1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,352 Hej, smørblomster. Og glædelig gys. 3 00:00:19,436 --> 00:00:23,898 Det er mig, Nicole. Og jeg er i kostume til At ramme plet halloween… 4 00:00:24,691 --> 00:00:30,739 Bagekonkurrencen hvor vi rækker ud efter sødt slik, men ender med en pose sten. 5 00:00:31,364 --> 00:00:34,492 I dag vil tre amatørbagere deltage i konkurrencer 6 00:00:34,576 --> 00:00:38,705 inspireret af den vilde og humørfyldte verden i Umbrella Academy. 7 00:00:44,044 --> 00:00:49,257 Og før apokalypsen finder sted, vinger en bager $10.000. 8 00:00:49,340 --> 00:00:50,884 Så lad os møde bag… 9 00:00:51,843 --> 00:00:54,512 Nicole, jeg kommer fra fremtiden. Og… 10 00:00:54,596 --> 00:00:59,976 Det er slemt. Hør her. Uanset hvad, spis ikke kagerne. 11 00:01:00,060 --> 00:01:01,978 Det er vores job! 12 00:01:03,146 --> 00:01:04,773 Nicole, møder vi bagerne? 13 00:01:04,856 --> 00:01:08,902 Ad. Jeg mener, jeg ved ikke, hvad der sker, men klart. 14 00:01:08,985 --> 00:01:10,695 Jeg ved det ikke, Jacques. 15 00:01:15,325 --> 00:01:18,703 Jeg er Charles og er neonatolog, alias babydoktor. 16 00:01:18,787 --> 00:01:23,833 Når du er travl, er bagning en god afkobling til sidst på dagen. 17 00:01:23,917 --> 00:01:24,751 Åh gud. 18 00:01:24,834 --> 00:01:26,211 Laver jeg fejl? 19 00:01:26,294 --> 00:01:29,631 Absolut, men det er for det meste spiseligt. 20 00:01:29,714 --> 00:01:35,345 Jeg gav min familie madforgiftning ved et uheld forleden. Men det var med broccoli. 21 00:01:37,931 --> 00:01:40,683 Jeg hedder Erika og er forfatter og alenemor. 22 00:01:40,767 --> 00:01:42,685 Bagning er sjovt med børnene, 23 00:01:42,769 --> 00:01:45,647 men mine forsøg går sjældent, som jeg håber på. 24 00:01:45,730 --> 00:01:49,567 Åh nej, jeg rørte hans ansigt med min glasurhånd. 25 00:01:49,651 --> 00:01:53,488 Jeg vil vinde At ramme plet. Mine børn skal synes, jeg er cool. 26 00:01:53,571 --> 00:01:54,823 Det er sidste chance. 27 00:01:55,865 --> 00:01:58,493 Jeg hedder Tao, og jeg er studievejleder. 28 00:01:58,576 --> 00:02:02,872 Alle beskriver mig som en solstråle, når jeg går ind i et lokale. 29 00:02:02,956 --> 00:02:04,624 Du milde, det er ægte! 30 00:02:05,959 --> 00:02:09,504 Jeg er her for at være stolt og sige: "Det gjorde jeg." 31 00:02:12,340 --> 00:02:14,259 Derfor står der mellemhastighed. 32 00:02:14,342 --> 00:02:16,344 Jeg vil totalt ramme plet. 33 00:02:17,137 --> 00:02:20,098 Jeg ramte plet? Ramme plet? Ja, jeg rammer plet? 34 00:02:21,057 --> 00:02:22,225 Er det korrekt? 35 00:02:22,308 --> 00:02:25,103 Du godeste. Okay, rolig nu. Det er okay. 36 00:02:26,146 --> 00:02:28,064 -Okay. -Hej. 37 00:02:31,401 --> 00:02:34,612 Har du set, hvor Umbrella Academy her er? 38 00:02:34,696 --> 00:02:35,780 Jeg hørte rygter. 39 00:02:37,448 --> 00:02:39,117 Jeg elsker Umbrella Academy. 40 00:02:39,200 --> 00:02:43,246 Jeg har grædt flere gange. Alle blev ved med at dø og sådan. 41 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 -Elskede det. -Sikke en god anmeldelse. 42 00:02:47,458 --> 00:02:49,419 Glædelig halloween, bagere. 43 00:02:49,502 --> 00:02:53,715 Her for at hjælpe med glæden er en af stjernerne fra Umbrella Academy. 44 00:02:53,798 --> 00:02:56,009 -Emmy Raver-Lampman. -Hej! 45 00:02:58,595 --> 00:03:02,015 -Tak, fordi du er her. -Jeg er glad for at være her. 46 00:03:02,098 --> 00:03:05,518 Okay. Her for at hjælpe med at redde tidsrumkontinuet 47 00:03:05,602 --> 00:03:08,813 er konditor og chocolatier Jacques Torres. 48 00:03:08,897 --> 00:03:11,608 Vi lever i et univers med chancer. 49 00:03:11,691 --> 00:03:15,403 Så i dag tager vi en chance, når vi smager på jeres kager. 50 00:03:16,529 --> 00:03:18,656 -Det var så fedt sagt. -Ikke? 51 00:03:18,740 --> 00:03:23,077 Og rekvisitterne, det var så elegant. Sikke en professionel. 52 00:03:23,161 --> 00:03:26,122 Bagere, først er det "Bagerens valg." 53 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 På en uhyggelig oktoberaften 54 00:03:29,292 --> 00:03:33,463 er der kun én ting, vi elsker at tygge i på halloween. 55 00:03:33,546 --> 00:03:35,340 En frisk donut, ikke? 56 00:03:35,882 --> 00:03:36,716 -Ja. -Ja. 57 00:03:36,799 --> 00:03:42,347 I kommer med den varme dej-stemning, når I laver de her… 58 00:03:42,972 --> 00:03:44,682 GRIDDYS DONUTS 59 00:03:44,766 --> 00:03:46,059 Du godeste. 60 00:03:47,894 --> 00:03:50,563 Griddys actionfigur-donuts. 61 00:03:51,147 --> 00:03:54,442 Ja. Den særlige smag med et sært tvist. 62 00:03:54,525 --> 00:03:58,321 Der er søde Umbrella Academy-børn i donuttene. 63 00:03:58,404 --> 00:04:01,032 Vi har den tidsrejsende Nummer Fem. 64 00:04:01,115 --> 00:04:03,409 Klaus, som kan tale med de døde 65 00:04:03,493 --> 00:04:06,621 og selvfølgelig den meget overbevisende Allison. 66 00:04:06,704 --> 00:04:07,914 Jeg får myrekryb. 67 00:04:10,083 --> 00:04:13,294 De er alle lavet med falske donuts. 68 00:04:13,378 --> 00:04:17,507 Karakterernes træk er lavet ud af modelleringschokolade og fondant. 69 00:04:17,590 --> 00:04:20,051 Erika. Du må vælge først. 70 00:04:20,134 --> 00:04:23,471 Jeg tager Nummer Fem. Han drikker kaffe, som jeg elsker. 71 00:04:23,554 --> 00:04:25,974 -Tao. -Jeg vælger Alison. 72 00:04:27,558 --> 00:04:30,853 -Jeg er beæret. Jeg trækker mig. -Nej. Du har regninger. 73 00:04:32,105 --> 00:04:34,607 -Charles, tilbage til dig er… -Klaus. 74 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 -Ja. -Ja. 75 00:04:36,359 --> 00:04:40,989 Okay, bagere. I har 45 minutter, og de begynder… nu. 76 00:04:41,572 --> 00:04:43,700 Løb! Forkert vej! 77 00:04:43,783 --> 00:04:46,035 Rør den ikke! Den vej! 78 00:04:46,119 --> 00:04:47,495 De er allerede lavet! 79 00:04:49,122 --> 00:04:50,498 Okay! 80 00:04:51,416 --> 00:04:52,709 Okay. Lav donutten. 81 00:04:54,794 --> 00:04:55,962 Det var yndefuldt. 82 00:04:56,045 --> 00:04:59,090 Hjælp mig. En voksen. Det er for sjov. 83 00:05:00,258 --> 00:05:03,219 Jacques, hvordan ville du bære dig ad? 84 00:05:03,303 --> 00:05:07,015 Udfordringen vil få bagerne til at ønske, de havde superkræfter. 85 00:05:07,807 --> 00:05:09,642 Først bør de lave dejen. 86 00:05:09,726 --> 00:05:13,187 Udskær og steg så dine donuts. Lav dernæst glasuren. 87 00:05:13,271 --> 00:05:16,357 Dyp så donuttene og form hovedet og kroppen. 88 00:05:16,441 --> 00:05:21,779 Til sidst skal de samle og pynte deres søde superhelte-donuts. 89 00:05:21,863 --> 00:05:24,782 Nogen forsøger at sætte mit ansigt på en donut. 90 00:05:24,866 --> 00:05:28,244 Det er smigrende. "Du milde, mig? Tak." 91 00:05:28,953 --> 00:05:32,123 Okay. Hvor meget mælk? Nej. Fald ikke i søvn. 92 00:05:32,206 --> 00:05:33,624 2,5 deciliter mælk. 93 00:05:35,335 --> 00:05:39,172 Jeg har aldrig lavet en donut i mit liv. Det er skræmmende. 94 00:05:39,255 --> 00:05:40,548 Det bobler. 95 00:05:40,631 --> 00:05:43,176 Seks ud af ti gange kan min mad spises. 96 00:05:43,259 --> 00:05:45,887 Du ville lade mig køre en bil med de odds. 97 00:05:45,970 --> 00:05:48,473 Hvordan ser du ud? Dejagtig? 98 00:05:48,556 --> 00:05:49,766 Ned med det. 99 00:05:52,143 --> 00:05:53,102 Sådan. 100 00:05:53,186 --> 00:05:58,232 Selvfølgelig skal jeg lave en donut. Det sagde jeg, jeg ikke ville lave. 101 00:05:58,316 --> 00:06:00,860 Hvorfor sagde jeg det? Nu skal jeg lave en. 102 00:06:03,029 --> 00:06:04,655 Hvorfor vil den flygte? 103 00:06:05,448 --> 00:06:07,116 Jeg skubber den ned igen. 104 00:06:10,119 --> 00:06:11,537 -Tao. -Ja. 105 00:06:12,163 --> 00:06:15,208 -Han bruger sin kropsvægt. -Du skal presse på. 106 00:06:15,291 --> 00:06:17,835 Han håndterer sin dej ret godt. 107 00:06:17,919 --> 00:06:19,962 Han slår den. Den er ikke for tyk. 108 00:06:20,546 --> 00:06:23,091 Tænk, jeg bager for Emmy. 109 00:06:23,174 --> 00:06:25,676 Pigeskrig og det hele. Fanboy. 110 00:06:26,469 --> 00:06:29,222 Så indså jeg, at jeg skulle lave den perfekt, 111 00:06:29,305 --> 00:06:31,724 for hun sidder lige foran mig. 112 00:06:31,808 --> 00:06:34,185 Jeg skal ordne så mange detaljer. 113 00:06:34,268 --> 00:06:35,895 Det ser ikke korrekt ud. 114 00:06:36,437 --> 00:06:37,271 Uha. 115 00:06:37,855 --> 00:06:39,649 Tryk ned på mel. 116 00:06:39,732 --> 00:06:40,566 Trykker. 117 00:06:41,317 --> 00:06:43,861 Jeg har en større en. Som backup. 118 00:06:45,446 --> 00:06:47,698 Jeg forsøger det her. 119 00:06:47,782 --> 00:06:50,660 Jeg aner ikke, hvor tyk dejen skal være. 120 00:06:51,244 --> 00:06:52,912 -Han skærer? -Skærer han? 121 00:06:52,995 --> 00:06:55,123 Dejen er for tyk. 122 00:06:56,249 --> 00:06:59,544 Hvis du så steger dem længere, bliver de så brændt? 123 00:06:59,627 --> 00:07:02,839 Hvis den er for tyk, bager den ikke inden i. 124 00:07:02,922 --> 00:07:05,716 Men får de længere, bliver de måske for brune. 125 00:07:05,800 --> 00:07:06,843 For brune? 126 00:07:08,553 --> 00:07:11,347 -Det findes ikke. -Man kan ikke være for brun. 127 00:07:11,431 --> 00:07:13,808 Okay. De bliver måske en smule for… 128 00:07:16,185 --> 00:07:17,186 -Brændt. -Brændt? 129 00:07:17,270 --> 00:07:18,396 -Brændt. -Okay. 130 00:07:18,980 --> 00:07:21,524 Okay. Vi laver tre for at være sikre. 131 00:07:22,984 --> 00:07:24,944 Og så sætter jeg dem ned. 132 00:07:26,028 --> 00:07:27,029 Okay. 133 00:07:28,364 --> 00:07:30,158 Jeg vil ikke blive brændt. 134 00:07:31,492 --> 00:07:35,246 Den er vist ikke færdig. Vi skal bruge en skål til. 135 00:07:35,329 --> 00:07:38,416 BRUG EN GAFFEL, SKE, SPISEPIND, TANG… LISTEN ER LANG 136 00:07:38,958 --> 00:07:39,792 Okay. 137 00:07:39,876 --> 00:07:41,794 Og de steger. 138 00:07:41,878 --> 00:07:44,213 Okay, det ser godt ud. 139 00:07:44,297 --> 00:07:45,214 Vend dem. 140 00:07:46,632 --> 00:07:49,760 De ligner donuts. 141 00:07:49,844 --> 00:07:50,928 Ind med dem. 142 00:07:51,971 --> 00:07:53,139 Ad, ikke færdig. 143 00:07:54,974 --> 00:07:56,517 Så det er klamt. 144 00:07:56,601 --> 00:07:58,102 -Ingen rå donuts. -Plan B. 145 00:07:58,186 --> 00:08:00,938 Jeg nægter at servere rå donuts. Det er klamt. 146 00:08:01,022 --> 00:08:02,857 Tak, fordi du anerkender det. 147 00:08:03,691 --> 00:08:05,943 Dette show har hjemsøgt og knust mig. 148 00:08:08,237 --> 00:08:10,907 De er som mine små babyer. De er så smukke. 149 00:08:11,491 --> 00:08:14,285 De lugter godt. Her lugter af donuts. 150 00:08:14,368 --> 00:08:17,330 Nicole. Charles tager sine donuts ud af olien, 151 00:08:17,413 --> 00:08:19,624 og han gav dem ikke længe nok. 152 00:08:19,707 --> 00:08:20,875 Åh nej. 153 00:08:20,958 --> 00:08:24,086 Jeg glemte alt om farve. Tjek den igen. 154 00:08:24,170 --> 00:08:26,672 For du var den pæneste af dem alle. 155 00:08:26,756 --> 00:08:28,633 Nu er den lidt for brændt. 156 00:08:30,718 --> 00:08:33,971 -Se lige tykkelsen på Taos… -De ligner muffins. 157 00:08:34,055 --> 00:08:35,806 De er lidt tykke bagpå. 158 00:08:35,890 --> 00:08:37,934 Måske kigger de ikke bagpå. 159 00:08:38,017 --> 00:08:40,645 Hurtigfryser. 160 00:08:40,728 --> 00:08:43,397 Nitten minutter tilbage. 161 00:08:47,485 --> 00:08:48,444 MAGPIES APOTEKER 162 00:08:48,528 --> 00:08:50,363 Umbrella Academy kommer fra tegneserier? 163 00:08:50,446 --> 00:08:55,493 Ja, graphic novels af Gerard Way, forsanger i My Chemical Romance. 164 00:08:55,576 --> 00:08:58,037 Jeg elsker My Chemical Romance. 165 00:08:58,120 --> 00:09:00,206 -Ved du, hvem de er? -Nej. 166 00:09:00,289 --> 00:09:02,875 Jeg afspiller noget My Chemical Romance. 167 00:09:02,959 --> 00:09:06,003 GRUNDET OPHAVSRET MÅ VI IKKE AFSPILLE MUSIKKEN 168 00:09:06,087 --> 00:09:07,129 SÅ NU DETTE! 169 00:09:14,512 --> 00:09:16,138 Kan du lide dem? 170 00:09:17,223 --> 00:09:20,142 Vi starter med 700 gram flormelis. 171 00:09:20,226 --> 00:09:23,854 Det er vist blå. Ja. En, to. 172 00:09:23,938 --> 00:09:25,147 Vent. Frugtfarve. 173 00:09:26,274 --> 00:09:27,358 Er der frugtfarve? 174 00:09:27,441 --> 00:09:29,652 Alle laver glasur. Sikke en drøm. 175 00:09:29,735 --> 00:09:31,946 -Er det det, er sker? Okay. -Ja. 176 00:09:32,029 --> 00:09:35,366 Tilføj mere mælk, hvis det er tykt. Er du for tyk? 177 00:09:36,033 --> 00:09:39,662 Det er svært. De skal blande mælk og sukker perfekt. 178 00:09:39,745 --> 00:09:43,457 Er den for tynd, glider den af. For tyk, sætter den sig ikke. 179 00:09:43,541 --> 00:09:45,209 En perfekt balance. 180 00:09:45,293 --> 00:09:48,588 Er den gul? Det ser forkert ud. 181 00:09:49,130 --> 00:09:54,135 De får det til at se nemt ud. Nej, sådan skulle det ikke se ud. 182 00:09:58,598 --> 00:10:00,224 Det fungerede slet ikke. 183 00:10:00,766 --> 00:10:04,604 -Var hendes glasur for tyk? -Ja, ikke nok mælk. 184 00:10:04,687 --> 00:10:07,690 Åh gud. Nu kommer panikken. 185 00:10:09,150 --> 00:10:11,110 Sid venligst fast. 186 00:10:11,694 --> 00:10:14,238 Den ser så tynd ud. Hvad sker der så? 187 00:10:16,032 --> 00:10:18,284 Åh gud, glasuren var hvid. 188 00:10:18,367 --> 00:10:22,997 Så løber han. Tao indså lige, at glasuren skulle være hvid. 189 00:10:23,080 --> 00:10:24,874 Så du laver ny glasur? 190 00:10:24,957 --> 00:10:28,127 Ja. Det skal nok gå. Jeg følger anvisningerne. 191 00:10:28,210 --> 00:10:29,712 -Jeg tror på dig. -Okay. 192 00:10:30,546 --> 00:10:33,132 -Nu. -I må hellere pynte dem. 193 00:10:33,215 --> 00:10:34,550 Åh nej, skal jeg nyse? 194 00:10:35,968 --> 00:10:36,844 Du milde. 195 00:10:39,972 --> 00:10:42,475 -Jeg elsker det. -Hun har det bedste nys. 196 00:10:44,143 --> 00:10:45,603 Hvordan bruger jeg den? 197 00:10:46,354 --> 00:10:50,232 Hvordan får de lavet den så hvid uden… at dyppe den? 198 00:10:51,233 --> 00:10:53,235 Wow, ni minutter tilbage. 199 00:10:53,319 --> 00:10:54,153 Åh, mand. 200 00:10:55,071 --> 00:10:57,823 Lav en lille paraply. 201 00:10:58,407 --> 00:11:01,077 Charles tegner Umbrella Academy-logoet. 202 00:11:01,160 --> 00:11:02,620 Det er jeg bekendt med. 203 00:11:04,914 --> 00:11:06,666 Hvordan ser et hoved ud? 204 00:11:07,625 --> 00:11:08,793 I guder. 205 00:11:08,876 --> 00:11:09,919 Hvordan går det? 206 00:11:10,002 --> 00:11:13,214 Han ligner en ugle, og det gør Nummer Fem vist ikke. 207 00:11:15,132 --> 00:11:18,052 En person, som aldrig har set en anden person før, 208 00:11:18,135 --> 00:11:20,638 laver en, som de tror, en person ser ud. 209 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 Så dårligt. 210 00:11:22,306 --> 00:11:24,558 -Du er god, Erika. -I lige måde. 211 00:11:24,642 --> 00:11:28,479 -Charles, hvad arbejder du med? -Jeg er en babydoktor. 212 00:11:28,979 --> 00:11:32,358 -Så du er vant til små ting. -Det er sandt. 213 00:11:32,441 --> 00:11:35,194 -Har du mødt en baby, du hader? -Nej. 214 00:11:35,277 --> 00:11:37,655 En lille en, som går dig på nerverne. 215 00:11:37,738 --> 00:11:38,823 Nej. 216 00:11:38,906 --> 00:11:40,116 Okay så. 217 00:11:40,199 --> 00:11:42,368 Mit job er som bagning, fordi… 218 00:11:42,451 --> 00:11:47,123 Når en mor ikke kan holde brødet i ovnen indtil termin, 219 00:11:47,206 --> 00:11:50,292 så bager jeg den baby, til den kan komme hjem. 220 00:11:50,376 --> 00:11:52,920 Ikke? Det lyder underligt, men det virker. 221 00:11:55,715 --> 00:11:59,218 Det er hendes krøller. Hun ser godt ud. 222 00:12:00,219 --> 00:12:02,888 Emmy. Tao er begyndt på dit ansigt. 223 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 -Fremskridt. -Ja. 224 00:12:05,266 --> 00:12:06,684 Det er godt nyt. 225 00:12:06,767 --> 00:12:09,270 Det ser godt ud. 226 00:12:10,396 --> 00:12:12,815 Et minut tilbage. 227 00:12:13,399 --> 00:12:14,775 Små bukser. 228 00:12:15,443 --> 00:12:16,986 Spidse sko. 229 00:12:17,653 --> 00:12:22,867 Taos ben begynder at ligne fødderne på den onde heks fra øst under huset. 230 00:12:22,950 --> 00:12:23,951 Jeg kan se det. 231 00:12:24,785 --> 00:12:26,954 I form af The Umbrella Academy? 232 00:12:28,330 --> 00:12:32,042 Hans hals er en million kilometer lang. Han har ingen hage. 233 00:12:32,126 --> 00:12:35,337 Det vil hjemsøge folk. Vis ikke det her til børn. 234 00:12:35,421 --> 00:12:36,338 Okay. 235 00:12:36,839 --> 00:12:37,923 Perfekt. 236 00:12:38,007 --> 00:12:40,009 De hænder er svære at lave. 237 00:12:40,092 --> 00:12:41,469 Hæle er ikke for mig. 238 00:12:42,928 --> 00:12:47,057 Fem, fire, tre, to, en. 239 00:12:47,141 --> 00:12:48,017 I er færdige! 240 00:12:49,560 --> 00:12:54,064 Sådan! Actionfigur-donuts. Mums! 241 00:12:58,235 --> 00:12:59,528 Mine sko er for små. 242 00:13:00,112 --> 00:13:03,866 Lad os se den Klaus-figur-donut, du forsøgte at lave. 243 00:13:03,949 --> 00:13:06,494 Og lad os se donutten, du lavede. 244 00:13:06,994 --> 00:13:07,912 Jeg ramte plet! 245 00:13:08,913 --> 00:13:10,998 Hey… okay. 246 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 De hænder er vilde. 247 00:13:14,293 --> 00:13:17,880 En er kortere end den anden. Hvem kan lide balance? 248 00:13:17,963 --> 00:13:19,340 Ikke mig. 249 00:13:19,423 --> 00:13:22,718 Den hænd signalerer: "Hey, hvad så?" 250 00:13:23,469 --> 00:13:24,678 Som er Klaus-agtigt. 251 00:13:26,222 --> 00:13:29,725 Jeg elsker, at hans skæg er en isvaffel. 252 00:13:30,768 --> 00:13:31,644 Ja, ikke? 253 00:13:32,812 --> 00:13:35,898 Lad os se, når jeg halshugger ham. 254 00:13:36,690 --> 00:13:37,817 Det er jeg ked af. 255 00:13:39,276 --> 00:13:42,905 -Nicole, kan du se, hvad jeg ser? -Den er lidt underbagt. 256 00:13:42,988 --> 00:13:45,866 -Det behøver I ikke spise. -Vi spiser rundt om. 257 00:13:49,995 --> 00:13:54,041 Den har fået for lidt og for meget på samme tid. 258 00:13:55,000 --> 00:14:00,464 Den var god, så var den klistret. Men da den var god, ikke dårligt. 259 00:14:00,548 --> 00:14:04,969 Den sikreste metode med en donut er at rulle den lidt tyndere. 260 00:14:05,052 --> 00:14:07,179 -Okay. -Du rullede den lidt for tyk. 261 00:14:07,263 --> 00:14:09,557 -Okay. -Så er den ikke færdig i midten. 262 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 Mange tak. 263 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 Godt, Charles. Vi skal se andre donuts. 264 00:14:13,602 --> 00:14:14,770 Nyd jeres… 265 00:14:14,854 --> 00:14:16,772 -Rejse. -Ja. Tak. 266 00:14:18,691 --> 00:14:23,696 Okay, Erika. Lad os forsøge at huske, den Nummer Fem-donut, du ville lave. 267 00:14:23,779 --> 00:14:26,198 Og lad os se, hvad du har lavet. 268 00:14:26,282 --> 00:14:27,241 Jeg ramte plet! 269 00:14:28,325 --> 00:14:30,619 -Den… -Wow, flot. 270 00:14:31,912 --> 00:14:36,000 Hans hals er så lang. Jeg elsker det. Han er en halv giraf. 271 00:14:36,083 --> 00:14:39,253 -Er Nummer Fem en halv giraf på showet? -Nej. 272 00:14:39,920 --> 00:14:41,171 Pokkers. Så tæt på. 273 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 Jeg elsker høfligheden. 274 00:14:45,092 --> 00:14:47,052 Toupeen gør det for mig. 275 00:14:50,431 --> 00:14:51,265 Mit slid. 276 00:14:53,058 --> 00:14:56,687 -Er den gennembagt? -Nogle steder, men ikke meget. 277 00:14:59,148 --> 00:15:00,858 Den er lidt klistret. 278 00:15:00,941 --> 00:15:03,068 Glasuren smager næsten blåt. 279 00:15:03,152 --> 00:15:06,614 Jeg kunne kun smage glasur. Jeg kunne ikke smage blå. 280 00:15:07,239 --> 00:15:08,741 Måske er det bare sukker. 281 00:15:09,241 --> 00:15:11,201 Du tilføjede ikke nok mælk. 282 00:15:11,827 --> 00:15:14,580 -Okay. Tak. -Men den er ret god. 283 00:15:14,663 --> 00:15:16,624 Nå, farvel, Erika. 284 00:15:18,167 --> 00:15:20,628 -Nicole. -Vi skal prøve andre donuts. 285 00:15:21,670 --> 00:15:23,464 Okay, Tao. 286 00:15:23,547 --> 00:15:27,927 Lad os se Allison-donutten, du forsøgte at lave. Og Tao. 287 00:15:28,010 --> 00:15:29,970 Lad os se, hvad du lavede. 288 00:15:30,596 --> 00:15:31,555 Jeg ramte plet! 289 00:15:33,599 --> 00:15:34,725 Du milde. 290 00:15:35,225 --> 00:15:37,561 -Wow. Se dig lige. -Se mig lige. 291 00:15:37,645 --> 00:15:39,521 Du var meget i solen. 292 00:15:39,605 --> 00:15:40,439 Se. 293 00:15:42,691 --> 00:15:43,984 Kan du vende hende? 294 00:15:47,529 --> 00:15:48,656 Slam. 295 00:15:48,739 --> 00:15:50,866 De store baller er så skønne. 296 00:15:50,950 --> 00:15:51,992 Åh gud. 297 00:15:52,660 --> 00:15:55,663 -Er den gennembagt i midten? -Vi har en donut. 298 00:15:55,746 --> 00:16:00,960 -Okay, Tao. -Tao! Du skubber til taget som i 1992. 299 00:16:01,043 --> 00:16:02,670 Så er det nu. 300 00:16:04,797 --> 00:16:06,340 En god mængde knas. 301 00:16:06,423 --> 00:16:07,758 Den er ret god. 302 00:16:07,841 --> 00:16:10,928 Hvad skete der med glasuren? Var den for tynd eller… 303 00:16:11,011 --> 00:16:15,182 Jeg lavede først en forkert farve. Så jeg smed opskriften sammen. 304 00:16:15,265 --> 00:16:17,518 Der var ikke nok flormelis. 305 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 -Nå. Okay. -Ja. 306 00:16:19,436 --> 00:16:21,522 Men jeg kan lide glaseringen. 307 00:16:21,605 --> 00:16:24,525 Det var et heldigt uheld, jeg ikke er sur over. 308 00:16:25,359 --> 00:16:28,112 Vi har en meget svær beslutning foran os. 309 00:16:28,195 --> 00:16:32,324 Men vi skal ned at sidde, for de her sko forsøger at dræbe mig. 310 00:16:32,408 --> 00:16:33,659 Jeg mener det. 311 00:16:33,742 --> 00:16:34,660 Okay. 312 00:16:34,743 --> 00:16:36,537 -Vi går. -Farvel, Nummer Tre. 313 00:16:37,329 --> 00:16:43,210 Jacques. Hvilken bager serverede den lækreste donut? 314 00:16:43,293 --> 00:16:46,839 Bagerne i dag lavede alle en rigtig fin donut. 315 00:16:47,464 --> 00:16:50,467 Men de skal gennembages helt. 316 00:16:51,135 --> 00:16:53,220 Så vinderen er… 317 00:16:55,097 --> 00:16:58,642 -Tao. -Nej. Hvad? 318 00:17:00,477 --> 00:17:02,521 Emmy. Hvad har Tao vundet? 319 00:17:02,604 --> 00:17:06,025 Tao, du bliver jagtet af alle agenter i Kommissionen, 320 00:17:06,108 --> 00:17:09,445 når de ser dig med de her redskaber. 321 00:17:13,741 --> 00:17:15,409 Ja. Flot. 322 00:17:15,492 --> 00:17:19,997 Og du får også den fantastiske gyldne At ramme plet-hue. 323 00:17:21,790 --> 00:17:23,542 -Squat ned. -Perfekt. 324 00:17:23,625 --> 00:17:27,212 Udmærket. Godt gået. Men nu skal vi videre. 325 00:17:27,463 --> 00:17:30,049 AT RAMME PLET ELLER EJ 326 00:17:30,132 --> 00:17:35,054 Det er tid til "At ramme plet eller ej." Emmy forklarer det. 327 00:17:35,137 --> 00:17:38,849 Den næste kage har to monstrøse ansigter. 328 00:17:38,932 --> 00:17:43,437 Hvis du beder om slik på halloween, og du ser de to løbe mod dig… Løb. 329 00:17:44,646 --> 00:17:51,195 Der er ingen slik eller ballade. Der vil kun være rædsel, når I laver… 330 00:17:53,822 --> 00:17:55,032 Åh gud. 331 00:17:55,115 --> 00:17:57,826 Den her Hazel og Cha-Cha-kage. 332 00:17:57,910 --> 00:17:59,495 Du godeste. 333 00:17:59,578 --> 00:18:03,248 Ja. Dette par massemordere, 334 00:18:03,332 --> 00:18:06,502 som skyder enhver, der forstyrrer tidslinjen, 335 00:18:06,585 --> 00:18:08,921 bliver nu foreviget i fondant. 336 00:18:10,297 --> 00:18:15,010 Kagen har en Kommission-kuffert lavet af kage i lag og smørcreme 337 00:18:15,094 --> 00:18:17,679 pakket ind i fondant med modelleringschokolade. 338 00:18:17,763 --> 00:18:21,517 På kufferten er de ikoniske Hazel og Cha-Cha-masker, 339 00:18:21,600 --> 00:18:25,479 som er lavet af modelleringschokolade pakket rundt om styrofoam 340 00:18:25,562 --> 00:18:30,901 og anbragt på en struktur, så de holdes på plads over kuffert-kagen. 341 00:18:32,194 --> 00:18:34,655 Charles. Må gud velsigne din donut. 342 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 Lidt trist. 343 00:18:36,198 --> 00:18:38,951 Så vi følte, du kunne bruge hjælp. 344 00:18:39,034 --> 00:18:43,080 I Umbrella Academy har Emmys karakter, Allison, en særlig færdighed. 345 00:18:43,163 --> 00:18:45,958 Når hun siger til nogen: "Jeg hørte et rygte" 346 00:18:46,041 --> 00:18:49,628 og siger, hvad det er, så skal de gøre det. For eksempel… 347 00:18:49,711 --> 00:18:54,466 Jacques, jeg hørte et rygte om, at du kan lide at gø som en hund. 348 00:18:58,011 --> 00:19:00,931 De ting, vi tvinger den her voksne mand til. 349 00:19:01,014 --> 00:19:02,683 -Var det godt? -Meget sjovt. 350 00:19:03,725 --> 00:19:08,188 På din pladser ser du rygte-knappen. 351 00:19:08,272 --> 00:19:13,485 Trykker du, skal de andre bagere stoppe og gøre det, vi beder om i tre minutter. 352 00:19:13,569 --> 00:19:15,529 -Ja, perfekt. -Du milde. 353 00:19:15,612 --> 00:19:17,197 Ja. Det beklager jeg. 354 00:19:17,281 --> 00:19:20,909 Der er ti tusind dollars på spil og 90 minutter på uret. 355 00:19:20,993 --> 00:19:22,161 De er begyndt. 356 00:19:23,871 --> 00:19:25,664 Jeg sagde, de er begyndt. 357 00:19:30,002 --> 00:19:30,919 De er af sted. 358 00:19:31,003 --> 00:19:34,840 Kageblanding! 359 00:19:34,923 --> 00:19:38,760 Tænk, jeg vandt. Men jeg flipper ud over Cha-Cha og Hazel-kagen. 360 00:19:38,844 --> 00:19:40,637 Vi tager en. Vi tager to. 361 00:19:40,721 --> 00:19:43,056 Jeg har brug for en. Vi får se. 362 00:19:43,140 --> 00:19:45,309 Jeg har højst lavet en to-lags-kage. 363 00:19:45,392 --> 00:19:47,644 To er mit maks. Så er jeg færdig. 364 00:19:48,312 --> 00:19:49,271 Det var alt. 365 00:19:49,354 --> 00:19:53,025 Jacques, hvordan ville du lave den kage? 366 00:19:53,108 --> 00:19:57,362 Kufferten er kagen. Alt andet er pynt. 367 00:19:57,446 --> 00:20:00,365 Først skal de blande vådt og tørt 368 00:20:00,449 --> 00:20:03,827 og sikre sig, at de tilføjer hasselnød som smag. 369 00:20:03,911 --> 00:20:06,872 Mens kagerne bager, lav smørcremen. 370 00:20:06,955 --> 00:20:09,666 Ved hjælp af modelleringschokolade og skumbold 371 00:20:09,750 --> 00:20:11,752 skabes Hazel og Cha-Cha-masken. 372 00:20:11,835 --> 00:20:14,796 Sæt lagene oven på hinanden og dæk den med fondant. 373 00:20:14,880 --> 00:20:17,883 Saml kagen og lav de afsluttende detaljer, 374 00:20:17,966 --> 00:20:20,969 så Cha-Cha og Hazel-kagen er et godt sidste måltid. 375 00:20:21,637 --> 00:20:22,804 -Bum. -Cha-Cha. 376 00:20:22,888 --> 00:20:24,514 -Hazel. -Et stykke kage? 377 00:20:24,598 --> 00:20:25,807 Ja. Et stykke kage. 378 00:20:28,769 --> 00:20:30,479 Okay, det er mange æg. 379 00:20:31,021 --> 00:20:34,524 "Bland våde ingredienser i en skål." Godt, jeg læste det. 380 00:20:34,608 --> 00:20:35,692 Okay. 381 00:20:38,570 --> 00:20:40,697 Jeg vil gøre det knaldgodt. 382 00:20:40,781 --> 00:20:43,659 Jeg vil sørge for, min kage er gennembagt. 383 00:20:44,159 --> 00:20:45,410 Er knaldgodt et ord? 384 00:20:45,494 --> 00:20:46,578 -Ja. -Okay. 385 00:20:47,329 --> 00:20:48,580 To på samme tid. 386 00:20:51,875 --> 00:20:53,877 Jeg er en sej far. 387 00:20:53,961 --> 00:20:55,462 Okay. Det kan jeg godt. 388 00:20:59,049 --> 00:21:00,926 -Tao. -Ja. 389 00:21:01,009 --> 00:21:04,179 Hvor tæt følger du anvisningerne? 390 00:21:04,263 --> 00:21:08,100 De våde ingredienser skal blandes i en skål. Jeg læser rigtigt. 391 00:21:08,183 --> 00:21:10,644 Stemmen blev lysere. Så han lyver. 392 00:21:10,727 --> 00:21:11,937 Ja. 393 00:21:13,355 --> 00:21:17,567 -Åh gud. Nu er jeg nervøs. -Vær ikke nervøs. Vi er lige begyndt. 394 00:21:18,735 --> 00:21:20,112 Det er vi. 395 00:21:20,195 --> 00:21:24,741 Spar ikke på det. Kagen skal ikke sidde fast. 396 00:21:25,450 --> 00:21:27,995 De må ikke klæbe. Lad os lave den nu. 397 00:21:28,578 --> 00:21:30,539 GODT RÅD - DE SKAL BEGGE SPRAYES. 398 00:21:31,748 --> 00:21:33,125 Hvorfor er det så tykt? 399 00:21:33,208 --> 00:21:38,880 Er det bare mig, eller har alle tre bagere kraver og slips på 400 00:21:39,631 --> 00:21:42,175 som en hentydning til Umbrella Academy? 401 00:21:42,259 --> 00:21:44,845 -Det er godt set. -Perfekt til halloween. 402 00:21:48,598 --> 00:21:51,393 Jeg bliver diskvalificeret, hvis jeg spiser det. 403 00:21:51,476 --> 00:21:55,772 Jeg er skuffet over, jeg ikke vandt første udfordring, men jeg er klar nu. 404 00:21:56,356 --> 00:21:59,318 Jeg skal sikre, jeg bager kagerne helt igennem. 405 00:22:00,444 --> 00:22:01,945 Det irriterer mig stadig. 406 00:22:02,029 --> 00:22:04,281 Jeg frygter, mine kager sidder fast. 407 00:22:06,033 --> 00:22:08,201 Mine lunger er også smurt nu. 408 00:22:14,499 --> 00:22:17,252 Jeg bruger min finger. Undskyld, alle sammen. 409 00:22:17,336 --> 00:22:18,837 Jeg vaskede altså hænder. 410 00:22:20,714 --> 00:22:22,632 Smørcreme er det bedste. 411 00:22:22,716 --> 00:22:27,262 Jeg er glad for at lave god smørcreme. De andre får kamp til stregen. 412 00:22:31,767 --> 00:22:34,227 Åh gud. Jeg fik krampe. 413 00:22:34,311 --> 00:22:37,773 -Sådan skal det være. -Vi følger opskriften. 414 00:22:37,856 --> 00:22:39,399 AT UDJÆVNE GIVER GODE MÅL. 415 00:22:39,483 --> 00:22:40,317 To. 416 00:22:40,400 --> 00:22:42,152 ET RIGTIGT RÅD… SKUFFENDE. 417 00:22:43,278 --> 00:22:46,198 Vi har meget flormelis på i dag. 418 00:22:47,199 --> 00:22:48,492 Det er godt. 419 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 Jeg spiste glimmer. 420 00:22:50,285 --> 00:22:53,413 Okay, jeg får måske brug for dig igen, så… 421 00:22:55,999 --> 00:22:59,044 Jeg sprayede ikke den anden. Åh nej. 422 00:23:00,128 --> 00:23:01,797 Okay, vi kan fikse det. 423 00:23:03,882 --> 00:23:06,927 Jeg glemte at spraye panden. -Hvad vil du gøre? 424 00:23:07,010 --> 00:23:08,178 Vi improviserer. 425 00:23:09,388 --> 00:23:10,472 Så er det nu. 426 00:23:12,349 --> 00:23:15,602 Ja. Den var ikke bagt nok. Tak. 427 00:23:15,685 --> 00:23:19,064 Det er ikke en god idé. Kagen vil ikke bage ordentligt. 428 00:23:19,147 --> 00:23:21,233 Jeg ville begynde forfra. 429 00:23:21,316 --> 00:23:24,152 -Uha da. -Vi har styr på det. Rolig, alle sammen. 430 00:23:24,236 --> 00:23:26,905 55 minutter tilbage. 431 00:23:27,739 --> 00:23:28,824 Wow. Okay. 432 00:23:28,907 --> 00:23:31,451 Vi skal bruge fedt og fondant til maskerne. 433 00:23:32,035 --> 00:23:32,953 Pink fondant? 434 00:23:33,870 --> 00:23:35,330 Jeg skal bruge meget. 435 00:23:35,414 --> 00:23:38,458 Sort og pink! 436 00:23:42,337 --> 00:23:44,423 Jeg begynder på den her. 437 00:23:44,506 --> 00:23:46,550 Det skal ikke sne på min kage. 438 00:23:48,009 --> 00:23:49,177 Det bliver et rod. 439 00:23:49,761 --> 00:23:50,595 Hvad… 440 00:23:51,721 --> 00:23:54,975 -Charles gnider… -Han gnider bare boldene 441 00:23:55,600 --> 00:23:58,270 Charles, sig venligt, hvad du har gang i. 442 00:23:58,353 --> 00:23:59,563 Er det ikke normalt? 443 00:24:00,564 --> 00:24:06,069 Angiveligt sidder fondant ikke fast på styrofoam, men på majssirup. 444 00:24:06,153 --> 00:24:07,737 -Er det sandt? -Ja. 445 00:24:07,821 --> 00:24:10,866 Har du lært det fra at bringe babyer til verden? 446 00:24:11,950 --> 00:24:13,702 Det kan sammenlignes. 447 00:24:14,411 --> 00:24:15,537 Små kinder. 448 00:24:15,620 --> 00:24:18,832 Det er det, jeg ser. Vi ruller de her ud. 449 00:24:18,915 --> 00:24:21,084 Jeg er ikke kunstnerisk anlagt. 450 00:24:21,168 --> 00:24:24,004 Det vil ikke ligne, hvad det skal ligne. 451 00:24:24,087 --> 00:24:26,840 Jeg tegnede en tændstikmand, og min niece klappede mig 452 00:24:26,923 --> 00:24:29,342 og sagde: "Godt forsøgt." Fire år gammel. 453 00:24:30,552 --> 00:24:32,220 Hvad fanden? 454 00:24:32,304 --> 00:24:35,515 Tao, hvor meget fondant brugte du til det hoved? 455 00:24:35,599 --> 00:24:38,518 -Brugte du det hele? -Pokkers. Stod der halvdelen? 456 00:24:38,602 --> 00:24:41,897 Jo mere vægt oven på en kage, jo mere kan den kollapse. 457 00:24:41,980 --> 00:24:43,940 Den kage vil… 458 00:24:44,024 --> 00:24:46,818 Der skal mere på lige her. 459 00:24:46,902 --> 00:24:48,862 37 minutter. 460 00:24:50,071 --> 00:24:52,157 Okay, jeg holder den oppe. 461 00:24:52,240 --> 00:24:58,079 Jeg har ikke brugt modelleringschokolade. Knap nok fondant. Jeg har brug for hjælp. 462 00:24:58,163 --> 00:24:59,539 Jeg hørte et rygte. 463 00:25:00,123 --> 00:25:04,336 Erika og Tao, I skal stoppe med at bage. 464 00:25:04,419 --> 00:25:06,171 Vi har rygter. 465 00:25:06,713 --> 00:25:07,964 Jeg bliver ved. 466 00:25:08,048 --> 00:25:10,800 Erika, jeg hørte, at du kan moonwalke. 467 00:25:12,010 --> 00:25:13,261 -Ja, ja. -Ja. 468 00:25:14,012 --> 00:25:15,805 -Okay. -Sådan. 469 00:25:15,889 --> 00:25:17,224 -Tao. -Ja? 470 00:25:17,807 --> 00:25:20,185 -Jeg hørte et rygte om… -Hun sagde det. 471 00:25:20,268 --> 00:25:22,062 …at du kan tale som en heks. 472 00:25:22,145 --> 00:25:27,025 Jeg kan ikke tale som en heks. Jeg ved ikke, hvad du taler om. 473 00:25:27,108 --> 00:25:28,068 Niks. 474 00:25:29,653 --> 00:25:33,949 Erika, jeg hørte et rygte om, at du laver hønselyde. 475 00:25:39,287 --> 00:25:40,747 Efterlign en kartoffel. 476 00:25:40,830 --> 00:25:43,083 -Hvad? -Jeg er en kartoffel på gulvet. 477 00:25:43,625 --> 00:25:45,502 Jeg blev lige høstet. 478 00:25:46,419 --> 00:25:47,587 Nu skal vi hjem. 479 00:25:48,880 --> 00:25:50,340 Erika, lav en vejrmølle. 480 00:25:51,091 --> 00:25:53,385 Min hofte er lige blevet opereret. 481 00:25:54,094 --> 00:25:55,971 I må gå i gang igen. 482 00:25:58,682 --> 00:25:59,558 Voila! 483 00:26:03,103 --> 00:26:03,937 Ja! 484 00:26:04,437 --> 00:26:05,772 -Ja. -Ja. 485 00:26:05,855 --> 00:26:07,107 Ja. 486 00:26:07,190 --> 00:26:09,276 Et point til singlemødrene. 487 00:26:09,859 --> 00:26:12,612 Hvorfor er du så tynd? Jeg forstår det ikke. 488 00:26:12,696 --> 00:26:13,989 Hvad gjorde jeg galt? 489 00:26:15,282 --> 00:26:16,658 Tao, hvordan går det? 490 00:26:16,741 --> 00:26:19,077 Mine kager er stadig rå. 491 00:26:19,160 --> 00:26:21,413 Vi kæmper med det herovre. 492 00:26:26,876 --> 00:26:31,256 Hvordan skal den gå igennem og sidde fast? Hvad? 493 00:26:33,300 --> 00:26:35,135 -Okay. -Hvad er det for en kage? 494 00:26:35,218 --> 00:26:36,303 Hasselnød. 495 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 Nå, for Hazel. 496 00:26:38,221 --> 00:26:39,723 -Den dufter godt. -Ja. 497 00:26:39,806 --> 00:26:40,974 Den dufter lækkert. 498 00:26:41,850 --> 00:26:44,686 Alle ved, at smørcreme er det bedste. 499 00:26:44,769 --> 00:26:46,062 Tao, hvordan går det? 500 00:26:46,146 --> 00:26:49,316 Jeg skal bruge to timer til, hvis det er muligt. 501 00:26:49,399 --> 00:26:51,192 Dem får du ikke. 502 00:26:52,736 --> 00:26:54,779 -Erika, hvordan går det? -Panikker. 503 00:26:56,031 --> 00:26:57,490 De er croutoner. 504 00:26:59,993 --> 00:27:03,997 Ja, de virker til at have fået… en smule for meget. 505 00:27:04,080 --> 00:27:05,290 Ja. 506 00:27:05,373 --> 00:27:09,878 Jeg må håbe, min smørcreme kan modarbejde kagernes tørhed. 507 00:27:09,961 --> 00:27:12,088 Mere glasur. 508 00:27:13,298 --> 00:27:14,132 Nu. 509 00:27:14,633 --> 00:27:15,634 Ja. 510 00:27:15,717 --> 00:27:16,843 Godt gået. 511 00:27:16,926 --> 00:27:19,512 Hvorfor knækker du? Hvad er der med dig? 512 00:27:19,596 --> 00:27:23,391 Mine kager havde først fået for lidt, nu har de fået for meget. 513 00:27:23,475 --> 00:27:24,601 Åh gud. 514 00:27:24,684 --> 00:27:26,186 Smørcreme er nøglen. 515 00:27:27,187 --> 00:27:30,148 Smørcreme. 516 00:27:30,231 --> 00:27:32,067 Det ser skørt ud. 517 00:27:32,150 --> 00:27:33,318 Du milde. 518 00:27:34,944 --> 00:27:36,196 Jeg gør sådan der. 519 00:27:36,279 --> 00:27:39,407 Der kommer bare… noget ud af siden. 520 00:27:41,785 --> 00:27:43,953 Fem minutter tilbage. 521 00:27:44,037 --> 00:27:45,080 Det er absurd. 522 00:27:45,163 --> 00:27:47,791 Sådan fungerer tid, Charles. Beklager. 523 00:27:49,000 --> 00:27:51,336 Åh nej. Hvor er alle stængerne? 524 00:27:51,419 --> 00:27:55,006 Jeg er ikke klar til at samle hovederne, og det ved jeg. 525 00:27:55,090 --> 00:27:56,549 Okay. Nå… 526 00:27:56,633 --> 00:27:59,135 Jeg stikker bare slik ind… 527 00:27:59,219 --> 00:28:00,595 Det er en katastrofe. 528 00:28:00,679 --> 00:28:03,431 Det ligner noget fra en børnehave. 529 00:28:03,515 --> 00:28:04,349 Nej! 530 00:28:08,520 --> 00:28:09,354 Okay. 531 00:28:10,397 --> 00:28:12,732 Den er så tung, så jeg vil stoppe. 532 00:28:12,816 --> 00:28:15,110 Et minut tilbage! 533 00:28:16,903 --> 00:28:21,032 -Han er et monster, og de er uhyggelige. -Det handler om detaljerne. 534 00:28:21,616 --> 00:28:27,122 -Den falder fra hinanden. -Fem, fire, tre, to, en. 535 00:28:27,205 --> 00:28:28,581 I er færdige. 536 00:28:29,082 --> 00:28:30,083 Vi gjorde det! 537 00:28:31,710 --> 00:28:33,503 Hvad laver du med fingrene? 538 00:28:33,586 --> 00:28:35,130 -Der er guldmaling. -Okay. 539 00:28:37,674 --> 00:28:40,051 Jeg kigger ikke, for jeg vil overraskes. 540 00:28:40,135 --> 00:28:41,136 Tak. 541 00:28:41,219 --> 00:28:44,806 Okay, Charles. Lad os se den Cha-Cha og Hazel-kage, 542 00:28:44,889 --> 00:28:47,892 du forsøgte at lave. Og lad os se, hvad du lavede. 543 00:28:48,476 --> 00:28:49,394 Jeg ramte plet! 544 00:28:53,648 --> 00:28:55,358 Den er sød. 545 00:28:55,442 --> 00:28:58,278 Det er vist snarere en sportstaske. 546 00:28:58,361 --> 00:29:01,072 -Eller en pude. Måske en pude. -Eller en pude. 547 00:29:01,156 --> 00:29:04,743 Farverne er, hvad skal man sige, forkerte. 548 00:29:07,036 --> 00:29:10,874 -Måske er Hazels tænder faldet ud. -Han sloges med Cha-Cha. 549 00:29:12,000 --> 00:29:15,086 Og hvem vandt? For de har begge to fået tæsk. 550 00:29:15,795 --> 00:29:21,217 Jeg tror Mary J. Blige og Cameron Britton er stolte af den kage. 551 00:29:21,301 --> 00:29:23,303 -Du milde. -Tusind tak, Charles. 552 00:29:23,386 --> 00:29:25,513 -Det var så lidt. -Erika. 553 00:29:26,097 --> 00:29:28,475 Det er som at skubbe en indkøbsvogn. 554 00:29:28,558 --> 00:29:29,392 En smule. 555 00:29:29,893 --> 00:29:31,936 Godt. Lad os se, hvad du lavede. 556 00:29:32,937 --> 00:29:33,938 Jeg ramte plet! 557 00:29:35,231 --> 00:29:36,566 Altså… 558 00:29:39,027 --> 00:29:44,157 Helt igennem overraskende… De øjeæbler er skræmmende. 559 00:29:44,741 --> 00:29:45,825 Det er… 560 00:29:47,452 --> 00:29:48,703 Jeg løb tør for tid. 561 00:29:48,787 --> 00:29:51,581 -De ligner næsten flueøjne. -Ja. 562 00:29:52,832 --> 00:29:55,627 Fortolkning er nøglen her. 563 00:29:56,252 --> 00:29:57,295 Erika? 564 00:29:58,254 --> 00:30:00,715 -Jeg glæder mig til at smage. -Tak. 565 00:30:00,799 --> 00:30:01,925 Tao, kom hen. 566 00:30:03,384 --> 00:30:06,221 -Jeg kan ikke køre. -Vælt ikke din kage. 567 00:30:06,304 --> 00:30:09,849 -Lad os se, hvad du lavede. -Jeg ramte plet! 568 00:30:10,433 --> 00:30:11,643 Okay. 569 00:30:12,227 --> 00:30:13,853 De er meget nuttede. 570 00:30:15,063 --> 00:30:18,608 Husk, de er mordere. De ligner ikke mordere. 571 00:30:18,691 --> 00:30:21,027 Hvis den kom ind på dit soveværelse 572 00:30:21,110 --> 00:30:24,322 og ville myrde dig, var du skræmt. -Ja, du har ret. 573 00:30:26,032 --> 00:30:29,118 Jeg kan se pinden, der kommer ud af det andet hoved. 574 00:30:29,202 --> 00:30:32,664 -Det gjorde den ikke før. -Og kufferten er lidt flad. 575 00:30:32,747 --> 00:30:36,376 Jeg så dig bruge begge 2,2 kg pakker 576 00:30:36,459 --> 00:30:39,379 og muligvis en tredje til kufferten. 577 00:30:39,462 --> 00:30:43,341 -Det er måske en kage på 17,5 kg. -Ja. 578 00:30:43,424 --> 00:30:46,135 Men det ligner, at et barn lavede den. Så… 579 00:30:48,930 --> 00:30:51,349 -Men på en sød måde. -Grov fornærmelse. 580 00:30:51,933 --> 00:30:54,811 -Okay. -Gå tilbage til din plads. 581 00:30:54,894 --> 00:30:58,147 I tre skal udskære et skønt stykke kage til os. 582 00:30:58,231 --> 00:30:59,732 Ved I, hvad vi gør nu? 583 00:30:59,816 --> 00:31:03,736 Sætter os, selvom det ikke er nødvendigt, for mine sko er rare. 584 00:31:05,113 --> 00:31:05,947 Okay. 585 00:31:09,200 --> 00:31:12,787 Mine børn skulle synes, jeg var sej. Det opnåede jeg ikke. 586 00:31:12,871 --> 00:31:16,875 Min kage ligner noget fra en besat baby, som vil hjemsøge nogen. 587 00:31:16,958 --> 00:31:19,544 Så jeg tror, at de vil grine. 588 00:31:19,627 --> 00:31:21,045 Og det er også skønt. 589 00:31:21,880 --> 00:31:24,549 Okay, Charles, du er først. 590 00:31:24,632 --> 00:31:27,260 Den er enorm. 591 00:31:28,469 --> 00:31:29,888 Jeg håber, I nyder den. 592 00:31:32,056 --> 00:31:32,932 Okay. 593 00:31:34,684 --> 00:31:39,772 Din smørcreme er ret smagfuld. Den har en god smag. Jeg kan lide den. 594 00:31:39,856 --> 00:31:43,151 Jacques går amok. Han har taget flere bidder. 595 00:31:43,234 --> 00:31:45,737 Smørcremen er god. Ikke for sød. 596 00:31:45,820 --> 00:31:48,156 Kagen var lidt tør, 597 00:31:48,239 --> 00:31:51,534 men hvis du spiser den med smørcremen, er den ret god. 598 00:31:52,201 --> 00:31:54,746 Jeg vil gerne have lidt mere hasselnød, 599 00:31:54,829 --> 00:31:56,915 men imponerende overordnet set. 600 00:31:56,998 --> 00:31:59,667 -Tak, fordi I smagte. -Det var så lidt. 601 00:31:59,751 --> 00:32:01,544 Men vi er også tvunget. 602 00:32:04,714 --> 00:32:06,049 Erika. Det er din tur. 603 00:32:09,886 --> 00:32:11,846 Den smuldrer straks. 604 00:32:11,930 --> 00:32:14,599 -Så den er noget tør. -Okay. 605 00:32:14,682 --> 00:32:17,602 Æstetisk ser dens lag gode ud. 606 00:32:17,685 --> 00:32:19,812 -Der sætter jeg pris på. -Tak. 607 00:32:19,896 --> 00:32:21,230 Den er lidt sprød. 608 00:32:21,314 --> 00:32:22,815 Jeg kan lide det. 609 00:32:22,899 --> 00:32:27,320 Den smager ret godt samlet set. Hver for sig, nej. Sammen, god. 610 00:32:29,155 --> 00:32:31,741 -Tao. Så er det din tur. -Okay. 611 00:32:33,117 --> 00:32:34,786 Den kage… Du godeste. 612 00:32:36,704 --> 00:32:39,374 -Det er ikke godt. -Okay, lad os se. 613 00:32:44,462 --> 00:32:47,507 Hvor længe bagte du kagen? 614 00:32:47,590 --> 00:32:49,217 Nok 40, 45 minutter. 615 00:32:49,300 --> 00:32:52,095 -45 minutter for en kage? -Det vil jeg tro. 616 00:32:52,178 --> 00:32:54,389 -Den var meget våd. -Ja. 617 00:32:54,472 --> 00:32:57,183 Smagen er bedre end kagens tekstur. 618 00:32:57,266 --> 00:32:59,727 -Tak. -Lidt mere smørcreme i midten. 619 00:32:59,811 --> 00:33:01,771 -Okay. -Så bliver den mere fugtig. 620 00:33:02,355 --> 00:33:03,189 Ja. 621 00:33:03,272 --> 00:33:04,565 Okay, bagere. 622 00:33:04,649 --> 00:33:07,735 Den, der vinder udfordringen, vinder $10.000 623 00:33:07,819 --> 00:33:10,655 og At ramme plet halloween-trofæet. 624 00:33:10,738 --> 00:33:11,614 Wes. 625 00:33:16,536 --> 00:33:17,829 Det er skræmmende. 626 00:33:17,912 --> 00:33:19,998 Det er så sødt. 627 00:33:20,081 --> 00:33:21,499 Hvor skønt. 628 00:33:22,208 --> 00:33:23,334 Det er fedt! 629 00:33:24,210 --> 00:33:26,254 Wow. 630 00:33:26,337 --> 00:33:29,048 Emmy, er du klar med sedlerne? 631 00:33:29,132 --> 00:33:32,051 -Penge, penge, penge. -Ja. 632 00:33:34,595 --> 00:33:37,473 Vi har en besked fra Kommissionen, Nicole. 633 00:33:38,933 --> 00:33:42,645 Personen med den bedste kage i dag… Vinderen er… 634 00:33:47,859 --> 00:33:49,068 Charles! 635 00:33:51,946 --> 00:33:54,115 Tillykke! 636 00:33:54,657 --> 00:33:56,284 Jeg ramte plet i dag. 637 00:33:56,784 --> 00:33:58,536 Hent dit trofæ, Char… 638 00:33:58,619 --> 00:34:01,748 Undskyld. Jeg ville fange en. 639 00:34:01,831 --> 00:34:05,710 Det er anderledes med Umbrella Academy-temaet. Fantastisk. 640 00:34:06,502 --> 00:34:07,503 Charles! 641 00:34:08,337 --> 00:34:10,965 Jeg beholder den pris for evigt. 642 00:34:11,049 --> 00:34:13,509 Wow, vi skal have et billede. 643 00:34:15,470 --> 00:34:17,430 Det er skræmmende. 644 00:34:17,930 --> 00:34:20,308 Det var alt for At ramme plet halloween. 645 00:34:20,391 --> 00:34:24,020 Heldigvis var dette kun et mindre brud på tidslinjen. 646 00:34:28,066 --> 00:34:30,276 EN TIME SENERE 647 00:34:33,905 --> 00:34:37,700 Åh nej. Jeg kommer for sent. 648 00:34:39,368 --> 00:34:42,288 Hvad har de gjort? 649 00:35:05,228 --> 00:35:07,897 Tekster af: Niels M. R. Jensen