1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,352 Halo, Sayang, selamat gentayangan. 3 00:00:19,436 --> 00:00:23,898 Ini aku, Nicole. Aku melakukan cosplay untuk Nailed It! Halloween. 4 00:00:24,691 --> 00:00:28,611 Kompetisi membuat kue tempat kita meminta permen manis, 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,739 tapi malah diberi sekantong batu. 6 00:00:31,364 --> 00:00:34,492 Hari ini, tiga pembuat kue amatir akan menghadapi tantangan 7 00:00:34,576 --> 00:00:38,705 yang terinspirasi oleh dunia liar dan kelam dari Umbrella Academy. 8 00:00:44,044 --> 00:00:49,257 Sebelum kiamat, satu pembuat roti akan memenangkan 10.000 dolar. 9 00:00:49,340 --> 00:00:50,884 Jadi, mari temui para… 10 00:00:51,843 --> 00:00:54,512 Nicole, aku datang dari masa depan. Dan… 11 00:00:54,596 --> 00:00:59,976 Astaga, gawat sekali. Dengar. Apa pun yang terjadi, jangan makan kuenya. 12 00:01:00,060 --> 00:01:01,978 Itu tugas kita! Apa… 13 00:01:03,146 --> 00:01:04,773 Nicole, kita menemui para peserta? 14 00:01:04,856 --> 00:01:08,902 Aku tak tahu apa yang terjadi, tapi tentu saja. 15 00:01:08,985 --> 00:01:10,695 Entahlah, Jacques. 16 00:01:15,325 --> 00:01:18,703 Aku Charles, aku seorang neonatologis, alias dokter bayi. 17 00:01:18,787 --> 00:01:22,665 Dengan jadwal yang sibuk, membuat kue adalah pelepasan stres yang baik 18 00:01:22,749 --> 00:01:23,833 di penghujung hari. 19 00:01:23,917 --> 00:01:24,751 Astaga. 20 00:01:24,834 --> 00:01:26,211 Apa aku membuat kesalahan? 21 00:01:26,294 --> 00:01:29,631 Tentu. Tapi aku sering membuat makanan yang bisa dimakan. 22 00:01:29,714 --> 00:01:32,884 Tapi aku membuat keluargaku keracunan tempo hari. 23 00:01:32,967 --> 00:01:35,345 Itu bukan makanan panggang. Itu brokoli. 24 00:01:37,931 --> 00:01:40,683 Namaku Erika, aku penulis dan ibu tunggal. 25 00:01:40,767 --> 00:01:45,647 Memanggang seru dilakukan bersama anak, tapi usahaku jarang sesuai harapan. 26 00:01:45,730 --> 00:01:49,567 Gawat, aku menyentuh wajahnya dengan krim hias di tanganku. Tidak. 27 00:01:49,651 --> 00:01:53,488 Aku ingin menang Nailed It! agar anak-anakku berpikir aku keren. 28 00:01:53,571 --> 00:01:54,823 Ini kesempatan terakhirku. 29 00:01:55,865 --> 00:01:58,493 Namaku Tao, aku konselor penerimaan. 30 00:01:58,576 --> 00:02:02,872 Semua orang bilang aku sangat ceria. 31 00:02:02,956 --> 00:02:04,624 Astaga. Ini nyata! 32 00:02:05,959 --> 00:02:09,504 Aku datang agar bisa dengan bangga bilang, "Aku berhasil." 33 00:02:12,465 --> 00:02:14,259 Pantas tertulis kecepatan sedang. 34 00:02:14,342 --> 00:02:16,344 Aku pasti akan sukses. 35 00:02:17,137 --> 00:02:20,098 Sukses? Berhasil? Ya, aku pasti akan sukses? 36 00:02:21,057 --> 00:02:22,225 Apa itu benar? 37 00:02:22,308 --> 00:02:25,645 Astaga. Baiklah, tenang. Tak apa-apa. 38 00:02:26,146 --> 00:02:28,064 - Baiklah. - Hai. 39 00:02:31,401 --> 00:02:34,612 Kau sadar bagaimana Umbrella Academy ada di sini? 40 00:02:34,696 --> 00:02:35,780 Menurut rumor. 41 00:02:37,448 --> 00:02:39,117 Aku suka Umbrella Academy. 42 00:02:39,200 --> 00:02:43,246 Aku menangis hampir beberapa kali. Semua orang selalu hampir mati. 43 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 - Aku suka. - Ulasan yang bagus. 44 00:02:47,458 --> 00:02:49,419 Selamat Halloween, peserta. 45 00:02:49,502 --> 00:02:53,715 Untuk membantuku menemukan kebahagiaanku, ada salah satu bintang Umbrella Academy, 46 00:02:53,798 --> 00:02:56,009 - Emmy Raver-Lampman. - Halo! 47 00:02:58,595 --> 00:03:02,015 - Terima kasih sudah datang. - Aku senang ada di sini. 48 00:03:02,098 --> 00:03:05,518 Oke. Untuk membantuku menyelamatkan kontinum ruang-waktu, 49 00:03:05,602 --> 00:03:08,813 koki pastri dan pembuat cokelat, Jacques Torres. 50 00:03:08,897 --> 00:03:11,608 Kita hidup di alam semesta kesempatan. 51 00:03:11,691 --> 00:03:15,403 Jadi, hari ini, kami mencoba mencicipi kue kalian. 52 00:03:16,529 --> 00:03:18,656 - Itu mulus sekali. - Kau paham? 53 00:03:18,740 --> 00:03:23,077 Semua aksesorimu sangat elegan. Profesional sekali. 54 00:03:23,161 --> 00:03:26,122 Peserta, tantangan pertama adalah Pilihan Peserta. 55 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 Pada malam Oktober yang menyeramkan, 56 00:03:29,292 --> 00:03:33,463 hanya ada satu hal yang kita suka makan saat Halloween. 57 00:03:33,546 --> 00:03:35,340 Donat segar, benar? 58 00:03:35,882 --> 00:03:36,716 - Ya. - Ya. 59 00:03:36,799 --> 00:03:42,347 Kalian akan membawa getaran adonan goreng panas ke sini saat membuat… 60 00:03:42,972 --> 00:03:44,682 TOKO DONAT GRIDDY 61 00:03:44,766 --> 00:03:46,059 Astaga. 62 00:03:47,894 --> 00:03:50,563 Donat figur aksi Griddy. 63 00:03:51,147 --> 00:03:54,442 Ya. Rasa klasik dengan sentuhan aneh. 64 00:03:54,525 --> 00:03:58,321 Anak-anak Umbrella Academy yang lucu dalam bentuk donat. 65 00:03:58,404 --> 00:04:01,032 Kami punya Number Five si penjelajah waktu, 66 00:04:01,115 --> 00:04:03,409 Klaus, media yang bisa mengobrol dengan orang mati, 67 00:04:03,493 --> 00:04:06,621 dan tentu saja, Allison yang sangat persuasif. 68 00:04:06,704 --> 00:04:07,914 Aku takut. 69 00:04:10,083 --> 00:04:13,294 Masing-masing dibuat menggunakan kue donat. 70 00:04:13,378 --> 00:04:17,507 Fitur karakternya terbuat dari cokelat modeling dan fondan. 71 00:04:17,590 --> 00:04:20,051 Erika. Kau bisa memilih lebih dulu. 72 00:04:20,134 --> 00:04:23,471 Aku pilih Number Five karena dia minum kopi, dan aku suka kopi. 73 00:04:23,554 --> 00:04:25,974 - Tao. - Aku akan memilih Allison. 74 00:04:27,558 --> 00:04:30,853 - Aku merasa terhormat. Aku bisa pensiun. - Jangan. Kau punya tagihan. 75 00:04:32,105 --> 00:04:34,607 - Charles, kau cuma punya… - Klaus. 76 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 - Ya. - Ya. 77 00:04:36,359 --> 00:04:40,989 Baiklah, kalian punya 45 menit, dan waktunya dimulai sekarang. 78 00:04:41,572 --> 00:04:43,700 Ayo! Salah jalan! 79 00:04:43,783 --> 00:04:46,035 Jangan disentuh! Ke sana! 80 00:04:46,119 --> 00:04:47,495 Itu sudah jadi! 81 00:04:49,122 --> 00:04:50,498 Baiklah. 82 00:04:51,416 --> 00:04:52,709 Oke. Buat donatnya. 83 00:04:54,794 --> 00:04:55,962 Itu anggun. 84 00:04:56,045 --> 00:04:59,090 Tolong. Aku butuh bantuan. Orang dewasa. Bercanda. 85 00:05:00,258 --> 00:05:03,219 Baiklah, Jacques, bagaimana caramu membuat ini? 86 00:05:03,303 --> 00:05:06,973 Tantangan ini akan membuat para peserta berharap mereka punya kekuatan super. 87 00:05:07,807 --> 00:05:09,642 Pertama, mereka harus membuat adonan. 88 00:05:09,726 --> 00:05:13,187 Lalu, potong dan goreng donat mereka. Selanjutnya, buat glasir krim hias. 89 00:05:13,271 --> 00:05:16,357 Kemudian, celupkan donat dan bentuk kepala serta bagian tubuhnya. 90 00:05:16,441 --> 00:05:21,779 Terakhir, mereka harus merakit dan menghias donat pahlawan super mereka. 91 00:05:21,863 --> 00:05:24,782 Seseorang mencoba menaruh wajahku di atas donat. 92 00:05:24,866 --> 00:05:28,244 Menyanjung sekali. Seperti, "Astaga, aku? Terima kasih." 93 00:05:28,953 --> 00:05:32,123 Oke. Berapa banyak susu? Berapa… Tidak. Jangan mati. 94 00:05:32,206 --> 00:05:33,624 Satu cangkir susu. 95 00:05:35,335 --> 00:05:39,172 Aku belum pernah membuat donat. Aku merasa terintimidasi. 96 00:05:39,255 --> 00:05:40,548 Ceria sekali. 97 00:05:40,631 --> 00:05:43,176 Tapi enam dari sepuluh, makananku bisa dimakan. 98 00:05:43,259 --> 00:05:45,887 Kau bisa mengizinkanku menyetir mobil dengan peluang itu. 99 00:05:45,970 --> 00:05:48,473 Bagaimana penampilanmu? Kau tampak pucat? 100 00:05:48,556 --> 00:05:49,766 Masukkan. 101 00:05:52,143 --> 00:05:53,102 Itu dia. 102 00:05:53,186 --> 00:05:54,562 Aku harus membuat donat. 103 00:05:54,645 --> 00:05:58,232 Hal yang kukatakan saat ditanya, "Apa yang tak mau kau buat?" 104 00:05:58,316 --> 00:06:00,860 Kenapa aku bilang itu? Sekarang, aku harus membuat donat. 105 00:06:03,029 --> 00:06:04,655 Kenapa dia mencoba kabur? 106 00:06:05,448 --> 00:06:07,116 Akan kudorong ke bawah. 107 00:06:10,119 --> 00:06:11,537 - Tao. - Ya. 108 00:06:12,163 --> 00:06:15,208 - Dia menumpukan beratnya. - Aku harus menekan. 109 00:06:15,291 --> 00:06:17,835 Dia menangani adonannya dengan baik. 110 00:06:17,919 --> 00:06:19,962 Dia memukulnya. Tak terlalu tebal. 111 00:06:20,546 --> 00:06:23,091 Aku tak percaya bisa membuat kue untuk Emmy. 112 00:06:23,174 --> 00:06:25,676 Jeritan perempuan, semua itu. Penggemar. 113 00:06:26,469 --> 00:06:29,222 Lalu, aku sadar donatnya harus sempurna 114 00:06:29,305 --> 00:06:31,724 karena dia ada di depanku. 115 00:06:31,808 --> 00:06:34,185 Ada banyak detail yang harus aku buat. 116 00:06:34,268 --> 00:06:35,895 Itu tak terlihat benar. 117 00:06:36,479 --> 00:06:37,313 Astaga. 118 00:06:37,855 --> 00:06:39,649 Tekan ke permukaan bertepung. 119 00:06:39,732 --> 00:06:40,566 Menekan. 120 00:06:41,317 --> 00:06:43,861 Ada yang lebih besar juga. Sebagai cadangan. 121 00:06:45,446 --> 00:06:47,698 Aku tak tahu ini untuk apa, tapi akan kucoba. 122 00:06:47,782 --> 00:06:50,660 Aku tak tahu harus seberapa tebal. 123 00:06:51,244 --> 00:06:52,912 - Dia memotongnya. - Memotong? 124 00:06:52,995 --> 00:06:55,123 Adonannya terlalu tebal. 125 00:06:56,249 --> 00:06:59,544 Jika lebih tebal dan dimasak lebih lama, apa akan gosong? 126 00:06:59,627 --> 00:07:02,839 Jika terlalu tebal, bagian dalamnya tak matang. 127 00:07:02,922 --> 00:07:05,716 Jika dibiarkan lebih lama, mungkin akan terlalu cokelat. 128 00:07:05,800 --> 00:07:06,843 Terlalu cokelat? 129 00:07:08,553 --> 00:07:11,347 - Itu tak ada. - Tak ada salahnya terlalu cokelat. 130 00:07:11,431 --> 00:07:13,808 Oke. Mungkin agak terlalu… 131 00:07:16,185 --> 00:07:17,186 - Gosong. - Gosong? 132 00:07:17,270 --> 00:07:18,396 - Gosong. - Oke. 133 00:07:18,980 --> 00:07:21,524 Baiklah. Mari buat tiga agar aman. 134 00:07:22,984 --> 00:07:24,944 Aku baru saja memasukkannya. 135 00:07:26,028 --> 00:07:27,029 Oke. 136 00:07:28,364 --> 00:07:30,158 Aku tak mau terbakar. 137 00:07:31,492 --> 00:07:35,246 Kurasa itu belum matang. Kita butuh mangkuk lain. 138 00:07:37,039 --> 00:07:38,416 PENCAPIT… BANYAK SEKALI. 139 00:07:38,958 --> 00:07:39,792 Oke. 140 00:07:39,876 --> 00:07:41,794 Dan mulai menggoreng. 141 00:07:41,878 --> 00:07:44,213 Terlihat lumayan bagus. 142 00:07:44,297 --> 00:07:45,214 Balikkan. 143 00:07:46,632 --> 00:07:49,760 Ini seperti donat. 144 00:07:49,844 --> 00:07:50,928 Masuklah. 145 00:07:51,971 --> 00:07:53,139 Belum matang. 146 00:07:54,974 --> 00:07:56,517 Oke. Itu menjijikkan. 147 00:07:56,601 --> 00:07:58,102 - Jangan mentah. - Rencana B. 148 00:07:58,186 --> 00:08:00,938 Aku takkan menyajikan donat mentah. Itu menjijikkan. 149 00:08:01,022 --> 00:08:02,857 Terima kasih sudah mengetahuinya. 150 00:08:03,691 --> 00:08:05,943 Acara ini menghantui dan menghancurkanku. 151 00:08:08,237 --> 00:08:10,907 Mereka seperti bayi kecilku. Cantik sekali. 152 00:08:11,491 --> 00:08:14,285 Baunya enak. Baunya seperti donat di sini. 153 00:08:14,368 --> 00:08:17,330 Nicole. Charles mengeluarkan donatnya dari minyak, 154 00:08:17,413 --> 00:08:19,624 tapi kurasa dia memasaknya kurang lama. 155 00:08:19,707 --> 00:08:20,875 Gawat. 156 00:08:20,958 --> 00:08:24,086 Aku lupa warnanya. Warna. Periksa yang ini lagi. 157 00:08:24,170 --> 00:08:26,672 Karena kau yang tercantik. 158 00:08:26,756 --> 00:08:29,717 Sekarang agak terlalu matang. 159 00:08:30,718 --> 00:08:33,971 - Lihat ketebalan donat Tao… - Seperti muffin. 160 00:08:34,055 --> 00:08:35,806 Agak gemuk di belakang. 161 00:08:35,890 --> 00:08:37,934 Mungkin mereka takkan melihat ke belakang. 162 00:08:38,017 --> 00:08:40,645 Mesin pendingin… 163 00:08:40,728 --> 00:08:43,397 Tersisa 19 menit lagi. 164 00:08:47,485 --> 00:08:48,444 APOTEK MAGPIE 165 00:08:48,528 --> 00:08:50,363 Umbrella Academy dari buku komik? 166 00:08:50,446 --> 00:08:55,493 Ya, novel grafis karya Gerard Way, penyanyi utama My Chemical Romance. 167 00:08:55,576 --> 00:08:58,037 - Aku suka My Chemical Romance. - Astaga. 168 00:08:58,120 --> 00:09:00,206 - Kau tahu My Chemical Romance? - Tidak. 169 00:09:00,289 --> 00:09:02,875 Aku akan memainkan lagu My Chemical Romance. 170 00:09:02,959 --> 00:09:06,003 KARENA HAK CIPTA, KAMI TAK BOLEH MEMAINKAN LAGU MY CHEMICAL ROMANCE… 171 00:09:06,087 --> 00:09:07,129 JADI, INI SAJA! 172 00:09:07,213 --> 00:09:10,591 (LAGU ROCK DIPUTAR) 173 00:09:14,512 --> 00:09:16,138 Kau suka? 174 00:09:17,223 --> 00:09:20,142 Kita akan mulai dengan tiga cangkir gula bubuk. 175 00:09:20,226 --> 00:09:23,854 Kurasa biru. Ya. Satu, dua. 176 00:09:23,938 --> 00:09:25,147 Tunggu. Pewarna makanan. 177 00:09:26,274 --> 00:09:27,358 Ada pewarna makanan? 178 00:09:27,441 --> 00:09:29,652 Semua orang membuat glasir. Indahnya. 179 00:09:29,735 --> 00:09:31,946 - Itu yang terjadi? Oke. - Ya. 180 00:09:32,029 --> 00:09:34,198 Tambahkan susu jika terlalu kental. 181 00:09:34,282 --> 00:09:35,366 Kau terlalu kental? 182 00:09:36,033 --> 00:09:39,662 Ini sulit. Mereka harus mencampur susu dan gula dengan tepat. 183 00:09:39,745 --> 00:09:43,457 Terlalu encer, terlalu tebal, tak menempel dengan baik. 184 00:09:43,541 --> 00:09:45,209 Keseimbangan sempurna. Baik. 185 00:09:45,293 --> 00:09:48,588 Apa itu kuning? Warnanya jelas tak benar. 186 00:09:49,130 --> 00:09:50,631 Mereka membuatnya tampak mudah. 187 00:09:51,799 --> 00:09:54,135 Bukan itu yang kuinginkan. 188 00:09:58,598 --> 00:10:00,224 Itu tak berhasil. 189 00:10:00,766 --> 00:10:02,852 Apa karena krim hiasnya terlalu tebal? 190 00:10:02,935 --> 00:10:04,604 Ya, mungkin kurang susu. 191 00:10:04,687 --> 00:10:07,690 Astaga. Di sinilah kepanikan terjadi. 192 00:10:09,150 --> 00:10:11,110 Tolong menempel. Kumohon. 193 00:10:11,694 --> 00:10:14,238 Terlihat encer sekali. Bagaimana jika encer? 194 00:10:16,032 --> 00:10:18,284 Astaga, krim hiasnya putih. 195 00:10:18,367 --> 00:10:22,997 Dia pergi. Tao baru sadar krim hiasnya harus berwarna putih. 196 00:10:23,080 --> 00:10:24,874 Kau akan membuat yang baru? 197 00:10:24,957 --> 00:10:28,127 Tentu. Aku tak apa. Tak masalah. Ikuti petunjuk. 198 00:10:28,210 --> 00:10:29,712 - Aku memercayaimu, Tao. - Oke. 199 00:10:30,546 --> 00:10:33,132 - Ayo. - Kalian harus mulai mendekorasi. 200 00:10:33,215 --> 00:10:34,550 Gawat, apa aku harus bersin? 201 00:10:35,968 --> 00:10:36,844 Astaga. 202 00:10:39,972 --> 00:10:42,475 - Aku suka itu. - Bersinnya lucu sekali. 203 00:10:44,143 --> 00:10:45,603 Bagaimana cara memakainya? 204 00:10:46,354 --> 00:10:50,232 Bagaimana mereka membuatnya putih tanpa tumpah? 205 00:10:51,233 --> 00:10:53,235 Sembilan menit lagi. 206 00:10:53,319 --> 00:10:54,153 Astaga. 207 00:10:55,071 --> 00:10:57,823 Buat payung kecil. 208 00:10:58,407 --> 00:11:01,077 Charles menggambar logo Umbrella Academy. 209 00:11:01,160 --> 00:11:02,620 Aku sangat mengenalnya. 210 00:11:04,914 --> 00:11:06,666 Seperti apa bentuk kepalanya? 211 00:11:07,625 --> 00:11:08,793 Astaga. 212 00:11:08,876 --> 00:11:09,919 Erika, apa kabar? 213 00:11:10,002 --> 00:11:13,214 Dia mirip burung hantu, kurasa Number Five tak begitu. 214 00:11:15,132 --> 00:11:18,052 Seperti orang yang belum pernah melihat orang lain 215 00:11:18,135 --> 00:11:20,638 coba membuat bagaimana penampilan seseorang menurutnya. 216 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 Buruk sekali. 217 00:11:22,306 --> 00:11:23,432 Semangat, Erika. 218 00:11:23,516 --> 00:11:24,558 Kau juga. 219 00:11:24,642 --> 00:11:26,519 Charles, apa pekerjaanmu? 220 00:11:26,602 --> 00:11:28,479 Aku dokter bayi di ruang NICU. 221 00:11:28,979 --> 00:11:30,898 Kau terbiasa bekerja dengan hal kecil. 222 00:11:30,981 --> 00:11:32,358 Itu benar. 223 00:11:32,441 --> 00:11:34,235 Pernah bertemu bayi yang kau benci? 224 00:11:34,318 --> 00:11:35,194 Tidak. 225 00:11:35,277 --> 00:11:37,655 Hanya gadis kecil yang membuatmu kesal. 226 00:11:37,738 --> 00:11:38,823 Tidak. 227 00:11:38,906 --> 00:11:40,116 Oke. Baiklah. 228 00:11:40,199 --> 00:11:42,368 Pekerjaanku mirip memanggang karena… 229 00:11:42,451 --> 00:11:47,123 Katakan saja saat seorang ibu tak bisa menahan bayinya di oven hingga waktunya, 230 00:11:47,206 --> 00:11:50,292 aku membantunya memanggang bayi itu sampai siap dibawa pulang. 231 00:11:50,376 --> 00:11:52,920 Kau paham? Terdengar aneh, tapi bisa dimengerti. 232 00:11:55,715 --> 00:11:59,218 Itu rambut ikalnya. Dia tampak cantik. Astaga. 233 00:12:00,219 --> 00:12:02,888 Emmy. Lihat bagaimana Tao mulai membuat wajahmu. 234 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 - Kemajuan. - Ya. 235 00:12:05,266 --> 00:12:06,684 Ini berita bagus. 236 00:12:06,767 --> 00:12:07,727 Terlihat bagus. 237 00:12:08,227 --> 00:12:09,270 Terlihat bagus. 238 00:12:10,396 --> 00:12:12,815 Satu menit lagi. 239 00:12:13,399 --> 00:12:14,775 Celana kecil. 240 00:12:15,443 --> 00:12:16,986 Sepatu runcing. 241 00:12:17,653 --> 00:12:20,197 Kaki Tao mulai terlihat 242 00:12:20,281 --> 00:12:22,867 seperti kaki Penyihir Jahat dari Timur di bawah rumah. 243 00:12:22,950 --> 00:12:23,951 Ya. Aku melihatnya. 244 00:12:24,785 --> 00:12:26,954 Gaya Umbrella Academy? 245 00:12:28,330 --> 00:12:30,708 Astaga, lehernya panjang sekali. 246 00:12:30,791 --> 00:12:32,042 Dia tak punya dagu. 247 00:12:32,126 --> 00:12:35,337 Ini akan menghantui mimpi. Jangan tunjukkan ini ke anak-anak. 248 00:12:35,421 --> 00:12:36,338 Baiklah. 249 00:12:36,839 --> 00:12:37,923 Baiklah. Sempurna. 250 00:12:38,007 --> 00:12:40,009 Tangan ini rumit sekali. 251 00:12:40,092 --> 00:12:41,469 Sepatu ini tak cocok untukku. 252 00:12:42,928 --> 00:12:47,057 Lima, empat, tiga, dua, satu. 253 00:12:47,141 --> 00:12:48,017 Selesai! 254 00:12:49,560 --> 00:12:54,064 Astaga. Donat figur aksi. Enak! 255 00:12:58,235 --> 00:12:59,528 Sepatuku tak muat, Charles. 256 00:13:00,112 --> 00:13:03,866 Mari ingat donat figur aksi Klaus yang kau coba buat. 257 00:13:03,949 --> 00:13:06,494 Mari kita lihat donat yang kau buat. 258 00:13:07,077 --> 00:13:07,995 Sukses! 259 00:13:08,913 --> 00:13:11,165 Hei. Oke. 260 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 Tangan ini liar. 261 00:13:14,293 --> 00:13:17,880 Aku suka yang satu lebih pendek, siapa yang suka keseimbangan? 262 00:13:17,963 --> 00:13:19,340 Aku tidak suka. 263 00:13:19,423 --> 00:13:22,718 Tangan ini seperti, "Hei, apa kabar?" 264 00:13:23,469 --> 00:13:24,678 Sangat khas Klaus. 265 00:13:26,222 --> 00:13:29,725 Aku suka janggut kerucut es krimnya. 266 00:13:30,768 --> 00:13:31,644 Ya, 'kan? 267 00:13:32,812 --> 00:13:35,898 Mari lihat apa yang terjadi saat aku memenggalnya. 268 00:13:36,690 --> 00:13:37,817 Maaf. 269 00:13:39,276 --> 00:13:42,905 - Nicole, kau lihat yang kulihat? - Agak kurang matang. 270 00:13:42,988 --> 00:13:45,866 - Kau tak perlu memakannya. - Kami akan memakannya. 271 00:13:49,995 --> 00:13:54,041 Bagaimana bisa kurang matang sekaligus terlalu matang? 272 00:13:55,000 --> 00:14:00,464 Itu benar, serta kurang matang. Tapi saat matang, lumayan. 273 00:14:00,548 --> 00:14:03,217 Cara teraman saat membuat donat seperti itu 274 00:14:03,300 --> 00:14:04,969 adalah menggilingnya lebih tipis. 275 00:14:05,052 --> 00:14:07,179 - Oke. - Kau menggilingnya terlalu tebal. 276 00:14:07,263 --> 00:14:09,557 - Oke. - Jadi, bagian tengahnya belum matang. 277 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 Terima kasih banyak. 278 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 Baiklah, Charles. Kami harus melihat donat lain. 279 00:14:13,602 --> 00:14:14,770 Nikmati… 280 00:14:14,854 --> 00:14:16,772 - Perjalanan. - Ya. Terima kasih. 281 00:14:18,691 --> 00:14:21,360 Baiklah, Erika. Mari kita coba ingat 282 00:14:21,443 --> 00:14:23,696 donat Number Five yang kau coba buat. 283 00:14:23,779 --> 00:14:26,198 Mari lihat apa yang kau buat. 284 00:14:26,282 --> 00:14:27,241 Sukses! 285 00:14:28,325 --> 00:14:29,285 Ini… 286 00:14:29,368 --> 00:14:30,619 Bagus. 287 00:14:31,912 --> 00:14:36,000 Lehernya panjang sekali. Aku suka. Seolah-olah dia setengah jerapah. 288 00:14:36,083 --> 00:14:39,253 - Apa Number Five memang setengah jerapah? - Tidak. 289 00:14:39,920 --> 00:14:41,171 Sial. Hampir saja. 290 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 Aku suka pemikirannya. 291 00:14:45,092 --> 00:14:47,052 Rambutnya menarik bagiku. 292 00:14:50,431 --> 00:14:51,265 Kerja kerasku. 293 00:14:53,058 --> 00:14:53,976 Apakah matang? 294 00:14:54,059 --> 00:14:56,687 Ada yang kurang matang, tapi tak banyak. 295 00:14:59,148 --> 00:15:00,858 Ini agak kurang matang. 296 00:15:00,941 --> 00:15:03,068 Krim hiasnya hampir terasa biru bagiku. 297 00:15:03,152 --> 00:15:06,614 Maksudku, aku baru saja mencicipinya. Aku tak merasa biru. 298 00:15:07,239 --> 00:15:08,741 Mungkin rasanya seperti gula. 299 00:15:09,241 --> 00:15:11,201 Susu yang kau tambahkan kurang. 300 00:15:11,827 --> 00:15:14,580 - Oke. Terima kasih. - Tapi itu lumayan enak. 301 00:15:14,663 --> 00:15:16,624 Baiklah. Selamat tinggal, Erika. 302 00:15:18,167 --> 00:15:20,628 - Nicole. - Ada donat lain untuk dilihat. 303 00:15:21,670 --> 00:15:23,464 Baiklah, Tao. 304 00:15:23,547 --> 00:15:25,674 Mari ingat donat figur aksi Allison 305 00:15:25,758 --> 00:15:27,927 yang kau coba buat. Dan Tao. 306 00:15:28,010 --> 00:15:29,970 Mari lihat apa yang kau buat. 307 00:15:30,596 --> 00:15:31,555 Sukses! 308 00:15:33,599 --> 00:15:34,725 Astaga. 309 00:15:35,225 --> 00:15:36,518 Lihat dia. 310 00:15:36,602 --> 00:15:37,561 Lihat aku. 311 00:15:37,645 --> 00:15:39,521 Kau terlalu lama berjemur. 312 00:15:39,605 --> 00:15:40,439 Lihatlah. 313 00:15:42,691 --> 00:15:43,984 Bisa kita putar? 314 00:15:47,529 --> 00:15:48,656 Astaga. 315 00:15:48,739 --> 00:15:50,866 Aku suka bokong besarnya. 316 00:15:50,950 --> 00:15:51,992 Astaga. 317 00:15:52,660 --> 00:15:54,578 Apa tengahnya matang? 318 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 Kita punya donat. 319 00:15:55,746 --> 00:16:00,960 - Baiklah, Tao. - Tao! Oke. Rayakan seperti tahun 1992. 320 00:16:01,043 --> 00:16:02,670 Astaga. Ini dia. 321 00:16:04,797 --> 00:16:06,340 Kerenyahannya bagus. 322 00:16:06,423 --> 00:16:07,758 Kurasa lumayan enak. 323 00:16:07,841 --> 00:16:10,928 Ada apa dengan glasirnya? Terlalu encer, atau… 324 00:16:11,011 --> 00:16:12,638 Pertama, aku salah warna. 325 00:16:12,721 --> 00:16:15,182 Jadi, aku buat kembali resepnya. 326 00:16:15,265 --> 00:16:17,518 Kurasa gula bubuknya tak cukup. 327 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 - Oke. - Ya. 328 00:16:19,436 --> 00:16:21,522 Tapi aku suka glasirnya. 329 00:16:21,605 --> 00:16:24,525 Kurasa itu kecelakaan bagus yang lumayan baik. Ya. 330 00:16:25,359 --> 00:16:28,112 Kami harus membuat keputusan yang sangat sulit. 331 00:16:28,195 --> 00:16:32,324 Tapi pertama, kami harus duduk karena sepatu ini mencoba membunuhku. 332 00:16:32,408 --> 00:16:33,659 Aku serius. 333 00:16:33,742 --> 00:16:34,660 Baiklah. 334 00:16:34,743 --> 00:16:36,537 - Mari pergi. - Dah, Number Three. 335 00:16:37,329 --> 00:16:43,210 Jacques. Peserta mana yang menyajikan donat terlezat? 336 00:16:43,293 --> 00:16:46,839 Kurasa para peserta hari ini punya donat yang sangat enak. 337 00:16:47,464 --> 00:16:50,467 Tapi donat harus dipanggang sampai matang merata. 338 00:16:51,135 --> 00:16:53,220 Jadi, pemenangnya adalah… 339 00:16:55,097 --> 00:16:58,642 - Tao. - Tak mungkin. Apa? 340 00:17:00,477 --> 00:17:02,521 Emmy. Beri tahu Tao apa yang dia menangkan. 341 00:17:02,604 --> 00:17:06,025 Tao, kau akan diburu oleh semua agen di Komisi 342 00:17:06,108 --> 00:17:09,445 saat mereka melihatmu punya peralatan masak ini. 343 00:17:13,741 --> 00:17:15,409 Ya. Bagus. 344 00:17:15,492 --> 00:17:19,997 Kau juga akan mendapatkan topi tukang roti emas Nailed It. 345 00:17:21,790 --> 00:17:23,542 - Jongkok dengan bokong. - Sempurna. 346 00:17:23,625 --> 00:17:27,212 Bagus. Kerja bagus. Tapi ini saatnya berlanjut. 347 00:17:27,463 --> 00:17:30,049 SUKSES ATAU GAGAL 348 00:17:30,132 --> 00:17:35,054 Saatnya untuk Sukses atau Gagal. Emmy akan mengatur adegannya. 349 00:17:35,137 --> 00:17:38,849 Kue berikutnya menampilkan dua wajah mengerikan. 350 00:17:38,932 --> 00:17:40,851 Saat kalian meminta permen saat Halloween 351 00:17:40,934 --> 00:17:43,437 dan melihat dua makhluk ini mendatangimu. Lari. 352 00:17:44,646 --> 00:17:51,195 Tak ada permen atau kenakalan. Hanya ada teror saat kalian membuat… 353 00:17:53,822 --> 00:17:55,032 Astaga. 354 00:17:55,115 --> 00:17:57,826 Kue Hazel dan Cha-Cha ini. 355 00:17:57,910 --> 00:17:59,495 Astaga. 356 00:17:59,578 --> 00:18:03,248 Ya. Sepasang pembunuh massal tak kenal lelah 357 00:18:03,332 --> 00:18:06,502 yang menembak mati siapa pun yang mengancam akan mengganggu lini masa 358 00:18:06,585 --> 00:18:08,921 kini akan hidup selamanya dalam bentuk fondan. 359 00:18:10,297 --> 00:18:15,010 Kue ini punya koper Komisi yang terbuat dari kue berlapis dan krim mentega 360 00:18:15,094 --> 00:18:17,679 yang dibungkus fondan dengan detail cokelat modeling. 361 00:18:17,763 --> 00:18:21,517 Di atas koper, ada sepasang topeng Hazel dan Cha-Cha yang ikonis, 362 00:18:21,600 --> 00:18:25,479 terbentuk dari cokelat modeling yang membungkus bola stirofoam 363 00:18:25,562 --> 00:18:30,901 dan ditempatkan di armatur untuk menahannya di atas kue koper. 364 00:18:32,194 --> 00:18:34,655 Charles. Astaga, donatmu. 365 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 Agak malang. 366 00:18:36,198 --> 00:18:38,951 Jadi, kami merasa kau butuh bantuan. 367 00:18:39,034 --> 00:18:43,080 Di Umbrella Academy, karakter Emmy, Allison, punya keahlian khusus. 368 00:18:43,163 --> 00:18:45,958 Saat dia bilang pada seseorang, "Menurut rumor," 369 00:18:46,041 --> 00:18:49,628 dan memberi tahu mereka rumor itu, mereka harus melakukannya, sebagai contoh… 370 00:18:49,711 --> 00:18:54,466 Jacques, menurut rumor, kau harus menggonggong seperti anjing. 371 00:18:58,011 --> 00:19:00,931 Astaga, hal-hal yang kita paksa lakukan oleh pria dewasa ini. 372 00:19:01,014 --> 00:19:02,683 - Kau suka? - Itu lucu sekali. 373 00:19:03,725 --> 00:19:08,188 Jadi, di meja kalian, kalian melihat tombol rumor. 374 00:19:08,272 --> 00:19:10,899 Tekan itu, maka peserta lainnya harus berhenti 375 00:19:10,983 --> 00:19:13,485 dan melakukan perintah kami selama tiga menit. 376 00:19:13,569 --> 00:19:15,529 - Ya, sempurna. - Astaga. 377 00:19:15,612 --> 00:19:17,197 Ya. Maafkan aku. 378 00:19:17,281 --> 00:19:20,909 Sepuluh ribu dolar dipertaruhkan dan waktu kalian 90 menit lagi. 379 00:19:20,993 --> 00:19:22,161 Waktunya sudah dimulai. 380 00:19:23,871 --> 00:19:25,664 Kubilang sudah dimulai. 381 00:19:30,002 --> 00:19:30,919 Mereka pergi. 382 00:19:31,003 --> 00:19:34,840 Tepung kue. 383 00:19:34,923 --> 00:19:36,049 Aku ternyata menang. 384 00:19:36,133 --> 00:19:38,760 Tapi aku panik soal kue Cha-Cha dan Hazel ini. 385 00:19:38,844 --> 00:19:40,637 Ambil satu saja. Ambil dua. 386 00:19:40,721 --> 00:19:43,056 Aku hanya butuh satu. Ambil dua. Untuk jaga-jaga. 387 00:19:43,140 --> 00:19:45,309 Maksimal yang kubuat adalah kue dua lapis. 388 00:19:45,392 --> 00:19:47,644 Itu saja. Dua adalah batasku. Di atas itu, kacau. 389 00:19:48,312 --> 00:19:49,271 Sudah semuanya. 390 00:19:49,354 --> 00:19:53,025 Jacques, bagaimana caramu membuat kue itu? 391 00:19:53,108 --> 00:19:57,362 Oke. Kopernya adalah kuenya. Yang lainnya adalah dekorasi. 392 00:19:57,446 --> 00:20:00,365 Pertama, mereka harus mencampur bahan basah dan kering, 393 00:20:00,449 --> 00:20:03,827 tak lupa menambahkan selai hazelnut untuk rasa. 394 00:20:03,911 --> 00:20:06,872 Saat kuenya dipanggang, buat krim mentega. 395 00:20:06,955 --> 00:20:09,666 Lalu, dengan cokelat modeling berwarna dan bola busa, 396 00:20:09,750 --> 00:20:11,752 buat topeng Hazel dan Cha-Cha. 397 00:20:11,835 --> 00:20:14,796 Terakhir, tumpuk kuenya dan lapisi dengan fondan. 398 00:20:14,880 --> 00:20:17,883 Tata kuenya dan tambahkan semua sentuhan akhir 399 00:20:17,966 --> 00:20:20,969 untuk membuat kue Cha-Cha dan Hazel terbaik. 400 00:20:21,637 --> 00:20:22,804 - Bum. - Cha-Cha. 401 00:20:22,888 --> 00:20:24,514 - Hazel. - Mudah. 402 00:20:24,598 --> 00:20:25,807 Ya. Mudah. 403 00:20:28,769 --> 00:20:30,479 Oke, telurnya banyak sekali. 404 00:20:31,021 --> 00:20:34,524 "Campur bahan basah dalam mangkuk." Senang aku membaca bagian itu. 405 00:20:34,608 --> 00:20:35,692 Baiklah. 406 00:20:38,570 --> 00:20:40,697 Babak ini, aku akan memasak dengan mantap. 407 00:20:40,781 --> 00:20:43,659 Memastikan kueku matang sempurna. 408 00:20:44,243 --> 00:20:45,244 "Mantap," benar, 'kan? 409 00:20:45,327 --> 00:20:46,161 - Ya. - Oke. 410 00:20:47,329 --> 00:20:48,580 Dua sekaligus. 411 00:20:51,875 --> 00:20:53,877 Aku bukan ayah biasa. Aku ayah yang keren. 412 00:20:53,961 --> 00:20:55,462 Oke. Aku bisa. 413 00:20:59,049 --> 00:21:00,926 - Tao. - Ya. 414 00:21:01,009 --> 00:21:04,179 Seberapa teliti kau mengikuti petunjuk itu? 415 00:21:04,263 --> 00:21:06,765 Tertulis, campur semua bahan basah di mangkuk. 416 00:21:06,848 --> 00:21:08,100 Aku membaca dengan benar. 417 00:21:08,183 --> 00:21:10,644 Nadanya lebih tinggi. Dia harus membaca lagi. 418 00:21:10,727 --> 00:21:11,937 Ya. 419 00:21:13,355 --> 00:21:15,524 Astaga. Sekarang aku gugup. 420 00:21:15,607 --> 00:21:17,567 Jangan gugup. Ini baru dimulai. 421 00:21:18,735 --> 00:21:20,112 Itu baru dimulai. 422 00:21:20,195 --> 00:21:24,741 Jangan pelit-pelit. Jangan sampai menempel. 423 00:21:25,450 --> 00:21:26,326 Jangan menempel. 424 00:21:26,410 --> 00:21:27,995 Ayo buat yang ini. 425 00:21:28,578 --> 00:21:30,330 TAPI KAU HARUS MENYEMPROT KEDUANYA. 426 00:21:31,748 --> 00:21:33,125 Kenapa terlihat tebal sekali? 427 00:21:33,208 --> 00:21:38,880 Apa hanya aku, atau ketiga peserta punya kalung dan dasi 428 00:21:39,631 --> 00:21:42,175 sebagaimana di Umbrella Academy? 429 00:21:42,259 --> 00:21:44,845 - Kau jeli sekali. - Sempurna untuk Halloween. 430 00:21:48,640 --> 00:21:51,393 Aku akan didiskualifikasi jika memakan selainya. 431 00:21:51,476 --> 00:21:53,979 Aku kecewa tak menang tantangan pertama, 432 00:21:54,062 --> 00:21:55,772 tapi aku harus bagaimana. 433 00:21:56,356 --> 00:21:59,318 Aku harus memastikan kuenya matang dengan baik. 434 00:22:00,444 --> 00:22:01,945 Aku masih kesal soal itu. 435 00:22:02,029 --> 00:22:04,281 Aku takut kueku lengket. 436 00:22:06,033 --> 00:22:08,493 Aku yakin paru-paruku juga berminyak. 437 00:22:14,499 --> 00:22:17,252 Aku akan pakai jariku. Maaf, semuanya. 438 00:22:17,336 --> 00:22:18,837 Aku sudah cuci tangan. 439 00:22:20,714 --> 00:22:22,632 Krim mentega nikmat sekali. 440 00:22:22,716 --> 00:22:25,010 Aku senang bisa membuat krim mentega. 441 00:22:25,093 --> 00:22:27,262 Aku akan mempersulit peserta lain. 442 00:22:31,767 --> 00:22:32,601 Astaga. 443 00:22:33,393 --> 00:22:34,227 Aku kram samping. 444 00:22:34,311 --> 00:22:37,773 - Itu dia maksudku. - Kita lakukan ini sesuai petunjuk. 445 00:22:39,399 --> 00:22:40,233 Dua. 446 00:22:40,525 --> 00:22:42,152 KIAT SERIUS… MENGECEWAKAN. 447 00:22:43,278 --> 00:22:46,198 Kita akan memakai banyak gula bubuk hari ini. 448 00:22:47,199 --> 00:22:48,492 Astaga, enak. 449 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 Aku makan gliter. 450 00:22:50,285 --> 00:22:53,413 Baiklah, aku mungkin butuh kau lagi, jadi… 451 00:22:55,999 --> 00:22:59,044 Aku tak menyemprot yang kedua. Gawat. 452 00:23:00,128 --> 00:23:01,797 Oke, bisa kita perbaiki. 453 00:23:04,383 --> 00:23:06,927 - Aku lupa menyemprotnya. - Apa yang akan kau lakukan? 454 00:23:07,010 --> 00:23:08,178 Berimprovisasi. 455 00:23:09,388 --> 00:23:10,472 Ini dia. 456 00:23:12,349 --> 00:23:15,602 Bagus. Ini belum matang. Syukurlah. 457 00:23:15,685 --> 00:23:19,064 Aku tak tahu apa itu ide yang bagus. Kuenya takkan matang dengan benar. 458 00:23:19,147 --> 00:23:21,233 Kalau sudah begini, aku akan mulai dari awal. 459 00:23:21,316 --> 00:23:22,275 Astaga. 460 00:23:22,359 --> 00:23:24,152 Kita bisa. Semua harap tenang. 461 00:23:24,236 --> 00:23:26,905 Tersisa 55 menit lagi! 462 00:23:27,739 --> 00:23:28,824 Oke. 463 00:23:28,907 --> 00:23:31,451 Kita perlu mentega putih dan fondan untuk membuat topeng. 464 00:23:32,035 --> 00:23:32,953 Fondant merah muda? 465 00:23:33,870 --> 00:23:35,330 Aku butuh banyak hal. 466 00:23:35,414 --> 00:23:38,458 Hitam dan merah muda! 467 00:23:42,337 --> 00:23:44,423 Aku akan mulai mengerjakan ini. 468 00:23:44,506 --> 00:23:46,550 Aku tak mau ini jatuh ke kueku. 469 00:23:48,009 --> 00:23:49,177 Akan berantakan. 470 00:23:49,761 --> 00:23:50,595 Apa-apaan… 471 00:23:51,721 --> 00:23:54,975 - Charles menggosok… - Dia mengelus bola itu. 472 00:23:55,600 --> 00:23:58,270 Charles, tolong beri tahu aku apa yang sedang terjadi. 473 00:23:58,353 --> 00:23:59,479 Ini tak normal? 474 00:24:00,564 --> 00:24:04,359 Jadi, konon, fondan tak menempel di stirofoam, 475 00:24:04,443 --> 00:24:06,069 tapi menempel ke sirop jagung. 476 00:24:06,153 --> 00:24:07,737 - Benarkah? - Ya. 477 00:24:07,821 --> 00:24:10,866 Ada yang pernah memberitahumu atau kau tahu ini dari bersalin? 478 00:24:11,950 --> 00:24:13,702 Agak mirip dengan itu. 479 00:24:14,411 --> 00:24:15,537 Pipi yang seram. 480 00:24:15,620 --> 00:24:18,832 Itu yang kita mau. Kita coba gulung ini. 481 00:24:18,915 --> 00:24:21,084 Aku tak tertarik secara artistik. 482 00:24:21,168 --> 00:24:24,004 Itu takkan terlihat seperti seharusnya. 483 00:24:24,087 --> 00:24:26,882 Aku menggambar manusia lidi, keponakanku menepuk tanganku 484 00:24:26,965 --> 00:24:29,342 dan berkata, "Itu usaha yang bagus." Empat tahun. 485 00:24:30,552 --> 00:24:32,220 Apa ini? 486 00:24:32,304 --> 00:24:35,515 Tao, berapa fondan yang kau pakai untuk kepala itu? 487 00:24:35,599 --> 00:24:38,518 - Kau pakai satu kemasan? - Astaga. Tertulis pakai separuhnya? 488 00:24:38,602 --> 00:24:41,897 Makin banyak beban di atas kue, makin mudah runtuh. 489 00:24:41,980 --> 00:24:43,940 Kue itu akan… 490 00:24:44,024 --> 00:24:46,818 Harus taruh lagi di sini. 491 00:24:46,902 --> 00:24:48,862 Tersisa 37 menit. 492 00:24:50,071 --> 00:24:52,157 Baik, aku menahannya. 493 00:24:52,240 --> 00:24:54,117 Aku tak pernah mengolah cokelat modeling. 494 00:24:54,201 --> 00:24:58,079 Aku jarang mengolah fondan. Aku butuh bantuan. 495 00:24:58,163 --> 00:24:59,539 Aku mendengar rumor. 496 00:25:00,123 --> 00:25:04,336 Erika dan Tao, kalian harus berhenti membuat kue. 497 00:25:04,419 --> 00:25:06,171 Ada rumor. 498 00:25:06,713 --> 00:25:07,964 Aku akan terus bekerja. 499 00:25:08,048 --> 00:25:10,800 Erika, menurut rumor, kau bisa moonwalk. 500 00:25:12,010 --> 00:25:13,261 - Ya. - Ya. 501 00:25:14,012 --> 00:25:15,805 - Oke. Baiklah. - Ini dia. 502 00:25:15,889 --> 00:25:17,224 - Tao. - Ya? 503 00:25:17,807 --> 00:25:20,185 - Menurut rumor… - Astaga. Dia yang bilang. 504 00:25:20,268 --> 00:25:22,062 Kau bisa bicara seperti penyihir. 505 00:25:22,145 --> 00:25:27,025 Aku tak bisa bicara seperti penyihir. Aku tak paham apa maksudmu. 506 00:25:27,108 --> 00:25:28,068 Tidak. 507 00:25:29,653 --> 00:25:33,949 Erika, menurut rumor, kau bisa membuat suara ayam. 508 00:25:39,287 --> 00:25:40,747 Tirukan kentang. 509 00:25:40,830 --> 00:25:43,083 - Apa? - Aku kentang di tanah. 510 00:25:43,625 --> 00:25:45,502 Baiklah. Aku baru dipetik. 511 00:25:46,419 --> 00:25:47,587 Kita akan pulang. 512 00:25:48,880 --> 00:25:50,340 Erika, meroda. 513 00:25:51,091 --> 00:25:53,385 Aku baru saja operasi pinggul. Ayolah! 514 00:25:54,094 --> 00:25:55,971 Kalian bisa kembali bekerja. 515 00:25:58,682 --> 00:25:59,558 Ini dia! 516 00:26:03,103 --> 00:26:03,937 Ya! 517 00:26:04,437 --> 00:26:05,772 - Ya. - Ya. 518 00:26:05,855 --> 00:26:07,107 Hore. 519 00:26:07,190 --> 00:26:09,276 Satu skor untuk ibu tunggal. 520 00:26:09,859 --> 00:26:12,612 Kenapa kau encer sekali? Aku tak mengerti. 521 00:26:12,696 --> 00:26:13,905 Apa salahku? 522 00:26:15,282 --> 00:26:16,658 Tao, bagaimana kabarmu… 523 00:26:16,741 --> 00:26:19,077 Kueku masih mentah. 524 00:26:19,160 --> 00:26:21,413 Kami kesulitan. Kami sangat kesulitan. 525 00:26:26,876 --> 00:26:31,256 Bagaimana ini bisa menempel di sini dan bersatu? Apa? 526 00:26:33,300 --> 00:26:35,135 - Oke. - Kue apa ini? 527 00:26:35,218 --> 00:26:36,303 Hazelnut. 528 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 Untuk Hazel. 529 00:26:38,221 --> 00:26:39,723 - Baunya enak. - Enak sekali. 530 00:26:39,806 --> 00:26:40,974 Baunya nikmat. 531 00:26:41,850 --> 00:26:44,686 Semua orang tahu krim mentega sangat populer. 532 00:26:44,769 --> 00:26:46,062 Tao, apa kabar? 533 00:26:46,146 --> 00:26:49,316 Hei. Aku hanya butuh tambahan dua jam jika mungkin. 534 00:26:49,399 --> 00:26:51,192 Kau takkan mendapatkannya. 535 00:26:52,736 --> 00:26:54,779 - Erika, apa kabar? - Panik. 536 00:26:56,031 --> 00:26:57,490 Ini seperti crouton. 537 00:26:59,993 --> 00:27:03,997 Ya, terlihat agak terlalu matang. 538 00:27:04,080 --> 00:27:05,290 Aku mengerti. 539 00:27:05,373 --> 00:27:07,000 Aku mengolesi krim mentegaku 540 00:27:07,083 --> 00:27:09,878 dan berharap itu akan mengimbangi keringnya kue. 541 00:27:09,961 --> 00:27:12,088 Lebih banyak krim hias. 542 00:27:13,298 --> 00:27:14,132 Sekarang. 543 00:27:14,633 --> 00:27:15,634 Ya. 544 00:27:15,717 --> 00:27:16,843 Kerja bagus. 545 00:27:16,926 --> 00:27:19,512 Kenapa kau hancur? Apa yang terjadi padamu? 546 00:27:19,596 --> 00:27:22,223 Kueku kurang matang untuk waktu yang lama, 547 00:27:22,307 --> 00:27:23,391 kini terlalu matang. 548 00:27:23,475 --> 00:27:24,601 Astaga. 549 00:27:24,684 --> 00:27:26,186 Krim mentega kuncinya. 550 00:27:27,187 --> 00:27:30,148 Krim mentega… 551 00:27:30,231 --> 00:27:32,067 Ini terlihat berbeda. 552 00:27:32,150 --> 00:27:33,318 Astaga. 553 00:27:34,944 --> 00:27:36,196 Aku akan melakukan ini. 554 00:27:36,279 --> 00:27:39,407 Seperti… Isinya keluar dari samping. 555 00:27:41,785 --> 00:27:43,953 Lima menit lagi! 556 00:27:44,037 --> 00:27:45,080 Itu konyol. 557 00:27:45,163 --> 00:27:47,791 Begitulah waktu bekerja, Charles. Maaf. 558 00:27:49,000 --> 00:27:51,336 Gawat. Di mana aku menaruh tiangnya? Oke. 559 00:27:51,419 --> 00:27:55,006 Aku belum siap merakit kepala-kepala ini, aku tahu itu. 560 00:27:55,090 --> 00:27:56,549 Oke. Baiklah… 561 00:27:56,633 --> 00:27:59,135 Aku mulai menempel-nempelkan permen… 562 00:27:59,219 --> 00:28:00,595 Ini bencana. 563 00:28:00,679 --> 00:28:03,431 Ini seperti karya anak taman kanak-kanak. 564 00:28:03,515 --> 00:28:04,349 Tidak! 565 00:28:08,520 --> 00:28:09,354 Oke. 566 00:28:10,397 --> 00:28:12,732 Berat sekali, tak mau kutambah lagi. 567 00:28:12,816 --> 00:28:15,110 Satu menit lagi! 568 00:28:16,903 --> 00:28:19,197 Dia monster, dan monster itu seram. 569 00:28:19,280 --> 00:28:21,032 Detail yang rumit. 570 00:28:21,616 --> 00:28:22,575 Berjatuhan. 571 00:28:22,659 --> 00:28:27,122 Lima, empat, tiga, dua, satu. 572 00:28:27,205 --> 00:28:28,581 Selesai. 573 00:28:29,082 --> 00:28:30,083 Kita berhasil! 574 00:28:31,710 --> 00:28:33,503 Ada apa dengan jarimu? 575 00:28:33,586 --> 00:28:35,130 - Cat emas di mana-mana. - Baiklah. 576 00:28:37,674 --> 00:28:40,051 Aku tak melihat karena ingin terkejut. 577 00:28:40,135 --> 00:28:41,136 Terima kasih. 578 00:28:41,219 --> 00:28:44,806 Baiklah, Charles. Mari kita ingat kue Cha-Cha dan Hazel 579 00:28:44,889 --> 00:28:47,892 yang kau coba buat. Mari lihat apa yang kau buat. 580 00:28:48,560 --> 00:28:49,394 Sukses! 581 00:28:53,648 --> 00:28:55,358 Ini manis. 582 00:28:55,442 --> 00:28:58,278 Kurasa itu bukan koper. Lebih seperti tas ransel. 583 00:28:58,361 --> 00:29:01,072 - Atau bantal. Mungkin bantal. - Atau bantal. 584 00:29:01,156 --> 00:29:04,743 Warnanya, menurutku, tak sama. 585 00:29:07,036 --> 00:29:10,874 - Mungkin gigi Hazel tanggal. - Dia bertengkar dengan Cha-Cha. 586 00:29:12,000 --> 00:29:15,086 Entah siapa yang menang karena mereka berantakan. 587 00:29:15,795 --> 00:29:21,217 Kurasa Mary J. Blige dan Cameron Britton, kau membuat mereka bangga dengan ini. 588 00:29:21,301 --> 00:29:23,303 - Astaga. - Baiklah, Charles. Terima kasih. 589 00:29:23,386 --> 00:29:25,513 - Sama-sama. - Erika. 590 00:29:26,097 --> 00:29:28,475 Seperti mengendarai troli. 591 00:29:28,558 --> 00:29:29,392 Sedikit. 592 00:29:29,893 --> 00:29:31,936 Baiklah. Mari lihat yang kau buat. 593 00:29:32,937 --> 00:29:33,938 Sukses! 594 00:29:35,231 --> 00:29:36,566 Kau tahu… 595 00:29:39,027 --> 00:29:43,323 Mengejutkan sekali, bola mata ini menakutkan. 596 00:29:44,741 --> 00:29:45,825 Itu… 597 00:29:47,452 --> 00:29:48,703 Aku kehabisan waktu. 598 00:29:48,787 --> 00:29:50,663 Hampir seperti mata lalat. 599 00:29:50,747 --> 00:29:51,581 Ya. 600 00:29:52,832 --> 00:29:55,627 Kurasa interpretasi adalah kuncinya. 601 00:29:56,252 --> 00:29:57,295 Erika? 602 00:29:58,254 --> 00:30:00,715 - Aku tak sabar mencicipinya. - Terima kasih. 603 00:30:00,799 --> 00:30:01,925 Tao, ayo. 604 00:30:03,384 --> 00:30:05,804 - Aku tak bisa menyetir. - Jangan jatuhkan kuemu. 605 00:30:06,304 --> 00:30:07,764 Tao, mari lihat yang kau buat. 606 00:30:08,389 --> 00:30:09,849 Sukses! 607 00:30:10,433 --> 00:30:11,643 Oke. 608 00:30:12,227 --> 00:30:13,853 Mereka manis sekali. 609 00:30:15,063 --> 00:30:18,608 Ingat, mereka pembunuh. Mereka tak seperti pembunuh. Mereka imut. 610 00:30:18,691 --> 00:30:21,027 Jacques, jika itu masuk ke kamarmu di malam hari 611 00:30:21,110 --> 00:30:24,322 - dan mencoba membunuhmu, kau pasti takut. - Ya, benar. 612 00:30:26,032 --> 00:30:29,118 Aku suka melihat tiangnya keluar dari kepala kedua. 613 00:30:29,202 --> 00:30:30,286 Tadinya tidak. 614 00:30:30,787 --> 00:30:32,664 Kopernya juga agak gepeng. 615 00:30:32,747 --> 00:30:36,376 Aku melihatmu menggunakan dua wadah dua kilogram 616 00:30:36,459 --> 00:30:39,379 dan mungkin tiga untuk kopernya. 617 00:30:39,462 --> 00:30:43,341 - Jadi, itu mungkin kue seberat 17 kg… - Ya. 618 00:30:43,424 --> 00:30:46,135 Tapi seperti dibuat oleh anak kecil. Jadi… 619 00:30:48,930 --> 00:30:51,349 - Tapi manis dan menggemaskan. - Perih. 620 00:30:51,933 --> 00:30:53,268 Oke. 621 00:30:53,351 --> 00:30:54,811 Kembalilah ke mejamu. 622 00:30:54,894 --> 00:30:58,147 Aku ingin kalian bertiga memotong potongan yang indah. 623 00:30:58,231 --> 00:30:59,732 Apa yang akan kita lakukan? 624 00:30:59,816 --> 00:31:03,736 Duduk, meski tak perlu bagiku karena sepatuku nyaman. 625 00:31:05,113 --> 00:31:05,947 Oke. 626 00:31:09,200 --> 00:31:11,160 Aku ingin anak-anakku berpikir aku keren. 627 00:31:11,244 --> 00:31:12,787 Kurasa aku tak berhasil. 628 00:31:12,871 --> 00:31:15,665 Kueku terlihat mirip buatan anak yang kesurupan 629 00:31:15,748 --> 00:31:16,875 untuk menakuti orang. 630 00:31:16,958 --> 00:31:19,544 Kurasa aku akan membuat mereka tertawa. 631 00:31:19,627 --> 00:31:21,045 Itu juga luar biasa. 632 00:31:21,880 --> 00:31:24,549 Baiklah, Charles, kau yang pertama. 633 00:31:24,632 --> 00:31:27,260 Ini besar sekali. 634 00:31:28,469 --> 00:31:29,888 Semoga kau suka. 635 00:31:32,056 --> 00:31:32,932 Oke. 636 00:31:34,684 --> 00:31:39,772 Krim mentegamu lumayan enak. Rasanya nikmat. Aku menyukainya. 637 00:31:39,856 --> 00:31:43,151 Jacques makan banyak. Dia sudah menyuap beberapa kali. 638 00:31:43,234 --> 00:31:45,737 Krim menteganya enak. Tak terlalu manis. 639 00:31:45,820 --> 00:31:48,156 Kuenya agak kering, 640 00:31:48,239 --> 00:31:51,534 tapi jika dimakan dengan krim mentega, rasanya enak. 641 00:31:52,201 --> 00:31:54,746 Aku butuh sedikit hazelnut lagi, 642 00:31:54,829 --> 00:31:56,915 tapi secara keseluruhan, sangat mengesankan. 643 00:31:56,998 --> 00:31:59,667 - Terima kasih sudah mencoba kueku. - Sama-sama. 644 00:31:59,751 --> 00:32:01,544 Tapi kami memang harus mencobanya. 645 00:32:04,714 --> 00:32:06,049 Erika. Giliranmu. 646 00:32:09,886 --> 00:32:11,846 Saat kau coba memotongnya, itu hancur. 647 00:32:11,930 --> 00:32:14,599 - Artinya, ini kering. - Oke. 648 00:32:14,682 --> 00:32:17,602 Secara estetika, ini mirip kue lapis yang bagus. 649 00:32:17,685 --> 00:32:19,812 - Aku menghargainya. - Terima kasih. 650 00:32:19,896 --> 00:32:21,230 Ini agak renyah. 651 00:32:21,314 --> 00:32:22,815 Aku suka. 652 00:32:22,899 --> 00:32:27,320 Rasanya lumayan enak jika sekaligus. Terpisah, tidak. Sekaligus, enak. 653 00:32:29,155 --> 00:32:31,741 - Tao. Kau berikutnya. - Baiklah. 654 00:32:33,117 --> 00:32:34,786 Kue ini… Astaga. 655 00:32:36,704 --> 00:32:39,374 - Itu bukan pertanda baik. - Mari kita lihat. 656 00:32:44,462 --> 00:32:47,507 Berapa lama kau memasak kue itu? 657 00:32:47,590 --> 00:32:49,217 Mungkin 40-45 menit. 658 00:32:49,300 --> 00:32:52,095 - Sampai 45 menit untuk kue? - Itu perkiraanku. 659 00:32:52,178 --> 00:32:54,389 - Awalnya encer sekali. - Ya. 660 00:32:54,472 --> 00:32:57,183 Rasanya lebih enak daripada tekstur kuenya. 661 00:32:57,266 --> 00:32:59,727 - Terima kasih. - Taruh krim mentega lagi di tengah. 662 00:32:59,811 --> 00:33:01,771 - Oke. - Maka akan lebih lembap. 663 00:33:02,355 --> 00:33:03,189 Ya. 664 00:33:03,272 --> 00:33:04,565 Baiklah, peserta. 665 00:33:04,649 --> 00:33:07,735 Pemenang tantangan ini mendapatkan 10.000 dolar 666 00:33:07,819 --> 00:33:10,655 dan piala Nailed It! Halloween. 667 00:33:10,738 --> 00:33:11,614 Wes. 668 00:33:16,536 --> 00:33:17,829 Itu mengerikan. 669 00:33:17,912 --> 00:33:19,998 Itu manis sekali. 670 00:33:20,081 --> 00:33:21,499 Itu bagus. 671 00:33:22,208 --> 00:33:23,334 Itu luar biasa! 672 00:33:26,337 --> 00:33:29,048 Baiklah. Emmy, kau siap dengan uang itu? 673 00:33:29,132 --> 00:33:32,051 - Uang… - Ya. 674 00:33:34,595 --> 00:33:37,473 Ada pesan dari Komisi, Nicole. 675 00:33:38,933 --> 00:33:42,645 Dengan kue rasa terbaik hari ini, pemenangnya adalah… 676 00:33:47,859 --> 00:33:49,068 Charles! 677 00:33:51,946 --> 00:33:54,115 Selamat! 678 00:33:54,657 --> 00:33:56,284 Aku sukses hari ini. 679 00:33:56,868 --> 00:33:58,536 Silakan ambil pialamu, Char… 680 00:33:58,619 --> 00:34:01,748 Maaf. Aku mencoba menangkap satu. 681 00:34:01,831 --> 00:34:04,375 Penghargaan yang unik dengan tema Umbrella Academy. 682 00:34:04,459 --> 00:34:05,710 Ini luar biasa. 683 00:34:06,502 --> 00:34:07,503 Charles! 684 00:34:08,337 --> 00:34:10,965 Aku akan simpan penghargaan ini selamanya. 685 00:34:11,049 --> 00:34:13,509 Kita harus berfoto. 686 00:34:15,470 --> 00:34:17,430 Itu mengerikan. 687 00:34:17,930 --> 00:34:20,141 Sekian Nailed It! Halloween kali ini. 688 00:34:20,224 --> 00:34:24,020 Untungnya, ini hanya pelanggaran lini masa kecil. 689 00:34:28,066 --> 00:34:30,276 SATU JAM KEMUDIAN 690 00:34:33,905 --> 00:34:37,700 Gawat. Aku terlambat. 691 00:34:39,368 --> 00:34:42,288 Apa yang mereka lakukan? 692 00:35:05,228 --> 00:35:07,897 Terjemahan subtitle oleh Prayogi Anugrah Adi