1 00:00:06,006 --> 00:00:08,341 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:14,472 --> 00:00:17,976 Helo. Saya Permaisuri Nicole Byer 3 00:00:18,059 --> 00:00:22,814 dan selamat datang ke Nailed It! Halloween! 4 00:00:24,107 --> 00:00:27,235 Itu sahaja bahasa Elder yang saya tahu. 5 00:00:27,318 --> 00:00:31,614 Masa untuk pertandingan buat kek yang kita mahu dicucuri rahmat, 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,908 tapi berakhir dengan sumpahan. 7 00:00:34,743 --> 00:00:37,579 Hari ini, tiga pembuat kek amatur akan bersaing dalam cabaran 8 00:00:37,662 --> 00:00:40,331 yang diilhamkan daripada dunia menakutkan The Witcher. 9 00:00:40,415 --> 00:00:46,046 Kau berbau kematian dan takdir. Kewiraan dan patah hati. 10 00:00:46,129 --> 00:00:47,213 Itu bau bawang. 11 00:00:47,297 --> 00:00:51,176 Hadiah 10,000 dolar jadi pertaruhan. Memperkenalkan peserta kita. 12 00:00:54,304 --> 00:00:58,391 Nama saya Norman Collier. Saya suka pesta kostum dan Renaissance. 13 00:00:58,475 --> 00:01:00,226 Jadi, saya suka Halloween. 14 00:01:01,019 --> 00:01:05,440 Saya dah bertahun-tahun buat kek dan saya belajar semuanya sendiri. 15 00:01:07,192 --> 00:01:08,735 Bukan untuk piza saja. 16 00:01:09,903 --> 00:01:12,655 Melainkan ia tak berhasil. Barulah ia untuk piza saja. 17 00:01:12,739 --> 00:01:17,243 Antara menyergah orang atau makan manisan, saya sentiasa pilih makan manisan. 18 00:01:17,327 --> 00:01:19,579 Namun, saya patut kurangkannya sikit. 19 00:01:21,289 --> 00:01:24,626 Saya Audra Frend. Saya tinggal dengan isteri saya, anak umur tujuh tahun… 20 00:01:24,709 --> 00:01:25,543 PERCAYAKAN MAGIK 21 00:01:25,627 --> 00:01:27,879 …dan kambing yang cuba rampas tempat saya. 22 00:01:29,964 --> 00:01:34,219 Isteri saya suruh saya sertai Nailed It! sebab dia rasa ia pasti lucu. 23 00:01:34,302 --> 00:01:38,264 Orang kata buat kek ini satu sains, tapi saya lebih suka magik. 24 00:01:38,348 --> 00:01:41,351 Saya nak buktikan yang saya ahli sihir di dapur. 25 00:01:41,851 --> 00:01:45,480 Saya nak balas dendam, dengan penuh kasih sayang. 26 00:01:46,689 --> 00:01:48,942 Saya Marcus Miller, penolong syerif. 27 00:01:49,025 --> 00:01:51,319 Anggota polis memang suka pastri. 28 00:01:51,402 --> 00:01:55,573 Kalau ada polis cakap sebaliknya, dia pasti menipu. 29 00:01:55,657 --> 00:01:58,827 Baru-baru ini, saya buat kek kotak untuk isteri saya. 30 00:01:58,910 --> 00:02:02,747 Dia kata rasanya macam kertas nota. Deria rasanya memang teruk. 31 00:02:02,831 --> 00:02:04,874 - Tengoklah apronnya. - Wah! 32 00:02:04,958 --> 00:02:06,960 Ini benar-benar berlaku! 33 00:02:07,043 --> 00:02:09,504 Maaflah sebab paksa awak semua pakai pakaian itu. 34 00:02:09,587 --> 00:02:12,173 Saya dan isteri selalu ke pesta Renaissance. 35 00:02:12,257 --> 00:02:14,717 Ini baru separuh barangan kulit yang saya biasa pakai. 36 00:02:17,929 --> 00:02:19,639 Tema kita hari ini The Witcher. 37 00:02:20,223 --> 00:02:23,226 Berikan tepukan untuk gurindam yang akan didendangkan 38 00:02:23,309 --> 00:02:26,521 oleh chef pastri, pembuat coklat dan pujangga Nailed It! kita, 39 00:02:26,604 --> 00:02:29,607 Jacques Jaskier Torres. Menyanyilah! 40 00:02:29,691 --> 00:02:30,608 ORANGNYA SANTAI 41 00:02:30,692 --> 00:02:34,946 Beri peluang kepada pembuat kek kita Untuk guna ketuhar kita 42 00:02:35,029 --> 00:02:39,826 Untuk guna dapur kita Untuk menghasilkan kek gagal 43 00:02:39,909 --> 00:02:42,162 Sungguh menyentuh perasaan, Jacques. 44 00:02:42,245 --> 00:02:45,790 - Khas untuk awak, Nicole. - Saya suka. Sungguh indah. 45 00:02:45,874 --> 00:02:49,752 Seperti dalam ramalan, kita juga bersama kawan baik saya 46 00:02:49,836 --> 00:02:53,298 dan hos Drink Masters serta pelawak yang kacak… 47 00:02:53,381 --> 00:02:56,217 - Boleh tak saya cakap kacak? - Ya. Saya suka. 48 00:02:56,301 --> 00:02:57,385 Tone Bell! 49 00:02:57,468 --> 00:02:59,012 BAKAL AHLI SIHIR DAPUR 50 00:02:59,095 --> 00:03:01,514 Saya gembira dapat hadir. Terima kasih. 51 00:03:03,016 --> 00:03:05,476 - Cantik gaya awak. - Saya banyak berlatih. 52 00:03:05,560 --> 00:03:06,686 Memang berbaloi. 53 00:03:06,769 --> 00:03:09,939 PILIHAN PEMBUAT KEK 54 00:03:10,023 --> 00:03:15,069 Baiklah. Dunia The Witcher umpama Halloween setiap hari. 55 00:03:15,153 --> 00:03:19,365 Ia dipenuhi tempat berhantu, haiwan sumpahan dan makhluk luar biasa. 56 00:03:19,449 --> 00:03:22,285 Namun, saya cuma nak tahu, sedapkah rasanya? 57 00:03:22,368 --> 00:03:25,496 Saya akan tahu nanti apabila awak semua menghasilkan 58 00:03:27,207 --> 00:03:30,126 Kek Cawan Muka Makhluk 3D. 59 00:03:31,753 --> 00:03:34,130 Kita ada Torque yang pemurah, 60 00:03:34,214 --> 00:03:36,132 Duny yang berbudi pekerti 61 00:03:36,216 --> 00:03:38,051 dan Nivellen yang berbulu. 62 00:03:38,134 --> 00:03:39,260 Tak nak. 63 00:03:39,344 --> 00:03:42,764 Setiap makhluk 3D ini dihasilkan dengan kek cawan 64 00:03:42,847 --> 00:03:45,767 yang disapukan dengan lapisan krim mentega pekat. 65 00:03:46,434 --> 00:03:48,811 Tudungan fondannya ditekan dan dibentuk 66 00:03:48,895 --> 00:03:52,273 untuk menghasilkan kesan 3D wajah makhluknya. 67 00:03:53,358 --> 00:03:55,860 Pilih betul-betul. Audra! 68 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 Saya pilih Duny. 69 00:03:58,071 --> 00:03:59,489 - Marcus? - Saya pilih Torque. 70 00:04:00,406 --> 00:04:02,992 Norm? Awak tak boleh lawan takdir. 71 00:04:03,076 --> 00:04:06,829 - Awak ditakdirkan memilih Nivellen. - Kapten gigi gading. Ayuh. 72 00:04:07,372 --> 00:04:11,417 Baiklah. Awak semua ada 45 minit, dan cuba teka. 73 00:04:11,501 --> 00:04:12,627 - Apa? - Apa? 74 00:04:12,710 --> 00:04:14,796 - Masa bermula sekarang. - Ya Tuhan. 75 00:04:18,424 --> 00:04:20,760 Okey, mari kita lihat resipinya. 76 00:04:20,843 --> 00:04:22,762 Telur, mentega cair, vanila, susu. 77 00:04:22,845 --> 00:04:23,680 Adunan kek. 78 00:04:25,640 --> 00:04:29,018 Jacques, bagaimana awak akan buat Kek Cawan Makhluk 3D? 79 00:04:29,102 --> 00:04:32,438 Mula-mula, kita sediakan bater kek cawannya. 80 00:04:32,522 --> 00:04:34,065 Semasa kek cawan di dalam ketuhar, 81 00:04:34,148 --> 00:04:37,026 sediakan krim mentega dan sapukan pada kek cawan yang dah sejuk. 82 00:04:37,110 --> 00:04:40,405 Selepas itu, tutup dengan fondan dan bentukkan mukanya. 83 00:04:40,488 --> 00:04:44,867 Akhir sekali, perhalusi muka makhluk untuk kek cawan 3D Witcher 84 00:04:44,951 --> 00:04:47,120 yang akan memukau semua orang. 85 00:04:47,203 --> 00:04:48,621 - Banyak langkahnya. - Ya. 86 00:04:48,705 --> 00:04:51,332 Masa 45 minit tak cukup untuk buat semua itu. 87 00:04:51,416 --> 00:04:54,043 Setiap hari pun awak cakap begitu. 88 00:04:55,461 --> 00:04:56,296 Adunan kek. 89 00:04:56,379 --> 00:05:00,216 RESIPI - KEK CAWAN MUKA MAKHLUK 1. ADUNKAN DAN BAKAR KEK CAWAN 90 00:05:00,300 --> 00:05:01,134 Adunkan. 91 00:05:02,135 --> 00:05:04,387 - Awak berdua okey? - Tak okey. 92 00:05:05,096 --> 00:05:07,390 Kenapa saya tak tahu buat ini? 93 00:05:07,473 --> 00:05:10,476 Halloween ialah perayaan kegemaran saya. 94 00:05:10,560 --> 00:05:13,354 Saya suka semua unsur ahli sihir dan magik 95 00:05:13,438 --> 00:05:16,649 kerana saya ahli sihir kehormat Massachusetts. 96 00:05:16,733 --> 00:05:18,609 AHLI SIHIR AUDRA SI PEMBUAT KEK 97 00:05:18,693 --> 00:05:21,946 Saya pasti para hakim akan terpesona dengan kek saya 98 00:05:22,030 --> 00:05:24,407 kerana ada magik yang akan ditaburkan. 99 00:05:24,490 --> 00:05:26,034 Frockaduck betullah! 100 00:05:26,117 --> 00:05:28,578 JAMPI UNTUK MEMBETULKAN KESILAPAN MEMASAK 101 00:05:28,661 --> 00:05:30,455 Sudip. 102 00:05:31,039 --> 00:05:34,000 Namun, keknya sedap bukan kerana jampinya saja. 103 00:05:35,835 --> 00:05:36,794 Shazarak! 104 00:05:36,878 --> 00:05:39,422 JAMPI UNTUK MEMBAIKI PERALATAN DAPUR 105 00:05:39,505 --> 00:05:40,923 Awak percaya ahli sihir? 106 00:05:41,007 --> 00:05:44,677 Saya menjelmakan benda yang wujud. Mungkin saya ahli sihir. 107 00:05:48,514 --> 00:05:50,058 Masukkan campuran herba. 108 00:05:50,141 --> 00:05:52,101 Norm, bagaimana keadaan awak? 109 00:05:52,685 --> 00:05:53,519 Setakat ini okey. 110 00:05:53,603 --> 00:05:56,898 Saya sedang adunkan bater saya dengan rempah labu. 111 00:05:56,981 --> 00:06:00,526 Ada buah pala, ada kayu manis, ada kacang walnat. 112 00:06:00,610 --> 00:06:02,612 Okey, kaya betul rasanya. 113 00:06:02,695 --> 00:06:04,447 Ini memang musimnya. 114 00:06:04,530 --> 00:06:06,616 Saya jarang buat kek cawan, 115 00:06:06,699 --> 00:06:08,284 tapi saya nak menang. 116 00:06:08,368 --> 00:06:10,453 Saya dan isteri saya memelihara anak kucing. 117 00:06:10,536 --> 00:06:13,664 Jadi, hadiah 10,000 dolar dapat bantu banyak benda. 118 00:06:13,748 --> 00:06:16,376 Makanan dan pasir kumbahan kucing tak murah. 119 00:06:16,459 --> 00:06:19,712 - Marcus, awak pernah buat kek cawan? - Ini kali pertama. 120 00:06:19,796 --> 00:06:22,882 Orang kata ia macam buat kek. Saya harap betullah. 121 00:06:26,552 --> 00:06:29,138 Kita perlu cuba saja. 122 00:06:30,264 --> 00:06:32,225 Jika saya nak buat kek cawan, 123 00:06:32,308 --> 00:06:34,727 dan saya nak isi acuan kek cawan itu, 124 00:06:34,811 --> 00:06:36,646 banyak mana saya nak isi? 125 00:06:36,729 --> 00:06:38,314 - Dua per tiga. - Okey. 126 00:06:38,398 --> 00:06:40,691 Tak perlu banyak pun. Nanti melimpah. 127 00:06:41,317 --> 00:06:44,445 TERLEBIH ISI 128 00:06:44,529 --> 00:06:48,074 Jika kita isi banyak sangat, nanti lambat masak. 129 00:06:48,157 --> 00:06:50,535 - Mestilah, isi padunya lebih. - Habislah. 130 00:06:50,618 --> 00:06:51,577 Entahlah. 131 00:06:53,413 --> 00:06:54,247 Okey. 132 00:06:54,330 --> 00:06:56,999 - Dah boleh masukkan ke dalam ketuhar. - Okey. 133 00:06:58,751 --> 00:06:59,585 Sudah. 134 00:06:59,669 --> 00:07:00,920 Krim mentega pula. 135 00:07:01,003 --> 00:07:05,216 Pukul mentega sehingga kembang. Tambah… Sekejap. Dua ketul mentega. 136 00:07:05,299 --> 00:07:06,467 2. SEDIAKAN KRIM MENTEGA 137 00:07:06,551 --> 00:07:09,053 Jangan buat silap. Empat cawan gula serbuk. 138 00:07:09,137 --> 00:07:09,971 Mari sini. 139 00:07:10,054 --> 00:07:11,889 Kita buat lain sikit. 140 00:07:11,973 --> 00:07:16,352 Saya nak jadikan krim mentega saya lebih berperisa dan bergaya. 141 00:07:16,436 --> 00:07:18,354 Ekstrak kopi. Baunya macam kopi. 142 00:07:18,438 --> 00:07:22,442 Saya tak suka kopi, tapi sebagai polis, saya takkan tolak donat. 143 00:07:22,525 --> 00:07:23,484 Bagus. 144 00:07:23,985 --> 00:07:25,987 Masa tinggal 29 minit lagi! 145 00:07:26,487 --> 00:07:28,948 Audra, apa ceritanya krim mentega awak? 146 00:07:29,031 --> 00:07:32,827 Saya sedang buat krim mentega unggun api. Marshmallow bakar. 147 00:07:34,328 --> 00:07:35,371 Buat begitu. 148 00:07:36,789 --> 00:07:38,249 Banyak betul gulanya. 149 00:07:40,501 --> 00:07:42,336 Ini perlu disejukkan. 150 00:07:43,754 --> 00:07:45,923 - Awak punya dah masak, Marcus? - Belum lagi. 151 00:07:46,007 --> 00:07:47,091 Belum? Okey. 152 00:07:47,175 --> 00:07:49,177 Setiap kali ketuhar dibuka, habanya keluar. 153 00:07:49,260 --> 00:07:51,387 - Warnanya pudar. - Entahlah. 154 00:07:52,680 --> 00:07:55,641 Saya perlukan mukanya. Dagunya terbelah. Menarik. 155 00:07:55,725 --> 00:07:57,101 3. BENTUKKAN MUKA MAKHLUK 3D 156 00:07:57,602 --> 00:08:00,313 Kita guna coklat boleh bentuk untuk gadingnya. 157 00:08:00,396 --> 00:08:03,065 Satu benda yang saya perasaan tentang Nivellen 158 00:08:03,149 --> 00:08:07,653 ialah raut wajah kami banyak persamaan. 159 00:08:07,737 --> 00:08:11,741 Janggutnya, gigi yang tak teratur, dan rambut yang tebal. 160 00:08:15,578 --> 00:08:16,621 Baiklah. Kening. 161 00:08:18,372 --> 00:08:19,415 Cepatlah. 162 00:08:22,043 --> 00:08:23,628 Marcus, awak buat apa? 163 00:08:23,711 --> 00:08:27,882 Setiap kali saya menumpukan perhatian, saya guna loghat Australia. 164 00:08:28,549 --> 00:08:31,052 Saya ada personaliti lain waktu buat kek. Namanya Nigel. 165 00:08:31,135 --> 00:08:34,430 Batman ada Bruce Wayne. Superman ada Clark Kent. 166 00:08:34,514 --> 00:08:36,265 Saya pula ada Nigel. 167 00:08:36,849 --> 00:08:38,184 SALAM SEJAHTERA 168 00:08:38,267 --> 00:08:41,979 Hari ini, saya nak kalahkan semua pesaing. 169 00:08:42,063 --> 00:08:45,441 Nigel tenang dan tahu apa nak dibuat. Dia tak kelam-kabut. 170 00:08:45,525 --> 00:08:48,027 Saya suka jadi Nigel dalam keadaan genting. 171 00:08:51,656 --> 00:08:52,949 Lucu betul. 172 00:08:55,993 --> 00:08:59,038 Ya Tuhan. Saya dah buat silap. Keknya basah. 173 00:08:59,121 --> 00:09:00,164 Alamak. 174 00:09:01,165 --> 00:09:03,584 - Aduhai. - Mungkin saya terlebih bater. 175 00:09:04,210 --> 00:09:06,254 - Ia sepatutnya dah masak. - Lain macam saja. 176 00:09:06,837 --> 00:09:10,716 - Ia berair dan mendap. - Aduhai, ia masih cair. 177 00:09:10,800 --> 00:09:15,096 - Nicole, kek cawan Norm juga mendap. - Kek cawan saya pun sama. 178 00:09:15,179 --> 00:09:17,890 Alamak! Kek cawan saya mendap. Apa maksudnya? 179 00:09:17,974 --> 00:09:19,392 Kek cawan Audra pun sama. 180 00:09:20,851 --> 00:09:22,186 Kita terlebih isi. 181 00:09:23,187 --> 00:09:25,815 Chef pun kadangkala buat silap. 182 00:09:25,898 --> 00:09:28,943 Kita belajar daripada kesilapan dan betulkannya. 183 00:09:29,026 --> 00:09:32,446 - Cuba buat kek lebih baik. - Ya. Saya faham maksud awak. 184 00:09:32,530 --> 00:09:34,198 - Faham maksud saya? - Hebat. 185 00:09:34,824 --> 00:09:38,536 Awak memang hebat, Tone Bell. 186 00:09:38,619 --> 00:09:39,787 Saya menghargainya. 187 00:09:40,371 --> 00:09:42,957 - Saya buat suara bariton. - Saya suka. 188 00:09:43,040 --> 00:09:44,542 Keknya belum masak. 189 00:09:45,042 --> 00:09:45,876 Shasbutt. 190 00:09:45,960 --> 00:09:48,379 JAMPI UNTUK MASAK KEK CAWAN LEBIH CEPAT 191 00:09:48,462 --> 00:09:49,964 Tinggal 18 minit. 192 00:09:50,047 --> 00:09:51,591 Aduhai. Okey. 193 00:09:51,674 --> 00:09:54,885 Rambut batang Pocky, mata kacang badam. 194 00:09:54,969 --> 00:09:58,014 Saya terpaksa cuba, kerana kek cawannya belum masak. 195 00:09:58,097 --> 00:10:01,642 Norm, benda di bahu awak itu selesakah? 196 00:10:01,726 --> 00:10:04,562 Ya. Saya tiada masalah dengan spaulder ini. 197 00:10:04,645 --> 00:10:06,439 - Spaulder. - Spaulder. 198 00:10:06,522 --> 00:10:10,860 Pauldron juga merupakan perisai bahu, tetapi ia menutup ketiak sekali. 199 00:10:10,943 --> 00:10:14,697 Wah! Saya rasa awak macam telaga ilmu. 200 00:10:14,780 --> 00:10:16,198 Saya memang nerda. 201 00:10:16,282 --> 00:10:18,659 Awak ada perisai itu di rumah, Norm? 202 00:10:18,743 --> 00:10:21,203 Tak, tapi saya rasa nak beli sepasang. 203 00:10:25,958 --> 00:10:27,877 Semuanya berakhir dengan baik. 204 00:10:27,960 --> 00:10:30,546 - Kek cawan itu dah masakkah? - Tengoklah itu. 205 00:10:30,630 --> 00:10:32,506 - Hei, kawan. - Wah! 206 00:10:32,590 --> 00:10:34,133 Ada cecairkah di tengah? 207 00:10:34,216 --> 00:10:35,760 Ia nampak cukup pejal. 208 00:10:37,011 --> 00:10:40,723 - Awak kata itu nampak cukup pejal? - Ia tak bergoyang-goyang. 209 00:10:42,475 --> 00:10:44,310 Okey, ia perlu dibakar lagi. 210 00:10:44,393 --> 00:10:46,687 Tinggal lagi 12 minit! 211 00:10:46,771 --> 00:10:47,647 Tolonglah. 212 00:10:48,522 --> 00:10:49,940 Tolonglah, wahai Tuhan. 213 00:10:51,150 --> 00:10:52,943 Keknya mendap teruk. 214 00:10:53,027 --> 00:10:54,028 Okey. 215 00:10:55,821 --> 00:10:58,074 Ia tak bergoyang-goyang, tapi ia mendap. 216 00:10:58,616 --> 00:11:00,826 Keknya masak sepenuhnya! 217 00:11:03,162 --> 00:11:04,497 Teruknya bau. 218 00:11:11,504 --> 00:11:13,339 4. SUSUN DAN HIAS 219 00:11:13,422 --> 00:11:15,675 Saya akan cuba isikan lubangnya. 220 00:11:16,175 --> 00:11:20,471 Serbuk biskut tawar akan jadi ramuan ajaib kek cawan saya. 221 00:11:20,554 --> 00:11:22,765 Masalahnya, ia terlalu kering. 222 00:11:22,848 --> 00:11:26,394 Kita boleh betulkannya dengan meletakkan krim mentega yang banyak 223 00:11:26,477 --> 00:11:28,813 di atas kek cawan untuk memenuhi lubangnya. 224 00:11:29,313 --> 00:11:31,399 Ada banyak krim mentega nanti. 225 00:11:34,026 --> 00:11:36,320 Dah hangus. Saya kena keluarkannya. 226 00:11:36,904 --> 00:11:38,823 - Memang ada warna pun. - Alamak. 227 00:11:40,658 --> 00:11:41,492 Aduhai. 228 00:11:44,912 --> 00:11:46,372 Fondan saya nipis sangat. 229 00:11:46,455 --> 00:11:48,582 Apa saya nak buat dengan telinganya? 230 00:11:48,666 --> 00:11:50,376 Seminit lagi tinggal! 231 00:11:50,459 --> 00:11:53,087 Krim mentega keluar melalui mukanya. 232 00:11:53,170 --> 00:11:54,630 Aduhai. 233 00:11:56,048 --> 00:11:58,342 Tangan saya menggeletar apabila gementar. 234 00:11:58,426 --> 00:12:00,678 Tiga puluh dua saat. 235 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 Tidak! 236 00:12:03,139 --> 00:12:04,390 Bagaimana nak lekatkannya? 237 00:12:04,473 --> 00:12:08,144 Lima, empat, tiga, dua, satu, 238 00:12:08,227 --> 00:12:09,270 masa dah tamat! 239 00:12:09,353 --> 00:12:10,271 Terima kasih. 240 00:12:14,483 --> 00:12:15,651 Baiklah, Norm. 241 00:12:15,735 --> 00:12:18,487 Ini kek cawan Nivellen yang awak perlu buat 242 00:12:18,571 --> 00:12:19,739 dan kita lihat hasilnya. 243 00:12:20,906 --> 00:12:22,324 Berjaya! 244 00:12:22,950 --> 00:12:25,536 Saya keliru. 245 00:12:26,912 --> 00:12:30,374 - Saya tak nampak bentuk 3Dnya. - Boleh awak pusingkan. 246 00:12:30,458 --> 00:12:31,292 BERJAYA! 247 00:12:31,375 --> 00:12:35,546 Saya tak tahu mana satu bahagian atas dan bawah. 248 00:12:35,629 --> 00:12:38,007 Sekarang baru nampak. Saya nampak kening dan matanya. 249 00:12:38,090 --> 00:12:42,052 Gadingnya berbentuk begini. Dah terbalik, baru saya nampak. 250 00:12:43,345 --> 00:12:47,767 Anak saya pasti akan cakap, "Ayah, ada orang jatuh ke dalam lava." 251 00:12:49,894 --> 00:12:53,147 - Seni abstraknya memang kelihatan. - Ya. 252 00:12:54,857 --> 00:12:56,609 Baiklah, mari kita rasa. 253 00:12:57,568 --> 00:12:59,195 Banyak krim menteganya. 254 00:13:00,488 --> 00:13:02,782 Rasa apa yang saya boleh jangkakan? 255 00:13:02,865 --> 00:13:06,243 Saya gunakan campuran herba musim luruh. 256 00:13:07,578 --> 00:13:09,330 - Menarik. - Menarik. 257 00:13:09,413 --> 00:13:11,957 Rasa rempahnya sangat serasi. 258 00:13:12,041 --> 00:13:16,212 Saya rasa keknya agak lembap. Norm, ini bukan norma rancangan ini. 259 00:13:16,712 --> 00:13:20,299 Saya rasa awak tak cukup masa untuk sejukkan kek cawannya. 260 00:13:20,382 --> 00:13:22,718 Jadi, krim menteganya buat semuanya jadi lembap. 261 00:13:22,802 --> 00:13:25,095 Dari satu segi, ia membantu awak. 262 00:13:25,179 --> 00:13:28,140 Mungkin tak membantu hiasannya, tapi rasanya sedap. 263 00:13:28,224 --> 00:13:31,101 - Saya rasa kek ini sedap. - Bagus. 264 00:13:31,185 --> 00:13:34,980 Saya sanggup bayar 1.50 dolar jika awak jual ini di kedai. 265 00:13:35,064 --> 00:13:37,483 Sekarang zaman susah. Bayarlah tiga dolar. 266 00:13:37,566 --> 00:13:40,277 - Sekarang dah tahun berapa? - Tiga dolar untuk kek cawan. 267 00:13:40,361 --> 00:13:43,197 - Saya sanggup bayar 2.89 dolar. - Saya terima. 268 00:13:43,280 --> 00:13:44,865 Tak perlulah malukan saya. 269 00:13:46,992 --> 00:13:48,577 - Jumpa lagi, Norm. - Jumpa lagi. 270 00:13:49,078 --> 00:13:50,412 Baiklah, Audra. 271 00:13:50,496 --> 00:13:53,749 Ini kek cawan Duny yang awak perlu buat. 272 00:13:53,833 --> 00:13:56,293 - Mari kita lihat hasilnya. - Berjaya! 273 00:13:57,962 --> 00:13:59,713 - Hei! - Wah! 274 00:14:01,131 --> 00:14:02,675 Memang menyeronokkan. 275 00:14:02,758 --> 00:14:04,718 Okey, rambutnya… 276 00:14:04,802 --> 00:14:05,761 BERJAYA! 277 00:14:05,845 --> 00:14:06,804 Pretzelkah? 278 00:14:06,887 --> 00:14:07,930 Telinganya? 279 00:14:08,013 --> 00:14:09,098 - Tragedi. - Matanya? 280 00:14:10,057 --> 00:14:11,559 - Kacang badam. Ya. - Ketakutan. 281 00:14:12,142 --> 00:14:14,311 Kek cawan ini macam gabungan Witcher dan Muppet. 282 00:14:14,395 --> 00:14:15,229 Yalah. 283 00:14:15,312 --> 00:14:17,898 - Faham maksud saya? - Saya suka gabungan itu. 284 00:14:17,982 --> 00:14:20,067 - Ia boleh bercakap tak? - Cubalah. 285 00:14:20,150 --> 00:14:22,152 "Awak suka saya." Telinganya nak jatuh. 286 00:14:23,279 --> 00:14:24,446 Mari kita rasa. 287 00:14:25,656 --> 00:14:27,658 Wah, banyaknya serbuk! 288 00:14:27,741 --> 00:14:28,659 Aduhai. 289 00:14:28,742 --> 00:14:30,119 - Wah! - Alamak. 290 00:14:30,202 --> 00:14:32,955 Serbuknya tak larut? Menarik. 291 00:14:33,038 --> 00:14:35,916 - Nicole, awak nampak serbuknya? - Dah macam dadah pula. 292 00:14:36,000 --> 00:14:38,627 Marcus, ia bukan dadah. Ia cuma biskut tawar. 293 00:14:39,628 --> 00:14:43,007 - Rasa apa yang saya boleh jangkakan? - Saya harap rasanya macam s'more. 294 00:14:43,090 --> 00:14:46,969 Marshmallow, krim mentega, biskut tawar, vanila dan rerambut coklat. 295 00:14:47,052 --> 00:14:51,265 Saya rasa kek cawan awak agak kering, dan mungkin serbuk biskut tawarnya 296 00:14:51,348 --> 00:14:53,642 - telah menyerap lembapannya. - Ya. 297 00:14:53,726 --> 00:14:56,437 Awak ada letakkan marshmallow, bukan? 298 00:14:56,520 --> 00:14:58,355 - Ya. - Saya tak rasa pun. Awak rasa tak? 299 00:14:58,439 --> 00:14:59,481 Tak. 300 00:14:59,565 --> 00:15:03,235 - Ada sesuatu yang sangat manis. - Saya setuju krim menteganya manis. 301 00:15:03,319 --> 00:15:05,946 Saya keliru semasa menyukat. 302 00:15:06,739 --> 00:15:07,907 Saya nak makan lagi. 303 00:15:09,116 --> 00:15:11,827 Terima kasih. Ada satu lagi kek cawan. 304 00:15:11,911 --> 00:15:13,245 Terima kasih. 305 00:15:13,329 --> 00:15:15,331 Baiklah. Marcus. 306 00:15:15,414 --> 00:15:18,208 Ini kek cawan Torque yang awak perlu buat. 307 00:15:18,292 --> 00:15:20,085 Mari kita lihat hasilnya. 308 00:15:20,920 --> 00:15:22,087 Berjaya! 309 00:15:23,380 --> 00:15:24,924 Biar betul, Marcus? 310 00:15:27,092 --> 00:15:29,929 Aduhai. Apa jadi dengan mukanya? 311 00:15:30,012 --> 00:15:32,514 Hidung ada. Mata pun ada. 312 00:15:32,598 --> 00:15:35,184 Mungkin lebih elok jika ada lebih perincian. 313 00:15:35,267 --> 00:15:39,271 Namun, saya tahu kesukaran akibat terlebih memasukkan bater 314 00:15:39,355 --> 00:15:42,107 ke dalam acuan awak, dan ia lambat masak. 315 00:15:42,191 --> 00:15:44,860 - Namun, awak tetap tak mengalah. - Ya. 316 00:15:46,737 --> 00:15:49,114 Apa kami patut jangkakan waktu memotongnya? 317 00:15:49,198 --> 00:15:50,074 Kek ini… 318 00:15:50,824 --> 00:15:52,952 Kek ini ialah kek vanila. 319 00:15:53,035 --> 00:15:57,081 Namun, krim menteganya berperisa kopi dan vanila. 320 00:15:57,164 --> 00:16:00,084 Jadi, ia macam minuman kopi. 321 00:16:00,167 --> 00:16:01,460 - Latte? - Ya. 322 00:16:01,543 --> 00:16:03,963 - Nigel orang Australia? - Ya. 323 00:16:04,046 --> 00:16:06,173 - Dia macam orang Inggeris. - Yakah? 324 00:16:06,924 --> 00:16:11,428 Nicole, saya rasa kek cawannya masak sepenuhnya, dan itu bagus. 325 00:16:11,512 --> 00:16:12,429 Permaisuriku. 326 00:16:13,681 --> 00:16:15,432 Terima kasih. 327 00:16:19,937 --> 00:16:22,982 Kopi, ya? Okey. Kopi. 328 00:16:23,065 --> 00:16:26,276 Keknya agak mampung. Namun, ia masih lembap. 329 00:16:27,277 --> 00:16:30,906 Awak kerap buka ketuhar, dan itu buat habanya terkeluar. 330 00:16:30,990 --> 00:16:33,492 - Jadi, keknya lambat masak. - Baiklah. 331 00:16:33,575 --> 00:16:35,536 Rasanya serasi. 332 00:16:35,619 --> 00:16:38,747 Saya suka rasa rangup bahagian dasar keknya. 333 00:16:38,831 --> 00:16:43,002 Sejujurnya, untuk kek cawan pertama awak, memang sedap. 334 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 Memang sedap. 335 00:16:44,503 --> 00:16:47,631 Sekarang, kita perlu tentukan pemenang pusingan ini. 336 00:16:48,841 --> 00:16:49,925 Permaisuriku. 337 00:16:50,592 --> 00:16:53,387 Jacques, pembuat kek mana buat kita kagum? 338 00:16:53,470 --> 00:16:55,597 Awak semua buat kami kagum. 339 00:16:55,681 --> 00:16:58,851 Saya rasa The Witcher pasti akan rasa bangga. 340 00:16:59,643 --> 00:17:02,312 Namun, ada seorang yang berusaha lebih. 341 00:17:03,522 --> 00:17:04,982 Jadi, pemenangnya ialah… 342 00:17:06,984 --> 00:17:08,235 Norm! 343 00:17:09,111 --> 00:17:10,529 Bagus! 344 00:17:11,572 --> 00:17:13,365 Tone, beritahu Norm hadiahnya. 345 00:17:13,449 --> 00:17:16,660 Norm, bersiap sedia untuk melindungi dapur awak 346 00:17:16,744 --> 00:17:18,162 seperti Witcher sebenar 347 00:17:18,245 --> 00:17:21,915 apabila awak membawa pulang set hiasan kek ini. 348 00:17:22,416 --> 00:17:23,500 - Bagus. - Ya. 349 00:17:25,335 --> 00:17:26,378 Hebat. 350 00:17:26,462 --> 00:17:30,299 Tak lupa juga, awak memperoleh topi pembuat kek keemasan. 351 00:17:32,384 --> 00:17:33,469 Bergaya. 352 00:17:34,219 --> 00:17:36,138 Masa untuk pusingan seterusnya. 353 00:17:36,221 --> 00:17:38,557 BERJAYA ATAU GAGAL 354 00:17:39,349 --> 00:17:42,269 Peserta sekalian, masa untuk Berjaya atau Gagal. 355 00:17:42,352 --> 00:17:46,356 Cabaran ini akan membawa anda semua ke detik penuh legenda 356 00:17:46,440 --> 00:17:47,858 dalam sejarah The Witcher. 357 00:17:47,941 --> 00:17:51,278 Adakah detiknya Fila… Adakah detiknya Filavandrel… 358 00:17:54,406 --> 00:17:57,951 Adakah detiknya kebangkitan Filavandrel? Mungkinkah… 359 00:18:00,120 --> 00:18:01,705 Mungkinkah Pertempuran Sodden? 360 00:18:01,789 --> 00:18:03,373 Kek seterusnya akan buat awak 361 00:18:03,457 --> 00:18:06,585 dapat menghidu detik itu apabila awak membuat… 362 00:18:07,419 --> 00:18:08,962 Vanda si Roda… Silap pula. 363 00:18:10,672 --> 00:18:12,007 Vanda si Roda? 364 00:18:13,217 --> 00:18:14,927 Kek seterusnya akan buat awak 365 00:18:15,010 --> 00:18:17,679 dapat menghidu detik itu apabila awak membuat… 366 00:18:17,763 --> 00:18:18,972 Buka pintunya! 367 00:18:22,309 --> 00:18:24,353 Kek Geralt di dalam Tab Mandi! 368 00:18:24,436 --> 00:18:25,687 Ya Tuhan. 369 00:18:26,355 --> 00:18:28,398 Ya. Detik penuh legenda 370 00:18:28,482 --> 00:18:31,985 yang terpahat selama-lamanya dalam meme dan gif 371 00:18:32,069 --> 00:18:35,697 kini boleh dimakan secara sopan. 372 00:18:37,116 --> 00:18:38,283 Tak nak. 373 00:18:38,367 --> 00:18:41,662 Kek Geralt di dalam Tab Mandi ini dipotong dan disusun 374 00:18:41,745 --> 00:18:45,874 menggunakan kek bulat yang diselaputi krim mentega, kemudian ditutupi fondan. 375 00:18:45,958 --> 00:18:48,836 Geralt dibentuk menggunakan coklat boleh bentuk 376 00:18:48,919 --> 00:18:53,298 dan dimasukkan ke dalam tab dengan sadur yang nampak seperti air. 377 00:18:53,382 --> 00:18:57,302 Hiasan Halloween digunakan sebagai pelengkap kek mandian ini. 378 00:18:58,137 --> 00:19:00,556 Marcus, memandangkan awak berdepan kesukaran tadi, 379 00:19:00,639 --> 00:19:02,683 kami nak beri awak bantuan. 380 00:19:02,766 --> 00:19:05,102 Di stesen awak, ada butang huru-hara. 381 00:19:05,185 --> 00:19:08,147 Jika awak tekan itu, perkara buruk akan menimpa lawan awak. 382 00:19:09,189 --> 00:19:14,153 Sepuluh ribu syiling untuk pemenangnya. Awak ada 90 minit, dan bila ia bermula? 383 00:19:14,236 --> 00:19:17,281 - Sekarang! - Ya, Jacques! Sekarang! 384 00:19:18,282 --> 00:19:20,784 Awak buat tendangan! Saya suka! 385 00:19:24,371 --> 00:19:25,205 Kek. 386 00:19:25,789 --> 00:19:27,291 Satu bekas adunan kek. 387 00:19:27,374 --> 00:19:30,043 Saya tak pandai matematik. Satu per tiga berapa banyak? 388 00:19:30,127 --> 00:19:33,547 Di mana vanilanya? Okey. 389 00:19:33,630 --> 00:19:36,758 Jacques, bagaimana awak akan buat kek Geralt di dalam Tab Mandi? 390 00:19:36,842 --> 00:19:38,677 Saya akan buat keknya dulu. 391 00:19:38,760 --> 00:19:40,637 Selepas itu, krim menteganya. 392 00:19:40,721 --> 00:19:46,143 Semasa ia diadun, bentukkan Geralt dan sediakan sadur untuk air tab mandinya. 393 00:19:46,226 --> 00:19:49,104 Susun kek dan sapu lapisan krim mentega, 394 00:19:49,188 --> 00:19:52,024 dan tambah fondan di bahagian tepi tab mandinya. 395 00:19:52,107 --> 00:19:54,735 Akhir sekali, selepas menuang sadur itu, 396 00:19:54,818 --> 00:19:59,615 letakkan perincian untuk melengkapkan Kek Tab Mandi Witcher kita. 397 00:19:59,698 --> 00:20:03,035 Wah, otot dadanya memang besar. 398 00:20:04,161 --> 00:20:07,664 - Norm, awak buat perisa apa? - Saya nak buat kek coklat… 399 00:20:07,748 --> 00:20:08,749 RESIPI - 1. BUAT KEK 400 00:20:08,832 --> 00:20:11,501 …dan saya akan cuba buat krim mentega kacang. 401 00:20:11,585 --> 00:20:14,046 - Awak suka menunjuk-nunjuk. - Taklah! 402 00:20:14,755 --> 00:20:16,089 Awak pula, Marcus? 403 00:20:16,173 --> 00:20:19,801 Saya nak cuba buat kek perisa aiskrim oren. 404 00:20:19,885 --> 00:20:21,803 Awak berdua buat saya nampak teruk. 405 00:20:21,887 --> 00:20:24,014 Saya perlu tambah perisanya. 406 00:20:24,097 --> 00:20:27,643 Saya nak buat kek perisa kopi yang tak menyerupai kek kopi. 407 00:20:27,726 --> 00:20:31,647 Saya cuba zahirkan semangat kek tak gagal. 408 00:20:32,272 --> 00:20:33,357 Awak masukkan apa? 409 00:20:33,440 --> 00:20:37,152 Perisa kopi untuk kek bukan kopi saya. 410 00:20:38,695 --> 00:20:39,780 Adunan kek. 411 00:20:39,863 --> 00:20:42,616 Saya akui, saya rasa istimewa memakai topi itu. 412 00:20:43,825 --> 00:20:45,244 Saya nampak segak. 413 00:20:45,327 --> 00:20:46,954 Alamak, tumpah. 414 00:20:47,037 --> 00:20:49,623 Saya ambil risiko tambah perisa sebelum ini, 415 00:20:49,706 --> 00:20:53,502 dan disebabkan mereka menjangkakannya, saya kena buat lebih baik. 416 00:20:54,086 --> 00:20:56,630 Warnanya coklat. Semuanya berjalan lancar. 417 00:20:58,715 --> 00:21:01,927 - Tengok apa Marcus buat. - Kita masukkan kulit oren. 418 00:21:02,427 --> 00:21:06,890 - Yalah. Marcus, awak guna kulit orenkah? - Ya. 419 00:21:06,974 --> 00:21:10,269 Awak semua suruh naikkan rasanya. Tadi, awak tak dapat rasa. 420 00:21:10,352 --> 00:21:13,105 Saya suka apabila orang dengar nasihat. 421 00:21:13,188 --> 00:21:14,022 Ya. 422 00:21:14,106 --> 00:21:17,484 Adunan ini kering. Saya mungkin perlu tambah lagi susu. 423 00:21:17,567 --> 00:21:20,737 Selepas pusingan pertama, saya ingin dorong diri saya. 424 00:21:20,821 --> 00:21:24,032 Saya tak suka kalah. Jadi, saya perlu buktikan sesuatu. 425 00:21:24,116 --> 00:21:25,242 Saya akan tunjukkan. 426 00:21:25,325 --> 00:21:27,286 Macam Martin Luther King, "Saya ada impian." 427 00:21:28,829 --> 00:21:31,832 Ia tak cair. Ia sangat pekat, dan itu menakutkan. 428 00:21:31,915 --> 00:21:33,041 Macam bater pankek. 429 00:21:40,882 --> 00:21:41,717 Sekali lagi. 430 00:21:45,137 --> 00:21:45,971 Alamak. 431 00:21:47,347 --> 00:21:48,181 Alamak. 432 00:21:49,850 --> 00:21:50,684 Alamak. 433 00:21:51,768 --> 00:21:53,729 Alamak. Itulah sebabnya. 434 00:21:53,812 --> 00:21:56,690 Alamak. Saya buat silap. Saya lupa masukkan susu. 435 00:21:56,773 --> 00:21:57,691 Alamak. 436 00:21:58,191 --> 00:21:59,901 Saya masukkan sikit saja susu tadi. 437 00:22:00,652 --> 00:22:02,237 Tengoklah itu. 438 00:22:02,321 --> 00:22:07,659 Marcus masukkan susu ke dalam bater di dalam acuan. 439 00:22:07,743 --> 00:22:12,164 Semburan acuannya hilang dan baternya diadun berlebihan. 440 00:22:12,247 --> 00:22:13,832 Alamak. 441 00:22:14,583 --> 00:22:16,376 Saya harap ia tak melekat. 442 00:22:18,670 --> 00:22:21,465 Kita buat krim menteganya. Ikut arahannya. 443 00:22:21,548 --> 00:22:22,466 2. BUAT KRIM MENTEGA 444 00:22:22,549 --> 00:22:24,760 Secawan mentega kacang saja di dalam tin ini? 445 00:22:24,843 --> 00:22:28,388 Awak ingat resipi aising mentega kacang? 446 00:22:28,472 --> 00:22:30,474 Kita tukar mentega dengan mentega kacang. 447 00:22:30,557 --> 00:22:33,518 - Saya nak cuba buat aising kacang hazel. - Bagus! 448 00:22:33,602 --> 00:22:36,521 - Awak buat gila-gila. - Ya, saya buat gila-gila. 449 00:22:37,689 --> 00:22:40,108 Jangan risau perkara kecil. 450 00:22:40,192 --> 00:22:43,070 Saya nak buat perisa aiskrim oren. 451 00:22:43,153 --> 00:22:45,989 Jadi, krim mentega saya perisa vanila. 452 00:22:48,241 --> 00:22:50,077 Satu perkataan saja. Sedap. 453 00:22:51,578 --> 00:22:52,412 Ya. 454 00:22:53,038 --> 00:22:53,955 Gelatin serbuk? 455 00:22:54,039 --> 00:22:56,208 3. BUAT SADUR DAN SEDIAKAN HIASAN 456 00:22:56,291 --> 00:22:59,503 - Saya sedang tengok resipi sadurnya. - Cepatnya awak. 457 00:22:59,586 --> 00:23:01,421 Nak buat sadurnya sangat rumit. 458 00:23:01,505 --> 00:23:03,006 Mereka gunakan gelatin. 459 00:23:03,090 --> 00:23:05,717 Larutkannya di dalam air, kemudian tambah bahan lain, 460 00:23:06,301 --> 00:23:11,807 Kita akan dapat sesuatu yang berkilat dan lut cahaya, tapi panas. 461 00:23:11,890 --> 00:23:13,266 Ia akan mencairkan coklatnya. 462 00:23:13,350 --> 00:23:17,270 Kita perlu gunakannya pada suhu yang betul, dan itu agak rumit. 463 00:23:17,854 --> 00:23:21,566 Inilah sadur paling tak berkilat pernah dibuat. 464 00:23:21,650 --> 00:23:24,069 Saya nak beritahu sesuatu. Saya takkan buat. 465 00:23:24,152 --> 00:23:27,656 Saya akan letak warna pada krim mentega, dan biarkan saja. 466 00:23:29,199 --> 00:23:32,911 Saya nak cuba guna rum gelap dan buat sadur rum gelap 467 00:23:32,994 --> 00:23:34,621 untuk kek kopi saya. 468 00:23:35,580 --> 00:23:37,541 Saya rasa kek saya agak okey. 469 00:23:37,624 --> 00:23:41,336 Henry Cavill takkan nampak lebih teruk daripada kek saya ini. 470 00:23:41,420 --> 00:23:44,506 Dia takkan ada jari. Dia akan jadi Geralt Muppet. 471 00:23:44,589 --> 00:23:45,966 Lengannya panjang. 472 00:23:46,049 --> 00:23:49,678 Ia patut dipotong kerana panjang sangat. Macam labah-labah pula. 473 00:23:50,512 --> 00:23:52,764 - Aduh. - Saya takkan potong. 474 00:23:52,848 --> 00:23:55,100 Saya rasa panjangnya sesuai saja. 475 00:23:56,726 --> 00:23:59,062 Lebih kuranglah. Bagus. 476 00:23:59,146 --> 00:24:01,773 Tinggal 30 minit lagi! 477 00:24:02,774 --> 00:24:03,859 Baik, kek dah siap. 478 00:24:03,942 --> 00:24:06,820 Okey, saya perlu bentukkannya jadi tab mandi. 479 00:24:11,992 --> 00:24:15,036 Alamak. Janganlah begini. 480 00:24:15,120 --> 00:24:17,914 - Marcus ada masalah. - Alamak. 481 00:24:17,998 --> 00:24:19,875 Dia kacau, tapi tak sembur. 482 00:24:19,958 --> 00:24:23,795 Kek saya rosak. Elok sangatlah. 483 00:24:23,879 --> 00:24:26,256 - Marcus, awak okey? - Semuanya tak menjadi. 484 00:24:26,339 --> 00:24:28,717 Apabila tak menjadi, awak perlu gagahkan juga. 485 00:24:28,800 --> 00:24:31,928 Waktu saya tambah semula susu itu, keknya jadi rosak. 486 00:24:32,012 --> 00:24:35,724 Saya jauh ketinggalan. Bebaskan huru-haranya. 487 00:24:35,807 --> 00:24:36,683 Huru-hara! 488 00:24:36,766 --> 00:24:37,642 PANIK HURU-HARA 489 00:24:37,726 --> 00:24:39,436 Marcus tekan butang huru-hara. 490 00:24:39,519 --> 00:24:40,770 Alamak! 491 00:24:40,854 --> 00:24:44,983 Sila pandang monitor untuk mengetahui tentang butang huru-hara. 492 00:24:46,860 --> 00:24:48,195 Ada sesiapa minta huru-hara? 493 00:24:49,446 --> 00:24:50,530 Hebatnya! 494 00:24:51,114 --> 00:24:53,200 Fringilla daripada The Witcher muncul. 495 00:24:53,283 --> 00:24:58,371 Saya suka huru-hara, tapi saya banyak kerja perlu dilakukan. 496 00:24:58,455 --> 00:25:01,958 Walaupun saya terperangkap di dalam kotak kecil ini, 497 00:25:02,042 --> 00:25:04,669 tak bermakna saya tak boleh buat huru-hara. 498 00:25:04,753 --> 00:25:08,507 Marcus, awak tekan butang kelebihan. Jadi, teruskan buat kek. 499 00:25:08,590 --> 00:25:11,843 Dua lagi pembuat kek, untuk tiga minit seterusnya, 500 00:25:11,927 --> 00:25:17,807 awak perlu bekerja macam kura-kura. Maksudnya, secara gerak perlahan. 501 00:25:18,391 --> 00:25:20,268 - Apa? - Tiga minit. 502 00:25:21,978 --> 00:25:23,146 Biar betul? 503 00:25:24,022 --> 00:25:29,945 - Norm buat kerja dengan sangat perlahan. - Norm, awak sangat mahir gerak perlahan. 504 00:25:30,028 --> 00:25:32,405 Awak macam dah berlatih pula, Norm. 505 00:25:37,452 --> 00:25:39,246 Susahkah nak lakukannya, Norm? 506 00:25:45,293 --> 00:25:47,462 Audra, bagaimana keadaan awak? 507 00:25:47,546 --> 00:25:50,048 Baik-baik saja. 508 00:25:51,758 --> 00:25:55,845 Teruk betul. 509 00:25:57,847 --> 00:25:59,641 Baik. Mari kita lakukannya. 510 00:25:59,724 --> 00:26:04,187 Tiga, dua, satu. Awak boleh kembali kepada pergerakan normal. 511 00:26:05,897 --> 00:26:09,901 Audra dan Norm, gerak perlahan yang cantik. 512 00:26:09,985 --> 00:26:12,445 Gerak perlahan yang sangat bagus. 513 00:26:12,988 --> 00:26:14,614 Itu sebab saya tak suka huru-hara. 514 00:26:16,908 --> 00:26:18,493 Tinggal 20 minit lagi. 515 00:26:18,577 --> 00:26:19,828 Itu dah agak bulat. 516 00:26:19,911 --> 00:26:21,288 4. SUSUN DAN HIAS 517 00:26:21,371 --> 00:26:22,998 Ya Tuhan. Okey. 518 00:26:23,081 --> 00:26:25,125 Membazir kek betul. 519 00:26:30,547 --> 00:26:32,632 Apa itu? Bagaimana dia… 520 00:26:33,717 --> 00:26:38,096 Marcus, walau apa-apa pun berlaku di sana, kekalkan semangat awak. 521 00:26:38,179 --> 00:26:39,014 Doakan saya. 522 00:26:41,516 --> 00:26:43,727 Alamak! Geralt terjatuh. 523 00:26:44,227 --> 00:26:46,271 - Alamak! - Aduhai. 524 00:26:46,354 --> 00:26:49,899 Nak tahu tak? Saya banyak kali terjatuh daripada tab, 525 00:26:49,983 --> 00:26:51,818 dan ia memang memalukan. 526 00:26:56,156 --> 00:26:57,699 Adunan ini berketul-ketul. 527 00:26:58,575 --> 00:27:02,829 Geralt akan dapat rambut kelapa kerana saya kesuntukan masa. 528 00:27:02,912 --> 00:27:04,998 Tambah campuran yang saya buat. 529 00:27:05,498 --> 00:27:07,417 Marcus mengorak langkah. Perlahan-lahan. 530 00:27:07,500 --> 00:27:09,794 - Sangat perlahan. - Dia tak perlu gerak perlahan. 531 00:27:09,878 --> 00:27:12,714 Memang pun. Dia boleh bergerak secara biasa. 532 00:27:14,132 --> 00:27:17,594 Geralt sedang mandi lumpur lava sekarang. 533 00:27:18,720 --> 00:27:19,679 Menakutkan. 534 00:27:19,763 --> 00:27:22,057 Kita gantikan burung gagak dengan tikus. 535 00:27:22,140 --> 00:27:24,601 Saya amat perlukan magik ahli sihir. 536 00:27:24,684 --> 00:27:25,602 Frikafrack. 537 00:27:25,685 --> 00:27:27,937 JAMPI MEMBETULKAN HIASAN SAAT-SAAT AKHIR 538 00:27:28,021 --> 00:27:29,689 Geralt, awak dapat rambut ramen. 539 00:27:30,315 --> 00:27:33,151 Lima minit lagi tinggal! 540 00:27:34,402 --> 00:27:37,405 Kenapa saya tengok itu? Tak penting pun sekarang. 541 00:27:37,489 --> 00:27:39,824 Biji matanya ada pada dahinya. 542 00:27:39,908 --> 00:27:41,785 Marcus sedang berusaha. 543 00:27:41,868 --> 00:27:42,994 Janganlah terkeluar. 544 00:27:43,078 --> 00:27:45,705 Buih. 545 00:27:45,789 --> 00:27:47,415 Kening, hidung dan mulut. 546 00:27:47,499 --> 00:27:50,126 Di mana penandanya? Itu dia. 547 00:27:50,210 --> 00:27:52,962 - Tak sabar nak tengok kek awak semua. - Okey. 548 00:27:55,799 --> 00:27:58,218 Untuk ganti labu, kita guna halwa halia. 549 00:27:58,301 --> 00:27:59,844 Apa dia letak di tepi itu? 550 00:27:59,928 --> 00:28:02,013 Dia cuba buat hiasan labu itu. 551 00:28:02,097 --> 00:28:04,766 Kalau saya, saya akan guna halwa jagung. 552 00:28:04,849 --> 00:28:08,311 Warnanya jingga, rasanya manis, dan sesuai untuk Halloween. 553 00:28:08,395 --> 00:28:09,979 - Untuk Halloween. - Betul tak? 554 00:28:10,063 --> 00:28:10,897 Memang pun. 555 00:28:10,980 --> 00:28:11,898 Di sini. 556 00:28:11,981 --> 00:28:14,818 - Norm, boleh saya ambil itu sikit? - Ambillah. 557 00:28:14,901 --> 00:28:15,777 Terima kasih. 558 00:28:15,860 --> 00:28:17,362 - Awak guna rambut ramen? - Ya. 559 00:28:19,114 --> 00:28:23,702 - Apa lagi benda yang perlu? - Tinggal seminit lagi! 560 00:28:23,785 --> 00:28:25,704 Rumput. Ada rumput di bahagian luar. 561 00:28:25,787 --> 00:28:26,955 Aduhai. 562 00:28:27,038 --> 00:28:29,999 Hijau untuk rumput. Saya tak cukup rumput. Habislah. 563 00:28:31,126 --> 00:28:32,252 Sakitnya tangan saya. 564 00:28:32,335 --> 00:28:37,048 Lima, empat, tiga, dua, satu. Masa dah tamat! 565 00:28:38,967 --> 00:28:41,761 Ya Tuhan! Tepuk ria. 566 00:28:45,306 --> 00:28:49,853 Baik, Norm. Ini Kek Tab Mandi Geralt yang awak cuba buat. Kita lihat hasilnya. 567 00:28:51,563 --> 00:28:52,605 Berjaya! 568 00:28:53,273 --> 00:28:55,567 Wah! Matanya menakutkan. 569 00:28:56,443 --> 00:28:58,945 Saya tak menjangkakannya. 570 00:28:59,028 --> 00:29:01,030 Rambutnya elok pula. 571 00:29:01,114 --> 00:29:02,115 BERJAYA! 572 00:29:02,198 --> 00:29:04,576 Saya tercengang tengok awak pilih biji mata. 573 00:29:05,285 --> 00:29:07,203 Biji mata di dalam airnya. 574 00:29:07,287 --> 00:29:13,334 Saya rasa apabila dah tua, otot kita mengecut dan menggelebeh. 575 00:29:13,418 --> 00:29:16,504 Dia nampak macam dah berbulan-bulan di dalam tab itu. 576 00:29:17,005 --> 00:29:20,675 Kulitnya jadi berkedut, tapi dia bersih. 577 00:29:21,384 --> 00:29:23,428 - Ya. - Boleh awak pusingkannya. 578 00:29:23,511 --> 00:29:24,721 Belakangnya pecah. 579 00:29:24,804 --> 00:29:26,765 - Alamak. - Pecah dan ada kekurangan. 580 00:29:26,848 --> 00:29:28,475 Sesuai sangat pecah di situ. 581 00:29:30,018 --> 00:29:33,104 Norm, terima kasih. Kami nak tengok kek lain pula. 582 00:29:33,188 --> 00:29:34,230 Terima kasih. 583 00:29:34,314 --> 00:29:36,608 Audra, giliran awak pula. 584 00:29:38,735 --> 00:29:41,905 Mari kita lihat Kek Tab Mandi Geralt awak. 585 00:29:43,239 --> 00:29:44,240 Berjaya! 586 00:29:45,033 --> 00:29:46,534 Aduhai. 587 00:29:47,619 --> 00:29:49,996 Banyaknya rambut! Macam kelemumur pula. 588 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 Banyak benda yang ada. 589 00:29:51,831 --> 00:29:52,874 Saya suka rumputnya. 590 00:29:52,957 --> 00:29:55,835 Dengan ketulan kuning kecil yang awak letakkan. 591 00:29:55,919 --> 00:29:57,420 Rasanya ada ular di situ. 592 00:29:57,504 --> 00:29:59,297 - Itu tikus. - Tikus? 593 00:29:59,923 --> 00:30:02,509 Kadangkala, kita tak boleh pilih teman mandi kita. 594 00:30:03,593 --> 00:30:05,386 Lengannya panjang betul. 595 00:30:05,470 --> 00:30:08,348 Dia macam cuba nak capai gula-gula yang ada. 596 00:30:09,182 --> 00:30:11,518 Saya tak sangka rupanya begitu. 597 00:30:13,311 --> 00:30:17,941 Ada macam rupa Patrick Swayze dari zaman 80-an. Betul tak? 598 00:30:18,024 --> 00:30:20,318 - Ya, macam filem Point Break. Betul tak? 599 00:30:20,401 --> 00:30:23,071 Semakin lama saya tengok, semakin saya suka. 600 00:30:24,322 --> 00:30:26,157 - Terima kasih. - Terima kasih. 601 00:30:26,241 --> 00:30:28,159 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi! 602 00:30:28,868 --> 00:30:29,744 Baiklah, Marcus. 603 00:30:31,371 --> 00:30:33,414 Mari kita lihat kek awak. 604 00:30:34,624 --> 00:30:35,542 Berjaya! 605 00:30:35,625 --> 00:30:37,126 Marcus… 606 00:30:37,210 --> 00:30:38,086 Ya. 607 00:30:40,171 --> 00:30:42,215 - Maafkan saya. - Marcus… 608 00:30:42,298 --> 00:30:43,383 Maafkan saya. 609 00:30:44,384 --> 00:30:45,260 Saya suka. 610 00:30:45,343 --> 00:30:48,638 Saya suka tarian awak. 611 00:30:48,721 --> 00:30:52,392 Tab ini menyedut roh lelaki ini. Pucat-lesi jadinya. 612 00:30:53,726 --> 00:30:56,187 Ada labu, ada rumput… 613 00:30:56,271 --> 00:30:58,273 - Itu labukah? - Ada tengkorak. Ya. 614 00:30:58,982 --> 00:31:00,692 Bentuknya tak menjadi sangat. 615 00:31:00,775 --> 00:31:03,236 - Awak seronok tak membuatnya? - Tak. 616 00:31:05,405 --> 00:31:08,491 Saya tak boleh balik kalau tak menang. Setidaknya, saya cuba. 617 00:31:08,575 --> 00:31:11,244 Isteri saya paksa saya menang, dan saya suka rumah saya. 618 00:31:11,327 --> 00:31:14,163 - Semoga Tuhan izinkan. - Jika air tak naik. 619 00:31:14,247 --> 00:31:16,165 - Apa? - Jika air tak naik. 620 00:31:16,249 --> 00:31:17,625 Saya tak pernah dengar. 621 00:31:17,709 --> 00:31:20,503 - Jika air tak naik. - Moga Tuhan izinkan jika air tak naik. 622 00:31:20,587 --> 00:31:23,172 - Apa jadi kalau air naik? - Entahlah. 623 00:31:23,256 --> 00:31:25,758 Elok awak kembali ke sana sebelum air naik. 624 00:31:27,010 --> 00:31:30,013 Semua orang perlu potong kek sebelum air naik. 625 00:31:31,014 --> 00:31:33,474 Kita perlu duduk sebelum air naik. 626 00:31:33,975 --> 00:31:34,976 Aduhai, airnya. 627 00:31:39,355 --> 00:31:42,150 Saya ada peluang dari segi rasa, bukan rupa. 628 00:31:42,233 --> 00:31:44,402 Jadi, saya mungkin boleh berjaya. 629 00:31:45,111 --> 00:31:47,363 Saya cuba nak dapatkan ribuan dolar. 630 00:31:47,947 --> 00:31:50,158 - Norm, awak dulu. - Baiklah. 631 00:31:53,161 --> 00:31:54,829 Ada bau mentega kacang. 632 00:31:54,913 --> 00:31:55,955 - Ya. - Bagus. 633 00:31:56,039 --> 00:31:57,457 Kek ini lembap. 634 00:31:57,540 --> 00:32:00,001 Rasa coklatnya tak kuat. Cukup-cukup saja. 635 00:32:00,084 --> 00:32:01,419 Kek ini sedap. 636 00:32:01,502 --> 00:32:05,131 Saya puji tindakan awak. Awak naikkan rasa mentega kacangnya. 637 00:32:05,214 --> 00:32:08,009 Saya setuju. Memang terasa mentega kacangnya. 638 00:32:08,092 --> 00:32:10,511 Kek ini sangat lembap. Bagus. 639 00:32:10,595 --> 00:32:12,138 Baguslah. Terima kasih. 640 00:32:12,221 --> 00:32:14,307 Baiklah. Audra. 641 00:32:23,232 --> 00:32:24,484 Itu satu kesilapan. 642 00:32:27,487 --> 00:32:31,866 Saya suka jika krimnya manis sikit, tapi saya rasa teksturnya bagus. 643 00:32:31,950 --> 00:32:34,619 - Saya suka krim mentega ini. - Okey. 644 00:32:34,702 --> 00:32:36,663 - Kacang hazelkah? - Coklat kacang hazel. 645 00:32:36,746 --> 00:32:41,209 Saya tak rasa saya dapat teka itu. Namun, saya menyukainya. 646 00:32:41,292 --> 00:32:43,336 Jika awak nak perisa kopi, lakukannya. 647 00:32:43,419 --> 00:32:46,631 Saya nak kata, "Wah, ini rasa rum dan kopi." 648 00:32:46,714 --> 00:32:48,299 Namun, rasanya tak jelas. 649 00:32:48,383 --> 00:32:49,258 Baiklah. 650 00:32:49,342 --> 00:32:50,301 Marcus. 651 00:32:50,385 --> 00:32:51,844 Giliran awak pula. 652 00:32:57,266 --> 00:33:01,854 Saya rasa kek awak agak kering, tapi krim menteganya membantu. 653 00:33:01,938 --> 00:33:05,608 Saya sangat menyukainya kerana rasanya macam aiskrim. 654 00:33:05,692 --> 00:33:07,902 Awak buat perkara yang awak katakan. 655 00:33:07,986 --> 00:33:09,821 Ini lebih baik daripada jangkaan saya. 656 00:33:09,904 --> 00:33:13,866 Saya suka rasanya. Saya boleh rasa orennya. Saya puas hati. 657 00:33:13,950 --> 00:33:17,370 Namun, kami perasan awak terlupa nak masukkan susu, 658 00:33:17,453 --> 00:33:19,205 kemudian awak terlebih adun baternya 659 00:33:19,288 --> 00:33:22,250 sehinggakan teksturnya jadi pelik dan kenyal. 660 00:33:23,418 --> 00:33:27,213 Baiklah, adakah majlis ahli sihir dah sedia nak umumkan pemenang? 661 00:33:27,296 --> 00:33:33,845 Ingat, pemenang cabaran ini akan memperoleh 10,000 dolar dan 662 00:33:34,846 --> 00:33:36,055 trofi Nailed It! 663 00:33:36,139 --> 00:33:37,348 Wes! 664 00:33:41,644 --> 00:33:43,104 Ya Tuhan. 665 00:33:43,187 --> 00:33:44,689 Hebat! 666 00:33:46,149 --> 00:33:48,359 Lawak betul. Jangan dekat dengan api. 667 00:33:48,443 --> 00:33:50,820 Takut terbakar rambut palsu awak nanti. 668 00:33:52,071 --> 00:33:55,992 Tone, awak dah sedia nak lakukan huru-hara dan taburkan wangnya? 669 00:33:56,075 --> 00:33:57,952 Saya akan taburkannya! 670 00:33:58,036 --> 00:33:58,911 Jacques. 671 00:33:58,995 --> 00:34:04,500 Pembuat kek sekalian, awak bertiga buat kek yang luar biasa, 672 00:34:04,584 --> 00:34:06,085 dan kami amat menyukainya. 673 00:34:07,086 --> 00:34:10,423 Namun, hanya ada seorang pemenang. 674 00:34:11,090 --> 00:34:13,509 Jadi, pemenangnya ialah… 675 00:34:15,636 --> 00:34:16,971 - Norm. - Ya! 676 00:34:19,098 --> 00:34:21,225 - Tahniah! - Tengoklah. 677 00:34:21,309 --> 00:34:22,810 Seronok rasanya. 678 00:34:22,894 --> 00:34:26,606 Sepuluh ribu dolar dapat bantu banyak kucing cari kediaman baru. 679 00:34:26,689 --> 00:34:27,565 Saya menang! 680 00:34:29,650 --> 00:34:30,777 Seronoknya! 681 00:34:33,279 --> 00:34:35,531 Jom kita ambil gambar! 682 00:34:39,494 --> 00:34:40,703 Itu saja kali ini. 683 00:34:40,787 --> 00:34:44,499 Ingat, ya. Tiada had yang wujud. Hanya ada kuasa dan potensi. 684 00:35:07,939 --> 00:35:10,775 Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi