1
00:00:06,006 --> 00:00:09,384
ISANG SERIES MULA SA NETFLIX
2
00:00:17,142 --> 00:00:19,352
Hello, buttercups
at mga masayang nagmumulto.
3
00:00:19,436 --> 00:00:23,898
Ako ito, si Nicole. At nag-co-cosplay ako
para sa Nailed It! Halloween…
4
00:00:24,691 --> 00:00:28,611
Ang kompetisyon ng baking kung saan
humihingi kami ng matamis na kendi
5
00:00:28,695 --> 00:00:30,739
ngunit bag ng bato ang natatanggap.
6
00:00:31,364 --> 00:00:34,492
Ngayon, tatlong baguhang panadero
ang sasabak sa mga hamon
7
00:00:34,576 --> 00:00:38,705
na hango sa magulo at emosyonal
na mundo ng Umbrella Academy.
8
00:00:44,044 --> 00:00:49,257
At bago pa ang apocalypse,
isang panadero ang mananalo ng $10,000.
9
00:00:49,340 --> 00:00:50,884
Kaya kilalanin na ang panadero…
10
00:00:51,843 --> 00:00:54,512
Nicole, mula ako sa hinaharap. At…
11
00:00:54,596 --> 00:00:59,976
O Diyos ko, ang sama. Makinig ka. Kahit
anong mangyari, 'wag kainin ang mga cake.
12
00:01:00,060 --> 00:01:01,978
Trabaho natin 'yun! Ano…
13
00:01:03,146 --> 00:01:04,773
Kikilalanin ba ang mga panadero?
14
00:01:04,856 --> 00:01:08,902
Ew. Hindi ko alam kung
ano'ng nangyayari, pero sige.
15
00:01:08,985 --> 00:01:10,695
Hindi ko alam, Jacques.
16
00:01:15,325 --> 00:01:18,703
Ako si Charles, at ako'y isang
neonatologist, AKA doktor ng sanggol.
17
00:01:18,787 --> 00:01:22,665
Dahil may abala akong iskedyul,
magandang kaginhawahan ang pag-be-bake
18
00:01:22,749 --> 00:01:23,833
sa pagtapos ng araw.
19
00:01:23,917 --> 00:01:24,751
O Diyos ko.
20
00:01:24,834 --> 00:01:26,211
Nagkakamali ba ako?
21
00:01:26,294 --> 00:01:29,631
Syempre. Pero sa tingin ko'y halos
lahat ng ginagawa ko'y nakakain.
22
00:01:29,714 --> 00:01:32,884
Aksidente kong nabigyan ng panis
na pagkain ang pamilya ko.
23
00:01:32,967 --> 00:01:35,345
Hindi naman 'yin binake. Broccoli 'yun.
24
00:01:37,931 --> 00:01:40,683
Ang pangalan ko'y Erika,
at ako'y manunulat at single mother.
25
00:01:40,767 --> 00:01:42,685
Masaya ang baking kasama ang mga bata,
26
00:01:42,769 --> 00:01:45,647
ngunit ang mga pagtatangka ko sa baking
ay bihirang
27
00:01:45,730 --> 00:01:49,567
O, naku, nahawakan ko ang mukha niya
sa kamay kong pang-frositing. Naku.
28
00:01:49,651 --> 00:01:53,488
Gusto kong manalo sa Nailed It! dahil
iisipin ng mga anak ko na cool ako.
29
00:01:53,571 --> 00:01:54,823
Huling pagkakataon ko 'to.
30
00:01:55,865 --> 00:01:58,493
Ang pangalan ko'y Tao,
isa akong admissions counselor.
31
00:01:58,576 --> 00:02:02,872
Inilalarawan ako ng lahat bilang
isang masayahing tao.
32
00:02:02,956 --> 00:02:04,624
O, Diyos ko. Totoo na!
33
00:02:05,959 --> 00:02:07,669
Ipapakita ko ngayon na "kaya ko."
34
00:02:07,752 --> 00:02:10,755
PAALALA SA SARILI: 'WAG SUBUKANG
PALAMIGIN ANG MAINIT NA CUPCAKE
35
00:02:12,465 --> 00:02:14,259
Kaya sinabing medium speed.
36
00:02:14,342 --> 00:02:16,344
Siguradong mananalo ako.
37
00:02:17,137 --> 00:02:20,098
Mananalo? Oo, siguradong mananalo ako?
38
00:02:21,057 --> 00:02:22,225
Tama ba?
39
00:02:22,308 --> 00:02:25,645
Oh, my geez. Whew, okay, huminahon ka.
Okay lang.
40
00:02:26,146 --> 00:02:28,064
-Ayos.
-Hi.
41
00:02:31,401 --> 00:02:33,278
Napansin mong mala-Umbrella Academy dito?
42
00:02:34,696 --> 00:02:35,780
May tsismis.
43
00:02:37,448 --> 00:02:39,117
Gusto ko ang Umbrella Academy.
44
00:02:39,200 --> 00:02:43,246
Ilang beses akong naiyak.
Laging namamatay ang mga tao.
45
00:02:43,329 --> 00:02:45,665
-Gusto ko 'yun.
-Napakagandang review.
46
00:02:47,458 --> 00:02:49,419
Happy Halloween, mga panadero.
47
00:02:49,502 --> 00:02:53,715
Para tulungan akong hanapin ang liyaga
ay isa sa mga artista ng Umbrella Academy,
48
00:02:53,798 --> 00:02:56,009
-Emmy Raver-Lampman.
-Hello!
49
00:02:58,595 --> 00:03:02,015
-Salamat sa pagpunta dito.
-Nasasabik akong pumarito.
50
00:03:02,098 --> 00:03:05,518
Okay. Para tulungan akong iligtas
ang space-time continuum
51
00:03:05,602 --> 00:03:08,813
ay ang pastry chef at chocolatier
na si Jacques Torres.
52
00:03:08,897 --> 00:03:11,608
Nakatira tayo sa isang
sandaigdigan ng pagkakataon.
53
00:03:11,691 --> 00:03:15,403
Kaya ngayon, magkakaroon tayo
ng pagkakataong tikman ang mga cake niyo.
54
00:03:16,529 --> 00:03:18,656
-Ang husay nu'n.
-Nakita niyo?
55
00:03:18,740 --> 00:03:23,077
Napakagara ng props mo.
Napaka-propesyonal.
56
00:03:23,161 --> 00:03:26,122
Mga panadero,
ang una ay "Choice ng Panadero."
57
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
Sa isang nakakatakot na gabi sa Oktubre,
58
00:03:29,292 --> 00:03:33,463
isang bagay lang ang gusto nating
kainin kapag Halloween.
59
00:03:33,546 --> 00:03:35,340
Bagong lutong donut, 'di ba?
60
00:03:35,882 --> 00:03:36,716
-Oo.
-Oo.
61
00:03:36,799 --> 00:03:42,347
Dadalhin niyo 'yung mainit na pritong
dough vibe dito kapag ginawa niyo itong…
62
00:03:44,766 --> 00:03:46,059
O Diyos ko.
63
00:03:47,894 --> 00:03:50,563
Action figure na donut ni Griddy.
64
00:03:51,147 --> 00:03:54,442
Oo. Ang klasikong lasa na may
kakaibang twist.
65
00:03:54,525 --> 00:03:58,321
Cute na maliliit na bata
ng Umbrella Academy sa mga donut.
66
00:03:58,404 --> 00:04:01,032
Nandito ang naglalakbay sa oras
na si Number Five,
67
00:04:01,115 --> 00:04:03,409
Si Klaus, ang medium na
nakakausap ang patay,
68
00:04:03,993 --> 00:04:06,621
at syempre,
ang mapanghikayat na si Allison.
69
00:04:06,704 --> 00:04:07,914
Natakot ako.
70
00:04:10,083 --> 00:04:13,294
Ang bawat isa sa mga ito
ay ginawa gamit ang mga donut.
71
00:04:13,378 --> 00:04:17,507
Ang mga pagmumukha ng mga karakter
ay ginawa gamit ang tsokolate at fondant.
72
00:04:17,590 --> 00:04:20,051
Erika. Ikaw ang una kong papipiliin.
73
00:04:20,134 --> 00:04:23,471
Kukunin ko si Number Five dahil umiinom
siya ng kape, mahilig ako sa kape.
74
00:04:23,554 --> 00:04:25,974
-Tao.
-Pipiliin ko si Allison.
75
00:04:27,558 --> 00:04:30,853
-Karangalan ko. Pwede na akong magretiro.
-'Wag. May mga bayarin ka.
76
00:04:32,105 --> 00:04:34,607
-Charles, ang naiwan sa'yo…
-Klaus.
77
00:04:34,691 --> 00:04:35,692
-Oo.
-Oo.
78
00:04:36,359 --> 00:04:40,989
Okay, mga panadero, may 45 minuto kayo,
at nagsisimula na… ngayon.
79
00:04:41,572 --> 00:04:43,700
Go! Mali! Mali!
80
00:04:43,783 --> 00:04:46,035
'Wag mong hawakan! Doon!
81
00:04:46,119 --> 00:04:47,495
Nagawa na ang mga 'yan!
82
00:04:49,122 --> 00:04:50,498
Whoo! Sige. Whoo.
83
00:04:51,416 --> 00:04:52,709
Okay. Gawin ang donut.
84
00:04:54,794 --> 00:04:55,962
Matikas 'yun.
85
00:04:56,045 --> 00:04:59,090
Tulong. Kailangan ko ng tulong.
Matanda. Nagbibiro lang ako.
86
00:05:00,258 --> 00:05:03,219
Okay, Jacques, paano mo ito gagawin?
87
00:05:03,303 --> 00:05:06,973
Hihilingin nilang may kapangyarihan
sila dahil sa hamon na ito.
88
00:05:07,807 --> 00:05:09,642
Una, dapat gumawa sila ng batter.
89
00:05:09,726 --> 00:05:13,187
Tapos hiwain at prituhin ang mga donut.
Tapos gawin ang frosting glazing.
90
00:05:13,271 --> 00:05:16,357
Tapos isawsaw ang donut at
ihulma ang ulo at mga bahagi ng katawan.
91
00:05:16,441 --> 00:05:21,779
Sa wakas, dapat ibuo at dekorasyunan
nila ang kanilang mga superhero donut.
92
00:05:21,863 --> 00:05:24,782
May sumusubok na ilagay
ang mukha ko sa donut.
93
00:05:24,866 --> 00:05:28,244
Nakaka-flatter 'yun. Parang,
"O Diyos ko, ako? Salamat."
94
00:05:28,953 --> 00:05:32,123
Okay. Gaano ka raming gatas?
Gaano ka… Hindi. 'Wag kang matulog.
95
00:05:32,206 --> 00:05:33,624
Isang cup ng gatas.
96
00:05:35,335 --> 00:05:39,172
Hindi pa ako nakakagawa ng donut
sa buong buhay ko. Natatakot ako.
97
00:05:39,255 --> 00:05:40,548
Maraming bubbles.
98
00:05:40,631 --> 00:05:43,176
Ngunit 6 sa sampung beses,
nakakain ang pagkain ko.
99
00:05:43,259 --> 00:05:45,887
Papayagan mo akong magmaneho
sa mga posibilidad na 'yun.
100
00:05:45,970 --> 00:05:48,473
Ano nang hitsura mo?
Mukha ka na bang dough?
101
00:05:48,556 --> 00:05:49,766
Ilagay ito.
102
00:05:52,143 --> 00:05:54,562
'Yun ang sinasabi ko.
Kailangan kong gumawa ng donut.
103
00:05:54,645 --> 00:05:55,646
Ang sinabi ko
104
00:05:55,730 --> 00:05:58,232
nu'ng tinanong ako
"Ano ang ayaw mong gawin?"
105
00:05:58,316 --> 00:06:00,860
Bakit 'yun?
Kailangan ko tuloy gumawa ng donut.
106
00:06:03,029 --> 00:06:04,655
Bakit sinusubukan nitong tumakas?
107
00:06:05,448 --> 00:06:07,116
Itutulak ko ito.
108
00:06:10,119 --> 00:06:11,537
-Tao.
-O.
109
00:06:12,163 --> 00:06:15,208
-Ginagamit niya ang buong bigat niya.
-Dapat lagyan ng presyon.
110
00:06:15,291 --> 00:06:17,835
Medyo tama naman 'yung
paggawa niya ng dough.
111
00:06:17,919 --> 00:06:19,962
Sinusuntok niya ito.
Hindi masyadong makapal.
112
00:06:20,546 --> 00:06:23,091
Hindi ako makapaniwalang
magbebake ako para kay Emmy.
113
00:06:23,174 --> 00:06:25,676
Parang, tili ng babae, gano'n.
Isa akong tagahanga.
114
00:06:26,469 --> 00:06:29,222
Tapos napagtanto kong
dapat magawa ko nang perpekto
115
00:06:29,305 --> 00:06:31,724
dahil nasa harapan ko siya.
116
00:06:31,808 --> 00:06:34,185
Napakaraming detalye na dapat kong gawin.
117
00:06:34,268 --> 00:06:35,895
Mukhang hindi tama.
118
00:06:36,479 --> 00:06:37,313
O, naku.
119
00:06:37,855 --> 00:06:40,566
Diinan ito sa pang-ibabaw na may harina.
Dinidiinan na.
120
00:06:41,317 --> 00:06:43,861
May mas malaki rin. Backup natin.
121
00:06:45,446 --> 00:06:47,698
'Di ko alam kung para saan 'to,
pero susubukan ko.
122
00:06:47,782 --> 00:06:50,660
Wala akong ideya kung gaano
kakapal dapat ito.
123
00:06:51,244 --> 00:06:52,912
-Hinihiwa niya na.
-Hinihiwa?
124
00:06:52,995 --> 00:06:55,123
Wow, napakakapal ng dough na 'yan.
125
00:06:56,249 --> 00:06:59,544
Kung makapal sila at lulutin mo
sila nang mas matagal, masusunog ba sila?
126
00:06:59,627 --> 00:07:02,839
Kung masyadong makapal,
hindi maluluto sa loob, 'di ba?
127
00:07:02,922 --> 00:07:05,716
Iiwan mo sila nang mas matagal.
Baka masyadong kayumanggi.
128
00:07:05,800 --> 00:07:06,843
Masyadong kayumanggi?
129
00:07:08,553 --> 00:07:11,347
-Walang ganu'n.
-Walang mali sa pagiging kayumanggi.
130
00:07:11,431 --> 00:07:13,808
Okay. Baka masyado silang…
131
00:07:16,185 --> 00:07:17,186
-Sunog.
-Sunog?
132
00:07:17,270 --> 00:07:18,396
-Sunog.
-Okay.
133
00:07:18,980 --> 00:07:21,524
Ayos. Gagawa tayo ng tatlo para safe.
134
00:07:22,984 --> 00:07:24,944
At ilalagay ko lang sa loob.
135
00:07:26,028 --> 00:07:27,029
Okay.
136
00:07:28,364 --> 00:07:30,158
Ayaw kong mapaso.
137
00:07:32,368 --> 00:07:35,746
Sa tingin ko'y hindi pa tapos 'yan,
kailangan ng mangkok.
138
00:07:38,958 --> 00:07:39,792
Okay.
139
00:07:39,876 --> 00:07:41,794
At piniprito na.
140
00:07:41,878 --> 00:07:44,213
Tama. Okay, mukhang maganda.
141
00:07:44,297 --> 00:07:45,214
Baliktarin mo sila.
142
00:07:46,632 --> 00:07:49,760
Mukha na itong mga donut.
143
00:07:49,844 --> 00:07:50,928
Ipasok natin.
144
00:07:51,971 --> 00:07:53,139
O, hindi pa luto.
145
00:07:54,974 --> 00:07:56,517
Okay. Nakakadiri 'yun.
146
00:07:56,601 --> 00:07:58,102
-'Wag hilaw na donut.
-Plan B.
147
00:07:58,186 --> 00:08:00,938
Tumatanggi akong bigyan kaayo
ng hilaw na donuts. Kadiri.
148
00:08:01,022 --> 00:08:02,857
Salamat sa pagkilala nu'n.
149
00:08:03,691 --> 00:08:05,943
Isinumpa at sinira ako ng palabas na 'to.
150
00:08:08,237 --> 00:08:10,907
Para silang mga anak ko. Napakaganda nila.
151
00:08:11,491 --> 00:08:14,285
Ang bango. Amoy donut dito.
152
00:08:14,368 --> 00:08:17,330
Nicole. Tinanggal ni Charles
ang mga donut niya mula sa mantika,
153
00:08:17,413 --> 00:08:19,624
sa tingin ko'y hindi niya ito
masyadong naluto.
154
00:08:19,707 --> 00:08:20,875
O, naku.
155
00:08:20,958 --> 00:08:23,044
Nalimutan ko ang kulay. Kulay.
156
00:08:23,127 --> 00:08:26,672
I-tsek natin 'to ulit.
Dahil ikaw ang pinakamganda sa kanila.
157
00:08:26,756 --> 00:08:29,717
Medyo nasobrahan ng luto.
158
00:08:30,718 --> 00:08:33,971
-Tingnan niyo ang kapal ng kay Tao…
-Para silang mga muffin.
159
00:08:34,055 --> 00:08:35,806
Parang medyo mataba sa likod.
160
00:08:35,890 --> 00:08:37,934
Baka hindi titingnan ang likod.
161
00:08:38,017 --> 00:08:40,645
Blast chiller.
Blast chiller. Blast chiller.
162
00:08:40,728 --> 00:08:43,397
Labinsiyam na minuto nalang.
163
00:08:48,528 --> 00:08:50,363
Batay sa komiks ang Umbrella Academy?
164
00:08:50,446 --> 00:08:55,493
Oo, graphic novels ni Gerard Way,
lead singer ng My Chemical Romance.
165
00:08:55,576 --> 00:08:58,037
-Gusto ko ang My Chemical Romance.
-O, pare.
166
00:08:58,120 --> 00:09:00,206
-Kilala mo ba ang My Chemical Romance?
-Hindi.
167
00:09:00,289 --> 00:09:02,875
Magpapatugtog ako ng My Chemical Romance.
168
00:09:02,959 --> 00:09:06,003
DAHIL SA COPYRIGHT, 'DI PWEDENG
MAGPATUGTOG NG MY CHEMICAL ROMANCE…
169
00:09:06,087 --> 00:09:07,129
KAYA ITO!
170
00:09:07,213 --> 00:09:10,591
(PINAPATUGTOG ANG ROCK NA MUSICA)
171
00:09:14,512 --> 00:09:16,138
Gusto mo ba sila?
172
00:09:17,223 --> 00:09:20,142
Magsisimula tayo sa tatlong
cups ng powdered na asukal.
173
00:09:20,226 --> 00:09:23,854
Sa tingin ko'y asul 'yan. Oo. Isa, dalawa.
174
00:09:23,938 --> 00:09:25,147
Pampakulay ng pagkain.
175
00:09:26,232 --> 00:09:27,358
May pampakulay?
176
00:09:27,441 --> 00:09:29,652
Gumagawa na lahat ng glaze. Ang galing.
177
00:09:29,735 --> 00:09:31,946
-'Yun ba ang nangyayari? Okay.
-Oo.
178
00:09:32,029 --> 00:09:34,198
Dagdagan ng gatas kung masyadong makapal.
179
00:09:34,282 --> 00:09:35,533
Masyado ka bang makapal?
180
00:09:36,033 --> 00:09:39,662
Ang tigas nito. Dapat may perpektong
timpla sila ng gatas at asukal.
181
00:09:39,745 --> 00:09:43,457
Masyadong matubig, makalat, masyadong
makapal, hindi mag-se-set nang maayos.
182
00:09:43,541 --> 00:09:45,209
Perpektong balanse. Oo nga.
183
00:09:45,293 --> 00:09:48,588
Dilaw ba 'yan? Mukhang mali nga 'to.
184
00:09:49,130 --> 00:09:50,631
Ginagawa nilang napakadali.
185
00:09:51,799 --> 00:09:54,135
Hindi ganyan 'yung gusto kong hitsura.
186
00:09:58,598 --> 00:10:00,224
Hindi gumana.
187
00:10:00,766 --> 00:10:02,852
Dahil ba'y makapal
ang ginawa niyang icing?
188
00:10:02,935 --> 00:10:04,604
Oo, baka hindi sapat ang gatas.
189
00:10:04,687 --> 00:10:07,690
O Diyos ko. Dito na magsisimula
ang pagkataranta.
190
00:10:09,150 --> 00:10:11,110
Dumikit ka dito. Please.
191
00:10:11,694 --> 00:10:14,238
Masyadong matubig.
Anong mangyayari kung matubig?
192
00:10:16,032 --> 00:10:18,284
O Diyos ko, puti 'yung frosting.
193
00:10:18,367 --> 00:10:22,997
Ayun, umalis na. Napagtanto ni Tao
na puti dapat ang icing.
194
00:10:23,080 --> 00:10:24,874
Gagawa ka ng bagong frosting?
195
00:10:24,957 --> 00:10:28,127
Oo. Okay lang ako. Ayos lang 'to.
Sumunod sa direksiyon.
196
00:10:28,210 --> 00:10:29,712
-Naniniwala ako sa'yo, Tao.
-Okay.
197
00:10:30,546 --> 00:10:33,132
-Go.
-Dapat nagdedekorasyon na kayo.
198
00:10:33,215 --> 00:10:34,550
O, naku, babahing ba ako?
199
00:10:35,968 --> 00:10:36,844
O Diyos ko.
200
00:10:39,972 --> 00:10:42,475
-Gusto ko 'yun.
-Ang ganda ng bahing niya.
201
00:10:44,143 --> 00:10:45,603
Paano ba dapat gawin 'to?
202
00:10:46,354 --> 00:10:50,232
Paano nila ginagawang sobrang maputi
nang hindi ito tumutulo?
203
00:10:51,233 --> 00:10:53,235
Wow, siyam na minuto nalang ang natitira.
204
00:10:53,319 --> 00:10:54,153
O, naku.
205
00:10:55,071 --> 00:10:57,823
Gumawa ng maliit na payong.
206
00:10:58,407 --> 00:11:01,077
Ginuguhit ni charles ang logo
ng Umbrella Academy.
207
00:11:01,160 --> 00:11:02,620
Napaka pamilyar niyan.
208
00:11:04,914 --> 00:11:06,666
Ano bang hitsura ng ulo?
209
00:11:07,625 --> 00:11:08,793
Jesus.
210
00:11:08,876 --> 00:11:09,919
Erika, kamusta?
211
00:11:10,002 --> 00:11:13,214
Mukha siyang kuwago, sa tingin ko
mukhang kuwago si Number Five.
212
00:11:15,132 --> 00:11:18,052
Para itong isang tao na hindi
pa nakakita ng ibang tao
213
00:11:18,135 --> 00:11:20,638
na ginagawa ang sa tingin
nila'y mukha ng tao.
214
00:11:20,721 --> 00:11:21,639
Napakasama.
215
00:11:22,306 --> 00:11:23,432
Magaling, Erika.
216
00:11:23,516 --> 00:11:24,558
Ikaw rin.
217
00:11:24,642 --> 00:11:26,519
Charles, anong trabaho mo?
218
00:11:26,602 --> 00:11:28,479
Doktor ako ng mga sanggol sa NICU.
219
00:11:28,979 --> 00:11:30,898
Sanay kang magtrabaho
sa maliliit na bagay.
220
00:11:30,981 --> 00:11:32,358
Totoo 'yan.
221
00:11:32,441 --> 00:11:34,235
May nakilala kang sanggol na ayaw mo?
222
00:11:34,318 --> 00:11:35,194
Wala. Wala.
223
00:11:35,277 --> 00:11:37,655
Isang batang kinaiinisan mo.
224
00:11:37,738 --> 00:11:38,823
Wala. Wala.
225
00:11:38,906 --> 00:11:40,116
Okay. Ayos.
226
00:11:40,199 --> 00:11:42,368
Ang trabaho ko'y parang pag-be-bake dahil…
227
00:11:42,451 --> 00:11:47,123
kapag 'di kayang dalhin ng nanay
ang sanggol hanggang sa buong termino,
228
00:11:47,206 --> 00:11:50,292
tinutulungan kong ma-i-bake ang
sanggol hanggang pwede nang iuwi.
229
00:11:50,376 --> 00:11:52,920
Nakita mo ba ang ginawa ko?
Kakaiba, pero gumagana.
230
00:11:55,715 --> 00:11:59,218
'Yang mga curls niya. Ang ganda niya.
Oh my goodness.
231
00:12:00,219 --> 00:12:02,888
Emmy. Tingnan mo kung paano
ginagawa ni Tao ang mukha mo.
232
00:12:04,181 --> 00:12:05,182
-Mga pag-unlad.
-Oo.
233
00:12:05,266 --> 00:12:06,684
Magandang balita 'to.
234
00:12:06,767 --> 00:12:07,727
Mukhang maganda 'to.
235
00:12:08,227 --> 00:12:09,270
Mukhang maganda 'to.
236
00:12:10,396 --> 00:12:12,815
Isang minuto nalang.
237
00:12:13,399 --> 00:12:14,775
Maliit na pantalon.
238
00:12:15,443 --> 00:12:16,986
Matulis na sapatos.
239
00:12:17,653 --> 00:12:20,197
Mukha nang paa ng Wicked Witch of the East
240
00:12:20,281 --> 00:12:22,867
sa ilalim ng bahay ang mga paa ni Tao.
241
00:12:22,950 --> 00:12:23,951
O. Nakikita ko 'yan.
242
00:12:24,785 --> 00:12:26,954
Parang The Umbrella Academy?
243
00:12:28,330 --> 00:12:30,708
Diyos ko, isang milyong milya
ang haba ng leeg niya.
244
00:12:30,791 --> 00:12:32,042
Wala siyang baba.
245
00:12:32,126 --> 00:12:35,337
Magmumulto 'to sa mga panaginip.
Hindi dapat 'to ipakita sa mga bata.
246
00:12:35,421 --> 00:12:36,338
Ayos.
247
00:12:36,839 --> 00:12:37,923
Ayos. Perpekto.
248
00:12:38,007 --> 00:12:40,009
Napakahirap nitong mga kamay.
249
00:12:40,092 --> 00:12:41,469
Hindi para sa akin ang heels.
250
00:12:42,928 --> 00:12:47,057
Lima, apat, tatlo, dalawa, isa.
251
00:12:47,141 --> 00:12:48,017
Tapos na kayo!
252
00:12:49,560 --> 00:12:54,064
Mga action figure na donuts.
Yum, yum, yum!
253
00:12:58,235 --> 00:12:59,528
'Di kasya ang sapatos ko.
254
00:13:00,112 --> 00:13:03,866
Tandaan natin ang Klaus action figure
donut na ginagaya mo.
255
00:13:03,949 --> 00:13:06,494
At tingnan natin ang ginawa mong donut.
256
00:13:07,077 --> 00:13:07,995
Nailed it!
257
00:13:08,913 --> 00:13:11,165
Uy. Okay.
258
00:13:12,249 --> 00:13:14,210
Wild ang mga kamay na 'to.
259
00:13:14,293 --> 00:13:17,880
Gusto ko na mas maikli ang isa kaysa
sa isa, sino ba ang gusto ng balanse?
260
00:13:17,963 --> 00:13:19,340
Hindi ako. Hindi ako.
261
00:13:19,423 --> 00:13:22,718
Parang sinasabi ng kamay na 'to na
"Uy, kumusta?"
262
00:13:23,469 --> 00:13:24,678
Na parang si Klaus.
263
00:13:26,222 --> 00:13:29,725
Gusto ko na apa ng sorbetes
ang balbas niya.
264
00:13:30,768 --> 00:13:31,644
'Di ba?
265
00:13:32,812 --> 00:13:35,898
Tingnan natin kung anong meron
kapag pinugutan ko siya.
266
00:13:36,690 --> 00:13:37,817
Paumanhin.
267
00:13:39,276 --> 00:13:42,905
-Nicole, nakikita mo ba ang nakikita ko?
-Medyo kulang sa luto.
268
00:13:42,988 --> 00:13:45,866
-Hindi mo kailangan kainin 'yan.
-Kakainin namin 'yung sa gilid.
269
00:13:49,995 --> 00:13:54,041
Paano naging parehong luto at sunog 'to?
270
00:13:55,000 --> 00:14:00,464
Okay naman, tapos naging doughy.
Ngunit nu'ng okay siya, hindi na masama.
271
00:14:00,548 --> 00:14:03,217
Ang pinakaligtas na paraan
kapag gumawa ng ganoong donut
272
00:14:03,300 --> 00:14:04,969
ay i-roll ito nang mas manipis.
273
00:14:05,052 --> 00:14:07,179
-Okay.
-Medyo makapal ang pag-roll mo.
274
00:14:07,263 --> 00:14:09,557
-Okay.
-Kaya hindi luto sa gitna.
275
00:14:09,640 --> 00:14:10,850
Maraming salamat.
276
00:14:10,933 --> 00:14:13,519
Ayos, Charles. Dapat tingnan natin
ang ibang mga donut.
277
00:14:13,602 --> 00:14:14,770
I-enjoy niyo ang inyong…
278
00:14:14,854 --> 00:14:16,772
-Paglalakbay.
-Oo. Salamat.
279
00:14:18,691 --> 00:14:21,360
Sige, Erika. Tandaan natin
280
00:14:21,443 --> 00:14:23,696
ang Number Five na donut na ginagaya mo.
281
00:14:23,779 --> 00:14:26,198
At tingnan natin ang ginawa mo.
282
00:14:26,282 --> 00:14:27,241
Nailed it!
283
00:14:28,325 --> 00:14:29,285
Ito'y…
284
00:14:29,368 --> 00:14:30,619
Wow, ganda.
285
00:14:31,912 --> 00:14:36,000
Ang haba ng leeg niya. Gusto ko.
Para siyang kalahating giraffe.
286
00:14:36,083 --> 00:14:39,253
-Kalahating giraffe ba si Number Five?
-Hindi.
287
00:14:39,920 --> 00:14:41,171
Leche. Muntik na.
288
00:14:41,255 --> 00:14:43,173
Gusto ko 'yung kagandahang-loob.
289
00:14:45,092 --> 00:14:47,052
Gusto ko talaga 'yung toupee.
290
00:14:50,431 --> 00:14:51,265
Pinaghirapan ko.
291
00:14:53,058 --> 00:14:53,976
Luto na ba?
292
00:14:54,059 --> 00:14:56,687
Medyo may hindi luto,
pero hindi naman marami.
293
00:14:59,148 --> 00:15:00,858
Medyo doughy siya.
294
00:15:00,941 --> 00:15:03,068
Malapit na maging lasang
asul 'to para sa akin.
295
00:15:03,152 --> 00:15:06,614
Ibig kong sabihin, nalasahan ko ang
frosting. Hindi berde ang nalasahan ko.
296
00:15:07,239 --> 00:15:08,741
Baka lasang asukal lang.
297
00:15:09,241 --> 00:15:11,201
Hindi sapat 'yung dinagdag mong gatas.
298
00:15:11,827 --> 00:15:14,580
-Okay. Salamat.
-Pero maganda naman.
299
00:15:14,663 --> 00:15:16,624
Ayos. Well, paalam, Erika.
300
00:15:18,167 --> 00:15:20,628
-Nicole.
-May titingnan pa tayong mga donut.
301
00:15:21,670 --> 00:15:23,464
Sige, Tao.
302
00:15:23,547 --> 00:15:25,674
Tandaan natin ang Allison figure na donut
303
00:15:25,758 --> 00:15:27,927
na ginagaya mo. At Tao.
304
00:15:28,010 --> 00:15:29,970
Baby, tingnan natin ang ginawa mo.
305
00:15:30,596 --> 00:15:31,555
Nailed it!
306
00:15:33,599 --> 00:15:34,725
O, Lord.
307
00:15:35,225 --> 00:15:36,518
Wow. Tingnan mo nga naman.
308
00:15:36,602 --> 00:15:37,561
Tingnan mo ako.
309
00:15:37,645 --> 00:15:39,521
Matagal kang nagpainit sa araw.
310
00:15:39,605 --> 00:15:40,439
Tingnan mo.
311
00:15:42,691 --> 00:15:43,984
Pwede mo bang iikot?
312
00:15:47,529 --> 00:15:48,656
Badow.
313
00:15:48,739 --> 00:15:50,866
'Yung malaking pwet ang kinasasabikan ko.
314
00:15:50,950 --> 00:15:51,992
O, Diyos ko.
315
00:15:52,660 --> 00:15:54,578
Luto ba sa gitna?
316
00:15:54,662 --> 00:15:55,663
May donut tayo.
317
00:15:55,746 --> 00:16:00,960
-Okay, Tao.
-Tao! Itaas ang kamay na parang 1992.
318
00:16:01,043 --> 00:16:02,670
O, Diyos ko. Heto na.
319
00:16:04,797 --> 00:16:06,340
May kaonting crunch.
320
00:16:06,423 --> 00:16:07,758
Sa tingin ko'y masarap naman.
321
00:16:07,841 --> 00:16:10,928
Anong nangyari sa glaze?
Masyado bang matubig o…
322
00:16:11,011 --> 00:16:12,638
Una, maling kulay ang ginawa ko.
323
00:16:12,721 --> 00:16:15,182
Kaya gumawa ako ulit.
324
00:16:15,265 --> 00:16:17,518
Sa tingin ko'y kulang ang
powedered na asukal.
325
00:16:17,601 --> 00:16:19,353
-Ah. Okay.
-Oo.
326
00:16:19,436 --> 00:16:21,522
Pero medyo gusto ko na na-glaze siya.
327
00:16:21,605 --> 00:16:24,525
Sa tingin ko'y masayang aksidente
'yan na hindi ko kinaiinisan.
328
00:16:25,359 --> 00:16:28,112
May mahirap tayong desisyon na gagawin.
329
00:16:28,195 --> 00:16:32,324
Pero una, kailangan nating umupo dahil
pinapatay ako ng mga sapatos na 'to.
330
00:16:32,408 --> 00:16:33,659
Seryoso ako.
331
00:16:33,742 --> 00:16:34,660
Sige.
332
00:16:34,743 --> 00:16:36,537
-Aalis na tayo.
-Paalam, Number Three.
333
00:16:37,329 --> 00:16:43,210
Jacques. Sinong panadero ang
naghain sa atin ng pinakamasarap na donut?
334
00:16:43,293 --> 00:16:46,839
Sa tingin ko'y lahat ng mga panadero
ngayon ay mayroong disenteng donut.
335
00:16:47,464 --> 00:16:50,467
Ngunit kailangan lutuin talaga nila.
336
00:16:51,135 --> 00:16:53,220
Kaya ang nanalo ay…
337
00:16:55,097 --> 00:16:58,642
-Tao.
-Talaga. Ano? Ano?
338
00:17:00,477 --> 00:17:02,521
Emmy. Sabihin kay Tao
ang napanalunan niya.
339
00:17:02,604 --> 00:17:06,025
Tao, ikaw ay hinahanap ng
bawat agente sa komisyon
340
00:17:06,108 --> 00:17:09,445
kapag nakita ka nilang
mayroong bakeware set na ito.
341
00:17:13,741 --> 00:17:15,409
Yes. Ganda.
342
00:17:15,492 --> 00:17:19,997
At matatanggap mo rin ang nakakamanghang
Nailed It! na golden baker's na sombrero.
343
00:17:21,790 --> 00:17:23,542
-Squat sa pwet.
-Perpekto.
344
00:17:23,625 --> 00:17:27,212
Mabuti. Magaling.
Pero kailangan nang magpatuloy.
345
00:17:30,132 --> 00:17:35,054
Oras na para sa "Nail it or Fail it."
Ipapakita ni Emmy ang eksena.
346
00:17:35,137 --> 00:17:38,849
Ang susunod na mga cake ay magpapakita
ng dalawang halimaw na mukha.
347
00:17:38,932 --> 00:17:40,851
Kung humihingi ka ng kendi sa Halloween
348
00:17:40,934 --> 00:17:43,437
at makikita mo ang dalawang 'to
na lumalapit… Takbo.
349
00:17:44,646 --> 00:17:51,195
Walang treats o kahit tricks.
Mayroon lamang takot kapag ginawa niyo…
350
00:17:53,822 --> 00:17:55,032
O Diyos ko.
351
00:17:55,115 --> 00:17:57,826
Itong Hazel at Cha-Cha na cake.
352
00:17:57,910 --> 00:17:59,495
O Diyos ko. O Diyos ko.
353
00:17:59,578 --> 00:18:03,248
Oo. Ang pares na ito na mga walang
humpay na mga mamamatay tao
354
00:18:03,332 --> 00:18:06,502
na bumabaril sa kahit sinong
nagbabantang guluhin ang timeline
355
00:18:06,585 --> 00:18:08,921
ay habang buhay nang mabubuhay sa fondant.
356
00:18:10,297 --> 00:18:15,010
Ang cake na ito ay may briefcase na gawa
sa naka-layer na cake at buttercream
357
00:18:15,094 --> 00:18:17,679
na nakabalot sa fondant
na may panghulmang tsokolate.
358
00:18:17,763 --> 00:18:21,517
Ang nakapatong sa briefcase ay ang
pares ng Haxel at Cha-Cha na maskara,
359
00:18:21,600 --> 00:18:25,479
na binuo mula sa panghulmang tsokolate
na ibinalot sa styrofoam na bola
360
00:18:25,562 --> 00:18:30,901
at nilagay sa isang armature
upang manatili sila sa ibabaw ng cake.
361
00:18:32,194 --> 00:18:34,655
Charles. O, pagpalain ka ng Diyos,
ang donut mo.
362
00:18:35,280 --> 00:18:36,115
Nakakalungkot.
363
00:18:36,198 --> 00:18:38,951
Kaya naisip naming tulungan ka.
364
00:18:39,034 --> 00:18:43,080
Sa Umbrella Academy, ang karakter ni Emmy,
si Allison ay may espesyal na kakayahan.
365
00:18:43,163 --> 00:18:45,958
Kapag sinasabi niya sa tao na,
"may narinig akong tsismis"
366
00:18:46,041 --> 00:18:49,628
at sinasabi niya kung ano ito,
kailangan nila itong gawin, halimbawa,
367
00:18:49,711 --> 00:18:54,466
Jacques, may narinig akong tsismis
na tumatahol kang parang aso.
368
00:18:58,011 --> 00:19:00,931
O, naku, ang mga pinapagawa
natin sa taong 'to.
369
00:19:01,014 --> 00:19:02,683
-Nagustuhan mo?
-Sobrang nakakatawa.
370
00:19:03,725 --> 00:19:08,188
Kaya sa estasyon mo,
makikita mo ang pindutan ng tsismis.
371
00:19:08,272 --> 00:19:10,899
Pipindutin mo 'yun, at kailangan
tumigil ng mga kalaban mo
372
00:19:10,983 --> 00:19:13,485
at gagawin nila ang iuutos namin
nang tatlong minuto.
373
00:19:13,569 --> 00:19:15,529
-Oo, perpekto.
-O Diyos ko.
374
00:19:15,612 --> 00:19:17,197
Pasensya na.
375
00:19:17,281 --> 00:19:20,909
Sampung libong dolyar ang nakataya,
at 90 minuto ang nasa orasan.
376
00:19:20,993 --> 00:19:22,161
Nagsimula na.
377
00:19:23,871 --> 00:19:25,664
Sinabi kong nagsimula na.
378
00:19:30,002 --> 00:19:30,919
Umalis na sila.
379
00:19:31,003 --> 00:19:34,840
Cake mix!
380
00:19:34,923 --> 00:19:36,049
Nanalo ako.
381
00:19:36,133 --> 00:19:38,760
Pero natataranta ako
dito sa Cha-Cha at Hazel na cake.
382
00:19:38,844 --> 00:19:40,637
Kukuha lang tayo ng isa. Dalawa.
383
00:19:40,721 --> 00:19:43,056
Isa ang kailangan ko.
Dalawa ang kukunin ko.
384
00:19:43,140 --> 00:19:45,309
Ang pinakamaraming nagawa ko'y
dalawang layer.
385
00:19:45,392 --> 00:19:47,644
'Yun lang. Dalawa ang pinakamarami.
'Yun na.
386
00:19:48,312 --> 00:19:49,271
Lahat na 'yun.
387
00:19:49,354 --> 00:19:53,025
Jacques, paano gagawin ang cake na 'yun?
388
00:19:53,108 --> 00:19:57,362
Okay. Ang suitecase ang cake.
Ang iba pa ay dekorasyon.
389
00:19:57,446 --> 00:20:00,365
Una, dapat paghaluin
ang basa at tuyong indredients,
390
00:20:00,449 --> 00:20:03,827
sigurahing maglagay ng
hazelnut spread para sa lasa.
391
00:20:03,911 --> 00:20:06,872
Habang bine-bake ang cake,
gawin ang buttercream.
392
00:20:06,955 --> 00:20:09,666
Tapos, gamit ang panghulmang
tsokolate at goam sphere,
393
00:20:09,750 --> 00:20:11,752
gumawa ng Hazel at Cha-Cha na maskara.
394
00:20:11,835 --> 00:20:14,796
At panghuli, ipagpatong-patong
ang cake at takpan ng fondant.
395
00:20:14,880 --> 00:20:17,883
Ipagkabit-kabit ang cake
at ilagay ang mga finishing touches
396
00:20:17,966 --> 00:20:20,969
para gawing napakaganda ng
Cha-cha at Hazel na cake.
397
00:20:21,637 --> 00:20:22,804
-Boom.
-Cha-Cha.
398
00:20:22,888 --> 00:20:24,514
-Hazel.
-Madali lang?
399
00:20:24,598 --> 00:20:25,807
Oo. Madali lang.
400
00:20:31,021 --> 00:20:34,524
"Paghaluin ang basang ingredients
sa mangkok." Buti binasa ko 'yun.
401
00:20:34,608 --> 00:20:35,692
Ayos.
402
00:20:38,570 --> 00:20:40,697
Sa round na ito,
gagawin ko ang bang-up job.
403
00:20:40,781 --> 00:20:43,659
Sisiguraduhin kong luto ang cake ko.
404
00:20:44,243 --> 00:20:45,244
Salita ba ang bang-up?
405
00:20:45,327 --> 00:20:46,161
-Oo.
-Okay.
406
00:20:47,329 --> 00:20:48,580
Dalawa nang sabay.
407
00:20:51,875 --> 00:20:53,877
Hindi ako regular na tatay. Cool ako.
408
00:20:53,961 --> 00:20:55,462
Okay. Kaya ko 'to.
409
00:20:59,049 --> 00:21:00,926
-Tao.
-O.
410
00:21:01,009 --> 00:21:04,179
Gaano mo sinusundan ang mga direksyon?
411
00:21:04,263 --> 00:21:06,765
Sinabi dito paghaluin ang mga basang
indredients.
412
00:21:06,848 --> 00:21:08,100
Tama ang pagbasa ko.
413
00:21:08,183 --> 00:21:10,644
Tumaas ang tono.
Ibig sabihin ay singaling siya.
414
00:21:10,727 --> 00:21:11,937
Oo.
415
00:21:13,355 --> 00:21:15,524
O, Diyos ko. Kinakabahan na ako.
416
00:21:15,607 --> 00:21:17,567
'Wag kang kabahan. Kakasimula lang.
417
00:21:18,735 --> 00:21:20,112
Kakasimula nga lang.
418
00:21:20,195 --> 00:21:24,741
Damihan mo. Ayaw mong dumikit 'yan.
419
00:21:25,409 --> 00:21:26,326
Walang didikit.
420
00:21:28,578 --> 00:21:30,330
KAILANGAN ISPRAY ANG PAREHO, TAO.
421
00:21:31,748 --> 00:21:33,125
Bakit mukhang makapal?
422
00:21:33,208 --> 00:21:38,880
Ako lang ba, o lahat ng tatlong
panadero ay may mga kwelyo at kurbata
423
00:21:39,631 --> 00:21:42,175
bilang pagkilala sa Umbrella Academy?
424
00:21:42,259 --> 00:21:44,845
-Mapagmasid 'yan.
-Perpekto para sa Halloween.
425
00:21:48,640 --> 00:21:51,393
Ma-ds-disqualify ako kung
kakainin ko 'yung palaman.
426
00:21:51,476 --> 00:21:53,979
Nabigo akong 'di ko napanalunan
ang unang hamon,
427
00:21:54,062 --> 00:21:55,772
ngunit alam ko nang dapat kong gawin.
428
00:21:56,356 --> 00:21:59,318
Kailangan kong lutuin
nang maayos ang mga cake ko.
429
00:22:00,444 --> 00:22:01,945
Naiirita pa rin ako du'n.
430
00:22:02,029 --> 00:22:04,281
Natatakot akong dumikit ang mga cake ko.
431
00:22:06,033 --> 00:22:08,493
Sigurado na akong may
mantika na ang baga ko.
432
00:22:14,499 --> 00:22:17,252
Gagamitin ko lang ang daliri ko.
Pasensya sa lahat.
433
00:22:17,336 --> 00:22:18,837
Naghugas naman ako ng kamay.
434
00:22:20,714 --> 00:22:22,632
Pinaka-best ang buttercream.
435
00:22:22,716 --> 00:22:25,010
Nasasabik akong gumawa ng buttercream.
436
00:22:25,093 --> 00:22:27,262
Gagalingan ko para
mahirapan silang manalo.
437
00:22:31,767 --> 00:22:32,601
O, Diyos ko.
438
00:22:33,393 --> 00:22:34,227
Nagka-cramp ako.
439
00:22:34,311 --> 00:22:37,773
-'Yun ang sinasabi ko.
-Susundin natin ang libro.
440
00:22:39,399 --> 00:22:40,233
Dalawa.
441
00:22:40,525 --> 00:22:42,152
SERYOSONG TIP…NAKAKA-DISAPPOINT
442
00:22:43,278 --> 00:22:46,198
Marami tayong gagamitin
na powdered na asukal ngayon.
443
00:22:47,199 --> 00:22:48,492
Okay, masarap na.
444
00:22:49,076 --> 00:22:50,202
Nakakain ako ng glitter.
445
00:22:50,285 --> 00:22:53,413
Baka kailanganin kita ulit, kaya…
446
00:22:55,999 --> 00:22:59,044
Hindi ko na-sprayang pangalawa. Naku.
447
00:23:00,128 --> 00:23:01,797
Okay, pwede natin maayos 'to.
448
00:23:04,383 --> 00:23:06,927
-Nalimutan kong i-spray ang pan.
-Anong gagawin mo?
449
00:23:07,010 --> 00:23:08,178
Mag-improvise tayo.
450
00:23:09,388 --> 00:23:10,472
Heto na.
451
00:23:12,349 --> 00:23:15,602
Oo. Hindi pa gaanong luto. Ha-ha. Salamat.
452
00:23:15,685 --> 00:23:19,064
Hindi ko alam kung magandang ideya
ba 'yun. 'Di ito maluluto nang maayos.
453
00:23:19,147 --> 00:23:21,233
Sa puntong ito, uulitin ko nalang.
454
00:23:21,316 --> 00:23:22,275
Naku, naku.
455
00:23:22,359 --> 00:23:24,152
Kaya natin 'to. Huminahon kayong lahat.
456
00:23:24,236 --> 00:23:26,905
Limampung-limang minuto ang natitira.
457
00:23:27,739 --> 00:23:28,824
Wow. Okay.
458
00:23:28,907 --> 00:23:31,451
Kailangan ng shortening at
fondant para sa masakara.
459
00:23:32,035 --> 00:23:32,953
Pink na fondant?
460
00:23:33,870 --> 00:23:35,330
Maraming bagay ang kailangan ko.
461
00:23:35,414 --> 00:23:38,458
Itim at pink!
462
00:23:42,337 --> 00:23:44,423
Sisimulan ko na 'to.
463
00:23:44,506 --> 00:23:46,550
Ayaw kong nagniniyebe sa cake ko.
464
00:23:48,009 --> 00:23:49,177
Magkakalat tayo.
465
00:23:49,761 --> 00:23:50,595
Anong…
466
00:23:51,721 --> 00:23:54,975
-Kinukuskus…
-Hinihimas niya lang 'yung mga bola.
467
00:23:55,600 --> 00:23:58,270
Charles, paki-inform ako kung
anong nangyayari diyan.
468
00:23:58,353 --> 00:23:59,479
Normal ba 'to?
469
00:24:00,564 --> 00:24:04,359
Diumano, hindi dumidikit
ang fondant sa styrofoam,
470
00:24:04,443 --> 00:24:06,069
ngunit dumidikit ito sa corn syrup.
471
00:24:06,153 --> 00:24:07,737
-Totoo ba 'to?
-Oo. Oo.
472
00:24:07,821 --> 00:24:10,866
May nagsabi ba sa'yo o nalaman mo
mula sa pagpapa-anak ng sanggol?
473
00:24:11,950 --> 00:24:13,702
Napaka-applicable diyan.
474
00:24:14,411 --> 00:24:15,537
Maliliit na cheekies.
475
00:24:15,620 --> 00:24:18,832
'Yun ang tinitingnan natin.
Susubukan nating ilagay na ito.
476
00:24:18,915 --> 00:24:21,084
Hindi ako maarte.
477
00:24:21,168 --> 00:24:24,004
Hindi ito magmumukhang tulad
ng kung anong dapat.
478
00:24:24,087 --> 00:24:26,882
Gumuhit ako ng mga pigurang stick,
at tinapik ako pamangkin ko
479
00:24:26,965 --> 00:24:29,342
at sinabing, "Ayos na rin 'yun."
Apat-na-taon.
480
00:24:30,552 --> 00:24:32,220
Ano ba 'to?
481
00:24:32,304 --> 00:24:35,515
Tao, gaano ka raming fondant ang
ginamit mo para sa ulo na 'yan?
482
00:24:35,599 --> 00:24:38,518
-Ginamit mo ang buong lalagyan?
-'Di ba sinabing kalahati lang?
483
00:24:38,602 --> 00:24:41,897
Mas mabigat ang nasa ibabaw ng cake,
mas magkakaroon ka ng pagbagsak.
484
00:24:41,980 --> 00:24:43,940
Ang cake na 'yan ay…
485
00:24:44,024 --> 00:24:46,818
Kailangan pang maglagay dito.
486
00:24:46,902 --> 00:24:48,862
Tatlumput pitong minuto.
487
00:24:50,071 --> 00:24:52,157
Okay, hinahawakan ko 'to.
488
00:24:52,240 --> 00:24:54,117
'Di pa ako gumamit nitong tsokolate.
489
00:24:54,201 --> 00:24:58,079
Hindi pa ako masyadong nakagamit
ng fondant. Kakailanganin ko ng tulong.
490
00:24:58,163 --> 00:24:59,539
Nakarinig ako ng tsismis.
491
00:25:00,123 --> 00:25:04,336
Erika at Tao,
tumigil muna kayo sa pag-bake.
492
00:25:04,419 --> 00:25:06,171
May tsismis kami.
493
00:25:06,713 --> 00:25:07,964
Magpapatuloy ako.
494
00:25:08,048 --> 00:25:10,800
Erika, may tsismis na
marunong ka mag-moonwalk.
495
00:25:12,010 --> 00:25:13,261
-Oo, oo.
-Oo.
496
00:25:14,012 --> 00:25:15,805
-Okay. Sige.
-Heto na.
497
00:25:15,889 --> 00:25:17,224
-Tao.
-Ano?
498
00:25:17,807 --> 00:25:20,185
-May tsismis…
-Diyos ko. Sinabi niya na.
499
00:25:20,268 --> 00:25:22,062
…nagsasalita ka na parang witch.
500
00:25:22,145 --> 00:25:27,025
Hindi ako marunong magsalita na parang
witch. Hindi ko alam ang pinagsasabi niyo.
501
00:25:27,108 --> 00:25:28,068
Hindi, hindi, hindi.
502
00:25:29,653 --> 00:25:33,949
Erika, may tsismis na nagtutunog manok ka.
503
00:25:39,287 --> 00:25:40,747
Gumawa ng impresyon ng patatas.
504
00:25:40,830 --> 00:25:43,083
-Ano?
-Patatas ako sa lupa.
505
00:25:43,625 --> 00:25:45,502
Ayos. Pinitas lang ako.
506
00:25:46,419 --> 00:25:47,587
Ngayon uuwi na tayo.
507
00:25:48,880 --> 00:25:50,340
Erika, mag-cartwheel ka.
508
00:25:51,091 --> 00:25:53,385
Kakasurgery ko lang sa
balakang ko. Ano ba!
509
00:25:54,094 --> 00:25:55,971
Pwede na kayong bumalik sa trabaho.
510
00:25:58,682 --> 00:25:59,558
Voila!
511
00:26:03,103 --> 00:26:03,937
Yes!
512
00:26:04,437 --> 00:26:05,772
-Yes.
-Yes.
513
00:26:05,855 --> 00:26:07,107
Yay!
514
00:26:07,190 --> 00:26:09,276
Isang puntos para sa mga single mom.
515
00:26:09,859 --> 00:26:12,612
Bakit masyado kang masabaw?
Hindi ko maintindihan.
516
00:26:12,696 --> 00:26:13,905
Anong ginawa kong mali?
517
00:26:15,282 --> 00:26:16,658
Tao, kamusta ka…
518
00:26:16,741 --> 00:26:19,077
hilaw pa ang mga cake ko.
519
00:26:19,160 --> 00:26:21,413
Nakasakay sa bus ng pakikipaglaban.
520
00:26:26,876 --> 00:26:31,256
Paano ba 'to didikit dito
at magdidikit sa isa't-isa? Ano?
521
00:26:33,300 --> 00:26:35,135
-Okay.
-Anong klaseng cake ito?
522
00:26:35,218 --> 00:26:36,303
Hzelnut.
523
00:26:36,386 --> 00:26:38,138
Para kay Hazel.
524
00:26:38,221 --> 00:26:39,723
-Ang bango.
-Napakabango.
525
00:26:39,806 --> 00:26:40,974
Amoy masarap.
526
00:26:41,850 --> 00:26:44,686
Alam ng lahat na dahil
sa buttercream 'yun.
527
00:26:44,769 --> 00:26:46,062
Tao, kamusta?
528
00:26:46,146 --> 00:26:49,316
Yo, pare. Kailangan ko lang ng
extrang dalawang oras, kung posible.
529
00:26:49,399 --> 00:26:51,192
Hindi mo makukuha 'yan.
530
00:26:52,736 --> 00:26:54,779
-Erika, kamusta?
-Nag-pa-panic.
531
00:26:56,031 --> 00:26:57,490
Para itong mga crouton.
532
00:26:59,993 --> 00:27:03,997
Oo, mukha ngang medyo… nasobrahan ng luto.
533
00:27:04,080 --> 00:27:05,290
O. Nakikita ko nga.
534
00:27:05,373 --> 00:27:07,000
Papahiran ko ng buttercream ko
535
00:27:07,083 --> 00:27:09,878
at aasang i-ca-counterbalance nito
ang pagiging dry ng cake.
536
00:27:09,961 --> 00:27:12,088
Forsting pa.
537
00:27:13,298 --> 00:27:14,132
Ngayon.
538
00:27:14,633 --> 00:27:15,634
Yes!
539
00:27:15,717 --> 00:27:16,843
Galing, dude.
540
00:27:16,926 --> 00:27:19,512
Bakit nabasag? Anong nangyari sa'yo?
541
00:27:19,596 --> 00:27:22,223
Matagal naging hilaw ang mga cake ko,
542
00:27:22,307 --> 00:27:23,391
ngayon sumobra sa luto.
543
00:27:23,475 --> 00:27:24,601
O Diyos ko.
544
00:27:24,684 --> 00:27:26,186
Buttercream ang mahalaga.
545
00:27:27,187 --> 00:27:30,148
Buttercream, buttercream, buttercream.
546
00:27:30,231 --> 00:27:32,067
Wow, mukhang iba 'to.
547
00:27:32,150 --> 00:27:33,318
O my gosh.
548
00:27:34,944 --> 00:27:36,196
Gagawin ko nalang 'yun.
549
00:27:36,279 --> 00:27:39,407
Parang… may lumalabas sa tagiliran.
550
00:27:41,785 --> 00:27:43,953
Limang minuto nalang.
551
00:27:44,037 --> 00:27:45,080
Walang katotohanan.
552
00:27:45,163 --> 00:27:47,791
Gano'n gumana ang oras, Charles.
Pasensya na.
553
00:27:49,000 --> 00:27:51,336
O, hindi. Saan ko nilagay 'yung
mga rods? Okay.
554
00:27:51,419 --> 00:27:55,006
Malayo pa ako sa pagbuo
ng mga ulo, at alam ko 'yun.
555
00:27:55,090 --> 00:27:56,549
Okay. Well…
556
00:27:56,633 --> 00:27:59,135
Naglagay lang ako ng mga kendi…
557
00:27:59,219 --> 00:28:00,595
Kalokohan 'to.
558
00:28:00,679 --> 00:28:03,431
Para itong ginawa ng isang kindergarten.
559
00:28:03,515 --> 00:28:04,349
Hindi!
560
00:28:08,520 --> 00:28:09,354
Okay.
561
00:28:10,397 --> 00:28:12,732
Ang bigay nito at ayaw
ko nang dagdagan pa.
562
00:28:12,816 --> 00:28:15,110
Isang minuto nalang!
563
00:28:16,903 --> 00:28:19,197
Halimaw siya,
at nakakatakot ang mga halimaw.
564
00:28:19,280 --> 00:28:21,032
Ito'y tungkol sa maliliit na detalye.
565
00:28:21,616 --> 00:28:22,575
Nasisira na.
566
00:28:22,659 --> 00:28:27,122
Lima, apat, tatlo, dalawa, isa.
567
00:28:27,205 --> 00:28:28,581
Tapos na kayo.
568
00:28:29,082 --> 00:28:30,083
Nagawa natin!
569
00:28:31,710 --> 00:28:33,503
Anong ginagawa mo sa mga daliri mo?
570
00:28:33,586 --> 00:28:35,130
-May gintong pintura.
Ayos.
571
00:28:37,674 --> 00:28:40,051
Hindi ako tumitingin kasi
gusto kong masorpresa.
572
00:28:40,135 --> 00:28:41,136
Salamat.
573
00:28:41,219 --> 00:28:44,806
Sige, Charles. Tandaan natin 'yung
Cha-Cha at Hazel cake
574
00:28:44,889 --> 00:28:47,892
na ginagaya mo.
At tingnan natin ang nagawa mo.
575
00:28:48,560 --> 00:28:49,394
Nailed it!
576
00:28:53,648 --> 00:28:55,358
Ang cute nito.
577
00:28:55,442 --> 00:28:58,278
Sa tingin ko'y hindi suitcase 'yan.
Parang duffel bag.
578
00:28:58,361 --> 00:29:01,072
-O unan. Baka unan.
-O unan.
579
00:29:01,156 --> 00:29:04,743
Ang mga kulay, paano ba sabihin, pangit.
580
00:29:07,036 --> 00:29:10,874
-Baka natanggalan ng ngipin si Hazel.
-Nag-away sila ni Cha-Cha.
581
00:29:12,000 --> 00:29:15,086
Hindi ko alam kung sinong nanalo, dahil
pareho silang pangit.
582
00:29:15,795 --> 00:29:21,217
Sa tingin ko'y proud sila Mary J. Blige
at Cameron Britton ay ipinagmamalaki ka.
583
00:29:21,301 --> 00:29:23,303
-O my gosh.
-Sige, Charles. Salamat.
584
00:29:23,386 --> 00:29:25,513
-Welcome.
-Erika.
585
00:29:26,097 --> 00:29:28,475
Para itong nagmamaneho sa shopping cart.
586
00:29:28,558 --> 00:29:29,392
Medyo.
587
00:29:29,893 --> 00:29:31,936
Ayos. Tingnan natin ang ginawa mo.
588
00:29:32,937 --> 00:29:33,938
Nailed it!
589
00:29:35,231 --> 00:29:36,566
Alam mo…
590
00:29:39,027 --> 00:29:43,323
Buong pusong nakakagulat…
nakakatakot 'yung mga mata.
591
00:29:44,741 --> 00:29:45,825
'Yan ay…
592
00:29:47,452 --> 00:29:48,703
Naubusan ako ng oras.
593
00:29:48,787 --> 00:29:50,663
Mukhang kamukha ng mata ng langaw.
594
00:29:50,747 --> 00:29:51,581
Oo.
595
00:29:52,832 --> 00:29:55,627
Sa tingin ko'y mahala ang interpretasyon.
596
00:29:56,252 --> 00:29:57,295
Erika?
597
00:29:58,254 --> 00:30:00,715
-Nasasabik na akong tikman ito.
-Salamat.
598
00:30:00,799 --> 00:30:01,925
Tao, sige na.
599
00:30:03,384 --> 00:30:05,804
-Hindi ako marunong magmaneho.
-'Wag mong ihulog.
600
00:30:06,304 --> 00:30:07,764
Tingnan natin ang ginawa mo.
601
00:30:08,389 --> 00:30:09,849
Nailed it!
602
00:30:10,433 --> 00:30:11,643
Okay.
603
00:30:12,227 --> 00:30:13,853
Ang cute nila.
604
00:30:15,063 --> 00:30:18,608
-Tandaan, mga mamamatay sila.
-Hindi sila mukhang mamamatay.
605
00:30:18,691 --> 00:30:21,027
Jacques, kung lumabas 'yan mula
sa ilalim ng kama mo
606
00:30:21,110 --> 00:30:24,322
-at sinubukang kang patayin, matatakot ka.
-Oo, tama ka.
607
00:30:26,032 --> 00:30:29,118
gusto kong makita ang stick
na lumalabas sa pangalawang ulo.
608
00:30:29,202 --> 00:30:30,286
Hindi kanina 'yun.
609
00:30:30,787 --> 00:30:32,664
At medyo flat ang suitcase.
610
00:30:32,747 --> 00:30:36,376
Pinanood ko kayo parehong
gumamit ng limang pound ng lalagyan
611
00:30:36,459 --> 00:30:39,379
at pangatlo para sa suitcase.
612
00:30:39,462 --> 00:30:43,341
-Pwede maging 39 pound cake 'yan…
-Oo.
613
00:30:43,424 --> 00:30:46,135
Ngunit mukhang bata ang gumawa nito. Kaya…
614
00:30:48,930 --> 00:30:51,349
-Ngunit sa kaibig-ibig na paraan.
-Sick burn.
615
00:30:51,933 --> 00:30:53,268
Okay.
616
00:30:53,351 --> 00:30:54,811
Bumalik na sa estasyon niyo.
617
00:30:54,894 --> 00:30:58,147
Gusto kong hiwaan niyo kami ng cake.
618
00:30:58,231 --> 00:30:59,732
Alam mo anong gagawin natin?
619
00:30:59,816 --> 00:31:03,736
Umupo, kahit hindi kailangan
dahil komportable ang sapatos ko.
620
00:31:05,113 --> 00:31:05,947
Okay.
621
00:31:09,200 --> 00:31:11,160
Gusto kong maisip
ng mga anak kong cool ako.
622
00:31:11,244 --> 00:31:12,787
Hindi ko nagawa 'yun.
623
00:31:12,871 --> 00:31:15,665
Ang cake ko'y mukhang ginawa ng
toddler na sinapian
624
00:31:15,748 --> 00:31:16,875
para may hanapin.
625
00:31:16,958 --> 00:31:19,544
Kaya sa tingin ko'y matatawa sila.
626
00:31:19,627 --> 00:31:21,045
At ayos lang din 'yun.
627
00:31:21,880 --> 00:31:24,549
Ayos, Charles, ikaw muna.
628
00:31:24,632 --> 00:31:27,260
Ang laki nito.
629
00:31:28,469 --> 00:31:29,888
Sana ma-enjoy niyo.
630
00:31:32,056 --> 00:31:32,932
Okay.
631
00:31:34,684 --> 00:31:39,772
Sa tingin ko'y masarap ang buttercream mo.
May masarap na lasa. Nagustuhan ko.
632
00:31:39,856 --> 00:31:43,151
Nababaliw na si Jacques doon.
Marami-rami ang nakain niya.
633
00:31:43,234 --> 00:31:45,737
Masarap ang buttercream.
Hindi masyadong matamis.
634
00:31:45,820 --> 00:31:48,156
Medyo dry 'yung cake,
635
00:31:48,239 --> 00:31:51,534
pero kung kakainin kasama ang buttercream,
masarap namin.
636
00:31:52,201 --> 00:31:54,746
Gusto ko ng mas marami pang hazelnut,
637
00:31:54,829 --> 00:31:56,915
pero sa pangkalahatan, kahanga-hanga.
638
00:31:56,998 --> 00:31:59,667
-Salamat at sinukan niyo ang cake ko.
-Walang anuman.
639
00:31:59,751 --> 00:32:01,544
At saka, kailangan namin gawin.
640
00:32:04,714 --> 00:32:06,049
Erika. Ikaw na.
641
00:32:09,886 --> 00:32:11,846
Nung sinubukan mo itong hiwain,
nadurog 'to.
642
00:32:11,930 --> 00:32:14,599
-Ibig sabihin dry siya.
-Okay.
643
00:32:14,682 --> 00:32:17,602
Kung titingnan, mukha itong maayos
na layered cake.
644
00:32:17,685 --> 00:32:19,812
-Na natutuwa naman ako doon.
-Salamat.
645
00:32:19,896 --> 00:32:21,230
Medyo crunchy.
646
00:32:21,314 --> 00:32:22,815
Parang, nagustuhan ko.
647
00:32:22,899 --> 00:32:27,320
Masarap naman kung sama-sama.
Kapag hiwalay, hindi. MAgkasama, mabuti.
648
00:32:29,155 --> 00:32:31,741
-Tao. Ikaw na.
-Ayos.
649
00:32:33,117 --> 00:32:34,786
Ang na ito… Lord Jesus.
650
00:32:36,704 --> 00:32:39,374
-Hindi magandang senyales 'yon.
-Okay, tingnan natin.
651
00:32:44,462 --> 00:32:47,507
Gaano mo katagal niluto ang cake na 'yan.
652
00:32:47,590 --> 00:32:49,217
Baka 40, 45 minuto.
653
00:32:49,300 --> 00:32:52,095
-Apatnapu't minuto sa isang cake?
-'Yun ang hula ko.
654
00:32:52,178 --> 00:32:54,389
-Well, naging masyadong masabaw.
-Oo.
655
00:32:54,472 --> 00:32:57,183
Mas maganda ang flavor
kaysa sa texture ng cake.
656
00:32:57,266 --> 00:32:59,727
-Salamat.
-Lagyan mo pa ng buttercream sa gitna.
657
00:32:59,811 --> 00:33:01,771
-Okay.
-Magiging mas moist.
658
00:33:02,355 --> 00:33:03,189
Oo.
659
00:33:03,272 --> 00:33:04,565
Ayos, mga panadero.
660
00:33:04,649 --> 00:33:07,735
Kung sino man ang manalo
ay makakatanggap ng $10,000
661
00:33:07,819 --> 00:33:10,655
at ang Nailed It! Halloween trophy.
662
00:33:10,738 --> 00:33:11,614
Wes.
663
00:33:16,536 --> 00:33:17,829
Nakakatakot 'yan.
664
00:33:17,912 --> 00:33:19,998
O, ang cute.
665
00:33:20,081 --> 00:33:21,499
O, ang galing.
666
00:33:22,208 --> 00:33:23,334
Kahanga-hanga 'yon!
667
00:33:24,210 --> 00:33:25,044
Wow.
668
00:33:26,337 --> 00:33:29,048
Sige, Emmy, handa na ba ang pera?
669
00:33:29,132 --> 00:33:32,051
-Pera, pera, pera.
-Oo.
670
00:33:34,595 --> 00:33:37,473
May mensahe tayo mula sa commissions.
671
00:33:38,933 --> 00:33:42,645
Ang mayroong pinakamasarap
na cake ngayon, ang nagwagi ay si…
672
00:33:47,859 --> 00:33:49,068
Charles!
673
00:33:51,946 --> 00:33:54,115
Congratulations!
674
00:33:54,657 --> 00:33:56,284
Nanalo ako ngayon!
675
00:33:56,868 --> 00:33:58,536
Kunin niyo na 'yung trophy niyo,
676
00:33:58,619 --> 00:34:01,748
Sorry. Sinusubukan kong makakita ng isa.
677
00:34:01,831 --> 00:34:04,375
Ibang-iba na award na may
Umbrella Academy na theme.
678
00:34:04,459 --> 00:34:05,710
Nakakamangha 'to.
679
00:34:06,502 --> 00:34:07,503
Charles!
680
00:34:08,337 --> 00:34:10,965
Itatago ko ang award na ito habambuhay.
681
00:34:11,049 --> 00:34:13,509
Wow, kailangan natin kumuha ng litrato.
682
00:34:15,470 --> 00:34:17,430
Nakakatakot 'yan.
683
00:34:17,930 --> 00:34:20,141
'Yun na para sa Nailed It! Halloween.
684
00:34:20,224 --> 00:34:24,020
Buti nalang,
minor timeline infraction lang ito.
685
00:34:28,066 --> 00:34:30,276
ISANG ORAS ANG NAKALIPAS
686
00:34:33,905 --> 00:34:37,700
O, late na ako. Sobrang late na ako.
687
00:34:39,368 --> 00:34:42,288
Anong ginawa nila?
688
00:35:05,228 --> 00:35:09,899
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Ana Camela Tanedo