1 00:00:06,006 --> 00:00:08,341 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:14,472 --> 00:00:17,976 ‎大家好呀 是我 妮可拜尔女王 3 00:00:18,059 --> 00:00:22,814 ‎欢迎来到《我做到了:万圣节特辑》 4 00:00:24,107 --> 00:00:27,235 ‎说完了所有我会说的上古语 5 00:00:27,318 --> 00:00:29,237 ‎是时候开始这场烘焙大赛了 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,614 ‎在这里 我们本想被命运祝福 7 00:00:31,698 --> 00:00:33,324 ‎结果却被现实诅咒 8 00:00:34,743 --> 00:00:37,579 ‎今天 三名业余烘焙师将挑战制作 9 00:00:37,662 --> 00:00:40,582 ‎受《猎魔人》中骇人世界 ‎为灵感的糕点 10 00:00:40,665 --> 00:00:46,046 ‎你身上有种死亡与命运的味道 ‎充满英雄气概又令人心碎 11 00:00:46,129 --> 00:00:47,213 ‎是洋葱 12 00:00:47,297 --> 00:00:51,176 ‎奖金 10000美元 ‎来见见我们的烘焙师吧 13 00:00:54,304 --> 00:00:58,391 ‎我的名字叫诺曼科利尔 ‎我喜欢角色扮演和文艺复兴节 14 00:00:58,475 --> 00:01:00,226 ‎所以 我爱万圣节 15 00:01:01,019 --> 00:01:05,440 ‎我搞烘焙已经有好多年了 ‎而且完全是自学成才 16 00:01:07,192 --> 00:01:08,735 ‎不仅比萨能用 17 00:01:09,903 --> 00:01:12,655 ‎除非根本不能用 ‎那样的话还是留给比萨吧 18 00:01:12,739 --> 00:01:17,243 ‎在糖果与捣蛋之间 ‎我几乎每次都会选糖果 19 00:01:17,327 --> 00:01:19,829 ‎但我可能需要少吃点了 20 00:01:21,372 --> 00:01:23,374 ‎我的名字叫奥德拉弗兰德 ‎我们家里有我 21 00:01:23,458 --> 00:01:24,626 ‎我妻子和七岁的儿子 22 00:01:24,709 --> 00:01:27,879 ‎还有一只羊一直在试图篡夺 ‎我在家里的地位 23 00:01:29,964 --> 00:01:34,219 ‎我妻子推举我来参加《我做到了!》 ‎因为她觉得这样会很搞笑 24 00:01:34,302 --> 00:01:38,264 ‎我知道人们说烘焙是一门科学 ‎但比起科学我更喜欢魔法 25 00:01:38,348 --> 00:01:41,351 ‎我想证明我是个厨房里的女巫师 26 00:01:41,851 --> 00:01:45,480 ‎这可以说是在复仇 ‎在一段非常有爱的婚姻里 27 00:01:46,689 --> 00:01:48,942 ‎我叫马库斯米勒 我是一名副警长 28 00:01:49,025 --> 00:01:51,319 ‎警察的一大特点 就是我们爱糕点 29 00:01:51,402 --> 00:01:55,573 ‎如果有警察告诉你 ‎他不喜欢烘焙食品和糕点 他在说谎 30 00:01:55,657 --> 00:01:58,827 ‎我最近给我老婆做了个蛋糕 ‎是用现成的蛋糕粉做的 31 00:01:58,910 --> 00:02:00,787 ‎她觉得吃起来像笔记本的纸 32 00:02:00,870 --> 00:02:02,747 ‎她的味蕾不太行 33 00:02:02,831 --> 00:02:04,833 ‎瞧瞧这些围裙 34 00:02:04,916 --> 00:02:07,001 ‎-哇 ‎-是真的 不是在做梦 35 00:02:07,544 --> 00:02:09,504 ‎我很抱歉让你们穿这套傻傻的服装 36 00:02:09,587 --> 00:02:11,589 ‎我配偶跟我常去文艺复兴节 37 00:02:11,673 --> 00:02:14,467 ‎这套上的皮革 ‎也就只有我平常穿的一半 38 00:02:17,929 --> 00:02:20,223 ‎烘焙师们 今天的主题是《猎魔人》 39 00:02:20,306 --> 00:02:21,683 ‎请各位鼓掌欢迎 40 00:02:21,766 --> 00:02:24,102 ‎我们的烘焙大厨兼巧克力大师 41 00:02:24,185 --> 00:02:26,521 ‎同时也是《我做到了!》的诗人 42 00:02:26,604 --> 00:02:29,649 ‎杰克斯“亚斯克尔”托里斯 ‎献上这首音乐史诗 43 00:02:30,692 --> 00:02:34,946 ‎掷一枚硬币给你的烘焙师 ‎噢 食物丰盈的烤箱 44 00:02:35,029 --> 00:02:39,826 ‎噢 满是失败的厨房 45 00:02:39,909 --> 00:02:42,162 ‎噢 杰克斯 真是太动人了 46 00:02:42,245 --> 00:02:45,790 ‎-献给你的 妮可 ‎-我好喜欢 太动听了 47 00:02:45,874 --> 00:02:49,752 ‎正如预言所说的 ‎我们请到了我的好朋友 48 00:02:49,836 --> 00:02:53,298 ‎同时也是《调酒大师》的主持人 ‎帅气的喜剧演员 49 00:02:53,381 --> 00:02:56,217 ‎-我说你帅气不介意吧? ‎-不介意 受宠若惊 50 00:02:56,301 --> 00:02:57,385 ‎托恩贝尔! 51 00:02:57,468 --> 00:02:59,012 ‎(托恩贝尔 未来的厨房女巫) 52 00:02:59,095 --> 00:03:01,514 ‎很高兴来到这里 谢谢 53 00:03:03,016 --> 00:03:05,476 ‎-好美的屈膝礼 ‎-我一直在为你练呢 54 00:03:05,560 --> 00:03:06,686 ‎练得有效果 55 00:03:06,769 --> 00:03:09,856 ‎(烘焙师的选择) 56 00:03:10,106 --> 00:03:15,069 ‎好了 烘焙师们 在《猎魔人》大陆上 ‎每天都像在过万圣节 57 00:03:15,153 --> 00:03:19,365 ‎到处都是闹鬼的场所、受诅咒的野兽 ‎和各种各样的奇异生物 58 00:03:19,449 --> 00:03:22,285 ‎但我最想知道的是 ‎它们的味道好不好 59 00:03:22,368 --> 00:03:25,330 ‎不过呢 我马上就知道了 ‎因为你们要做… 60 00:03:27,123 --> 00:03:30,126 ‎3D生物脸纸杯蛋糕 61 00:03:31,753 --> 00:03:34,130 ‎我们有非常慷慨的托克 62 00:03:34,214 --> 00:03:36,132 ‎还有亲切的多尼 63 00:03:36,216 --> 00:03:38,051 ‎然后是被诅咒了的、毛茸茸的纳威伦 64 00:03:38,134 --> 00:03:39,260 ‎不 65 00:03:39,344 --> 00:03:42,764 ‎每个3D生物都有一个纸杯蛋糕为底座 66 00:03:42,847 --> 00:03:45,767 ‎上面涂上了一层厚厚的奶油霜 67 00:03:46,434 --> 00:03:48,811 ‎将翻糖按压塑形后贴上去 68 00:03:48,895 --> 00:03:52,273 ‎创造出生物脸部的3D效果 69 00:03:53,358 --> 00:03:55,860 ‎你最好选个对的哦 奥德拉! 70 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 ‎我就选多尼了 71 00:03:58,071 --> 00:03:59,489 ‎-马库斯? ‎-我选托克 72 00:04:00,406 --> 00:04:02,992 ‎诺姆?你最好不要违抗命运哦 73 00:04:03,076 --> 00:04:04,786 ‎纳威伦是你的命中注定 74 00:04:04,869 --> 00:04:06,829 ‎象牙队长 我们上 75 00:04:07,372 --> 00:04:11,417 ‎好的 烘焙师们 时限为45分钟 ‎你们猜怎么着? 76 00:04:11,501 --> 00:04:12,627 ‎-怎么着? ‎-怎么着? 77 00:04:12,710 --> 00:04:14,796 ‎-计时现在开始 ‎-天呐 78 00:04:18,424 --> 00:04:20,760 ‎好嘞 动起来 看看我们这儿有什么 79 00:04:20,843 --> 00:04:22,762 ‎鸡蛋、融化了的黄油、香草、牛奶 80 00:04:22,845 --> 00:04:23,680 ‎蛋糕粉 81 00:04:25,640 --> 00:04:29,018 ‎嘿 杰克斯 ‎你会怎么做这个3D生物纸杯蛋糕? 82 00:04:29,102 --> 00:04:32,438 ‎可行的方法是先制作纸杯蛋糕面糊 83 00:04:32,522 --> 00:04:35,191 ‎趁纸杯蛋糕在烤箱里时制作奶油霜 84 00:04:35,275 --> 00:04:37,026 ‎再涂到冷却后的纸杯蛋糕上 85 00:04:37,110 --> 00:04:40,405 ‎然后用翻糖盖上 雕塑出脸上的五官 86 00:04:40,488 --> 00:04:43,366 ‎最后 完成生物的其他特征 87 00:04:43,449 --> 00:04:47,120 ‎这样一个能让众人着迷的 ‎《猎魔人》3D纸杯蛋糕就做好了 88 00:04:47,203 --> 00:04:48,621 ‎-好多步骤啊 ‎-是的 89 00:04:48,705 --> 00:04:51,332 ‎45分钟 时间不太充足啊 90 00:04:51,416 --> 00:04:54,043 ‎我感觉你每天都这么说 91 00:04:55,461 --> 00:04:56,296 ‎蛋糕粉 92 00:04:57,255 --> 00:04:59,549 ‎每边两个鸡蛋 砰砰 93 00:04:59,632 --> 00:05:00,466 ‎混合 94 00:05:02,135 --> 00:05:04,387 ‎-你们做得怎么样? ‎-不太好 95 00:05:05,096 --> 00:05:07,390 ‎我的天 我怎么不知道怎么用? 96 00:05:07,473 --> 00:05:10,476 ‎万圣节是我最喜欢的节日 97 00:05:10,560 --> 00:05:13,354 ‎所有关于女巫和魔法的元素我都喜欢 98 00:05:13,438 --> 00:05:16,649 ‎因为我是一名马萨诸塞的名誉女巫 99 00:05:16,733 --> 00:05:18,443 ‎(马萨诸塞女巫 烘焙师奥德拉) 100 00:05:18,526 --> 00:05:21,946 ‎我非常自信评委们 ‎会被我烘焙食物的魔咒迷倒的 101 00:05:22,030 --> 00:05:24,407 ‎因为我可能会往上面撒点小魔法 102 00:05:24,490 --> 00:05:26,034 ‎噢 我了个去 103 00:05:26,117 --> 00:05:28,578 ‎(马萨诸塞女巫的魔咒 ‎用来逆转烹饪上的错误) 104 00:05:28,661 --> 00:05:30,455 ‎铲子 105 00:05:31,039 --> 00:05:34,000 ‎但也是因为味道很好 ‎不仅仅是因为魔咒 106 00:05:35,835 --> 00:05:36,836 ‎噢 要了个命 107 00:05:37,795 --> 00:05:38,671 ‎哎呀 108 00:05:39,505 --> 00:05:40,923 ‎你相信有女巫吗? 109 00:05:41,007 --> 00:05:44,677 ‎我只知道有时我心里想的事情会成真 ‎所以或许我就是个女巫 110 00:05:48,514 --> 00:05:50,058 ‎加入调味粉 111 00:05:50,141 --> 00:05:52,101 ‎诺姆 你那边怎么样? 112 00:05:52,685 --> 00:05:53,519 ‎目前还不错 113 00:05:53,603 --> 00:05:56,898 ‎我正在做面糊 有点南瓜香料的意思 114 00:05:56,981 --> 00:06:00,526 ‎我加了肉豆蔻 、一点肉桂还有核桃 115 00:06:00,610 --> 00:06:02,612 ‎好吧 好丰富的味道啊 116 00:06:02,695 --> 00:06:04,447 ‎现在正是这个季节 117 00:06:04,530 --> 00:06:06,616 ‎我平常不怎么做纸杯蛋糕 118 00:06:06,699 --> 00:06:08,284 ‎但我想要赢 119 00:06:08,368 --> 00:06:10,453 ‎我配偶和我会养帮人照料小猫 120 00:06:10,536 --> 00:06:13,664 ‎所以赢下10000美元会很有帮助 121 00:06:13,748 --> 00:06:15,958 ‎小猫的食物和猫砂都不便宜 122 00:06:16,459 --> 00:06:19,712 ‎-马库斯 你做过纸杯蛋糕吗? ‎-不 这是第一次 123 00:06:19,796 --> 00:06:22,882 ‎可据说这跟做蛋糕是一样的 ‎我希望确实如此 124 00:06:26,552 --> 00:06:29,138 ‎有时候你只需要有点信仰就行 125 00:06:30,264 --> 00:06:32,225 ‎如果要我做纸杯蛋糕的话 126 00:06:32,308 --> 00:06:34,727 ‎给我纸杯蛋糕穿的那种小裙子 127 00:06:34,811 --> 00:06:36,646 ‎我要在裙子里填多高的面糊 128 00:06:36,729 --> 00:06:38,314 ‎-三分之二就够了 ‎-好的 129 00:06:38,398 --> 00:06:40,691 ‎必须要多填 不然会溢出的 130 00:06:41,317 --> 00:06:42,777 ‎(填充过满) 131 00:06:44,529 --> 00:06:48,074 ‎如果你在模具里填得太多 ‎就需要更长时间来烤 132 00:06:48,157 --> 00:06:50,535 ‎-有道理的 体积更大嘛 ‎-体积大可不好 133 00:06:50,618 --> 00:06:51,577 ‎我不知道诶 134 00:06:53,413 --> 00:06:54,247 ‎好的 135 00:06:54,330 --> 00:06:56,624 ‎-这些看起来可以进烤箱了 ‎-好的 136 00:06:58,751 --> 00:06:59,585 ‎砰 137 00:06:59,669 --> 00:07:00,920 ‎奶油霜时间到 138 00:07:01,003 --> 00:07:05,675 ‎把黄油打到蓬松 加入… ‎等等 是不是…两根黄油? 139 00:07:06,551 --> 00:07:09,053 ‎不要犯错 四杯糖粉 140 00:07:09,137 --> 00:07:09,971 ‎过来吧你 141 00:07:10,054 --> 00:07:11,889 ‎我必须做点不同的出来 142 00:07:11,973 --> 00:07:16,394 ‎我打算加点额外的风味进去 ‎让我的奶油霜与众不同 143 00:07:16,477 --> 00:07:18,354 ‎咖啡精 闻起来像咖啡 144 00:07:18,438 --> 00:07:22,442 ‎我不喜欢咖啡 但作为一名警察 ‎我是不会拒绝甜甜圈的 145 00:07:22,525 --> 00:07:23,401 ‎对头 146 00:07:23,484 --> 00:07:25,862 ‎还剩29分钟! 147 00:07:26,487 --> 00:07:28,948 ‎奥德拉 奶油霜做得怎么样了? 148 00:07:29,031 --> 00:07:30,950 ‎我在做营火风奶油霜 149 00:07:31,534 --> 00:07:32,827 ‎烤棉花糖 150 00:07:34,328 --> 00:07:35,371 ‎这样做 151 00:07:36,789 --> 00:07:38,249 ‎好多糖啊 152 00:07:40,501 --> 00:07:42,336 ‎这必须得放凉 153 00:07:43,754 --> 00:07:45,923 ‎-你的已经做好了 马库斯? ‎-不 远没有呢 154 00:07:46,007 --> 00:07:47,091 ‎没有?噢 好吧 155 00:07:47,175 --> 00:07:49,177 ‎烤箱每打开一次 热量都会跑出来 156 00:07:49,260 --> 00:07:51,387 ‎-一点颜色都没 ‎-不知道啊 157 00:07:52,680 --> 00:07:57,101 ‎我需要弄一片做脸 ‎他长着个屁股下巴啊 真有意思 158 00:07:57,602 --> 00:08:00,313 ‎暖沙塑形巧克力 ‎这可以拿来做象牙 159 00:08:00,396 --> 00:08:03,065 ‎关于纳威伦 我注意到了一点 160 00:08:03,149 --> 00:08:07,653 ‎就是他脸上的很多特征 ‎跟我长得一样 161 00:08:07,737 --> 00:08:11,991 ‎胡须、有点乱的牙齿 ‎但最主要的还是头发 162 00:08:15,578 --> 00:08:16,621 ‎好嘞 眉毛 163 00:08:18,372 --> 00:08:19,415 ‎拜托 164 00:08:22,043 --> 00:08:23,628 ‎马库斯 你在做什么? 165 00:08:23,711 --> 00:08:27,882 ‎每当我专心做事的时候 ‎我都会用澳大利亚口音 166 00:08:28,549 --> 00:08:31,052 ‎我在烘焙时 有另一个自我 ‎他的名字叫奈杰尔 167 00:08:31,135 --> 00:08:34,430 ‎蝙蝠侠有布鲁斯韦恩 ‎超人有克拉克肯特 168 00:08:34,514 --> 00:08:36,265 ‎我呢 我有奈杰尔 169 00:08:37,141 --> 00:08:41,979 ‎所以今天 ‎我要彻底击垮每一个竞争对手 170 00:08:42,063 --> 00:08:44,398 ‎奈杰尔很酷 很会说话 ‎他知道自己在做什么 171 00:08:44,482 --> 00:08:48,027 ‎他冷静沉着 遇上压力巨大的状况 ‎我也想像奈杰尔一样 172 00:08:51,656 --> 00:08:52,949 ‎太好笑了 173 00:08:55,993 --> 00:08:59,038 ‎我的天啊 我犯错了 这么湿 174 00:08:59,121 --> 00:09:00,164 ‎糟糕 175 00:09:01,165 --> 00:09:03,584 ‎-天呐 ‎-我可能放了太多面糊 176 00:09:04,210 --> 00:09:06,254 ‎-这么久应该烤好了啊 ‎-看起来好狂野啊 177 00:09:06,837 --> 00:09:10,716 ‎-还是液态的 塌下去了 ‎-天啊 还是液态呢 178 00:09:10,800 --> 00:09:15,096 ‎-妮可 诺姆的纸杯蛋糕也塌陷了 ‎-我也要成为那种塌蛋糕的人了 179 00:09:15,179 --> 00:09:17,890 ‎不要啊!我的全都塌陷了 ‎这什么意思啊? 180 00:09:17,974 --> 00:09:19,392 ‎奥德拉纸杯蛋糕也是 181 00:09:20,351 --> 00:09:22,186 ‎他们都加过头了 182 00:09:23,187 --> 00:09:25,815 ‎听着 厨师犯错是常事 183 00:09:25,898 --> 00:09:28,943 ‎我们就是通过犯错 ‎来学习如何纠正错误的 184 00:09:29,026 --> 00:09:30,236 ‎反复烘焙才能进步 185 00:09:30,319 --> 00:09:32,446 ‎把反复试验改了 我听出来了 186 00:09:32,530 --> 00:09:34,198 ‎-懂我什么意思吗? ‎-真不错 187 00:09:34,824 --> 00:09:38,536 ‎宝贝 噢 说得真妙 托恩贝尔 188 00:09:38,619 --> 00:09:39,787 ‎感谢 189 00:09:40,329 --> 00:09:42,957 ‎-给你唱个男中音 ‎-我喜欢 190 00:09:43,040 --> 00:09:44,542 ‎还是生的 191 00:09:45,042 --> 00:09:46,210 ‎屁股蛋子 192 00:09:47,295 --> 00:09:48,379 ‎好了 193 00:09:48,462 --> 00:09:49,964 ‎18分钟 194 00:09:50,047 --> 00:09:51,591 ‎天啊 好 195 00:09:51,674 --> 00:09:54,885 ‎百奇饼头发 杏仁眼 196 00:09:54,969 --> 00:09:57,847 ‎我只能靠猜的了 ‎因为纸杯蛋糕还在烤 197 00:09:57,930 --> 00:10:01,642 ‎诺姆 你穿着的这个小玩意舒服吗? 198 00:10:01,726 --> 00:10:04,562 ‎噢 我对穿护肩完全没异议 199 00:10:04,645 --> 00:10:06,439 ‎-护肩 ‎-护肩 200 00:10:06,522 --> 00:10:10,860 ‎肩甲也是用来保护肩膀的 ‎当肩甲会把你的腋窝也盖上 201 00:10:10,943 --> 00:10:14,697 ‎哇 我觉得你知识很渊博啊 202 00:10:14,780 --> 00:10:15,698 ‎我不过是个超级宅 203 00:10:15,781 --> 00:10:18,659 ‎你有吗 诺姆?你在家里有这个吗? 204 00:10:18,743 --> 00:10:21,203 ‎不 但在这之后我可能会去买一双 205 00:10:25,958 --> 00:10:27,877 ‎最后的结果好就行 206 00:10:27,960 --> 00:10:30,546 ‎-这纸杯蛋糕熟了吗? ‎-瞧瞧那些纸杯蛋糕 207 00:10:30,630 --> 00:10:32,506 ‎-嘿 朋友 ‎-哇 208 00:10:32,590 --> 00:10:34,133 ‎中间还是液体吗? 209 00:10:34,717 --> 00:10:35,760 ‎看起来够凝固的了 210 00:10:37,011 --> 00:10:38,763 ‎看起来够凝固的了? 211 00:10:38,846 --> 00:10:40,723 ‎碰一下不会晃 212 00:10:42,391 --> 00:10:44,310 ‎好吧 是可以再多烤一会儿 213 00:10:44,393 --> 00:10:46,687 ‎噢 还剩12分钟! 214 00:10:46,771 --> 00:10:47,647 ‎求你了 215 00:10:48,439 --> 00:10:50,107 ‎求你了 看在上帝的份上 216 00:10:51,150 --> 00:10:52,943 ‎完全塌掉了 一塌糊涂 217 00:10:53,027 --> 00:10:54,028 ‎好吧 218 00:10:55,821 --> 00:10:57,740 ‎虽然不会晃 但塌掉了 219 00:10:58,616 --> 00:11:00,826 ‎竹签上没粘东西! 220 00:11:03,162 --> 00:11:04,497 ‎闻起来好糟糕 221 00:11:13,422 --> 00:11:15,675 ‎这一小块破草皮我会处理的 222 00:11:16,175 --> 00:11:20,471 ‎全麦饼干粉 ‎就是我在纸杯蛋糕上撒的魔法 223 00:11:20,554 --> 00:11:22,765 ‎尽管这样一来可能会非常干 224 00:11:22,848 --> 00:11:26,352 ‎解决这个问题的办法 ‎是多加一点奶油霜 225 00:11:26,435 --> 00:11:28,813 ‎把这个洞里装满奶油 226 00:11:29,313 --> 00:11:31,399 ‎这个洞里要装上好多奶油霜了 227 00:11:34,026 --> 00:11:36,320 ‎焦了 我得赶紧弄出来 228 00:11:36,904 --> 00:11:38,823 ‎-颜色倒是有了 ‎-哎呀 229 00:11:40,658 --> 00:11:41,492 ‎天啊 230 00:11:44,912 --> 00:11:46,372 ‎我的翻糖太薄了 231 00:11:46,455 --> 00:11:48,582 ‎这耳朵 我该怎么办啊? 232 00:11:48,666 --> 00:11:50,376 ‎还剩一分钟! 233 00:11:50,459 --> 00:11:53,087 ‎他的脸都被奶油霜撑裂了 234 00:11:53,170 --> 00:11:54,630 ‎我的天啊 235 00:11:56,048 --> 00:11:58,342 ‎我紧张的时候手会发抖 236 00:11:58,426 --> 00:12:00,678 ‎32秒 237 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 ‎不要啊! 238 00:12:03,139 --> 00:12:04,390 ‎我要怎么固定啊? 239 00:12:04,473 --> 00:12:09,270 ‎五、四、三、二、一 时间到! 240 00:12:09,353 --> 00:12:10,271 ‎我的天啊 谢谢 241 00:12:14,483 --> 00:12:15,651 ‎好了 诺姆 242 00:12:15,735 --> 00:12:18,487 ‎让我们回顾一下 ‎你要做的纳威伦纸杯蛋糕 243 00:12:18,571 --> 00:12:19,739 ‎再来看看你最后做的 244 00:12:21,449 --> 00:12:22,324 ‎我做到了! 245 00:12:22,950 --> 00:12:25,536 ‎我很困惑 246 00:12:26,912 --> 00:12:29,999 ‎我根本看不出这里有个3D的人 247 00:12:30,082 --> 00:12:31,292 ‎你能转一下吗? 248 00:12:31,375 --> 00:12:35,546 ‎我不知道这样倒过来的话 ‎你能不能看出来 249 00:12:35,629 --> 00:12:38,007 ‎这下看明白了 我看到了眉毛、眼睛 250 00:12:38,090 --> 00:12:42,052 ‎象牙应该这样的 ‎真没想到倒过来看我更能看出来 251 00:12:43,345 --> 00:12:47,767 ‎我想我儿子会跟我说: ‎“爸爸 有人掉进岩浆里去了” 252 00:12:49,894 --> 00:12:53,147 ‎-用抽象来形容再合适不过了 ‎-是啊 253 00:12:54,857 --> 00:12:56,609 ‎好了 我们来尝尝吧 254 00:12:57,485 --> 00:12:59,195 ‎有好多奶油霜 255 00:13:00,488 --> 00:13:02,782 ‎会是怎样的口味呢? 256 00:13:02,865 --> 00:13:06,243 ‎我选的方向是秋季混合香料 257 00:13:07,578 --> 00:13:09,330 ‎-不错嘛 ‎-不错 258 00:13:09,413 --> 00:13:11,957 ‎所有这些香料搭配得很好 259 00:13:12,041 --> 00:13:16,003 ‎我还觉得挺湿润的 ‎诺姆 这可不是这节目上的常态啊 260 00:13:16,712 --> 00:13:20,299 ‎我觉得你是没有花足够的时间 ‎让它完全冷下来 261 00:13:20,382 --> 00:13:22,718 ‎所以奶油霜让一切都湿乎乎的 262 00:13:22,802 --> 00:13:25,095 ‎从某种程度上 这是帮了你 263 00:13:25,179 --> 00:13:28,140 ‎或许装饰方面不怎么样 ‎但在口味上是有帮助的 264 00:13:28,224 --> 00:13:31,101 ‎-我觉得这个蛋糕很好吃 ‎-太好了! 265 00:13:31,185 --> 00:13:32,895 ‎如果你在商店里卖这个的话 266 00:13:32,978 --> 00:13:34,980 ‎我会很乐意给你一美元的 267 00:13:35,064 --> 00:13:37,775 ‎世道不易 你可以涨到三美元 268 00:13:37,858 --> 00:13:40,277 ‎-是啊 通货膨胀 ‎-三美元一个精美的纸杯蛋糕 269 00:13:40,361 --> 00:13:43,197 ‎-我可以付给你2.89美元 ‎-好吧 我很满意 270 00:13:43,280 --> 00:13:44,782 ‎别蛋糕羞辱我 271 00:13:46,992 --> 00:13:47,910 ‎再见 诺姆 272 00:13:47,993 --> 00:13:48,994 ‎再见 273 00:13:49,078 --> 00:13:50,412 ‎好嘞 奥德拉 274 00:13:50,496 --> 00:13:53,749 ‎让我们回顾一下 ‎你要做的多尼纸杯蛋糕 275 00:13:53,833 --> 00:13:56,293 ‎-再来看看你的作品 ‎-我做到了! 276 00:13:57,962 --> 00:13:58,796 ‎嘿 277 00:14:01,173 --> 00:14:02,675 ‎唉 真有趣 278 00:14:02,758 --> 00:14:04,718 ‎好吧 这头发… 279 00:14:05,845 --> 00:14:06,804 ‎椒盐脆饼? 280 00:14:06,887 --> 00:14:07,930 ‎耳朵呢? 281 00:14:08,013 --> 00:14:09,098 ‎-悲剧 ‎-眼睛? 282 00:14:10,057 --> 00:14:11,559 ‎-杏仁 是的 ‎-害怕 283 00:14:12,142 --> 00:14:14,311 ‎这给我一种《猎魔人》布偶秀的感觉 284 00:14:14,395 --> 00:14:15,229 ‎说得对啊 是的 285 00:14:15,312 --> 00:14:17,898 ‎-懂我意思吗? ‎-这样的联动我肯定喜欢 286 00:14:17,982 --> 00:14:19,483 ‎-他会说话吗? ‎-为什么不呢? 287 00:14:20,067 --> 00:14:22,152 ‎“你们最爱我了 我的耳朵掉下来了” 288 00:14:23,279 --> 00:14:24,446 ‎我们来尝尝吧 289 00:14:25,656 --> 00:14:27,658 ‎哇喔 里面有好多粉啊 290 00:14:27,741 --> 00:14:28,659 ‎天啊 291 00:14:28,742 --> 00:14:30,119 ‎-哇 ‎-糟糕 292 00:14:30,202 --> 00:14:32,955 ‎这粉没有融化吗?有意思 293 00:14:33,038 --> 00:14:35,916 ‎-妮可 你看到这粉了没? ‎-就像是白粉似的 294 00:14:36,000 --> 00:14:38,377 ‎马库斯 不是 ‎这只是全麦饼干而已 295 00:14:39,628 --> 00:14:43,007 ‎-我会吃到什么味道? ‎-我希望能吃出烤棉花糖来 296 00:14:43,090 --> 00:14:46,969 ‎棉花糖、奶油霜、全麦饼干 ‎香草与巧克力头发 297 00:14:47,052 --> 00:14:51,265 ‎我觉得你的纸杯蛋糕有一点点干 ‎可能是全麦饼干粉放进去后 298 00:14:51,348 --> 00:14:53,601 ‎-吸走了一点水分 ‎-是啊 299 00:14:53,684 --> 00:14:56,437 ‎我想要找到棉花糖 ‎因为你放了棉花糖的 对吧? 300 00:14:56,520 --> 00:14:58,355 ‎-放了 ‎-我不太吃得出来 你呢? 301 00:14:58,439 --> 00:14:59,481 ‎不 302 00:14:59,565 --> 00:15:01,233 ‎有什么东西非常甜 303 00:15:01,317 --> 00:15:03,235 ‎我同意 这奶油霜很甜 304 00:15:03,319 --> 00:15:05,946 ‎我在用量上有点搞糊涂了 305 00:15:06,780 --> 00:15:07,907 ‎我愿意继续吃 306 00:15:09,074 --> 00:15:11,827 ‎谢谢你 我们还有一个纸杯蛋糕要尝 307 00:15:11,911 --> 00:15:12,828 ‎谢谢 308 00:15:13,329 --> 00:15:15,331 ‎好嘞 马库斯 309 00:15:15,414 --> 00:15:18,208 ‎让我们回顾一下 ‎你要做的托克纸杯蛋糕 310 00:15:18,292 --> 00:15:20,085 ‎再看看你最后的成品 311 00:15:20,920 --> 00:15:22,087 ‎我做到了! 312 00:15:23,339 --> 00:15:24,924 ‎不要啊 马库斯 什么? 313 00:15:27,092 --> 00:15:29,929 ‎天啊 这是什么脸? 314 00:15:30,012 --> 00:15:32,264 ‎好吧 有个鼻子 还有眼睛 315 00:15:32,348 --> 00:15:35,184 ‎或许再多做点细节会更好 316 00:15:35,267 --> 00:15:39,271 ‎但我看到了你刚才的挣扎 ‎因为你在模具里多加了一点面糊 317 00:15:39,355 --> 00:15:42,107 ‎这样一来烤的时间就很长 318 00:15:42,191 --> 00:15:44,860 ‎-但是你没有放弃 ‎-是的 319 00:15:46,737 --> 00:15:49,114 ‎切开以后 我们会看到什么? 320 00:15:49,198 --> 00:15:50,074 ‎这里面的东西… 321 00:15:50,824 --> 00:15:52,952 ‎这里的蛋糕是香草味的 322 00:15:53,035 --> 00:15:57,081 ‎但奶油霜是咖啡与香草味的 323 00:15:57,164 --> 00:16:00,084 ‎所以味道更像是某种咖啡味饮品 324 00:16:00,167 --> 00:16:01,460 ‎-拿铁? ‎-是的 325 00:16:01,543 --> 00:16:03,963 ‎-然后奈杰尔是澳大利亚人? ‎-对 326 00:16:04,046 --> 00:16:05,965 ‎-可他看起来有点像英国人啊 ‎-真的吗? 327 00:16:06,924 --> 00:16:11,428 ‎那个 妮可 我觉得这纸杯蛋糕 ‎从里到外都烤熟了 这点很好 328 00:16:11,512 --> 00:16:12,429 ‎我的女王 329 00:16:13,681 --> 00:16:15,516 ‎谢谢你 330 00:16:19,937 --> 00:16:22,982 ‎你说有咖啡味… 好吧 是有咖啡 331 00:16:23,065 --> 00:16:26,276 ‎有一点像海绵 不过还是挺湿润的 332 00:16:26,860 --> 00:16:30,906 ‎你老是打开烤箱门 ‎每一次都会有热量跑出来 333 00:16:30,990 --> 00:16:33,492 ‎-所以正常的烘焙就没办法进行 ‎-对 334 00:16:33,575 --> 00:16:35,536 ‎这个风味组合呢 挺和谐的 335 00:16:35,619 --> 00:16:38,747 ‎我喜欢纸杯蛋糕底部那种脆脆的感觉 336 00:16:38,831 --> 00:16:41,250 ‎老实说 ‎我觉得作为你的第一个纸杯蛋糕… 337 00:16:42,167 --> 00:16:43,002 ‎挺不错的 338 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 ‎真不错 339 00:16:44,503 --> 00:16:47,631 ‎好了 现在我们要想一想 ‎是谁赢得了第一轮 340 00:16:49,341 --> 00:16:50,509 ‎我的女王 341 00:16:50,592 --> 00:16:53,387 ‎杰克斯 哪位烘焙师 ‎有让我们惊艳到? 342 00:16:53,470 --> 00:16:55,597 ‎烘焙师们 你们都很让我们很惊艳 343 00:16:55,681 --> 00:16:58,851 ‎我觉得《猎魔人》会很骄傲的 344 00:16:59,643 --> 00:17:02,271 ‎但其中有一人付出了额外的努力 345 00:17:03,480 --> 00:17:05,107 ‎所以呢 赢家就是… 346 00:17:06,984 --> 00:17:08,235 ‎诺姆! 347 00:17:09,111 --> 00:17:10,487 ‎太好了! 348 00:17:11,572 --> 00:17:13,365 ‎托恩 告诉诺姆他赢得了什么 349 00:17:13,449 --> 00:17:16,660 ‎诺姆 做好准备 ‎像一名真正的猎魔人那样 350 00:17:16,744 --> 00:17:19,788 ‎保护你的厨房免受怪物的侵扰 ‎你将得到的是 351 00:17:19,872 --> 00:17:21,915 ‎蛋糕装饰套装 宝贝 352 00:17:22,416 --> 00:17:23,500 ‎-哎呦 ‎-太好了 353 00:17:25,335 --> 00:17:26,378 ‎好嘞 354 00:17:26,462 --> 00:17:30,299 ‎当然了 还有黄金烘焙师之帽 355 00:17:32,384 --> 00:17:33,469 ‎帅 356 00:17:34,219 --> 00:17:36,138 ‎烘焙师们 是时候继续比赛了 357 00:17:36,221 --> 00:17:38,849 ‎(我做到了或没做到) 358 00:17:39,349 --> 00:17:42,269 ‎烘焙师 接下来是 ‎“我做到了或没做到” 359 00:17:42,352 --> 00:17:46,356 ‎接下来的这项挑战 ‎将会带你们穿越到《猎魔人》历史中 360 00:17:46,440 --> 00:17:47,858 ‎地位极高的传奇时刻 361 00:17:47,941 --> 00:17:49,193 ‎会是菲拉… 362 00:17:49,693 --> 00:17:51,278 ‎会是菲拉凡德… 363 00:17:54,406 --> 00:17:55,866 ‎会是菲拉凡德芮的起义吗? 364 00:17:56,658 --> 00:17:57,951 ‎还是… 365 00:18:00,120 --> 00:18:01,705 ‎还是索登之战? 366 00:18:01,789 --> 00:18:04,083 ‎下一个蛋糕 ‎将带你们真切地回到过去 367 00:18:04,166 --> 00:18:06,585 ‎你们都能闻到那一刻 ‎这个蛋糕就是… 368 00:18:07,419 --> 00:18:08,962 ‎“万达维…” 不对 369 00:18:10,631 --> 00:18:12,007 ‎“万达维尔”? 370 00:18:13,217 --> 00:18:15,052 ‎下一个蛋糕 ‎将带你们真切地回到过去 371 00:18:15,135 --> 00:18:17,679 ‎你们都能闻到那一刻 ‎这个蛋糕就是… 372 00:18:17,763 --> 00:18:18,972 ‎开门! 373 00:18:22,309 --> 00:18:24,353 ‎杰洛特泡澡蛋糕! 374 00:18:24,436 --> 00:18:25,687 ‎天啊! 375 00:18:26,355 --> 00:18:29,942 ‎没错 ‎这永远铭刻在各种迷因与动态图里 376 00:18:30,025 --> 00:18:33,237 ‎传奇性的一刻 如今成为了一样 377 00:18:33,320 --> 00:18:35,697 ‎能与亲朋好友共同分享的美味 378 00:18:37,116 --> 00:18:38,283 ‎不 379 00:18:38,367 --> 00:18:41,662 ‎这个杰洛特泡澡蛋糕 ‎是由一块圆形蛋糕为基 380 00:18:41,745 --> 00:18:45,874 ‎上面盖着奶油霜与雕刻翻糖 381 00:18:45,958 --> 00:18:48,836 ‎而杰洛特本人 ‎则是由塑形巧克力雕刻而成 382 00:18:48,919 --> 00:18:53,298 ‎在浴缸之上是一层镜面糖酱 ‎看起来像水一样 383 00:18:53,382 --> 00:18:57,302 ‎然后 还有万圣节的装饰 ‎为这个令人放松的澡锦上添花 384 00:18:58,095 --> 00:19:00,556 ‎马库斯 因为你在上一轮中很挣扎 385 00:19:00,639 --> 00:19:02,683 ‎我们想为你提供一点帮助 386 00:19:02,766 --> 00:19:05,102 ‎在你的工作台上 ‎你会看到一个“混乱”按钮 387 00:19:05,185 --> 00:19:08,147 ‎按下这个按钮 ‎糟糕的事情就会发生在你的对手身上 388 00:19:09,189 --> 00:19:14,153 ‎胜者将获得一万枚硬币 ‎你们有90分钟时间 啥时候开始呢? 389 00:19:14,236 --> 00:19:17,281 ‎-现在! ‎-对 杰克斯!现在! 390 00:19:18,282 --> 00:19:20,784 ‎太好了!你这脚踢得!我好喜欢! 391 00:19:24,371 --> 00:19:25,205 ‎蛋糕 392 00:19:25,789 --> 00:19:27,291 ‎一罐蛋糕粉 393 00:19:27,374 --> 00:19:30,043 ‎我不会算 如果我手上是三分之一 ‎那多少个是一又三分之一 394 00:19:30,127 --> 00:19:33,547 ‎香草在哪里?好好好 395 00:19:33,630 --> 00:19:36,758 ‎好了 杰克斯 ‎你会怎么做这个杰洛特泡澡蛋糕? 396 00:19:36,842 --> 00:19:38,677 ‎首先 我会把蛋糕做好 397 00:19:38,760 --> 00:19:40,637 ‎然后制作奶油霜 398 00:19:40,721 --> 00:19:46,143 ‎趁着它在搅拌时 ‎雕刻杰洛特并制作镜面糖浆洗澡水 399 00:19:46,226 --> 00:19:49,688 ‎接下来 将蛋糕叠起来 ‎涂上一层奶油霜 400 00:19:49,771 --> 00:19:52,024 ‎将翻糖做成浴缸的边 401 00:19:52,107 --> 00:19:54,735 ‎最后 将镜面糖浆倒上去 402 00:19:54,818 --> 00:19:59,615 ‎把所有的细节都添加上去后 ‎在浴缸里的性感猎魔人蛋糕就完成了 403 00:19:59,698 --> 00:20:03,035 ‎哇 他的胸肌可真大 404 00:20:04,161 --> 00:20:07,664 ‎-诺姆 你在做什么口味的? ‎-我要做巧克力蛋糕 405 00:20:07,748 --> 00:20:11,501 ‎然后我要尝试做一个 ‎正儿八经的花生酱奶油霜 406 00:20:11,585 --> 00:20:14,046 ‎-你真是爱炫耀啊 ‎-不是在炫耀! 407 00:20:14,755 --> 00:20:16,089 ‎马库斯 你会加风味吗? 408 00:20:16,173 --> 00:20:19,801 ‎我要尝试做一个橙子棒冰的味道 409 00:20:19,885 --> 00:20:21,803 ‎你们这样会让我很难堪的 410 00:20:21,887 --> 00:20:24,014 ‎我真的很需要在风味上下点功夫 411 00:20:24,097 --> 00:20:27,643 ‎我要尝试做一个咖啡口味的蛋糕 ‎但看起来又不像咖啡蛋糕 412 00:20:27,726 --> 00:20:31,647 ‎尽全力召唤出不要烤失败的能量来 413 00:20:32,272 --> 00:20:33,357 ‎你要加什么? 414 00:20:33,440 --> 00:20:37,152 ‎我在加咖啡风味 ‎做一个不是咖啡蛋糕的咖啡蛋糕 415 00:20:38,695 --> 00:20:39,780 ‎蛋糕粉 416 00:20:39,863 --> 00:20:42,824 ‎我承认我觉得戴上这顶帽子 ‎自己挺特别的 417 00:20:43,825 --> 00:20:45,244 ‎我戴这顶帽子很好看 418 00:20:45,327 --> 00:20:46,954 ‎糟糕 洒出来了 419 00:20:47,037 --> 00:20:49,706 ‎第一轮的时候 我在风味上冒了险 420 00:20:49,790 --> 00:20:53,502 ‎因为这下他们的预期更高了 ‎这次我必须做得更加好 421 00:20:54,086 --> 00:20:56,588 ‎看起来挺像巧克力的 应该没做错 422 00:20:58,715 --> 00:21:01,927 ‎看看马库斯在做什么 ‎他在往里面加橙皮 423 00:21:02,427 --> 00:21:06,890 ‎-噢 是耶 马库斯 你在削橙皮啊? ‎-是的 424 00:21:06,974 --> 00:21:10,269 ‎你们都叫我在风味上下点功夫 ‎所以我在努力呢 425 00:21:10,352 --> 00:21:13,105 ‎你知道吗 我喜欢这种… ‎听得进去的人 426 00:21:13,188 --> 00:21:14,022 ‎是啊 427 00:21:14,106 --> 00:21:17,484 ‎这样有点干 ‎我可能需要再加一点牛奶 428 00:21:17,567 --> 00:21:20,737 ‎在第一次烘焙之后 ‎更加激励了我自己 429 00:21:20,821 --> 00:21:24,032 ‎因为我不喜欢输 ‎这下我更加需要证明自己了 430 00:21:24,116 --> 00:21:25,242 ‎我要证明自己可以 431 00:21:25,325 --> 00:21:27,286 ‎就像马丁路德金那样: ‎“我有一个梦想” 432 00:21:28,829 --> 00:21:31,832 ‎不是很稀 非常稠 这样很可怕 433 00:21:31,915 --> 00:21:33,875 ‎好像是松饼面糊一样 434 00:21:40,799 --> 00:21:41,633 ‎再来 435 00:21:45,137 --> 00:21:45,971 ‎糟糕 436 00:21:47,347 --> 00:21:48,181 ‎糟糕 437 00:21:49,850 --> 00:21:50,684 ‎糟糕 438 00:21:51,768 --> 00:21:53,729 ‎糟糕 原来是这个原因 439 00:21:53,812 --> 00:21:56,690 ‎糟糕 我搞砸了 ‎我把牛奶搁在旁边了 440 00:21:56,773 --> 00:21:57,691 ‎糟糕 441 00:21:58,191 --> 00:21:59,901 ‎我加了点牛奶 但没有加够 442 00:22:00,652 --> 00:22:02,237 ‎瞧瞧那边出什么事了 443 00:22:02,321 --> 00:22:07,659 ‎马库斯在往他 ‎已经放进模具里的面糊里加牛奶 444 00:22:07,743 --> 00:22:12,164 ‎这样一来 喷在上面的油 ‎也会被混进面糊里去的 445 00:22:12,247 --> 00:22:13,832 ‎糟糕 446 00:22:14,583 --> 00:22:16,376 ‎希望不会粘住 447 00:22:18,670 --> 00:22:20,172 ‎开始做奶油霜吧 448 00:22:20,255 --> 00:22:22,466 ‎必须要仔细看指示才行 449 00:22:22,549 --> 00:22:24,760 ‎一杯花生酱一整罐就没了? 450 00:22:24,843 --> 00:22:28,388 ‎你还量花生酱啊? ‎你脑子里有花生酱糖霜的食谱? 451 00:22:28,472 --> 00:22:30,474 ‎你只要把黄油换成花生酱就行 452 00:22:30,557 --> 00:22:32,309 ‎我要尝试一下榛子糖霜 453 00:22:32,392 --> 00:22:33,518 ‎不错啊! 454 00:22:33,602 --> 00:22:36,521 ‎-你要“吃坚果”了 ‎-是的 我要发疯了 455 00:22:37,689 --> 00:22:40,067 ‎在细节上不要太担心 456 00:22:40,150 --> 00:22:43,070 ‎这个蛋糕 我要做成橙子棒冰味的 457 00:22:43,153 --> 00:22:45,989 ‎所以我的奶油霜会是香草味的 458 00:22:47,741 --> 00:22:49,368 ‎用一个词来形容… 459 00:22:49,451 --> 00:22:50,494 ‎好吃 460 00:22:51,578 --> 00:22:52,412 ‎对 461 00:22:53,038 --> 00:22:54,956 ‎粉末状明胶? 462 00:22:55,040 --> 00:22:56,208 ‎等等 哪里? 463 00:22:56,291 --> 00:22:59,503 ‎-我在看镜面糖浆 ‎-你已经做到那么后面了? 464 00:22:59,586 --> 00:23:01,421 ‎这个糖浆很难做 465 00:23:01,505 --> 00:23:03,006 ‎他们要用到明胶 466 00:23:03,090 --> 00:23:05,717 ‎你要先把它放进水里化开 ‎然后再加入其它的材料 467 00:23:06,301 --> 00:23:10,263 ‎这样一来你就有一样 ‎闪亮而半透明的东西 468 00:23:10,347 --> 00:23:11,807 ‎但这也很热 469 00:23:11,890 --> 00:23:13,266 ‎会把巧克力融化掉的 470 00:23:13,350 --> 00:23:15,769 ‎所以你在用的时候 必须要选对温度 471 00:23:15,852 --> 00:23:17,270 ‎有点难把握 472 00:23:17,854 --> 00:23:21,566 ‎这将是史上反射效果最弱的镜面糖浆 473 00:23:21,650 --> 00:23:24,069 ‎-我告诉你我会怎么做 直接不做 ‎-告诉我 474 00:23:24,152 --> 00:23:27,656 ‎我就弄些上了色的奶油霜… ‎糊弄过去就行了 475 00:23:29,199 --> 00:23:32,911 ‎我要试试看黑朗姆 ‎做黑朗姆味的镜面糖浆 476 00:23:32,994 --> 00:23:34,621 ‎配上我的咖啡蛋糕 477 00:23:35,580 --> 00:23:37,541 ‎我觉得我的蛋糕做得还行 478 00:23:37,624 --> 00:23:41,336 ‎亨利卡维尔这辈子永远也丑不过 ‎接下来我要把他做成的样子 479 00:23:41,420 --> 00:23:44,506 ‎他连手指都不会有 ‎杰洛特布偶一个 480 00:23:44,589 --> 00:23:45,966 ‎这双手臂可真够长的 481 00:23:46,049 --> 00:23:48,635 ‎他们应该先剪一下 ‎因为这铁丝实在太长了 482 00:23:48,718 --> 00:23:50,429 ‎看起来像蜘蛛一样 483 00:23:50,512 --> 00:23:52,764 ‎-好痛 ‎-我肯定想不到要剪 484 00:23:52,848 --> 00:23:55,100 ‎我心里会想 ‎他们肯定给了我对的长度 485 00:23:56,726 --> 00:23:59,062 ‎噢 这样够接近了 好嘞 486 00:23:59,146 --> 00:24:01,773 ‎还剩30分钟! 487 00:24:02,774 --> 00:24:03,859 ‎好嘞 蛋糕拿出来了 488 00:24:03,942 --> 00:24:06,820 ‎好嘞 我需要把这个弄成浴缸的形状 489 00:24:11,992 --> 00:24:15,036 ‎不要啊 别这样 490 00:24:15,120 --> 00:24:17,914 ‎-这下马库斯遇上困难了 ‎-糟糕 491 00:24:17,998 --> 00:24:19,875 ‎刚才搅了半天 喷油没了 492 00:24:19,958 --> 00:24:23,795 ‎唉 我的蛋糕搞砸了 这下棒了 493 00:24:23,879 --> 00:24:25,338 ‎马库斯 哥们 你那边怎么样? 494 00:24:25,422 --> 00:24:27,007 ‎-支离破碎了 ‎-支离破碎了? 495 00:24:27,090 --> 00:24:28,717 ‎那你要振作起来 496 00:24:28,800 --> 00:24:31,928 ‎我想我是在重新加牛奶时搞砸的 497 00:24:32,012 --> 00:24:35,724 ‎我远远落后于我的对手 释放混乱吧 498 00:24:35,807 --> 00:24:36,683 ‎混乱! 499 00:24:36,766 --> 00:24:37,642 ‎(危机 混乱) 500 00:24:37,726 --> 00:24:39,436 ‎马库斯按下了混乱按钮 501 00:24:39,519 --> 00:24:40,770 ‎不要啊! 502 00:24:40,854 --> 00:24:44,983 ‎请大家看着显示器 ‎学习一下混乱按钮 503 00:24:46,860 --> 00:24:48,195 ‎是有谁呼唤了混乱吗? 504 00:24:48,945 --> 00:24:50,530 ‎我的天 这真是太棒了 505 00:24:51,114 --> 00:24:53,200 ‎《猎魔人》里的芙琳吉拉出现了 506 00:24:53,283 --> 00:24:58,371 ‎我很爱混乱 但我满脑子想的都是 ‎我要落后多少 507 00:24:58,455 --> 00:25:01,958 ‎尽管我被困在了这个小小的盒子里 508 00:25:02,042 --> 00:25:04,669 ‎并不代表我就不能丛远方制造混乱 509 00:25:04,753 --> 00:25:08,507 ‎马库斯 按下按钮的是你 ‎你可以继续进行烘焙 510 00:25:08,590 --> 00:25:11,843 ‎但对于另两名不走运的烘焙师来说 ‎接下来的三分钟内 511 00:25:11,927 --> 00:25:17,807 ‎你们必须像乌龟一样烘焙 ‎这就意味着 你们要用慢动作 512 00:25:18,391 --> 00:25:20,268 ‎-什么? ‎-三分钟 513 00:25:21,978 --> 00:25:23,146 ‎这… 514 00:25:24,022 --> 00:25:27,275 ‎诺姆这动作可真够慢的 515 00:25:27,776 --> 00:25:29,945 ‎诺姆 你的慢动作做得真棒 516 00:25:30,028 --> 00:25:32,405 ‎好像你以前练习过似的 ‎你该不会练过吧? 517 00:25:37,452 --> 00:25:39,246 ‎这对你来说很难吗 诺姆? 518 00:25:45,293 --> 00:25:47,462 ‎奥德拉 你那边怎么样? 519 00:25:47,546 --> 00:25:50,048 ‎棒极了 520 00:25:51,758 --> 00:25:55,845 ‎这样太不爽了 521 00:25:57,847 --> 00:25:59,641 ‎好嘞 加油 522 00:25:59,724 --> 00:26:04,187 ‎三、二、一 ‎你们现在可以回复正常速度了 523 00:26:05,855 --> 00:26:09,901 ‎奥德拉和诺姆 慢动作做得很棒 524 00:26:09,985 --> 00:26:12,445 ‎非常棒的慢动作 525 00:26:12,988 --> 00:26:14,614 ‎所以我才这么恨混乱 526 00:26:16,908 --> 00:26:18,493 ‎还剩20分钟 527 00:26:18,577 --> 00:26:20,161 ‎差不多够圆的了 528 00:26:21,371 --> 00:26:22,998 ‎我的天 好吧 529 00:26:23,081 --> 00:26:25,125 ‎这也太浪费蛋糕了 530 00:26:30,547 --> 00:26:32,632 ‎什么?这是…这怎么可以… 531 00:26:33,717 --> 00:26:38,096 ‎什么啊?马库斯 ‎无论你在做什么 振作起来 532 00:26:38,179 --> 00:26:39,014 ‎为我祈祷 533 00:26:41,516 --> 00:26:43,727 ‎糟糕 杰洛特倒下了 534 00:26:44,227 --> 00:26:46,271 ‎-糟糕 ‎-唉 535 00:26:46,354 --> 00:26:49,899 ‎我这么说吧 ‎我也有不少从浴缸里掉出来的经验 536 00:26:49,983 --> 00:26:52,319 ‎每一次都挺丢脸的 537 00:26:56,156 --> 00:26:57,574 ‎这一块块的也太糟糕了 538 00:26:58,575 --> 00:27:02,829 ‎杰洛特的头发就用椰子做了 ‎因为我没时间了 539 00:27:02,912 --> 00:27:04,998 ‎加一点我做的混合物 540 00:27:05,498 --> 00:27:07,417 ‎马库斯在一步一步地来 进度有点慢 541 00:27:07,500 --> 00:27:09,794 ‎-非常慢 ‎-他不必做慢动作的 542 00:27:09,878 --> 00:27:12,297 ‎是啊 没必要的 ‎他可以按正常速度来的 543 00:27:14,132 --> 00:27:17,469 ‎杰洛特正在熔岩泥浆浴 544 00:27:18,720 --> 00:27:19,679 ‎太可怕了 545 00:27:19,763 --> 00:27:22,057 ‎我们要假装这只老鼠是乌鸦 546 00:27:22,140 --> 00:27:24,601 ‎我现在迫切需要一些巫术魔法 547 00:27:24,684 --> 00:27:25,602 ‎我滴亲娘啊 548 00:27:28,021 --> 00:27:29,689 ‎抱歉 杰洛特 你只能长拉面头发了 549 00:27:30,315 --> 00:27:33,151 ‎还剩五分钟! 550 00:27:34,402 --> 00:27:37,405 ‎我眼前的这是什么啊? ‎到了这个地步 什么都无所谓了 551 00:27:37,489 --> 00:27:39,824 ‎额头上长了眼球 552 00:27:39,908 --> 00:27:41,785 ‎马库斯很努力啊 553 00:27:41,868 --> 00:27:42,994 ‎别流出去… 554 00:27:43,078 --> 00:27:45,705 ‎泡泡 555 00:27:45,789 --> 00:27:47,415 ‎眉毛、鼻子和嘴巴 556 00:27:47,499 --> 00:27:50,126 ‎记号笔呢?在这里 557 00:27:50,210 --> 00:27:52,962 ‎-我很期待见到你的杰洛特蛋糕 ‎-好的 558 00:27:55,799 --> 00:27:58,218 ‎不用南瓜了 我们该用糖姜 559 00:27:58,301 --> 00:27:59,844 ‎他在边上插了什么? 560 00:27:59,928 --> 00:28:02,013 ‎我想他是在做南瓜装饰 561 00:28:02,097 --> 00:28:04,766 ‎换了我的话 应该会用玉米糖 562 00:28:04,849 --> 00:28:08,311 ‎也是橙色的 而且甜甜的 ‎也符合万圣节 563 00:28:08,395 --> 00:28:09,979 ‎-毕竟万圣节嘛 ‎-对吧? 564 00:28:10,063 --> 00:28:10,897 ‎确实是万圣节 565 00:28:10,980 --> 00:28:11,898 ‎来吧 566 00:28:11,981 --> 00:28:14,818 ‎-诺姆 这个能借我一些吗? ‎-要什么随便拿 567 00:28:14,901 --> 00:28:15,777 ‎多谢 伙计 568 00:28:15,860 --> 00:28:17,362 ‎-用拉面做头发? ‎-是啊 569 00:28:19,114 --> 00:28:23,702 ‎-上面还要加什么彼得啊? ‎-还剩一分钟 各位! 570 00:28:23,785 --> 00:28:25,704 ‎糖果草 外面要有草 571 00:28:25,787 --> 00:28:26,955 ‎我的天啊 572 00:28:27,038 --> 00:28:29,582 ‎绿色的草 我没什么草啊 糟糕 573 00:28:31,126 --> 00:28:32,252 ‎我的手好痛 574 00:28:32,335 --> 00:28:37,048 ‎五、四、三、二、一 时间到! 575 00:28:38,967 --> 00:28:41,761 ‎我的天啊 哇 来击个掌吧! 576 00:28:45,306 --> 00:28:48,727 ‎好嘞 诺姆 ‎这是你要做的杰洛特泡澡蛋糕 577 00:28:48,810 --> 00:28:49,853 ‎看看你的成果吧 578 00:28:51,563 --> 00:28:52,522 ‎我做到了! 579 00:28:53,231 --> 00:28:55,567 ‎哇!这双眼睛真是瘆人 580 00:28:56,443 --> 00:28:58,528 ‎噢 这我可真没料到啊 581 00:28:59,028 --> 00:29:01,489 ‎这头发倒是有点意思 582 00:29:02,240 --> 00:29:04,576 ‎我都说不出话来了 ‎你竟然选了这样的眼球 583 00:29:05,326 --> 00:29:07,120 ‎跟他一起放进了水里 584 00:29:07,203 --> 00:29:11,458 ‎我觉得随着年龄的增长 ‎你的肌肉会慢慢变小 585 00:29:11,541 --> 00:29:13,334 ‎皮肤也会变松弛 或许吧 586 00:29:13,418 --> 00:29:16,379 ‎看起来他在浴缸里泡了好几个月一样 587 00:29:17,005 --> 00:29:20,258 ‎虽然会皱巴巴的 但至少他洗干净了 588 00:29:21,259 --> 00:29:23,428 ‎-是啊 ‎-能转一圈吗? 589 00:29:23,511 --> 00:29:24,721 ‎后面裂开了 590 00:29:24,804 --> 00:29:26,765 ‎-糟糕 ‎-裂开 走光了 591 00:29:26,848 --> 00:29:28,475 ‎也算是选对了地方裂 592 00:29:30,018 --> 00:29:32,604 ‎诺姆 谢谢你 我们还有其他蛋糕要看 593 00:29:32,687 --> 00:29:34,230 ‎好嘞 谢谢 594 00:29:34,314 --> 00:29:36,608 ‎好嘞 奥德拉 上来吧 595 00:29:38,735 --> 00:29:41,905 ‎我们来看看你做的杰洛特泡澡蛋糕 596 00:29:43,198 --> 00:29:44,240 ‎我做到了! 597 00:29:45,033 --> 00:29:46,534 ‎哎呀 598 00:29:47,660 --> 00:29:48,870 ‎好多头发! 599 00:29:48,953 --> 00:29:49,996 ‎也许是头皮屑? 600 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 ‎有好多东西哦 601 00:29:51,831 --> 00:29:52,874 ‎我喜欢这个草 602 00:29:52,957 --> 00:29:55,835 ‎你贴上去的这些小金块 603 00:29:55,919 --> 00:29:57,378 ‎那里好像有条蛇 604 00:29:57,462 --> 00:29:59,297 ‎-那是老鼠 ‎-老鼠? 605 00:29:59,923 --> 00:30:02,509 ‎有时候跟谁一起洗澡 ‎可不是由你说了算的 606 00:30:03,593 --> 00:30:05,386 ‎他的手臂非常长 607 00:30:05,470 --> 00:30:08,348 ‎他这样伸出手去好像是在说 ‎这些糖果我全要了 608 00:30:09,182 --> 00:30:11,518 ‎我没想到会这样 609 00:30:13,311 --> 00:30:17,941 ‎这有一种八十年代 ‎帕特里克斯威兹的风格 对吧? 610 00:30:18,024 --> 00:30:20,318 ‎-非常有《极盗者》的感觉 ‎-对吧? 611 00:30:20,401 --> 00:30:23,071 ‎我倒是越看越喜欢 612 00:30:24,322 --> 00:30:26,157 ‎-奥德拉 谢谢你 ‎-谢谢 613 00:30:26,241 --> 00:30:28,159 ‎-回头见 再见 ‎-拜! 614 00:30:28,868 --> 00:30:29,744 ‎好了 马库斯 615 00:30:31,371 --> 00:30:33,414 ‎我们来看看你的成果 616 00:30:34,624 --> 00:30:35,542 ‎我做到了! 617 00:30:35,625 --> 00:30:37,126 ‎马库斯… 618 00:30:37,210 --> 00:30:38,086 ‎是的 619 00:30:40,171 --> 00:30:42,215 ‎-对不起 ‎-马库斯… 620 00:30:42,298 --> 00:30:43,383 ‎对不起 621 00:30:44,384 --> 00:30:45,260 ‎我喜欢 622 00:30:45,343 --> 00:30:48,763 ‎我喜欢你跳的那支舞 623 00:30:48,847 --> 00:30:52,392 ‎这个小浴缸把这个人的灵魂都吸走了 ‎他惨白惨白的 624 00:30:53,726 --> 00:30:56,187 ‎我上面有南瓜 也有草… 625 00:30:56,271 --> 00:30:58,273 ‎-这是南瓜吗? ‎-还有骷髅头 是啊 626 00:30:58,982 --> 00:31:00,692 ‎形状没有捏好 627 00:31:00,775 --> 00:31:03,236 ‎-你做这个的时候玩得开心吗? ‎-不开心 628 00:31:05,488 --> 00:31:08,491 ‎要是我没有赢的话 我就回不了家了 ‎至少我尽力了 629 00:31:08,575 --> 00:31:11,244 ‎我妻子说我必须得赢 我喜欢我的家 630 00:31:11,327 --> 00:31:14,163 ‎-好吧 愿主保佑 ‎-小溪不涨水 631 00:31:14,247 --> 00:31:16,165 ‎-小溪什么? ‎-小溪不涨水 632 00:31:16,249 --> 00:31:17,625 ‎我从没停过这个说法 633 00:31:17,709 --> 00:31:20,503 ‎-小溪不涨水 南方的说法 ‎-愿主保佑 小溪不涨水 634 00:31:20,587 --> 00:31:23,172 ‎-小溪要是涨了水会怎么样? ‎-我不知道 就是这么说的 635 00:31:23,256 --> 00:31:25,758 ‎那你最好赶在小溪涨水前赶回去 636 00:31:27,010 --> 00:31:30,013 ‎大家都要在小溪涨水前把蛋糕切好 637 00:31:31,014 --> 00:31:33,474 ‎我们也要在小溪涨水前坐下来 638 00:31:33,975 --> 00:31:35,059 ‎噢小溪啊 639 00:31:39,355 --> 00:31:42,150 ‎我觉得看风味的话 我是有机会的 ‎外表就不太行 640 00:31:42,233 --> 00:31:44,611 ‎我可能有机会 可能会赢 641 00:31:45,111 --> 00:31:47,363 ‎我准备好被成千上万的美元淋了 642 00:31:47,989 --> 00:31:50,158 ‎-诺姆 你第一个来 ‎-好的 643 00:31:53,161 --> 00:31:54,829 ‎闻起来花生酱的问题很浓 644 00:31:54,913 --> 00:31:55,955 ‎-是的 ‎-很好 645 00:31:56,039 --> 00:31:57,457 ‎这个蛋糕很湿润 646 00:31:57,540 --> 00:32:00,001 ‎巧克力味没有过重 只有一点点 647 00:32:00,084 --> 00:32:01,419 ‎这块蛋糕不错 648 00:32:01,502 --> 00:32:05,131 ‎我要赞扬你的成果 ‎你增强了花生酱的风味 649 00:32:05,214 --> 00:32:08,009 ‎我同意 ‎因为这花生酱的味道扑面而来 650 00:32:08,092 --> 00:32:10,511 ‎但蛋糕非常湿润 你做得很好 兄弟 651 00:32:10,595 --> 00:32:12,138 ‎太棒了 谢谢 652 00:32:12,221 --> 00:32:14,307 ‎好嘞 奥德拉 653 00:32:23,191 --> 00:32:24,484 ‎真是个错误 654 00:32:26,986 --> 00:32:29,322 ‎我希望这奶油霜能更甜一点 655 00:32:29,405 --> 00:32:31,866 ‎但我觉得质感还是很不错的 656 00:32:31,950 --> 00:32:35,703 ‎我很喜欢这个奶油霜 ‎里面是什么?榛子? 657 00:32:35,787 --> 00:32:36,663 ‎榛子巧克力 658 00:32:36,746 --> 00:32:41,209 ‎我不知道蒙上眼睛我能不能吃出来 ‎但我喜欢这个 659 00:32:41,292 --> 00:32:43,336 ‎既然选了咖啡 就彻底一点 660 00:32:43,419 --> 00:32:46,631 ‎我会想说: ‎“哇 这确实是朗姆加咖啡” 661 00:32:46,714 --> 00:32:48,299 ‎但我没怎么尝到 662 00:32:48,383 --> 00:32:49,258 ‎明白了 663 00:32:49,342 --> 00:32:50,301 ‎马库斯? 664 00:32:50,385 --> 00:32:51,844 ‎现在轮到你了 665 00:32:57,266 --> 00:33:01,854 ‎我觉得你的蛋糕有点干 ‎但我觉得你的奶油霜很有帮助 666 00:33:01,938 --> 00:33:05,608 ‎我很满意这个 ‎就像是一根奶油棒冰似的 我很喜欢 667 00:33:05,692 --> 00:33:07,902 ‎你说要做的每件事 你都做到了 668 00:33:07,986 --> 00:33:09,821 ‎比我想象中的要好多了 669 00:33:09,904 --> 00:33:13,866 ‎我喜欢这个味道 ‎我能尝出橙子味 我很满意 670 00:33:13,950 --> 00:33:16,869 ‎但我们看到你在牛奶上挣扎了一下 671 00:33:16,953 --> 00:33:19,205 ‎你一开始忘了 ‎后来又加到了面糊里去 672 00:33:19,288 --> 00:33:22,250 ‎所以这个蛋糕的口感有点怪 ‎有点弹弹的 673 00:33:23,334 --> 00:33:27,213 ‎魔法师议会准备好宣布获胜者了吗? 674 00:33:27,296 --> 00:33:33,511 ‎记住了 赢下这个挑战的人 ‎将获得10000美元 还有… 675 00:33:34,846 --> 00:33:36,055 ‎《我做到了!》奖杯 676 00:33:36,139 --> 00:33:37,348 ‎韦斯! 677 00:33:41,644 --> 00:33:43,104 ‎我的天 真棒 678 00:33:43,187 --> 00:33:44,647 ‎太棒了 679 00:33:46,149 --> 00:33:48,359 ‎太搞笑了 别离火太近 680 00:33:48,443 --> 00:33:50,820 ‎这头人工假发会着起来的 681 00:33:52,071 --> 00:33:55,992 ‎托恩 你准备好召唤混乱 ‎发射现钞了吗? 682 00:33:56,075 --> 00:33:57,952 ‎我要发射了 683 00:33:58,036 --> 00:33:58,911 ‎杰克斯? 684 00:33:58,995 --> 00:34:04,500 ‎烘焙师们 ‎你们完成了三个非常不一般的蛋糕 685 00:34:04,584 --> 00:34:06,085 ‎我们都很喜欢 686 00:34:07,086 --> 00:34:10,339 ‎可是 胜者只能有一个 687 00:34:11,090 --> 00:34:13,509 ‎所以呢 胜者是… 688 00:34:15,636 --> 00:34:16,929 ‎-诺姆 ‎-太好了! 689 00:34:19,098 --> 00:34:21,225 ‎-恭喜! ‎-瞧瞧它 690 00:34:21,309 --> 00:34:22,810 ‎感觉棒极了 691 00:34:22,894 --> 00:34:25,188 ‎10000美元能帮助好多小猫 692 00:34:25,271 --> 00:34:26,606 ‎找到自己幸福的家 693 00:34:26,689 --> 00:34:27,565 ‎我赢了! 694 00:34:29,650 --> 00:34:30,777 ‎我好开心啊! 695 00:34:33,279 --> 00:34:34,947 ‎站在一起拍张照吧! 696 00:34:39,494 --> 00:34:40,745 ‎《我做到了!》到此结束 697 00:34:40,828 --> 00:34:44,457 ‎一定要记住了 ‎“这里没有极限 只有力量和潜力” 698 00:35:08,773 --> 00:35:10,775 ‎字幕翻译:丁一