1
00:00:06,006 --> 00:00:09,384
SERIAL NETFLIX
2
00:00:17,142 --> 00:00:19,352
Halo, Sayang, selamat gentayangan.
3
00:00:19,436 --> 00:00:23,898
Ini aku, Nicole. Aku melakukan cosplay
untuk Nailed It! Halloween.
4
00:00:24,691 --> 00:00:28,611
Kompetisi membuat kue
tempat kita meminta permen manis,
5
00:00:28,695 --> 00:00:30,739
tapi malah diberi sekantong batu.
6
00:00:31,364 --> 00:00:34,492
Hari ini, tiga pembuat kue amatir
akan menghadapi tantangan
7
00:00:34,576 --> 00:00:38,705
yang terinspirasi oleh dunia liar
dan kelam dari Umbrella Academy.
8
00:00:44,044 --> 00:00:49,257
Sebelum kiamat, satu pembuat roti
akan memenangkan 10.000 dolar.
9
00:00:49,340 --> 00:00:50,884
Jadi, mari temui para…
10
00:00:51,843 --> 00:00:54,512
Nicole, aku datang dari masa depan. Dan…
11
00:00:54,596 --> 00:00:59,976
Astaga, gawat sekali. Dengar.
Apa pun yang terjadi, jangan makan kuenya.
12
00:01:00,060 --> 00:01:01,978
Itu tugas kita! Apa…
13
00:01:03,146 --> 00:01:04,773
Nicole, kita menemui para peserta?
14
00:01:04,856 --> 00:01:08,902
Aku tak tahu apa yang terjadi,
tapi tentu saja.
15
00:01:08,985 --> 00:01:10,695
Entahlah, Jacques.
16
00:01:15,325 --> 00:01:18,703
Aku Charles, aku seorang neonatologis,
alias dokter bayi.
17
00:01:18,787 --> 00:01:22,665
Dengan jadwal yang sibuk, membuat kue
adalah pelepasan stres yang baik
18
00:01:22,749 --> 00:01:23,833
di penghujung hari.
19
00:01:23,917 --> 00:01:24,751
Astaga.
20
00:01:24,834 --> 00:01:26,211
Apa aku membuat kesalahan?
21
00:01:26,294 --> 00:01:29,631
Tentu. Tapi aku sering membuat
makanan yang bisa dimakan.
22
00:01:29,714 --> 00:01:32,884
Tapi aku membuat keluargaku
keracunan tempo hari.
23
00:01:32,967 --> 00:01:35,345
Itu bukan makanan panggang. Itu brokoli.
24
00:01:37,931 --> 00:01:40,683
Namaku Erika, aku penulis dan ibu tunggal.
25
00:01:40,767 --> 00:01:45,647
Memanggang seru dilakukan bersama anak,
tapi usahaku jarang sesuai harapan.
26
00:01:45,730 --> 00:01:49,567
Gawat, aku menyentuh wajahnya
dengan krim hias di tanganku. Tidak.
27
00:01:49,651 --> 00:01:53,488
Aku ingin menang Nailed It!
agar anak-anakku berpikir aku keren.
28
00:01:53,571 --> 00:01:54,823
Ini kesempatan terakhirku.
29
00:01:55,865 --> 00:01:58,493
Namaku Tao, aku konselor penerimaan.
30
00:01:58,576 --> 00:02:02,872
Semua orang bilang aku sangat ceria.
31
00:02:02,956 --> 00:02:04,624
Astaga. Ini nyata!
32
00:02:05,959 --> 00:02:09,504
Aku datang agar bisa
dengan bangga bilang, "Aku berhasil."
33
00:02:12,465 --> 00:02:14,259
Pantas tertulis kecepatan sedang.
34
00:02:14,342 --> 00:02:16,344
Aku pasti akan sukses.
35
00:02:17,137 --> 00:02:20,098
Sukses? Berhasil?
Ya, aku pasti akan sukses?
36
00:02:21,057 --> 00:02:22,225
Apa itu benar?
37
00:02:22,308 --> 00:02:25,645
Astaga. Baiklah, tenang. Tak apa-apa.
38
00:02:26,146 --> 00:02:28,064
- Baiklah.
- Hai.
39
00:02:31,401 --> 00:02:34,612
Kau sadar bagaimana Umbrella Academy
ada di sini?
40
00:02:34,696 --> 00:02:35,780
Menurut rumor.
41
00:02:37,448 --> 00:02:39,117
Aku suka Umbrella Academy.
42
00:02:39,200 --> 00:02:43,246
Aku menangis hampir beberapa kali.
Semua orang selalu hampir mati.
43
00:02:43,329 --> 00:02:45,665
- Aku suka.
- Ulasan yang bagus.
44
00:02:47,458 --> 00:02:49,419
Selamat Halloween, peserta.
45
00:02:49,502 --> 00:02:53,715
Untuk membantuku menemukan kebahagiaanku,
ada salah satu bintang Umbrella Academy,
46
00:02:53,798 --> 00:02:56,009
- Emmy Raver-Lampman.
- Halo!
47
00:02:58,595 --> 00:03:02,015
- Terima kasih sudah datang.
- Aku senang ada di sini.
48
00:03:02,098 --> 00:03:05,518
Oke. Untuk membantuku menyelamatkan
kontinum ruang-waktu,
49
00:03:05,602 --> 00:03:08,813
koki pastri dan pembuat cokelat,
Jacques Torres.
50
00:03:08,897 --> 00:03:11,608
Kita hidup di alam semesta kesempatan.
51
00:03:11,691 --> 00:03:15,403
Jadi, hari ini,
kami mencoba mencicipi kue kalian.
52
00:03:16,529 --> 00:03:18,656
- Itu mulus sekali.
- Kau paham?
53
00:03:18,740 --> 00:03:23,077
Semua aksesorimu sangat elegan.
Profesional sekali.
54
00:03:23,161 --> 00:03:26,122
Peserta, tantangan pertama
adalah Pilihan Peserta.
55
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
Pada malam Oktober yang menyeramkan,
56
00:03:29,292 --> 00:03:33,463
hanya ada satu hal
yang kita suka makan saat Halloween.
57
00:03:33,546 --> 00:03:35,340
Donat segar, benar?
58
00:03:35,882 --> 00:03:36,716
- Ya.
- Ya.
59
00:03:36,799 --> 00:03:42,347
Kalian akan membawa getaran
adonan goreng panas ke sini saat membuat…
60
00:03:42,972 --> 00:03:44,682
TOKO DONAT GRIDDY
61
00:03:44,766 --> 00:03:46,059
Astaga.
62
00:03:47,894 --> 00:03:50,563
Donat figur aksi Griddy.
63
00:03:51,147 --> 00:03:54,442
Ya. Rasa klasik dengan sentuhan aneh.
64
00:03:54,525 --> 00:03:58,321
Anak-anak Umbrella Academy yang lucu
dalam bentuk donat.
65
00:03:58,404 --> 00:04:01,032
Kami punya Number Five
si penjelajah waktu,
66
00:04:01,115 --> 00:04:03,409
Klaus, media yang bisa mengobrol
dengan orang mati,
67
00:04:03,493 --> 00:04:06,621
dan tentu saja,
Allison yang sangat persuasif.
68
00:04:06,704 --> 00:04:07,914
Aku takut.
69
00:04:10,083 --> 00:04:13,294
Masing-masing dibuat
menggunakan kue donat.
70
00:04:13,378 --> 00:04:17,507
Fitur karakternya terbuat
dari cokelat modeling dan fondan.
71
00:04:17,590 --> 00:04:20,051
Erika. Kau bisa memilih lebih dulu.
72
00:04:20,134 --> 00:04:23,471
Aku pilih Number Five
karena dia minum kopi, dan aku suka kopi.
73
00:04:23,554 --> 00:04:25,974
- Tao.
- Aku akan memilih Allison.
74
00:04:27,558 --> 00:04:30,853
- Aku merasa terhormat. Aku bisa pensiun.
- Jangan. Kau punya tagihan.
75
00:04:32,105 --> 00:04:34,607
- Charles, kau cuma punya…
- Klaus.
76
00:04:34,691 --> 00:04:35,692
- Ya.
- Ya.
77
00:04:36,359 --> 00:04:40,989
Baiklah, kalian punya 45 menit,
dan waktunya dimulai sekarang.
78
00:04:41,572 --> 00:04:43,700
Ayo! Salah jalan!
79
00:04:43,783 --> 00:04:46,035
Jangan disentuh! Ke sana!
80
00:04:46,119 --> 00:04:47,495
Itu sudah jadi!
81
00:04:49,122 --> 00:04:50,498
Baiklah.
82
00:04:51,416 --> 00:04:52,709
Oke. Buat donatnya.
83
00:04:54,794 --> 00:04:55,962
Itu anggun.
84
00:04:56,045 --> 00:04:59,090
Tolong. Aku butuh bantuan.
Orang dewasa. Bercanda.
85
00:05:00,258 --> 00:05:03,219
Baiklah, Jacques,
bagaimana caramu membuat ini?
86
00:05:03,303 --> 00:05:06,973
Tantangan ini akan membuat para peserta
berharap mereka punya kekuatan super.
87
00:05:07,807 --> 00:05:09,642
Pertama, mereka harus membuat adonan.
88
00:05:09,726 --> 00:05:13,187
Lalu, potong dan goreng donat mereka.
Selanjutnya, buat glasir krim hias.
89
00:05:13,271 --> 00:05:16,357
Kemudian, celupkan donat
dan bentuk kepala serta bagian tubuhnya.
90
00:05:16,441 --> 00:05:21,779
Terakhir, mereka harus merakit
dan menghias donat pahlawan super mereka.
91
00:05:21,863 --> 00:05:24,782
Seseorang mencoba menaruh wajahku
di atas donat.
92
00:05:24,866 --> 00:05:28,244
Menyanjung sekali.
Seperti, "Astaga, aku? Terima kasih."
93
00:05:28,953 --> 00:05:32,123
Oke. Berapa banyak susu? Berapa…
Tidak. Jangan mati.
94
00:05:32,206 --> 00:05:33,624
Satu cangkir susu.
95
00:05:35,335 --> 00:05:39,172
Aku belum pernah membuat donat.
Aku merasa terintimidasi.
96
00:05:39,255 --> 00:05:40,548
Ceria sekali.
97
00:05:40,631 --> 00:05:43,176
Tapi enam dari sepuluh,
makananku bisa dimakan.
98
00:05:43,259 --> 00:05:45,887
Kau bisa mengizinkanku menyetir mobil
dengan peluang itu.
99
00:05:45,970 --> 00:05:48,473
Bagaimana penampilanmu? Kau tampak pucat?
100
00:05:48,556 --> 00:05:49,766
Masukkan.
101
00:05:52,143 --> 00:05:53,102
Itu dia.
102
00:05:53,186 --> 00:05:54,562
Aku harus membuat donat.
103
00:05:54,645 --> 00:05:58,232
Hal yang kukatakan saat ditanya,
"Apa yang tak mau kau buat?"
104
00:05:58,316 --> 00:06:00,860
Kenapa aku bilang itu?
Sekarang, aku harus membuat donat.
105
00:06:03,029 --> 00:06:04,655
Kenapa dia mencoba kabur?
106
00:06:05,448 --> 00:06:07,116
Akan kudorong ke bawah.
107
00:06:10,119 --> 00:06:11,537
- Tao.
- Ya.
108
00:06:12,163 --> 00:06:15,208
- Dia menumpukan beratnya.
- Aku harus menekan.
109
00:06:15,291 --> 00:06:17,835
Dia menangani adonannya dengan baik.
110
00:06:17,919 --> 00:06:19,962
Dia memukulnya. Tak terlalu tebal.
111
00:06:20,546 --> 00:06:23,091
Aku tak percaya
bisa membuat kue untuk Emmy.
112
00:06:23,174 --> 00:06:25,676
Jeritan perempuan, semua itu. Penggemar.
113
00:06:26,469 --> 00:06:29,222
Lalu, aku sadar donatnya harus sempurna
114
00:06:29,305 --> 00:06:31,724
karena dia ada di depanku.
115
00:06:31,808 --> 00:06:34,185
Ada banyak detail yang harus aku buat.
116
00:06:34,268 --> 00:06:35,895
Itu tak terlihat benar.
117
00:06:36,479 --> 00:06:37,313
Astaga.
118
00:06:37,855 --> 00:06:39,649
Tekan ke permukaan bertepung.
119
00:06:39,732 --> 00:06:40,566
Menekan.
120
00:06:41,317 --> 00:06:43,861
Ada yang lebih besar juga.
Sebagai cadangan.
121
00:06:45,446 --> 00:06:47,698
Aku tak tahu ini untuk apa,
tapi akan kucoba.
122
00:06:47,782 --> 00:06:50,660
Aku tak tahu harus seberapa tebal.
123
00:06:51,244 --> 00:06:52,912
- Dia memotongnya.
- Memotong?
124
00:06:52,995 --> 00:06:55,123
Adonannya terlalu tebal.
125
00:06:56,249 --> 00:06:59,544
Jika lebih tebal dan dimasak lebih lama,
apa akan gosong?
126
00:06:59,627 --> 00:07:02,839
Jika terlalu tebal,
bagian dalamnya tak matang.
127
00:07:02,922 --> 00:07:05,716
Jika dibiarkan lebih lama,
mungkin akan terlalu cokelat.
128
00:07:05,800 --> 00:07:06,843
Terlalu cokelat?
129
00:07:08,553 --> 00:07:11,347
- Itu tak ada.
- Tak ada salahnya terlalu cokelat.
130
00:07:11,431 --> 00:07:13,808
Oke. Mungkin agak terlalu…
131
00:07:16,185 --> 00:07:17,186
- Gosong.
- Gosong?
132
00:07:17,270 --> 00:07:18,396
- Gosong.
- Oke.
133
00:07:18,980 --> 00:07:21,524
Baiklah. Mari buat tiga agar aman.
134
00:07:22,984 --> 00:07:24,944
Aku baru saja memasukkannya.
135
00:07:26,028 --> 00:07:27,029
Oke.
136
00:07:28,364 --> 00:07:30,158
Aku tak mau terbakar.
137
00:07:31,492 --> 00:07:35,246
Kurasa itu belum matang.
Kita butuh mangkuk lain.
138
00:07:37,039 --> 00:07:38,416
PENCAPIT… BANYAK SEKALI.
139
00:07:38,958 --> 00:07:39,792
Oke.
140
00:07:39,876 --> 00:07:41,794
Dan mulai menggoreng.
141
00:07:41,878 --> 00:07:44,213
Terlihat lumayan bagus.
142
00:07:44,297 --> 00:07:45,214
Balikkan.
143
00:07:46,632 --> 00:07:49,760
Ini seperti donat.
144
00:07:49,844 --> 00:07:50,928
Masuklah.
145
00:07:51,971 --> 00:07:53,139
Belum matang.
146
00:07:54,974 --> 00:07:56,517
Oke. Itu menjijikkan.
147
00:07:56,601 --> 00:07:58,102
- Jangan mentah.
- Rencana B.
148
00:07:58,186 --> 00:08:00,938
Aku takkan menyajikan donat mentah.
Itu menjijikkan.
149
00:08:01,022 --> 00:08:02,857
Terima kasih sudah mengetahuinya.
150
00:08:03,691 --> 00:08:05,943
Acara ini menghantui dan menghancurkanku.
151
00:08:08,237 --> 00:08:10,907
Mereka seperti bayi kecilku.
Cantik sekali.
152
00:08:11,491 --> 00:08:14,285
Baunya enak. Baunya seperti donat di sini.
153
00:08:14,368 --> 00:08:17,330
Nicole. Charles mengeluarkan donatnya
dari minyak,
154
00:08:17,413 --> 00:08:19,624
tapi kurasa dia memasaknya kurang lama.
155
00:08:19,707 --> 00:08:20,875
Gawat.
156
00:08:20,958 --> 00:08:24,086
Aku lupa warnanya.
Warna. Periksa yang ini lagi.
157
00:08:24,170 --> 00:08:26,672
Karena kau yang tercantik.
158
00:08:26,756 --> 00:08:29,717
Sekarang agak terlalu matang.
159
00:08:30,718 --> 00:08:33,971
- Lihat ketebalan donat Tao…
- Seperti muffin.
160
00:08:34,055 --> 00:08:35,806
Agak gemuk di belakang.
161
00:08:35,890 --> 00:08:37,934
Mungkin mereka takkan melihat ke belakang.
162
00:08:38,017 --> 00:08:40,645
Mesin pendingin…
163
00:08:40,728 --> 00:08:43,397
Tersisa 19 menit lagi.
164
00:08:47,485 --> 00:08:48,444
APOTEK MAGPIE
165
00:08:48,528 --> 00:08:50,363
Umbrella Academy dari buku komik?
166
00:08:50,446 --> 00:08:55,493
Ya, novel grafis karya Gerard Way,
penyanyi utama My Chemical Romance.
167
00:08:55,576 --> 00:08:58,037
- Aku suka My Chemical Romance.
- Astaga.
168
00:08:58,120 --> 00:09:00,206
- Kau tahu My Chemical Romance?
- Tidak.
169
00:09:00,289 --> 00:09:02,875
Aku akan memainkan
lagu My Chemical Romance.
170
00:09:02,959 --> 00:09:06,003
KARENA HAK CIPTA, KAMI TAK BOLEH
MEMAINKAN LAGU MY CHEMICAL ROMANCE…
171
00:09:06,087 --> 00:09:07,129
JADI, INI SAJA!
172
00:09:07,213 --> 00:09:10,591
(LAGU ROCK DIPUTAR)
173
00:09:14,512 --> 00:09:16,138
Kau suka?
174
00:09:17,223 --> 00:09:20,142
Kita akan mulai
dengan tiga cangkir gula bubuk.
175
00:09:20,226 --> 00:09:23,854
Kurasa biru. Ya. Satu, dua.
176
00:09:23,938 --> 00:09:25,147
Tunggu. Pewarna makanan.
177
00:09:26,274 --> 00:09:27,358
Ada pewarna makanan?
178
00:09:27,441 --> 00:09:29,652
Semua orang membuat glasir. Indahnya.
179
00:09:29,735 --> 00:09:31,946
- Itu yang terjadi? Oke.
- Ya.
180
00:09:32,029 --> 00:09:34,198
Tambahkan susu jika terlalu kental.
181
00:09:34,282 --> 00:09:35,366
Kau terlalu kental?
182
00:09:36,033 --> 00:09:39,662
Ini sulit. Mereka harus mencampur
susu dan gula dengan tepat.
183
00:09:39,745 --> 00:09:43,457
Terlalu encer, terlalu tebal,
tak menempel dengan baik.
184
00:09:43,541 --> 00:09:45,209
Keseimbangan sempurna. Baik.
185
00:09:45,293 --> 00:09:48,588
Apa itu kuning? Warnanya jelas tak benar.
186
00:09:49,130 --> 00:09:50,631
Mereka membuatnya tampak mudah.
187
00:09:51,799 --> 00:09:54,135
Bukan itu yang kuinginkan.
188
00:09:58,598 --> 00:10:00,224
Itu tak berhasil.
189
00:10:00,766 --> 00:10:02,852
Apa karena krim hiasnya terlalu tebal?
190
00:10:02,935 --> 00:10:04,604
Ya, mungkin kurang susu.
191
00:10:04,687 --> 00:10:07,690
Astaga. Di sinilah kepanikan terjadi.
192
00:10:09,150 --> 00:10:11,110
Tolong menempel. Kumohon.
193
00:10:11,694 --> 00:10:14,238
Terlihat encer sekali.
Bagaimana jika encer?
194
00:10:16,032 --> 00:10:18,284
Astaga, krim hiasnya putih.
195
00:10:18,367 --> 00:10:22,997
Dia pergi. Tao baru sadar
krim hiasnya harus berwarna putih.
196
00:10:23,080 --> 00:10:24,874
Kau akan membuat yang baru?
197
00:10:24,957 --> 00:10:28,127
Tentu. Aku tak apa. Tak masalah.
Ikuti petunjuk.
198
00:10:28,210 --> 00:10:29,712
- Aku memercayaimu, Tao.
- Oke.
199
00:10:30,546 --> 00:10:33,132
- Ayo.
- Kalian harus mulai mendekorasi.
200
00:10:33,215 --> 00:10:34,550
Gawat, apa aku harus bersin?
201
00:10:35,968 --> 00:10:36,844
Astaga.
202
00:10:39,972 --> 00:10:42,475
- Aku suka itu.
- Bersinnya lucu sekali.
203
00:10:44,143 --> 00:10:45,603
Bagaimana cara memakainya?
204
00:10:46,354 --> 00:10:50,232
Bagaimana mereka membuatnya putih
tanpa tumpah?
205
00:10:51,233 --> 00:10:53,235
Sembilan menit lagi.
206
00:10:53,319 --> 00:10:54,153
Astaga.
207
00:10:55,071 --> 00:10:57,823
Buat payung kecil.
208
00:10:58,407 --> 00:11:01,077
Charles menggambar logo Umbrella Academy.
209
00:11:01,160 --> 00:11:02,620
Aku sangat mengenalnya.
210
00:11:04,914 --> 00:11:06,666
Seperti apa bentuk kepalanya?
211
00:11:07,625 --> 00:11:08,793
Astaga.
212
00:11:08,876 --> 00:11:09,919
Erika, apa kabar?
213
00:11:10,002 --> 00:11:13,214
Dia mirip burung hantu,
kurasa Number Five tak begitu.
214
00:11:15,132 --> 00:11:18,052
Seperti orang yang belum pernah melihat
orang lain
215
00:11:18,135 --> 00:11:20,638
coba membuat
bagaimana penampilan seseorang menurutnya.
216
00:11:20,721 --> 00:11:21,639
Buruk sekali.
217
00:11:22,306 --> 00:11:23,432
Semangat, Erika.
218
00:11:23,516 --> 00:11:24,558
Kau juga.
219
00:11:24,642 --> 00:11:26,519
Charles, apa pekerjaanmu?
220
00:11:26,602 --> 00:11:28,479
Aku dokter bayi di ruang NICU.
221
00:11:28,979 --> 00:11:30,898
Kau terbiasa bekerja dengan hal kecil.
222
00:11:30,981 --> 00:11:32,358
Itu benar.
223
00:11:32,441 --> 00:11:34,235
Pernah bertemu bayi yang kau benci?
224
00:11:34,318 --> 00:11:35,194
Tidak.
225
00:11:35,277 --> 00:11:37,655
Hanya gadis kecil yang membuatmu kesal.
226
00:11:37,738 --> 00:11:38,823
Tidak.
227
00:11:38,906 --> 00:11:40,116
Oke. Baiklah.
228
00:11:40,199 --> 00:11:42,368
Pekerjaanku mirip memanggang karena…
229
00:11:42,451 --> 00:11:47,123
Katakan saja saat seorang ibu tak bisa
menahan bayinya di oven hingga waktunya,
230
00:11:47,206 --> 00:11:50,292
aku membantunya memanggang bayi itu
sampai siap dibawa pulang.
231
00:11:50,376 --> 00:11:52,920
Kau paham?
Terdengar aneh, tapi bisa dimengerti.
232
00:11:55,715 --> 00:11:59,218
Itu rambut ikalnya. Dia tampak cantik.
Astaga.
233
00:12:00,219 --> 00:12:02,888
Emmy. Lihat bagaimana Tao
mulai membuat wajahmu.
234
00:12:04,181 --> 00:12:05,182
- Kemajuan.
- Ya.
235
00:12:05,266 --> 00:12:06,684
Ini berita bagus.
236
00:12:06,767 --> 00:12:07,727
Terlihat bagus.
237
00:12:08,227 --> 00:12:09,270
Terlihat bagus.
238
00:12:10,396 --> 00:12:12,815
Satu menit lagi.
239
00:12:13,399 --> 00:12:14,775
Celana kecil.
240
00:12:15,443 --> 00:12:16,986
Sepatu runcing.
241
00:12:17,653 --> 00:12:20,197
Kaki Tao mulai terlihat
242
00:12:20,281 --> 00:12:22,867
seperti kaki Penyihir Jahat dari Timur
di bawah rumah.
243
00:12:22,950 --> 00:12:23,951
Ya. Aku melihatnya.
244
00:12:24,785 --> 00:12:26,954
Gaya Umbrella Academy?
245
00:12:28,330 --> 00:12:30,708
Astaga, lehernya panjang sekali.
246
00:12:30,791 --> 00:12:32,042
Dia tak punya dagu.
247
00:12:32,126 --> 00:12:35,337
Ini akan menghantui mimpi.
Jangan tunjukkan ini ke anak-anak.
248
00:12:35,421 --> 00:12:36,338
Baiklah.
249
00:12:36,839 --> 00:12:37,923
Baiklah. Sempurna.
250
00:12:38,007 --> 00:12:40,009
Tangan ini rumit sekali.
251
00:12:40,092 --> 00:12:41,469
Sepatu ini tak cocok untukku.
252
00:12:42,928 --> 00:12:47,057
Lima, empat, tiga, dua, satu.
253
00:12:47,141 --> 00:12:48,017
Selesai!
254
00:12:49,560 --> 00:12:54,064
Astaga. Donat figur aksi. Enak!
255
00:12:58,235 --> 00:12:59,528
Sepatuku tak muat, Charles.
256
00:13:00,112 --> 00:13:03,866
Mari ingat donat figur aksi Klaus
yang kau coba buat.
257
00:13:03,949 --> 00:13:06,494
Mari kita lihat donat yang kau buat.
258
00:13:07,077 --> 00:13:07,995
Sukses!
259
00:13:08,913 --> 00:13:11,165
Hei. Oke.
260
00:13:12,249 --> 00:13:14,210
Tangan ini liar.
261
00:13:14,293 --> 00:13:17,880
Aku suka yang satu lebih pendek,
siapa yang suka keseimbangan?
262
00:13:17,963 --> 00:13:19,340
Aku tidak suka.
263
00:13:19,423 --> 00:13:22,718
Tangan ini seperti, "Hei, apa kabar?"
264
00:13:23,469 --> 00:13:24,678
Sangat khas Klaus.
265
00:13:26,222 --> 00:13:29,725
Aku suka janggut kerucut es krimnya.
266
00:13:30,768 --> 00:13:31,644
Ya, 'kan?
267
00:13:32,812 --> 00:13:35,898
Mari lihat apa yang terjadi
saat aku memenggalnya.
268
00:13:36,690 --> 00:13:37,817
Maaf.
269
00:13:39,276 --> 00:13:42,905
- Nicole, kau lihat yang kulihat?
- Agak kurang matang.
270
00:13:42,988 --> 00:13:45,866
- Kau tak perlu memakannya.
- Kami akan memakannya.
271
00:13:49,995 --> 00:13:54,041
Bagaimana bisa kurang matang
sekaligus terlalu matang?
272
00:13:55,000 --> 00:14:00,464
Itu benar, serta kurang matang.
Tapi saat matang, lumayan.
273
00:14:00,548 --> 00:14:03,217
Cara teraman
saat membuat donat seperti itu
274
00:14:03,300 --> 00:14:04,969
adalah menggilingnya lebih tipis.
275
00:14:05,052 --> 00:14:07,179
- Oke.
- Kau menggilingnya terlalu tebal.
276
00:14:07,263 --> 00:14:09,557
- Oke.
- Jadi, bagian tengahnya belum matang.
277
00:14:09,640 --> 00:14:10,850
Terima kasih banyak.
278
00:14:10,933 --> 00:14:13,519
Baiklah, Charles.
Kami harus melihat donat lain.
279
00:14:13,602 --> 00:14:14,770
Nikmati…
280
00:14:14,854 --> 00:14:16,772
- Perjalanan.
- Ya. Terima kasih.
281
00:14:18,691 --> 00:14:21,360
Baiklah, Erika. Mari kita coba ingat
282
00:14:21,443 --> 00:14:23,696
donat Number Five yang kau coba buat.
283
00:14:23,779 --> 00:14:26,198
Mari lihat apa yang kau buat.
284
00:14:26,282 --> 00:14:27,241
Sukses!
285
00:14:28,325 --> 00:14:29,285
Ini…
286
00:14:29,368 --> 00:14:30,619
Bagus.
287
00:14:31,912 --> 00:14:36,000
Lehernya panjang sekali. Aku suka.
Seolah-olah dia setengah jerapah.
288
00:14:36,083 --> 00:14:39,253
- Apa Number Five memang setengah jerapah?
- Tidak.
289
00:14:39,920 --> 00:14:41,171
Sial. Hampir saja.
290
00:14:41,255 --> 00:14:43,173
Aku suka pemikirannya.
291
00:14:45,092 --> 00:14:47,052
Rambutnya menarik bagiku.
292
00:14:50,431 --> 00:14:51,265
Kerja kerasku.
293
00:14:53,058 --> 00:14:53,976
Apakah matang?
294
00:14:54,059 --> 00:14:56,687
Ada yang kurang matang, tapi tak banyak.
295
00:14:59,148 --> 00:15:00,858
Ini agak kurang matang.
296
00:15:00,941 --> 00:15:03,068
Krim hiasnya hampir terasa biru bagiku.
297
00:15:03,152 --> 00:15:06,614
Maksudku, aku baru saja mencicipinya.
Aku tak merasa biru.
298
00:15:07,239 --> 00:15:08,741
Mungkin rasanya seperti gula.
299
00:15:09,241 --> 00:15:11,201
Susu yang kau tambahkan kurang.
300
00:15:11,827 --> 00:15:14,580
- Oke. Terima kasih.
- Tapi itu lumayan enak.
301
00:15:14,663 --> 00:15:16,624
Baiklah. Selamat tinggal, Erika.
302
00:15:18,167 --> 00:15:20,628
- Nicole.
- Ada donat lain untuk dilihat.
303
00:15:21,670 --> 00:15:23,464
Baiklah, Tao.
304
00:15:23,547 --> 00:15:25,674
Mari ingat donat figur aksi Allison
305
00:15:25,758 --> 00:15:27,927
yang kau coba buat. Dan Tao.
306
00:15:28,010 --> 00:15:29,970
Mari lihat apa yang kau buat.
307
00:15:30,596 --> 00:15:31,555
Sukses!
308
00:15:33,599 --> 00:15:34,725
Astaga.
309
00:15:35,225 --> 00:15:36,518
Lihat dia.
310
00:15:36,602 --> 00:15:37,561
Lihat aku.
311
00:15:37,645 --> 00:15:39,521
Kau terlalu lama berjemur.
312
00:15:39,605 --> 00:15:40,439
Lihatlah.
313
00:15:42,691 --> 00:15:43,984
Bisa kita putar?
314
00:15:47,529 --> 00:15:48,656
Astaga.
315
00:15:48,739 --> 00:15:50,866
Aku suka bokong besarnya.
316
00:15:50,950 --> 00:15:51,992
Astaga.
317
00:15:52,660 --> 00:15:54,578
Apa tengahnya matang?
318
00:15:54,662 --> 00:15:55,663
Kita punya donat.
319
00:15:55,746 --> 00:16:00,960
- Baiklah, Tao.
- Tao! Oke. Rayakan seperti tahun 1992.
320
00:16:01,043 --> 00:16:02,670
Astaga. Ini dia.
321
00:16:04,797 --> 00:16:06,340
Kerenyahannya bagus.
322
00:16:06,423 --> 00:16:07,758
Kurasa lumayan enak.
323
00:16:07,841 --> 00:16:10,928
Ada apa dengan glasirnya?
Terlalu encer, atau…
324
00:16:11,011 --> 00:16:12,638
Pertama, aku salah warna.
325
00:16:12,721 --> 00:16:15,182
Jadi, aku buat kembali resepnya.
326
00:16:15,265 --> 00:16:17,518
Kurasa gula bubuknya tak cukup.
327
00:16:17,601 --> 00:16:19,353
- Oke.
- Ya.
328
00:16:19,436 --> 00:16:21,522
Tapi aku suka glasirnya.
329
00:16:21,605 --> 00:16:24,525
Kurasa itu kecelakaan bagus
yang lumayan baik. Ya.
330
00:16:25,359 --> 00:16:28,112
Kami harus membuat keputusan
yang sangat sulit.
331
00:16:28,195 --> 00:16:32,324
Tapi pertama, kami harus duduk
karena sepatu ini mencoba membunuhku.
332
00:16:32,408 --> 00:16:33,659
Aku serius.
333
00:16:33,742 --> 00:16:34,660
Baiklah.
334
00:16:34,743 --> 00:16:36,537
- Mari pergi.
- Dah, Number Three.
335
00:16:37,329 --> 00:16:43,210
Jacques. Peserta mana
yang menyajikan donat terlezat?
336
00:16:43,293 --> 00:16:46,839
Kurasa para peserta hari ini
punya donat yang sangat enak.
337
00:16:47,464 --> 00:16:50,467
Tapi donat harus dipanggang
sampai matang merata.
338
00:16:51,135 --> 00:16:53,220
Jadi, pemenangnya adalah…
339
00:16:55,097 --> 00:16:58,642
- Tao.
- Tak mungkin. Apa?
340
00:17:00,477 --> 00:17:02,521
Emmy. Beri tahu Tao
apa yang dia menangkan.
341
00:17:02,604 --> 00:17:06,025
Tao, kau akan diburu
oleh semua agen di Komisi
342
00:17:06,108 --> 00:17:09,445
saat mereka melihatmu
punya peralatan masak ini.
343
00:17:13,741 --> 00:17:15,409
Ya. Bagus.
344
00:17:15,492 --> 00:17:19,997
Kau juga akan mendapatkan
topi tukang roti emas Nailed It.
345
00:17:21,790 --> 00:17:23,542
- Jongkok dengan bokong.
- Sempurna.
346
00:17:23,625 --> 00:17:27,212
Bagus. Kerja bagus.
Tapi ini saatnya berlanjut.
347
00:17:27,463 --> 00:17:30,049
SUKSES ATAU GAGAL
348
00:17:30,132 --> 00:17:35,054
Saatnya untuk Sukses atau Gagal.
Emmy akan mengatur adegannya.
349
00:17:35,137 --> 00:17:38,849
Kue berikutnya menampilkan
dua wajah mengerikan.
350
00:17:38,932 --> 00:17:40,851
Saat kalian meminta permen saat Halloween
351
00:17:40,934 --> 00:17:43,437
dan melihat dua makhluk ini
mendatangimu. Lari.
352
00:17:44,646 --> 00:17:51,195
Tak ada permen atau kenakalan.
Hanya ada teror saat kalian membuat…
353
00:17:53,822 --> 00:17:55,032
Astaga.
354
00:17:55,115 --> 00:17:57,826
Kue Hazel dan Cha-Cha ini.
355
00:17:57,910 --> 00:17:59,495
Astaga.
356
00:17:59,578 --> 00:18:03,248
Ya. Sepasang pembunuh massal
tak kenal lelah
357
00:18:03,332 --> 00:18:06,502
yang menembak mati siapa pun
yang mengancam akan mengganggu lini masa
358
00:18:06,585 --> 00:18:08,921
kini akan hidup selamanya
dalam bentuk fondan.
359
00:18:10,297 --> 00:18:15,010
Kue ini punya koper Komisi yang terbuat
dari kue berlapis dan krim mentega
360
00:18:15,094 --> 00:18:17,679
yang dibungkus fondan
dengan detail cokelat modeling.
361
00:18:17,763 --> 00:18:21,517
Di atas koper, ada sepasang topeng
Hazel dan Cha-Cha yang ikonis,
362
00:18:21,600 --> 00:18:25,479
terbentuk dari cokelat modeling
yang membungkus bola stirofoam
363
00:18:25,562 --> 00:18:30,901
dan ditempatkan di armatur
untuk menahannya di atas kue koper.
364
00:18:32,194 --> 00:18:34,655
Charles. Astaga, donatmu.
365
00:18:35,280 --> 00:18:36,115
Agak malang.
366
00:18:36,198 --> 00:18:38,951
Jadi, kami merasa kau butuh bantuan.
367
00:18:39,034 --> 00:18:43,080
Di Umbrella Academy, karakter Emmy,
Allison, punya keahlian khusus.
368
00:18:43,163 --> 00:18:45,958
Saat dia bilang pada seseorang,
"Menurut rumor,"
369
00:18:46,041 --> 00:18:49,628
dan memberi tahu mereka rumor itu,
mereka harus melakukannya, sebagai contoh…
370
00:18:49,711 --> 00:18:54,466
Jacques, menurut rumor,
kau harus menggonggong seperti anjing.
371
00:18:58,011 --> 00:19:00,931
Astaga, hal-hal yang kita paksa lakukan
oleh pria dewasa ini.
372
00:19:01,014 --> 00:19:02,683
- Kau suka?
- Itu lucu sekali.
373
00:19:03,725 --> 00:19:08,188
Jadi, di meja kalian,
kalian melihat tombol rumor.
374
00:19:08,272 --> 00:19:10,899
Tekan itu,
maka peserta lainnya harus berhenti
375
00:19:10,983 --> 00:19:13,485
dan melakukan perintah kami
selama tiga menit.
376
00:19:13,569 --> 00:19:15,529
- Ya, sempurna.
- Astaga.
377
00:19:15,612 --> 00:19:17,197
Ya. Maafkan aku.
378
00:19:17,281 --> 00:19:20,909
Sepuluh ribu dolar dipertaruhkan
dan waktu kalian 90 menit lagi.
379
00:19:20,993 --> 00:19:22,161
Waktunya sudah dimulai.
380
00:19:23,871 --> 00:19:25,664
Kubilang sudah dimulai.
381
00:19:30,002 --> 00:19:30,919
Mereka pergi.
382
00:19:31,003 --> 00:19:34,840
Tepung kue.
383
00:19:34,923 --> 00:19:36,049
Aku ternyata menang.
384
00:19:36,133 --> 00:19:38,760
Tapi aku panik
soal kue Cha-Cha dan Hazel ini.
385
00:19:38,844 --> 00:19:40,637
Ambil satu saja. Ambil dua.
386
00:19:40,721 --> 00:19:43,056
Aku hanya butuh satu. Ambil dua.
Untuk jaga-jaga.
387
00:19:43,140 --> 00:19:45,309
Maksimal yang kubuat adalah kue dua lapis.
388
00:19:45,392 --> 00:19:47,644
Itu saja. Dua adalah batasku.
Di atas itu, kacau.
389
00:19:48,312 --> 00:19:49,271
Sudah semuanya.
390
00:19:49,354 --> 00:19:53,025
Jacques, bagaimana caramu membuat kue itu?
391
00:19:53,108 --> 00:19:57,362
Oke. Kopernya adalah kuenya.
Yang lainnya adalah dekorasi.
392
00:19:57,446 --> 00:20:00,365
Pertama, mereka harus mencampur
bahan basah dan kering,
393
00:20:00,449 --> 00:20:03,827
tak lupa menambahkan
selai hazelnut untuk rasa.
394
00:20:03,911 --> 00:20:06,872
Saat kuenya dipanggang,
buat krim mentega.
395
00:20:06,955 --> 00:20:09,666
Lalu, dengan cokelat modeling berwarna
dan bola busa,
396
00:20:09,750 --> 00:20:11,752
buat topeng Hazel dan Cha-Cha.
397
00:20:11,835 --> 00:20:14,796
Terakhir, tumpuk kuenya
dan lapisi dengan fondan.
398
00:20:14,880 --> 00:20:17,883
Tata kuenya
dan tambahkan semua sentuhan akhir
399
00:20:17,966 --> 00:20:20,969
untuk membuat
kue Cha-Cha dan Hazel terbaik.
400
00:20:21,637 --> 00:20:22,804
- Bum.
- Cha-Cha.
401
00:20:22,888 --> 00:20:24,514
- Hazel.
- Mudah.
402
00:20:24,598 --> 00:20:25,807
Ya. Mudah.
403
00:20:28,769 --> 00:20:30,479
Oke, telurnya banyak sekali.
404
00:20:31,021 --> 00:20:34,524
"Campur bahan basah dalam mangkuk."
Senang aku membaca bagian itu.
405
00:20:34,608 --> 00:20:35,692
Baiklah.
406
00:20:38,570 --> 00:20:40,697
Babak ini, aku akan memasak dengan mantap.
407
00:20:40,781 --> 00:20:43,659
Memastikan kueku matang sempurna.
408
00:20:44,243 --> 00:20:45,244
"Mantap," benar, 'kan?
409
00:20:45,327 --> 00:20:46,161
- Ya.
- Oke.
410
00:20:47,329 --> 00:20:48,580
Dua sekaligus.
411
00:20:51,875 --> 00:20:53,877
Aku bukan ayah biasa. Aku ayah yang keren.
412
00:20:53,961 --> 00:20:55,462
Oke. Aku bisa.
413
00:20:59,049 --> 00:21:00,926
- Tao.
- Ya.
414
00:21:01,009 --> 00:21:04,179
Seberapa teliti
kau mengikuti petunjuk itu?
415
00:21:04,263 --> 00:21:06,765
Tertulis, campur semua bahan basah
di mangkuk.
416
00:21:06,848 --> 00:21:08,100
Aku membaca dengan benar.
417
00:21:08,183 --> 00:21:10,644
Nadanya lebih tinggi.
Dia harus membaca lagi.
418
00:21:10,727 --> 00:21:11,937
Ya.
419
00:21:13,355 --> 00:21:15,524
Astaga. Sekarang aku gugup.
420
00:21:15,607 --> 00:21:17,567
Jangan gugup. Ini baru dimulai.
421
00:21:18,735 --> 00:21:20,112
Itu baru dimulai.
422
00:21:20,195 --> 00:21:24,741
Jangan pelit-pelit.
Jangan sampai menempel.
423
00:21:25,450 --> 00:21:26,326
Jangan menempel.
424
00:21:26,410 --> 00:21:27,995
Ayo buat yang ini.
425
00:21:28,578 --> 00:21:30,330
TAPI KAU HARUS MENYEMPROT KEDUANYA.
426
00:21:31,748 --> 00:21:33,125
Kenapa terlihat tebal sekali?
427
00:21:33,208 --> 00:21:38,880
Apa hanya aku,
atau ketiga peserta punya kalung dan dasi
428
00:21:39,631 --> 00:21:42,175
sebagaimana di Umbrella Academy?
429
00:21:42,259 --> 00:21:44,845
- Kau jeli sekali.
- Sempurna untuk Halloween.
430
00:21:48,640 --> 00:21:51,393
Aku akan didiskualifikasi
jika memakan selainya.
431
00:21:51,476 --> 00:21:53,979
Aku kecewa tak menang tantangan pertama,
432
00:21:54,062 --> 00:21:55,772
tapi aku harus bagaimana.
433
00:21:56,356 --> 00:21:59,318
Aku harus memastikan
kuenya matang dengan baik.
434
00:22:00,444 --> 00:22:01,945
Aku masih kesal soal itu.
435
00:22:02,029 --> 00:22:04,281
Aku takut kueku lengket.
436
00:22:06,033 --> 00:22:08,493
Aku yakin paru-paruku juga berminyak.
437
00:22:14,499 --> 00:22:17,252
Aku akan pakai jariku. Maaf, semuanya.
438
00:22:17,336 --> 00:22:18,837
Aku sudah cuci tangan.
439
00:22:20,714 --> 00:22:22,632
Krim mentega nikmat sekali.
440
00:22:22,716 --> 00:22:25,010
Aku senang bisa membuat krim mentega.
441
00:22:25,093 --> 00:22:27,262
Aku akan mempersulit peserta lain.
442
00:22:31,767 --> 00:22:32,601
Astaga.
443
00:22:33,393 --> 00:22:34,227
Aku kram samping.
444
00:22:34,311 --> 00:22:37,773
- Itu dia maksudku.
- Kita lakukan ini sesuai petunjuk.
445
00:22:39,399 --> 00:22:40,233
Dua.
446
00:22:40,525 --> 00:22:42,152
KIAT SERIUS… MENGECEWAKAN.
447
00:22:43,278 --> 00:22:46,198
Kita akan memakai
banyak gula bubuk hari ini.
448
00:22:47,199 --> 00:22:48,492
Astaga, enak.
449
00:22:49,076 --> 00:22:50,202
Aku makan gliter.
450
00:22:50,285 --> 00:22:53,413
Baiklah, aku mungkin butuh kau lagi, jadi…
451
00:22:55,999 --> 00:22:59,044
Aku tak menyemprot yang kedua. Gawat.
452
00:23:00,128 --> 00:23:01,797
Oke, bisa kita perbaiki.
453
00:23:04,383 --> 00:23:06,927
- Aku lupa menyemprotnya.
- Apa yang akan kau lakukan?
454
00:23:07,010 --> 00:23:08,178
Berimprovisasi.
455
00:23:09,388 --> 00:23:10,472
Ini dia.
456
00:23:12,349 --> 00:23:15,602
Bagus. Ini belum matang. Syukurlah.
457
00:23:15,685 --> 00:23:19,064
Aku tak tahu apa itu ide yang bagus.
Kuenya takkan matang dengan benar.
458
00:23:19,147 --> 00:23:21,233
Kalau sudah begini,
aku akan mulai dari awal.
459
00:23:21,316 --> 00:23:22,275
Astaga.
460
00:23:22,359 --> 00:23:24,152
Kita bisa. Semua harap tenang.
461
00:23:24,236 --> 00:23:26,905
Tersisa 55 menit lagi!
462
00:23:27,739 --> 00:23:28,824
Oke.
463
00:23:28,907 --> 00:23:31,451
Kita perlu mentega putih dan fondan
untuk membuat topeng.
464
00:23:32,035 --> 00:23:32,953
Fondant merah muda?
465
00:23:33,870 --> 00:23:35,330
Aku butuh banyak hal.
466
00:23:35,414 --> 00:23:38,458
Hitam dan merah muda!
467
00:23:42,337 --> 00:23:44,423
Aku akan mulai mengerjakan ini.
468
00:23:44,506 --> 00:23:46,550
Aku tak mau ini jatuh ke kueku.
469
00:23:48,009 --> 00:23:49,177
Akan berantakan.
470
00:23:49,761 --> 00:23:50,595
Apa-apaan…
471
00:23:51,721 --> 00:23:54,975
- Charles menggosok…
- Dia mengelus bola itu.
472
00:23:55,600 --> 00:23:58,270
Charles, tolong beri tahu aku
apa yang sedang terjadi.
473
00:23:58,353 --> 00:23:59,479
Ini tak normal?
474
00:24:00,564 --> 00:24:04,359
Jadi, konon,
fondan tak menempel di stirofoam,
475
00:24:04,443 --> 00:24:06,069
tapi menempel ke sirop jagung.
476
00:24:06,153 --> 00:24:07,737
- Benarkah?
- Ya.
477
00:24:07,821 --> 00:24:10,866
Ada yang pernah memberitahumu
atau kau tahu ini dari bersalin?
478
00:24:11,950 --> 00:24:13,702
Agak mirip dengan itu.
479
00:24:14,411 --> 00:24:15,537
Pipi yang seram.
480
00:24:15,620 --> 00:24:18,832
Itu yang kita mau. Kita coba gulung ini.
481
00:24:18,915 --> 00:24:21,084
Aku tak tertarik secara artistik.
482
00:24:21,168 --> 00:24:24,004
Itu takkan terlihat seperti seharusnya.
483
00:24:24,087 --> 00:24:26,882
Aku menggambar manusia lidi,
keponakanku menepuk tanganku
484
00:24:26,965 --> 00:24:29,342
dan berkata, "Itu usaha yang bagus."
Empat tahun.
485
00:24:30,552 --> 00:24:32,220
Apa ini?
486
00:24:32,304 --> 00:24:35,515
Tao, berapa fondan yang kau pakai
untuk kepala itu?
487
00:24:35,599 --> 00:24:38,518
- Kau pakai satu kemasan?
- Astaga. Tertulis pakai separuhnya?
488
00:24:38,602 --> 00:24:41,897
Makin banyak beban di atas kue,
makin mudah runtuh.
489
00:24:41,980 --> 00:24:43,940
Kue itu akan…
490
00:24:44,024 --> 00:24:46,818
Harus taruh lagi di sini.
491
00:24:46,902 --> 00:24:48,862
Tersisa 37 menit.
492
00:24:50,071 --> 00:24:52,157
Baik, aku menahannya.
493
00:24:52,240 --> 00:24:54,117
Aku tak pernah mengolah cokelat modeling.
494
00:24:54,201 --> 00:24:58,079
Aku jarang mengolah fondan.
Aku butuh bantuan.
495
00:24:58,163 --> 00:24:59,539
Aku mendengar rumor.
496
00:25:00,123 --> 00:25:04,336
Erika dan Tao,
kalian harus berhenti membuat kue.
497
00:25:04,419 --> 00:25:06,171
Ada rumor.
498
00:25:06,713 --> 00:25:07,964
Aku akan terus bekerja.
499
00:25:08,048 --> 00:25:10,800
Erika, menurut rumor, kau bisa moonwalk.
500
00:25:12,010 --> 00:25:13,261
- Ya.
- Ya.
501
00:25:14,012 --> 00:25:15,805
- Oke. Baiklah.
- Ini dia.
502
00:25:15,889 --> 00:25:17,224
- Tao.
- Ya?
503
00:25:17,807 --> 00:25:20,185
- Menurut rumor…
- Astaga. Dia yang bilang.
504
00:25:20,268 --> 00:25:22,062
Kau bisa bicara seperti penyihir.
505
00:25:22,145 --> 00:25:27,025
Aku tak bisa bicara seperti penyihir.
Aku tak paham apa maksudmu.
506
00:25:27,108 --> 00:25:28,068
Tidak.
507
00:25:29,653 --> 00:25:33,949
Erika, menurut rumor,
kau bisa membuat suara ayam.
508
00:25:39,287 --> 00:25:40,747
Tirukan kentang.
509
00:25:40,830 --> 00:25:43,083
- Apa?
- Aku kentang di tanah.
510
00:25:43,625 --> 00:25:45,502
Baiklah. Aku baru dipetik.
511
00:25:46,419 --> 00:25:47,587
Kita akan pulang.
512
00:25:48,880 --> 00:25:50,340
Erika, meroda.
513
00:25:51,091 --> 00:25:53,385
Aku baru saja operasi pinggul. Ayolah!
514
00:25:54,094 --> 00:25:55,971
Kalian bisa kembali bekerja.
515
00:25:58,682 --> 00:25:59,558
Ini dia!
516
00:26:03,103 --> 00:26:03,937
Ya!
517
00:26:04,437 --> 00:26:05,772
- Ya.
- Ya.
518
00:26:05,855 --> 00:26:07,107
Hore.
519
00:26:07,190 --> 00:26:09,276
Satu skor untuk ibu tunggal.
520
00:26:09,859 --> 00:26:12,612
Kenapa kau encer sekali? Aku tak mengerti.
521
00:26:12,696 --> 00:26:13,905
Apa salahku?
522
00:26:15,282 --> 00:26:16,658
Tao, bagaimana kabarmu…
523
00:26:16,741 --> 00:26:19,077
Kueku masih mentah.
524
00:26:19,160 --> 00:26:21,413
Kami kesulitan. Kami sangat kesulitan.
525
00:26:26,876 --> 00:26:31,256
Bagaimana ini bisa menempel di sini
dan bersatu? Apa?
526
00:26:33,300 --> 00:26:35,135
- Oke.
- Kue apa ini?
527
00:26:35,218 --> 00:26:36,303
Hazelnut.
528
00:26:36,386 --> 00:26:38,138
Untuk Hazel.
529
00:26:38,221 --> 00:26:39,723
- Baunya enak.
- Enak sekali.
530
00:26:39,806 --> 00:26:40,974
Baunya nikmat.
531
00:26:41,850 --> 00:26:44,686
Semua orang tahu
krim mentega sangat populer.
532
00:26:44,769 --> 00:26:46,062
Tao, apa kabar?
533
00:26:46,146 --> 00:26:49,316
Hei. Aku hanya butuh tambahan dua jam
jika mungkin.
534
00:26:49,399 --> 00:26:51,192
Kau takkan mendapatkannya.
535
00:26:52,736 --> 00:26:54,779
- Erika, apa kabar?
- Panik.
536
00:26:56,031 --> 00:26:57,490
Ini seperti crouton.
537
00:26:59,993 --> 00:27:03,997
Ya, terlihat agak terlalu matang.
538
00:27:04,080 --> 00:27:05,290
Aku mengerti.
539
00:27:05,373 --> 00:27:07,000
Aku mengolesi krim mentegaku
540
00:27:07,083 --> 00:27:09,878
dan berharap itu akan mengimbangi
keringnya kue.
541
00:27:09,961 --> 00:27:12,088
Lebih banyak krim hias.
542
00:27:13,298 --> 00:27:14,132
Sekarang.
543
00:27:14,633 --> 00:27:15,634
Ya.
544
00:27:15,717 --> 00:27:16,843
Kerja bagus.
545
00:27:16,926 --> 00:27:19,512
Kenapa kau hancur?
Apa yang terjadi padamu?
546
00:27:19,596 --> 00:27:22,223
Kueku kurang matang untuk waktu yang lama,
547
00:27:22,307 --> 00:27:23,391
kini terlalu matang.
548
00:27:23,475 --> 00:27:24,601
Astaga.
549
00:27:24,684 --> 00:27:26,186
Krim mentega kuncinya.
550
00:27:27,187 --> 00:27:30,148
Krim mentega…
551
00:27:30,231 --> 00:27:32,067
Ini terlihat berbeda.
552
00:27:32,150 --> 00:27:33,318
Astaga.
553
00:27:34,944 --> 00:27:36,196
Aku akan melakukan ini.
554
00:27:36,279 --> 00:27:39,407
Seperti… Isinya keluar dari samping.
555
00:27:41,785 --> 00:27:43,953
Lima menit lagi!
556
00:27:44,037 --> 00:27:45,080
Itu konyol.
557
00:27:45,163 --> 00:27:47,791
Begitulah waktu bekerja, Charles. Maaf.
558
00:27:49,000 --> 00:27:51,336
Gawat. Di mana aku menaruh tiangnya? Oke.
559
00:27:51,419 --> 00:27:55,006
Aku belum siap merakit kepala-kepala ini,
aku tahu itu.
560
00:27:55,090 --> 00:27:56,549
Oke. Baiklah…
561
00:27:56,633 --> 00:27:59,135
Aku mulai menempel-nempelkan permen…
562
00:27:59,219 --> 00:28:00,595
Ini bencana.
563
00:28:00,679 --> 00:28:03,431
Ini seperti karya anak taman kanak-kanak.
564
00:28:03,515 --> 00:28:04,349
Tidak!
565
00:28:08,520 --> 00:28:09,354
Oke.
566
00:28:10,397 --> 00:28:12,732
Berat sekali, tak mau kutambah lagi.
567
00:28:12,816 --> 00:28:15,110
Satu menit lagi!
568
00:28:16,903 --> 00:28:19,197
Dia monster, dan monster itu seram.
569
00:28:19,280 --> 00:28:21,032
Detail yang rumit.
570
00:28:21,616 --> 00:28:22,575
Berjatuhan.
571
00:28:22,659 --> 00:28:27,122
Lima, empat, tiga, dua, satu.
572
00:28:27,205 --> 00:28:28,581
Selesai.
573
00:28:29,082 --> 00:28:30,083
Kita berhasil!
574
00:28:31,710 --> 00:28:33,503
Ada apa dengan jarimu?
575
00:28:33,586 --> 00:28:35,130
- Cat emas di mana-mana.
- Baiklah.
576
00:28:37,674 --> 00:28:40,051
Aku tak melihat karena ingin terkejut.
577
00:28:40,135 --> 00:28:41,136
Terima kasih.
578
00:28:41,219 --> 00:28:44,806
Baiklah, Charles.
Mari kita ingat kue Cha-Cha dan Hazel
579
00:28:44,889 --> 00:28:47,892
yang kau coba buat.
Mari lihat apa yang kau buat.
580
00:28:48,560 --> 00:28:49,394
Sukses!
581
00:28:53,648 --> 00:28:55,358
Ini manis.
582
00:28:55,442 --> 00:28:58,278
Kurasa itu bukan koper.
Lebih seperti tas ransel.
583
00:28:58,361 --> 00:29:01,072
- Atau bantal. Mungkin bantal.
- Atau bantal.
584
00:29:01,156 --> 00:29:04,743
Warnanya, menurutku, tak sama.
585
00:29:07,036 --> 00:29:10,874
- Mungkin gigi Hazel tanggal.
- Dia bertengkar dengan Cha-Cha.
586
00:29:12,000 --> 00:29:15,086
Entah siapa yang menang
karena mereka berantakan.
587
00:29:15,795 --> 00:29:21,217
Kurasa Mary J. Blige dan Cameron Britton,
kau membuat mereka bangga dengan ini.
588
00:29:21,301 --> 00:29:23,303
- Astaga.
- Baiklah, Charles. Terima kasih.
589
00:29:23,386 --> 00:29:25,513
- Sama-sama.
- Erika.
590
00:29:26,097 --> 00:29:28,475
Seperti mengendarai troli.
591
00:29:28,558 --> 00:29:29,392
Sedikit.
592
00:29:29,893 --> 00:29:31,936
Baiklah. Mari lihat yang kau buat.
593
00:29:32,937 --> 00:29:33,938
Sukses!
594
00:29:35,231 --> 00:29:36,566
Kau tahu…
595
00:29:39,027 --> 00:29:43,323
Mengejutkan sekali,
bola mata ini menakutkan.
596
00:29:44,741 --> 00:29:45,825
Itu…
597
00:29:47,452 --> 00:29:48,703
Aku kehabisan waktu.
598
00:29:48,787 --> 00:29:50,663
Hampir seperti mata lalat.
599
00:29:50,747 --> 00:29:51,581
Ya.
600
00:29:52,832 --> 00:29:55,627
Kurasa interpretasi adalah kuncinya.
601
00:29:56,252 --> 00:29:57,295
Erika?
602
00:29:58,254 --> 00:30:00,715
- Aku tak sabar mencicipinya.
- Terima kasih.
603
00:30:00,799 --> 00:30:01,925
Tao, ayo.
604
00:30:03,384 --> 00:30:05,804
- Aku tak bisa menyetir.
- Jangan jatuhkan kuemu.
605
00:30:06,304 --> 00:30:07,764
Tao, mari lihat yang kau buat.
606
00:30:08,389 --> 00:30:09,849
Sukses!
607
00:30:10,433 --> 00:30:11,643
Oke.
608
00:30:12,227 --> 00:30:13,853
Mereka manis sekali.
609
00:30:15,063 --> 00:30:18,608
Ingat, mereka pembunuh.
Mereka tak seperti pembunuh. Mereka imut.
610
00:30:18,691 --> 00:30:21,027
Jacques, jika itu masuk
ke kamarmu di malam hari
611
00:30:21,110 --> 00:30:24,322
- dan mencoba membunuhmu, kau pasti takut.
- Ya, benar.
612
00:30:26,032 --> 00:30:29,118
Aku suka melihat tiangnya keluar
dari kepala kedua.
613
00:30:29,202 --> 00:30:30,286
Tadinya tidak.
614
00:30:30,787 --> 00:30:32,664
Kopernya juga agak gepeng.
615
00:30:32,747 --> 00:30:36,376
Aku melihatmu menggunakan
dua wadah dua kilogram
616
00:30:36,459 --> 00:30:39,379
dan mungkin tiga untuk kopernya.
617
00:30:39,462 --> 00:30:43,341
- Jadi, itu mungkin kue seberat 17 kg…
- Ya.
618
00:30:43,424 --> 00:30:46,135
Tapi seperti dibuat oleh anak kecil. Jadi…
619
00:30:48,930 --> 00:30:51,349
- Tapi manis dan menggemaskan.
- Perih.
620
00:30:51,933 --> 00:30:53,268
Oke.
621
00:30:53,351 --> 00:30:54,811
Kembalilah ke mejamu.
622
00:30:54,894 --> 00:30:58,147
Aku ingin kalian bertiga
memotong potongan yang indah.
623
00:30:58,231 --> 00:30:59,732
Apa yang akan kita lakukan?
624
00:30:59,816 --> 00:31:03,736
Duduk, meski tak perlu bagiku
karena sepatuku nyaman.
625
00:31:05,113 --> 00:31:05,947
Oke.
626
00:31:09,200 --> 00:31:11,160
Aku ingin anak-anakku berpikir aku keren.
627
00:31:11,244 --> 00:31:12,787
Kurasa aku tak berhasil.
628
00:31:12,871 --> 00:31:15,665
Kueku terlihat
mirip buatan anak yang kesurupan
629
00:31:15,748 --> 00:31:16,875
untuk menakuti orang.
630
00:31:16,958 --> 00:31:19,544
Kurasa aku akan membuat mereka tertawa.
631
00:31:19,627 --> 00:31:21,045
Itu juga luar biasa.
632
00:31:21,880 --> 00:31:24,549
Baiklah, Charles, kau yang pertama.
633
00:31:24,632 --> 00:31:27,260
Ini besar sekali.
634
00:31:28,469 --> 00:31:29,888
Semoga kau suka.
635
00:31:32,056 --> 00:31:32,932
Oke.
636
00:31:34,684 --> 00:31:39,772
Krim mentegamu lumayan enak.
Rasanya nikmat. Aku menyukainya.
637
00:31:39,856 --> 00:31:43,151
Jacques makan banyak.
Dia sudah menyuap beberapa kali.
638
00:31:43,234 --> 00:31:45,737
Krim menteganya enak. Tak terlalu manis.
639
00:31:45,820 --> 00:31:48,156
Kuenya agak kering,
640
00:31:48,239 --> 00:31:51,534
tapi jika dimakan dengan krim mentega,
rasanya enak.
641
00:31:52,201 --> 00:31:54,746
Aku butuh sedikit hazelnut lagi,
642
00:31:54,829 --> 00:31:56,915
tapi secara keseluruhan,
sangat mengesankan.
643
00:31:56,998 --> 00:31:59,667
- Terima kasih sudah mencoba kueku.
- Sama-sama.
644
00:31:59,751 --> 00:32:01,544
Tapi kami memang harus mencobanya.
645
00:32:04,714 --> 00:32:06,049
Erika. Giliranmu.
646
00:32:09,886 --> 00:32:11,846
Saat kau coba memotongnya, itu hancur.
647
00:32:11,930 --> 00:32:14,599
- Artinya, ini kering.
- Oke.
648
00:32:14,682 --> 00:32:17,602
Secara estetika,
ini mirip kue lapis yang bagus.
649
00:32:17,685 --> 00:32:19,812
- Aku menghargainya.
- Terima kasih.
650
00:32:19,896 --> 00:32:21,230
Ini agak renyah.
651
00:32:21,314 --> 00:32:22,815
Aku suka.
652
00:32:22,899 --> 00:32:27,320
Rasanya lumayan enak jika sekaligus.
Terpisah, tidak. Sekaligus, enak.
653
00:32:29,155 --> 00:32:31,741
- Tao. Kau berikutnya.
- Baiklah.
654
00:32:33,117 --> 00:32:34,786
Kue ini… Astaga.
655
00:32:36,704 --> 00:32:39,374
- Itu bukan pertanda baik.
- Mari kita lihat.
656
00:32:44,462 --> 00:32:47,507
Berapa lama kau memasak kue itu?
657
00:32:47,590 --> 00:32:49,217
Mungkin 40-45 menit.
658
00:32:49,300 --> 00:32:52,095
- Sampai 45 menit untuk kue?
- Itu perkiraanku.
659
00:32:52,178 --> 00:32:54,389
- Awalnya encer sekali.
- Ya.
660
00:32:54,472 --> 00:32:57,183
Rasanya lebih enak
daripada tekstur kuenya.
661
00:32:57,266 --> 00:32:59,727
- Terima kasih.
- Taruh krim mentega lagi di tengah.
662
00:32:59,811 --> 00:33:01,771
- Oke.
- Maka akan lebih lembap.
663
00:33:02,355 --> 00:33:03,189
Ya.
664
00:33:03,272 --> 00:33:04,565
Baiklah, peserta.
665
00:33:04,649 --> 00:33:07,735
Pemenang tantangan ini
mendapatkan 10.000 dolar
666
00:33:07,819 --> 00:33:10,655
dan piala Nailed It! Halloween.
667
00:33:10,738 --> 00:33:11,614
Wes.
668
00:33:16,536 --> 00:33:17,829
Itu mengerikan.
669
00:33:17,912 --> 00:33:19,998
Itu manis sekali.
670
00:33:20,081 --> 00:33:21,499
Itu bagus.
671
00:33:22,208 --> 00:33:23,334
Itu luar biasa!
672
00:33:26,337 --> 00:33:29,048
Baiklah. Emmy, kau siap dengan uang itu?
673
00:33:29,132 --> 00:33:32,051
- Uang…
- Ya.
674
00:33:34,595 --> 00:33:37,473
Ada pesan dari Komisi, Nicole.
675
00:33:38,933 --> 00:33:42,645
Dengan kue rasa terbaik hari ini,
pemenangnya adalah…
676
00:33:47,859 --> 00:33:49,068
Charles!
677
00:33:51,946 --> 00:33:54,115
Selamat!
678
00:33:54,657 --> 00:33:56,284
Aku sukses hari ini.
679
00:33:56,868 --> 00:33:58,536
Silakan ambil pialamu, Char…
680
00:33:58,619 --> 00:34:01,748
Maaf. Aku mencoba menangkap satu.
681
00:34:01,831 --> 00:34:04,375
Penghargaan yang unik
dengan tema Umbrella Academy.
682
00:34:04,459 --> 00:34:05,710
Ini luar biasa.
683
00:34:06,502 --> 00:34:07,503
Charles!
684
00:34:08,337 --> 00:34:10,965
Aku akan simpan penghargaan ini selamanya.
685
00:34:11,049 --> 00:34:13,509
Kita harus berfoto.
686
00:34:15,470 --> 00:34:17,430
Itu mengerikan.
687
00:34:17,930 --> 00:34:20,141
Sekian Nailed It! Halloween kali ini.
688
00:34:20,224 --> 00:34:24,020
Untungnya, ini hanya
pelanggaran lini masa kecil.
689
00:34:28,066 --> 00:34:30,276
SATU JAM KEMUDIAN
690
00:34:33,905 --> 00:34:37,700
Gawat. Aku terlambat.
691
00:34:39,368 --> 00:34:42,288
Apa yang mereka lakukan?
692
00:35:05,228 --> 00:35:07,897
Terjemahan subtitle
oleh Prayogi Anugrah Adi