1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,352 Hello, buttercups at mga masayang nagmumulto. 3 00:00:19,436 --> 00:00:23,898 Ako ito, si Nicole. At nag-co-cosplay ako para sa Nailed It! Halloween… 4 00:00:24,691 --> 00:00:28,611 Ang kompetisyon ng baking kung saan humihingi kami ng matamis na kendi 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,739 ngunit bag ng bato ang natatanggap. 6 00:00:31,364 --> 00:00:34,492 Ngayon, tatlong baguhang panadero ang sasabak sa mga hamon 7 00:00:34,576 --> 00:00:38,705 na hango sa magulo at emosyonal na mundo ng Umbrella Academy. 8 00:00:44,044 --> 00:00:49,257 At bago pa ang apocalypse, isang panadero ang mananalo ng $10,000. 9 00:00:49,340 --> 00:00:50,884 Kaya kilalanin na ang panadero… 10 00:00:51,843 --> 00:00:54,512 Nicole, mula ako sa hinaharap. At… 11 00:00:54,596 --> 00:00:59,976 O Diyos ko, ang sama. Makinig ka. Kahit anong mangyari, 'wag kainin ang mga cake. 12 00:01:00,060 --> 00:01:01,978 Trabaho natin 'yun! Ano… 13 00:01:03,146 --> 00:01:04,773 Kikilalanin ba ang mga panadero? 14 00:01:04,856 --> 00:01:08,902 Ew. Hindi ko alam kung ano'ng nangyayari, pero sige. 15 00:01:08,985 --> 00:01:10,695 Hindi ko alam, Jacques. 16 00:01:15,325 --> 00:01:18,703 Ako si Charles, at ako'y isang neonatologist, AKA doktor ng sanggol. 17 00:01:18,787 --> 00:01:22,665 Dahil may abala akong iskedyul, magandang kaginhawahan ang pag-be-bake 18 00:01:22,749 --> 00:01:23,833 sa pagtapos ng araw. 19 00:01:23,917 --> 00:01:24,751 O Diyos ko. 20 00:01:24,834 --> 00:01:26,211 Nagkakamali ba ako? 21 00:01:26,294 --> 00:01:29,631 Syempre. Pero sa tingin ko'y halos lahat ng ginagawa ko'y nakakain. 22 00:01:29,714 --> 00:01:32,884 Aksidente kong nabigyan ng panis na pagkain ang pamilya ko. 23 00:01:32,967 --> 00:01:35,345 Hindi naman 'yin binake. Broccoli 'yun. 24 00:01:37,931 --> 00:01:40,683 Ang pangalan ko'y Erika, at ako'y manunulat at single mother. 25 00:01:40,767 --> 00:01:42,685 Masaya ang baking kasama ang mga bata, 26 00:01:42,769 --> 00:01:45,647 ngunit ang mga pagtatangka ko sa baking ay bihirang 27 00:01:45,730 --> 00:01:49,567 O, naku, nahawakan ko ang mukha niya sa kamay kong pang-frositing. Naku. 28 00:01:49,651 --> 00:01:53,488 Gusto kong manalo sa Nailed It! dahil iisipin ng mga anak ko na cool ako. 29 00:01:53,571 --> 00:01:54,823 Huling pagkakataon ko 'to. 30 00:01:55,865 --> 00:01:58,493 Ang pangalan ko'y Tao, isa akong admissions counselor. 31 00:01:58,576 --> 00:02:02,872 Inilalarawan ako ng lahat bilang isang masayahing tao. 32 00:02:02,956 --> 00:02:04,624 O, Diyos ko. Totoo na! 33 00:02:05,959 --> 00:02:07,669 Ipapakita ko ngayon na "kaya ko." 34 00:02:07,752 --> 00:02:10,755 PAALALA SA SARILI: 'WAG SUBUKANG PALAMIGIN ANG MAINIT NA CUPCAKE 35 00:02:12,465 --> 00:02:14,259 Kaya sinabing medium speed. 36 00:02:14,342 --> 00:02:16,344 Siguradong mananalo ako. 37 00:02:17,137 --> 00:02:20,098 Mananalo? Oo, siguradong mananalo ako? 38 00:02:21,057 --> 00:02:22,225 Tama ba? 39 00:02:22,308 --> 00:02:25,645 Oh, my geez. Whew, okay, huminahon ka. Okay lang. 40 00:02:26,146 --> 00:02:28,064 -Ayos. -Hi. 41 00:02:31,401 --> 00:02:33,278 Napansin mong mala-Umbrella Academy dito? 42 00:02:34,696 --> 00:02:35,780 May tsismis. 43 00:02:37,448 --> 00:02:39,117 Gusto ko ang Umbrella Academy. 44 00:02:39,200 --> 00:02:43,246 Ilang beses akong naiyak. Laging namamatay ang mga tao. 45 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 -Gusto ko 'yun. -Napakagandang review. 46 00:02:47,458 --> 00:02:49,419 Happy Halloween, mga panadero. 47 00:02:49,502 --> 00:02:53,715 Para tulungan akong hanapin ang liyaga ay isa sa mga artista ng Umbrella Academy, 48 00:02:53,798 --> 00:02:56,009 -Emmy Raver-Lampman. -Hello! 49 00:02:58,595 --> 00:03:02,015 -Salamat sa pagpunta dito. -Nasasabik akong pumarito. 50 00:03:02,098 --> 00:03:05,518 Okay. Para tulungan akong iligtas ang space-time continuum 51 00:03:05,602 --> 00:03:08,813 ay ang pastry chef at chocolatier na si Jacques Torres. 52 00:03:08,897 --> 00:03:11,608 Nakatira tayo sa isang sandaigdigan ng pagkakataon. 53 00:03:11,691 --> 00:03:15,403 Kaya ngayon, magkakaroon tayo ng pagkakataong tikman ang mga cake niyo. 54 00:03:16,529 --> 00:03:18,656 -Ang husay nu'n. -Nakita niyo? 55 00:03:18,740 --> 00:03:23,077 Napakagara ng props mo. Napaka-propesyonal. 56 00:03:23,161 --> 00:03:26,122 Mga panadero, ang una ay "Choice ng Panadero." 57 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 Sa isang nakakatakot na gabi sa Oktubre, 58 00:03:29,292 --> 00:03:33,463 isang bagay lang ang gusto nating kainin kapag Halloween. 59 00:03:33,546 --> 00:03:35,340 Bagong lutong donut, 'di ba? 60 00:03:35,882 --> 00:03:36,716 -Oo. -Oo. 61 00:03:36,799 --> 00:03:42,347 Dadalhin niyo 'yung mainit na pritong dough vibe dito kapag ginawa niyo itong… 62 00:03:44,766 --> 00:03:46,059 O Diyos ko. 63 00:03:47,894 --> 00:03:50,563 Action figure na donut ni Griddy. 64 00:03:51,147 --> 00:03:54,442 Oo. Ang klasikong lasa na may kakaibang twist. 65 00:03:54,525 --> 00:03:58,321 Cute na maliliit na bata ng Umbrella Academy sa mga donut. 66 00:03:58,404 --> 00:04:01,032 Nandito ang naglalakbay sa oras na si Number Five, 67 00:04:01,115 --> 00:04:03,409 Si Klaus, ang medium na nakakausap ang patay, 68 00:04:03,993 --> 00:04:06,621 at syempre, ang mapanghikayat na si Allison. 69 00:04:06,704 --> 00:04:07,914 Natakot ako. 70 00:04:10,083 --> 00:04:13,294 Ang bawat isa sa mga ito ay ginawa gamit ang mga donut. 71 00:04:13,378 --> 00:04:17,507 Ang mga pagmumukha ng mga karakter ay ginawa gamit ang tsokolate at fondant. 72 00:04:17,590 --> 00:04:20,051 Erika. Ikaw ang una kong papipiliin. 73 00:04:20,134 --> 00:04:23,471 Kukunin ko si Number Five dahil umiinom siya ng kape, mahilig ako sa kape. 74 00:04:23,554 --> 00:04:25,974 -Tao. -Pipiliin ko si Allison. 75 00:04:27,558 --> 00:04:30,853 -Karangalan ko. Pwede na akong magretiro. -'Wag. May mga bayarin ka. 76 00:04:32,105 --> 00:04:34,607 -Charles, ang naiwan sa'yo… -Klaus. 77 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 -Oo. -Oo. 78 00:04:36,359 --> 00:04:40,989 Okay, mga panadero, may 45 minuto kayo, at nagsisimula na… ngayon. 79 00:04:41,572 --> 00:04:43,700 Go! Mali! Mali! 80 00:04:43,783 --> 00:04:46,035 'Wag mong hawakan! Doon! 81 00:04:46,119 --> 00:04:47,495 Nagawa na ang mga 'yan! 82 00:04:49,122 --> 00:04:50,498 Whoo! Sige. Whoo. 83 00:04:51,416 --> 00:04:52,709 Okay. Gawin ang donut. 84 00:04:54,794 --> 00:04:55,962 Matikas 'yun. 85 00:04:56,045 --> 00:04:59,090 Tulong. Kailangan ko ng tulong. Matanda. Nagbibiro lang ako. 86 00:05:00,258 --> 00:05:03,219 Okay, Jacques, paano mo ito gagawin? 87 00:05:03,303 --> 00:05:06,973 Hihilingin nilang may kapangyarihan sila dahil sa hamon na ito. 88 00:05:07,807 --> 00:05:09,642 Una, dapat gumawa sila ng batter. 89 00:05:09,726 --> 00:05:13,187 Tapos hiwain at prituhin ang mga donut. Tapos gawin ang frosting glazing. 90 00:05:13,271 --> 00:05:16,357 Tapos isawsaw ang donut at ihulma ang ulo at mga bahagi ng katawan. 91 00:05:16,441 --> 00:05:21,779 Sa wakas, dapat ibuo at dekorasyunan nila ang kanilang mga superhero donut. 92 00:05:21,863 --> 00:05:24,782 May sumusubok na ilagay ang mukha ko sa donut. 93 00:05:24,866 --> 00:05:28,244 Nakaka-flatter 'yun. Parang, "O Diyos ko, ako? Salamat." 94 00:05:28,953 --> 00:05:32,123 Okay. Gaano ka raming gatas? Gaano ka… Hindi. 'Wag kang matulog. 95 00:05:32,206 --> 00:05:33,624 Isang cup ng gatas. 96 00:05:35,335 --> 00:05:39,172 Hindi pa ako nakakagawa ng donut sa buong buhay ko. Natatakot ako. 97 00:05:39,255 --> 00:05:40,548 Maraming bubbles. 98 00:05:40,631 --> 00:05:43,176 Ngunit 6 sa sampung beses, nakakain ang pagkain ko. 99 00:05:43,259 --> 00:05:45,887 Papayagan mo akong magmaneho sa mga posibilidad na 'yun. 100 00:05:45,970 --> 00:05:48,473 Ano nang hitsura mo? Mukha ka na bang dough? 101 00:05:48,556 --> 00:05:49,766 Ilagay ito. 102 00:05:52,143 --> 00:05:54,562 'Yun ang sinasabi ko. Kailangan kong gumawa ng donut. 103 00:05:54,645 --> 00:05:55,646 Ang sinabi ko 104 00:05:55,730 --> 00:05:58,232 nu'ng tinanong ako "Ano ang ayaw mong gawin?" 105 00:05:58,316 --> 00:06:00,860 Bakit 'yun? Kailangan ko tuloy gumawa ng donut. 106 00:06:03,029 --> 00:06:04,655 Bakit sinusubukan nitong tumakas? 107 00:06:05,448 --> 00:06:07,116 Itutulak ko ito. 108 00:06:10,119 --> 00:06:11,537 -Tao. -O. 109 00:06:12,163 --> 00:06:15,208 -Ginagamit niya ang buong bigat niya. -Dapat lagyan ng presyon. 110 00:06:15,291 --> 00:06:17,835 Medyo tama naman 'yung paggawa niya ng dough. 111 00:06:17,919 --> 00:06:19,962 Sinusuntok niya ito. Hindi masyadong makapal. 112 00:06:20,546 --> 00:06:23,091 Hindi ako makapaniwalang magbebake ako para kay Emmy. 113 00:06:23,174 --> 00:06:25,676 Parang, tili ng babae, gano'n. Isa akong tagahanga. 114 00:06:26,469 --> 00:06:29,222 Tapos napagtanto kong dapat magawa ko nang perpekto 115 00:06:29,305 --> 00:06:31,724 dahil nasa harapan ko siya. 116 00:06:31,808 --> 00:06:34,185 Napakaraming detalye na dapat kong gawin. 117 00:06:34,268 --> 00:06:35,895 Mukhang hindi tama. 118 00:06:36,479 --> 00:06:37,313 O, naku. 119 00:06:37,855 --> 00:06:40,566 Diinan ito sa pang-ibabaw na may harina. Dinidiinan na. 120 00:06:41,317 --> 00:06:43,861 May mas malaki rin. Backup natin. 121 00:06:45,446 --> 00:06:47,698 'Di ko alam kung para saan 'to, pero susubukan ko. 122 00:06:47,782 --> 00:06:50,660 Wala akong ideya kung gaano kakapal dapat ito. 123 00:06:51,244 --> 00:06:52,912 -Hinihiwa niya na. -Hinihiwa? 124 00:06:52,995 --> 00:06:55,123 Wow, napakakapal ng dough na 'yan. 125 00:06:56,249 --> 00:06:59,544 Kung makapal sila at lulutin mo sila nang mas matagal, masusunog ba sila? 126 00:06:59,627 --> 00:07:02,839 Kung masyadong makapal, hindi maluluto sa loob, 'di ba? 127 00:07:02,922 --> 00:07:05,716 Iiwan mo sila nang mas matagal. Baka masyadong kayumanggi. 128 00:07:05,800 --> 00:07:06,843 Masyadong kayumanggi? 129 00:07:08,553 --> 00:07:11,347 -Walang ganu'n. -Walang mali sa pagiging kayumanggi. 130 00:07:11,431 --> 00:07:13,808 Okay. Baka masyado silang… 131 00:07:16,185 --> 00:07:17,186 -Sunog. -Sunog? 132 00:07:17,270 --> 00:07:18,396 -Sunog. -Okay. 133 00:07:18,980 --> 00:07:21,524 Ayos. Gagawa tayo ng tatlo para safe. 134 00:07:22,984 --> 00:07:24,944 At ilalagay ko lang sa loob. 135 00:07:26,028 --> 00:07:27,029 Okay. 136 00:07:28,364 --> 00:07:30,158 Ayaw kong mapaso. 137 00:07:32,368 --> 00:07:35,746 Sa tingin ko'y hindi pa tapos 'yan, kailangan ng mangkok. 138 00:07:38,958 --> 00:07:39,792 Okay. 139 00:07:39,876 --> 00:07:41,794 At piniprito na. 140 00:07:41,878 --> 00:07:44,213 Tama. Okay, mukhang maganda. 141 00:07:44,297 --> 00:07:45,214 Baliktarin mo sila. 142 00:07:46,632 --> 00:07:49,760 Mukha na itong mga donut. 143 00:07:49,844 --> 00:07:50,928 Ipasok natin. 144 00:07:51,971 --> 00:07:53,139 O, hindi pa luto. 145 00:07:54,974 --> 00:07:56,517 Okay. Nakakadiri 'yun. 146 00:07:56,601 --> 00:07:58,102 -'Wag hilaw na donut. -Plan B. 147 00:07:58,186 --> 00:08:00,938 Tumatanggi akong bigyan kaayo ng hilaw na donuts. Kadiri. 148 00:08:01,022 --> 00:08:02,857 Salamat sa pagkilala nu'n. 149 00:08:03,691 --> 00:08:05,943 Isinumpa at sinira ako ng palabas na 'to. 150 00:08:08,237 --> 00:08:10,907 Para silang mga anak ko. Napakaganda nila. 151 00:08:11,491 --> 00:08:14,285 Ang bango. Amoy donut dito. 152 00:08:14,368 --> 00:08:17,330 Nicole. Tinanggal ni Charles ang mga donut niya mula sa mantika, 153 00:08:17,413 --> 00:08:19,624 sa tingin ko'y hindi niya ito masyadong naluto. 154 00:08:19,707 --> 00:08:20,875 O, naku. 155 00:08:20,958 --> 00:08:23,044 Nalimutan ko ang kulay. Kulay. 156 00:08:23,127 --> 00:08:26,672 I-tsek natin 'to ulit. Dahil ikaw ang pinakamganda sa kanila. 157 00:08:26,756 --> 00:08:29,717 Medyo nasobrahan ng luto. 158 00:08:30,718 --> 00:08:33,971 -Tingnan niyo ang kapal ng kay Tao… -Para silang mga muffin. 159 00:08:34,055 --> 00:08:35,806 Parang medyo mataba sa likod. 160 00:08:35,890 --> 00:08:37,934 Baka hindi titingnan ang likod. 161 00:08:38,017 --> 00:08:40,645 Blast chiller. Blast chiller. Blast chiller. 162 00:08:40,728 --> 00:08:43,397 Labinsiyam na minuto nalang. 163 00:08:48,528 --> 00:08:50,363 Batay sa komiks ang Umbrella Academy? 164 00:08:50,446 --> 00:08:55,493 Oo, graphic novels ni Gerard Way, lead singer ng My Chemical Romance. 165 00:08:55,576 --> 00:08:58,037 -Gusto ko ang My Chemical Romance. -O, pare. 166 00:08:58,120 --> 00:09:00,206 -Kilala mo ba ang My Chemical Romance? -Hindi. 167 00:09:00,289 --> 00:09:02,875 Magpapatugtog ako ng My Chemical Romance. 168 00:09:02,959 --> 00:09:06,003 DAHIL SA COPYRIGHT, 'DI PWEDENG MAGPATUGTOG NG MY CHEMICAL ROMANCE… 169 00:09:06,087 --> 00:09:07,129 KAYA ITO! 170 00:09:07,213 --> 00:09:10,591 (PINAPATUGTOG ANG ROCK NA MUSICA) 171 00:09:14,512 --> 00:09:16,138 Gusto mo ba sila? 172 00:09:17,223 --> 00:09:20,142 Magsisimula tayo sa tatlong cups ng powdered na asukal. 173 00:09:20,226 --> 00:09:23,854 Sa tingin ko'y asul 'yan. Oo. Isa, dalawa. 174 00:09:23,938 --> 00:09:25,147 Pampakulay ng pagkain. 175 00:09:26,232 --> 00:09:27,358 May pampakulay? 176 00:09:27,441 --> 00:09:29,652 Gumagawa na lahat ng glaze. Ang galing. 177 00:09:29,735 --> 00:09:31,946 -'Yun ba ang nangyayari? Okay. -Oo. 178 00:09:32,029 --> 00:09:34,198 Dagdagan ng gatas kung masyadong makapal. 179 00:09:34,282 --> 00:09:35,533 Masyado ka bang makapal? 180 00:09:36,033 --> 00:09:39,662 Ang tigas nito. Dapat may perpektong timpla sila ng gatas at asukal. 181 00:09:39,745 --> 00:09:43,457 Masyadong matubig, makalat, masyadong makapal, hindi mag-se-set nang maayos. 182 00:09:43,541 --> 00:09:45,209 Perpektong balanse. Oo nga. 183 00:09:45,293 --> 00:09:48,588 Dilaw ba 'yan? Mukhang mali nga 'to. 184 00:09:49,130 --> 00:09:50,631 Ginagawa nilang napakadali. 185 00:09:51,799 --> 00:09:54,135 Hindi ganyan 'yung gusto kong hitsura. 186 00:09:58,598 --> 00:10:00,224 Hindi gumana. 187 00:10:00,766 --> 00:10:02,852 Dahil ba'y makapal ang ginawa niyang icing? 188 00:10:02,935 --> 00:10:04,604 Oo, baka hindi sapat ang gatas. 189 00:10:04,687 --> 00:10:07,690 O Diyos ko. Dito na magsisimula ang pagkataranta. 190 00:10:09,150 --> 00:10:11,110 Dumikit ka dito. Please. 191 00:10:11,694 --> 00:10:14,238 Masyadong matubig. Anong mangyayari kung matubig? 192 00:10:16,032 --> 00:10:18,284 O Diyos ko, puti 'yung frosting. 193 00:10:18,367 --> 00:10:22,997 Ayun, umalis na. Napagtanto ni Tao na puti dapat ang icing. 194 00:10:23,080 --> 00:10:24,874 Gagawa ka ng bagong frosting? 195 00:10:24,957 --> 00:10:28,127 Oo. Okay lang ako. Ayos lang 'to. Sumunod sa direksiyon. 196 00:10:28,210 --> 00:10:29,712 -Naniniwala ako sa'yo, Tao. -Okay. 197 00:10:30,546 --> 00:10:33,132 -Go. -Dapat nagdedekorasyon na kayo. 198 00:10:33,215 --> 00:10:34,550 O, naku, babahing ba ako? 199 00:10:35,968 --> 00:10:36,844 O Diyos ko. 200 00:10:39,972 --> 00:10:42,475 -Gusto ko 'yun. -Ang ganda ng bahing niya. 201 00:10:44,143 --> 00:10:45,603 Paano ba dapat gawin 'to? 202 00:10:46,354 --> 00:10:50,232 Paano nila ginagawang sobrang maputi nang hindi ito tumutulo? 203 00:10:51,233 --> 00:10:53,235 Wow, siyam na minuto nalang ang natitira. 204 00:10:53,319 --> 00:10:54,153 O, naku. 205 00:10:55,071 --> 00:10:57,823 Gumawa ng maliit na payong. 206 00:10:58,407 --> 00:11:01,077 Ginuguhit ni charles ang logo ng Umbrella Academy. 207 00:11:01,160 --> 00:11:02,620 Napaka pamilyar niyan. 208 00:11:04,914 --> 00:11:06,666 Ano bang hitsura ng ulo? 209 00:11:07,625 --> 00:11:08,793 Jesus. 210 00:11:08,876 --> 00:11:09,919 Erika, kamusta? 211 00:11:10,002 --> 00:11:13,214 Mukha siyang kuwago, sa tingin ko mukhang kuwago si Number Five. 212 00:11:15,132 --> 00:11:18,052 Para itong isang tao na hindi pa nakakita ng ibang tao 213 00:11:18,135 --> 00:11:20,638 na ginagawa ang sa tingin nila'y mukha ng tao. 214 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 Napakasama. 215 00:11:22,306 --> 00:11:23,432 Magaling, Erika. 216 00:11:23,516 --> 00:11:24,558 Ikaw rin. 217 00:11:24,642 --> 00:11:26,519 Charles, anong trabaho mo? 218 00:11:26,602 --> 00:11:28,479 Doktor ako ng mga sanggol sa NICU. 219 00:11:28,979 --> 00:11:30,898 Sanay kang magtrabaho sa maliliit na bagay. 220 00:11:30,981 --> 00:11:32,358 Totoo 'yan. 221 00:11:32,441 --> 00:11:34,235 May nakilala kang sanggol na ayaw mo? 222 00:11:34,318 --> 00:11:35,194 Wala. Wala. 223 00:11:35,277 --> 00:11:37,655 Isang batang kinaiinisan mo. 224 00:11:37,738 --> 00:11:38,823 Wala. Wala. 225 00:11:38,906 --> 00:11:40,116 Okay. Ayos. 226 00:11:40,199 --> 00:11:42,368 Ang trabaho ko'y parang pag-be-bake dahil… 227 00:11:42,451 --> 00:11:47,123 kapag 'di kayang dalhin ng nanay ang sanggol hanggang sa buong termino, 228 00:11:47,206 --> 00:11:50,292 tinutulungan kong ma-i-bake ang sanggol hanggang pwede nang iuwi. 229 00:11:50,376 --> 00:11:52,920 Nakita mo ba ang ginawa ko? Kakaiba, pero gumagana. 230 00:11:55,715 --> 00:11:59,218 'Yang mga curls niya. Ang ganda niya. Oh my goodness. 231 00:12:00,219 --> 00:12:02,888 Emmy. Tingnan mo kung paano ginagawa ni Tao ang mukha mo. 232 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 -Mga pag-unlad. -Oo. 233 00:12:05,266 --> 00:12:06,684 Magandang balita 'to. 234 00:12:06,767 --> 00:12:07,727 Mukhang maganda 'to. 235 00:12:08,227 --> 00:12:09,270 Mukhang maganda 'to. 236 00:12:10,396 --> 00:12:12,815 Isang minuto nalang. 237 00:12:13,399 --> 00:12:14,775 Maliit na pantalon. 238 00:12:15,443 --> 00:12:16,986 Matulis na sapatos. 239 00:12:17,653 --> 00:12:20,197 Mukha nang paa ng Wicked Witch of the East 240 00:12:20,281 --> 00:12:22,867 sa ilalim ng bahay ang mga paa ni Tao. 241 00:12:22,950 --> 00:12:23,951 O. Nakikita ko 'yan. 242 00:12:24,785 --> 00:12:26,954 Parang The Umbrella Academy? 243 00:12:28,330 --> 00:12:30,708 Diyos ko, isang milyong milya ang haba ng leeg niya. 244 00:12:30,791 --> 00:12:32,042 Wala siyang baba. 245 00:12:32,126 --> 00:12:35,337 Magmumulto 'to sa mga panaginip. Hindi dapat 'to ipakita sa mga bata. 246 00:12:35,421 --> 00:12:36,338 Ayos. 247 00:12:36,839 --> 00:12:37,923 Ayos. Perpekto. 248 00:12:38,007 --> 00:12:40,009 Napakahirap nitong mga kamay. 249 00:12:40,092 --> 00:12:41,469 Hindi para sa akin ang heels. 250 00:12:42,928 --> 00:12:47,057 Lima, apat, tatlo, dalawa, isa. 251 00:12:47,141 --> 00:12:48,017 Tapos na kayo! 252 00:12:49,560 --> 00:12:54,064 Mga action figure na donuts. Yum, yum, yum! 253 00:12:58,235 --> 00:12:59,528 'Di kasya ang sapatos ko. 254 00:13:00,112 --> 00:13:03,866 Tandaan natin ang Klaus action figure donut na ginagaya mo. 255 00:13:03,949 --> 00:13:06,494 At tingnan natin ang ginawa mong donut. 256 00:13:07,077 --> 00:13:07,995 Nailed it! 257 00:13:08,913 --> 00:13:11,165 Uy. Okay. 258 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 Wild ang mga kamay na 'to. 259 00:13:14,293 --> 00:13:17,880 Gusto ko na mas maikli ang isa kaysa sa isa, sino ba ang gusto ng balanse? 260 00:13:17,963 --> 00:13:19,340 Hindi ako. Hindi ako. 261 00:13:19,423 --> 00:13:22,718 Parang sinasabi ng kamay na 'to na "Uy, kumusta?" 262 00:13:23,469 --> 00:13:24,678 Na parang si Klaus. 263 00:13:26,222 --> 00:13:29,725 Gusto ko na apa ng sorbetes ang balbas niya. 264 00:13:30,768 --> 00:13:31,644 'Di ba? 265 00:13:32,812 --> 00:13:35,898 Tingnan natin kung anong meron kapag pinugutan ko siya. 266 00:13:36,690 --> 00:13:37,817 Paumanhin. 267 00:13:39,276 --> 00:13:42,905 -Nicole, nakikita mo ba ang nakikita ko? -Medyo kulang sa luto. 268 00:13:42,988 --> 00:13:45,866 -Hindi mo kailangan kainin 'yan. -Kakainin namin 'yung sa gilid. 269 00:13:49,995 --> 00:13:54,041 Paano naging parehong luto at sunog 'to? 270 00:13:55,000 --> 00:14:00,464 Okay naman, tapos naging doughy. Ngunit nu'ng okay siya, hindi na masama. 271 00:14:00,548 --> 00:14:03,217 Ang pinakaligtas na paraan kapag gumawa ng ganoong donut 272 00:14:03,300 --> 00:14:04,969 ay i-roll ito nang mas manipis. 273 00:14:05,052 --> 00:14:07,179 -Okay. -Medyo makapal ang pag-roll mo. 274 00:14:07,263 --> 00:14:09,557 -Okay. -Kaya hindi luto sa gitna. 275 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 Maraming salamat. 276 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 Ayos, Charles. Dapat tingnan natin ang ibang mga donut. 277 00:14:13,602 --> 00:14:14,770 I-enjoy niyo ang inyong… 278 00:14:14,854 --> 00:14:16,772 -Paglalakbay. -Oo. Salamat. 279 00:14:18,691 --> 00:14:21,360 Sige, Erika. Tandaan natin 280 00:14:21,443 --> 00:14:23,696 ang Number Five na donut na ginagaya mo. 281 00:14:23,779 --> 00:14:26,198 At tingnan natin ang ginawa mo. 282 00:14:26,282 --> 00:14:27,241 Nailed it! 283 00:14:28,325 --> 00:14:29,285 Ito'y… 284 00:14:29,368 --> 00:14:30,619 Wow, ganda. 285 00:14:31,912 --> 00:14:36,000 Ang haba ng leeg niya. Gusto ko. Para siyang kalahating giraffe. 286 00:14:36,083 --> 00:14:39,253 -Kalahating giraffe ba si Number Five? -Hindi. 287 00:14:39,920 --> 00:14:41,171 Leche. Muntik na. 288 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 Gusto ko 'yung kagandahang-loob. 289 00:14:45,092 --> 00:14:47,052 Gusto ko talaga 'yung toupee. 290 00:14:50,431 --> 00:14:51,265 Pinaghirapan ko. 291 00:14:53,058 --> 00:14:53,976 Luto na ba? 292 00:14:54,059 --> 00:14:56,687 Medyo may hindi luto, pero hindi naman marami. 293 00:14:59,148 --> 00:15:00,858 Medyo doughy siya. 294 00:15:00,941 --> 00:15:03,068 Malapit na maging lasang asul 'to para sa akin. 295 00:15:03,152 --> 00:15:06,614 Ibig kong sabihin, nalasahan ko ang frosting. Hindi berde ang nalasahan ko. 296 00:15:07,239 --> 00:15:08,741 Baka lasang asukal lang. 297 00:15:09,241 --> 00:15:11,201 Hindi sapat 'yung dinagdag mong gatas. 298 00:15:11,827 --> 00:15:14,580 -Okay. Salamat. -Pero maganda naman. 299 00:15:14,663 --> 00:15:16,624 Ayos. Well, paalam, Erika. 300 00:15:18,167 --> 00:15:20,628 -Nicole. -May titingnan pa tayong mga donut. 301 00:15:21,670 --> 00:15:23,464 Sige, Tao. 302 00:15:23,547 --> 00:15:25,674 Tandaan natin ang Allison figure na donut 303 00:15:25,758 --> 00:15:27,927 na ginagaya mo. At Tao. 304 00:15:28,010 --> 00:15:29,970 Baby, tingnan natin ang ginawa mo. 305 00:15:30,596 --> 00:15:31,555 Nailed it! 306 00:15:33,599 --> 00:15:34,725 O, Lord. 307 00:15:35,225 --> 00:15:36,518 Wow. Tingnan mo nga naman. 308 00:15:36,602 --> 00:15:37,561 Tingnan mo ako. 309 00:15:37,645 --> 00:15:39,521 Matagal kang nagpainit sa araw. 310 00:15:39,605 --> 00:15:40,439 Tingnan mo. 311 00:15:42,691 --> 00:15:43,984 Pwede mo bang iikot? 312 00:15:47,529 --> 00:15:48,656 Badow. 313 00:15:48,739 --> 00:15:50,866 'Yung malaking pwet ang kinasasabikan ko. 314 00:15:50,950 --> 00:15:51,992 O, Diyos ko. 315 00:15:52,660 --> 00:15:54,578 Luto ba sa gitna? 316 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 May donut tayo. 317 00:15:55,746 --> 00:16:00,960 -Okay, Tao. -Tao! Itaas ang kamay na parang 1992. 318 00:16:01,043 --> 00:16:02,670 O, Diyos ko. Heto na. 319 00:16:04,797 --> 00:16:06,340 May kaonting crunch. 320 00:16:06,423 --> 00:16:07,758 Sa tingin ko'y masarap naman. 321 00:16:07,841 --> 00:16:10,928 Anong nangyari sa glaze? Masyado bang matubig o… 322 00:16:11,011 --> 00:16:12,638 Una, maling kulay ang ginawa ko. 323 00:16:12,721 --> 00:16:15,182 Kaya gumawa ako ulit. 324 00:16:15,265 --> 00:16:17,518 Sa tingin ko'y kulang ang powedered na asukal. 325 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 -Ah. Okay. -Oo. 326 00:16:19,436 --> 00:16:21,522 Pero medyo gusto ko na na-glaze siya. 327 00:16:21,605 --> 00:16:24,525 Sa tingin ko'y masayang aksidente 'yan na hindi ko kinaiinisan. 328 00:16:25,359 --> 00:16:28,112 May mahirap tayong desisyon na gagawin. 329 00:16:28,195 --> 00:16:32,324 Pero una, kailangan nating umupo dahil pinapatay ako ng mga sapatos na 'to. 330 00:16:32,408 --> 00:16:33,659 Seryoso ako. 331 00:16:33,742 --> 00:16:34,660 Sige. 332 00:16:34,743 --> 00:16:36,537 -Aalis na tayo. -Paalam, Number Three. 333 00:16:37,329 --> 00:16:43,210 Jacques. Sinong panadero ang naghain sa atin ng pinakamasarap na donut? 334 00:16:43,293 --> 00:16:46,839 Sa tingin ko'y lahat ng mga panadero ngayon ay mayroong disenteng donut. 335 00:16:47,464 --> 00:16:50,467 Ngunit kailangan lutuin talaga nila. 336 00:16:51,135 --> 00:16:53,220 Kaya ang nanalo ay… 337 00:16:55,097 --> 00:16:58,642 -Tao. -Talaga. Ano? Ano? 338 00:17:00,477 --> 00:17:02,521 Emmy. Sabihin kay Tao ang napanalunan niya. 339 00:17:02,604 --> 00:17:06,025 Tao, ikaw ay hinahanap ng bawat agente sa komisyon 340 00:17:06,108 --> 00:17:09,445 kapag nakita ka nilang mayroong bakeware set na ito. 341 00:17:13,741 --> 00:17:15,409 Yes. Ganda. 342 00:17:15,492 --> 00:17:19,997 At matatanggap mo rin ang nakakamanghang Nailed It! na golden baker's na sombrero. 343 00:17:21,790 --> 00:17:23,542 -Squat sa pwet. -Perpekto. 344 00:17:23,625 --> 00:17:27,212 Mabuti. Magaling. Pero kailangan nang magpatuloy. 345 00:17:30,132 --> 00:17:35,054 Oras na para sa "Nail it or Fail it." Ipapakita ni Emmy ang eksena. 346 00:17:35,137 --> 00:17:38,849 Ang susunod na mga cake ay magpapakita ng dalawang halimaw na mukha. 347 00:17:38,932 --> 00:17:40,851 Kung humihingi ka ng kendi sa Halloween 348 00:17:40,934 --> 00:17:43,437 at makikita mo ang dalawang 'to na lumalapit… Takbo. 349 00:17:44,646 --> 00:17:51,195 Walang treats o kahit tricks. Mayroon lamang takot kapag ginawa niyo… 350 00:17:53,822 --> 00:17:55,032 O Diyos ko. 351 00:17:55,115 --> 00:17:57,826 Itong Hazel at Cha-Cha na cake. 352 00:17:57,910 --> 00:17:59,495 O Diyos ko. O Diyos ko. 353 00:17:59,578 --> 00:18:03,248 Oo. Ang pares na ito na mga walang humpay na mga mamamatay tao 354 00:18:03,332 --> 00:18:06,502 na bumabaril sa kahit sinong nagbabantang guluhin ang timeline 355 00:18:06,585 --> 00:18:08,921 ay habang buhay nang mabubuhay sa fondant. 356 00:18:10,297 --> 00:18:15,010 Ang cake na ito ay may briefcase na gawa sa naka-layer na cake at buttercream 357 00:18:15,094 --> 00:18:17,679 na nakabalot sa fondant na may panghulmang tsokolate. 358 00:18:17,763 --> 00:18:21,517 Ang nakapatong sa briefcase ay ang pares ng Haxel at Cha-Cha na maskara, 359 00:18:21,600 --> 00:18:25,479 na binuo mula sa panghulmang tsokolate na ibinalot sa styrofoam na bola 360 00:18:25,562 --> 00:18:30,901 at nilagay sa isang armature upang manatili sila sa ibabaw ng cake. 361 00:18:32,194 --> 00:18:34,655 Charles. O, pagpalain ka ng Diyos, ang donut mo. 362 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 Nakakalungkot. 363 00:18:36,198 --> 00:18:38,951 Kaya naisip naming tulungan ka. 364 00:18:39,034 --> 00:18:43,080 Sa Umbrella Academy, ang karakter ni Emmy, si Allison ay may espesyal na kakayahan. 365 00:18:43,163 --> 00:18:45,958 Kapag sinasabi niya sa tao na, "may narinig akong tsismis" 366 00:18:46,041 --> 00:18:49,628 at sinasabi niya kung ano ito, kailangan nila itong gawin, halimbawa, 367 00:18:49,711 --> 00:18:54,466 Jacques, may narinig akong tsismis na tumatahol kang parang aso. 368 00:18:58,011 --> 00:19:00,931 O, naku, ang mga pinapagawa natin sa taong 'to. 369 00:19:01,014 --> 00:19:02,683 -Nagustuhan mo? -Sobrang nakakatawa. 370 00:19:03,725 --> 00:19:08,188 Kaya sa estasyon mo, makikita mo ang pindutan ng tsismis. 371 00:19:08,272 --> 00:19:10,899 Pipindutin mo 'yun, at kailangan tumigil ng mga kalaban mo 372 00:19:10,983 --> 00:19:13,485 at gagawin nila ang iuutos namin nang tatlong minuto. 373 00:19:13,569 --> 00:19:15,529 -Oo, perpekto. -O Diyos ko. 374 00:19:15,612 --> 00:19:17,197 Pasensya na. 375 00:19:17,281 --> 00:19:20,909 Sampung libong dolyar ang nakataya, at 90 minuto ang nasa orasan. 376 00:19:20,993 --> 00:19:22,161 Nagsimula na. 377 00:19:23,871 --> 00:19:25,664 Sinabi kong nagsimula na. 378 00:19:30,002 --> 00:19:30,919 Umalis na sila. 379 00:19:31,003 --> 00:19:34,840 Cake mix! 380 00:19:34,923 --> 00:19:36,049 Nanalo ako. 381 00:19:36,133 --> 00:19:38,760 Pero natataranta ako dito sa Cha-Cha at Hazel na cake. 382 00:19:38,844 --> 00:19:40,637 Kukuha lang tayo ng isa. Dalawa. 383 00:19:40,721 --> 00:19:43,056 Isa ang kailangan ko. Dalawa ang kukunin ko. 384 00:19:43,140 --> 00:19:45,309 Ang pinakamaraming nagawa ko'y dalawang layer. 385 00:19:45,392 --> 00:19:47,644 'Yun lang. Dalawa ang pinakamarami. 'Yun na. 386 00:19:48,312 --> 00:19:49,271 Lahat na 'yun. 387 00:19:49,354 --> 00:19:53,025 Jacques, paano gagawin ang cake na 'yun? 388 00:19:53,108 --> 00:19:57,362 Okay. Ang suitecase ang cake. Ang iba pa ay dekorasyon. 389 00:19:57,446 --> 00:20:00,365 Una, dapat paghaluin ang basa at tuyong indredients, 390 00:20:00,449 --> 00:20:03,827 sigurahing maglagay ng hazelnut spread para sa lasa. 391 00:20:03,911 --> 00:20:06,872 Habang bine-bake ang cake, gawin ang buttercream. 392 00:20:06,955 --> 00:20:09,666 Tapos, gamit ang panghulmang tsokolate at goam sphere, 393 00:20:09,750 --> 00:20:11,752 gumawa ng Hazel at Cha-Cha na maskara. 394 00:20:11,835 --> 00:20:14,796 At panghuli, ipagpatong-patong ang cake at takpan ng fondant. 395 00:20:14,880 --> 00:20:17,883 Ipagkabit-kabit ang cake at ilagay ang mga finishing touches 396 00:20:17,966 --> 00:20:20,969 para gawing napakaganda ng Cha-cha at Hazel na cake. 397 00:20:21,637 --> 00:20:22,804 -Boom. -Cha-Cha. 398 00:20:22,888 --> 00:20:24,514 -Hazel. -Madali lang? 399 00:20:24,598 --> 00:20:25,807 Oo. Madali lang. 400 00:20:31,021 --> 00:20:34,524 "Paghaluin ang basang ingredients sa mangkok." Buti binasa ko 'yun. 401 00:20:34,608 --> 00:20:35,692 Ayos. 402 00:20:38,570 --> 00:20:40,697 Sa round na ito, gagawin ko ang bang-up job. 403 00:20:40,781 --> 00:20:43,659 Sisiguraduhin kong luto ang cake ko. 404 00:20:44,243 --> 00:20:45,244 Salita ba ang bang-up? 405 00:20:45,327 --> 00:20:46,161 -Oo. -Okay. 406 00:20:47,329 --> 00:20:48,580 Dalawa nang sabay. 407 00:20:51,875 --> 00:20:53,877 Hindi ako regular na tatay. Cool ako. 408 00:20:53,961 --> 00:20:55,462 Okay. Kaya ko 'to. 409 00:20:59,049 --> 00:21:00,926 -Tao. -O. 410 00:21:01,009 --> 00:21:04,179 Gaano mo sinusundan ang mga direksyon? 411 00:21:04,263 --> 00:21:06,765 Sinabi dito paghaluin ang mga basang indredients. 412 00:21:06,848 --> 00:21:08,100 Tama ang pagbasa ko. 413 00:21:08,183 --> 00:21:10,644 Tumaas ang tono. Ibig sabihin ay singaling siya. 414 00:21:10,727 --> 00:21:11,937 Oo. 415 00:21:13,355 --> 00:21:15,524 O, Diyos ko. Kinakabahan na ako. 416 00:21:15,607 --> 00:21:17,567 'Wag kang kabahan. Kakasimula lang. 417 00:21:18,735 --> 00:21:20,112 Kakasimula nga lang. 418 00:21:20,195 --> 00:21:24,741 Damihan mo. Ayaw mong dumikit 'yan. 419 00:21:25,409 --> 00:21:26,326 Walang didikit. 420 00:21:28,578 --> 00:21:30,330 KAILANGAN ISPRAY ANG PAREHO, TAO. 421 00:21:31,748 --> 00:21:33,125 Bakit mukhang makapal? 422 00:21:33,208 --> 00:21:38,880 Ako lang ba, o lahat ng tatlong panadero ay may mga kwelyo at kurbata 423 00:21:39,631 --> 00:21:42,175 bilang pagkilala sa Umbrella Academy? 424 00:21:42,259 --> 00:21:44,845 -Mapagmasid 'yan. -Perpekto para sa Halloween. 425 00:21:48,640 --> 00:21:51,393 Ma-ds-disqualify ako kung kakainin ko 'yung palaman. 426 00:21:51,476 --> 00:21:53,979 Nabigo akong 'di ko napanalunan ang unang hamon, 427 00:21:54,062 --> 00:21:55,772 ngunit alam ko nang dapat kong gawin. 428 00:21:56,356 --> 00:21:59,318 Kailangan kong lutuin nang maayos ang mga cake ko. 429 00:22:00,444 --> 00:22:01,945 Naiirita pa rin ako du'n. 430 00:22:02,029 --> 00:22:04,281 Natatakot akong dumikit ang mga cake ko. 431 00:22:06,033 --> 00:22:08,493 Sigurado na akong may mantika na ang baga ko. 432 00:22:14,499 --> 00:22:17,252 Gagamitin ko lang ang daliri ko. Pasensya sa lahat. 433 00:22:17,336 --> 00:22:18,837 Naghugas naman ako ng kamay. 434 00:22:20,714 --> 00:22:22,632 Pinaka-best ang buttercream. 435 00:22:22,716 --> 00:22:25,010 Nasasabik akong gumawa ng buttercream. 436 00:22:25,093 --> 00:22:27,262 Gagalingan ko para mahirapan silang manalo. 437 00:22:31,767 --> 00:22:32,601 O, Diyos ko. 438 00:22:33,393 --> 00:22:34,227 Nagka-cramp ako. 439 00:22:34,311 --> 00:22:37,773 -'Yun ang sinasabi ko. -Susundin natin ang libro. 440 00:22:39,399 --> 00:22:40,233 Dalawa. 441 00:22:40,525 --> 00:22:42,152 SERYOSONG TIP…NAKAKA-DISAPPOINT 442 00:22:43,278 --> 00:22:46,198 Marami tayong gagamitin na powdered na asukal ngayon. 443 00:22:47,199 --> 00:22:48,492 Okay, masarap na. 444 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 Nakakain ako ng glitter. 445 00:22:50,285 --> 00:22:53,413 Baka kailanganin kita ulit, kaya… 446 00:22:55,999 --> 00:22:59,044 Hindi ko na-sprayang pangalawa. Naku. 447 00:23:00,128 --> 00:23:01,797 Okay, pwede natin maayos 'to. 448 00:23:04,383 --> 00:23:06,927 -Nalimutan kong i-spray ang pan. -Anong gagawin mo? 449 00:23:07,010 --> 00:23:08,178 Mag-improvise tayo. 450 00:23:09,388 --> 00:23:10,472 Heto na. 451 00:23:12,349 --> 00:23:15,602 Oo. Hindi pa gaanong luto. Ha-ha. Salamat. 452 00:23:15,685 --> 00:23:19,064 Hindi ko alam kung magandang ideya ba 'yun. 'Di ito maluluto nang maayos. 453 00:23:19,147 --> 00:23:21,233 Sa puntong ito, uulitin ko nalang. 454 00:23:21,316 --> 00:23:22,275 Naku, naku. 455 00:23:22,359 --> 00:23:24,152 Kaya natin 'to. Huminahon kayong lahat. 456 00:23:24,236 --> 00:23:26,905 Limampung-limang minuto ang natitira. 457 00:23:27,739 --> 00:23:28,824 Wow. Okay. 458 00:23:28,907 --> 00:23:31,451 Kailangan ng shortening at fondant para sa masakara. 459 00:23:32,035 --> 00:23:32,953 Pink na fondant? 460 00:23:33,870 --> 00:23:35,330 Maraming bagay ang kailangan ko. 461 00:23:35,414 --> 00:23:38,458 Itim at pink! 462 00:23:42,337 --> 00:23:44,423 Sisimulan ko na 'to. 463 00:23:44,506 --> 00:23:46,550 Ayaw kong nagniniyebe sa cake ko. 464 00:23:48,009 --> 00:23:49,177 Magkakalat tayo. 465 00:23:49,761 --> 00:23:50,595 Anong… 466 00:23:51,721 --> 00:23:54,975 -Kinukuskus… -Hinihimas niya lang 'yung mga bola. 467 00:23:55,600 --> 00:23:58,270 Charles, paki-inform ako kung anong nangyayari diyan. 468 00:23:58,353 --> 00:23:59,479 Normal ba 'to? 469 00:24:00,564 --> 00:24:04,359 Diumano, hindi dumidikit ang fondant sa styrofoam, 470 00:24:04,443 --> 00:24:06,069 ngunit dumidikit ito sa corn syrup. 471 00:24:06,153 --> 00:24:07,737 -Totoo ba 'to? -Oo. Oo. 472 00:24:07,821 --> 00:24:10,866 May nagsabi ba sa'yo o nalaman mo mula sa pagpapa-anak ng sanggol? 473 00:24:11,950 --> 00:24:13,702 Napaka-applicable diyan. 474 00:24:14,411 --> 00:24:15,537 Maliliit na cheekies. 475 00:24:15,620 --> 00:24:18,832 'Yun ang tinitingnan natin. Susubukan nating ilagay na ito. 476 00:24:18,915 --> 00:24:21,084 Hindi ako maarte. 477 00:24:21,168 --> 00:24:24,004 Hindi ito magmumukhang tulad ng kung anong dapat. 478 00:24:24,087 --> 00:24:26,882 Gumuhit ako ng mga pigurang stick, at tinapik ako pamangkin ko 479 00:24:26,965 --> 00:24:29,342 at sinabing, "Ayos na rin 'yun." Apat-na-taon. 480 00:24:30,552 --> 00:24:32,220 Ano ba 'to? 481 00:24:32,304 --> 00:24:35,515 Tao, gaano ka raming fondant ang ginamit mo para sa ulo na 'yan? 482 00:24:35,599 --> 00:24:38,518 -Ginamit mo ang buong lalagyan? -'Di ba sinabing kalahati lang? 483 00:24:38,602 --> 00:24:41,897 Mas mabigat ang nasa ibabaw ng cake, mas magkakaroon ka ng pagbagsak. 484 00:24:41,980 --> 00:24:43,940 Ang cake na 'yan ay… 485 00:24:44,024 --> 00:24:46,818 Kailangan pang maglagay dito. 486 00:24:46,902 --> 00:24:48,862 Tatlumput pitong minuto. 487 00:24:50,071 --> 00:24:52,157 Okay, hinahawakan ko 'to. 488 00:24:52,240 --> 00:24:54,117 'Di pa ako gumamit nitong tsokolate. 489 00:24:54,201 --> 00:24:58,079 Hindi pa ako masyadong nakagamit ng fondant. Kakailanganin ko ng tulong. 490 00:24:58,163 --> 00:24:59,539 Nakarinig ako ng tsismis. 491 00:25:00,123 --> 00:25:04,336 Erika at Tao, tumigil muna kayo sa pag-bake. 492 00:25:04,419 --> 00:25:06,171 May tsismis kami. 493 00:25:06,713 --> 00:25:07,964 Magpapatuloy ako. 494 00:25:08,048 --> 00:25:10,800 Erika, may tsismis na marunong ka mag-moonwalk. 495 00:25:12,010 --> 00:25:13,261 -Oo, oo. -Oo. 496 00:25:14,012 --> 00:25:15,805 -Okay. Sige. -Heto na. 497 00:25:15,889 --> 00:25:17,224 -Tao. -Ano? 498 00:25:17,807 --> 00:25:20,185 -May tsismis… -Diyos ko. Sinabi niya na. 499 00:25:20,268 --> 00:25:22,062 …nagsasalita ka na parang witch. 500 00:25:22,145 --> 00:25:27,025 Hindi ako marunong magsalita na parang witch. Hindi ko alam ang pinagsasabi niyo. 501 00:25:27,108 --> 00:25:28,068 Hindi, hindi, hindi. 502 00:25:29,653 --> 00:25:33,949 Erika, may tsismis na nagtutunog manok ka. 503 00:25:39,287 --> 00:25:40,747 Gumawa ng impresyon ng patatas. 504 00:25:40,830 --> 00:25:43,083 -Ano? -Patatas ako sa lupa. 505 00:25:43,625 --> 00:25:45,502 Ayos. Pinitas lang ako. 506 00:25:46,419 --> 00:25:47,587 Ngayon uuwi na tayo. 507 00:25:48,880 --> 00:25:50,340 Erika, mag-cartwheel ka. 508 00:25:51,091 --> 00:25:53,385 Kakasurgery ko lang sa balakang ko. Ano ba! 509 00:25:54,094 --> 00:25:55,971 Pwede na kayong bumalik sa trabaho. 510 00:25:58,682 --> 00:25:59,558 Voila! 511 00:26:03,103 --> 00:26:03,937 Yes! 512 00:26:04,437 --> 00:26:05,772 -Yes. -Yes. 513 00:26:05,855 --> 00:26:07,107 Yay! 514 00:26:07,190 --> 00:26:09,276 Isang puntos para sa mga single mom. 515 00:26:09,859 --> 00:26:12,612 Bakit masyado kang masabaw? Hindi ko maintindihan. 516 00:26:12,696 --> 00:26:13,905 Anong ginawa kong mali? 517 00:26:15,282 --> 00:26:16,658 Tao, kamusta ka… 518 00:26:16,741 --> 00:26:19,077 hilaw pa ang mga cake ko. 519 00:26:19,160 --> 00:26:21,413 Nakasakay sa bus ng pakikipaglaban. 520 00:26:26,876 --> 00:26:31,256 Paano ba 'to didikit dito at magdidikit sa isa't-isa? Ano? 521 00:26:33,300 --> 00:26:35,135 -Okay. -Anong klaseng cake ito? 522 00:26:35,218 --> 00:26:36,303 Hzelnut. 523 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 Para kay Hazel. 524 00:26:38,221 --> 00:26:39,723 -Ang bango. -Napakabango. 525 00:26:39,806 --> 00:26:40,974 Amoy masarap. 526 00:26:41,850 --> 00:26:44,686 Alam ng lahat na dahil sa buttercream 'yun. 527 00:26:44,769 --> 00:26:46,062 Tao, kamusta? 528 00:26:46,146 --> 00:26:49,316 Yo, pare. Kailangan ko lang ng extrang dalawang oras, kung posible. 529 00:26:49,399 --> 00:26:51,192 Hindi mo makukuha 'yan. 530 00:26:52,736 --> 00:26:54,779 -Erika, kamusta? -Nag-pa-panic. 531 00:26:56,031 --> 00:26:57,490 Para itong mga crouton. 532 00:26:59,993 --> 00:27:03,997 Oo, mukha ngang medyo… nasobrahan ng luto. 533 00:27:04,080 --> 00:27:05,290 O. Nakikita ko nga. 534 00:27:05,373 --> 00:27:07,000 Papahiran ko ng buttercream ko 535 00:27:07,083 --> 00:27:09,878 at aasang i-ca-counterbalance nito ang pagiging dry ng cake. 536 00:27:09,961 --> 00:27:12,088 Forsting pa. 537 00:27:13,298 --> 00:27:14,132 Ngayon. 538 00:27:14,633 --> 00:27:15,634 Yes! 539 00:27:15,717 --> 00:27:16,843 Galing, dude. 540 00:27:16,926 --> 00:27:19,512 Bakit nabasag? Anong nangyari sa'yo? 541 00:27:19,596 --> 00:27:22,223 Matagal naging hilaw ang mga cake ko, 542 00:27:22,307 --> 00:27:23,391 ngayon sumobra sa luto. 543 00:27:23,475 --> 00:27:24,601 O Diyos ko. 544 00:27:24,684 --> 00:27:26,186 Buttercream ang mahalaga. 545 00:27:27,187 --> 00:27:30,148 Buttercream, buttercream, buttercream. 546 00:27:30,231 --> 00:27:32,067 Wow, mukhang iba 'to. 547 00:27:32,150 --> 00:27:33,318 O my gosh. 548 00:27:34,944 --> 00:27:36,196 Gagawin ko nalang 'yun. 549 00:27:36,279 --> 00:27:39,407 Parang… may lumalabas sa tagiliran. 550 00:27:41,785 --> 00:27:43,953 Limang minuto nalang. 551 00:27:44,037 --> 00:27:45,080 Walang katotohanan. 552 00:27:45,163 --> 00:27:47,791 Gano'n gumana ang oras, Charles. Pasensya na. 553 00:27:49,000 --> 00:27:51,336 O, hindi. Saan ko nilagay 'yung mga rods? Okay. 554 00:27:51,419 --> 00:27:55,006 Malayo pa ako sa pagbuo ng mga ulo, at alam ko 'yun. 555 00:27:55,090 --> 00:27:56,549 Okay. Well… 556 00:27:56,633 --> 00:27:59,135 Naglagay lang ako ng mga kendi… 557 00:27:59,219 --> 00:28:00,595 Kalokohan 'to. 558 00:28:00,679 --> 00:28:03,431 Para itong ginawa ng isang kindergarten. 559 00:28:03,515 --> 00:28:04,349 Hindi! 560 00:28:08,520 --> 00:28:09,354 Okay. 561 00:28:10,397 --> 00:28:12,732 Ang bigay nito at ayaw ko nang dagdagan pa. 562 00:28:12,816 --> 00:28:15,110 Isang minuto nalang! 563 00:28:16,903 --> 00:28:19,197 Halimaw siya, at nakakatakot ang mga halimaw. 564 00:28:19,280 --> 00:28:21,032 Ito'y tungkol sa maliliit na detalye. 565 00:28:21,616 --> 00:28:22,575 Nasisira na. 566 00:28:22,659 --> 00:28:27,122 Lima, apat, tatlo, dalawa, isa. 567 00:28:27,205 --> 00:28:28,581 Tapos na kayo. 568 00:28:29,082 --> 00:28:30,083 Nagawa natin! 569 00:28:31,710 --> 00:28:33,503 Anong ginagawa mo sa mga daliri mo? 570 00:28:33,586 --> 00:28:35,130 -May gintong pintura. Ayos. 571 00:28:37,674 --> 00:28:40,051 Hindi ako tumitingin kasi gusto kong masorpresa. 572 00:28:40,135 --> 00:28:41,136 Salamat. 573 00:28:41,219 --> 00:28:44,806 Sige, Charles. Tandaan natin 'yung Cha-Cha at Hazel cake 574 00:28:44,889 --> 00:28:47,892 na ginagaya mo. At tingnan natin ang nagawa mo. 575 00:28:48,560 --> 00:28:49,394 Nailed it! 576 00:28:53,648 --> 00:28:55,358 Ang cute nito. 577 00:28:55,442 --> 00:28:58,278 Sa tingin ko'y hindi suitcase 'yan. Parang duffel bag. 578 00:28:58,361 --> 00:29:01,072 -O unan. Baka unan. -O unan. 579 00:29:01,156 --> 00:29:04,743 Ang mga kulay, paano ba sabihin, pangit. 580 00:29:07,036 --> 00:29:10,874 -Baka natanggalan ng ngipin si Hazel. -Nag-away sila ni Cha-Cha. 581 00:29:12,000 --> 00:29:15,086 Hindi ko alam kung sinong nanalo, dahil pareho silang pangit. 582 00:29:15,795 --> 00:29:21,217 Sa tingin ko'y proud sila Mary J. Blige at Cameron Britton ay ipinagmamalaki ka. 583 00:29:21,301 --> 00:29:23,303 -O my gosh. -Sige, Charles. Salamat. 584 00:29:23,386 --> 00:29:25,513 -Welcome. -Erika. 585 00:29:26,097 --> 00:29:28,475 Para itong nagmamaneho sa shopping cart. 586 00:29:28,558 --> 00:29:29,392 Medyo. 587 00:29:29,893 --> 00:29:31,936 Ayos. Tingnan natin ang ginawa mo. 588 00:29:32,937 --> 00:29:33,938 Nailed it! 589 00:29:35,231 --> 00:29:36,566 Alam mo… 590 00:29:39,027 --> 00:29:43,323 Buong pusong nakakagulat… nakakatakot 'yung mga mata. 591 00:29:44,741 --> 00:29:45,825 'Yan ay… 592 00:29:47,452 --> 00:29:48,703 Naubusan ako ng oras. 593 00:29:48,787 --> 00:29:50,663 Mukhang kamukha ng mata ng langaw. 594 00:29:50,747 --> 00:29:51,581 Oo. 595 00:29:52,832 --> 00:29:55,627 Sa tingin ko'y mahala ang interpretasyon. 596 00:29:56,252 --> 00:29:57,295 Erika? 597 00:29:58,254 --> 00:30:00,715 -Nasasabik na akong tikman ito. -Salamat. 598 00:30:00,799 --> 00:30:01,925 Tao, sige na. 599 00:30:03,384 --> 00:30:05,804 -Hindi ako marunong magmaneho. -'Wag mong ihulog. 600 00:30:06,304 --> 00:30:07,764 Tingnan natin ang ginawa mo. 601 00:30:08,389 --> 00:30:09,849 Nailed it! 602 00:30:10,433 --> 00:30:11,643 Okay. 603 00:30:12,227 --> 00:30:13,853 Ang cute nila. 604 00:30:15,063 --> 00:30:18,608 -Tandaan, mga mamamatay sila. -Hindi sila mukhang mamamatay. 605 00:30:18,691 --> 00:30:21,027 Jacques, kung lumabas 'yan mula sa ilalim ng kama mo 606 00:30:21,110 --> 00:30:24,322 -at sinubukang kang patayin, matatakot ka. -Oo, tama ka. 607 00:30:26,032 --> 00:30:29,118 gusto kong makita ang stick na lumalabas sa pangalawang ulo. 608 00:30:29,202 --> 00:30:30,286 Hindi kanina 'yun. 609 00:30:30,787 --> 00:30:32,664 At medyo flat ang suitcase. 610 00:30:32,747 --> 00:30:36,376 Pinanood ko kayo parehong gumamit ng limang pound ng lalagyan 611 00:30:36,459 --> 00:30:39,379 at pangatlo para sa suitcase. 612 00:30:39,462 --> 00:30:43,341 -Pwede maging 39 pound cake 'yan… -Oo. 613 00:30:43,424 --> 00:30:46,135 Ngunit mukhang bata ang gumawa nito. Kaya… 614 00:30:48,930 --> 00:30:51,349 -Ngunit sa kaibig-ibig na paraan. -Sick burn. 615 00:30:51,933 --> 00:30:53,268 Okay. 616 00:30:53,351 --> 00:30:54,811 Bumalik na sa estasyon niyo. 617 00:30:54,894 --> 00:30:58,147 Gusto kong hiwaan niyo kami ng cake. 618 00:30:58,231 --> 00:30:59,732 Alam mo anong gagawin natin? 619 00:30:59,816 --> 00:31:03,736 Umupo, kahit hindi kailangan dahil komportable ang sapatos ko. 620 00:31:05,113 --> 00:31:05,947 Okay. 621 00:31:09,200 --> 00:31:11,160 Gusto kong maisip ng mga anak kong cool ako. 622 00:31:11,244 --> 00:31:12,787 Hindi ko nagawa 'yun. 623 00:31:12,871 --> 00:31:15,665 Ang cake ko'y mukhang ginawa ng toddler na sinapian 624 00:31:15,748 --> 00:31:16,875 para may hanapin. 625 00:31:16,958 --> 00:31:19,544 Kaya sa tingin ko'y matatawa sila. 626 00:31:19,627 --> 00:31:21,045 At ayos lang din 'yun. 627 00:31:21,880 --> 00:31:24,549 Ayos, Charles, ikaw muna. 628 00:31:24,632 --> 00:31:27,260 Ang laki nito. 629 00:31:28,469 --> 00:31:29,888 Sana ma-enjoy niyo. 630 00:31:32,056 --> 00:31:32,932 Okay. 631 00:31:34,684 --> 00:31:39,772 Sa tingin ko'y masarap ang buttercream mo. May masarap na lasa. Nagustuhan ko. 632 00:31:39,856 --> 00:31:43,151 Nababaliw na si Jacques doon. Marami-rami ang nakain niya. 633 00:31:43,234 --> 00:31:45,737 Masarap ang buttercream. Hindi masyadong matamis. 634 00:31:45,820 --> 00:31:48,156 Medyo dry 'yung cake, 635 00:31:48,239 --> 00:31:51,534 pero kung kakainin kasama ang buttercream, masarap namin. 636 00:31:52,201 --> 00:31:54,746 Gusto ko ng mas marami pang hazelnut, 637 00:31:54,829 --> 00:31:56,915 pero sa pangkalahatan, kahanga-hanga. 638 00:31:56,998 --> 00:31:59,667 -Salamat at sinukan niyo ang cake ko. -Walang anuman. 639 00:31:59,751 --> 00:32:01,544 At saka, kailangan namin gawin. 640 00:32:04,714 --> 00:32:06,049 Erika. Ikaw na. 641 00:32:09,886 --> 00:32:11,846 Nung sinubukan mo itong hiwain, nadurog 'to. 642 00:32:11,930 --> 00:32:14,599 -Ibig sabihin dry siya. -Okay. 643 00:32:14,682 --> 00:32:17,602 Kung titingnan, mukha itong maayos na layered cake. 644 00:32:17,685 --> 00:32:19,812 -Na natutuwa naman ako doon. -Salamat. 645 00:32:19,896 --> 00:32:21,230 Medyo crunchy. 646 00:32:21,314 --> 00:32:22,815 Parang, nagustuhan ko. 647 00:32:22,899 --> 00:32:27,320 Masarap naman kung sama-sama. Kapag hiwalay, hindi. MAgkasama, mabuti. 648 00:32:29,155 --> 00:32:31,741 -Tao. Ikaw na. -Ayos. 649 00:32:33,117 --> 00:32:34,786 Ang na ito… Lord Jesus. 650 00:32:36,704 --> 00:32:39,374 -Hindi magandang senyales 'yon. -Okay, tingnan natin. 651 00:32:44,462 --> 00:32:47,507 Gaano mo katagal niluto ang cake na 'yan. 652 00:32:47,590 --> 00:32:49,217 Baka 40, 45 minuto. 653 00:32:49,300 --> 00:32:52,095 -Apatnapu't minuto sa isang cake? -'Yun ang hula ko. 654 00:32:52,178 --> 00:32:54,389 -Well, naging masyadong masabaw. -Oo. 655 00:32:54,472 --> 00:32:57,183 Mas maganda ang flavor kaysa sa texture ng cake. 656 00:32:57,266 --> 00:32:59,727 -Salamat. -Lagyan mo pa ng buttercream sa gitna. 657 00:32:59,811 --> 00:33:01,771 -Okay. -Magiging mas moist. 658 00:33:02,355 --> 00:33:03,189 Oo. 659 00:33:03,272 --> 00:33:04,565 Ayos, mga panadero. 660 00:33:04,649 --> 00:33:07,735 Kung sino man ang manalo ay makakatanggap ng $10,000 661 00:33:07,819 --> 00:33:10,655 at ang Nailed It! Halloween trophy. 662 00:33:10,738 --> 00:33:11,614 Wes. 663 00:33:16,536 --> 00:33:17,829 Nakakatakot 'yan. 664 00:33:17,912 --> 00:33:19,998 O, ang cute. 665 00:33:20,081 --> 00:33:21,499 O, ang galing. 666 00:33:22,208 --> 00:33:23,334 Kahanga-hanga 'yon! 667 00:33:24,210 --> 00:33:25,044 Wow. 668 00:33:26,337 --> 00:33:29,048 Sige, Emmy, handa na ba ang pera? 669 00:33:29,132 --> 00:33:32,051 -Pera, pera, pera. -Oo. 670 00:33:34,595 --> 00:33:37,473 May mensahe tayo mula sa commissions. 671 00:33:38,933 --> 00:33:42,645 Ang mayroong pinakamasarap na cake ngayon, ang nagwagi ay si… 672 00:33:47,859 --> 00:33:49,068 Charles! 673 00:33:51,946 --> 00:33:54,115 Congratulations! 674 00:33:54,657 --> 00:33:56,284 Nanalo ako ngayon! 675 00:33:56,868 --> 00:33:58,536 Kunin niyo na 'yung trophy niyo, 676 00:33:58,619 --> 00:34:01,748 Sorry. Sinusubukan kong makakita ng isa. 677 00:34:01,831 --> 00:34:04,375 Ibang-iba na award na may Umbrella Academy na theme. 678 00:34:04,459 --> 00:34:05,710 Nakakamangha 'to. 679 00:34:06,502 --> 00:34:07,503 Charles! 680 00:34:08,337 --> 00:34:10,965 Itatago ko ang award na ito habambuhay. 681 00:34:11,049 --> 00:34:13,509 Wow, kailangan natin kumuha ng litrato. 682 00:34:15,470 --> 00:34:17,430 Nakakatakot 'yan. 683 00:34:17,930 --> 00:34:20,141 'Yun na para sa Nailed It! Halloween. 684 00:34:20,224 --> 00:34:24,020 Buti nalang, minor timeline infraction lang ito. 685 00:34:28,066 --> 00:34:30,276 ISANG ORAS ANG NAKALIPAS 686 00:34:33,905 --> 00:34:37,700 O, late na ako. Sobrang late na ako. 687 00:34:39,368 --> 00:34:42,288 Anong ginawa nila? 688 00:35:05,228 --> 00:35:09,899 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Ana Camela Tanedo