1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:17,017 --> 00:00:19,352 Γεια σας, στοιχειωμένα λουκουμάκια μου. 3 00:00:19,436 --> 00:00:23,898 Εγώ είμαι, η Νικόλ. Φοράω τη στολή μου για το Χάλογουιν επεισόδιό μας 4 00:00:24,691 --> 00:00:28,611 στην εκπομπή όπου απλώνουμε τα χέρια για γλυκά 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,739 και καταλήγουμε με πέτρες. 6 00:00:31,364 --> 00:00:34,492 Σήμερα, τρεις ερασιτέχνες ζαχαροπλάστες θα δοκιμαστούν 7 00:00:34,576 --> 00:00:38,705 στον τρελό και σκυθρωπό κόσμο της Ακαδημίας της Ομπρέλας. 8 00:00:44,044 --> 00:00:49,257 Και πριν την αποκάλυψη, ένας ζαχαροπλάστης θα κερδίσει 10.000 δολάρια. 9 00:00:49,340 --> 00:00:50,884 Ας γνωρίσουμε τους ζαχαρο… 10 00:00:51,843 --> 00:00:54,512 Νικόλ, έρχομαι από το μέλλον. 11 00:00:54,596 --> 00:00:59,976 Θεέ μου, είναι κακό. Άκου. Ό,τι κι αν συμβεί, μη φας τις τούρτες. 12 00:01:00,060 --> 00:01:01,978 Αυτή είναι η δουλειά μας! 13 00:01:03,146 --> 00:01:05,106 Θα γνωρίσουμε τους ζαχαροπλάστες; 14 00:01:05,857 --> 00:01:08,902 Δεν ξέρω τι συμβαίνει, αλλά εντάξει. 15 00:01:08,985 --> 00:01:10,695 Δεν ξέρω, Ζακ. 16 00:01:15,325 --> 00:01:18,703 Είμαι ο Τσαρλς και είμαι νεογνολόγος, δηλαδή γιατρός μωρών. 17 00:01:18,787 --> 00:01:22,665 Με το γεμάτο μου πρόγραμμα, η ζαχαροπλαστική με ξεκουράζει 18 00:01:22,749 --> 00:01:23,833 στο τέλος της μέρας. 19 00:01:23,917 --> 00:01:24,751 Θεέ μου. 20 00:01:24,834 --> 00:01:26,211 Κάνω λάθη; 21 00:01:26,294 --> 00:01:29,631 Απολύτως. Αλλά νομίζω ότι τα περισσότερα τρώγονται. 22 00:01:29,714 --> 00:01:32,967 Τις προάλλες, δηλητηρίασα την οικογένειά μου κατά λάθος. 23 00:01:33,051 --> 00:01:35,345 Όχι από ζαχαροπλαστική. Ήταν μπρόκολο. 24 00:01:37,931 --> 00:01:40,683 Με λένε Έρικα, είμαι συγγραφέας και ανύπαντρη μητέρα. 25 00:01:40,767 --> 00:01:42,685 Φτιάχνω γλυκά με τα παιδιά μου, 26 00:01:42,769 --> 00:01:45,647 αλλά οι απόπειρές μου σπάνια καταλήγουν όπως θέλω. 27 00:01:45,730 --> 00:01:49,567 Όχι, άγγιξα το πρόσωπό του με το γλάσο. 28 00:01:49,651 --> 00:01:53,488 Θέλω να κερδίσω για να με θεωρήσουν κουλ τα παιδιά μου. 29 00:01:53,571 --> 00:01:54,823 Η τελευταία μου ευκαιρία. 30 00:01:55,865 --> 00:01:58,493 Με λένε Τάο, είμαι σύμβουλος εισαγωγών. 31 00:01:58,576 --> 00:02:02,872 Όλοι με περιγράφουν σαν ηλιαχτίδα όταν μπαίνω σε ένα δωμάτιο. 32 00:02:02,956 --> 00:02:04,624 Θεέ μου. Είναι αληθινό! 33 00:02:05,959 --> 00:02:09,504 Ήρθα για να αποδείξω ότι είμαι περήφανος. 34 00:02:12,465 --> 00:02:14,259 Γι' αυτό λέει μέτρια ταχύτητα. 35 00:02:14,342 --> 00:02:16,344 Θα δέσω το γλυκό. 36 00:02:17,137 --> 00:02:20,098 Θα δέσω; Θα δέσει; Θα δέσω το γλυκό. 37 00:02:21,057 --> 00:02:22,225 Σωστά; 38 00:02:22,308 --> 00:02:25,645 Θεέ μου. Εντάξει, ηρέμησε. Όλα καλά. 39 00:02:26,146 --> 00:02:28,064 -Εντάξει. -Γεια. 40 00:02:31,401 --> 00:02:34,612 Έχετε προσέξει ότι όλα εδώ φωνάζουν Ακαδημία της Ομπρέλας; 41 00:02:34,696 --> 00:02:35,780 Άκουσα μια φήμη. 42 00:02:37,448 --> 00:02:39,826 Λατρεύω την Ακαδημία της Ομπρέλας. 43 00:02:39,909 --> 00:02:43,246 Πήγα να κλάψω πολλές φορές. Όλοι σχεδόν πέθαιναν. 44 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 -Το λάτρεψα. -Τι υπέροχη κριτική. 45 00:02:47,458 --> 00:02:49,419 Καλό Χάλογουιν, ζαχαροπλάστες. 46 00:02:49,502 --> 00:02:53,715 Στην αναζήτηση ευτυχίας, θα με βοηθήσει μια πρωταγωνίστρια της σειράς, 47 00:02:53,798 --> 00:02:56,009 -η Έμι Ρέιβερ-Λάμπμαν. -Γεια! 48 00:02:58,595 --> 00:03:02,015 -Ευχαριστώ που ήρθες. -Χαίρομαι που είμαι εδώ. 49 00:03:02,098 --> 00:03:05,518 Εντάξει. Για να σώσω το χωροχρονικό συνεχές, 50 00:03:05,602 --> 00:03:08,813 θα με βοηθήσει ο ζαχαροπλάστης και σοκολατοποιός, Ζακ Τόρες. 51 00:03:08,897 --> 00:03:11,608 Ζούμε σε ένα σύμπαν τύχης. 52 00:03:11,691 --> 00:03:15,403 Σήμερα, θα ρισκάρουμε να δοκιμάσουμε τις τούρτες σας. 53 00:03:16,529 --> 00:03:18,656 -Πολύ καλό. -Είδες; 54 00:03:18,740 --> 00:03:23,077 Πολύ κομψή προετοιμασία. Πολύ επαγγελματίας. 55 00:03:23,161 --> 00:03:26,122 Πρώτα έχουμε την Επιλογή του Ζαχαροπλάστη. 56 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 Ένα φρικιαστικό βράδυ του Οκτωβρίου, 57 00:03:29,292 --> 00:03:33,463 υπάρχει μόνο ένα πράγμα που μας αρέσει να μασουλάμε στο Χάλογουιν. 58 00:03:33,546 --> 00:03:35,340 Ένα φρέσκο ντόνατ, σωστά; 59 00:03:35,882 --> 00:03:36,716 -Ναι. -Ναι. 60 00:03:36,799 --> 00:03:42,347 Θα ανάψετε τα αίματα με την καυτή και τηγανητή ζύμη όταν θα φτιάχνετε… 61 00:03:44,766 --> 00:03:46,059 Θεέ μου. 62 00:03:47,894 --> 00:03:50,563 Τα ντόνατ του Γκρίντι με φιγούρες. 63 00:03:51,147 --> 00:03:54,442 Ναι. Η κλασική γεύση με μια περίεργη πινελιά. 64 00:03:54,525 --> 00:03:58,321 Χαριτωμένα παιδάκια της Ακαδημίας της Ομπρέλας στα ντόνατ. 65 00:03:58,404 --> 00:04:01,032 Έχουμε τον Πέντε που ταξιδεύει στον χρόνο, 66 00:04:01,115 --> 00:04:03,409 Τον Κλάους, τον μέντιουμ που μιλάει με νεκρούς, 67 00:04:03,493 --> 00:04:06,621 και φυσικά, την πολύ πειστική Άλισον. 68 00:04:06,704 --> 00:04:07,914 Έχω φρικάρει. 69 00:04:10,083 --> 00:04:13,294 Το κάθε ντόνατ φτιάχνεται με μίγμα τούρτας. 70 00:04:13,378 --> 00:04:17,507 Οι χαρακτήρες είναι από ζαχαρόπαστα σοκολάτας και φοντάν. 71 00:04:17,590 --> 00:04:20,051 Έρικα. Θα σε αφήσω να διαλέξεις πρώτη. 72 00:04:20,134 --> 00:04:23,471 Θα πάρω τον Πέντε, γιατί πίνει καφέ και λατρεύω τον καφέ. 73 00:04:23,554 --> 00:04:25,974 -Τάο. -Θα διαλέξω την Άλισον. 74 00:04:27,558 --> 00:04:30,853 -Τιμή μου. Μπορώ να παραιτηθώ τώρα. -Όχι. Έχεις λογαριασμούς. 75 00:04:32,105 --> 00:04:34,607 -Τσαρλς, σου έμεινε… -Ο Κλάους. 76 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 -Ναι. -Ναι. 77 00:04:36,359 --> 00:04:40,989 Ζαχαροπλάστες. Έχετε 45 λεπτά και ξεκινούν από τώρα. 78 00:04:41,572 --> 00:04:43,700 Πάμε! Λάθος! 79 00:04:43,783 --> 00:04:46,035 Μην το ακουμπάτε! Από εκεί! 80 00:04:46,119 --> 00:04:47,495 Αυτά είναι ήδη έτοιμα! 81 00:04:49,122 --> 00:04:50,498 Ωραία. 82 00:04:51,416 --> 00:04:52,709 Φτιάξε το ντόνατ. 83 00:04:54,794 --> 00:04:55,962 Πολύ κομψό. 84 00:04:56,045 --> 00:04:59,090 Κάποιος να με βοηθήσει. Ένας ενήλικας. Πλάκα κάνω. 85 00:05:00,258 --> 00:05:03,219 Ζακ, πώς θα τα έφτιαχνες; 86 00:05:03,303 --> 00:05:06,973 Οι ζαχαροπλάστες θα εύχονται να είχαν υπερδυνάμεις. 87 00:05:07,807 --> 00:05:09,642 Ξεκινάμε με το μίγμα. 88 00:05:09,726 --> 00:05:13,187 Κόβουμε και τηγανίζουμε τη ζύμη. Φτιάχνουμε το γλάσο. 89 00:05:13,271 --> 00:05:16,357 Βυθίζουμε τα ντόνατ και φτιάχνουμε τις φιγούρες. 90 00:05:16,441 --> 00:05:21,779 Τέλος, στήνουμε και διακοσμούμε τα αξιολάτρευτα ντόνατ με τους υπερήρωες. 91 00:05:21,863 --> 00:05:24,782 Κάποιος προσπαθεί να με βάλει σε ντόνατ. 92 00:05:24,866 --> 00:05:28,244 Με κολακεύει. "Θεέ μου, εμένα; Ευχαριστώ". 93 00:05:28,953 --> 00:05:32,123 Εντάξει. Πόσο γάλα; Όχι. Μην κοιμηθείς. 94 00:05:32,206 --> 00:05:33,624 Ένα φλιτζάνι γάλα. 95 00:05:35,335 --> 00:05:39,172 Δεν έχω φτιάξει ποτέ ντόνατ στη ζωή μου. Φοβάμαι. 96 00:05:39,255 --> 00:05:40,548 Είναι τόσο αφρώδες. 97 00:05:40,631 --> 00:05:43,176 Έξι στις δέκα φορές, το φαγητό μου τρώγεται. 98 00:05:43,259 --> 00:05:45,887 Θα με άφηνες να οδηγήσω αμάξι με τέτοιες πιθανότητες. 99 00:05:45,970 --> 00:05:48,473 Πώς είσαι; Μοιάζεις με ζύμη; 100 00:05:48,556 --> 00:05:49,766 Βάζουμε αυτό. 101 00:05:52,143 --> 00:05:54,562 Έτσι μπράβο. Πρέπει να φτιάξω ντόνατ. 102 00:05:54,645 --> 00:05:55,646 Αυτό είπα 103 00:05:55,730 --> 00:05:58,232 όταν με ρώτησαν τι δεν θέλω να φτιάξω. 104 00:05:58,316 --> 00:06:00,860 Γιατί το είπα; Τώρα πρέπει να φτιάξω ντόνατ. 105 00:06:03,029 --> 00:06:04,655 Γιατί προσπαθεί να ξεφύγει; 106 00:06:05,448 --> 00:06:07,116 Θα το σπρώξω μέσα. 107 00:06:10,119 --> 00:06:11,537 -Τάο. -Ναι. 108 00:06:12,163 --> 00:06:15,208 -Βάζει όλο του το βάρος. -Πρέπει να πιέσεις. 109 00:06:15,291 --> 00:06:17,835 Χειρίζεται πολύ καλά τη ζύμη. 110 00:06:17,919 --> 00:06:19,962 Τη χτυπάει. Δεν είναι πολύ παχιά. 111 00:06:20,546 --> 00:06:23,091 Δεν το πιστεύω ότι ψήνω για την Έμι. 112 00:06:23,174 --> 00:06:25,676 Τσιρίζω σαν κορίτσι. Τη λατρεύω. 113 00:06:26,469 --> 00:06:29,222 Τότε διαπίστωσα ότι πρέπει να το κάνω τέλειο, 114 00:06:29,305 --> 00:06:31,724 γιατί είναι εδώ μπροστά μου. 115 00:06:31,808 --> 00:06:34,185 Υπάρχουν πολλές λεπτομέρειες. 116 00:06:34,268 --> 00:06:35,895 Κάτι δεν πάει καλά. 117 00:06:36,479 --> 00:06:37,313 Αμάν. 118 00:06:37,855 --> 00:06:40,441 Πιέστε πάνω σε αλευρωμένη επιφάνεια. 119 00:06:41,317 --> 00:06:43,861 Υπάρχει και μεγαλύτερο. Ως εναλλακτικό. 120 00:06:45,446 --> 00:06:47,698 Δεν ξέρω σε τι χρησιμεύει, αλλά θα προσπαθήσω. 121 00:06:47,782 --> 00:06:50,660 Δεν έχω ιδέα πόσο χοντρό να το κάνω. 122 00:06:51,244 --> 00:06:52,912 -Το κόβει. -Κόβουμε; 123 00:06:52,995 --> 00:06:55,123 Η ζύμη είναι πολύ παχιά. 124 00:06:56,249 --> 00:06:59,544 Αν είναι παχιά και τα τηγανίσεις περισσότερη ώρα, θα καούν; 125 00:06:59,627 --> 00:07:02,839 Αν είναι πολύ παχύ, δεν ψήνεται μέσα. 126 00:07:02,922 --> 00:07:05,716 Τα αφήνεις περισσότερο. Ίσως γίνουν πολύ καφέ. 127 00:07:05,800 --> 00:07:06,843 Πολύ καφέ; 128 00:07:08,553 --> 00:07:11,347 -Δεν γίνεται αυτό. -Δεν είναι κακό το καφέ. 129 00:07:11,431 --> 00:07:13,808 Εντάξει. Ίσως είναι πολύ… 130 00:07:16,185 --> 00:07:17,186 -Καμένα. -Καμένα; 131 00:07:17,270 --> 00:07:18,396 -Καμένα. -Εντάξει. 132 00:07:18,980 --> 00:07:21,524 Θα κάνουμε τρία για να είμαστε ασφαλείς. 133 00:07:22,984 --> 00:07:24,944 Και τα βάζω μέσα. 134 00:07:26,028 --> 00:07:27,029 Εντάξει. 135 00:07:28,364 --> 00:07:30,158 Δεν θέλω να καώ. 136 00:07:31,492 --> 00:07:35,246 Δεν νομίζω ότι τελείωσε ακόμα. Θα χρειαστούμε κι άλλο μπολ. 137 00:07:38,958 --> 00:07:39,792 Εντάξει. 138 00:07:39,876 --> 00:07:41,794 Και τηγανίζεται. 139 00:07:41,878 --> 00:07:44,213 Ωραία. Καλό φαίνεται. 140 00:07:44,297 --> 00:07:45,214 Τα γυρίζουμε. 141 00:07:46,632 --> 00:07:49,760 Μοιάζουν με ντόνατ. 142 00:07:49,844 --> 00:07:50,928 Μπαίνουμε. 143 00:07:51,971 --> 00:07:53,139 Δεν έγιναν. 144 00:07:54,974 --> 00:07:56,517 Αυτό είναι αηδιαστικό. 145 00:07:56,601 --> 00:07:58,144 -Όχι ωμά ντόνατ. -Σχέδιο Β. 146 00:07:58,227 --> 00:08:00,938 Δεν θα σερβίρω ωμά ντόνατ. Είναι αηδιαστικό. 147 00:08:01,022 --> 00:08:02,857 Ευχαριστώ που το αναγνωρίζεις. 148 00:08:03,691 --> 00:08:05,943 Αυτή η εκπομπή με έχει γονατίσει. 149 00:08:08,237 --> 00:08:10,907 Είναι σαν τα μωρά μου. Είναι τόσο όμορφα. 150 00:08:11,491 --> 00:08:14,285 Μυρίζει ωραία. Μυρίζει σαν ντόνατ εδώ μέσα. 151 00:08:14,368 --> 00:08:17,330 Νικόλ. Ο Τσαρλς βγάζει τα ντόνατ από το λάδι 152 00:08:17,413 --> 00:08:19,624 και δεν νομίζω ότι τα τηγάνισε αρκετά. 153 00:08:19,707 --> 00:08:20,875 Όχι. 154 00:08:20,958 --> 00:08:24,086 Ξέχασα το χρώμα. Για να ξαναδούμε. 155 00:08:24,170 --> 00:08:25,963 Γιατί ήσουν το πιο όμορφο. 156 00:08:26,756 --> 00:08:29,717 Είναι λίγο παραψημένο τώρα. 157 00:08:30,718 --> 00:08:33,971 -Δες πόσο παχύ είναι του Τάο. -Μοιάζουν με μάφιν. 158 00:08:34,055 --> 00:08:35,806 Είναι λίγο παχιά πίσω. 159 00:08:35,890 --> 00:08:37,934 Ίσως να μην κοιτάξουν πίσω. 160 00:08:38,017 --> 00:08:40,645 Στον καταψύκτη. 161 00:08:40,728 --> 00:08:43,397 Απομένουν 19 λεπτά. 162 00:08:48,528 --> 00:08:50,363 Η Ακαδημία βασίζεται σε κόμικς; 163 00:08:50,446 --> 00:08:55,493 Ναι, του Τζέραρντ Γουέι, τραγουδιστή των My Chemical Romance. 164 00:08:55,576 --> 00:08:58,037 -Λατρεύω τους My Chemical Romance. -Φίλε. 165 00:08:58,120 --> 00:09:00,206 -Ξέρεις τους My Chemical Romance; -Όχι. 166 00:09:00,289 --> 00:09:02,875 Θα σου παίξω ένα τραγούδι τους. 167 00:09:02,959 --> 00:09:06,003 ΛΟΓΩ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ, ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ. 168 00:09:06,087 --> 00:09:07,129 ΟΠΟΤΕ ΔΕΙΤΕ ΑΥΤΟ! 169 00:09:07,213 --> 00:09:10,591 ΡΟΚ ΜΟΥΣΙΚΗ 170 00:09:14,512 --> 00:09:16,138 Σου άρεσαν; 171 00:09:17,223 --> 00:09:20,142 Θα ξεκινήσουμε με τρία φλιτζάνια ζάχαρη άχνη. 172 00:09:20,226 --> 00:09:23,854 Νομίζω ότι είναι μπλε. Ναι. Ένα, δύο. 173 00:09:23,938 --> 00:09:25,147 Περίμενε. Χρώμα. 174 00:09:26,274 --> 00:09:27,358 Υπάρχει χρώμα; 175 00:09:27,441 --> 00:09:29,652 Όλοι κάνουν το γλάσο τους. Τι όνειρο. 176 00:09:29,735 --> 00:09:31,946 -Αυτό συμβαίνει; Εντάξει. -Ναι. 177 00:09:32,029 --> 00:09:34,198 Βάλε κι άλλο γάλα αν είναι παχύ. 178 00:09:34,282 --> 00:09:35,366 Είσαι πολύ παχύ; 179 00:09:36,033 --> 00:09:39,662 Είναι δύσκολο. Πρέπει να έχουν το τέλειο μίγμα γάλακτος και ζάχαρης. 180 00:09:39,745 --> 00:09:43,457 Αν είναι πολύ ρευστό, πάει παντού, αν είναι πολύ παχύ, δεν κάθεται. 181 00:09:43,541 --> 00:09:45,209 Τέλεια ισορροπία. Κατάλαβα. 182 00:09:45,293 --> 00:09:48,588 Είναι κίτρινο; Σίγουρα δεν φαίνεται σωστό. 183 00:09:49,130 --> 00:09:50,631 Το κάνουν να φαίνεται εύκολο. 184 00:09:51,799 --> 00:09:54,135 Δεν θέλω να είναι έτσι. 185 00:09:58,598 --> 00:10:00,224 Δεν πέτυχε καθόλου. 186 00:10:00,766 --> 00:10:02,852 Επειδή έκανε το γλάσο πολύ χοντρό; 187 00:10:02,935 --> 00:10:04,604 Ίσως δεν έβαλε αρκετό γάλα. 188 00:10:04,687 --> 00:10:07,690 Θεέ μου. Θα αρχίσω να πανικοβάλλομαι. 189 00:10:09,150 --> 00:10:11,110 Μείνε πάνω. Σε παρακαλώ. 190 00:10:11,694 --> 00:10:14,238 Φαίνεται πολύ υγρό. Αν είναι ρευστό; 191 00:10:16,032 --> 00:10:18,284 Θεέ μου, το γλάσο ήταν λευκό. 192 00:10:18,367 --> 00:10:22,997 Έφυγε. Ο Τάο μόλις κατάλαβε ότι το γλάσο πρέπει να είναι λευκό. 193 00:10:23,080 --> 00:10:24,874 Θα φτιάξεις καινούργιο γλάσο; 194 00:10:24,957 --> 00:10:28,127 Ακριβώς. Όλα καλά. Ακολουθώ τις οδηγίες. 195 00:10:28,210 --> 00:10:29,712 -Πιστεύω σε σένα. -Εντάξει. 196 00:10:30,546 --> 00:10:33,132 -Πάμε. -Ελπίζω να διακοσμείτε. 197 00:10:33,215 --> 00:10:34,717 Όχι, πρέπει να φτερνιστώ; 198 00:10:35,968 --> 00:10:36,844 Θεέ μου. 199 00:10:39,972 --> 00:10:42,475 -Λατρεύω. -Έχει το καλύτερο φτέρνισμα. 200 00:10:44,143 --> 00:10:45,603 Πώς θα το χρησιμοποιήσω; 201 00:10:46,354 --> 00:10:50,232 Πώς το κάνουν τόσο λευκό χωρίς να πέφτει; 202 00:10:51,233 --> 00:10:53,235 Απομένουν εννιά λεπτά. 203 00:10:53,319 --> 00:10:54,153 Θεέ μου. 204 00:10:55,071 --> 00:10:57,823 Μια μικρή ομπρέλα. 205 00:10:58,407 --> 00:11:01,077 Ο Τσαρλς σχεδιάζει το λογότυπο της Ακαδημίας. 206 00:11:01,160 --> 00:11:02,620 Το γνωρίζω καλά. 207 00:11:04,914 --> 00:11:06,666 Πώς είναι ένα κεφάλι; 208 00:11:07,625 --> 00:11:08,793 Χριστέ μου. 209 00:11:08,876 --> 00:11:09,919 Έρικα, πώς πάει; 210 00:11:10,002 --> 00:11:13,214 Μοιάζει με κουκουβάγια, δεν νομίζω ότι μοιάζει με κουκουβάγια. 211 00:11:15,132 --> 00:11:18,052 Είναι λες και δεν έχω δει ποτέ άνθρωπο 212 00:11:18,135 --> 00:11:20,638 και φτιάχνω έναν άνθρωπο όπως νομίζω ότι είναι. 213 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 Είναι χάλια. 214 00:11:22,306 --> 00:11:23,432 Τα πας τέλεια. 215 00:11:23,516 --> 00:11:24,558 Κι εσύ. 216 00:11:24,642 --> 00:11:26,519 Τσαρλς, τι δουλειά κάνεις; 217 00:11:26,602 --> 00:11:28,479 Γιατρός μωρών στην εντατική. 218 00:11:28,979 --> 00:11:30,898 Άρα δουλεύεις με μικρά πράγματα. 219 00:11:30,981 --> 00:11:32,358 Βασικά, ναι. 220 00:11:32,441 --> 00:11:34,276 Έχεις μισήσει ποτέ κάποιο μωρό; 221 00:11:34,360 --> 00:11:35,194 Όχι. 222 00:11:35,277 --> 00:11:37,655 Ένα μικρό που σου έσπασε τα νεύρα; 223 00:11:37,738 --> 00:11:38,823 Όχι. 224 00:11:38,906 --> 00:11:40,116 Εντάξει. Καλά. 225 00:11:40,199 --> 00:11:42,368 Η δουλειά μου είναι σαν τη ζαχαροπλαστική, 226 00:11:42,451 --> 00:11:47,123 αν μια μαμά δεν μπορεί να κρατήσει το ψωμί στον φούρνο μέχρι τέλους, 227 00:11:47,206 --> 00:11:50,292 βοηθάω να ψηθεί το μωρό μέχρι να μπορεί να φύγει. 228 00:11:50,376 --> 00:11:52,920 Ακούγεται περίεργο, αλλά βγάζει νόημα. 229 00:11:55,715 --> 00:11:59,218 Αυτές είναι οι μπούκλες της. Είναι ωραία. Θεέ μου. 230 00:12:00,219 --> 00:12:02,888 Έμι. Ο Τάο άρχισε να κάνει το πρόσωπό σου. 231 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 -Πρόοδος. -Ναι. 232 00:12:05,266 --> 00:12:06,684 Υπέροχα νέα. 233 00:12:06,767 --> 00:12:07,727 Φαίνεται ωραίο. 234 00:12:08,227 --> 00:12:09,270 Φαίνεται ωραίο. 235 00:12:10,396 --> 00:12:12,815 Απομένει ένα λεπτό. 236 00:12:13,399 --> 00:12:14,775 Παντελονάκι. 237 00:12:15,443 --> 00:12:16,986 Μυτερά παπούτσια. 238 00:12:17,653 --> 00:12:20,197 Τα πόδια του Τάο μοιάζουν 239 00:12:20,281 --> 00:12:22,867 με τα πόδια της Κακιάς Μάγισσας. 240 00:12:22,950 --> 00:12:23,951 Ναι. Το βλέπω. 241 00:12:24,785 --> 00:12:26,954 Σε στιλ Ακαδημία της Ομπρέλας. 242 00:12:28,330 --> 00:12:30,708 Ο λαιμός του είναι εκατό χιλιόμετρα. 243 00:12:30,791 --> 00:12:32,042 Δεν έχει σαγόνι. 244 00:12:32,126 --> 00:12:35,337 Θα μας στοιχειώσει. Δεν πρέπει να το δείχνουν σε παιδιά. 245 00:12:35,421 --> 00:12:36,338 Εντάξει. 246 00:12:36,839 --> 00:12:37,923 Εντάξει. Τέλεια. 247 00:12:38,007 --> 00:12:40,009 Τα χέρια είναι ζόρικα. 248 00:12:40,092 --> 00:12:41,469 Δεν είμαι για τακούνια. 249 00:12:42,928 --> 00:12:47,057 Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. 250 00:12:47,141 --> 00:12:48,017 Τέλος! 251 00:12:49,560 --> 00:12:52,021 Ντόνατ με φιγούρες! 252 00:12:58,235 --> 00:12:59,528 Τα παπούτσια δεν μου πάνε. 253 00:12:59,612 --> 00:13:03,866 Ας θυμηθούμε το ντόνατ με τον Κλάους που προσπαθούσες να φτιάξεις. 254 00:13:03,949 --> 00:13:06,494 Και ας δούμε το ντόνατ που έφτιαξες. 255 00:13:07,077 --> 00:13:07,995 Έδεσε το γλυκό! 256 00:13:08,913 --> 00:13:10,998 Εντάξει. 257 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 Αυτά τα χέρια είναι έξαλλα. 258 00:13:14,293 --> 00:13:17,880 Μ' αρέσει που είναι άνισα, ποιος θέλει ισορροπία; 259 00:13:17,963 --> 00:13:19,340 Όχι εγώ. 260 00:13:19,423 --> 00:13:22,718 Αυτό το χέρι λέει "Τι λέει;" 261 00:13:23,469 --> 00:13:24,678 Κλασικός Κλάους. 262 00:13:26,222 --> 00:13:29,725 Μ' αρέσει που το μούσι του είναι χωνάκι παγωτού. 263 00:13:30,768 --> 00:13:31,644 Είδες; 264 00:13:32,812 --> 00:13:35,898 Ας δούμε τι θα γίνει όταν τον αποκεφαλίσω. 265 00:13:36,690 --> 00:13:37,817 Συγγνώμη. 266 00:13:39,276 --> 00:13:42,905 -Νικόλ, βλέπεις τι βλέπω; -Είναι λίγο άψητο. 267 00:13:42,988 --> 00:13:45,866 -Δεν χρειάζεται να το φάτε. -Θα φάμε τριγύρω. 268 00:13:49,995 --> 00:13:54,041 Πώς είναι άψητο και παραψημένο ταυτόχρονα; 269 00:13:55,000 --> 00:14:00,464 Τρωγόταν και μετά έγινε ζυμαρώδες. Αλλά όσο τρωγόταν, ήταν μια χαρά. 270 00:14:00,548 --> 00:14:03,217 Ο πιο ασφαλής τρόπος όταν φτιάχνεις τέτοιο ντόνατ 271 00:14:03,300 --> 00:14:04,969 είναι να το απλώσεις πιο λεπτό. 272 00:14:05,052 --> 00:14:07,179 -Εντάξει. -Το δικό σου ήταν χοντρό. 273 00:14:07,263 --> 00:14:09,557 -Εντάξει. -Έτσι μένει άψητο στο κέντρο. 274 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 Ευχαριστώ πολύ. 275 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 Τσαρλς, πρέπει να δούμε κι άλλα ντόνατ. 276 00:14:13,602 --> 00:14:14,770 Απολαύστε… 277 00:14:14,854 --> 00:14:16,772 -Το ταξίδι. -Ναι, ευχαριστώ. 278 00:14:18,691 --> 00:14:21,277 Εντάξει, Έρικα. Ας θυμηθούμε 279 00:14:21,360 --> 00:14:23,696 τον Πέντε που προσπαθούσες να φτιάξεις. 280 00:14:23,779 --> 00:14:26,198 Και ας δούμε τι έφτιαξες. 281 00:14:26,282 --> 00:14:27,241 Έδεσε το γλυκό! 282 00:14:28,325 --> 00:14:29,285 Αυτό… 283 00:14:29,368 --> 00:14:30,619 Ωραία. 284 00:14:31,912 --> 00:14:36,000 Ο λαιμός του είναι μακρύς. Το λατρεύω. Είναι σαν μισή καμηλοπάρδαλη. 285 00:14:36,083 --> 00:14:39,253 -Ο Πέντε είναι μισή καμηλοπάρδαλη; -Όχι. 286 00:14:39,920 --> 00:14:41,171 Πλησίασα τόσο πολύ. 287 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 Μ' αρέσει η σκέψη. 288 00:14:45,092 --> 00:14:47,052 Εμένα μ' αρέσει το περουκίνι. 289 00:14:50,431 --> 00:14:51,265 Ό κόπος μου. 290 00:14:53,058 --> 00:14:53,976 Είναι ψημένο; 291 00:14:54,059 --> 00:14:56,687 Έχουμε λίγο άψητο, αλλά όχι πολύ. 292 00:14:59,148 --> 00:15:00,858 Είναι λίγο ζυμαρώδες. 293 00:15:00,941 --> 00:15:03,068 Το γλάσο έχει μπλε γεύση. 294 00:15:03,152 --> 00:15:06,614 Εγώ απλώς γεύομαι γλάσο. Δεν είχε μπλε γεύση. 295 00:15:07,239 --> 00:15:08,741 Ίσως έχει γεύση ζάχαρης. 296 00:15:09,241 --> 00:15:11,201 Το γάλα που έβαλες δεν ήταν αρκετό. 297 00:15:11,827 --> 00:15:14,580 -Εντάξει. Ευχαριστώ. -Αλλά είναι πολύ καλό. 298 00:15:14,663 --> 00:15:16,624 Εντάξει. Αντίο, Έρικα. 299 00:15:18,167 --> 00:15:20,628 -Νικόλ. -Έχουμε κι άλλα ντόνατ. 300 00:15:21,670 --> 00:15:23,464 Εντάξει, Τάο. 301 00:15:23,547 --> 00:15:27,092 Ας θυμηθούμε το ντόνατ της Άλισον που έπρεπε να φτιάξεις. 302 00:15:28,010 --> 00:15:29,970 Και ας δούμε τι έφτιαξες. 303 00:15:30,596 --> 00:15:31,555 Έδεσε το γλυκό! 304 00:15:33,599 --> 00:15:34,725 Θεέ μου. 305 00:15:35,225 --> 00:15:36,518 Εδώ δες. 306 00:15:36,602 --> 00:15:37,561 Κοίτα με. 307 00:15:37,645 --> 00:15:39,521 Έκατσες πολλή ώρα στον ήλιο. 308 00:15:39,605 --> 00:15:40,439 Κοίτα. 309 00:15:42,691 --> 00:15:43,984 Να το γυρίσουμε; 310 00:15:48,739 --> 00:15:50,866 Με ενθουσιάζει ο τεράστιος πισινός. 311 00:15:50,950 --> 00:15:51,992 Θεέ μου. 312 00:15:52,660 --> 00:15:54,578 Είναι ψημένο στη μέση; 313 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 Έχουμε ένα ντόνατ. 314 00:15:55,746 --> 00:16:00,960 -Εντάξει, Τάο. -Τάο! Εντάξει. Δώσε πόνο. 315 00:16:01,043 --> 00:16:02,670 Θεέ μου. Για να δούμε. 316 00:16:04,797 --> 00:16:06,340 Πολύ τραγανό. 317 00:16:06,423 --> 00:16:07,758 Είναι πολύ καλό. 318 00:16:07,841 --> 00:16:10,928 Τι έπαθε το γλάσο; Ήταν πολύ υγρό ή… 319 00:16:11,011 --> 00:16:12,638 Πρώτα, έκανα λάθος χρώμα. 320 00:16:12,721 --> 00:16:15,182 Οπότε, μετά έκανα ξανά τη συνταγή. 321 00:16:15,265 --> 00:16:17,518 Δεν υπήρχε αρκετή ζάχαρη άχνη. 322 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 -Εντάξει. -Ναι. 323 00:16:19,436 --> 00:16:21,522 Αλλά μου αρέσει το γλάσο. 324 00:16:21,605 --> 00:16:24,525 Ήταν ένα χαρούμενο ατύχημα, δεν με χαλάει. 325 00:16:25,359 --> 00:16:28,112 Έχουμε μια πολύ δύσκολη απόφαση. 326 00:16:28,195 --> 00:16:32,324 Αλλά πρώτα πρέπει να καθίσουμε, γιατί τα παπούτσια θέλουν να με σκοτώσουν. 327 00:16:32,408 --> 00:16:33,659 Το εννοώ. 328 00:16:33,742 --> 00:16:34,660 Εντάξει. 329 00:16:34,743 --> 00:16:36,537 -Φεύγουμε. -Αντίο, Τρία. 330 00:16:37,329 --> 00:16:43,210 Ζακ. Ποιος ζαχαροπλάστης μάς σέρβιρε το πιο νόστιμο ντόνατ; 331 00:16:43,293 --> 00:16:46,839 Οι ζαχαροπλάστες σήμερα έφτιαξαν πολύ καλά ντόνατ. 332 00:16:47,464 --> 00:16:50,467 Αλλά πρέπει να είναι ψημένα μέχρι μέσα. 333 00:16:51,135 --> 00:16:53,220 Νικάει… 334 00:16:55,097 --> 00:16:58,642 -Ο Τάο. -Πλάκα κάνετε. Τι; 335 00:17:00,477 --> 00:17:02,521 Έμι. Πες στον Τάο τι κέρδισε. 336 00:17:02,604 --> 00:17:06,025 Τάο, θα σε κυνηγούν όλοι οι πράκτορες της Επιτροπής 337 00:17:06,108 --> 00:17:09,445 όταν δουν αυτό το σετ ζαχαροπλαστικής. 338 00:17:13,741 --> 00:17:15,409 Ναι. Ωραία. 339 00:17:15,492 --> 00:17:19,997 Και θα πάρεις και το εκπληκτικό σκουφί του χρυσού ζαχαροπλάστη. 340 00:17:21,790 --> 00:17:23,542 -Βαθιά καθίσματα. -Τέλεια. 341 00:17:23,625 --> 00:17:27,212 Πολύ καλά. Μπράβο. Ώρα να προχωρήσουμε. 342 00:17:27,463 --> 00:17:30,049 ΦΤΙΑΞ' ΤΟ Ή ΑΣ' ΤΟ 343 00:17:30,132 --> 00:17:35,054 Ήρθε η ώρα για το Φτιάξ' το ή Άσ' το. Θα μας το περιγράψει η Έμι. 344 00:17:35,137 --> 00:17:38,849 Η επόμενη τούρτα έχει δύο τερατώδη πρόσωπα. 345 00:17:38,932 --> 00:17:40,726 Αν ζητάς κέρασμα το Χάλογουιν 346 00:17:40,809 --> 00:17:43,437 και τα δεις να έρχονται κατά πάνω σου, τρέχα. 347 00:17:44,646 --> 00:17:51,195 Δεν υπάρχουν κεράσματα ούτε φάρσες. Θα υπάρχει μόνο τρόμος όταν φτιάξετε… 348 00:17:53,822 --> 00:17:55,032 Θεέ μου. 349 00:17:55,115 --> 00:17:57,826 Την τούρτα Χέιζελ και Τσα-Τσα. 350 00:17:57,910 --> 00:17:59,495 Θεέ μου. 351 00:17:59,578 --> 00:18:03,248 Ναι. Αυτό το δίδυμο αδυσώπητων δολοφόνων κατά συρροή 352 00:18:03,332 --> 00:18:06,502 που κυνηγούν όσους απειλούν να ταράξουν τη χρονική αλληλουχία 353 00:18:06,585 --> 00:18:08,921 θα απαθανατιστούν σε φοντάν. 354 00:18:10,297 --> 00:18:15,010 Αυτή η τούρτα έχει έναν χαρτοφύλακα της Επιτροπής από τούρτα και βουτυρόκρεμα 355 00:18:15,094 --> 00:18:17,679 τυλιγμένη σε φοντάν με λεπτομέρειες από ζαχαρόπαστα. 356 00:18:17,763 --> 00:18:21,517 Στον χαρτοφύλακα κάθονται οι μάσκες του Χέιζελ και της Τσα-Τσα, 357 00:18:21,600 --> 00:18:25,479 φτιαγμένες από ζαχαρόπαστα σοκολάτας, τυλιγμένες γύρω από φελιζόλ 358 00:18:25,562 --> 00:18:30,901 και τοποθετημένες πάνω από τον χαρτοφύλακα. 359 00:18:32,194 --> 00:18:34,655 Τσαρλς. Το ντόνατ σου. 360 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 Λίγο θλιβερό. 361 00:18:36,198 --> 00:18:38,951 Σκεφτήκαμε ότι χρειάζεσαι βοήθεια. 362 00:18:39,034 --> 00:18:43,080 Στην Ακαδημία, ο χαρακτήρας της Έμι έχει μια ιδιαίτερη ικανότητα. 363 00:18:43,163 --> 00:18:45,749 Όταν λέει σε κάποιον "Άκουσα μια φήμη" 364 00:18:45,833 --> 00:18:49,628 και μετά τους λέει τι είναι, πρέπει να το κάνουν, για παράδειγμα, 365 00:18:49,711 --> 00:18:54,466 Ζακ, άκουσα μια φήμη ότι σου αρέσει να γαβγίζεις σαν σκύλος. 366 00:18:58,011 --> 00:19:00,931 Τι τον βάζουμε να κάνει, ολόκληρο άντρα. 367 00:19:01,014 --> 00:19:02,683 -Καλό; -Ήταν πολύ αστείο. 368 00:19:03,725 --> 00:19:08,188 Στον πάγκο σου, θα βρεις το κουμπί της φήμης. 369 00:19:08,272 --> 00:19:10,899 Αν το πατήσεις, οι αντίπαλοι θα σταματήσουν 370 00:19:10,983 --> 00:19:13,485 και θα κάνουν ό,τι πούμε για τρία λεπτά. 371 00:19:13,569 --> 00:19:15,529 -Ναι, τέλεια. -Θεέ μου. 372 00:19:15,612 --> 00:19:17,197 Ναι. Συγγνώμη. 373 00:19:17,281 --> 00:19:20,909 Παίζονται 10.000 δολάρια κι έχουμε 90 λεπτά στο ρολόι. 374 00:19:20,993 --> 00:19:22,161 Ξεκίνησε. 375 00:19:23,871 --> 00:19:25,664 Είπα ότι ξεκίνησε. 376 00:19:30,002 --> 00:19:30,919 Φεύγουν. 377 00:19:31,003 --> 00:19:34,840 Μίγμα τούρτας. 378 00:19:34,923 --> 00:19:38,760 Δεν το πιστεύω ότι κέρδισα. Αλλά φρικάρω για την τούρτα. 379 00:19:38,844 --> 00:19:40,637 Θα πάρω ένα. Θα πάρω δύο. 380 00:19:40,721 --> 00:19:43,056 Μόνο μία θέλω. Θα πάρω δύο. Θα δείξει. 381 00:19:43,140 --> 00:19:45,309 Έχω φτιάξει μέχρι δύο στρώσεις. 382 00:19:45,392 --> 00:19:47,644 Μέχρι εκεί έχω φτάσει. Τέλος μετά. 383 00:19:48,312 --> 00:19:49,271 Αυτά είναι όλα. 384 00:19:49,354 --> 00:19:53,025 Ζακ, πώς θα έφτιαχνες την τούρτα; 385 00:19:53,108 --> 00:19:57,362 Η βαλίτσα είναι η τούρτα. Όλα τα άλλα είναι διακόσμηση. 386 00:19:57,446 --> 00:20:00,365 Πρέπει να αναμίξουν τα υγρά και τα στεγνά υλικά 387 00:20:00,449 --> 00:20:03,827 και να προσθέσουν φουντούκι για γεύση. 388 00:20:03,911 --> 00:20:06,872 Όσο ψήνονται οι τούρτες, θα φτιάξουν τη βουτυρόκρεμα. 389 00:20:06,955 --> 00:20:11,752 Με ζαχαρόπαστα σοκολάτας και αφρολέξ, θα φτιάξουν τον Χέιζελ και την Τσα-Τσα. 390 00:20:11,835 --> 00:20:14,796 Θα βάλουν τις στρώσεις και θα καλύψουν με φοντάν. 391 00:20:14,880 --> 00:20:17,883 Θα στήσουν την τούρτα και θα προσθέσουν τις λεπτομέρειες 392 00:20:17,966 --> 00:20:20,969 για μια λαχταριστή τούρτα Τσα-Τσα και Χέιζελ. 393 00:20:22,137 --> 00:20:23,597 -Τσα-Τσα. -Χέιζελ. 394 00:20:23,680 --> 00:20:25,807 -Πανεύκολο. -Ναι. Πανεύκολο. 395 00:20:28,769 --> 00:20:30,479 Πολλά αυγά. 396 00:20:31,021 --> 00:20:34,524 "Αναμίξτε τα υγρά υλικά σε μπολ". Χαίρομαι που το διάβασα. 397 00:20:34,608 --> 00:20:35,692 Εντάξει. 398 00:20:38,570 --> 00:20:43,659 Σ' αυτόν τον γύρο, θα τα πάω φίνα. Θα φροντίσω να ψηθεί η τούρτα μου. 399 00:20:44,243 --> 00:20:45,452 Υπάρχει λέξη "φίνα"; 400 00:20:45,535 --> 00:20:46,578 -Ναι. -Εντάξει. 401 00:20:47,329 --> 00:20:48,580 Δύο ταυτόχρονα. 402 00:20:51,875 --> 00:20:53,877 Είμαι κουλ μπαμπάς. 403 00:20:53,961 --> 00:20:55,462 Εντάξει. Μπορώ. 404 00:20:59,049 --> 00:21:00,926 -Τάο. -Ναι. 405 00:21:01,009 --> 00:21:04,179 Πόσο προσεκτικά ακολουθείς τις οδηγίες; 406 00:21:04,263 --> 00:21:06,765 Λέει ότι ανακατεύουμε τα υγρά υλικά στο μπολ. 407 00:21:06,848 --> 00:21:08,100 Μάλλον διαβάζω σωστά. 408 00:21:08,183 --> 00:21:10,644 Ανέβηκε ο τόνος φωνής. Άρα είναι ψεύτης. 409 00:21:10,727 --> 00:21:11,937 Ναι. 410 00:21:13,355 --> 00:21:15,524 Θεέ μου. Τώρα έχω αγχωθεί. 411 00:21:15,607 --> 00:21:17,567 Μην αγχώνεσαι. Μόλις ξεκίνησε. 412 00:21:18,735 --> 00:21:20,112 Μόλις ξεκίνησε. 413 00:21:20,195 --> 00:21:24,741 Να είσαι γενναιόδωρος. Δεν θες να κολλήσει. 414 00:21:25,450 --> 00:21:26,326 Μην κολλάτε. 415 00:21:26,410 --> 00:21:28,495 ΑΝ ΨΕΚΑΖΕΤΕ ΤΟ ΤΑΨΙ, ΟΙ ΤΟΥΡΤΕΣ ΔΕΝ ΚΟΛΛΑΝΕ. 416 00:21:28,578 --> 00:21:30,330 ΑΛΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΤΕ ΚΑΙ ΣΤΑ ΔΥΟ. 417 00:21:31,748 --> 00:21:33,166 Γιατί είναι τόσο χοντρό; 418 00:21:33,250 --> 00:21:38,880 Είναι ιδέα μου, ή οι γιακάδες και οι γραβάτες που φοράνε 419 00:21:39,631 --> 00:21:42,092 είναι προς τιμήν της Ακαδημίας; 420 00:21:42,175 --> 00:21:44,845 -Είσαι παρατηρητική. -Τέλειο για το Χάλογουιν. 421 00:21:48,640 --> 00:21:51,393 Θα αποκλειστώ αν αρχίσω να τρώω. 422 00:21:51,476 --> 00:21:53,979 Απογοητεύτηκα που δεν κέρδισα την πρώτη δοκιμασία, 423 00:21:54,062 --> 00:21:55,772 αλλά ξέρω τι πρέπει να κάνω. 424 00:21:56,356 --> 00:21:59,318 Πρέπει να βεβαιωθώ ότι οι τούρτες θα ψηθούν μέχρι μέσα. 425 00:22:00,444 --> 00:22:01,945 Ακόμα είμαι θυμωμένη. 426 00:22:02,029 --> 00:22:04,281 Φοβάμαι ότι οι τούρτες μου θα κολλήσουν. 427 00:22:06,033 --> 00:22:08,535 Μέχρι και τα πνευμόνια μου έχουν λιπανθεί. 428 00:22:14,499 --> 00:22:17,252 Θα βάλω το δάχτυλό μου. Συγγνώμη, παιδιά. 429 00:22:17,336 --> 00:22:18,837 Έπλυνα τα χέρια μου. 430 00:22:20,714 --> 00:22:22,632 Η βουτυρόκρεμα είναι φοβερή. 431 00:22:22,716 --> 00:22:25,010 Χαίρομαι που θα φτιάξω βουτυρόκρεμα. 432 00:22:25,093 --> 00:22:27,262 Θα ζορίσω τους άλλους. 433 00:22:31,767 --> 00:22:32,601 Θεέ μου. 434 00:22:33,393 --> 00:22:34,227 Μ' έπιασε κράμπα. 435 00:22:34,311 --> 00:22:37,773 -Έτσι μπράβο. -Θα το κάνω σύμφωνα με τους κανόνες. 436 00:22:37,856 --> 00:22:40,442 ΓΙΑ ΑΚΡΙΒΕΙΣ ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ, ΑΦΑΙΡΟΥΜΕ Ο,ΤΙ ΠΡΟΕΞΕΧΕΙ. 437 00:22:40,525 --> 00:22:42,152 ΝΑΙ, ΑΥΤΗ ΗΤΑΝ ΣΟΒΑΡΗ ΣΥΜΒΟΥΛΗ. 438 00:22:43,278 --> 00:22:46,198 Θα φορέσουμε ζάχαρη άχνη σήμερα. 439 00:22:47,199 --> 00:22:48,492 Ωραίο είναι. 440 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 Έφαγα γκλίτερ. 441 00:22:50,285 --> 00:22:53,413 Εντάξει, ίσως σε χρειαστώ ξανά. 442 00:22:55,999 --> 00:22:59,044 Δεν ψέκασα το δεύτερο. Όχι. 443 00:23:00,128 --> 00:23:01,797 Εντάξει, θα το διορθώσουμε. 444 00:23:04,383 --> 00:23:06,927 -Ξέχασα να ψεκάσω το ταψί. -Τι θα κάνεις; 445 00:23:07,010 --> 00:23:08,178 Αυτοσχεδιάζουμε. 446 00:23:09,388 --> 00:23:10,472 Πάμε. 447 00:23:12,349 --> 00:23:15,602 Ναι. Δεν ήταν αρκετά ψημένο. Ευχαριστώ. 448 00:23:15,685 --> 00:23:19,064 Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα. Η τούρτα δεν θα ψηθεί σωστά. 449 00:23:19,147 --> 00:23:21,233 Θα ξεκινούσα από την αρχή. 450 00:23:21,316 --> 00:23:22,275 Αμάν. 451 00:23:22,359 --> 00:23:24,152 Το 'χουμε. Ψυχραιμία. 452 00:23:24,236 --> 00:23:26,905 Απομένουν 55 λεπτά. 453 00:23:27,739 --> 00:23:28,824 Εντάξει. 454 00:23:28,907 --> 00:23:31,451 Μαγειρικό λίπος και φοντάν για τις μάσκες. 455 00:23:32,035 --> 00:23:32,953 Ροζ φοντάν; 456 00:23:33,870 --> 00:23:35,330 Θα χρειαστώ πολλά πράγματα. 457 00:23:35,414 --> 00:23:38,458 Μαύρο και ροζ! 458 00:23:42,337 --> 00:23:46,550 Θα αρχίσω να το φτιάχνω. Δεν θέλω να χιονίσει στην τούρτα μου. 459 00:23:48,009 --> 00:23:49,177 Χάλια θα τα κάνω. 460 00:23:49,761 --> 00:23:50,595 Τι… 461 00:23:51,721 --> 00:23:54,975 -Ο Τσαρλς τρίβει… -Χαϊδεύει τις μπάλες. 462 00:23:55,600 --> 00:23:58,270 Τσαρλς, πες μου τι συμβαίνει εδώ. 463 00:23:58,353 --> 00:23:59,688 Δεν είναι φυσιολογικό; 464 00:24:00,564 --> 00:24:06,069 Λένε ότι το φοντάν δεν κολλάει σε φελιζόλ, αλλά κολλάει σε σιρόπι καλαμποκιού. 465 00:24:06,153 --> 00:24:07,737 -Ισχύει; -Ναι. 466 00:24:07,821 --> 00:24:10,866 Σου το είπε κάποιος ή το ξέρεις από τις γέννες; 467 00:24:11,950 --> 00:24:13,702 Ταιριάζει κι εκεί. 468 00:24:14,411 --> 00:24:18,832 Φρικιαστικά μαγουλάκια. Αυτό βλέπουμε. Θα προσπαθήσουμε να τα φτιάξουμε. 469 00:24:18,915 --> 00:24:21,084 Δεν είμαι καλλιτεχνικός τύπος. 470 00:24:21,168 --> 00:24:24,004 Δεν θα μοιάζει με αυτό που πρέπει. 471 00:24:24,087 --> 00:24:26,882 Ζωγράφισα μια φιγούρα και η ανιψιά μου 472 00:24:26,965 --> 00:24:29,342 είπε "Καλή προσπάθεια". Ένα τετράχρονο. 473 00:24:30,552 --> 00:24:32,220 Τι στο καλό; 474 00:24:32,304 --> 00:24:35,515 Τάο, πόσο φοντάν χρησιμοποίησες για το κεφάλι; 475 00:24:35,599 --> 00:24:38,518 -Όλη τη συσκευασία; -Είπε να βάλουμε το μισό; 476 00:24:38,602 --> 00:24:41,897 Όσο περισσότερο βαραίνεις την τούρτα, τόσο πιο πιθανό να βυθιστεί. 477 00:24:41,980 --> 00:24:43,940 Αυτή η τούρτα θα… 478 00:24:44,024 --> 00:24:46,818 Θα βάλω λίγο ακόμα εδώ. 479 00:24:46,902 --> 00:24:48,862 Απομένουν 37 λεπτά. 480 00:24:50,071 --> 00:24:52,157 Εντάξει, το κρατάω. 481 00:24:52,240 --> 00:24:54,117 Δεν έχω δουλέψει με ζαχαρόπαστα. 482 00:24:54,201 --> 00:24:58,079 Μετά βίας έχω δουλέψει με φοντάν. Χρειάζομαι βοήθεια. 483 00:24:58,163 --> 00:24:59,539 Άκουσα μια φήμη. 484 00:25:00,123 --> 00:25:04,336 Έρικα και Τάο, σταματήστε να ψήνετε. 485 00:25:04,419 --> 00:25:06,171 Έχουμε φήμες. 486 00:25:06,713 --> 00:25:07,964 Εγώ θα συνεχίσω. 487 00:25:08,048 --> 00:25:10,800 Έρικα, άκουσα μια φήμη ότι ξέρεις να κάνεις moonwalk. 488 00:25:12,010 --> 00:25:13,261 -Ναι. -Ναι. 489 00:25:14,012 --> 00:25:15,805 -Ωραία. -Πάμε. 490 00:25:15,889 --> 00:25:17,224 -Τάο. -Ναι; 491 00:25:17,807 --> 00:25:20,185 -Άκουσα μια φήμη… -Θεέ μου, το είπε. 492 00:25:20,268 --> 00:25:22,062 …ότι μιλάς σαν μάγισσα. 493 00:25:22,145 --> 00:25:27,025 Δεν μπορώ να μιλήσω σαν μάγισσα. Δεν ξέρω τι εννοείς. 494 00:25:27,108 --> 00:25:28,068 Όχι. 495 00:25:29,653 --> 00:25:33,949 Έρικα, άκουσα μια φήμη ότι κάνεις ήχους κοτόπουλου. 496 00:25:39,287 --> 00:25:40,747 Κάνε την πατάτα. 497 00:25:40,830 --> 00:25:43,083 -Τι; -Είμαι πατάτα στο έδαφος. 498 00:25:43,625 --> 00:25:45,502 Εντάξει. Μόλις με μάζεψαν. 499 00:25:46,419 --> 00:25:47,587 Τώρα πάμε σπίτι. 500 00:25:48,880 --> 00:25:50,340 Έρικα, κάνε ρόδα. 501 00:25:51,091 --> 00:25:53,385 Έκανα εγχείρηση στον γοφό μου. Έλα! 502 00:25:54,094 --> 00:25:55,971 Μπορείτε να συνεχίσετε. 503 00:25:58,682 --> 00:25:59,558 Ορίστε! 504 00:26:03,103 --> 00:26:03,937 Ναι! 505 00:26:04,437 --> 00:26:05,772 -Ναι. -Ναι. 506 00:26:05,855 --> 00:26:07,107 Ναι. 507 00:26:07,190 --> 00:26:09,276 Πόντος για τις ανύπαντρες μαμάδες. 508 00:26:09,859 --> 00:26:12,612 Πώς είσαι τόσο υγρό; Δεν καταλαβαίνω. 509 00:26:12,696 --> 00:26:13,905 Τι έκανα λάθος; 510 00:26:15,282 --> 00:26:16,658 Τάο, πώς πας… 511 00:26:16,741 --> 00:26:19,077 Οι τούρτες μου είναι ακόμα ωμές. 512 00:26:19,160 --> 00:26:21,413 Ζοριζόμαστε. 513 00:26:26,876 --> 00:26:31,256 Πώς θα περάσει από εδώ και θα μείνει ενωμένο; 514 00:26:33,300 --> 00:26:35,135 -Εντάξει. -Τι τούρτα είναι αυτή; 515 00:26:35,218 --> 00:26:36,303 Φουντούκι. 516 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 Για τον Χέιζελ. 517 00:26:38,221 --> 00:26:39,723 -Μυρίζει ωραία. -Πολύ. 518 00:26:39,806 --> 00:26:40,974 Μυρίζει νόστιμη. 519 00:26:41,850 --> 00:26:44,686 Όλοι ξέρουν ότι η βουτυρόκρεμα είναι φοβερή. 520 00:26:44,769 --> 00:26:46,062 Τάο, πώς είσαι; 521 00:26:46,146 --> 00:26:49,316 Φίλε. Χρειάζομαι δύο ώρες ακόμα, αν γίνεται. 522 00:26:49,399 --> 00:26:51,192 Δεν θα τις έχεις. 523 00:26:52,736 --> 00:26:54,779 -Έρικα, τι κάνεις; -Πανικοβάλλομαι. 524 00:26:56,031 --> 00:26:57,490 Είναι σαν κρουτόν. 525 00:26:59,993 --> 00:27:03,997 Ναι, σίγουρα είναι παραψημένη. 526 00:27:04,080 --> 00:27:05,290 Μάλιστα. 527 00:27:05,373 --> 00:27:07,000 Θα ρίξω τη βουτυρόκρεμα 528 00:27:07,083 --> 00:27:09,878 κι ελπίζω να αντισταθμίσει τη στεγνή τούρτα. 529 00:27:09,961 --> 00:27:12,088 Κι άλλο γλάσο. 530 00:27:13,298 --> 00:27:14,132 Τώρα. 531 00:27:14,633 --> 00:27:15,634 Ναι. 532 00:27:15,717 --> 00:27:16,843 Μπράβο, φίλε. 533 00:27:16,926 --> 00:27:19,512 Γιατί σπας; Τι σου συνέβη; 534 00:27:19,596 --> 00:27:23,391 Οι τούρτες μου ήταν άψητες και τώρα είναι παραψημένες. 535 00:27:23,475 --> 00:27:26,186 -Θεέ μου. -Η βουτυρόκρεμα είναι σημαντική. 536 00:27:27,187 --> 00:27:30,148 Βουτυρόκρεμα,. 537 00:27:30,231 --> 00:27:32,067 Φαίνεται φοβερό. 538 00:27:32,150 --> 00:27:33,318 Θεέ μου. 539 00:27:34,944 --> 00:27:36,196 Θα κάνω αυτό. 540 00:27:36,279 --> 00:27:39,407 Βγαίνουν πράγματα από το πλάι. 541 00:27:41,785 --> 00:27:43,953 Απομένουν πέντε λεπτά. 542 00:27:44,037 --> 00:27:45,080 Είναι παράλογο. 543 00:27:45,163 --> 00:27:47,791 Έτσι είναι ο χρόνος, Τσαρλς. Συγγνώμη. 544 00:27:49,000 --> 00:27:51,336 Όχι. Πού έβαλα τις ράβδους; Εντάξει. 545 00:27:51,419 --> 00:27:55,006 Δεν είμαι έτοιμη να συναρμολογήσω τα κεφάλια, το ξέρω. 546 00:27:55,090 --> 00:27:56,549 Εντάξει. 547 00:27:56,633 --> 00:27:59,135 Χώνω ζαχαρωτά εδώ κι εκεί… 548 00:27:59,219 --> 00:28:00,595 Καταστροφή. 549 00:28:00,679 --> 00:28:03,431 Σαν κάτι που θα έκανε ένας νηπιαγωγός. 550 00:28:03,515 --> 00:28:04,349 Όχι! 551 00:28:08,520 --> 00:28:09,354 Εντάξει. 552 00:28:10,397 --> 00:28:12,732 Είναι τόσο βαρύ, δεν θέλω να βάλω κι άλλο. 553 00:28:12,816 --> 00:28:15,110 Ένα λεπτό ακόμα! 554 00:28:16,903 --> 00:28:19,197 Είναι τέρας, τα τέρατα είναι τρομακτικά. 555 00:28:19,280 --> 00:28:21,032 Θέλει λεπτομέρειες. 556 00:28:21,616 --> 00:28:22,575 Καταρρέει. 557 00:28:22,659 --> 00:28:27,122 Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. 558 00:28:27,205 --> 00:28:28,581 Τέλος. 559 00:28:29,082 --> 00:28:30,083 Τα καταφέραμε! 560 00:28:31,710 --> 00:28:33,503 Τι κάνεις με τα δάχτυλά σου; 561 00:28:33,586 --> 00:28:35,130 -Χρυσή μπογιά παντού. -Εντάξει. 562 00:28:37,674 --> 00:28:40,051 Δεν κοιτάζω γιατί θέλω να εκπλαγώ. 563 00:28:40,135 --> 00:28:41,136 Ευχαριστώ. 564 00:28:41,219 --> 00:28:44,806 Εντάξει, Τσαρλς. Ας θυμηθούμε την τούρτα Τσα-Τσα και Χέιζελ 565 00:28:44,889 --> 00:28:47,892 που έπρεπε να φτιάξεις, κι ας δούμε τι έφτιαξες. 566 00:28:48,476 --> 00:28:49,394 Έδεσε το γλυκό! 567 00:28:53,648 --> 00:28:55,358 Είναι χαριτωμένο. 568 00:28:55,442 --> 00:28:58,278 Δεν είναι βαλίτσα. Μοιάζει με σάκο. 569 00:28:58,361 --> 00:29:01,072 -Ή με μαξιλάρι. -Ή με μαξιλάρι. 570 00:29:01,156 --> 00:29:04,743 Τα χρώματα είναι λίγο άκυρα. 571 00:29:07,036 --> 00:29:10,874 -Ίσως έπεσαν τα δόντια του Χέιζελ. -Τσακώθηκε με την Τσα-Τσα. 572 00:29:12,000 --> 00:29:15,211 Δεν ξέρω ποιος κέρδισε, και οι δύο έχουν τα χάλια τους. 573 00:29:15,795 --> 00:29:21,217 Σαν την Μέρι Τζέι Μπλάιτζ και τον Κάμερον Μπρίτον, τους έβγαλες ασπροπρόσωπους. 574 00:29:21,301 --> 00:29:23,303 -Θεέ μου. -Ευχαριστούμε, Τσαρλς. 575 00:29:23,386 --> 00:29:25,513 -Παρακαλώ. -Έρικα. 576 00:29:26,097 --> 00:29:28,475 Είναι σαν να οδηγείς καρότσι. 577 00:29:28,558 --> 00:29:29,392 Λιγάκι. 578 00:29:29,893 --> 00:29:31,936 Εντάξει. Ας δούμε τι έφτιαξες. 579 00:29:32,937 --> 00:29:33,938 Έδεσε το γλυκό! 580 00:29:35,231 --> 00:29:36,566 Ξέρεις… 581 00:29:39,027 --> 00:29:43,323 Εκπλήσσομαι που τα μάτια είναι τρομακτικά. 582 00:29:44,741 --> 00:29:45,825 Είναι… 583 00:29:47,452 --> 00:29:48,703 Δεν είχα χρόνο. 584 00:29:48,787 --> 00:29:50,663 Μοιάζουν σχεδόν με μάτια μύγας. 585 00:29:50,747 --> 00:29:51,581 Ναι. 586 00:29:52,832 --> 00:29:55,627 Μπορούμε να το ερμηνεύσουμε με πολλούς τρόπους. 587 00:29:56,252 --> 00:29:57,295 Έρικα; 588 00:29:58,254 --> 00:30:00,715 -Ανυπομονώ να το δοκιμάσω. -Ευχαριστώ. 589 00:30:00,799 --> 00:30:01,925 Τάο, έλα. 590 00:30:03,384 --> 00:30:06,221 -Δεν μπορώ να οδηγήσω. -Μη ρίξεις την τούρτα. 591 00:30:06,304 --> 00:30:07,764 Ας δούμε τι έφτιαξες. 592 00:30:08,389 --> 00:30:09,849 Έδεσε το γλυκό! 593 00:30:10,433 --> 00:30:11,643 Εντάξει. 594 00:30:12,227 --> 00:30:13,853 Είναι πολύ χαριτωμένα. 595 00:30:15,063 --> 00:30:18,608 -Να θυμάστε, είναι δολοφόνοι. -Δεν μοιάζουν με δολοφόνοι. 596 00:30:18,691 --> 00:30:21,027 Ζακ, αν αυτό έμπαινε στο δωμάτιό σου 597 00:30:21,110 --> 00:30:24,322 -και ήθελε να σε σκοτώσει, θα φοβόσουν. -Έχεις δίκιο. 598 00:30:26,032 --> 00:30:29,118 Μ' αρέσει που το στήριγμα βγαίνει από το κεφάλι. 599 00:30:29,202 --> 00:30:30,286 Πριν δεν έβγαινε. 600 00:30:30,787 --> 00:30:32,664 Η βαλίτσα είναι λίγο επίπεδη. 601 00:30:32,747 --> 00:30:36,376 Σε είδα να βάζεις δύο κουβάδες των δύο κιλών 602 00:30:36,459 --> 00:30:39,379 και ίσως έναν τρίτο στη βαλίτσα. 603 00:30:39,462 --> 00:30:43,341 -Μπορεί να ζυγίζει 17 κιλά… -Ναι. 604 00:30:43,424 --> 00:30:46,135 Είναι λες και το έφτιαξε ένα παιδί. 605 00:30:48,930 --> 00:30:51,349 -Αλλά με αξιολάτρευτο τρόπο. -Σε τάπωσε. 606 00:30:51,933 --> 00:30:53,268 Εντάξει. 607 00:30:53,351 --> 00:30:54,811 Γύρνα στον πάγκο σου. 608 00:30:54,894 --> 00:30:58,147 Θέλω να κόψετε ένα υπέροχο κομμάτι τούρτα. 609 00:30:58,231 --> 00:30:59,732 Ξέρετε τι θα κάνουμε; 610 00:30:59,816 --> 00:31:03,736 Θα καθίσουμε, αν και δεν είναι απαραίτητο για μένα, τα παπούτσια μου είναι άνετα. 611 00:31:05,113 --> 00:31:05,947 Εντάξει. 612 00:31:09,200 --> 00:31:12,787 Ήθελα να με θεωρήσουν κουλ τα παιδιά μου. Μάλλον δεν τα κατάφερα. 613 00:31:12,871 --> 00:31:15,665 Τέτοια τούρτα θα έφτιαχνε ένα δαιμονισμένο παιδί 614 00:31:15,748 --> 00:31:19,544 που θέλει να στοιχειώσει κάποιον, άρα θα γελάσουν. 615 00:31:19,627 --> 00:31:21,045 Κι αυτό είναι φοβερό. 616 00:31:21,880 --> 00:31:24,549 Τσαρλς, εσύ πρώτος. 617 00:31:24,632 --> 00:31:27,260 Είναι τεράστιο. 618 00:31:28,469 --> 00:31:29,888 Ελπίζω να σας αρέσει. 619 00:31:32,056 --> 00:31:32,932 Εντάξει. 620 00:31:34,684 --> 00:31:39,772 Η βουτυρόκρεμα είναι νόστιμη. Έχει ωραία γεύση. Μ' αρέσει. 621 00:31:39,856 --> 00:31:43,151 Ο Ζακ έχει πέσει με τα μούτρα. Έφαγε πολλές μπουκιές. 622 00:31:43,234 --> 00:31:45,737 Η βουτυρόκρεμα είναι καλή. Όχι πολύ γλυκιά. 623 00:31:45,820 --> 00:31:48,156 Η τούρτα ήταν λίγο στεγνή, 624 00:31:48,239 --> 00:31:51,534 αλλά αν τη φας με βουτυρόκρεμα, είναι πολύ καλή. 625 00:31:52,201 --> 00:31:54,746 Θα ήθελα περισσότερο φουντούκι, 626 00:31:54,829 --> 00:31:56,915 αλλά γενικά, εντυπωσιάστηκα. 627 00:31:56,998 --> 00:32:01,544 -Ευχαριστώ που δοκιμάσατε την τούρτα. -Παρακαλούμε. Είμαστε υποχρεωμένοι. 628 00:32:04,714 --> 00:32:06,049 Έρικα. Σειρά σου. 629 00:32:09,886 --> 00:32:11,846 Όταν την κόβεις, θρυμματίζεται. 630 00:32:11,930 --> 00:32:14,599 -Αυτό σημαίνει ότι είναι στεγνή. -Εντάξει. 631 00:32:14,682 --> 00:32:17,602 Αισθητικά, μοιάζει με τούρτα που έχει στρώσεις. 632 00:32:17,685 --> 00:32:19,812 -Αυτό το εκτιμώ. -Ευχαριστώ. 633 00:32:19,896 --> 00:32:21,230 Είναι κάπως τραγανή. 634 00:32:21,314 --> 00:32:22,815 Μ' αρέσει. 635 00:32:22,899 --> 00:32:27,320 Νομίζω ότι έχει ωραία γεύση. Χωριστά, όχι. Μαζί, ωραία. 636 00:32:29,155 --> 00:32:31,741 -Τάο. Σειρά σου. -Μάλιστα. 637 00:32:33,117 --> 00:32:34,786 Αυτή η τούρτα… Χριστέ μου. 638 00:32:36,704 --> 00:32:39,374 -Δεν είναι καλό σημάδι. -Για να δούμε. 639 00:32:44,462 --> 00:32:47,507 Πόση ώρα έψηνες την τούρτα; 640 00:32:47,590 --> 00:32:49,217 Γύρω στα 40, 45 λεπτά. 641 00:32:49,300 --> 00:32:52,095 -Έψηνες μια τούρτα 45 λεπτά; -Κάπου εκεί. 642 00:32:52,178 --> 00:32:54,389 -Ήταν πολύ υγρή. -Ναι. 643 00:32:54,472 --> 00:32:57,183 Η γεύση είναι καλύτερη από την υφή της τούρτας. 644 00:32:57,266 --> 00:32:59,727 -Ευχαριστώ. -Περισσότερη βουτυρόκρεμα στο κέντρο. 645 00:32:59,811 --> 00:33:01,771 -Εντάξει. -Θα ήταν πιο αφράτη. 646 00:33:02,355 --> 00:33:03,189 Ναι. 647 00:33:03,272 --> 00:33:04,565 Ζαχαροπλάστες. 648 00:33:04,649 --> 00:33:08,236 Όποιος κερδίσει αυτήν τη δοκιμασία, παίρνει 10.000 δολάρια 649 00:33:08,319 --> 00:33:10,655 και το έπαθλο της εκπομπής. 650 00:33:10,738 --> 00:33:11,614 Γουές. 651 00:33:16,536 --> 00:33:17,829 Είναι τρομακτικό. 652 00:33:17,912 --> 00:33:19,998 Πολύ χαριτωμένο. 653 00:33:20,081 --> 00:33:21,499 Τέλειο. 654 00:33:22,208 --> 00:33:23,334 Φοβερό! 655 00:33:26,337 --> 00:33:29,048 Εντάξει. Έμι, είσαι έτοιμη με το ρευστό; 656 00:33:29,132 --> 00:33:32,051 -Λεφτά! -Ναι. 657 00:33:34,595 --> 00:33:37,473 Έχουμε μήνυμα από την Επιτροπή, Νικόλ. 658 00:33:38,933 --> 00:33:42,645 Με την πιο νόστιμη τούρτα σήμερα, νικάει… 659 00:33:47,859 --> 00:33:49,068 ο Τσαρλς! 660 00:33:51,946 --> 00:33:54,115 Συγχαρητήρια! 661 00:33:54,657 --> 00:33:56,284 Έσκισα σήμερα. 662 00:33:56,868 --> 00:33:58,536 Πάρε το έπαθλό σου. 663 00:33:58,619 --> 00:34:01,748 Συγγνώμη. Προσπαθούσα να πιάσω ένα. 664 00:34:01,831 --> 00:34:04,375 Ξεχωριστό βραβείο, θυμίζει την Ακαδημία. 665 00:34:04,459 --> 00:34:05,710 Είναι εκπληκτικό. 666 00:34:06,502 --> 00:34:07,503 Τσαρλς! 667 00:34:08,337 --> 00:34:10,965 Θα κρατήσω το βραβείο για πάντα. 668 00:34:11,049 --> 00:34:13,509 Πρέπει να βγάλουμε φωτογραφία. 669 00:34:15,470 --> 00:34:17,430 Είναι τρομακτικό. 670 00:34:17,930 --> 00:34:20,141 Αυτό ήταν το Χάλογουιν στην εκπομπή μας. 671 00:34:20,224 --> 00:34:24,020 Ευτυχώς, έγινε μόνο μια μικρή παράβαση χρονικής αλληλουχίας. 672 00:34:28,066 --> 00:34:30,276 ΜΙΑ ΩΡΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 673 00:34:33,905 --> 00:34:37,700 Όχι. Έχω αργήσει. 674 00:34:39,368 --> 00:34:42,288 Τι έκαναν; 675 00:35:05,228 --> 00:35:07,897 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου