울물이 불면 어떻게 되는데요? ‎- 전혀 모르겠어요 643 00:31:23,256 --> 00:31:25,758 ‎개울물이 불기 전에 어서 돌아가요 644 00:31:27,010 --> 00:31:30,013 ‎개울물이 불기 전에 ‎다들 케이크를 자르세요 645 00:31:31,014 --> 00:31:33,474 ‎우린 개울물이 불기 전에 ‎앉아야 해요 646 00:31:33,975 --> 00:31:35,059 ‎이런, 개울이! 647 00:31:39,355 --> 00:31:42,150 ‎전 겉모습보다 맛에 ‎한 방이 있다고 생각해요 648 00:31:42,233 --> 00:31:44,611 ‎그러니까 이길지도 몰라요 649 00:31:45,111 --> 00:31:47,947 ‎수천 달러 돈 세례 좀 ‎받아보려고요 650 00:31:48,031 --> 00:31:50,158 ‎- 놈이 먼저예요 ‎- 알았어요 651 00:31:53,161 --> 00:31:54,829 ‎땅콩버터 냄새가 물씬 나요 652 00:31:54,913 --> 00:31:55,955 ‎- 네 ‎- 좋네요 653 00:31:56,039 --> 00:31:57,457 ‎케이크가 촉촉해요 654 00:31:57,540 --> 00:32:00,001 ‎초콜릿이 과하지 않아요 ‎살짝 느껴져요 655 00:32:00,084 --> 00:32:01,419 ‎이 케이크 맛있네요 656 00:32:01,502 --> 00:32:05,131 ‎잘하셨어요, 칭찬합니다 ‎땅콩버터 맛을 끌어올렸어요 657 00:32:05,214 --> 00:32:08,009 ‎동의해요 ‎땅콩버터 맛이 확실하네요 658 00:32:08,092 --> 00:32:10,511 ‎근데 아주 촉촉한 케이크예요 ‎잘했어요 659 00:32:10,595 --> 00:32:12,138 ‎끝내주네요, 고맙습니다 660 00:32:12,221 --> 00:32:14,307 ‎좋아요, 오드라 661 00:32:23,191 --> 00:32:24,484 ‎괜히 먹었어요 662 00:32:26,986 --> 00:32:29,322 ‎버터크림이 좀 더 ‎달았으면 좋겠지만 663 00:32:29,405 --> 00:32:31,866 ‎식감이 훌륭한 거 같아요 664 00:32:31,950 --> 00:32:35,703 ‎전 이 버터크림 왕팬이에요 ‎이게 뭐죠? 헤이즐넛? 665 00:32:35,787 --> 00:32:36,663 ‎헤이즐넛 초콜릿요 666 00:32:36,746 --> 00:32:41,209 ‎블라인드 테스트로 맞힐지는 ‎모르겠는데 진짜 좋아요 667 00:32:41,292 --> 00:32:43,336 ‎커피 케이크를 만들려면 ‎커피로 밀고 나가세요 668 00:32:43,419 --> 00:32:46,631 ‎'럼이랑 커피구나' ‎이렇게 바로 알고 싶어요 669 00:32:46,714 --> 00:32:48,299 ‎근데 잘 못 찾겠네요 670 00:32:48,383 --> 00:32:49,258 ‎알겠어요 671 00:32:49,342 --> 00:32:50,301 ‎마커스? 672 00:32:50,385 --> 00:32:51,844 ‎차례가 됐어요 673 00:32:57,266 --> 00:33:01,854 ‎케이크가 좀 퍽퍽하긴 한데 ‎버터크림 덕을 보네요 674 00:33:01,938 --> 00:33:05,608 ‎오렌지 아이스바 같아서 ‎정말 기뻐요, 진짜 마음에 들어요 675 00:33:05,692 --> 00:33:07,902 ‎하겠다고 한 건 다 했네요 676 00:33:07,986 --> 00:33:09,821 ‎생각보다 훨씬 좋았어요 677 00:33:09,904 --> 00:33:13,866 ‎풍미가 좋아요, 오렌지 맛이 나요 ‎그건 만족스럽지만 678 00:33:13,950 --> 00:33:17,370 ‎마커스가 우유 넣는 걸 잊어서 ‎고생하는 걸 봤거든요 679 00:33:17,453 --> 00:33:19,205 ‎그러고는 다 된 반죽에 ‎우유를 섞었죠 680 00:33:19,288 --> 00:33:22,250 ‎그래서 식감이 이상하고 ‎케이크가 질겨요 681 00:33:23,334 --> 00:33:27,213 ‎마법사 위원회에서 ‎우승자를 발표할 준비가 됐나요? 682 00:33:27,296 --> 00:33:34,262 ‎명심하세요, 이 도전의 우승자는 ‎1만 달러를 받습니다, 그리고 683 00:33:34,846 --> 00:33:36,055 ‎'파티셰를 잡아라!' 트로피도요 684 00:33:36,139 --> 00:33:37,348 ‎웨스! 685 00:33:41,644 --> 00:33:43,104 ‎세상에, 그래 686 00:33:43,187 --> 00:33:44,647 ‎대박! 687 00:33:46,149 --> 00:33:48,359 ‎재미있네요 ‎불 가까이 가지 마세요 688 00:33:48,443 --> 00:33:50,820 ‎합성 섬유 가발은 ‎순식간에 화염에 휩싸여요 689 00:33:52,071 --> 00:33:55,992 ‎톤, 마음속 혼란과 연결해 ‎돈을 뿌릴 준비 됐어요? 690 00:33:56,075 --> 00:33:57,952 ‎내가 풀어놓으리라! 691 00:33:58,036 --> 00:33:58,911 ‎자크? 692 00:33:58,995 --> 00:34:04,500 ‎파티셰 여러분, 세 분 모두 ‎아주 특이한 케이크를 만들었고 693 00:34:04,584 --> 00:34:06,085 ‎무척 즐겁게 먹었습니다 694 00:34:07,086 --> 00:34:10,339 ‎하지만 우승자는 단 한 명뿐이죠 695 00:34:11,090 --> 00:34:13,509 ‎그래서, 우승자는… 696 00:34:15,636 --> 00:34:16,929 ‎- 놈입니다 ‎- 좋았어! 697 00:34:19,098 --> 00:34:21,225 ‎- 축하해요! ‎- 이거 봐요 698 00:34:21,309 --> 00:34:22,810 ‎기분이 끝내줘요 699 00:34:22,894 --> 00:34:25,188 ‎1만 달러면 ‎야옹이들에게 한참 동안 700 00:34:25,271 --> 00:34:26,606 ‎좋은 집을 찾아줄 수 있겠어요 701 00:34:26,689 --> 00:34:27,565 ‎내가 이겼어요! 702 00:34:29,650 --> 00:34:30,777 ‎정말 기뻐요! 703 00:34:33,279 --> 00:34:34,947 ‎사진 찍게 모여봐요! 704 00:34:39,452 --> 00:34:40,787 ‎'파티셰를 잡아라!'는 ‎여기까지예요 705 00:34:40,870 --> 00:34:44,457 ‎항상 명심하세요, 한계는 없어요 ‎오직 힘과 잠재력뿐이죠 706 00:35:08,773 --> 00:35:10,775 ‎자막: 손희경