1
00:00:06,006 --> 00:00:09,384
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:17,017 --> 00:00:19,352
Γεια σας, στοιχειωμένα λουκουμάκια μου.
3
00:00:19,436 --> 00:00:23,898
Εγώ είμαι, η Νικόλ. Φοράω τη στολή μου
για το Χάλογουιν επεισόδιό μας
4
00:00:24,691 --> 00:00:28,611
στην εκπομπή
όπου απλώνουμε τα χέρια για γλυκά
5
00:00:28,695 --> 00:00:30,739
και καταλήγουμε με πέτρες.
6
00:00:31,364 --> 00:00:34,492
Σήμερα, τρεις ερασιτέχνες ζαχαροπλάστες
θα δοκιμαστούν
7
00:00:34,576 --> 00:00:38,705
στον τρελό και σκυθρωπό κόσμο
της Ακαδημίας της Ομπρέλας.
8
00:00:44,044 --> 00:00:49,257
Και πριν την αποκάλυψη, ένας ζαχαροπλάστης
θα κερδίσει 10.000 δολάρια.
9
00:00:49,340 --> 00:00:50,884
Ας γνωρίσουμε τους ζαχαρο…
10
00:00:51,843 --> 00:00:54,512
Νικόλ, έρχομαι από το μέλλον.
11
00:00:54,596 --> 00:00:59,976
Θεέ μου, είναι κακό. Άκου.
Ό,τι κι αν συμβεί, μη φας τις τούρτες.
12
00:01:00,060 --> 00:01:01,978
Αυτή είναι η δουλειά μας!
13
00:01:03,146 --> 00:01:05,106
Θα γνωρίσουμε τους ζαχαροπλάστες;
14
00:01:05,857 --> 00:01:08,902
Δεν ξέρω τι συμβαίνει, αλλά εντάξει.
15
00:01:08,985 --> 00:01:10,695
Δεν ξέρω, Ζακ.
16
00:01:15,325 --> 00:01:18,703
Είμαι ο Τσαρλς και είμαι νεογνολόγος,
δηλαδή γιατρός μωρών.
17
00:01:18,787 --> 00:01:22,665
Με το γεμάτο μου πρόγραμμα,
η ζαχαροπλαστική με ξεκουράζει
18
00:01:22,749 --> 00:01:23,833
στο τέλος της μέρας.
19
00:01:23,917 --> 00:01:24,751
Θεέ μου.
20
00:01:24,834 --> 00:01:26,211
Κάνω λάθη;
21
00:01:26,294 --> 00:01:29,631
Απολύτως. Αλλά νομίζω
ότι τα περισσότερα τρώγονται.
22
00:01:29,714 --> 00:01:32,967
Τις προάλλες, δηλητηρίασα
την οικογένειά μου κατά λάθος.
23
00:01:33,051 --> 00:01:35,345
Όχι από ζαχαροπλαστική. Ήταν μπρόκολο.
24
00:01:37,931 --> 00:01:40,683
Με λένε Έρικα, είμαι συγγραφέας
και ανύπαντρη μητέρα.
25
00:01:40,767 --> 00:01:42,685
Φτιάχνω γλυκά με τα παιδιά μου,
26
00:01:42,769 --> 00:01:45,647
αλλά οι απόπειρές μου σπάνια
καταλήγουν όπως θέλω.
27
00:01:45,730 --> 00:01:49,567
Όχι, άγγιξα το πρόσωπό του με το γλάσο.
28
00:01:49,651 --> 00:01:53,488
Θέλω να κερδίσω
για να με θεωρήσουν κουλ τα παιδιά μου.
29
00:01:53,571 --> 00:01:54,823
Η τελευταία μου ευκαιρία.
30
00:01:55,865 --> 00:01:58,493
Με λένε Τάο, είμαι σύμβουλος εισαγωγών.
31
00:01:58,576 --> 00:02:02,872
Όλοι με περιγράφουν σαν ηλιαχτίδα
όταν μπαίνω σε ένα δωμάτιο.
32
00:02:02,956 --> 00:02:04,624
Θεέ μου. Είναι αληθινό!
33
00:02:05,959 --> 00:02:09,504
Ήρθα για να αποδείξω ότι είμαι περήφανος.
34
00:02:12,465 --> 00:02:14,259
Γι' αυτό λέει μέτρια ταχύτητα.
35
00:02:14,342 --> 00:02:16,344
Θα δέσω το γλυκό.
36
00:02:17,137 --> 00:02:20,098
Θα δέσω; Θα δέσει; Θα δέσω το γλυκό.
37
00:02:21,057 --> 00:02:22,225
Σωστά;
38
00:02:22,308 --> 00:02:25,645
Θεέ μου. Εντάξει, ηρέμησε. Όλα καλά.
39
00:02:26,146 --> 00:02:28,064
-Εντάξει.
-Γεια.
40
00:02:31,401 --> 00:02:34,612
Έχετε προσέξει ότι όλα εδώ
φωνάζουν Ακαδημία της Ομπρέλας;
41
00:02:34,696 --> 00:02:35,780
Άκουσα μια φήμη.
42
00:02:37,448 --> 00:02:39,826
Λατρεύω την Ακαδημία της Ομπρέλας.
43
00:02:39,909 --> 00:02:43,246
Πήγα να κλάψω πολλές φορές.
Όλοι σχεδόν πέθαιναν.
44
00:02:43,329 --> 00:02:45,665
-Το λάτρεψα.
-Τι υπέροχη κριτική.
45
00:02:47,458 --> 00:02:49,419
Καλό Χάλογουιν, ζαχαροπλάστες.
46
00:02:49,502 --> 00:02:53,715
Στην αναζήτηση ευτυχίας, θα με βοηθήσει
μια πρωταγωνίστρια της σειράς,
47
00:02:53,798 --> 00:02:56,009
-η Έμι Ρέιβερ-Λάμπμαν.
-Γεια!
48
00:02:58,595 --> 00:03:02,015
-Ευχαριστώ που ήρθες.
-Χαίρομαι που είμαι εδώ.
49
00:03:02,098 --> 00:03:05,518
Εντάξει. Για να σώσω
το χωροχρονικό συνεχές,
50
00:03:05,602 --> 00:03:08,813
θα με βοηθήσει ο ζαχαροπλάστης
και σοκολατοποιός, Ζακ Τόρες.
51
00:03:08,897 --> 00:03:11,608
Ζούμε σε ένα σύμπαν τύχης.
52
00:03:11,691 --> 00:03:15,403
Σήμερα, θα ρισκάρουμε
να δοκιμάσουμε τις τούρτες σας.
53
00:03:16,529 --> 00:03:18,656
-Πολύ καλό.
-Είδες;
54
00:03:18,740 --> 00:03:23,077
Πολύ κομψή προετοιμασία.
Πολύ επαγγελματίας.
55
00:03:23,161 --> 00:03:26,122
Πρώτα έχουμε την Επιλογή του Ζαχαροπλάστη.
56
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
Ένα φρικιαστικό βράδυ του Οκτωβρίου,
57
00:03:29,292 --> 00:03:33,463
υπάρχει μόνο ένα πράγμα
που μας αρέσει να μασουλάμε στο Χάλογουιν.
58
00:03:33,546 --> 00:03:35,340
Ένα φρέσκο ντόνατ, σωστά;
59
00:03:35,882 --> 00:03:36,716
-Ναι.
-Ναι.
60
00:03:36,799 --> 00:03:42,347
Θα ανάψετε τα αίματα με την καυτή
και τηγανητή ζύμη όταν θα φτιάχνετε…
61
00:03:44,766 --> 00:03:46,059
Θεέ μου.
62
00:03:47,894 --> 00:03:50,563
Τα ντόνατ του Γκρίντι με φιγούρες.
63
00:03:51,147 --> 00:03:54,442
Ναι. Η κλασική γεύση
με μια περίεργη πινελιά.
64
00:03:54,525 --> 00:03:58,321
Χαριτωμένα παιδάκια
της Ακαδημίας της Ομπρέλας στα ντόνατ.
65
00:03:58,404 --> 00:04:01,032
Έχουμε τον Πέντε
που ταξιδεύει στον χρόνο,
66
00:04:01,115 --> 00:04:03,409
Τον Κλάους, τον μέντιουμ
που μιλάει με νεκρούς,
67
00:04:03,493 --> 00:04:06,621
και φυσικά, την πολύ πειστική Άλισον.
68
00:04:06,704 --> 00:04:07,914
Έχω φρικάρει.
69
00:04:10,083 --> 00:04:13,294
Το κάθε ντόνατ
φτιάχνεται με μίγμα τούρτας.
70
00:04:13,378 --> 00:04:17,507
Οι χαρακτήρες είναι
από ζαχαρόπαστα σοκολάτας και φοντάν.
71
00:04:17,590 --> 00:04:20,051
Έρικα. Θα σε αφήσω να διαλέξεις πρώτη.
72
00:04:20,134 --> 00:04:23,471
Θα πάρω τον Πέντε,
γιατί πίνει καφέ και λατρεύω τον καφέ.
73
00:04:23,554 --> 00:04:25,974
-Τάο.
-Θα διαλέξω την Άλισον.
74
00:04:27,558 --> 00:04:30,853
-Τιμή μου. Μπορώ να παραιτηθώ τώρα.
-Όχι. Έχεις λογαριασμούς.
75
00:04:32,105 --> 00:04:34,607
-Τσαρλς, σου έμεινε…
-Ο Κλάους.
76
00:04:34,691 --> 00:04:35,692
-Ναι.
-Ναι.
77
00:04:36,359 --> 00:04:40,989
Ζαχαροπλάστες. Έχετε 45 λεπτά
και ξεκινούν από τώρα.
78
00:04:41,572 --> 00:04:43,700
Πάμε! Λάθος!
79
00:04:43,783 --> 00:04:46,035
Μην το ακουμπάτε! Από εκεί!
80
00:04:46,119 --> 00:04:47,495
Αυτά είναι ήδη έτοιμα!
81
00:04:49,122 --> 00:04:50,498
Ωραία.
82
00:04:51,416 --> 00:04:52,709
Φτιάξε το ντόνατ.
83
00:04:54,794 --> 00:04:55,962
Πολύ κομψό.
84
00:04:56,045 --> 00:04:59,090
Κάποιος να με βοηθήσει.
Ένας ενήλικας. Πλάκα κάνω.
85
00:05:00,258 --> 00:05:03,219
Ζακ, πώς θα τα έφτιαχνες;
86
00:05:03,303 --> 00:05:06,973
Οι ζαχαροπλάστες
θα εύχονται να είχαν υπερδυνάμεις.
87
00:05:07,807 --> 00:05:09,642
Ξεκινάμε με το μίγμα.
88
00:05:09,726 --> 00:05:13,187
Κόβουμε και τηγανίζουμε τη ζύμη.
Φτιάχνουμε το γλάσο.
89
00:05:13,271 --> 00:05:16,357
Βυθίζουμε τα ντόνατ
και φτιάχνουμε τις φιγούρες.
90
00:05:16,441 --> 00:05:21,779
Τέλος, στήνουμε και διακοσμούμε
τα αξιολάτρευτα ντόνατ με τους υπερήρωες.
91
00:05:21,863 --> 00:05:24,782
Κάποιος προσπαθεί να με βάλει σε ντόνατ.
92
00:05:24,866 --> 00:05:28,244
Με κολακεύει. "Θεέ μου, εμένα; Ευχαριστώ".
93
00:05:28,953 --> 00:05:32,123
Εντάξει. Πόσο γάλα; Όχι. Μην κοιμηθείς.
94
00:05:32,206 --> 00:05:33,624
Ένα φλιτζάνι γάλα.
95
00:05:35,335 --> 00:05:39,172
Δεν έχω φτιάξει ποτέ ντόνατ στη ζωή μου.
Φοβάμαι.
96
00:05:39,255 --> 00:05:40,548
Είναι τόσο αφρώδες.
97
00:05:40,631 --> 00:05:43,176
Έξι στις δέκα φορές,
το φαγητό μου τρώγεται.
98
00:05:43,259 --> 00:05:45,887
Θα με άφηνες να οδηγήσω αμάξι
με τέτοιες πιθανότητες.
99
00:05:45,970 --> 00:05:48,473
Πώς είσαι; Μοιάζεις με ζύμη;
100
00:05:48,556 --> 00:05:49,766
Βάζουμε αυτό.
101
00:05:52,143 --> 00:05:54,562
Έτσι μπράβο. Πρέπει να φτιάξω ντόνατ.
102
00:05:54,645 --> 00:05:55,646
Αυτό είπα
103
00:05:55,730 --> 00:05:58,232
όταν με ρώτησαν τι δεν θέλω να φτιάξω.
104
00:05:58,316 --> 00:06:00,860
Γιατί το είπα;
Τώρα πρέπει να φτιάξω ντόνατ.
105
00:06:03,029 --> 00:06:04,655
Γιατί προσπαθεί να ξεφύγει;
106
00:06:05,448 --> 00:06:07,116
Θα το σπρώξω μέσα.
107
00:06:10,119 --> 00:06:11,537
-Τάο.
-Ναι.
108
00:06:12,163 --> 00:06:15,208
-Βάζει όλο του το βάρος.
-Πρέπει να πιέσεις.
109
00:06:15,291 --> 00:06:17,835
Χειρίζεται πολύ καλά τη ζύμη.
110
00:06:17,919 --> 00:06:19,962
Τη χτυπάει. Δεν είναι πολύ παχιά.
111
00:06:20,546 --> 00:06:23,091
Δεν το πιστεύω ότι ψήνω για την Έμι.
112
00:06:23,174 --> 00:06:25,676
Τσιρίζω σαν κορίτσι. Τη λατρεύω.
113
00:06:26,469 --> 00:06:29,222
Τότε διαπίστωσα
ότι πρέπει να το κάνω τέλειο,
114
00:06:29,305 --> 00:06:31,724
γιατί είναι εδώ μπροστά μου.
115
00:06:31,808 --> 00:06:34,185
Υπάρχουν πολλές λεπτομέρειες.
116
00:06:34,268 --> 00:06:35,895
Κάτι δεν πάει καλά.
117
00:06:36,479 --> 00:06:37,313
Αμάν.
118
00:06:37,855 --> 00:06:40,441
Πιέστε πάνω σε αλευρωμένη επιφάνεια.
119
00:06:41,317 --> 00:06:43,861
Υπάρχει και μεγαλύτερο. Ως εναλλακτικό.
120
00:06:45,446 --> 00:06:47,698
Δεν ξέρω σε τι χρησιμεύει,
αλλά θα προσπαθήσω.
121
00:06:47,782 --> 00:06:50,660
Δεν έχω ιδέα πόσο χοντρό να το κάνω.
122
00:06:51,244 --> 00:06:52,912
-Το κόβει.
-Κόβουμε;
123
00:06:52,995 --> 00:06:55,123
Η ζύμη είναι πολύ παχιά.
124
00:06:56,249 --> 00:06:59,544
Αν είναι παχιά και τα τηγανίσεις
περισσότερη ώρα, θα καούν;
125
00:06:59,627 --> 00:07:02,839
Αν είναι πολύ παχύ, δεν ψήνεται μέσα.
126
00:07:02,922 --> 00:07:05,716
Τα αφήνεις περισσότερο.
Ίσως γίνουν πολύ καφέ.
127
00:07:05,800 --> 00:07:06,843
Πολύ καφέ;
128
00:07:08,553 --> 00:07:11,347
-Δεν γίνεται αυτό.
-Δεν είναι κακό το καφέ.
129
00:07:11,431 --> 00:07:13,808
Εντάξει. Ίσως είναι πολύ…
130
00:07:16,185 --> 00:07:17,186
-Καμένα.
-Καμένα;
131
00:07:17,270 --> 00:07:18,396
-Καμένα.
-Εντάξει.
132
00:07:18,980 --> 00:07:21,524
Θα κάνουμε τρία για να είμαστε ασφαλείς.
133
00:07:22,984 --> 00:07:24,944
Και τα βάζω μέσα.
134
00:07:26,028 --> 00:07:27,029
Εντάξει.
135
00:07:28,364 --> 00:07:30,158
Δεν θέλω να καώ.
136
00:07:31,492 --> 00:07:35,246
Δεν νομίζω ότι τελείωσε ακόμα.
Θα χρειαστούμε κι άλλο μπολ.
137
00:07:38,958 --> 00:07:39,792
Εντάξει.
138
00:07:39,876 --> 00:07:41,794
Και τηγανίζεται.
139
00:07:41,878 --> 00:07:44,213
Ωραία. Καλό φαίνεται.
140
00:07:44,297 --> 00:07:45,214
Τα γυρίζουμε.
141
00:07:46,632 --> 00:07:49,760
Μοιάζουν με ντόνατ.
142
00:07:49,844 --> 00:07:50,928
Μπαίνουμε.
143
00:07:51,971 --> 00:07:53,139
Δεν έγιναν.
144
00:07:54,974 --> 00:07:56,517
Αυτό είναι αηδιαστικό.
145
00:07:56,601 --> 00:07:58,144
-Όχι ωμά ντόνατ.
-Σχέδιο Β.
146
00:07:58,227 --> 00:08:00,938
Δεν θα σερβίρω ωμά ντόνατ.
Είναι αηδιαστικό.
147
00:08:01,022 --> 00:08:02,857
Ευχαριστώ που το αναγνωρίζεις.
148
00:08:03,691 --> 00:08:05,943
Αυτή η εκπομπή με έχει γονατίσει.
149
00:08:08,237 --> 00:08:10,907
Είναι σαν τα μωρά μου. Είναι τόσο όμορφα.
150
00:08:11,491 --> 00:08:14,285
Μυρίζει ωραία.
Μυρίζει σαν ντόνατ εδώ μέσα.
151
00:08:14,368 --> 00:08:17,330
Νικόλ. Ο Τσαρλς βγάζει
τα ντόνατ από το λάδι
152
00:08:17,413 --> 00:08:19,624
και δεν νομίζω ότι τα τηγάνισε αρκετά.
153
00:08:19,707 --> 00:08:20,875
Όχι.
154
00:08:20,958 --> 00:08:24,086
Ξέχασα το χρώμα. Για να ξαναδούμε.
155
00:08:24,170 --> 00:08:25,963
Γιατί ήσουν το πιο όμορφο.
156
00:08:26,756 --> 00:08:29,717
Είναι λίγο παραψημένο τώρα.
157
00:08:30,718 --> 00:08:33,971
-Δες πόσο παχύ είναι του Τάο.
-Μοιάζουν με μάφιν.
158
00:08:34,055 --> 00:08:35,806
Είναι λίγο παχιά πίσω.
159
00:08:35,890 --> 00:08:37,934
Ίσως να μην κοιτάξουν πίσω.
160
00:08:38,017 --> 00:08:40,645
Στον καταψύκτη.
161
00:08:40,728 --> 00:08:43,397
Απομένουν 19 λεπτά.
162
00:08:48,528 --> 00:08:50,363
Η Ακαδημία βασίζεται σε κόμικς;
163
00:08:50,446 --> 00:08:55,493
Ναι, του Τζέραρντ Γουέι,
τραγουδιστή των My Chemical Romance.
164
00:08:55,576 --> 00:08:58,037
-Λατρεύω τους My Chemical Romance.
-Φίλε.
165
00:08:58,120 --> 00:09:00,206
-Ξέρεις τους My Chemical Romance;
-Όχι.
166
00:09:00,289 --> 00:09:02,875
Θα σου παίξω ένα τραγούδι τους.
167
00:09:02,959 --> 00:09:06,003
ΛΟΓΩ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ,
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ.
168
00:09:06,087 --> 00:09:07,129
ΟΠΟΤΕ ΔΕΙΤΕ ΑΥΤΟ!
169
00:09:07,213 --> 00:09:10,591
ΡΟΚ ΜΟΥΣΙΚΗ
170
00:09:14,512 --> 00:09:16,138
Σου άρεσαν;
171
00:09:17,223 --> 00:09:20,142
Θα ξεκινήσουμε
με τρία φλιτζάνια ζάχαρη άχνη.
172
00:09:20,226 --> 00:09:23,854
Νομίζω ότι είναι μπλε. Ναι. Ένα, δύο.
173
00:09:23,938 --> 00:09:25,147
Περίμενε. Χρώμα.
174
00:09:26,274 --> 00:09:27,358
Υπάρχει χρώμα;
175
00:09:27,441 --> 00:09:29,652
Όλοι κάνουν το γλάσο τους. Τι όνειρο.
176
00:09:29,735 --> 00:09:31,946
-Αυτό συμβαίνει; Εντάξει.
-Ναι.
177
00:09:32,029 --> 00:09:34,198
Βάλε κι άλλο γάλα αν είναι παχύ.
178
00:09:34,282 --> 00:09:35,366
Είσαι πολύ παχύ;
179
00:09:36,033 --> 00:09:39,662
Είναι δύσκολο. Πρέπει να έχουν
το τέλειο μίγμα γάλακτος και ζάχαρης.
180
00:09:39,745 --> 00:09:43,457
Αν είναι πολύ ρευστό, πάει παντού,
αν είναι πολύ παχύ, δεν κάθεται.
181
00:09:43,541 --> 00:09:45,209
Τέλεια ισορροπία. Κατάλαβα.
182
00:09:45,293 --> 00:09:48,588
Είναι κίτρινο; Σίγουρα δεν φαίνεται σωστό.
183
00:09:49,130 --> 00:09:50,631
Το κάνουν να φαίνεται εύκολο.
184
00:09:51,799 --> 00:09:54,135
Δεν θέλω να είναι έτσι.
185
00:09:58,598 --> 00:10:00,224
Δεν πέτυχε καθόλου.
186
00:10:00,766 --> 00:10:02,852
Επειδή έκανε το γλάσο πολύ χοντρό;
187
00:10:02,935 --> 00:10:04,604
Ίσως δεν έβαλε αρκετό γάλα.
188
00:10:04,687 --> 00:10:07,690
Θεέ μου. Θα αρχίσω να πανικοβάλλομαι.
189
00:10:09,150 --> 00:10:11,110
Μείνε πάνω. Σε παρακαλώ.
190
00:10:11,694 --> 00:10:14,238
Φαίνεται πολύ υγρό. Αν είναι ρευστό;
191
00:10:16,032 --> 00:10:18,284
Θεέ μου, το γλάσο ήταν λευκό.
192
00:10:18,367 --> 00:10:22,997
Έφυγε. Ο Τάο μόλις κατάλαβε
ότι το γλάσο πρέπει να είναι λευκό.
193
00:10:23,080 --> 00:10:24,874
Θα φτιάξεις καινούργιο γλάσο;
194
00:10:24,957 --> 00:10:28,127
Ακριβώς. Όλα καλά. Ακολουθώ τις οδηγίες.
195
00:10:28,210 --> 00:10:29,712
-Πιστεύω σε σένα.
-Εντάξει.
196
00:10:30,546 --> 00:10:33,132
-Πάμε.
-Ελπίζω να διακοσμείτε.
197
00:10:33,215 --> 00:10:34,717
Όχι, πρέπει να φτερνιστώ;
198
00:10:35,968 --> 00:10:36,844
Θεέ μου.
199
00:10:39,972 --> 00:10:42,475
-Λατρεύω.
-Έχει το καλύτερο φτέρνισμα.
200
00:10:44,143 --> 00:10:45,603
Πώς θα το χρησιμοποιήσω;
201
00:10:46,354 --> 00:10:50,232
Πώς το κάνουν τόσο λευκό χωρίς να πέφτει;
202
00:10:51,233 --> 00:10:53,235
Απομένουν εννιά λεπτά.
203
00:10:53,319 --> 00:10:54,153
Θεέ μου.
204
00:10:55,071 --> 00:10:57,823
Μια μικρή ομπρέλα.
205
00:10:58,407 --> 00:11:01,077
Ο Τσαρλς σχεδιάζει
το λογότυπο της Ακαδημίας.
206
00:11:01,160 --> 00:11:02,620
Το γνωρίζω καλά.
207
00:11:04,914 --> 00:11:06,666
Πώς είναι ένα κεφάλι;
208
00:11:07,625 --> 00:11:08,793
Χριστέ μου.
209
00:11:08,876 --> 00:11:09,919
Έρικα, πώς πάει;
210
00:11:10,002 --> 00:11:13,214
Μοιάζει με κουκουβάγια,
δεν νομίζω ότι μοιάζει με κουκουβάγια.
211
00:11:15,132 --> 00:11:18,052
Είναι λες και δεν έχω δει ποτέ άνθρωπο
212
00:11:18,135 --> 00:11:20,638
και φτιάχνω έναν άνθρωπο
όπως νομίζω ότι είναι.
213
00:11:20,721 --> 00:11:21,639
Είναι χάλια.
214
00:11:22,306 --> 00:11:23,432
Τα πας τέλεια.
215
00:11:23,516 --> 00:11:24,558
Κι εσύ.
216
00:11:24,642 --> 00:11:26,519
Τσαρλς, τι δουλειά κάνεις;
217
00:11:26,602 --> 00:11:28,479
Γιατρός μωρών στην εντατική.
218
00:11:28,979 --> 00:11:30,898
Άρα δουλεύεις με μικρά πράγματα.
219
00:11:30,981 --> 00:11:32,358
Βασικά, ναι.
220
00:11:32,441 --> 00:11:34,276
Έχεις μισήσει ποτέ κάποιο μωρό;
221
00:11:34,360 --> 00:11:35,194
Όχι.
222
00:11:35,277 --> 00:11:37,655
Ένα μικρό που σου έσπασε τα νεύρα;
223
00:11:37,738 --> 00:11:38,823
Όχι.
224
00:11:38,906 --> 00:11:40,116
Εντάξει. Καλά.
225
00:11:40,199 --> 00:11:42,368
Η δουλειά μου είναι σαν τη ζαχαροπλαστική,
226
00:11:42,451 --> 00:11:47,123
αν μια μαμά δεν μπορεί να κρατήσει
το ψωμί στον φούρνο μέχρι τέλους,
227
00:11:47,206 --> 00:11:50,292
βοηθάω να ψηθεί το μωρό
μέχρι να μπορεί να φύγει.
228
00:11:50,376 --> 00:11:52,920
Ακούγεται περίεργο, αλλά βγάζει νόημα.
229
00:11:55,715 --> 00:11:59,218
Αυτές είναι οι μπούκλες της.
Είναι ωραία. Θεέ μου.
230
00:12:00,219 --> 00:12:02,888
Έμι. Ο Τάο άρχισε να κάνει το πρόσωπό σου.
231
00:12:04,181 --> 00:12:05,182
-Πρόοδος.
-Ναι.
232
00:12:05,266 --> 00:12:06,684
Υπέροχα νέα.
233
00:12:06,767 --> 00:12:07,727
Φαίνεται ωραίο.
234
00:12:08,227 --> 00:12:09,270
Φαίνεται ωραίο.
235
00:12:10,396 --> 00:12:12,815
Απομένει ένα λεπτό.
236
00:12:13,399 --> 00:12:14,775
Παντελονάκι.
237
00:12:15,443 --> 00:12:16,986
Μυτερά παπούτσια.
238
00:12:17,653 --> 00:12:20,197
Τα πόδια του Τάο μοιάζουν
239
00:12:20,281 --> 00:12:22,867
με τα πόδια της Κακιάς Μάγισσας.
240
00:12:22,950 --> 00:12:23,951
Ναι. Το βλέπω.
241
00:12:24,785 --> 00:12:26,954
Σε στιλ Ακαδημία της Ομπρέλας.
242
00:12:28,330 --> 00:12:30,708
Ο λαιμός του είναι εκατό χιλιόμετρα.
243
00:12:30,791 --> 00:12:32,042
Δεν έχει σαγόνι.
244
00:12:32,126 --> 00:12:35,337
Θα μας στοιχειώσει.
Δεν πρέπει να το δείχνουν σε παιδιά.
245
00:12:35,421 --> 00:12:36,338
Εντάξει.
246
00:12:36,839 --> 00:12:37,923
Εντάξει. Τέλεια.
247
00:12:38,007 --> 00:12:40,009
Τα χέρια είναι ζόρικα.
248
00:12:40,092 --> 00:12:41,469
Δεν είμαι για τακούνια.
249
00:12:42,928 --> 00:12:47,057
Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα.
250
00:12:47,141 --> 00:12:48,017
Τέλος!
251
00:12:49,560 --> 00:12:52,021
Ντόνατ με φιγούρες!
252
00:12:58,235 --> 00:12:59,528
Τα παπούτσια δεν μου πάνε.
253
00:12:59,612 --> 00:13:03,866
Ας θυμηθούμε το ντόνατ με τον Κλάους
που προσπαθούσες να φτιάξεις.
254
00:13:03,949 --> 00:13:06,494
Και ας δούμε το ντόνατ που έφτιαξες.
255
00:13:07,077 --> 00:13:07,995
Έδεσε το γλυκό!
256
00:13:08,913 --> 00:13:10,998
Εντάξει.
257
00:13:12,249 --> 00:13:14,210
Αυτά τα χέρια είναι έξαλλα.
258
00:13:14,293 --> 00:13:17,880
Μ' αρέσει που είναι άνισα,
ποιος θέλει ισορροπία;
259
00:13:17,963 --> 00:13:19,340
Όχι εγώ.
260
00:13:19,423 --> 00:13:22,718
Αυτό το χέρι λέει "Τι λέει;"
261
00:13:23,469 --> 00:13:24,678
Κλασικός Κλάους.
262
00:13:26,222 --> 00:13:29,725
Μ' αρέσει που το μούσι του
είναι χωνάκι παγωτού.
263
00:13:30,768 --> 00:13:31,644
Είδες;
264
00:13:32,812 --> 00:13:35,898
Ας δούμε τι θα γίνει όταν τον αποκεφαλίσω.
265
00:13:36,690 --> 00:13:37,817
Συγγνώμη.
266
00:13:39,276 --> 00:13:42,905
-Νικόλ, βλέπεις τι βλέπω;
-Είναι λίγο άψητο.
267
00:13:42,988 --> 00:13:45,866
-Δεν χρειάζεται να το φάτε.
-Θα φάμε τριγύρω.
268
00:13:49,995 --> 00:13:54,041
Πώς είναι άψητο και παραψημένο ταυτόχρονα;
269
00:13:55,000 --> 00:14:00,464
Τρωγόταν και μετά έγινε ζυμαρώδες.
Αλλά όσο τρωγόταν, ήταν μια χαρά.
270
00:14:00,548 --> 00:14:03,217
Ο πιο ασφαλής τρόπος
όταν φτιάχνεις τέτοιο ντόνατ
271
00:14:03,300 --> 00:14:04,969
είναι να το απλώσεις πιο λεπτό.
272
00:14:05,052 --> 00:14:07,179
-Εντάξει.
-Το δικό σου ήταν χοντρό.
273
00:14:07,263 --> 00:14:09,557
-Εντάξει.
-Έτσι μένει άψητο στο κέντρο.
274
00:14:09,640 --> 00:14:10,850
Ευχαριστώ πολύ.
275
00:14:10,933 --> 00:14:13,519
Τσαρλς, πρέπει να δούμε κι άλλα ντόνατ.
276
00:14:13,602 --> 00:14:14,770
Απολαύστε…
277
00:14:14,854 --> 00:14:16,772
-Το ταξίδι.
-Ναι, ευχαριστώ.
278
00:14:18,691 --> 00:14:21,277
Εντάξει, Έρικα. Ας θυμηθούμε
279
00:14:21,360 --> 00:14:23,696
τον Πέντε που προσπαθούσες να φτιάξεις.
280
00:14:23,779 --> 00:14:26,198
Και ας δούμε τι έφτιαξες.
281
00:14:26,282 --> 00:14:27,241
Έδεσε το γλυκό!
282
00:14:28,325 --> 00:14:29,285
Αυτό…
283
00:14:29,368 --> 00:14:30,619
Ωραία.
284
00:14:31,912 --> 00:14:36,000
Ο λαιμός του είναι μακρύς. Το λατρεύω.
Είναι σαν μισή καμηλοπάρδαλη.
285
00:14:36,083 --> 00:14:39,253
-Ο Πέντε είναι μισή καμηλοπάρδαλη;
-Όχι.
286
00:14:39,920 --> 00:14:41,171
Πλησίασα τόσο πολύ.
287
00:14:41,255 --> 00:14:43,173
Μ' αρέσει η σκέψη.
288
00:14:45,092 --> 00:14:47,052
Εμένα μ' αρέσει το περουκίνι.
289
00:14:50,431 --> 00:14:51,265
Ό κόπος μου.
290
00:14:53,058 --> 00:14:53,976
Είναι ψημένο;
291
00:14:54,059 --> 00:14:56,687
Έχουμε λίγο άψητο, αλλά όχι πολύ.
292
00:14:59,148 --> 00:15:00,858
Είναι λίγο ζυμαρώδες.
293
00:15:00,941 --> 00:15:03,068
Το γλάσο έχει μπλε γεύση.
294
00:15:03,152 --> 00:15:06,614
Εγώ απλώς γεύομαι γλάσο.
Δεν είχε μπλε γεύση.
295
00:15:07,239 --> 00:15:08,741
Ίσως έχει γεύση ζάχαρης.
296
00:15:09,241 --> 00:15:11,201
Το γάλα που έβαλες δεν ήταν αρκετό.
297
00:15:11,827 --> 00:15:14,580
-Εντάξει. Ευχαριστώ.
-Αλλά είναι πολύ καλό.
298
00:15:14,663 --> 00:15:16,624
Εντάξει. Αντίο, Έρικα.
299
00:15:18,167 --> 00:15:20,628
-Νικόλ.
-Έχουμε κι άλλα ντόνατ.
300
00:15:21,670 --> 00:15:23,464
Εντάξει, Τάο.
301
00:15:23,547 --> 00:15:27,092
Ας θυμηθούμε το ντόνατ της Άλισον
που έπρεπε να φτιάξεις.
302
00:15:28,010 --> 00:15:29,970
Και ας δούμε τι έφτιαξες.
303
00:15:30,596 --> 00:15:31,555
Έδεσε το γλυκό!
304
00:15:33,599 --> 00:15:34,725
Θεέ μου.
305
00:15:35,225 --> 00:15:36,518
Εδώ δες.
306
00:15:36,602 --> 00:15:37,561
Κοίτα με.
307
00:15:37,645 --> 00:15:39,521
Έκατσες πολλή ώρα στον ήλιο.
308
00:15:39,605 --> 00:15:40,439
Κοίτα.
309
00:15:42,691 --> 00:15:43,984
Να το γυρίσουμε;
310
00:15:48,739 --> 00:15:50,866
Με ενθουσιάζει ο τεράστιος πισινός.
311
00:15:50,950 --> 00:15:51,992
Θεέ μου.
312
00:15:52,660 --> 00:15:54,578
Είναι ψημένο στη μέση;
313
00:15:54,662 --> 00:15:55,663
Έχουμε ένα ντόνατ.
314
00:15:55,746 --> 00:16:00,960
-Εντάξει, Τάο.
-Τάο! Εντάξει. Δώσε πόνο.
315
00:16:01,043 --> 00:16:02,670
Θεέ μου. Για να δούμε.
316
00:16:04,797 --> 00:16:06,340
Πολύ τραγανό.
317
00:16:06,423 --> 00:16:07,758
Είναι πολύ καλό.
318
00:16:07,841 --> 00:16:10,928
Τι έπαθε το γλάσο; Ήταν πολύ υγρό ή…
319
00:16:11,011 --> 00:16:12,638
Πρώτα, έκανα λάθος χρώμα.
320
00:16:12,721 --> 00:16:15,182
Οπότε, μετά έκανα ξανά τη συνταγή.
321
00:16:15,265 --> 00:16:17,518
Δεν υπήρχε αρκετή ζάχαρη άχνη.
322
00:16:17,601 --> 00:16:19,353
-Εντάξει.
-Ναι.
323
00:16:19,436 --> 00:16:21,522
Αλλά μου αρέσει το γλάσο.
324
00:16:21,605 --> 00:16:24,525
Ήταν ένα χαρούμενο ατύχημα, δεν με χαλάει.
325
00:16:25,359 --> 00:16:28,112
Έχουμε μια πολύ δύσκολη απόφαση.
326
00:16:28,195 --> 00:16:32,324
Αλλά πρώτα πρέπει να καθίσουμε,
γιατί τα παπούτσια θέλουν να με σκοτώσουν.
327
00:16:32,408 --> 00:16:33,659
Το εννοώ.
328
00:16:33,742 --> 00:16:34,660
Εντάξει.
329
00:16:34,743 --> 00:16:36,537
-Φεύγουμε.
-Αντίο, Τρία.
330
00:16:37,329 --> 00:16:43,210
Ζακ. Ποιος ζαχαροπλάστης μάς σέρβιρε
το πιο νόστιμο ντόνατ;
331
00:16:43,293 --> 00:16:46,839
Οι ζαχαροπλάστες σήμερα
έφτιαξαν πολύ καλά ντόνατ.
332
00:16:47,464 --> 00:16:50,467
Αλλά πρέπει να είναι ψημένα μέχρι μέσα.
333
00:16:51,135 --> 00:16:53,220
Νικάει…
334
00:16:55,097 --> 00:16:58,642
-Ο Τάο.
-Πλάκα κάνετε. Τι;
335
00:17:00,477 --> 00:17:02,521
Έμι. Πες στον Τάο τι κέρδισε.
336
00:17:02,604 --> 00:17:06,025
Τάο, θα σε κυνηγούν
όλοι οι πράκτορες της Επιτροπής
337
00:17:06,108 --> 00:17:09,445
όταν δουν αυτό το σετ ζαχαροπλαστικής.
338
00:17:13,741 --> 00:17:15,409
Ναι. Ωραία.
339
00:17:15,492 --> 00:17:19,997
Και θα πάρεις και το εκπληκτικό σκουφί
του χρυσού ζαχαροπλάστη.
340
00:17:21,790 --> 00:17:23,542
-Βαθιά καθίσματα.
-Τέλεια.
341
00:17:23,625 --> 00:17:27,212
Πολύ καλά. Μπράβο.
Ώρα να προχωρήσουμε.
342
00:17:27,463 --> 00:17:30,049
ΦΤΙΑΞ' ΤΟ Ή ΑΣ' ΤΟ
343
00:17:30,132 --> 00:17:35,054
Ήρθε η ώρα για το Φτιάξ' το ή Άσ' το.
Θα μας το περιγράψει η Έμι.
344
00:17:35,137 --> 00:17:38,849
Η επόμενη τούρτα έχει
δύο τερατώδη πρόσωπα.
345
00:17:38,932 --> 00:17:40,726
Αν ζητάς κέρασμα το Χάλογουιν
346
00:17:40,809 --> 00:17:43,437
και τα δεις
να έρχονται κατά πάνω σου, τρέχα.
347
00:17:44,646 --> 00:17:51,195
Δεν υπάρχουν κεράσματα ούτε φάρσες.
Θα υπάρχει μόνο τρόμος όταν φτιάξετε…
348
00:17:53,822 --> 00:17:55,032
Θεέ μου.
349
00:17:55,115 --> 00:17:57,826
Την τούρτα Χέιζελ και Τσα-Τσα.
350
00:17:57,910 --> 00:17:59,495
Θεέ μου.
351
00:17:59,578 --> 00:18:03,248
Ναι. Αυτό το δίδυμο
αδυσώπητων δολοφόνων κατά συρροή
352
00:18:03,332 --> 00:18:06,502
που κυνηγούν όσους απειλούν
να ταράξουν τη χρονική αλληλουχία
353
00:18:06,585 --> 00:18:08,921
θα απαθανατιστούν σε φοντάν.
354
00:18:10,297 --> 00:18:15,010
Αυτή η τούρτα έχει έναν χαρτοφύλακα
της Επιτροπής από τούρτα και βουτυρόκρεμα
355
00:18:15,094 --> 00:18:17,679
τυλιγμένη σε φοντάν
με λεπτομέρειες από ζαχαρόπαστα.
356
00:18:17,763 --> 00:18:21,517
Στον χαρτοφύλακα κάθονται οι μάσκες
του Χέιζελ και της Τσα-Τσα,
357
00:18:21,600 --> 00:18:25,479
φτιαγμένες από ζαχαρόπαστα σοκολάτας,
τυλιγμένες γύρω από φελιζόλ
358
00:18:25,562 --> 00:18:30,901
και τοποθετημένες
πάνω από τον χαρτοφύλακα.
359
00:18:32,194 --> 00:18:34,655
Τσαρλς. Το ντόνατ σου.
360
00:18:35,280 --> 00:18:36,115
Λίγο θλιβερό.
361
00:18:36,198 --> 00:18:38,951
Σκεφτήκαμε ότι χρειάζεσαι βοήθεια.
362
00:18:39,034 --> 00:18:43,080
Στην Ακαδημία, ο χαρακτήρας της Έμι
έχει μια ιδιαίτερη ικανότητα.
363
00:18:43,163 --> 00:18:45,749
Όταν λέει σε κάποιον "Άκουσα μια φήμη"
364
00:18:45,833 --> 00:18:49,628
και μετά τους λέει τι είναι,
πρέπει να το κάνουν, για παράδειγμα,
365
00:18:49,711 --> 00:18:54,466
Ζακ, άκουσα μια φήμη
ότι σου αρέσει να γαβγίζεις σαν σκύλος.
366
00:18:58,011 --> 00:19:00,931
Τι τον βάζουμε να κάνει, ολόκληρο άντρα.
367
00:19:01,014 --> 00:19:02,683
-Καλό;
-Ήταν πολύ αστείο.
368
00:19:03,725 --> 00:19:08,188
Στον πάγκο σου,
θα βρεις το κουμπί της φήμης.
369
00:19:08,272 --> 00:19:10,899
Αν το πατήσεις,
οι αντίπαλοι θα σταματήσουν
370
00:19:10,983 --> 00:19:13,485
και θα κάνουν ό,τι πούμε για τρία λεπτά.
371
00:19:13,569 --> 00:19:15,529
-Ναι, τέλεια.
-Θεέ μου.
372
00:19:15,612 --> 00:19:17,197
Ναι. Συγγνώμη.
373
00:19:17,281 --> 00:19:20,909
Παίζονται 10.000 δολάρια
κι έχουμε 90 λεπτά στο ρολόι.
374
00:19:20,993 --> 00:19:22,161
Ξεκίνησε.
375
00:19:23,871 --> 00:19:25,664
Είπα ότι ξεκίνησε.
376
00:19:30,002 --> 00:19:30,919
Φεύγουν.
377
00:19:31,003 --> 00:19:34,840
Μίγμα τούρτας.
378
00:19:34,923 --> 00:19:38,760
Δεν το πιστεύω ότι κέρδισα.
Αλλά φρικάρω για την τούρτα.
379
00:19:38,844 --> 00:19:40,637
Θα πάρω ένα. Θα πάρω δύο.
380
00:19:40,721 --> 00:19:43,056
Μόνο μία θέλω. Θα πάρω δύο. Θα δείξει.
381
00:19:43,140 --> 00:19:45,309
Έχω φτιάξει μέχρι δύο στρώσεις.
382
00:19:45,392 --> 00:19:47,644
Μέχρι εκεί έχω φτάσει. Τέλος μετά.
383
00:19:48,312 --> 00:19:49,271
Αυτά είναι όλα.
384
00:19:49,354 --> 00:19:53,025
Ζακ, πώς θα έφτιαχνες την τούρτα;
385
00:19:53,108 --> 00:19:57,362
Η βαλίτσα είναι η τούρτα.
Όλα τα άλλα είναι διακόσμηση.
386
00:19:57,446 --> 00:20:00,365
Πρέπει να αναμίξουν
τα υγρά και τα στεγνά υλικά
387
00:20:00,449 --> 00:20:03,827
και να προσθέσουν φουντούκι για γεύση.
388
00:20:03,911 --> 00:20:06,872
Όσο ψήνονται οι τούρτες,
θα φτιάξουν τη βουτυρόκρεμα.
389
00:20:06,955 --> 00:20:11,752
Με ζαχαρόπαστα σοκολάτας και αφρολέξ,
θα φτιάξουν τον Χέιζελ και την Τσα-Τσα.
390
00:20:11,835 --> 00:20:14,796
Θα βάλουν τις στρώσεις
και θα καλύψουν με φοντάν.
391
00:20:14,880 --> 00:20:17,883
Θα στήσουν την τούρτα
και θα προσθέσουν τις λεπτομέρειες
392
00:20:17,966 --> 00:20:20,969
για μια λαχταριστή τούρτα
Τσα-Τσα και Χέιζελ.
393
00:20:22,137 --> 00:20:23,597
-Τσα-Τσα.
-Χέιζελ.
394
00:20:23,680 --> 00:20:25,807
-Πανεύκολο.
-Ναι. Πανεύκολο.
395
00:20:28,769 --> 00:20:30,479
Πολλά αυγά.
396
00:20:31,021 --> 00:20:34,524
"Αναμίξτε τα υγρά υλικά σε μπολ".
Χαίρομαι που το διάβασα.
397
00:20:34,608 --> 00:20:35,692
Εντάξει.
398
00:20:38,570 --> 00:20:43,659
Σ' αυτόν τον γύρο, θα τα πάω φίνα.
Θα φροντίσω να ψηθεί η τούρτα μου.
399
00:20:44,243 --> 00:20:45,452
Υπάρχει λέξη "φίνα";
400
00:20:45,535 --> 00:20:46,578
-Ναι.
-Εντάξει.
401
00:20:47,329 --> 00:20:48,580
Δύο ταυτόχρονα.
402
00:20:51,875 --> 00:20:53,877
Είμαι κουλ μπαμπάς.
403
00:20:53,961 --> 00:20:55,462
Εντάξει. Μπορώ.
404
00:20:59,049 --> 00:21:00,926
-Τάο.
-Ναι.
405
00:21:01,009 --> 00:21:04,179
Πόσο προσεκτικά ακολουθείς τις οδηγίες;
406
00:21:04,263 --> 00:21:06,765
Λέει ότι ανακατεύουμε
τα υγρά υλικά στο μπολ.
407
00:21:06,848 --> 00:21:08,100
Μάλλον διαβάζω σωστά.
408
00:21:08,183 --> 00:21:10,644
Ανέβηκε ο τόνος φωνής. Άρα είναι ψεύτης.
409
00:21:10,727 --> 00:21:11,937
Ναι.
410
00:21:13,355 --> 00:21:15,524
Θεέ μου. Τώρα έχω αγχωθεί.
411
00:21:15,607 --> 00:21:17,567
Μην αγχώνεσαι. Μόλις ξεκίνησε.
412
00:21:18,735 --> 00:21:20,112
Μόλις ξεκίνησε.
413
00:21:20,195 --> 00:21:24,741
Να είσαι γενναιόδωρος.
Δεν θες να κολλήσει.
414
00:21:25,450 --> 00:21:26,326
Μην κολλάτε.
415
00:21:26,410 --> 00:21:28,495
ΑΝ ΨΕΚΑΖΕΤΕ ΤΟ ΤΑΨΙ,
ΟΙ ΤΟΥΡΤΕΣ ΔΕΝ ΚΟΛΛΑΝΕ.
416
00:21:28,578 --> 00:21:30,330
ΑΛΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΤΕ ΚΑΙ ΣΤΑ ΔΥΟ.
417
00:21:31,748 --> 00:21:33,166
Γιατί είναι τόσο χοντρό;
418
00:21:33,250 --> 00:21:38,880
Είναι ιδέα μου, ή οι γιακάδες
και οι γραβάτες που φοράνε
419
00:21:39,631 --> 00:21:42,092
είναι προς τιμήν της Ακαδημίας;
420
00:21:42,175 --> 00:21:44,845
-Είσαι παρατηρητική.
-Τέλειο για το Χάλογουιν.
421
00:21:48,640 --> 00:21:51,393
Θα αποκλειστώ αν αρχίσω να τρώω.
422
00:21:51,476 --> 00:21:53,979
Απογοητεύτηκα
που δεν κέρδισα την πρώτη δοκιμασία,
423
00:21:54,062 --> 00:21:55,772
αλλά ξέρω τι πρέπει να κάνω.
424
00:21:56,356 --> 00:21:59,318
Πρέπει να βεβαιωθώ
ότι οι τούρτες θα ψηθούν μέχρι μέσα.
425
00:22:00,444 --> 00:22:01,945
Ακόμα είμαι θυμωμένη.
426
00:22:02,029 --> 00:22:04,281
Φοβάμαι ότι οι τούρτες μου θα κολλήσουν.
427
00:22:06,033 --> 00:22:08,535
Μέχρι και τα πνευμόνια μου έχουν λιπανθεί.
428
00:22:14,499 --> 00:22:17,252
Θα βάλω το δάχτυλό μου. Συγγνώμη, παιδιά.
429
00:22:17,336 --> 00:22:18,837
Έπλυνα τα χέρια μου.
430
00:22:20,714 --> 00:22:22,632
Η βουτυρόκρεμα είναι φοβερή.
431
00:22:22,716 --> 00:22:25,010
Χαίρομαι που θα φτιάξω βουτυρόκρεμα.
432
00:22:25,093 --> 00:22:27,262
Θα ζορίσω τους άλλους.
433
00:22:31,767 --> 00:22:32,601
Θεέ μου.
434
00:22:33,393 --> 00:22:34,227
Μ' έπιασε κράμπα.
435
00:22:34,311 --> 00:22:37,773
-Έτσι μπράβο.
-Θα το κάνω σύμφωνα με τους κανόνες.
436
00:22:37,856 --> 00:22:40,442
ΓΙΑ ΑΚΡΙΒΕΙΣ ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ,
ΑΦΑΙΡΟΥΜΕ Ο,ΤΙ ΠΡΟΕΞΕΧΕΙ.
437
00:22:40,525 --> 00:22:42,152
ΝΑΙ, ΑΥΤΗ ΗΤΑΝ ΣΟΒΑΡΗ ΣΥΜΒΟΥΛΗ.
438
00:22:43,278 --> 00:22:46,198
Θα φορέσουμε ζάχαρη άχνη σήμερα.
439
00:22:47,199 --> 00:22:48,492
Ωραίο είναι.
440
00:22:49,076 --> 00:22:50,202
Έφαγα γκλίτερ.
441
00:22:50,285 --> 00:22:53,413
Εντάξει, ίσως σε χρειαστώ ξανά.
442
00:22:55,999 --> 00:22:59,044
Δεν ψέκασα το δεύτερο. Όχι.
443
00:23:00,128 --> 00:23:01,797
Εντάξει, θα το διορθώσουμε.
444
00:23:04,383 --> 00:23:06,927
-Ξέχασα να ψεκάσω το ταψί.
-Τι θα κάνεις;
445
00:23:07,010 --> 00:23:08,178
Αυτοσχεδιάζουμε.
446
00:23:09,388 --> 00:23:10,472
Πάμε.
447
00:23:12,349 --> 00:23:15,602
Ναι. Δεν ήταν αρκετά ψημένο. Ευχαριστώ.
448
00:23:15,685 --> 00:23:19,064
Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα.
Η τούρτα δεν θα ψηθεί σωστά.
449
00:23:19,147 --> 00:23:21,233
Θα ξεκινούσα από την αρχή.
450
00:23:21,316 --> 00:23:22,275
Αμάν.
451
00:23:22,359 --> 00:23:24,152
Το 'χουμε. Ψυχραιμία.
452
00:23:24,236 --> 00:23:26,905
Απομένουν 55 λεπτά.
453
00:23:27,739 --> 00:23:28,824
Εντάξει.
454
00:23:28,907 --> 00:23:31,451
Μαγειρικό λίπος και φοντάν για τις μάσκες.
455
00:23:32,035 --> 00:23:32,953
Ροζ φοντάν;
456
00:23:33,870 --> 00:23:35,330
Θα χρειαστώ πολλά πράγματα.
457
00:23:35,414 --> 00:23:38,458
Μαύρο και ροζ!
458
00:23:42,337 --> 00:23:46,550
Θα αρχίσω να το φτιάχνω.
Δεν θέλω να χιονίσει στην τούρτα μου.
459
00:23:48,009 --> 00:23:49,177
Χάλια θα τα κάνω.
460
00:23:49,761 --> 00:23:50,595
Τι…
461
00:23:51,721 --> 00:23:54,975
-Ο Τσαρλς τρίβει…
-Χαϊδεύει τις μπάλες.
462
00:23:55,600 --> 00:23:58,270
Τσαρλς, πες μου τι συμβαίνει εδώ.
463
00:23:58,353 --> 00:23:59,688
Δεν είναι φυσιολογικό;
464
00:24:00,564 --> 00:24:06,069
Λένε ότι το φοντάν δεν κολλάει σε φελιζόλ,
αλλά κολλάει σε σιρόπι καλαμποκιού.
465
00:24:06,153 --> 00:24:07,737
-Ισχύει;
-Ναι.
466
00:24:07,821 --> 00:24:10,866
Σου το είπε κάποιος
ή το ξέρεις από τις γέννες;
467
00:24:11,950 --> 00:24:13,702
Ταιριάζει κι εκεί.
468
00:24:14,411 --> 00:24:18,832
Φρικιαστικά μαγουλάκια. Αυτό βλέπουμε.
Θα προσπαθήσουμε να τα φτιάξουμε.
469
00:24:18,915 --> 00:24:21,084
Δεν είμαι καλλιτεχνικός τύπος.
470
00:24:21,168 --> 00:24:24,004
Δεν θα μοιάζει με αυτό που πρέπει.
471
00:24:24,087 --> 00:24:26,882
Ζωγράφισα μια φιγούρα και η ανιψιά μου
472
00:24:26,965 --> 00:24:29,342
είπε "Καλή προσπάθεια". Ένα τετράχρονο.
473
00:24:30,552 --> 00:24:32,220
Τι στο καλό;
474
00:24:32,304 --> 00:24:35,515
Τάο, πόσο φοντάν χρησιμοποίησες
για το κεφάλι;
475
00:24:35,599 --> 00:24:38,518
-Όλη τη συσκευασία;
-Είπε να βάλουμε το μισό;
476
00:24:38,602 --> 00:24:41,897
Όσο περισσότερο βαραίνεις την τούρτα,
τόσο πιο πιθανό να βυθιστεί.
477
00:24:41,980 --> 00:24:43,940
Αυτή η τούρτα θα…
478
00:24:44,024 --> 00:24:46,818
Θα βάλω λίγο ακόμα εδώ.
479
00:24:46,902 --> 00:24:48,862
Απομένουν 37 λεπτά.
480
00:24:50,071 --> 00:24:52,157
Εντάξει, το κρατάω.
481
00:24:52,240 --> 00:24:54,117
Δεν έχω δουλέψει με ζαχαρόπαστα.
482
00:24:54,201 --> 00:24:58,079
Μετά βίας έχω δουλέψει με φοντάν.
Χρειάζομαι βοήθεια.
483
00:24:58,163 --> 00:24:59,539
Άκουσα μια φήμη.
484
00:25:00,123 --> 00:25:04,336
Έρικα και Τάο, σταματήστε να ψήνετε.
485
00:25:04,419 --> 00:25:06,171
Έχουμε φήμες.
486
00:25:06,713 --> 00:25:07,964
Εγώ θα συνεχίσω.
487
00:25:08,048 --> 00:25:10,800
Έρικα, άκουσα μια φήμη
ότι ξέρεις να κάνεις moonwalk.
488
00:25:12,010 --> 00:25:13,261
-Ναι.
-Ναι.
489
00:25:14,012 --> 00:25:15,805
-Ωραία.
-Πάμε.
490
00:25:15,889 --> 00:25:17,224
-Τάο.
-Ναι;
491
00:25:17,807 --> 00:25:20,185
-Άκουσα μια φήμη…
-Θεέ μου, το είπε.
492
00:25:20,268 --> 00:25:22,062
…ότι μιλάς σαν μάγισσα.
493
00:25:22,145 --> 00:25:27,025
Δεν μπορώ να μιλήσω σαν μάγισσα.
Δεν ξέρω τι εννοείς.
494
00:25:27,108 --> 00:25:28,068
Όχι.
495
00:25:29,653 --> 00:25:33,949
Έρικα, άκουσα μια φήμη
ότι κάνεις ήχους κοτόπουλου.
496
00:25:39,287 --> 00:25:40,747
Κάνε την πατάτα.
497
00:25:40,830 --> 00:25:43,083
-Τι;
-Είμαι πατάτα στο έδαφος.
498
00:25:43,625 --> 00:25:45,502
Εντάξει. Μόλις με μάζεψαν.
499
00:25:46,419 --> 00:25:47,587
Τώρα πάμε σπίτι.
500
00:25:48,880 --> 00:25:50,340
Έρικα, κάνε ρόδα.
501
00:25:51,091 --> 00:25:53,385
Έκανα εγχείρηση στον γοφό μου. Έλα!
502
00:25:54,094 --> 00:25:55,971
Μπορείτε να συνεχίσετε.
503
00:25:58,682 --> 00:25:59,558
Ορίστε!
504
00:26:03,103 --> 00:26:03,937
Ναι!
505
00:26:04,437 --> 00:26:05,772
-Ναι.
-Ναι.
506
00:26:05,855 --> 00:26:07,107
Ναι.
507
00:26:07,190 --> 00:26:09,276
Πόντος για τις ανύπαντρες μαμάδες.
508
00:26:09,859 --> 00:26:12,612
Πώς είσαι τόσο υγρό; Δεν καταλαβαίνω.
509
00:26:12,696 --> 00:26:13,905
Τι έκανα λάθος;
510
00:26:15,282 --> 00:26:16,658
Τάο, πώς πας…
511
00:26:16,741 --> 00:26:19,077
Οι τούρτες μου είναι ακόμα ωμές.
512
00:26:19,160 --> 00:26:21,413
Ζοριζόμαστε.
513
00:26:26,876 --> 00:26:31,256
Πώς θα περάσει από εδώ
και θα μείνει ενωμένο;
514
00:26:33,300 --> 00:26:35,135
-Εντάξει.
-Τι τούρτα είναι αυτή;
515
00:26:35,218 --> 00:26:36,303
Φουντούκι.
516
00:26:36,386 --> 00:26:38,138
Για τον Χέιζελ.
517
00:26:38,221 --> 00:26:39,723
-Μυρίζει ωραία.
-Πολύ.
518
00:26:39,806 --> 00:26:40,974
Μυρίζει νόστιμη.
519
00:26:41,850 --> 00:26:44,686
Όλοι ξέρουν
ότι η βουτυρόκρεμα είναι φοβερή.
520
00:26:44,769 --> 00:26:46,062
Τάο, πώς είσαι;
521
00:26:46,146 --> 00:26:49,316
Φίλε. Χρειάζομαι
δύο ώρες ακόμα, αν γίνεται.
522
00:26:49,399 --> 00:26:51,192
Δεν θα τις έχεις.
523
00:26:52,736 --> 00:26:54,779
-Έρικα, τι κάνεις;
-Πανικοβάλλομαι.
524
00:26:56,031 --> 00:26:57,490
Είναι σαν κρουτόν.
525
00:26:59,993 --> 00:27:03,997
Ναι, σίγουρα είναι παραψημένη.
526
00:27:04,080 --> 00:27:05,290
Μάλιστα.
527
00:27:05,373 --> 00:27:07,000
Θα ρίξω τη βουτυρόκρεμα
528
00:27:07,083 --> 00:27:09,878
κι ελπίζω να αντισταθμίσει
τη στεγνή τούρτα.
529
00:27:09,961 --> 00:27:12,088
Κι άλλο γλάσο.
530
00:27:13,298 --> 00:27:14,132
Τώρα.
531
00:27:14,633 --> 00:27:15,634
Ναι.
532
00:27:15,717 --> 00:27:16,843
Μπράβο, φίλε.
533
00:27:16,926 --> 00:27:19,512
Γιατί σπας; Τι σου συνέβη;
534
00:27:19,596 --> 00:27:23,391
Οι τούρτες μου ήταν άψητες
και τώρα είναι παραψημένες.
535
00:27:23,475 --> 00:27:26,186
-Θεέ μου.
-Η βουτυρόκρεμα είναι σημαντική.
536
00:27:27,187 --> 00:27:30,148
Βουτυρόκρεμα,.
537
00:27:30,231 --> 00:27:32,067
Φαίνεται φοβερό.
538
00:27:32,150 --> 00:27:33,318
Θεέ μου.
539
00:27:34,944 --> 00:27:36,196
Θα κάνω αυτό.
540
00:27:36,279 --> 00:27:39,407
Βγαίνουν πράγματα από το πλάι.
541
00:27:41,785 --> 00:27:43,953
Απομένουν πέντε λεπτά.
542
00:27:44,037 --> 00:27:45,080
Είναι παράλογο.
543
00:27:45,163 --> 00:27:47,791
Έτσι είναι ο χρόνος, Τσαρλς. Συγγνώμη.
544
00:27:49,000 --> 00:27:51,336
Όχι. Πού έβαλα τις ράβδους; Εντάξει.
545
00:27:51,419 --> 00:27:55,006
Δεν είμαι έτοιμη να συναρμολογήσω
τα κεφάλια, το ξέρω.
546
00:27:55,090 --> 00:27:56,549
Εντάξει.
547
00:27:56,633 --> 00:27:59,135
Χώνω ζαχαρωτά εδώ κι εκεί…
548
00:27:59,219 --> 00:28:00,595
Καταστροφή.
549
00:28:00,679 --> 00:28:03,431
Σαν κάτι που θα έκανε ένας νηπιαγωγός.
550
00:28:03,515 --> 00:28:04,349
Όχι!
551
00:28:08,520 --> 00:28:09,354
Εντάξει.
552
00:28:10,397 --> 00:28:12,732
Είναι τόσο βαρύ, δεν θέλω να βάλω κι άλλο.
553
00:28:12,816 --> 00:28:15,110
Ένα λεπτό ακόμα!
554
00:28:16,903 --> 00:28:19,197
Είναι τέρας, τα τέρατα είναι τρομακτικά.
555
00:28:19,280 --> 00:28:21,032
Θέλει λεπτομέρειες.
556
00:28:21,616 --> 00:28:22,575
Καταρρέει.
557
00:28:22,659 --> 00:28:27,122
Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα.
558
00:28:27,205 --> 00:28:28,581
Τέλος.
559
00:28:29,082 --> 00:28:30,083
Τα καταφέραμε!
560
00:28:31,710 --> 00:28:33,503
Τι κάνεις με τα δάχτυλά σου;
561
00:28:33,586 --> 00:28:35,130
-Χρυσή μπογιά παντού.
-Εντάξει.
562
00:28:37,674 --> 00:28:40,051
Δεν κοιτάζω γιατί θέλω να εκπλαγώ.
563
00:28:40,135 --> 00:28:41,136
Ευχαριστώ.
564
00:28:41,219 --> 00:28:44,806
Εντάξει, Τσαρλς. Ας θυμηθούμε την τούρτα
Τσα-Τσα και Χέιζελ
565
00:28:44,889 --> 00:28:47,892
που έπρεπε να φτιάξεις,
κι ας δούμε τι έφτιαξες.
566
00:28:48,476 --> 00:28:49,394
Έδεσε το γλυκό!
567
00:28:53,648 --> 00:28:55,358
Είναι χαριτωμένο.
568
00:28:55,442 --> 00:28:58,278
Δεν είναι βαλίτσα. Μοιάζει με σάκο.
569
00:28:58,361 --> 00:29:01,072
-Ή με μαξιλάρι.
-Ή με μαξιλάρι.
570
00:29:01,156 --> 00:29:04,743
Τα χρώματα είναι λίγο άκυρα.
571
00:29:07,036 --> 00:29:10,874
-Ίσως έπεσαν τα δόντια του Χέιζελ.
-Τσακώθηκε με την Τσα-Τσα.
572
00:29:12,000 --> 00:29:15,211
Δεν ξέρω ποιος κέρδισε,
και οι δύο έχουν τα χάλια τους.
573
00:29:15,795 --> 00:29:21,217
Σαν την Μέρι Τζέι Μπλάιτζ και τον Κάμερον
Μπρίτον, τους έβγαλες ασπροπρόσωπους.
574
00:29:21,301 --> 00:29:23,303
-Θεέ μου.
-Ευχαριστούμε, Τσαρλς.
575
00:29:23,386 --> 00:29:25,513
-Παρακαλώ.
-Έρικα.
576
00:29:26,097 --> 00:29:28,475
Είναι σαν να οδηγείς καρότσι.
577
00:29:28,558 --> 00:29:29,392
Λιγάκι.
578
00:29:29,893 --> 00:29:31,936
Εντάξει. Ας δούμε τι έφτιαξες.
579
00:29:32,937 --> 00:29:33,938
Έδεσε το γλυκό!
580
00:29:35,231 --> 00:29:36,566
Ξέρεις…
581
00:29:39,027 --> 00:29:43,323
Εκπλήσσομαι που τα μάτια είναι τρομακτικά.
582
00:29:44,741 --> 00:29:45,825
Είναι…
583
00:29:47,452 --> 00:29:48,703
Δεν είχα χρόνο.
584
00:29:48,787 --> 00:29:50,663
Μοιάζουν σχεδόν με μάτια μύγας.
585
00:29:50,747 --> 00:29:51,581
Ναι.
586
00:29:52,832 --> 00:29:55,627
Μπορούμε να το ερμηνεύσουμε
με πολλούς τρόπους.
587
00:29:56,252 --> 00:29:57,295
Έρικα;
588
00:29:58,254 --> 00:30:00,715
-Ανυπομονώ να το δοκιμάσω.
-Ευχαριστώ.
589
00:30:00,799 --> 00:30:01,925
Τάο, έλα.
590
00:30:03,384 --> 00:30:06,221
-Δεν μπορώ να οδηγήσω.
-Μη ρίξεις την τούρτα.
591
00:30:06,304 --> 00:30:07,764
Ας δούμε τι έφτιαξες.
592
00:30:08,389 --> 00:30:09,849
Έδεσε το γλυκό!
593
00:30:10,433 --> 00:30:11,643
Εντάξει.
594
00:30:12,227 --> 00:30:13,853
Είναι πολύ χαριτωμένα.
595
00:30:15,063 --> 00:30:18,608
-Να θυμάστε, είναι δολοφόνοι.
-Δεν μοιάζουν με δολοφόνοι.
596
00:30:18,691 --> 00:30:21,027
Ζακ, αν αυτό έμπαινε στο δωμάτιό σου
597
00:30:21,110 --> 00:30:24,322
-και ήθελε να σε σκοτώσει, θα φοβόσουν.
-Έχεις δίκιο.
598
00:30:26,032 --> 00:30:29,118
Μ' αρέσει που το στήριγμα
βγαίνει από το κεφάλι.
599
00:30:29,202 --> 00:30:30,286
Πριν δεν έβγαινε.
600
00:30:30,787 --> 00:30:32,664
Η βαλίτσα είναι λίγο επίπεδη.
601
00:30:32,747 --> 00:30:36,376
Σε είδα να βάζεις
δύο κουβάδες των δύο κιλών
602
00:30:36,459 --> 00:30:39,379
και ίσως έναν τρίτο στη βαλίτσα.
603
00:30:39,462 --> 00:30:43,341
-Μπορεί να ζυγίζει 17 κιλά…
-Ναι.
604
00:30:43,424 --> 00:30:46,135
Είναι λες και το έφτιαξε ένα παιδί.
605
00:30:48,930 --> 00:30:51,349
-Αλλά με αξιολάτρευτο τρόπο.
-Σε τάπωσε.
606
00:30:51,933 --> 00:30:53,268
Εντάξει.
607
00:30:53,351 --> 00:30:54,811
Γύρνα στον πάγκο σου.
608
00:30:54,894 --> 00:30:58,147
Θέλω να κόψετε ένα υπέροχο κομμάτι τούρτα.
609
00:30:58,231 --> 00:30:59,732
Ξέρετε τι θα κάνουμε;
610
00:30:59,816 --> 00:31:03,736
Θα καθίσουμε, αν και δεν είναι απαραίτητο
για μένα, τα παπούτσια μου είναι άνετα.
611
00:31:05,113 --> 00:31:05,947
Εντάξει.
612
00:31:09,200 --> 00:31:12,787
Ήθελα να με θεωρήσουν κουλ τα παιδιά μου.
Μάλλον δεν τα κατάφερα.
613
00:31:12,871 --> 00:31:15,665
Τέτοια τούρτα θα έφτιαχνε
ένα δαιμονισμένο παιδί
614
00:31:15,748 --> 00:31:19,544
που θέλει να στοιχειώσει κάποιον,
άρα θα γελάσουν.
615
00:31:19,627 --> 00:31:21,045
Κι αυτό είναι φοβερό.
616
00:31:21,880 --> 00:31:24,549
Τσαρλς, εσύ πρώτος.
617
00:31:24,632 --> 00:31:27,260
Είναι τεράστιο.
618
00:31:28,469 --> 00:31:29,888
Ελπίζω να σας αρέσει.
619
00:31:32,056 --> 00:31:32,932
Εντάξει.
620
00:31:34,684 --> 00:31:39,772
Η βουτυρόκρεμα είναι νόστιμη.
Έχει ωραία γεύση. Μ' αρέσει.
621
00:31:39,856 --> 00:31:43,151
Ο Ζακ έχει πέσει με τα μούτρα.
Έφαγε πολλές μπουκιές.
622
00:31:43,234 --> 00:31:45,737
Η βουτυρόκρεμα είναι καλή.
Όχι πολύ γλυκιά.
623
00:31:45,820 --> 00:31:48,156
Η τούρτα ήταν λίγο στεγνή,
624
00:31:48,239 --> 00:31:51,534
αλλά αν τη φας με βουτυρόκρεμα,
είναι πολύ καλή.
625
00:31:52,201 --> 00:31:54,746
Θα ήθελα περισσότερο φουντούκι,
626
00:31:54,829 --> 00:31:56,915
αλλά γενικά, εντυπωσιάστηκα.
627
00:31:56,998 --> 00:32:01,544
-Ευχαριστώ που δοκιμάσατε την τούρτα.
-Παρακαλούμε. Είμαστε υποχρεωμένοι.
628
00:32:04,714 --> 00:32:06,049
Έρικα. Σειρά σου.
629
00:32:09,886 --> 00:32:11,846
Όταν την κόβεις, θρυμματίζεται.
630
00:32:11,930 --> 00:32:14,599
-Αυτό σημαίνει ότι είναι στεγνή.
-Εντάξει.
631
00:32:14,682 --> 00:32:17,602
Αισθητικά, μοιάζει με τούρτα
που έχει στρώσεις.
632
00:32:17,685 --> 00:32:19,812
-Αυτό το εκτιμώ.
-Ευχαριστώ.
633
00:32:19,896 --> 00:32:21,230
Είναι κάπως τραγανή.
634
00:32:21,314 --> 00:32:22,815
Μ' αρέσει.
635
00:32:22,899 --> 00:32:27,320
Νομίζω ότι έχει ωραία γεύση.
Χωριστά, όχι. Μαζί, ωραία.
636
00:32:29,155 --> 00:32:31,741
-Τάο. Σειρά σου.
-Μάλιστα.
637
00:32:33,117 --> 00:32:34,786
Αυτή η τούρτα… Χριστέ μου.
638
00:32:36,704 --> 00:32:39,374
-Δεν είναι καλό σημάδι.
-Για να δούμε.
639
00:32:44,462 --> 00:32:47,507
Πόση ώρα έψηνες την τούρτα;
640
00:32:47,590 --> 00:32:49,217
Γύρω στα 40, 45 λεπτά.
641
00:32:49,300 --> 00:32:52,095
-Έψηνες μια τούρτα 45 λεπτά;
-Κάπου εκεί.
642
00:32:52,178 --> 00:32:54,389
-Ήταν πολύ υγρή.
-Ναι.
643
00:32:54,472 --> 00:32:57,183
Η γεύση είναι καλύτερη
από την υφή της τούρτας.
644
00:32:57,266 --> 00:32:59,727
-Ευχαριστώ.
-Περισσότερη βουτυρόκρεμα στο κέντρο.
645
00:32:59,811 --> 00:33:01,771
-Εντάξει.
-Θα ήταν πιο αφράτη.
646
00:33:02,355 --> 00:33:03,189
Ναι.
647
00:33:03,272 --> 00:33:04,565
Ζαχαροπλάστες.
648
00:33:04,649 --> 00:33:08,236
Όποιος κερδίσει αυτήν τη δοκιμασία,
παίρνει 10.000 δολάρια
649
00:33:08,319 --> 00:33:10,655
και το έπαθλο της εκπομπής.
650
00:33:10,738 --> 00:33:11,614
Γουές.
651
00:33:16,536 --> 00:33:17,829
Είναι τρομακτικό.
652
00:33:17,912 --> 00:33:19,998
Πολύ χαριτωμένο.
653
00:33:20,081 --> 00:33:21,499
Τέλειο.
654
00:33:22,208 --> 00:33:23,334
Φοβερό!
655
00:33:26,337 --> 00:33:29,048
Εντάξει. Έμι, είσαι έτοιμη με το ρευστό;
656
00:33:29,132 --> 00:33:32,051
-Λεφτά!
-Ναι.
657
00:33:34,595 --> 00:33:37,473
Έχουμε μήνυμα από την Επιτροπή, Νικόλ.
658
00:33:38,933 --> 00:33:42,645
Με την πιο νόστιμη τούρτα σήμερα, νικάει…
659
00:33:47,859 --> 00:33:49,068
ο Τσαρλς!
660
00:33:51,946 --> 00:33:54,115
Συγχαρητήρια!
661
00:33:54,657 --> 00:33:56,284
Έσκισα σήμερα.
662
00:33:56,868 --> 00:33:58,536
Πάρε το έπαθλό σου.
663
00:33:58,619 --> 00:34:01,748
Συγγνώμη. Προσπαθούσα να πιάσω ένα.
664
00:34:01,831 --> 00:34:04,375
Ξεχωριστό βραβείο, θυμίζει την Ακαδημία.
665
00:34:04,459 --> 00:34:05,710
Είναι εκπληκτικό.
666
00:34:06,502 --> 00:34:07,503
Τσαρλς!
667
00:34:08,337 --> 00:34:10,965
Θα κρατήσω το βραβείο για πάντα.
668
00:34:11,049 --> 00:34:13,509
Πρέπει να βγάλουμε φωτογραφία.
669
00:34:15,470 --> 00:34:17,430
Είναι τρομακτικό.
670
00:34:17,930 --> 00:34:20,141
Αυτό ήταν το Χάλογουιν στην εκπομπή μας.
671
00:34:20,224 --> 00:34:24,020
Ευτυχώς, έγινε μόνο
μια μικρή παράβαση χρονικής αλληλουχίας.
672
00:34:28,066 --> 00:34:30,276
ΜΙΑ ΩΡΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
673
00:34:33,905 --> 00:34:37,700
Όχι. Έχω αργήσει.
674
00:34:39,368 --> 00:34:42,288
Τι έκαναν;
675
00:35:05,228 --> 00:35:07,897
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου