1
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:14,472 --> 00:00:17,976
Helo. Saya Permaisuri Nicole Byer
3
00:00:18,059 --> 00:00:22,814
dan selamat datang
ke Nailed It! Halloween!
4
00:00:24,107 --> 00:00:27,235
Itu sahaja bahasa Elder yang saya tahu.
5
00:00:27,318 --> 00:00:31,614
Masa untuk pertandingan buat kek
yang kita mahu dicucuri rahmat,
6
00:00:31,698 --> 00:00:33,908
tapi berakhir dengan sumpahan.
7
00:00:34,743 --> 00:00:37,579
Hari ini, tiga pembuat kek amatur
akan bersaing dalam cabaran
8
00:00:37,662 --> 00:00:40,331
yang diilhamkan
daripada dunia menakutkan The Witcher.
9
00:00:40,415 --> 00:00:46,046
Kau berbau kematian dan takdir.
Kewiraan dan patah hati.
10
00:00:46,129 --> 00:00:47,213
Itu bau bawang.
11
00:00:47,297 --> 00:00:51,176
Hadiah 10,000 dolar jadi pertaruhan.
Memperkenalkan peserta kita.
12
00:00:54,304 --> 00:00:58,391
Nama saya Norman Collier.
Saya suka pesta kostum dan Renaissance.
13
00:00:58,475 --> 00:01:00,226
Jadi, saya suka Halloween.
14
00:01:01,019 --> 00:01:05,440
Saya dah bertahun-tahun buat kek
dan saya belajar semuanya sendiri.
15
00:01:07,192 --> 00:01:08,735
Bukan untuk piza saja.
16
00:01:09,903 --> 00:01:12,655
Melainkan ia tak berhasil.
Barulah ia untuk piza saja.
17
00:01:12,739 --> 00:01:17,243
Antara menyergah orang atau makan manisan,
saya sentiasa pilih makan manisan.
18
00:01:17,327 --> 00:01:19,579
Namun, saya patut kurangkannya sikit.
19
00:01:21,289 --> 00:01:24,626
Saya Audra Frend. Saya tinggal
dengan isteri saya, anak umur tujuh tahun…
20
00:01:24,709 --> 00:01:25,543
PERCAYAKAN MAGIK
21
00:01:25,627 --> 00:01:27,879
…dan kambing yang cuba rampas tempat saya.
22
00:01:29,964 --> 00:01:34,219
Isteri saya suruh saya sertai Nailed It!
sebab dia rasa ia pasti lucu.
23
00:01:34,302 --> 00:01:38,264
Orang kata buat kek ini satu sains,
tapi saya lebih suka magik.
24
00:01:38,348 --> 00:01:41,351
Saya nak buktikan
yang saya ahli sihir di dapur.
25
00:01:41,851 --> 00:01:45,480
Saya nak balas dendam,
dengan penuh kasih sayang.
26
00:01:46,689 --> 00:01:48,942
Saya Marcus Miller, penolong syerif.
27
00:01:49,025 --> 00:01:51,319
Anggota polis memang suka pastri.
28
00:01:51,402 --> 00:01:55,573
Kalau ada polis cakap sebaliknya,
dia pasti menipu.
29
00:01:55,657 --> 00:01:58,827
Baru-baru ini, saya buat
kek kotak untuk isteri saya.
30
00:01:58,910 --> 00:02:02,747
Dia kata rasanya macam kertas nota.
Deria rasanya memang teruk.
31
00:02:02,831 --> 00:02:04,874
- Tengoklah apronnya.
- Wah!
32
00:02:04,958 --> 00:02:06,960
Ini benar-benar berlaku!
33
00:02:07,043 --> 00:02:09,504
Maaflah sebab paksa awak semua
pakai pakaian itu.
34
00:02:09,587 --> 00:02:12,173
Saya dan isteri selalu
ke pesta Renaissance.
35
00:02:12,257 --> 00:02:14,717
Ini baru separuh barangan kulit
yang saya biasa pakai.
36
00:02:17,929 --> 00:02:19,639
Tema kita hari ini The Witcher.
37
00:02:20,223 --> 00:02:23,226
Berikan tepukan untuk gurindam
yang akan didendangkan
38
00:02:23,309 --> 00:02:26,521
oleh chef pastri, pembuat coklat
dan pujangga Nailed It! kita,
39
00:02:26,604 --> 00:02:29,607
Jacques Jaskier Torres. Menyanyilah!
40
00:02:29,691 --> 00:02:30,608
ORANGNYA SANTAI
41
00:02:30,692 --> 00:02:34,946
Beri peluang kepada pembuat kek kita
Untuk guna ketuhar kita
42
00:02:35,029 --> 00:02:39,826
Untuk guna dapur kita
Untuk menghasilkan kek gagal
43
00:02:39,909 --> 00:02:42,162
Sungguh menyentuh perasaan, Jacques.
44
00:02:42,245 --> 00:02:45,790
- Khas untuk awak, Nicole.
- Saya suka. Sungguh indah.
45
00:02:45,874 --> 00:02:49,752
Seperti dalam ramalan,
kita juga bersama kawan baik saya
46
00:02:49,836 --> 00:02:53,298
dan hos Drink Masters
serta pelawak yang kacak…
47
00:02:53,381 --> 00:02:56,217
- Boleh tak saya cakap kacak?
- Ya. Saya suka.
48
00:02:56,301 --> 00:02:57,385
Tone Bell!
49
00:02:57,468 --> 00:02:59,012
BAKAL AHLI SIHIR DAPUR
50
00:02:59,095 --> 00:03:01,514
Saya gembira dapat hadir. Terima kasih.
51
00:03:03,016 --> 00:03:05,476
- Cantik gaya awak.
- Saya banyak berlatih.
52
00:03:05,560 --> 00:03:06,686
Memang berbaloi.
53
00:03:06,769 --> 00:03:09,939
PILIHAN PEMBUAT KEK
54
00:03:10,023 --> 00:03:15,069
Baiklah. Dunia The Witcher
umpama Halloween setiap hari.
55
00:03:15,153 --> 00:03:19,365
Ia dipenuhi tempat berhantu,
haiwan sumpahan dan makhluk luar biasa.
56
00:03:19,449 --> 00:03:22,285
Namun, saya cuma nak tahu,
sedapkah rasanya?
57
00:03:22,368 --> 00:03:25,496
Saya akan tahu nanti
apabila awak semua menghasilkan
58
00:03:27,207 --> 00:03:30,126
Kek Cawan Muka Makhluk 3D.
59
00:03:31,753 --> 00:03:34,130
Kita ada Torque yang pemurah,
60
00:03:34,214 --> 00:03:36,132
Duny yang berbudi pekerti
61
00:03:36,216 --> 00:03:38,051
dan Nivellen yang berbulu.
62
00:03:38,134 --> 00:03:39,260
Tak nak.
63
00:03:39,344 --> 00:03:42,764
Setiap makhluk 3D ini
dihasilkan dengan kek cawan
64
00:03:42,847 --> 00:03:45,767
yang disapukan dengan lapisan
krim mentega pekat.
65
00:03:46,434 --> 00:03:48,811
Tudungan fondannya ditekan dan dibentuk
66
00:03:48,895 --> 00:03:52,273
untuk menghasilkan kesan 3D
wajah makhluknya.
67
00:03:53,358 --> 00:03:55,860
Pilih betul-betul. Audra!
68
00:03:55,944 --> 00:03:56,986
Saya pilih Duny.
69
00:03:58,071 --> 00:03:59,489
- Marcus?
- Saya pilih Torque.
70
00:04:00,406 --> 00:04:02,992
Norm? Awak tak boleh lawan takdir.
71
00:04:03,076 --> 00:04:06,829
- Awak ditakdirkan memilih Nivellen.
- Kapten gigi gading. Ayuh.
72
00:04:07,372 --> 00:04:11,417
Baiklah. Awak semua ada 45 minit,
dan cuba teka.
73
00:04:11,501 --> 00:04:12,627
- Apa?
- Apa?
74
00:04:12,710 --> 00:04:14,796
- Masa bermula sekarang.
- Ya Tuhan.
75
00:04:18,424 --> 00:04:20,760
Okey, mari kita lihat resipinya.
76
00:04:20,843 --> 00:04:22,762
Telur, mentega cair, vanila, susu.
77
00:04:22,845 --> 00:04:23,680
Adunan kek.
78
00:04:25,640 --> 00:04:29,018
Jacques, bagaimana awak akan buat
Kek Cawan Makhluk 3D?
79
00:04:29,102 --> 00:04:32,438
Mula-mula, kita sediakan
bater kek cawannya.
80
00:04:32,522 --> 00:04:34,065
Semasa kek cawan di dalam ketuhar,
81
00:04:34,148 --> 00:04:37,026
sediakan krim mentega
dan sapukan pada kek cawan yang dah sejuk.
82
00:04:37,110 --> 00:04:40,405
Selepas itu, tutup dengan fondan
dan bentukkan mukanya.
83
00:04:40,488 --> 00:04:44,867
Akhir sekali, perhalusi muka makhluk
untuk kek cawan 3D Witcher
84
00:04:44,951 --> 00:04:47,120
yang akan memukau semua orang.
85
00:04:47,203 --> 00:04:48,621
- Banyak langkahnya.
- Ya.
86
00:04:48,705 --> 00:04:51,332
Masa 45 minit
tak cukup untuk buat semua itu.
87
00:04:51,416 --> 00:04:54,043
Setiap hari pun awak cakap begitu.
88
00:04:55,461 --> 00:04:56,296
Adunan kek.
89
00:04:56,379 --> 00:05:00,216
RESIPI - KEK CAWAN MUKA MAKHLUK
1. ADUNKAN DAN BAKAR KEK CAWAN
90
00:05:00,300 --> 00:05:01,134
Adunkan.
91
00:05:02,135 --> 00:05:04,387
- Awak berdua okey?
- Tak okey.
92
00:05:05,096 --> 00:05:07,390
Kenapa saya tak tahu buat ini?
93
00:05:07,473 --> 00:05:10,476
Halloween ialah perayaan kegemaran saya.
94
00:05:10,560 --> 00:05:13,354
Saya suka semua
unsur ahli sihir dan magik
95
00:05:13,438 --> 00:05:16,649
kerana saya ahli sihir kehormat
Massachusetts.
96
00:05:16,733 --> 00:05:18,609
AHLI SIHIR
AUDRA SI PEMBUAT KEK
97
00:05:18,693 --> 00:05:21,946
Saya pasti para hakim akan terpesona
dengan kek saya
98
00:05:22,030 --> 00:05:24,407
kerana ada magik yang akan ditaburkan.
99
00:05:24,490 --> 00:05:26,034
Frockaduck betullah!
100
00:05:26,117 --> 00:05:28,578
JAMPI UNTUK MEMBETULKAN KESILAPAN MEMASAK
101
00:05:28,661 --> 00:05:30,455
Sudip.
102
00:05:31,039 --> 00:05:34,000
Namun, keknya sedap
bukan kerana jampinya saja.
103
00:05:35,835 --> 00:05:36,794
Shazarak!
104
00:05:36,878 --> 00:05:39,422
JAMPI UNTUK MEMBAIKI PERALATAN DAPUR
105
00:05:39,505 --> 00:05:40,923
Awak percaya ahli sihir?
106
00:05:41,007 --> 00:05:44,677
Saya menjelmakan benda yang wujud.
Mungkin saya ahli sihir.
107
00:05:48,514 --> 00:05:50,058
Masukkan campuran herba.
108
00:05:50,141 --> 00:05:52,101
Norm, bagaimana keadaan awak?
109
00:05:52,685 --> 00:05:53,519
Setakat ini okey.
110
00:05:53,603 --> 00:05:56,898
Saya sedang adunkan bater saya
dengan rempah labu.
111
00:05:56,981 --> 00:06:00,526
Ada buah pala,
ada kayu manis, ada kacang walnat.
112
00:06:00,610 --> 00:06:02,612
Okey, kaya betul rasanya.
113
00:06:02,695 --> 00:06:04,447
Ini memang musimnya.
114
00:06:04,530 --> 00:06:06,616
Saya jarang buat kek cawan,
115
00:06:06,699 --> 00:06:08,284
tapi saya nak menang.
116
00:06:08,368 --> 00:06:10,453
Saya dan isteri saya
memelihara anak kucing.
117
00:06:10,536 --> 00:06:13,664
Jadi, hadiah 10,000 dolar
dapat bantu banyak benda.
118
00:06:13,748 --> 00:06:16,376
Makanan dan pasir kumbahan kucing
tak murah.
119
00:06:16,459 --> 00:06:19,712
- Marcus, awak pernah buat kek cawan?
- Ini kali pertama.
120
00:06:19,796 --> 00:06:22,882
Orang kata ia macam buat kek.
Saya harap betullah.
121
00:06:26,552 --> 00:06:29,138
Kita perlu cuba saja.
122
00:06:30,264 --> 00:06:32,225
Jika saya nak buat kek cawan,
123
00:06:32,308 --> 00:06:34,727
dan saya nak isi acuan kek cawan itu,
124
00:06:34,811 --> 00:06:36,646
banyak mana saya nak isi?
125
00:06:36,729 --> 00:06:38,314
- Dua per tiga.
- Okey.
126
00:06:38,398 --> 00:06:40,691
Tak perlu banyak pun. Nanti melimpah.
127
00:06:41,317 --> 00:06:44,445
TERLEBIH ISI
128
00:06:44,529 --> 00:06:48,074
Jika kita isi banyak sangat,
nanti lambat masak.
129
00:06:48,157 --> 00:06:50,535
- Mestilah, isi padunya lebih.
- Habislah.
130
00:06:50,618 --> 00:06:51,577
Entahlah.
131
00:06:53,413 --> 00:06:54,247
Okey.
132
00:06:54,330 --> 00:06:56,999
- Dah boleh masukkan ke dalam ketuhar.
- Okey.
133
00:06:58,751 --> 00:06:59,585
Sudah.
134
00:06:59,669 --> 00:07:00,920
Krim mentega pula.
135
00:07:01,003 --> 00:07:05,216
Pukul mentega sehingga kembang. Tambah…
Sekejap. Dua ketul mentega.
136
00:07:05,299 --> 00:07:06,467
2. SEDIAKAN KRIM MENTEGA
137
00:07:06,551 --> 00:07:09,053
Jangan buat silap.
Empat cawan gula serbuk.
138
00:07:09,137 --> 00:07:09,971
Mari sini.
139
00:07:10,054 --> 00:07:11,889
Kita buat lain sikit.
140
00:07:11,973 --> 00:07:16,352
Saya nak jadikan krim mentega saya
lebih berperisa dan bergaya.
141
00:07:16,436 --> 00:07:18,354
Ekstrak kopi. Baunya macam kopi.
142
00:07:18,438 --> 00:07:22,442
Saya tak suka kopi, tapi sebagai polis,
saya takkan tolak donat.
143
00:07:22,525 --> 00:07:23,484
Bagus.
144
00:07:23,985 --> 00:07:25,987
Masa tinggal 29 minit lagi!
145
00:07:26,487 --> 00:07:28,948
Audra, apa ceritanya krim mentega awak?
146
00:07:29,031 --> 00:07:32,827
Saya sedang buat krim mentega unggun api.
Marshmallow bakar.
147
00:07:34,328 --> 00:07:35,371
Buat begitu.
148
00:07:36,789 --> 00:07:38,249
Banyak betul gulanya.
149
00:07:40,501 --> 00:07:42,336
Ini perlu disejukkan.
150
00:07:43,754 --> 00:07:45,923
- Awak punya dah masak, Marcus?
- Belum lagi.
151
00:07:46,007 --> 00:07:47,091
Belum? Okey.
152
00:07:47,175 --> 00:07:49,177
Setiap kali ketuhar dibuka,
habanya keluar.
153
00:07:49,260 --> 00:07:51,387
- Warnanya pudar.
- Entahlah.
154
00:07:52,680 --> 00:07:55,641
Saya perlukan mukanya.
Dagunya terbelah. Menarik.
155
00:07:55,725 --> 00:07:57,101
3. BENTUKKAN MUKA MAKHLUK 3D
156
00:07:57,602 --> 00:08:00,313
Kita guna coklat boleh bentuk
untuk gadingnya.
157
00:08:00,396 --> 00:08:03,065
Satu benda yang saya perasaan
tentang Nivellen
158
00:08:03,149 --> 00:08:07,653
ialah raut wajah kami banyak persamaan.
159
00:08:07,737 --> 00:08:11,741
Janggutnya, gigi yang tak teratur,
dan rambut yang tebal.
160
00:08:15,578 --> 00:08:16,621
Baiklah. Kening.
161
00:08:18,372 --> 00:08:19,415
Cepatlah.
162
00:08:22,043 --> 00:08:23,628
Marcus, awak buat apa?
163
00:08:23,711 --> 00:08:27,882
Setiap kali saya menumpukan perhatian,
saya guna loghat Australia.
164
00:08:28,549 --> 00:08:31,052
Saya ada personaliti lain waktu buat kek.
Namanya Nigel.
165
00:08:31,135 --> 00:08:34,430
Batman ada Bruce Wayne.
Superman ada Clark Kent.
166
00:08:34,514 --> 00:08:36,265
Saya pula ada Nigel.
167
00:08:36,849 --> 00:08:38,184
SALAM SEJAHTERA
168
00:08:38,267 --> 00:08:41,979
Hari ini, saya nak kalahkan semua pesaing.
169
00:08:42,063 --> 00:08:45,441
Nigel tenang dan tahu apa nak dibuat.
Dia tak kelam-kabut.
170
00:08:45,525 --> 00:08:48,027
Saya suka jadi Nigel
dalam keadaan genting.
171
00:08:51,656 --> 00:08:52,949
Lucu betul.
172
00:08:55,993 --> 00:08:59,038
Ya Tuhan.
Saya dah buat silap. Keknya basah.
173
00:08:59,121 --> 00:09:00,164
Alamak.
174
00:09:01,165 --> 00:09:03,584
- Aduhai.
- Mungkin saya terlebih bater.
175
00:09:04,210 --> 00:09:06,254
- Ia sepatutnya dah masak.
- Lain macam saja.
176
00:09:06,837 --> 00:09:10,716
- Ia berair dan mendap.
- Aduhai, ia masih cair.
177
00:09:10,800 --> 00:09:15,096
- Nicole, kek cawan Norm juga mendap.
- Kek cawan saya pun sama.
178
00:09:15,179 --> 00:09:17,890
Alamak! Kek cawan saya mendap.
Apa maksudnya?
179
00:09:17,974 --> 00:09:19,392
Kek cawan Audra pun sama.
180
00:09:20,851 --> 00:09:22,186
Kita terlebih isi.
181
00:09:23,187 --> 00:09:25,815
Chef pun kadangkala buat silap.
182
00:09:25,898 --> 00:09:28,943
Kita belajar daripada kesilapan
dan betulkannya.
183
00:09:29,026 --> 00:09:32,446
- Cuba buat kek lebih baik.
- Ya. Saya faham maksud awak.
184
00:09:32,530 --> 00:09:34,198
- Faham maksud saya?
- Hebat.
185
00:09:34,824 --> 00:09:38,536
Awak memang hebat, Tone Bell.
186
00:09:38,619 --> 00:09:39,787
Saya menghargainya.
187
00:09:40,371 --> 00:09:42,957
- Saya buat suara bariton.
- Saya suka.
188
00:09:43,040 --> 00:09:44,542
Keknya belum masak.
189
00:09:45,042 --> 00:09:45,876
Shasbutt.
190
00:09:45,960 --> 00:09:48,379
JAMPI UNTUK MASAK KEK CAWAN LEBIH CEPAT
191
00:09:48,462 --> 00:09:49,964
Tinggal 18 minit.
192
00:09:50,047 --> 00:09:51,591
Aduhai. Okey.
193
00:09:51,674 --> 00:09:54,885
Rambut batang Pocky, mata kacang badam.
194
00:09:54,969 --> 00:09:58,014
Saya terpaksa cuba,
kerana kek cawannya belum masak.
195
00:09:58,097 --> 00:10:01,642
Norm, benda di bahu awak itu selesakah?
196
00:10:01,726 --> 00:10:04,562
Ya. Saya tiada masalah
dengan spaulder ini.
197
00:10:04,645 --> 00:10:06,439
- Spaulder.
- Spaulder.
198
00:10:06,522 --> 00:10:10,860
Pauldron juga merupakan perisai bahu,
tetapi ia menutup ketiak sekali.
199
00:10:10,943 --> 00:10:14,697
Wah! Saya rasa awak macam telaga ilmu.
200
00:10:14,780 --> 00:10:16,198
Saya memang nerda.
201
00:10:16,282 --> 00:10:18,659
Awak ada perisai itu di rumah, Norm?
202
00:10:18,743 --> 00:10:21,203
Tak, tapi saya rasa nak beli sepasang.
203
00:10:25,958 --> 00:10:27,877
Semuanya berakhir dengan baik.
204
00:10:27,960 --> 00:10:30,546
- Kek cawan itu dah masakkah?
- Tengoklah itu.
205
00:10:30,630 --> 00:10:32,506
- Hei, kawan.
- Wah!
206
00:10:32,590 --> 00:10:34,133
Ada cecairkah di tengah?
207
00:10:34,216 --> 00:10:35,760
Ia nampak cukup pejal.
208
00:10:37,011 --> 00:10:40,723
- Awak kata itu nampak cukup pejal?
- Ia tak bergoyang-goyang.
209
00:10:42,475 --> 00:10:44,310
Okey, ia perlu dibakar lagi.
210
00:10:44,393 --> 00:10:46,687
Tinggal lagi 12 minit!
211
00:10:46,771 --> 00:10:47,647
Tolonglah.
212
00:10:48,522 --> 00:10:49,940
Tolonglah, wahai Tuhan.
213
00:10:51,150 --> 00:10:52,943
Keknya mendap teruk.
214
00:10:53,027 --> 00:10:54,028
Okey.
215
00:10:55,821 --> 00:10:58,074
Ia tak bergoyang-goyang, tapi ia mendap.
216
00:10:58,616 --> 00:11:00,826
Keknya masak sepenuhnya!
217
00:11:03,162 --> 00:11:04,497
Teruknya bau.
218
00:11:11,504 --> 00:11:13,339
4. SUSUN DAN HIAS
219
00:11:13,422 --> 00:11:15,675
Saya akan cuba isikan lubangnya.
220
00:11:16,175 --> 00:11:20,471
Serbuk biskut tawar
akan jadi ramuan ajaib kek cawan saya.
221
00:11:20,554 --> 00:11:22,765
Masalahnya, ia terlalu kering.
222
00:11:22,848 --> 00:11:26,394
Kita boleh betulkannya
dengan meletakkan krim mentega yang banyak
223
00:11:26,477 --> 00:11:28,813
di atas kek cawan
untuk memenuhi lubangnya.
224
00:11:29,313 --> 00:11:31,399
Ada banyak krim mentega nanti.
225
00:11:34,026 --> 00:11:36,320
Dah hangus. Saya kena keluarkannya.
226
00:11:36,904 --> 00:11:38,823
- Memang ada warna pun.
- Alamak.
227
00:11:40,658 --> 00:11:41,492
Aduhai.
228
00:11:44,912 --> 00:11:46,372
Fondan saya nipis sangat.
229
00:11:46,455 --> 00:11:48,582
Apa saya nak buat dengan telinganya?
230
00:11:48,666 --> 00:11:50,376
Seminit lagi tinggal!
231
00:11:50,459 --> 00:11:53,087
Krim mentega keluar melalui mukanya.
232
00:11:53,170 --> 00:11:54,630
Aduhai.
233
00:11:56,048 --> 00:11:58,342
Tangan saya menggeletar apabila gementar.
234
00:11:58,426 --> 00:12:00,678
Tiga puluh dua saat.
235
00:12:00,761 --> 00:12:01,971
Tidak!
236
00:12:03,139 --> 00:12:04,390
Bagaimana nak lekatkannya?
237
00:12:04,473 --> 00:12:08,144
Lima, empat, tiga, dua, satu,
238
00:12:08,227 --> 00:12:09,270
masa dah tamat!
239
00:12:09,353 --> 00:12:10,271
Terima kasih.
240
00:12:14,483 --> 00:12:15,651
Baiklah, Norm.
241
00:12:15,735 --> 00:12:18,487
Ini kek cawan Nivellen
yang awak perlu buat
242
00:12:18,571 --> 00:12:19,739
dan kita lihat hasilnya.
243
00:12:20,906 --> 00:12:22,324
Berjaya!
244
00:12:22,950 --> 00:12:25,536
Saya keliru.
245
00:12:26,912 --> 00:12:30,374
- Saya tak nampak bentuk 3Dnya.
- Boleh awak pusingkan.
246
00:12:30,458 --> 00:12:31,292
BERJAYA!
247
00:12:31,375 --> 00:12:35,546
Saya tak tahu
mana satu bahagian atas dan bawah.
248
00:12:35,629 --> 00:12:38,007
Sekarang baru nampak.
Saya nampak kening dan matanya.
249
00:12:38,090 --> 00:12:42,052
Gadingnya berbentuk begini.
Dah terbalik, baru saya nampak.
250
00:12:43,345 --> 00:12:47,767
Anak saya pasti akan cakap,
"Ayah, ada orang jatuh ke dalam lava."
251
00:12:49,894 --> 00:12:53,147
- Seni abstraknya memang kelihatan.
- Ya.
252
00:12:54,857 --> 00:12:56,609
Baiklah, mari kita rasa.
253
00:12:57,568 --> 00:12:59,195
Banyak krim menteganya.
254
00:13:00,488 --> 00:13:02,782
Rasa apa yang saya boleh jangkakan?
255
00:13:02,865 --> 00:13:06,243
Saya gunakan campuran herba musim luruh.
256
00:13:07,578 --> 00:13:09,330
- Menarik.
- Menarik.
257
00:13:09,413 --> 00:13:11,957
Rasa rempahnya sangat serasi.
258
00:13:12,041 --> 00:13:16,212
Saya rasa keknya agak lembap.
Norm, ini bukan norma rancangan ini.
259
00:13:16,712 --> 00:13:20,299
Saya rasa awak tak cukup masa
untuk sejukkan kek cawannya.
260
00:13:20,382 --> 00:13:22,718
Jadi, krim menteganya
buat semuanya jadi lembap.
261
00:13:22,802 --> 00:13:25,095
Dari satu segi, ia membantu awak.
262
00:13:25,179 --> 00:13:28,140
Mungkin tak membantu hiasannya,
tapi rasanya sedap.
263
00:13:28,224 --> 00:13:31,101
- Saya rasa kek ini sedap.
- Bagus.
264
00:13:31,185 --> 00:13:34,980
Saya sanggup bayar 1.50 dolar
jika awak jual ini di kedai.
265
00:13:35,064 --> 00:13:37,483
Sekarang zaman susah.
Bayarlah tiga dolar.
266
00:13:37,566 --> 00:13:40,277
- Sekarang dah tahun berapa?
- Tiga dolar untuk kek cawan.
267
00:13:40,361 --> 00:13:43,197
- Saya sanggup bayar 2.89 dolar.
- Saya terima.
268
00:13:43,280 --> 00:13:44,865
Tak perlulah malukan saya.
269
00:13:46,992 --> 00:13:48,577
- Jumpa lagi, Norm.
- Jumpa lagi.
270
00:13:49,078 --> 00:13:50,412
Baiklah, Audra.
271
00:13:50,496 --> 00:13:53,749
Ini kek cawan Duny
yang awak perlu buat.
272
00:13:53,833 --> 00:13:56,293
- Mari kita lihat hasilnya.
- Berjaya!
273
00:13:57,962 --> 00:13:59,713
- Hei!
- Wah!
274
00:14:01,131 --> 00:14:02,675
Memang menyeronokkan.
275
00:14:02,758 --> 00:14:04,718
Okey, rambutnya…
276
00:14:04,802 --> 00:14:05,761
BERJAYA!
277
00:14:05,845 --> 00:14:06,804
Pretzelkah?
278
00:14:06,887 --> 00:14:07,930
Telinganya?
279
00:14:08,013 --> 00:14:09,098
- Tragedi.
- Matanya?
280
00:14:10,057 --> 00:14:11,559
- Kacang badam. Ya.
- Ketakutan.
281
00:14:12,142 --> 00:14:14,311
Kek cawan ini macam gabungan
Witcher dan Muppet.
282
00:14:14,395 --> 00:14:15,229
Yalah.
283
00:14:15,312 --> 00:14:17,898
- Faham maksud saya?
- Saya suka gabungan itu.
284
00:14:17,982 --> 00:14:20,067
- Ia boleh bercakap tak?
- Cubalah.
285
00:14:20,150 --> 00:14:22,152
"Awak suka saya."
Telinganya nak jatuh.
286
00:14:23,279 --> 00:14:24,446
Mari kita rasa.
287
00:14:25,656 --> 00:14:27,658
Wah, banyaknya serbuk!
288
00:14:27,741 --> 00:14:28,659
Aduhai.
289
00:14:28,742 --> 00:14:30,119
- Wah!
- Alamak.
290
00:14:30,202 --> 00:14:32,955
Serbuknya tak larut? Menarik.
291
00:14:33,038 --> 00:14:35,916
- Nicole, awak nampak serbuknya?
- Dah macam dadah pula.
292
00:14:36,000 --> 00:14:38,627
Marcus, ia bukan dadah.
Ia cuma biskut tawar.
293
00:14:39,628 --> 00:14:43,007
- Rasa apa yang saya boleh jangkakan?
- Saya harap rasanya macam s'more.
294
00:14:43,090 --> 00:14:46,969
Marshmallow, krim mentega,
biskut tawar, vanila dan rerambut coklat.
295
00:14:47,052 --> 00:14:51,265
Saya rasa kek cawan awak agak kering,
dan mungkin serbuk biskut tawarnya
296
00:14:51,348 --> 00:14:53,642
- telah menyerap lembapannya.
- Ya.
297
00:14:53,726 --> 00:14:56,437
Awak ada letakkan marshmallow, bukan?
298
00:14:56,520 --> 00:14:58,355
- Ya.
- Saya tak rasa pun. Awak rasa tak?
299
00:14:58,439 --> 00:14:59,481
Tak.
300
00:14:59,565 --> 00:15:03,235
- Ada sesuatu yang sangat manis.
- Saya setuju krim menteganya manis.
301
00:15:03,319 --> 00:15:05,946
Saya keliru semasa menyukat.
302
00:15:06,739 --> 00:15:07,907
Saya nak makan lagi.
303
00:15:09,116 --> 00:15:11,827
Terima kasih. Ada satu lagi kek cawan.
304
00:15:11,911 --> 00:15:13,245
Terima kasih.
305
00:15:13,329 --> 00:15:15,331
Baiklah. Marcus.
306
00:15:15,414 --> 00:15:18,208
Ini kek cawan Torque yang awak perlu buat.
307
00:15:18,292 --> 00:15:20,085
Mari kita lihat hasilnya.
308
00:15:20,920 --> 00:15:22,087
Berjaya!
309
00:15:23,380 --> 00:15:24,924
Biar betul, Marcus?
310
00:15:27,092 --> 00:15:29,929
Aduhai. Apa jadi dengan mukanya?
311
00:15:30,012 --> 00:15:32,514
Hidung ada. Mata pun ada.
312
00:15:32,598 --> 00:15:35,184
Mungkin lebih elok
jika ada lebih perincian.
313
00:15:35,267 --> 00:15:39,271
Namun, saya tahu kesukaran
akibat terlebih memasukkan bater
314
00:15:39,355 --> 00:15:42,107
ke dalam acuan awak,
dan ia lambat masak.
315
00:15:42,191 --> 00:15:44,860
- Namun, awak tetap tak mengalah.
- Ya.
316
00:15:46,737 --> 00:15:49,114
Apa kami patut jangkakan
waktu memotongnya?
317
00:15:49,198 --> 00:15:50,074
Kek ini…
318
00:15:50,824 --> 00:15:52,952
Kek ini ialah kek vanila.
319
00:15:53,035 --> 00:15:57,081
Namun, krim menteganya
berperisa kopi dan vanila.
320
00:15:57,164 --> 00:16:00,084
Jadi, ia macam minuman kopi.
321
00:16:00,167 --> 00:16:01,460
- Latte?
- Ya.
322
00:16:01,543 --> 00:16:03,963
- Nigel orang Australia?
- Ya.
323
00:16:04,046 --> 00:16:06,173
- Dia macam orang Inggeris.
- Yakah?
324
00:16:06,924 --> 00:16:11,428
Nicole, saya rasa kek cawannya
masak sepenuhnya, dan itu bagus.
325
00:16:11,512 --> 00:16:12,429
Permaisuriku.
326
00:16:13,681 --> 00:16:15,432
Terima kasih.
327
00:16:19,937 --> 00:16:22,982
Kopi, ya? Okey. Kopi.
328
00:16:23,065 --> 00:16:26,276
Keknya agak mampung.
Namun, ia masih lembap.
329
00:16:27,277 --> 00:16:30,906
Awak kerap buka ketuhar,
dan itu buat habanya terkeluar.
330
00:16:30,990 --> 00:16:33,492
- Jadi, keknya lambat masak.
- Baiklah.
331
00:16:33,575 --> 00:16:35,536
Rasanya serasi.
332
00:16:35,619 --> 00:16:38,747
Saya suka rasa rangup
bahagian dasar keknya.
333
00:16:38,831 --> 00:16:43,002
Sejujurnya, untuk kek cawan pertama awak,
memang sedap.
334
00:16:43,085 --> 00:16:44,420
Memang sedap.
335
00:16:44,503 --> 00:16:47,631
Sekarang, kita perlu tentukan
pemenang pusingan ini.
336
00:16:48,841 --> 00:16:49,925
Permaisuriku.
337
00:16:50,592 --> 00:16:53,387
Jacques, pembuat kek mana buat kita kagum?
338
00:16:53,470 --> 00:16:55,597
Awak semua buat kami kagum.
339
00:16:55,681 --> 00:16:58,851
Saya rasa The Witcher
pasti akan rasa bangga.
340
00:16:59,643 --> 00:17:02,312
Namun, ada seorang yang berusaha lebih.
341
00:17:03,522 --> 00:17:04,982
Jadi, pemenangnya ialah…
342
00:17:06,984 --> 00:17:08,235
Norm!
343
00:17:09,111 --> 00:17:10,529
Bagus!
344
00:17:11,572 --> 00:17:13,365
Tone, beritahu Norm hadiahnya.
345
00:17:13,449 --> 00:17:16,660
Norm, bersiap sedia
untuk melindungi dapur awak
346
00:17:16,744 --> 00:17:18,162
seperti Witcher sebenar
347
00:17:18,245 --> 00:17:21,915
apabila awak membawa pulang
set hiasan kek ini.
348
00:17:22,416 --> 00:17:23,500
- Bagus.
- Ya.
349
00:17:25,335 --> 00:17:26,378
Hebat.
350
00:17:26,462 --> 00:17:30,299
Tak lupa juga,
awak memperoleh topi pembuat kek keemasan.
351
00:17:32,384 --> 00:17:33,469
Bergaya.
352
00:17:34,219 --> 00:17:36,138
Masa untuk pusingan seterusnya.
353
00:17:36,221 --> 00:17:38,557
BERJAYA ATAU GAGAL
354
00:17:39,349 --> 00:17:42,269
Peserta sekalian,
masa untuk Berjaya atau Gagal.
355
00:17:42,352 --> 00:17:46,356
Cabaran ini akan membawa anda semua
ke detik penuh legenda
356
00:17:46,440 --> 00:17:47,858
dalam sejarah The Witcher.
357
00:17:47,941 --> 00:17:51,278
Adakah detiknya Fila…
Adakah detiknya Filavandrel…
358
00:17:54,406 --> 00:17:57,951
Adakah detiknya kebangkitan Filavandrel?
Mungkinkah…
359
00:18:00,120 --> 00:18:01,705
Mungkinkah Pertempuran Sodden?
360
00:18:01,789 --> 00:18:03,373
Kek seterusnya akan buat awak
361
00:18:03,457 --> 00:18:06,585
dapat menghidu detik itu
apabila awak membuat…
362
00:18:07,419 --> 00:18:08,962
Vanda si Roda… Silap pula.
363
00:18:10,672 --> 00:18:12,007
Vanda si Roda?
364
00:18:13,217 --> 00:18:14,927
Kek seterusnya akan buat awak
365
00:18:15,010 --> 00:18:17,679
dapat menghidu detik itu
apabila awak membuat…
366
00:18:17,763 --> 00:18:18,972
Buka pintunya!
367
00:18:22,309 --> 00:18:24,353
Kek Geralt di dalam Tab Mandi!
368
00:18:24,436 --> 00:18:25,687
Ya Tuhan.
369
00:18:26,355 --> 00:18:28,398
Ya. Detik penuh legenda
370
00:18:28,482 --> 00:18:31,985
yang terpahat selama-lamanya
dalam meme dan gif
371
00:18:32,069 --> 00:18:35,697
kini boleh dimakan secara sopan.
372
00:18:37,116 --> 00:18:38,283
Tak nak.
373
00:18:38,367 --> 00:18:41,662
Kek Geralt di dalam Tab Mandi ini
dipotong dan disusun
374
00:18:41,745 --> 00:18:45,874
menggunakan kek bulat yang diselaputi
krim mentega, kemudian ditutupi fondan.
375
00:18:45,958 --> 00:18:48,836
Geralt dibentuk menggunakan
coklat boleh bentuk
376
00:18:48,919 --> 00:18:53,298
dan dimasukkan ke dalam tab
dengan sadur yang nampak seperti air.
377
00:18:53,382 --> 00:18:57,302
Hiasan Halloween digunakan
sebagai pelengkap kek mandian ini.
378
00:18:58,137 --> 00:19:00,556
Marcus, memandangkan awak berdepan
kesukaran tadi,
379
00:19:00,639 --> 00:19:02,683
kami nak beri awak bantuan.
380
00:19:02,766 --> 00:19:05,102
Di stesen awak, ada butang huru-hara.
381
00:19:05,185 --> 00:19:08,147
Jika awak tekan itu,
perkara buruk akan menimpa lawan awak.
382
00:19:09,189 --> 00:19:14,153
Sepuluh ribu syiling untuk pemenangnya.
Awak ada 90 minit, dan bila ia bermula?
383
00:19:14,236 --> 00:19:17,281
- Sekarang!
- Ya, Jacques! Sekarang!
384
00:19:18,282 --> 00:19:20,784
Awak buat tendangan! Saya suka!
385
00:19:24,371 --> 00:19:25,205
Kek.
386
00:19:25,789 --> 00:19:27,291
Satu bekas adunan kek.
387
00:19:27,374 --> 00:19:30,043
Saya tak pandai matematik.
Satu per tiga berapa banyak?
388
00:19:30,127 --> 00:19:33,547
Di mana vanilanya? Okey.
389
00:19:33,630 --> 00:19:36,758
Jacques, bagaimana awak akan buat
kek Geralt di dalam Tab Mandi?
390
00:19:36,842 --> 00:19:38,677
Saya akan buat keknya dulu.
391
00:19:38,760 --> 00:19:40,637
Selepas itu, krim menteganya.
392
00:19:40,721 --> 00:19:46,143
Semasa ia diadun, bentukkan Geralt
dan sediakan sadur untuk air tab mandinya.
393
00:19:46,226 --> 00:19:49,104
Susun kek dan sapu lapisan krim mentega,
394
00:19:49,188 --> 00:19:52,024
dan tambah fondan
di bahagian tepi tab mandinya.
395
00:19:52,107 --> 00:19:54,735
Akhir sekali, selepas menuang sadur itu,
396
00:19:54,818 --> 00:19:59,615
letakkan perincian untuk melengkapkan
Kek Tab Mandi Witcher kita.
397
00:19:59,698 --> 00:20:03,035
Wah, otot dadanya memang besar.
398
00:20:04,161 --> 00:20:07,664
- Norm, awak buat perisa apa?
- Saya nak buat kek coklat…
399
00:20:07,748 --> 00:20:08,749
RESIPI - 1. BUAT KEK
400
00:20:08,832 --> 00:20:11,501
…dan saya akan cuba buat
krim mentega kacang.
401
00:20:11,585 --> 00:20:14,046
- Awak suka menunjuk-nunjuk.
- Taklah!
402
00:20:14,755 --> 00:20:16,089
Awak pula, Marcus?
403
00:20:16,173 --> 00:20:19,801
Saya nak cuba buat
kek perisa aiskrim oren.
404
00:20:19,885 --> 00:20:21,803
Awak berdua buat saya nampak teruk.
405
00:20:21,887 --> 00:20:24,014
Saya perlu tambah perisanya.
406
00:20:24,097 --> 00:20:27,643
Saya nak buat kek perisa kopi
yang tak menyerupai kek kopi.
407
00:20:27,726 --> 00:20:31,647
Saya cuba zahirkan semangat kek tak gagal.
408
00:20:32,272 --> 00:20:33,357
Awak masukkan apa?
409
00:20:33,440 --> 00:20:37,152
Perisa kopi untuk kek bukan kopi saya.
410
00:20:38,695 --> 00:20:39,780
Adunan kek.
411
00:20:39,863 --> 00:20:42,616
Saya akui, saya rasa istimewa
memakai topi itu.
412
00:20:43,825 --> 00:20:45,244
Saya nampak segak.
413
00:20:45,327 --> 00:20:46,954
Alamak, tumpah.
414
00:20:47,037 --> 00:20:49,623
Saya ambil risiko
tambah perisa sebelum ini,
415
00:20:49,706 --> 00:20:53,502
dan disebabkan mereka menjangkakannya,
saya kena buat lebih baik.
416
00:20:54,086 --> 00:20:56,630
Warnanya coklat. Semuanya berjalan lancar.
417
00:20:58,715 --> 00:21:01,927
- Tengok apa Marcus buat.
- Kita masukkan kulit oren.
418
00:21:02,427 --> 00:21:06,890
- Yalah. Marcus, awak guna kulit orenkah?
- Ya.
419
00:21:06,974 --> 00:21:10,269
Awak semua suruh naikkan rasanya.
Tadi, awak tak dapat rasa.
420
00:21:10,352 --> 00:21:13,105
Saya suka apabila orang dengar nasihat.
421
00:21:13,188 --> 00:21:14,022
Ya.
422
00:21:14,106 --> 00:21:17,484
Adunan ini kering.
Saya mungkin perlu tambah lagi susu.
423
00:21:17,567 --> 00:21:20,737
Selepas pusingan pertama,
saya ingin dorong diri saya.
424
00:21:20,821 --> 00:21:24,032
Saya tak suka kalah.
Jadi, saya perlu buktikan sesuatu.
425
00:21:24,116 --> 00:21:25,242
Saya akan tunjukkan.
426
00:21:25,325 --> 00:21:27,286
Macam Martin Luther King,
"Saya ada impian."
427
00:21:28,829 --> 00:21:31,832
Ia tak cair.
Ia sangat pekat, dan itu menakutkan.
428
00:21:31,915 --> 00:21:33,041
Macam bater pankek.
429
00:21:40,882 --> 00:21:41,717
Sekali lagi.
430
00:21:45,137 --> 00:21:45,971
Alamak.
431
00:21:47,347 --> 00:21:48,181
Alamak.
432
00:21:49,850 --> 00:21:50,684
Alamak.
433
00:21:51,768 --> 00:21:53,729
Alamak. Itulah sebabnya.
434
00:21:53,812 --> 00:21:56,690
Alamak. Saya buat silap.
Saya lupa masukkan susu.
435
00:21:56,773 --> 00:21:57,691
Alamak.
436
00:21:58,191 --> 00:21:59,901
Saya masukkan sikit saja susu tadi.
437
00:22:00,652 --> 00:22:02,237
Tengoklah itu.
438
00:22:02,321 --> 00:22:07,659
Marcus masukkan susu
ke dalam bater di dalam acuan.
439
00:22:07,743 --> 00:22:12,164
Semburan acuannya hilang
dan baternya diadun berlebihan.
440
00:22:12,247 --> 00:22:13,832
Alamak.
441
00:22:14,583 --> 00:22:16,376
Saya harap ia tak melekat.
442
00:22:18,670 --> 00:22:21,465
Kita buat krim menteganya. Ikut arahannya.
443
00:22:21,548 --> 00:22:22,466
2. BUAT KRIM MENTEGA
444
00:22:22,549 --> 00:22:24,760
Secawan mentega kacang saja
di dalam tin ini?
445
00:22:24,843 --> 00:22:28,388
Awak ingat resipi aising mentega kacang?
446
00:22:28,472 --> 00:22:30,474
Kita tukar mentega
dengan mentega kacang.
447
00:22:30,557 --> 00:22:33,518
- Saya nak cuba buat aising kacang hazel.
- Bagus!
448
00:22:33,602 --> 00:22:36,521
- Awak buat gila-gila.
- Ya, saya buat gila-gila.
449
00:22:37,689 --> 00:22:40,108
Jangan risau perkara kecil.
450
00:22:40,192 --> 00:22:43,070
Saya nak buat perisa aiskrim oren.
451
00:22:43,153 --> 00:22:45,989
Jadi, krim mentega saya perisa vanila.
452
00:22:48,241 --> 00:22:50,077
Satu perkataan saja. Sedap.
453
00:22:51,578 --> 00:22:52,412
Ya.
454
00:22:53,038 --> 00:22:53,955
Gelatin serbuk?
455
00:22:54,039 --> 00:22:56,208
3. BUAT SADUR DAN SEDIAKAN HIASAN
456
00:22:56,291 --> 00:22:59,503
- Saya sedang tengok resipi sadurnya.
- Cepatnya awak.
457
00:22:59,586 --> 00:23:01,421
Nak buat sadurnya sangat rumit.
458
00:23:01,505 --> 00:23:03,006
Mereka gunakan gelatin.
459
00:23:03,090 --> 00:23:05,717
Larutkannya di dalam air,
kemudian tambah bahan lain,
460
00:23:06,301 --> 00:23:11,807
Kita akan dapat sesuatu
yang berkilat dan lut cahaya, tapi panas.
461
00:23:11,890 --> 00:23:13,266
Ia akan mencairkan coklatnya.
462
00:23:13,350 --> 00:23:17,270
Kita perlu gunakannya
pada suhu yang betul, dan itu agak rumit.
463
00:23:17,854 --> 00:23:21,566
Inilah sadur paling tak berkilat
pernah dibuat.
464
00:23:21,650 --> 00:23:24,069
Saya nak beritahu sesuatu.
Saya takkan buat.
465
00:23:24,152 --> 00:23:27,656
Saya akan letak warna pada krim mentega,
dan biarkan saja.
466
00:23:29,199 --> 00:23:32,911
Saya nak cuba guna rum gelap
dan buat sadur rum gelap
467
00:23:32,994 --> 00:23:34,621
untuk kek kopi saya.
468
00:23:35,580 --> 00:23:37,541
Saya rasa kek saya agak okey.
469
00:23:37,624 --> 00:23:41,336
Henry Cavill takkan nampak
lebih teruk daripada kek saya ini.
470
00:23:41,420 --> 00:23:44,506
Dia takkan ada jari.
Dia akan jadi Geralt Muppet.
471
00:23:44,589 --> 00:23:45,966
Lengannya panjang.
472
00:23:46,049 --> 00:23:49,678
Ia patut dipotong kerana panjang sangat.
Macam labah-labah pula.
473
00:23:50,512 --> 00:23:52,764
- Aduh.
- Saya takkan potong.
474
00:23:52,848 --> 00:23:55,100
Saya rasa panjangnya sesuai saja.
475
00:23:56,726 --> 00:23:59,062
Lebih kuranglah. Bagus.
476
00:23:59,146 --> 00:24:01,773
Tinggal 30 minit lagi!
477
00:24:02,774 --> 00:24:03,859
Baik, kek dah siap.
478
00:24:03,942 --> 00:24:06,820
Okey, saya perlu bentukkannya
jadi tab mandi.
479
00:24:11,992 --> 00:24:15,036
Alamak. Janganlah begini.
480
00:24:15,120 --> 00:24:17,914
- Marcus ada masalah.
- Alamak.
481
00:24:17,998 --> 00:24:19,875
Dia kacau, tapi tak sembur.
482
00:24:19,958 --> 00:24:23,795
Kek saya rosak. Elok sangatlah.
483
00:24:23,879 --> 00:24:26,256
- Marcus, awak okey?
- Semuanya tak menjadi.
484
00:24:26,339 --> 00:24:28,717
Apabila tak menjadi,
awak perlu gagahkan juga.
485
00:24:28,800 --> 00:24:31,928
Waktu saya tambah semula susu itu,
keknya jadi rosak.
486
00:24:32,012 --> 00:24:35,724
Saya jauh ketinggalan.
Bebaskan huru-haranya.
487
00:24:35,807 --> 00:24:36,683
Huru-hara!
488
00:24:36,766 --> 00:24:37,642
PANIK HURU-HARA
489
00:24:37,726 --> 00:24:39,436
Marcus tekan butang huru-hara.
490
00:24:39,519 --> 00:24:40,770
Alamak!
491
00:24:40,854 --> 00:24:44,983
Sila pandang monitor
untuk mengetahui tentang butang huru-hara.
492
00:24:46,860 --> 00:24:48,195
Ada sesiapa minta huru-hara?
493
00:24:49,446 --> 00:24:50,530
Hebatnya!
494
00:24:51,114 --> 00:24:53,200
Fringilla daripada The Witcher muncul.
495
00:24:53,283 --> 00:24:58,371
Saya suka huru-hara,
tapi saya banyak kerja perlu dilakukan.
496
00:24:58,455 --> 00:25:01,958
Walaupun saya terperangkap
di dalam kotak kecil ini,
497
00:25:02,042 --> 00:25:04,669
tak bermakna
saya tak boleh buat huru-hara.
498
00:25:04,753 --> 00:25:08,507
Marcus, awak tekan butang kelebihan.
Jadi, teruskan buat kek.
499
00:25:08,590 --> 00:25:11,843
Dua lagi pembuat kek,
untuk tiga minit seterusnya,
500
00:25:11,927 --> 00:25:17,807
awak perlu bekerja macam kura-kura.
Maksudnya, secara gerak perlahan.
501
00:25:18,391 --> 00:25:20,268
- Apa?
- Tiga minit.
502
00:25:21,978 --> 00:25:23,146
Biar betul?
503
00:25:24,022 --> 00:25:29,945
- Norm buat kerja dengan sangat perlahan.
- Norm, awak sangat mahir gerak perlahan.
504
00:25:30,028 --> 00:25:32,405
Awak macam dah berlatih pula, Norm.
505
00:25:37,452 --> 00:25:39,246
Susahkah nak lakukannya, Norm?
506
00:25:45,293 --> 00:25:47,462
Audra, bagaimana keadaan awak?
507
00:25:47,546 --> 00:25:50,048
Baik-baik saja.
508
00:25:51,758 --> 00:25:55,845
Teruk betul.
509
00:25:57,847 --> 00:25:59,641
Baik. Mari kita lakukannya.
510
00:25:59,724 --> 00:26:04,187
Tiga, dua, satu. Awak boleh kembali
kepada pergerakan normal.
511
00:26:05,897 --> 00:26:09,901
Audra dan Norm,
gerak perlahan yang cantik.
512
00:26:09,985 --> 00:26:12,445
Gerak perlahan yang sangat bagus.
513
00:26:12,988 --> 00:26:14,614
Itu sebab saya tak suka huru-hara.
514
00:26:16,908 --> 00:26:18,493
Tinggal 20 minit lagi.
515
00:26:18,577 --> 00:26:19,828
Itu dah agak bulat.
516
00:26:19,911 --> 00:26:21,288
4. SUSUN DAN HIAS
517
00:26:21,371 --> 00:26:22,998
Ya Tuhan. Okey.
518
00:26:23,081 --> 00:26:25,125
Membazir kek betul.
519
00:26:30,547 --> 00:26:32,632
Apa itu? Bagaimana dia…
520
00:26:33,717 --> 00:26:38,096
Marcus, walau apa-apa pun berlaku di sana,
kekalkan semangat awak.
521
00:26:38,179 --> 00:26:39,014
Doakan saya.
522
00:26:41,516 --> 00:26:43,727
Alamak! Geralt terjatuh.
523
00:26:44,227 --> 00:26:46,271
- Alamak!
- Aduhai.
524
00:26:46,354 --> 00:26:49,899
Nak tahu tak?
Saya banyak kali terjatuh daripada tab,
525
00:26:49,983 --> 00:26:51,818
dan ia memang memalukan.
526
00:26:56,156 --> 00:26:57,699
Adunan ini berketul-ketul.
527
00:26:58,575 --> 00:27:02,829
Geralt akan dapat rambut kelapa
kerana saya kesuntukan masa.
528
00:27:02,912 --> 00:27:04,998
Tambah campuran yang saya buat.
529
00:27:05,498 --> 00:27:07,417
Marcus mengorak langkah. Perlahan-lahan.
530
00:27:07,500 --> 00:27:09,794
- Sangat perlahan.
- Dia tak perlu gerak perlahan.
531
00:27:09,878 --> 00:27:12,714
Memang pun.
Dia boleh bergerak secara biasa.
532
00:27:14,132 --> 00:27:17,594
Geralt sedang mandi lumpur lava sekarang.
533
00:27:18,720 --> 00:27:19,679
Menakutkan.
534
00:27:19,763 --> 00:27:22,057
Kita gantikan burung gagak dengan tikus.
535
00:27:22,140 --> 00:27:24,601
Saya amat perlukan magik ahli sihir.
536
00:27:24,684 --> 00:27:25,602
Frikafrack.
537
00:27:25,685 --> 00:27:27,937
JAMPI MEMBETULKAN HIASAN SAAT-SAAT AKHIR
538
00:27:28,021 --> 00:27:29,689
Geralt, awak dapat rambut ramen.
539
00:27:30,315 --> 00:27:33,151
Lima minit lagi tinggal!
540
00:27:34,402 --> 00:27:37,405
Kenapa saya tengok itu?
Tak penting pun sekarang.
541
00:27:37,489 --> 00:27:39,824
Biji matanya ada pada dahinya.
542
00:27:39,908 --> 00:27:41,785
Marcus sedang berusaha.
543
00:27:41,868 --> 00:27:42,994
Janganlah terkeluar.
544
00:27:43,078 --> 00:27:45,705
Buih.
545
00:27:45,789 --> 00:27:47,415
Kening, hidung dan mulut.
546
00:27:47,499 --> 00:27:50,126
Di mana penandanya? Itu dia.
547
00:27:50,210 --> 00:27:52,962
- Tak sabar nak tengok kek awak semua.
- Okey.
548
00:27:55,799 --> 00:27:58,218
Untuk ganti labu, kita guna halwa halia.
549
00:27:58,301 --> 00:27:59,844
Apa dia letak di tepi itu?
550
00:27:59,928 --> 00:28:02,013
Dia cuba buat hiasan labu itu.
551
00:28:02,097 --> 00:28:04,766
Kalau saya, saya akan guna halwa jagung.
552
00:28:04,849 --> 00:28:08,311
Warnanya jingga, rasanya manis,
dan sesuai untuk Halloween.
553
00:28:08,395 --> 00:28:09,979
- Untuk Halloween.
- Betul tak?
554
00:28:10,063 --> 00:28:10,897
Memang pun.
555
00:28:10,980 --> 00:28:11,898
Di sini.
556
00:28:11,981 --> 00:28:14,818
- Norm, boleh saya ambil itu sikit?
- Ambillah.
557
00:28:14,901 --> 00:28:15,777
Terima kasih.
558
00:28:15,860 --> 00:28:17,362
- Awak guna rambut ramen?
- Ya.
559
00:28:19,114 --> 00:28:23,702
- Apa lagi benda yang perlu?
- Tinggal seminit lagi!
560
00:28:23,785 --> 00:28:25,704
Rumput. Ada rumput di bahagian luar.
561
00:28:25,787 --> 00:28:26,955
Aduhai.
562
00:28:27,038 --> 00:28:29,999
Hijau untuk rumput.
Saya tak cukup rumput. Habislah.
563
00:28:31,126 --> 00:28:32,252
Sakitnya tangan saya.
564
00:28:32,335 --> 00:28:37,048
Lima, empat, tiga, dua, satu.
Masa dah tamat!
565
00:28:38,967 --> 00:28:41,761
Ya Tuhan! Tepuk ria.
566
00:28:45,306 --> 00:28:49,853
Baik, Norm. Ini Kek Tab Mandi Geralt
yang awak cuba buat. Kita lihat hasilnya.
567
00:28:51,563 --> 00:28:52,605
Berjaya!
568
00:28:53,273 --> 00:28:55,567
Wah! Matanya menakutkan.
569
00:28:56,443 --> 00:28:58,945
Saya tak menjangkakannya.
570
00:28:59,028 --> 00:29:01,030
Rambutnya elok pula.
571
00:29:01,114 --> 00:29:02,115
BERJAYA!
572
00:29:02,198 --> 00:29:04,576
Saya tercengang tengok
awak pilih biji mata.
573
00:29:05,285 --> 00:29:07,203
Biji mata di dalam airnya.
574
00:29:07,287 --> 00:29:13,334
Saya rasa apabila dah tua,
otot kita mengecut dan menggelebeh.
575
00:29:13,418 --> 00:29:16,504
Dia nampak macam dah berbulan-bulan
di dalam tab itu.
576
00:29:17,005 --> 00:29:20,675
Kulitnya jadi berkedut, tapi dia bersih.
577
00:29:21,384 --> 00:29:23,428
- Ya.
- Boleh awak pusingkannya.
578
00:29:23,511 --> 00:29:24,721
Belakangnya pecah.
579
00:29:24,804 --> 00:29:26,765
- Alamak.
- Pecah dan ada kekurangan.
580
00:29:26,848 --> 00:29:28,475
Sesuai sangat pecah di situ.
581
00:29:30,018 --> 00:29:33,104
Norm, terima kasih.
Kami nak tengok kek lain pula.
582
00:29:33,188 --> 00:29:34,230
Terima kasih.
583
00:29:34,314 --> 00:29:36,608
Audra, giliran awak pula.
584
00:29:38,735 --> 00:29:41,905
Mari kita lihat Kek Tab Mandi Geralt awak.
585
00:29:43,239 --> 00:29:44,240
Berjaya!
586
00:29:45,033 --> 00:29:46,534
Aduhai.
587
00:29:47,619 --> 00:29:49,996
Banyaknya rambut! Macam kelemumur pula.
588
00:29:50,079 --> 00:29:51,748
Banyak benda yang ada.
589
00:29:51,831 --> 00:29:52,874
Saya suka rumputnya.
590
00:29:52,957 --> 00:29:55,835
Dengan ketulan kuning kecil
yang awak letakkan.
591
00:29:55,919 --> 00:29:57,420
Rasanya ada ular di situ.
592
00:29:57,504 --> 00:29:59,297
- Itu tikus.
- Tikus?
593
00:29:59,923 --> 00:30:02,509
Kadangkala, kita tak boleh pilih
teman mandi kita.
594
00:30:03,593 --> 00:30:05,386
Lengannya panjang betul.
595
00:30:05,470 --> 00:30:08,348
Dia macam cuba nak capai
gula-gula yang ada.
596
00:30:09,182 --> 00:30:11,518
Saya tak sangka rupanya begitu.
597
00:30:13,311 --> 00:30:17,941
Ada macam rupa Patrick Swayze
dari zaman 80-an. Betul tak?
598
00:30:18,024 --> 00:30:20,318
- Ya, macam filem Point Break.
Betul tak?
599
00:30:20,401 --> 00:30:23,071
Semakin lama saya tengok,
semakin saya suka.
600
00:30:24,322 --> 00:30:26,157
- Terima kasih.
- Terima kasih.
601
00:30:26,241 --> 00:30:28,159
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi!
602
00:30:28,868 --> 00:30:29,744
Baiklah, Marcus.
603
00:30:31,371 --> 00:30:33,414
Mari kita lihat kek awak.
604
00:30:34,624 --> 00:30:35,542
Berjaya!
605
00:30:35,625 --> 00:30:37,126
Marcus…
606
00:30:37,210 --> 00:30:38,086
Ya.
607
00:30:40,171 --> 00:30:42,215
- Maafkan saya.
- Marcus…
608
00:30:42,298 --> 00:30:43,383
Maafkan saya.
609
00:30:44,384 --> 00:30:45,260
Saya suka.
610
00:30:45,343 --> 00:30:48,638
Saya suka tarian awak.
611
00:30:48,721 --> 00:30:52,392
Tab ini menyedut roh lelaki ini.
Pucat-lesi jadinya.
612
00:30:53,726 --> 00:30:56,187
Ada labu, ada rumput…
613
00:30:56,271 --> 00:30:58,273
- Itu labukah?
- Ada tengkorak. Ya.
614
00:30:58,982 --> 00:31:00,692
Bentuknya tak menjadi sangat.
615
00:31:00,775 --> 00:31:03,236
- Awak seronok tak membuatnya?
- Tak.
616
00:31:05,405 --> 00:31:08,491
Saya tak boleh balik kalau tak menang.
Setidaknya, saya cuba.
617
00:31:08,575 --> 00:31:11,244
Isteri saya paksa saya menang,
dan saya suka rumah saya.
618
00:31:11,327 --> 00:31:14,163
- Semoga Tuhan izinkan.
- Jika air tak naik.
619
00:31:14,247 --> 00:31:16,165
- Apa?
- Jika air tak naik.
620
00:31:16,249 --> 00:31:17,625
Saya tak pernah dengar.
621
00:31:17,709 --> 00:31:20,503
- Jika air tak naik.
- Moga Tuhan izinkan jika air tak naik.
622
00:31:20,587 --> 00:31:23,172
- Apa jadi kalau air naik?
- Entahlah.
623
00:31:23,256 --> 00:31:25,758
Elok awak kembali ke sana
sebelum air naik.
624
00:31:27,010 --> 00:31:30,013
Semua orang perlu potong kek
sebelum air naik.
625
00:31:31,014 --> 00:31:33,474
Kita perlu duduk sebelum air naik.
626
00:31:33,975 --> 00:31:34,976
Aduhai, airnya.
627
00:31:39,355 --> 00:31:42,150
Saya ada peluang
dari segi rasa, bukan rupa.
628
00:31:42,233 --> 00:31:44,402
Jadi, saya mungkin boleh berjaya.
629
00:31:45,111 --> 00:31:47,363
Saya cuba nak dapatkan ribuan dolar.
630
00:31:47,947 --> 00:31:50,158
- Norm, awak dulu.
- Baiklah.
631
00:31:53,161 --> 00:31:54,829
Ada bau mentega kacang.
632
00:31:54,913 --> 00:31:55,955
- Ya.
- Bagus.
633
00:31:56,039 --> 00:31:57,457
Kek ini lembap.
634
00:31:57,540 --> 00:32:00,001
Rasa coklatnya tak kuat. Cukup-cukup saja.
635
00:32:00,084 --> 00:32:01,419
Kek ini sedap.
636
00:32:01,502 --> 00:32:05,131
Saya puji tindakan awak.
Awak naikkan rasa mentega kacangnya.
637
00:32:05,214 --> 00:32:08,009
Saya setuju.
Memang terasa mentega kacangnya.
638
00:32:08,092 --> 00:32:10,511
Kek ini sangat lembap. Bagus.
639
00:32:10,595 --> 00:32:12,138
Baguslah. Terima kasih.
640
00:32:12,221 --> 00:32:14,307
Baiklah. Audra.
641
00:32:23,232 --> 00:32:24,484
Itu satu kesilapan.
642
00:32:27,487 --> 00:32:31,866
Saya suka jika krimnya manis sikit,
tapi saya rasa teksturnya bagus.
643
00:32:31,950 --> 00:32:34,619
- Saya suka krim mentega ini.
- Okey.
644
00:32:34,702 --> 00:32:36,663
- Kacang hazelkah?
- Coklat kacang hazel.
645
00:32:36,746 --> 00:32:41,209
Saya tak rasa saya dapat teka itu.
Namun, saya menyukainya.
646
00:32:41,292 --> 00:32:43,336
Jika awak nak perisa kopi, lakukannya.
647
00:32:43,419 --> 00:32:46,631
Saya nak kata,
"Wah, ini rasa rum dan kopi."
648
00:32:46,714 --> 00:32:48,299
Namun, rasanya tak jelas.
649
00:32:48,383 --> 00:32:49,258
Baiklah.
650
00:32:49,342 --> 00:32:50,301
Marcus.
651
00:32:50,385 --> 00:32:51,844
Giliran awak pula.
652
00:32:57,266 --> 00:33:01,854
Saya rasa kek awak agak kering,
tapi krim menteganya membantu.
653
00:33:01,938 --> 00:33:05,608
Saya sangat menyukainya
kerana rasanya macam aiskrim.
654
00:33:05,692 --> 00:33:07,902
Awak buat perkara yang awak katakan.
655
00:33:07,986 --> 00:33:09,821
Ini lebih baik daripada jangkaan saya.
656
00:33:09,904 --> 00:33:13,866
Saya suka rasanya.
Saya boleh rasa orennya. Saya puas hati.
657
00:33:13,950 --> 00:33:17,370
Namun, kami perasan
awak terlupa nak masukkan susu,
658
00:33:17,453 --> 00:33:19,205
kemudian awak terlebih adun baternya
659
00:33:19,288 --> 00:33:22,250
sehinggakan teksturnya
jadi pelik dan kenyal.
660
00:33:23,418 --> 00:33:27,213
Baiklah, adakah majlis ahli sihir
dah sedia nak umumkan pemenang?
661
00:33:27,296 --> 00:33:33,845
Ingat, pemenang cabaran ini
akan memperoleh 10,000 dolar dan
662
00:33:34,846 --> 00:33:36,055
trofi Nailed It!
663
00:33:36,139 --> 00:33:37,348
Wes!
664
00:33:41,644 --> 00:33:43,104
Ya Tuhan.
665
00:33:43,187 --> 00:33:44,689
Hebat!
666
00:33:46,149 --> 00:33:48,359
Lawak betul. Jangan dekat dengan api.
667
00:33:48,443 --> 00:33:50,820
Takut terbakar rambut palsu awak nanti.
668
00:33:52,071 --> 00:33:55,992
Tone, awak dah sedia nak lakukan
huru-hara dan taburkan wangnya?
669
00:33:56,075 --> 00:33:57,952
Saya akan taburkannya!
670
00:33:58,036 --> 00:33:58,911
Jacques.
671
00:33:58,995 --> 00:34:04,500
Pembuat kek sekalian,
awak bertiga buat kek yang luar biasa,
672
00:34:04,584 --> 00:34:06,085
dan kami amat menyukainya.
673
00:34:07,086 --> 00:34:10,423
Namun, hanya ada seorang pemenang.
674
00:34:11,090 --> 00:34:13,509
Jadi, pemenangnya ialah…
675
00:34:15,636 --> 00:34:16,971
- Norm.
- Ya!
676
00:34:19,098 --> 00:34:21,225
- Tahniah!
- Tengoklah.
677
00:34:21,309 --> 00:34:22,810
Seronok rasanya.
678
00:34:22,894 --> 00:34:26,606
Sepuluh ribu dolar dapat bantu
banyak kucing cari kediaman baru.
679
00:34:26,689 --> 00:34:27,565
Saya menang!
680
00:34:29,650 --> 00:34:30,777
Seronoknya!
681
00:34:33,279 --> 00:34:35,531
Jom kita ambil gambar!
682
00:34:39,494 --> 00:34:40,703
Itu saja kali ini.
683
00:34:40,787 --> 00:34:44,499
Ingat, ya. Tiada had yang wujud.
Hanya ada kuasa dan potensi.
684
00:35:07,939 --> 00:35:10,775
Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi