1
00:00:06,006 --> 00:00:09,384
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,142 --> 00:00:19,352
Hej, smørblomster. Og glædelig gys.
3
00:00:19,436 --> 00:00:23,898
Det er mig, Nicole. Og jeg er
i kostume til At ramme plet halloween…
4
00:00:24,691 --> 00:00:30,739
Bagekonkurrencen hvor vi rækker ud efter
sødt slik, men ender med en pose sten.
5
00:00:31,364 --> 00:00:34,492
I dag vil tre amatørbagere
deltage i konkurrencer
6
00:00:34,576 --> 00:00:38,705
inspireret af den vilde og humørfyldte
verden i Umbrella Academy.
7
00:00:44,044 --> 00:00:49,257
Og før apokalypsen finder sted,
vinger en bager $10.000.
8
00:00:49,340 --> 00:00:50,884
Så lad os møde bag…
9
00:00:51,843 --> 00:00:54,512
Nicole, jeg kommer fra fremtiden. Og…
10
00:00:54,596 --> 00:00:59,976
Det er slemt. Hør her.
Uanset hvad, spis ikke kagerne.
11
00:01:00,060 --> 00:01:01,978
Det er vores job!
12
00:01:03,146 --> 00:01:04,773
Nicole, møder vi bagerne?
13
00:01:04,856 --> 00:01:08,902
Ad. Jeg mener, jeg ved ikke,
hvad der sker, men klart.
14
00:01:08,985 --> 00:01:10,695
Jeg ved det ikke, Jacques.
15
00:01:15,325 --> 00:01:18,703
Jeg er Charles og er neonatolog,
alias babydoktor.
16
00:01:18,787 --> 00:01:23,833
Når du er travl, er bagning
en god afkobling til sidst på dagen.
17
00:01:23,917 --> 00:01:24,751
Åh gud.
18
00:01:24,834 --> 00:01:26,211
Laver jeg fejl?
19
00:01:26,294 --> 00:01:29,631
Absolut, men det er
for det meste spiseligt.
20
00:01:29,714 --> 00:01:35,345
Jeg gav min familie madforgiftning ved et
uheld forleden. Men det var med broccoli.
21
00:01:37,931 --> 00:01:40,683
Jeg hedder Erika
og er forfatter og alenemor.
22
00:01:40,767 --> 00:01:42,685
Bagning er sjovt med børnene,
23
00:01:42,769 --> 00:01:45,647
men mine forsøg går sjældent,
som jeg håber på.
24
00:01:45,730 --> 00:01:49,567
Åh nej, jeg rørte hans ansigt
med min glasurhånd.
25
00:01:49,651 --> 00:01:53,488
Jeg vil vinde At ramme plet.
Mine børn skal synes, jeg er cool.
26
00:01:53,571 --> 00:01:54,823
Det er sidste chance.
27
00:01:55,865 --> 00:01:58,493
Jeg hedder Tao, og jeg er studievejleder.
28
00:01:58,576 --> 00:02:02,872
Alle beskriver mig som en solstråle,
når jeg går ind i et lokale.
29
00:02:02,956 --> 00:02:04,624
Du milde, det er ægte!
30
00:02:05,959 --> 00:02:09,504
Jeg er her for at være stolt
og sige: "Det gjorde jeg."
31
00:02:12,340 --> 00:02:14,259
Derfor står der mellemhastighed.
32
00:02:14,342 --> 00:02:16,344
Jeg vil totalt ramme plet.
33
00:02:17,137 --> 00:02:20,098
Jeg ramte plet? Ramme plet?
Ja, jeg rammer plet?
34
00:02:21,057 --> 00:02:22,225
Er det korrekt?
35
00:02:22,308 --> 00:02:25,103
Du godeste. Okay, rolig nu. Det er okay.
36
00:02:26,146 --> 00:02:28,064
-Okay.
-Hej.
37
00:02:31,401 --> 00:02:34,612
Har du set, hvor Umbrella Academy her er?
38
00:02:34,696 --> 00:02:35,780
Jeg hørte rygter.
39
00:02:37,448 --> 00:02:39,117
Jeg elsker Umbrella Academy.
40
00:02:39,200 --> 00:02:43,246
Jeg har grædt flere gange.
Alle blev ved med at dø og sådan.
41
00:02:43,329 --> 00:02:45,665
-Elskede det.
-Sikke en god anmeldelse.
42
00:02:47,458 --> 00:02:49,419
Glædelig halloween, bagere.
43
00:02:49,502 --> 00:02:53,715
Her for at hjælpe med glæden
er en af stjernerne fra Umbrella Academy.
44
00:02:53,798 --> 00:02:56,009
-Emmy Raver-Lampman.
-Hej!
45
00:02:58,595 --> 00:03:02,015
-Tak, fordi du er her.
-Jeg er glad for at være her.
46
00:03:02,098 --> 00:03:05,518
Okay. Her for at hjælpe med
at redde tidsrumkontinuet
47
00:03:05,602 --> 00:03:08,813
er konditor og chocolatier Jacques Torres.
48
00:03:08,897 --> 00:03:11,608
Vi lever i et univers med chancer.
49
00:03:11,691 --> 00:03:15,403
Så i dag tager vi en chance,
når vi smager på jeres kager.
50
00:03:16,529 --> 00:03:18,656
-Det var så fedt sagt.
-Ikke?
51
00:03:18,740 --> 00:03:23,077
Og rekvisitterne, det var så elegant.
Sikke en professionel.
52
00:03:23,161 --> 00:03:26,122
Bagere, først er det "Bagerens valg."
53
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
På en uhyggelig oktoberaften
54
00:03:29,292 --> 00:03:33,463
er der kun én ting,
vi elsker at tygge i på halloween.
55
00:03:33,546 --> 00:03:35,340
En frisk donut, ikke?
56
00:03:35,882 --> 00:03:36,716
-Ja.
-Ja.
57
00:03:36,799 --> 00:03:42,347
I kommer med den varme dej-stemning,
når I laver de her…
58
00:03:42,972 --> 00:03:44,682
GRIDDYS DONUTS
59
00:03:44,766 --> 00:03:46,059
Du godeste.
60
00:03:47,894 --> 00:03:50,563
Griddys actionfigur-donuts.
61
00:03:51,147 --> 00:03:54,442
Ja. Den særlige smag med et sært tvist.
62
00:03:54,525 --> 00:03:58,321
Der er søde Umbrella Academy-børn
i donuttene.
63
00:03:58,404 --> 00:04:01,032
Vi har den tidsrejsende Nummer Fem.
64
00:04:01,115 --> 00:04:03,409
Klaus, som kan tale med de døde
65
00:04:03,493 --> 00:04:06,621
og selvfølgelig den
meget overbevisende Allison.
66
00:04:06,704 --> 00:04:07,914
Jeg får myrekryb.
67
00:04:10,083 --> 00:04:13,294
De er alle lavet med falske donuts.
68
00:04:13,378 --> 00:04:17,507
Karakterernes træk er lavet ud
af modelleringschokolade og fondant.
69
00:04:17,590 --> 00:04:20,051
Erika. Du må vælge først.
70
00:04:20,134 --> 00:04:23,471
Jeg tager Nummer Fem.
Han drikker kaffe, som jeg elsker.
71
00:04:23,554 --> 00:04:25,974
-Tao.
-Jeg vælger Alison.
72
00:04:27,558 --> 00:04:30,853
-Jeg er beæret. Jeg trækker mig.
-Nej. Du har regninger.
73
00:04:32,105 --> 00:04:34,607
-Charles, tilbage til dig er…
-Klaus.
74
00:04:34,691 --> 00:04:35,692
-Ja.
-Ja.
75
00:04:36,359 --> 00:04:40,989
Okay, bagere. I har 45 minutter,
og de begynder… nu.
76
00:04:41,572 --> 00:04:43,700
Løb! Forkert vej!
77
00:04:43,783 --> 00:04:46,035
Rør den ikke! Den vej!
78
00:04:46,119 --> 00:04:47,495
De er allerede lavet!
79
00:04:49,122 --> 00:04:50,498
Okay!
80
00:04:51,416 --> 00:04:52,709
Okay. Lav donutten.
81
00:04:54,794 --> 00:04:55,962
Det var yndefuldt.
82
00:04:56,045 --> 00:04:59,090
Hjælp mig. En voksen. Det er for sjov.
83
00:05:00,258 --> 00:05:03,219
Jacques, hvordan ville du bære dig ad?
84
00:05:03,303 --> 00:05:07,015
Udfordringen vil få bagerne til at ønske,
de havde superkræfter.
85
00:05:07,807 --> 00:05:09,642
Først bør de lave dejen.
86
00:05:09,726 --> 00:05:13,187
Udskær og steg så dine donuts.
Lav dernæst glasuren.
87
00:05:13,271 --> 00:05:16,357
Dyp så donuttene
og form hovedet og kroppen.
88
00:05:16,441 --> 00:05:21,779
Til sidst skal de samle og pynte
deres søde superhelte-donuts.
89
00:05:21,863 --> 00:05:24,782
Nogen forsøger at sætte
mit ansigt på en donut.
90
00:05:24,866 --> 00:05:28,244
Det er smigrende. "Du milde, mig? Tak."
91
00:05:28,953 --> 00:05:32,123
Okay. Hvor meget mælk?
Nej. Fald ikke i søvn.
92
00:05:32,206 --> 00:05:33,624
2,5 deciliter mælk.
93
00:05:35,335 --> 00:05:39,172
Jeg har aldrig lavet en donut i mit liv.
Det er skræmmende.
94
00:05:39,255 --> 00:05:40,548
Det bobler.
95
00:05:40,631 --> 00:05:43,176
Seks ud af ti gange kan min mad spises.
96
00:05:43,259 --> 00:05:45,887
Du ville lade mig køre en bil med de odds.
97
00:05:45,970 --> 00:05:48,473
Hvordan ser du ud? Dejagtig?
98
00:05:48,556 --> 00:05:49,766
Ned med det.
99
00:05:52,143 --> 00:05:53,102
Sådan.
100
00:05:53,186 --> 00:05:58,232
Selvfølgelig skal jeg lave en donut.
Det sagde jeg, jeg ikke ville lave.
101
00:05:58,316 --> 00:06:00,860
Hvorfor sagde jeg det?
Nu skal jeg lave en.
102
00:06:03,029 --> 00:06:04,655
Hvorfor vil den flygte?
103
00:06:05,448 --> 00:06:07,116
Jeg skubber den ned igen.
104
00:06:10,119 --> 00:06:11,537
-Tao.
-Ja.
105
00:06:12,163 --> 00:06:15,208
-Han bruger sin kropsvægt.
-Du skal presse på.
106
00:06:15,291 --> 00:06:17,835
Han håndterer sin dej ret godt.
107
00:06:17,919 --> 00:06:19,962
Han slår den. Den er ikke for tyk.
108
00:06:20,546 --> 00:06:23,091
Tænk, jeg bager for Emmy.
109
00:06:23,174 --> 00:06:25,676
Pigeskrig og det hele. Fanboy.
110
00:06:26,469 --> 00:06:29,222
Så indså jeg,
at jeg skulle lave den perfekt,
111
00:06:29,305 --> 00:06:31,724
for hun sidder lige foran mig.
112
00:06:31,808 --> 00:06:34,185
Jeg skal ordne så mange detaljer.
113
00:06:34,268 --> 00:06:35,895
Det ser ikke korrekt ud.
114
00:06:36,437 --> 00:06:37,271
Uha.
115
00:06:37,855 --> 00:06:39,649
Tryk ned på mel.
116
00:06:39,732 --> 00:06:40,566
Trykker.
117
00:06:41,317 --> 00:06:43,861
Jeg har en større en. Som backup.
118
00:06:45,446 --> 00:06:47,698
Jeg forsøger det her.
119
00:06:47,782 --> 00:06:50,660
Jeg aner ikke, hvor tyk dejen skal være.
120
00:06:51,244 --> 00:06:52,912
-Han skærer?
-Skærer han?
121
00:06:52,995 --> 00:06:55,123
Dejen er for tyk.
122
00:06:56,249 --> 00:06:59,544
Hvis du så steger dem længere,
bliver de så brændt?
123
00:06:59,627 --> 00:07:02,839
Hvis den er for tyk,
bager den ikke inden i.
124
00:07:02,922 --> 00:07:05,716
Men får de længere,
bliver de måske for brune.
125
00:07:05,800 --> 00:07:06,843
For brune?
126
00:07:08,553 --> 00:07:11,347
-Det findes ikke.
-Man kan ikke være for brun.
127
00:07:11,431 --> 00:07:13,808
Okay. De bliver måske en smule for…
128
00:07:16,185 --> 00:07:17,186
-Brændt.
-Brændt?
129
00:07:17,270 --> 00:07:18,396
-Brændt.
-Okay.
130
00:07:18,980 --> 00:07:21,524
Okay. Vi laver tre for at være sikre.
131
00:07:22,984 --> 00:07:24,944
Og så sætter jeg dem ned.
132
00:07:26,028 --> 00:07:27,029
Okay.
133
00:07:28,364 --> 00:07:30,158
Jeg vil ikke blive brændt.
134
00:07:31,492 --> 00:07:35,246
Den er vist ikke færdig.
Vi skal bruge en skål til.
135
00:07:35,329 --> 00:07:38,416
BRUG EN GAFFEL, SKE, SPISEPIND,
TANG… LISTEN ER LANG
136
00:07:38,958 --> 00:07:39,792
Okay.
137
00:07:39,876 --> 00:07:41,794
Og de steger.
138
00:07:41,878 --> 00:07:44,213
Okay, det ser godt ud.
139
00:07:44,297 --> 00:07:45,214
Vend dem.
140
00:07:46,632 --> 00:07:49,760
De ligner donuts.
141
00:07:49,844 --> 00:07:50,928
Ind med dem.
142
00:07:51,971 --> 00:07:53,139
Ad, ikke færdig.
143
00:07:54,974 --> 00:07:56,517
Så det er klamt.
144
00:07:56,601 --> 00:07:58,102
-Ingen rå donuts.
-Plan B.
145
00:07:58,186 --> 00:08:00,938
Jeg nægter at servere rå donuts.
Det er klamt.
146
00:08:01,022 --> 00:08:02,857
Tak, fordi du anerkender det.
147
00:08:03,691 --> 00:08:05,943
Dette show har hjemsøgt og knust mig.
148
00:08:08,237 --> 00:08:10,907
De er som mine små babyer.
De er så smukke.
149
00:08:11,491 --> 00:08:14,285
De lugter godt. Her lugter af donuts.
150
00:08:14,368 --> 00:08:17,330
Nicole. Charles tager sine donuts
ud af olien,
151
00:08:17,413 --> 00:08:19,624
og han gav dem ikke længe nok.
152
00:08:19,707 --> 00:08:20,875
Åh nej.
153
00:08:20,958 --> 00:08:24,086
Jeg glemte alt om farve. Tjek den igen.
154
00:08:24,170 --> 00:08:26,672
For du var den pæneste af dem alle.
155
00:08:26,756 --> 00:08:28,633
Nu er den lidt for brændt.
156
00:08:30,718 --> 00:08:33,971
-Se lige tykkelsen på Taos…
-De ligner muffins.
157
00:08:34,055 --> 00:08:35,806
De er lidt tykke bagpå.
158
00:08:35,890 --> 00:08:37,934
Måske kigger de ikke bagpå.
159
00:08:38,017 --> 00:08:40,645
Hurtigfryser.
160
00:08:40,728 --> 00:08:43,397
Nitten minutter tilbage.
161
00:08:47,485 --> 00:08:48,444
MAGPIES APOTEKER
162
00:08:48,528 --> 00:08:50,363
Umbrella Academy kommer fra tegneserier?
163
00:08:50,446 --> 00:08:55,493
Ja, graphic novels af Gerard Way,
forsanger i My Chemical Romance.
164
00:08:55,576 --> 00:08:58,037
Jeg elsker My Chemical Romance.
165
00:08:58,120 --> 00:09:00,206
-Ved du, hvem de er?
-Nej.
166
00:09:00,289 --> 00:09:02,875
Jeg afspiller noget My Chemical Romance.
167
00:09:02,959 --> 00:09:06,003
GRUNDET OPHAVSRET
MÅ VI IKKE AFSPILLE MUSIKKEN
168
00:09:06,087 --> 00:09:07,129
SÅ NU DETTE!
169
00:09:14,512 --> 00:09:16,138
Kan du lide dem?
170
00:09:17,223 --> 00:09:20,142
Vi starter med 700 gram flormelis.
171
00:09:20,226 --> 00:09:23,854
Det er vist blå. Ja. En, to.
172
00:09:23,938 --> 00:09:25,147
Vent. Frugtfarve.
173
00:09:26,274 --> 00:09:27,358
Er der frugtfarve?
174
00:09:27,441 --> 00:09:29,652
Alle laver glasur. Sikke en drøm.
175
00:09:29,735 --> 00:09:31,946
-Er det det, er sker? Okay.
-Ja.
176
00:09:32,029 --> 00:09:35,366
Tilføj mere mælk, hvis det er tykt.
Er du for tyk?
177
00:09:36,033 --> 00:09:39,662
Det er svært.
De skal blande mælk og sukker perfekt.
178
00:09:39,745 --> 00:09:43,457
Er den for tynd, glider den af.
For tyk, sætter den sig ikke.
179
00:09:43,541 --> 00:09:45,209
En perfekt balance.
180
00:09:45,293 --> 00:09:48,588
Er den gul? Det ser forkert ud.
181
00:09:49,130 --> 00:09:54,135
De får det til at se nemt ud.
Nej, sådan skulle det ikke se ud.
182
00:09:58,598 --> 00:10:00,224
Det fungerede slet ikke.
183
00:10:00,766 --> 00:10:04,604
-Var hendes glasur for tyk?
-Ja, ikke nok mælk.
184
00:10:04,687 --> 00:10:07,690
Åh gud. Nu kommer panikken.
185
00:10:09,150 --> 00:10:11,110
Sid venligst fast.
186
00:10:11,694 --> 00:10:14,238
Den ser så tynd ud. Hvad sker der så?
187
00:10:16,032 --> 00:10:18,284
Åh gud, glasuren var hvid.
188
00:10:18,367 --> 00:10:22,997
Så løber han. Tao indså lige,
at glasuren skulle være hvid.
189
00:10:23,080 --> 00:10:24,874
Så du laver ny glasur?
190
00:10:24,957 --> 00:10:28,127
Ja. Det skal nok gå.
Jeg følger anvisningerne.
191
00:10:28,210 --> 00:10:29,712
-Jeg tror på dig.
-Okay.
192
00:10:30,546 --> 00:10:33,132
-Nu.
-I må hellere pynte dem.
193
00:10:33,215 --> 00:10:34,550
Åh nej, skal jeg nyse?
194
00:10:35,968 --> 00:10:36,844
Du milde.
195
00:10:39,972 --> 00:10:42,475
-Jeg elsker det.
-Hun har det bedste nys.
196
00:10:44,143 --> 00:10:45,603
Hvordan bruger jeg den?
197
00:10:46,354 --> 00:10:50,232
Hvordan får de lavet den så hvid
uden… at dyppe den?
198
00:10:51,233 --> 00:10:53,235
Wow, ni minutter tilbage.
199
00:10:53,319 --> 00:10:54,153
Åh, mand.
200
00:10:55,071 --> 00:10:57,823
Lav en lille paraply.
201
00:10:58,407 --> 00:11:01,077
Charles tegner Umbrella Academy-logoet.
202
00:11:01,160 --> 00:11:02,620
Det er jeg bekendt med.
203
00:11:04,914 --> 00:11:06,666
Hvordan ser et hoved ud?
204
00:11:07,625 --> 00:11:08,793
I guder.
205
00:11:08,876 --> 00:11:09,919
Hvordan går det?
206
00:11:10,002 --> 00:11:13,214
Han ligner en ugle,
og det gør Nummer Fem vist ikke.
207
00:11:15,132 --> 00:11:18,052
En person, som aldrig har set
en anden person før,
208
00:11:18,135 --> 00:11:20,638
laver en, som de tror, en person ser ud.
209
00:11:20,721 --> 00:11:21,639
Så dårligt.
210
00:11:22,306 --> 00:11:24,558
-Du er god, Erika.
-I lige måde.
211
00:11:24,642 --> 00:11:28,479
-Charles, hvad arbejder du med?
-Jeg er en babydoktor.
212
00:11:28,979 --> 00:11:32,358
-Så du er vant til små ting.
-Det er sandt.
213
00:11:32,441 --> 00:11:35,194
-Har du mødt en baby, du hader?
-Nej.
214
00:11:35,277 --> 00:11:37,655
En lille en, som går dig på nerverne.
215
00:11:37,738 --> 00:11:38,823
Nej.
216
00:11:38,906 --> 00:11:40,116
Okay så.
217
00:11:40,199 --> 00:11:42,368
Mit job er som bagning, fordi…
218
00:11:42,451 --> 00:11:47,123
Når en mor ikke kan holde
brødet i ovnen indtil termin,
219
00:11:47,206 --> 00:11:50,292
så bager jeg den baby,
til den kan komme hjem.
220
00:11:50,376 --> 00:11:52,920
Ikke? Det lyder underligt, men det virker.
221
00:11:55,715 --> 00:11:59,218
Det er hendes krøller. Hun ser godt ud.
222
00:12:00,219 --> 00:12:02,888
Emmy. Tao er begyndt på dit ansigt.
223
00:12:04,181 --> 00:12:05,182
-Fremskridt.
-Ja.
224
00:12:05,266 --> 00:12:06,684
Det er godt nyt.
225
00:12:06,767 --> 00:12:09,270
Det ser godt ud.
226
00:12:10,396 --> 00:12:12,815
Et minut tilbage.
227
00:12:13,399 --> 00:12:14,775
Små bukser.
228
00:12:15,443 --> 00:12:16,986
Spidse sko.
229
00:12:17,653 --> 00:12:22,867
Taos ben begynder at ligne fødderne
på den onde heks fra øst under huset.
230
00:12:22,950 --> 00:12:23,951
Jeg kan se det.
231
00:12:24,785 --> 00:12:26,954
I form af The Umbrella Academy?
232
00:12:28,330 --> 00:12:32,042
Hans hals er en million kilometer lang.
Han har ingen hage.
233
00:12:32,126 --> 00:12:35,337
Det vil hjemsøge folk.
Vis ikke det her til børn.
234
00:12:35,421 --> 00:12:36,338
Okay.
235
00:12:36,839 --> 00:12:37,923
Perfekt.
236
00:12:38,007 --> 00:12:40,009
De hænder er svære at lave.
237
00:12:40,092 --> 00:12:41,469
Hæle er ikke for mig.
238
00:12:42,928 --> 00:12:47,057
Fem, fire, tre, to, en.
239
00:12:47,141 --> 00:12:48,017
I er færdige!
240
00:12:49,560 --> 00:12:54,064
Sådan! Actionfigur-donuts. Mums!
241
00:12:58,235 --> 00:12:59,528
Mine sko er for små.
242
00:13:00,112 --> 00:13:03,866
Lad os se den Klaus-figur-donut,
du forsøgte at lave.
243
00:13:03,949 --> 00:13:06,494
Og lad os se donutten, du lavede.
244
00:13:06,994 --> 00:13:07,912
Jeg ramte plet!
245
00:13:08,913 --> 00:13:10,998
Hey… okay.
246
00:13:12,249 --> 00:13:14,210
De hænder er vilde.
247
00:13:14,293 --> 00:13:17,880
En er kortere end den anden.
Hvem kan lide balance?
248
00:13:17,963 --> 00:13:19,340
Ikke mig.
249
00:13:19,423 --> 00:13:22,718
Den hænd signalerer: "Hey, hvad så?"
250
00:13:23,469 --> 00:13:24,678
Som er Klaus-agtigt.
251
00:13:26,222 --> 00:13:29,725
Jeg elsker, at hans skæg er en isvaffel.
252
00:13:30,768 --> 00:13:31,644
Ja, ikke?
253
00:13:32,812 --> 00:13:35,898
Lad os se, når jeg halshugger ham.
254
00:13:36,690 --> 00:13:37,817
Det er jeg ked af.
255
00:13:39,276 --> 00:13:42,905
-Nicole, kan du se, hvad jeg ser?
-Den er lidt underbagt.
256
00:13:42,988 --> 00:13:45,866
-Det behøver I ikke spise.
-Vi spiser rundt om.
257
00:13:49,995 --> 00:13:54,041
Den har fået for lidt
og for meget på samme tid.
258
00:13:55,000 --> 00:14:00,464
Den var god, så var den klistret.
Men da den var god, ikke dårligt.
259
00:14:00,548 --> 00:14:04,969
Den sikreste metode med en donut
er at rulle den lidt tyndere.
260
00:14:05,052 --> 00:14:07,179
-Okay.
-Du rullede den lidt for tyk.
261
00:14:07,263 --> 00:14:09,557
-Okay.
-Så er den ikke færdig i midten.
262
00:14:09,640 --> 00:14:10,850
Mange tak.
263
00:14:10,933 --> 00:14:13,519
Godt, Charles. Vi skal se andre donuts.
264
00:14:13,602 --> 00:14:14,770
Nyd jeres…
265
00:14:14,854 --> 00:14:16,772
-Rejse.
-Ja. Tak.
266
00:14:18,691 --> 00:14:23,696
Okay, Erika. Lad os forsøge at huske,
den Nummer Fem-donut, du ville lave.
267
00:14:23,779 --> 00:14:26,198
Og lad os se, hvad du har lavet.
268
00:14:26,282 --> 00:14:27,241
Jeg ramte plet!
269
00:14:28,325 --> 00:14:30,619
-Den…
-Wow, flot.
270
00:14:31,912 --> 00:14:36,000
Hans hals er så lang. Jeg elsker det.
Han er en halv giraf.
271
00:14:36,083 --> 00:14:39,253
-Er Nummer Fem en halv giraf på showet?
-Nej.
272
00:14:39,920 --> 00:14:41,171
Pokkers. Så tæt på.
273
00:14:41,255 --> 00:14:43,173
Jeg elsker høfligheden.
274
00:14:45,092 --> 00:14:47,052
Toupeen gør det for mig.
275
00:14:50,431 --> 00:14:51,265
Mit slid.
276
00:14:53,058 --> 00:14:56,687
-Er den gennembagt?
-Nogle steder, men ikke meget.
277
00:14:59,148 --> 00:15:00,858
Den er lidt klistret.
278
00:15:00,941 --> 00:15:03,068
Glasuren smager næsten blåt.
279
00:15:03,152 --> 00:15:06,614
Jeg kunne kun smage glasur.
Jeg kunne ikke smage blå.
280
00:15:07,239 --> 00:15:08,741
Måske er det bare sukker.
281
00:15:09,241 --> 00:15:11,201
Du tilføjede ikke nok mælk.
282
00:15:11,827 --> 00:15:14,580
-Okay. Tak.
-Men den er ret god.
283
00:15:14,663 --> 00:15:16,624
Nå, farvel, Erika.
284
00:15:18,167 --> 00:15:20,628
-Nicole.
-Vi skal prøve andre donuts.
285
00:15:21,670 --> 00:15:23,464
Okay, Tao.
286
00:15:23,547 --> 00:15:27,927
Lad os se Allison-donutten,
du forsøgte at lave. Og Tao.
287
00:15:28,010 --> 00:15:29,970
Lad os se, hvad du lavede.
288
00:15:30,596 --> 00:15:31,555
Jeg ramte plet!
289
00:15:33,599 --> 00:15:34,725
Du milde.
290
00:15:35,225 --> 00:15:37,561
-Wow. Se dig lige.
-Se mig lige.
291
00:15:37,645 --> 00:15:39,521
Du var meget i solen.
292
00:15:39,605 --> 00:15:40,439
Se.
293
00:15:42,691 --> 00:15:43,984
Kan du vende hende?
294
00:15:47,529 --> 00:15:48,656
Slam.
295
00:15:48,739 --> 00:15:50,866
De store baller er så skønne.
296
00:15:50,950 --> 00:15:51,992
Åh gud.
297
00:15:52,660 --> 00:15:55,663
-Er den gennembagt i midten?
-Vi har en donut.
298
00:15:55,746 --> 00:16:00,960
-Okay, Tao.
-Tao! Du skubber til taget som i 1992.
299
00:16:01,043 --> 00:16:02,670
Så er det nu.
300
00:16:04,797 --> 00:16:06,340
En god mængde knas.
301
00:16:06,423 --> 00:16:07,758
Den er ret god.
302
00:16:07,841 --> 00:16:10,928
Hvad skete der med glasuren?
Var den for tynd eller…
303
00:16:11,011 --> 00:16:15,182
Jeg lavede først en forkert farve.
Så jeg smed opskriften sammen.
304
00:16:15,265 --> 00:16:17,518
Der var ikke nok flormelis.
305
00:16:17,601 --> 00:16:19,353
-Nå. Okay.
-Ja.
306
00:16:19,436 --> 00:16:21,522
Men jeg kan lide glaseringen.
307
00:16:21,605 --> 00:16:24,525
Det var et heldigt uheld,
jeg ikke er sur over.
308
00:16:25,359 --> 00:16:28,112
Vi har en meget svær beslutning foran os.
309
00:16:28,195 --> 00:16:32,324
Men vi skal ned at sidde,
for de her sko forsøger at dræbe mig.
310
00:16:32,408 --> 00:16:33,659
Jeg mener det.
311
00:16:33,742 --> 00:16:34,660
Okay.
312
00:16:34,743 --> 00:16:36,537
-Vi går.
-Farvel, Nummer Tre.
313
00:16:37,329 --> 00:16:43,210
Jacques. Hvilken bager serverede
den lækreste donut?
314
00:16:43,293 --> 00:16:46,839
Bagerne i dag lavede alle
en rigtig fin donut.
315
00:16:47,464 --> 00:16:50,467
Men de skal gennembages helt.
316
00:16:51,135 --> 00:16:53,220
Så vinderen er…
317
00:16:55,097 --> 00:16:58,642
-Tao.
-Nej. Hvad?
318
00:17:00,477 --> 00:17:02,521
Emmy. Hvad har Tao vundet?
319
00:17:02,604 --> 00:17:06,025
Tao, du bliver jagtet
af alle agenter i Kommissionen,
320
00:17:06,108 --> 00:17:09,445
når de ser dig med de her redskaber.
321
00:17:13,741 --> 00:17:15,409
Ja. Flot.
322
00:17:15,492 --> 00:17:19,997
Og du får også den fantastiske
gyldne At ramme plet-hue.
323
00:17:21,790 --> 00:17:23,542
-Squat ned.
-Perfekt.
324
00:17:23,625 --> 00:17:27,212
Udmærket. Godt gået.
Men nu skal vi videre.
325
00:17:27,463 --> 00:17:30,049
AT RAMME PLET ELLER EJ
326
00:17:30,132 --> 00:17:35,054
Det er tid til "At ramme plet eller ej."
Emmy forklarer det.
327
00:17:35,137 --> 00:17:38,849
Den næste kage har to monstrøse ansigter.
328
00:17:38,932 --> 00:17:43,437
Hvis du beder om slik på halloween,
og du ser de to løbe mod dig… Løb.
329
00:17:44,646 --> 00:17:51,195
Der er ingen slik eller ballade.
Der vil kun være rædsel, når I laver…
330
00:17:53,822 --> 00:17:55,032
Åh gud.
331
00:17:55,115 --> 00:17:57,826
Den her Hazel og Cha-Cha-kage.
332
00:17:57,910 --> 00:17:59,495
Du godeste.
333
00:17:59,578 --> 00:18:03,248
Ja. Dette par massemordere,
334
00:18:03,332 --> 00:18:06,502
som skyder enhver,
der forstyrrer tidslinjen,
335
00:18:06,585 --> 00:18:08,921
bliver nu foreviget i fondant.
336
00:18:10,297 --> 00:18:15,010
Kagen har en Kommission-kuffert
lavet af kage i lag og smørcreme
337
00:18:15,094 --> 00:18:17,679
pakket ind i fondant
med modelleringschokolade.
338
00:18:17,763 --> 00:18:21,517
På kufferten er de ikoniske
Hazel og Cha-Cha-masker,
339
00:18:21,600 --> 00:18:25,479
som er lavet af modelleringschokolade
pakket rundt om styrofoam
340
00:18:25,562 --> 00:18:30,901
og anbragt på en struktur,
så de holdes på plads over kuffert-kagen.
341
00:18:32,194 --> 00:18:34,655
Charles. Må gud velsigne din donut.
342
00:18:35,280 --> 00:18:36,115
Lidt trist.
343
00:18:36,198 --> 00:18:38,951
Så vi følte, du kunne bruge hjælp.
344
00:18:39,034 --> 00:18:43,080
I Umbrella Academy har Emmys karakter,
Allison, en særlig færdighed.
345
00:18:43,163 --> 00:18:45,958
Når hun siger til nogen:
"Jeg hørte et rygte"
346
00:18:46,041 --> 00:18:49,628
og siger, hvad det er,
så skal de gøre det. For eksempel…
347
00:18:49,711 --> 00:18:54,466
Jacques, jeg hørte et rygte om,
at du kan lide at gø som en hund.
348
00:18:58,011 --> 00:19:00,931
De ting, vi tvinger
den her voksne mand til.
349
00:19:01,014 --> 00:19:02,683
-Var det godt?
-Meget sjovt.
350
00:19:03,725 --> 00:19:08,188
På din pladser ser du rygte-knappen.
351
00:19:08,272 --> 00:19:13,485
Trykker du, skal de andre bagere stoppe
og gøre det, vi beder om i tre minutter.
352
00:19:13,569 --> 00:19:15,529
-Ja, perfekt.
-Du milde.
353
00:19:15,612 --> 00:19:17,197
Ja. Det beklager jeg.
354
00:19:17,281 --> 00:19:20,909
Der er ti tusind dollars på spil
og 90 minutter på uret.
355
00:19:20,993 --> 00:19:22,161
De er begyndt.
356
00:19:23,871 --> 00:19:25,664
Jeg sagde, de er begyndt.
357
00:19:30,002 --> 00:19:30,919
De er af sted.
358
00:19:31,003 --> 00:19:34,840
Kageblanding!
359
00:19:34,923 --> 00:19:38,760
Tænk, jeg vandt. Men jeg flipper ud
over Cha-Cha og Hazel-kagen.
360
00:19:38,844 --> 00:19:40,637
Vi tager en. Vi tager to.
361
00:19:40,721 --> 00:19:43,056
Jeg har brug for en. Vi får se.
362
00:19:43,140 --> 00:19:45,309
Jeg har højst lavet en to-lags-kage.
363
00:19:45,392 --> 00:19:47,644
To er mit maks. Så er jeg færdig.
364
00:19:48,312 --> 00:19:49,271
Det var alt.
365
00:19:49,354 --> 00:19:53,025
Jacques, hvordan ville du lave den kage?
366
00:19:53,108 --> 00:19:57,362
Kufferten er kagen. Alt andet er pynt.
367
00:19:57,446 --> 00:20:00,365
Først skal de blande vådt og tørt
368
00:20:00,449 --> 00:20:03,827
og sikre sig,
at de tilføjer hasselnød som smag.
369
00:20:03,911 --> 00:20:06,872
Mens kagerne bager, lav smørcremen.
370
00:20:06,955 --> 00:20:09,666
Ved hjælp af modelleringschokolade
og skumbold
371
00:20:09,750 --> 00:20:11,752
skabes Hazel og Cha-Cha-masken.
372
00:20:11,835 --> 00:20:14,796
Sæt lagene oven på hinanden
og dæk den med fondant.
373
00:20:14,880 --> 00:20:17,883
Saml kagen og lav de afsluttende detaljer,
374
00:20:17,966 --> 00:20:20,969
så Cha-Cha og Hazel-kagen
er et godt sidste måltid.
375
00:20:21,637 --> 00:20:22,804
-Bum.
-Cha-Cha.
376
00:20:22,888 --> 00:20:24,514
-Hazel.
-Et stykke kage?
377
00:20:24,598 --> 00:20:25,807
Ja. Et stykke kage.
378
00:20:28,769 --> 00:20:30,479
Okay, det er mange æg.
379
00:20:31,021 --> 00:20:34,524
"Bland våde ingredienser i en skål."
Godt, jeg læste det.
380
00:20:34,608 --> 00:20:35,692
Okay.
381
00:20:38,570 --> 00:20:40,697
Jeg vil gøre det knaldgodt.
382
00:20:40,781 --> 00:20:43,659
Jeg vil sørge for, min kage er gennembagt.
383
00:20:44,159 --> 00:20:45,410
Er knaldgodt et ord?
384
00:20:45,494 --> 00:20:46,578
-Ja.
-Okay.
385
00:20:47,329 --> 00:20:48,580
To på samme tid.
386
00:20:51,875 --> 00:20:53,877
Jeg er en sej far.
387
00:20:53,961 --> 00:20:55,462
Okay. Det kan jeg godt.
388
00:20:59,049 --> 00:21:00,926
-Tao.
-Ja.
389
00:21:01,009 --> 00:21:04,179
Hvor tæt følger du anvisningerne?
390
00:21:04,263 --> 00:21:08,100
De våde ingredienser skal blandes
i en skål. Jeg læser rigtigt.
391
00:21:08,183 --> 00:21:10,644
Stemmen blev lysere. Så han lyver.
392
00:21:10,727 --> 00:21:11,937
Ja.
393
00:21:13,355 --> 00:21:17,567
-Åh gud. Nu er jeg nervøs.
-Vær ikke nervøs. Vi er lige begyndt.
394
00:21:18,735 --> 00:21:20,112
Det er vi.
395
00:21:20,195 --> 00:21:24,741
Spar ikke på det.
Kagen skal ikke sidde fast.
396
00:21:25,450 --> 00:21:27,995
De må ikke klæbe. Lad os lave den nu.
397
00:21:28,578 --> 00:21:30,539
GODT RÅD - DE SKAL BEGGE SPRAYES.
398
00:21:31,748 --> 00:21:33,125
Hvorfor er det så tykt?
399
00:21:33,208 --> 00:21:38,880
Er det bare mig, eller har alle
tre bagere kraver og slips på
400
00:21:39,631 --> 00:21:42,175
som en hentydning til Umbrella Academy?
401
00:21:42,259 --> 00:21:44,845
-Det er godt set.
-Perfekt til halloween.
402
00:21:48,598 --> 00:21:51,393
Jeg bliver diskvalificeret,
hvis jeg spiser det.
403
00:21:51,476 --> 00:21:55,772
Jeg er skuffet over, jeg ikke vandt
første udfordring, men jeg er klar nu.
404
00:21:56,356 --> 00:21:59,318
Jeg skal sikre,
jeg bager kagerne helt igennem.
405
00:22:00,444 --> 00:22:01,945
Det irriterer mig stadig.
406
00:22:02,029 --> 00:22:04,281
Jeg frygter, mine kager sidder fast.
407
00:22:06,033 --> 00:22:08,201
Mine lunger er også smurt nu.
408
00:22:14,499 --> 00:22:17,252
Jeg bruger min finger.
Undskyld, alle sammen.
409
00:22:17,336 --> 00:22:18,837
Jeg vaskede altså hænder.
410
00:22:20,714 --> 00:22:22,632
Smørcreme er det bedste.
411
00:22:22,716 --> 00:22:27,262
Jeg er glad for at lave god smørcreme.
De andre får kamp til stregen.
412
00:22:31,767 --> 00:22:34,227
Åh gud. Jeg fik krampe.
413
00:22:34,311 --> 00:22:37,773
-Sådan skal det være.
-Vi følger opskriften.
414
00:22:37,856 --> 00:22:39,399
AT UDJÆVNE GIVER GODE MÅL.
415
00:22:39,483 --> 00:22:40,317
To.
416
00:22:40,400 --> 00:22:42,152
ET RIGTIGT RÅD… SKUFFENDE.
417
00:22:43,278 --> 00:22:46,198
Vi har meget flormelis på i dag.
418
00:22:47,199 --> 00:22:48,492
Det er godt.
419
00:22:49,076 --> 00:22:50,202
Jeg spiste glimmer.
420
00:22:50,285 --> 00:22:53,413
Okay, jeg får måske brug for dig igen, så…
421
00:22:55,999 --> 00:22:59,044
Jeg sprayede ikke den anden. Åh nej.
422
00:23:00,128 --> 00:23:01,797
Okay, vi kan fikse det.
423
00:23:03,882 --> 00:23:06,927
Jeg glemte at spraye panden.
-Hvad vil du gøre?
424
00:23:07,010 --> 00:23:08,178
Vi improviserer.
425
00:23:09,388 --> 00:23:10,472
Så er det nu.
426
00:23:12,349 --> 00:23:15,602
Ja. Den var ikke bagt nok. Tak.
427
00:23:15,685 --> 00:23:19,064
Det er ikke en god idé.
Kagen vil ikke bage ordentligt.
428
00:23:19,147 --> 00:23:21,233
Jeg ville begynde forfra.
429
00:23:21,316 --> 00:23:24,152
-Uha da.
-Vi har styr på det. Rolig, alle sammen.
430
00:23:24,236 --> 00:23:26,905
55 minutter tilbage.
431
00:23:27,739 --> 00:23:28,824
Wow. Okay.
432
00:23:28,907 --> 00:23:31,451
Vi skal bruge fedt
og fondant til maskerne.
433
00:23:32,035 --> 00:23:32,953
Pink fondant?
434
00:23:33,870 --> 00:23:35,330
Jeg skal bruge meget.
435
00:23:35,414 --> 00:23:38,458
Sort og pink!
436
00:23:42,337 --> 00:23:44,423
Jeg begynder på den her.
437
00:23:44,506 --> 00:23:46,550
Det skal ikke sne på min kage.
438
00:23:48,009 --> 00:23:49,177
Det bliver et rod.
439
00:23:49,761 --> 00:23:50,595
Hvad…
440
00:23:51,721 --> 00:23:54,975
-Charles gnider…
-Han gnider bare boldene
441
00:23:55,600 --> 00:23:58,270
Charles, sig venligt, hvad du har gang i.
442
00:23:58,353 --> 00:23:59,563
Er det ikke normalt?
443
00:24:00,564 --> 00:24:06,069
Angiveligt sidder fondant ikke fast
på styrofoam, men på majssirup.
444
00:24:06,153 --> 00:24:07,737
-Er det sandt?
-Ja.
445
00:24:07,821 --> 00:24:10,866
Har du lært det fra
at bringe babyer til verden?
446
00:24:11,950 --> 00:24:13,702
Det kan sammenlignes.
447
00:24:14,411 --> 00:24:15,537
Små kinder.
448
00:24:15,620 --> 00:24:18,832
Det er det, jeg ser. Vi ruller de her ud.
449
00:24:18,915 --> 00:24:21,084
Jeg er ikke kunstnerisk anlagt.
450
00:24:21,168 --> 00:24:24,004
Det vil ikke ligne, hvad det skal ligne.
451
00:24:24,087 --> 00:24:26,840
Jeg tegnede en tændstikmand,
og min niece klappede mig
452
00:24:26,923 --> 00:24:29,342
og sagde: "Godt forsøgt." Fire år gammel.
453
00:24:30,552 --> 00:24:32,220
Hvad fanden?
454
00:24:32,304 --> 00:24:35,515
Tao, hvor meget fondant
brugte du til det hoved?
455
00:24:35,599 --> 00:24:38,518
-Brugte du det hele?
-Pokkers. Stod der halvdelen?
456
00:24:38,602 --> 00:24:41,897
Jo mere vægt oven på en kage,
jo mere kan den kollapse.
457
00:24:41,980 --> 00:24:43,940
Den kage vil…
458
00:24:44,024 --> 00:24:46,818
Der skal mere på lige her.
459
00:24:46,902 --> 00:24:48,862
37 minutter.
460
00:24:50,071 --> 00:24:52,157
Okay, jeg holder den oppe.
461
00:24:52,240 --> 00:24:58,079
Jeg har ikke brugt modelleringschokolade.
Knap nok fondant. Jeg har brug for hjælp.
462
00:24:58,163 --> 00:24:59,539
Jeg hørte et rygte.
463
00:25:00,123 --> 00:25:04,336
Erika og Tao, I skal stoppe med at bage.
464
00:25:04,419 --> 00:25:06,171
Vi har rygter.
465
00:25:06,713 --> 00:25:07,964
Jeg bliver ved.
466
00:25:08,048 --> 00:25:10,800
Erika, jeg hørte, at du kan moonwalke.
467
00:25:12,010 --> 00:25:13,261
-Ja, ja.
-Ja.
468
00:25:14,012 --> 00:25:15,805
-Okay.
-Sådan.
469
00:25:15,889 --> 00:25:17,224
-Tao.
-Ja?
470
00:25:17,807 --> 00:25:20,185
-Jeg hørte et rygte om…
-Hun sagde det.
471
00:25:20,268 --> 00:25:22,062
…at du kan tale som en heks.
472
00:25:22,145 --> 00:25:27,025
Jeg kan ikke tale som en heks.
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
473
00:25:27,108 --> 00:25:28,068
Niks.
474
00:25:29,653 --> 00:25:33,949
Erika, jeg hørte et rygte om,
at du laver hønselyde.
475
00:25:39,287 --> 00:25:40,747
Efterlign en kartoffel.
476
00:25:40,830 --> 00:25:43,083
-Hvad?
-Jeg er en kartoffel på gulvet.
477
00:25:43,625 --> 00:25:45,502
Jeg blev lige høstet.
478
00:25:46,419 --> 00:25:47,587
Nu skal vi hjem.
479
00:25:48,880 --> 00:25:50,340
Erika, lav en vejrmølle.
480
00:25:51,091 --> 00:25:53,385
Min hofte er lige blevet opereret.
481
00:25:54,094 --> 00:25:55,971
I må gå i gang igen.
482
00:25:58,682 --> 00:25:59,558
Voila!
483
00:26:03,103 --> 00:26:03,937
Ja!
484
00:26:04,437 --> 00:26:05,772
-Ja.
-Ja.
485
00:26:05,855 --> 00:26:07,107
Ja.
486
00:26:07,190 --> 00:26:09,276
Et point til singlemødrene.
487
00:26:09,859 --> 00:26:12,612
Hvorfor er du så tynd?
Jeg forstår det ikke.
488
00:26:12,696 --> 00:26:13,989
Hvad gjorde jeg galt?
489
00:26:15,282 --> 00:26:16,658
Tao, hvordan går det?
490
00:26:16,741 --> 00:26:19,077
Mine kager er stadig rå.
491
00:26:19,160 --> 00:26:21,413
Vi kæmper med det herovre.
492
00:26:26,876 --> 00:26:31,256
Hvordan skal den gå igennem
og sidde fast? Hvad?
493
00:26:33,300 --> 00:26:35,135
-Okay.
-Hvad er det for en kage?
494
00:26:35,218 --> 00:26:36,303
Hasselnød.
495
00:26:36,386 --> 00:26:38,138
Nå, for Hazel.
496
00:26:38,221 --> 00:26:39,723
-Den dufter godt.
-Ja.
497
00:26:39,806 --> 00:26:40,974
Den dufter lækkert.
498
00:26:41,850 --> 00:26:44,686
Alle ved, at smørcreme er det bedste.
499
00:26:44,769 --> 00:26:46,062
Tao, hvordan går det?
500
00:26:46,146 --> 00:26:49,316
Jeg skal bruge to timer til,
hvis det er muligt.
501
00:26:49,399 --> 00:26:51,192
Dem får du ikke.
502
00:26:52,736 --> 00:26:54,779
-Erika, hvordan går det?
-Panikker.
503
00:26:56,031 --> 00:26:57,490
De er croutoner.
504
00:26:59,993 --> 00:27:03,997
Ja, de virker til at have fået…
en smule for meget.
505
00:27:04,080 --> 00:27:05,290
Ja.
506
00:27:05,373 --> 00:27:09,878
Jeg må håbe, min smørcreme
kan modarbejde kagernes tørhed.
507
00:27:09,961 --> 00:27:12,088
Mere glasur.
508
00:27:13,298 --> 00:27:14,132
Nu.
509
00:27:14,633 --> 00:27:15,634
Ja.
510
00:27:15,717 --> 00:27:16,843
Godt gået.
511
00:27:16,926 --> 00:27:19,512
Hvorfor knækker du? Hvad er der med dig?
512
00:27:19,596 --> 00:27:23,391
Mine kager havde først fået for lidt,
nu har de fået for meget.
513
00:27:23,475 --> 00:27:24,601
Åh gud.
514
00:27:24,684 --> 00:27:26,186
Smørcreme er nøglen.
515
00:27:27,187 --> 00:27:30,148
Smørcreme.
516
00:27:30,231 --> 00:27:32,067
Det ser skørt ud.
517
00:27:32,150 --> 00:27:33,318
Du milde.
518
00:27:34,944 --> 00:27:36,196
Jeg gør sådan der.
519
00:27:36,279 --> 00:27:39,407
Der kommer bare… noget ud af siden.
520
00:27:41,785 --> 00:27:43,953
Fem minutter tilbage.
521
00:27:44,037 --> 00:27:45,080
Det er absurd.
522
00:27:45,163 --> 00:27:47,791
Sådan fungerer tid, Charles. Beklager.
523
00:27:49,000 --> 00:27:51,336
Åh nej. Hvor er alle stængerne?
524
00:27:51,419 --> 00:27:55,006
Jeg er ikke klar til at samle hovederne,
og det ved jeg.
525
00:27:55,090 --> 00:27:56,549
Okay. Nå…
526
00:27:56,633 --> 00:27:59,135
Jeg stikker bare slik ind…
527
00:27:59,219 --> 00:28:00,595
Det er en katastrofe.
528
00:28:00,679 --> 00:28:03,431
Det ligner noget fra en børnehave.
529
00:28:03,515 --> 00:28:04,349
Nej!
530
00:28:08,520 --> 00:28:09,354
Okay.
531
00:28:10,397 --> 00:28:12,732
Den er så tung, så jeg vil stoppe.
532
00:28:12,816 --> 00:28:15,110
Et minut tilbage!
533
00:28:16,903 --> 00:28:21,032
-Han er et monster, og de er uhyggelige.
-Det handler om detaljerne.
534
00:28:21,616 --> 00:28:27,122
-Den falder fra hinanden.
-Fem, fire, tre, to, en.
535
00:28:27,205 --> 00:28:28,581
I er færdige.
536
00:28:29,082 --> 00:28:30,083
Vi gjorde det!
537
00:28:31,710 --> 00:28:33,503
Hvad laver du med fingrene?
538
00:28:33,586 --> 00:28:35,130
-Der er guldmaling.
-Okay.
539
00:28:37,674 --> 00:28:40,051
Jeg kigger ikke, for jeg vil overraskes.
540
00:28:40,135 --> 00:28:41,136
Tak.
541
00:28:41,219 --> 00:28:44,806
Okay, Charles. Lad os se
den Cha-Cha og Hazel-kage,
542
00:28:44,889 --> 00:28:47,892
du forsøgte at lave.
Og lad os se, hvad du lavede.
543
00:28:48,476 --> 00:28:49,394
Jeg ramte plet!
544
00:28:53,648 --> 00:28:55,358
Den er sød.
545
00:28:55,442 --> 00:28:58,278
Det er vist snarere en sportstaske.
546
00:28:58,361 --> 00:29:01,072
-Eller en pude. Måske en pude.
-Eller en pude.
547
00:29:01,156 --> 00:29:04,743
Farverne er, hvad skal man sige, forkerte.
548
00:29:07,036 --> 00:29:10,874
-Måske er Hazels tænder faldet ud.
-Han sloges med Cha-Cha.
549
00:29:12,000 --> 00:29:15,086
Og hvem vandt?
For de har begge to fået tæsk.
550
00:29:15,795 --> 00:29:21,217
Jeg tror Mary J. Blige og Cameron Britton
er stolte af den kage.
551
00:29:21,301 --> 00:29:23,303
-Du milde.
-Tusind tak, Charles.
552
00:29:23,386 --> 00:29:25,513
-Det var så lidt.
-Erika.
553
00:29:26,097 --> 00:29:28,475
Det er som at skubbe en indkøbsvogn.
554
00:29:28,558 --> 00:29:29,392
En smule.
555
00:29:29,893 --> 00:29:31,936
Godt. Lad os se, hvad du lavede.
556
00:29:32,937 --> 00:29:33,938
Jeg ramte plet!
557
00:29:35,231 --> 00:29:36,566
Altså…
558
00:29:39,027 --> 00:29:44,157
Helt igennem overraskende…
De øjeæbler er skræmmende.
559
00:29:44,741 --> 00:29:45,825
Det er…
560
00:29:47,452 --> 00:29:48,703
Jeg løb tør for tid.
561
00:29:48,787 --> 00:29:51,581
-De ligner næsten flueøjne.
-Ja.
562
00:29:52,832 --> 00:29:55,627
Fortolkning er nøglen her.
563
00:29:56,252 --> 00:29:57,295
Erika?
564
00:29:58,254 --> 00:30:00,715
-Jeg glæder mig til at smage.
-Tak.
565
00:30:00,799 --> 00:30:01,925
Tao, kom hen.
566
00:30:03,384 --> 00:30:06,221
-Jeg kan ikke køre.
-Vælt ikke din kage.
567
00:30:06,304 --> 00:30:09,849
-Lad os se, hvad du lavede.
-Jeg ramte plet!
568
00:30:10,433 --> 00:30:11,643
Okay.
569
00:30:12,227 --> 00:30:13,853
De er meget nuttede.
570
00:30:15,063 --> 00:30:18,608
Husk, de er mordere.
De ligner ikke mordere.
571
00:30:18,691 --> 00:30:21,027
Hvis den kom ind på dit soveværelse
572
00:30:21,110 --> 00:30:24,322
og ville myrde dig, var du skræmt.
-Ja, du har ret.
573
00:30:26,032 --> 00:30:29,118
Jeg kan se pinden,
der kommer ud af det andet hoved.
574
00:30:29,202 --> 00:30:32,664
-Det gjorde den ikke før.
-Og kufferten er lidt flad.
575
00:30:32,747 --> 00:30:36,376
Jeg så dig bruge begge 2,2 kg pakker
576
00:30:36,459 --> 00:30:39,379
og muligvis en tredje til kufferten.
577
00:30:39,462 --> 00:30:43,341
-Det er måske en kage på 17,5 kg.
-Ja.
578
00:30:43,424 --> 00:30:46,135
Men det ligner, at et barn lavede den. Så…
579
00:30:48,930 --> 00:30:51,349
-Men på en sød måde.
-Grov fornærmelse.
580
00:30:51,933 --> 00:30:54,811
-Okay.
-Gå tilbage til din plads.
581
00:30:54,894 --> 00:30:58,147
I tre skal udskære
et skønt stykke kage til os.
582
00:30:58,231 --> 00:30:59,732
Ved I, hvad vi gør nu?
583
00:30:59,816 --> 00:31:03,736
Sætter os, selvom det ikke er nødvendigt,
for mine sko er rare.
584
00:31:05,113 --> 00:31:05,947
Okay.
585
00:31:09,200 --> 00:31:12,787
Mine børn skulle synes, jeg var sej.
Det opnåede jeg ikke.
586
00:31:12,871 --> 00:31:16,875
Min kage ligner noget fra en besat baby,
som vil hjemsøge nogen.
587
00:31:16,958 --> 00:31:19,544
Så jeg tror, at de vil grine.
588
00:31:19,627 --> 00:31:21,045
Og det er også skønt.
589
00:31:21,880 --> 00:31:24,549
Okay, Charles, du er først.
590
00:31:24,632 --> 00:31:27,260
Den er enorm.
591
00:31:28,469 --> 00:31:29,888
Jeg håber, I nyder den.
592
00:31:32,056 --> 00:31:32,932
Okay.
593
00:31:34,684 --> 00:31:39,772
Din smørcreme er ret smagfuld.
Den har en god smag. Jeg kan lide den.
594
00:31:39,856 --> 00:31:43,151
Jacques går amok.
Han har taget flere bidder.
595
00:31:43,234 --> 00:31:45,737
Smørcremen er god. Ikke for sød.
596
00:31:45,820 --> 00:31:48,156
Kagen var lidt tør,
597
00:31:48,239 --> 00:31:51,534
men hvis du spiser den med smørcremen,
er den ret god.
598
00:31:52,201 --> 00:31:54,746
Jeg vil gerne have lidt mere hasselnød,
599
00:31:54,829 --> 00:31:56,915
men imponerende overordnet set.
600
00:31:56,998 --> 00:31:59,667
-Tak, fordi I smagte.
-Det var så lidt.
601
00:31:59,751 --> 00:32:01,544
Men vi er også tvunget.
602
00:32:04,714 --> 00:32:06,049
Erika. Det er din tur.
603
00:32:09,886 --> 00:32:11,846
Den smuldrer straks.
604
00:32:11,930 --> 00:32:14,599
-Så den er noget tør.
-Okay.
605
00:32:14,682 --> 00:32:17,602
Æstetisk ser dens lag gode ud.
606
00:32:17,685 --> 00:32:19,812
-Der sætter jeg pris på.
-Tak.
607
00:32:19,896 --> 00:32:21,230
Den er lidt sprød.
608
00:32:21,314 --> 00:32:22,815
Jeg kan lide det.
609
00:32:22,899 --> 00:32:27,320
Den smager ret godt samlet set.
Hver for sig, nej. Sammen, god.
610
00:32:29,155 --> 00:32:31,741
-Tao. Så er det din tur.
-Okay.
611
00:32:33,117 --> 00:32:34,786
Den kage… Du godeste.
612
00:32:36,704 --> 00:32:39,374
-Det er ikke godt.
-Okay, lad os se.
613
00:32:44,462 --> 00:32:47,507
Hvor længe bagte du kagen?
614
00:32:47,590 --> 00:32:49,217
Nok 40, 45 minutter.
615
00:32:49,300 --> 00:32:52,095
-45 minutter for en kage?
-Det vil jeg tro.
616
00:32:52,178 --> 00:32:54,389
-Den var meget våd.
-Ja.
617
00:32:54,472 --> 00:32:57,183
Smagen er bedre end kagens tekstur.
618
00:32:57,266 --> 00:32:59,727
-Tak.
-Lidt mere smørcreme i midten.
619
00:32:59,811 --> 00:33:01,771
-Okay.
-Så bliver den mere fugtig.
620
00:33:02,355 --> 00:33:03,189
Ja.
621
00:33:03,272 --> 00:33:04,565
Okay, bagere.
622
00:33:04,649 --> 00:33:07,735
Den, der vinder udfordringen,
vinder $10.000
623
00:33:07,819 --> 00:33:10,655
og At ramme plet halloween-trofæet.
624
00:33:10,738 --> 00:33:11,614
Wes.
625
00:33:16,536 --> 00:33:17,829
Det er skræmmende.
626
00:33:17,912 --> 00:33:19,998
Det er så sødt.
627
00:33:20,081 --> 00:33:21,499
Hvor skønt.
628
00:33:22,208 --> 00:33:23,334
Det er fedt!
629
00:33:24,210 --> 00:33:26,254
Wow.
630
00:33:26,337 --> 00:33:29,048
Emmy, er du klar med sedlerne?
631
00:33:29,132 --> 00:33:32,051
-Penge, penge, penge.
-Ja.
632
00:33:34,595 --> 00:33:37,473
Vi har en besked fra Kommissionen, Nicole.
633
00:33:38,933 --> 00:33:42,645
Personen med den bedste kage i dag…
Vinderen er…
634
00:33:47,859 --> 00:33:49,068
Charles!
635
00:33:51,946 --> 00:33:54,115
Tillykke!
636
00:33:54,657 --> 00:33:56,284
Jeg ramte plet i dag.
637
00:33:56,784 --> 00:33:58,536
Hent dit trofæ, Char…
638
00:33:58,619 --> 00:34:01,748
Undskyld. Jeg ville fange en.
639
00:34:01,831 --> 00:34:05,710
Det er anderledes med
Umbrella Academy-temaet. Fantastisk.
640
00:34:06,502 --> 00:34:07,503
Charles!
641
00:34:08,337 --> 00:34:10,965
Jeg beholder den pris for evigt.
642
00:34:11,049 --> 00:34:13,509
Wow, vi skal have et billede.
643
00:34:15,470 --> 00:34:17,430
Det er skræmmende.
644
00:34:17,930 --> 00:34:20,308
Det var alt for At ramme plet halloween.
645
00:34:20,391 --> 00:34:24,020
Heldigvis var dette kun
et mindre brud på tidslinjen.
646
00:34:28,066 --> 00:34:30,276
EN TIME SENERE
647
00:34:33,905 --> 00:34:37,700
Åh nej. Jeg kommer for sent.
648
00:34:39,368 --> 00:34:42,288
Hvad har de gjort?
649
00:35:05,228 --> 00:35:07,897
Tekster af: Niels M. R. Jensen