1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,017 --> 00:00:19,352 ‎Bună, drăguților! Spor la colindat! 3 00:00:19,436 --> 00:00:23,898 ‎Sunt eu, Nicole. M-am costumat ‎pentru ediția de Halloween a emisiunii. 4 00:00:25,191 --> 00:00:28,611 ‎E concursul culinar în care sperăm ‎să primim dulciuri, 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,739 ‎dar primim un sac de bolovani. 6 00:00:31,364 --> 00:00:34,492 ‎Astăzi, trei cofetari amatori ‎se vor înfrunta în probe 7 00:00:34,576 --> 00:00:38,705 ‎inspirate de lumea nebună și schimbătoare ‎a serialului ‎Umbrella Academy. 8 00:00:44,044 --> 00:00:49,257 ‎Înainte de apocalipsă, ‎un cofetar va câștiga 10.000 de dolari. 9 00:00:49,340 --> 00:00:50,884 ‎Să-i cunoaștem pe cofe… 10 00:00:51,843 --> 00:00:54,512 ‎Nicole, vin din viitor și… 11 00:00:54,596 --> 00:00:56,681 ‎Doamne! E grav. Ascultă-mă! 12 00:00:56,765 --> 00:00:59,976 ‎Orice s-ar întâmpla, nu mânca prăjiturile! 13 00:01:00,060 --> 00:01:01,978 ‎Asta e treaba noastră! 14 00:01:03,229 --> 00:01:08,902 ‎- Nicole, facem cunoștință cu cofetarii? ‎- Nu știu ce se întâmplă, dar sigur! 15 00:01:08,985 --> 00:01:10,695 ‎Nu știu, Jacques. 16 00:01:15,200 --> 00:01:18,703 ‎Mă numesc Charles și sunt neonatolog ‎sau doctor de bebeluși. 17 00:01:18,787 --> 00:01:23,833 ‎Având un program încărcat, ‎e plăcut să mă relaxez făcând prăjituri. 18 00:01:23,917 --> 00:01:24,751 ‎Dumnezeule! 19 00:01:24,834 --> 00:01:27,212 ‎Greșesc uneori? Categoric. 20 00:01:27,295 --> 00:01:29,631 ‎Dar, în mare parte, totul e comestibil. 21 00:01:29,714 --> 00:01:32,842 ‎Deși familia mea a făcut ‎indigestie din cauza mea. 22 00:01:32,926 --> 00:01:35,345 ‎Dar nu de la dulciuri, ci de la broccoli. 23 00:01:37,847 --> 00:01:40,683 ‎Mă numesc Erika. ‎Sunt scriitoare și mamă singură. 24 00:01:40,767 --> 00:01:42,685 ‎Mă distrez gătind cu copiii, 25 00:01:42,769 --> 00:01:45,647 ‎dar eforturile mele rareori ies ‎așa cum vreau. 26 00:01:45,730 --> 00:01:49,567 ‎Nu! I-am atins fața ‎cu mâna murdară de glazură. Nu! 27 00:01:49,651 --> 00:01:53,488 ‎Vreau să câștig pentru că vreau ‎să fiu o mamă cool pentru copii. 28 00:01:53,571 --> 00:01:54,823 ‎E ultima mea șansă. 29 00:01:55,865 --> 00:01:58,493 ‎Mă numesc Tao ‎și sunt consilier de admitere. 30 00:01:58,576 --> 00:02:02,872 ‎Toată lumea mă descrie ‎drept o rază de soare când intru undeva. 31 00:02:02,956 --> 00:02:04,624 ‎Doamne! E adevărat! 32 00:02:05,959 --> 00:02:09,504 ‎Am venit aici ca să pot spune mândru ‎c-am făcut-o și pe asta. 33 00:02:12,423 --> 00:02:14,259 ‎De asta scrie viteză medie. 34 00:02:14,342 --> 00:02:16,344 ‎Sunt sigur c-o să-mi iasă! 35 00:02:17,178 --> 00:02:22,225 ‎C-o să-mi iasă? C-o s-o nimeresc? ‎Sunt sigur c-o să-mi iasă? E bine? 36 00:02:22,308 --> 00:02:24,519 ‎Doamne! Calmează-te! E în regulă. 37 00:02:26,146 --> 00:02:28,064 ‎- Bine. ‎- Bună! 38 00:02:31,401 --> 00:02:34,612 ‎Ați observat ce atmosferă ‎à la ‎Umbrella Academy‎ e aici? 39 00:02:34,696 --> 00:02:35,780 ‎Am auzit un zvon. 40 00:02:37,448 --> 00:02:39,075 ‎Ador ‎Umbrella Academy. 41 00:02:39,159 --> 00:02:43,246 ‎Am plâns de câteva ori. Toate personajele ‎au fost la un pas de moarte. 42 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 ‎- Îmi place. ‎- Ce recenzie grozavă! 43 00:02:47,458 --> 00:02:49,419 ‎Halloween fericit, cofetari! 44 00:02:49,502 --> 00:02:53,715 ‎Mă ajută să-mi găsesc fericirea ‎una dintre vedetele serialului, 45 00:02:53,798 --> 00:02:55,091 ‎Emmy Raver-Lampman. 46 00:02:55,175 --> 00:02:56,009 ‎Bună! 47 00:02:58,595 --> 00:03:02,015 ‎- Mulțumesc că ai venit! ‎- Mă bucur să fiu aici. 48 00:03:02,098 --> 00:03:05,518 ‎Bine. Mă ajută să salvez ‎continuumul spațio-temporal 49 00:03:05,602 --> 00:03:09,314 ‎cofetarul și ciocolatierul Jacques Torres. 50 00:03:09,397 --> 00:03:11,608 ‎Trăim într-un univers al hazardului. 51 00:03:11,691 --> 00:03:15,403 ‎Astăzi, vom risca ‎și vă vom gusta prăjiturile. 52 00:03:16,529 --> 00:03:18,656 ‎- Câtă finețe! ‎- Ai văzut? 53 00:03:18,740 --> 00:03:21,534 ‎Cu toată recuzita asta, ‎ai fost foarte elegant. 54 00:03:21,618 --> 00:03:23,077 ‎Ce profesionist! 55 00:03:23,161 --> 00:03:26,122 ‎Prima probă e Alegerea cofetarului. 56 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 ‎Într-o seară stranie de octombrie, 57 00:03:29,292 --> 00:03:33,463 ‎ne place să ciugulim ‎un singur lucru de Halloween. 58 00:03:33,546 --> 00:03:35,340 ‎O gogoașă proaspătă, nu? 59 00:03:35,924 --> 00:03:36,758 ‎- Da! ‎- Da. 60 00:03:36,841 --> 00:03:42,347 ‎Veți aduce aici mirosul de aluat prăjit ‎când veți face astea… 61 00:03:42,972 --> 00:03:44,682 ‎GOGOȘILE LUI GRIDDY 62 00:03:44,766 --> 00:03:46,059 ‎Doamne! 63 00:03:47,894 --> 00:03:50,563 ‎Gogoși cu figurinele lui Griddy. 64 00:03:51,147 --> 00:03:54,442 ‎Da. Gustul clasic cu o notă ciudată. 65 00:03:54,525 --> 00:03:58,321 ‎Copiii drăguți din ‎Umbrella Academy ‎în gogoși. 66 00:03:58,404 --> 00:04:01,032 ‎Numărul Cinci călătorește în timp, 67 00:04:01,115 --> 00:04:03,409 ‎Klaus, mediumul, care vorbește cu morții 68 00:04:03,493 --> 00:04:06,621 ‎și, desigur, Allison cea convingătoare. 69 00:04:06,704 --> 00:04:07,914 ‎Sunt oripilată. 70 00:04:10,583 --> 00:04:13,294 ‎Gogoșile sunt făcute ‎din aluat fără drojdie. 71 00:04:13,378 --> 00:04:17,507 ‎Pentru figurine, s-au folosit ‎ciocolată modelabilă și fondant. 72 00:04:17,590 --> 00:04:20,051 ‎Erika. Te las să alegi prima. 73 00:04:20,134 --> 00:04:23,471 ‎Îl aleg pe Numărul Cinci. ‎Bea cafea și îmi place cafeaua. 74 00:04:23,554 --> 00:04:25,974 ‎- Tao. ‎- O aleg pe Allison. 75 00:04:27,558 --> 00:04:30,853 ‎- Sunt onorată. Mă pot retrage. ‎- Nu. Ai facturi de plătit. 76 00:04:32,105 --> 00:04:34,607 ‎- Charles, ai rămas cu… ‎- Klaus. 77 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 ‎Da. 78 00:04:36,359 --> 00:04:40,989 ‎Cofetari, aveți 45 de minute. ‎Proba începe acum. 79 00:04:41,572 --> 00:04:43,700 ‎Haideți! Nu pe acolo! 80 00:04:43,783 --> 00:04:46,035 ‎Nu le atingeți! Pe acolo! 81 00:04:46,119 --> 00:04:47,495 ‎Astea sunt deja făcute! 82 00:04:49,122 --> 00:04:49,956 ‎Așa! 83 00:04:51,416 --> 00:04:52,709 ‎Fă gogoșile. 84 00:04:54,794 --> 00:04:55,962 ‎Câtă grație! 85 00:04:56,045 --> 00:04:59,090 ‎Să mă ajute cineva! Un adult. Glumesc. 86 00:05:00,258 --> 00:05:03,219 ‎Jacques, cum ai face astea? 87 00:05:03,303 --> 00:05:06,973 ‎Proba asta îi va face ‎să-și dorească superputeri. 88 00:05:07,807 --> 00:05:09,642 ‎Mai întâi, vor face aluatul. 89 00:05:09,726 --> 00:05:13,187 ‎Vor tăia și vor prăji gogoșile. ‎Apoi, vor face glazura. 90 00:05:13,271 --> 00:05:16,357 ‎Vor înmuia gogoșile și vor face figurina. 91 00:05:16,441 --> 00:05:21,779 ‎În final, vor asambla și vor decora ‎adorabilele lor gogoși. 92 00:05:21,863 --> 00:05:24,782 ‎Cineva încearcă să-mi pună fața ‎pe o gogoașă. 93 00:05:24,866 --> 00:05:28,244 ‎E foarte flatant. „Doamne! Eu? Mulțumesc!” 94 00:05:28,953 --> 00:05:32,123 ‎Așa. Cât lapte? Nu! Nu te stinge! 95 00:05:32,206 --> 00:05:33,624 ‎O cană cu lapte. 96 00:05:35,335 --> 00:05:39,172 ‎N-am făcut niciodată gogoși. ‎Sunt înfricoșată. 97 00:05:39,255 --> 00:05:40,548 ‎Câtă spumă! 98 00:05:40,631 --> 00:05:43,176 ‎De șase din zece ori, ‎mâncarea mea e comestibilă. 99 00:05:43,259 --> 00:05:45,887 ‎M-ați lăsa să conduc mașina ‎cu șansele astea? 100 00:05:45,970 --> 00:05:48,473 ‎Cum arăți? Pari aluat? 101 00:05:48,556 --> 00:05:49,766 ‎Punem asta! 102 00:05:52,143 --> 00:05:53,102 ‎Asta e! 103 00:05:53,186 --> 00:05:58,232 ‎Normal că trebuie să fac gogoși. ‎Singurul lucru pe care nu mi l-am dorit. 104 00:05:58,316 --> 00:06:00,860 ‎De ce am spus asta? Acum trebuie s-o fac. 105 00:06:03,029 --> 00:06:04,655 ‎De ce încearcă să scape? 106 00:06:05,448 --> 00:06:07,116 ‎Îl împing înapoi. 107 00:06:10,119 --> 00:06:11,537 ‎- Tao! ‎- Da. 108 00:06:12,163 --> 00:06:15,208 ‎- Își pune toată greutatea. ‎- Trebuie să-l frămânți. 109 00:06:15,291 --> 00:06:17,835 ‎Se descurcă destul de bine. 110 00:06:17,919 --> 00:06:19,962 ‎Îl frământă. Nu e prea gros. 111 00:06:20,546 --> 00:06:23,091 ‎Nu-mi vine să cred că gătesc pentru Emmy. 112 00:06:23,174 --> 00:06:25,676 ‎Țip ca o fată, sunt obsedat. 113 00:06:26,469 --> 00:06:29,222 ‎Și am realizat că trebuie să fie perfectă, 114 00:06:29,305 --> 00:06:31,724 ‎pentru că ea e chiar în fața mea. 115 00:06:31,808 --> 00:06:34,185 ‎Sunt atâtea detalii de pus la punct! 116 00:06:34,268 --> 00:06:35,895 ‎Nu arată bine. 117 00:06:35,978 --> 00:06:37,063 ‎Măiculiță! 118 00:06:37,814 --> 00:06:39,649 ‎Pudrează cu făină și întinde-l. 119 00:06:39,732 --> 00:06:40,566 ‎Apăs. 120 00:06:41,317 --> 00:06:43,861 ‎Mai fac una mai mare de rezervă. 121 00:06:45,446 --> 00:06:47,698 ‎Nu știu pentru ce e asta, dar încerc. 122 00:06:47,782 --> 00:06:50,660 ‎Nu știu cât de gros trebuie să fie. 123 00:06:51,244 --> 00:06:52,912 ‎Am trecut la tăiat? 124 00:06:52,995 --> 00:06:55,123 ‎Aluatul e prea gros. 125 00:06:56,249 --> 00:06:59,544 ‎Dacă sunt mai groase ‎și le prăjești mai mult, se ard? 126 00:06:59,627 --> 00:07:02,839 ‎Dacă aluatul e gros, ‎interiorul rămâne crud. 127 00:07:02,922 --> 00:07:05,716 ‎Dacă le prăjești mai mult, ‎se fac prea maro. 128 00:07:05,800 --> 00:07:06,843 ‎Prea maro? 129 00:07:08,553 --> 00:07:11,347 ‎- Nu există așa ceva. ‎- Nu e nimic rău în asta. 130 00:07:11,431 --> 00:07:13,808 ‎Bine. Se fac prea… 131 00:07:16,185 --> 00:07:17,812 ‎- Rumenite? ‎- Rumenite! 132 00:07:18,980 --> 00:07:21,524 ‎Fac trei ca să mă asigur. 133 00:07:22,984 --> 00:07:24,944 ‎Și le pun înăuntru. 134 00:07:26,028 --> 00:07:27,029 ‎Bine. 135 00:07:28,364 --> 00:07:30,366 ‎Nu vreau să mă ard. 136 00:07:31,492 --> 00:07:35,246 ‎Nu cred că sunt gata. ‎Îmi mai trebuie un bol. 137 00:07:38,958 --> 00:07:39,792 ‎Bine. 138 00:07:39,876 --> 00:07:41,794 ‎Și se prăjește! 139 00:07:41,878 --> 00:07:44,213 ‎Da. Arată bine. 140 00:07:44,297 --> 00:07:45,214 ‎Le întorc. 141 00:07:46,632 --> 00:07:49,760 ‎Arată ca niște gogoși. 142 00:07:49,844 --> 00:07:50,928 ‎O tai. 143 00:07:51,971 --> 00:07:53,139 ‎E crudă. 144 00:07:54,974 --> 00:07:56,517 ‎Ce scârbos! 145 00:07:56,601 --> 00:08:00,938 ‎- Fără gogoși crude. ‎- Refuz să vă dau gogoși crude. E scârbos. 146 00:08:01,022 --> 00:08:05,359 ‎Mersi că ai recunoscut asta. ‎Emisiunea asta m-a bântuit și m-a distrus. 147 00:08:08,237 --> 00:08:10,907 ‎Sunt ca bebelușii mei. ‎Sunt atât de frumoase! 148 00:08:11,491 --> 00:08:13,451 ‎Miroase bine. Miroase a gogoși. 149 00:08:14,368 --> 00:08:17,330 ‎Charles și-a scos gogoșile din ulei 150 00:08:17,413 --> 00:08:19,624 ‎și nu cred că le-a prăjit destul. 151 00:08:19,707 --> 00:08:20,875 ‎Nu! 152 00:08:20,958 --> 00:08:23,002 ‎Am uitat de culoare. Culoare! 153 00:08:23,085 --> 00:08:26,380 ‎Să mă mai uit o dată! ‎Erai cea mai frumoasă dintre toate. 154 00:08:26,881 --> 00:08:28,633 ‎E prea prăjită acum. 155 00:08:30,718 --> 00:08:33,971 ‎- Uitați-vă cât sunt de groase! ‎- Arată ca brioșele. 156 00:08:34,055 --> 00:08:35,806 ‎Sunt cam grase. 157 00:08:35,890 --> 00:08:37,934 ‎Poate că nu se uită în spate. 158 00:08:38,017 --> 00:08:40,645 ‎Abatitor! 159 00:08:40,728 --> 00:08:43,397 ‎Mai sunt 19 minute. 160 00:08:48,402 --> 00:08:50,363 ‎Serialul e bazat pe benzi desenate? 161 00:08:50,446 --> 00:08:55,493 ‎Pe romanele grafice ale lui Gerard Way, ‎solistul trupei My Chemical Romance. 162 00:08:55,576 --> 00:08:58,037 ‎- Îmi place trupa. ‎- Mie-mi zici? 163 00:08:58,120 --> 00:09:00,206 ‎- Știi trupa? ‎- Nu. 164 00:09:00,289 --> 00:09:02,333 ‎Îți pun o melodie. 165 00:09:02,959 --> 00:09:05,753 ‎DREPTURILE DE AUTOR ‎NU NE PERMIT SĂ FACEM ASTA… 166 00:09:05,836 --> 00:09:07,129 ‎AȘA CĂ POFTIȚI! 167 00:09:07,213 --> 00:09:10,591 ‎(SE AUDE MUZICĂ ROCK) 168 00:09:14,512 --> 00:09:16,138 ‎Îți plac? 169 00:09:17,223 --> 00:09:20,142 ‎Începem cu trei căni de zahăr pudră. 170 00:09:20,226 --> 00:09:23,854 ‎Cred că e albastru. Da. Una, două… 171 00:09:23,938 --> 00:09:25,481 ‎Stați! Colorant alimentar! 172 00:09:26,274 --> 00:09:27,358 ‎Avem colorant? 173 00:09:27,441 --> 00:09:29,652 ‎Toți își fac glazura. Ce vis! 174 00:09:29,735 --> 00:09:31,946 ‎- Asta se întâmplă? Bine. ‎- Da. 175 00:09:32,029 --> 00:09:34,198 ‎Dacă mai pun lapte, se îngroașă. 176 00:09:34,282 --> 00:09:35,366 ‎Te-ai îngroșat? 177 00:09:36,033 --> 00:09:39,662 ‎E greu. Trebuie să aibă ‎cantitățile ideale de lapte și zahăr. 178 00:09:39,745 --> 00:09:43,457 ‎E prea subțire, se scurge. ‎E prea groasă, nu se întărește. 179 00:09:43,541 --> 00:09:45,209 ‎Echilibru perfect. Înțeleg. 180 00:09:45,293 --> 00:09:48,588 ‎E galben? Asta sigur nu arată bine. 181 00:09:49,130 --> 00:09:50,631 ‎La ei pare atât de ușor! 182 00:09:51,799 --> 00:09:54,135 ‎Nu așa vreau să arate. 183 00:09:58,598 --> 00:10:00,224 ‎N-a mers deloc. 184 00:10:00,766 --> 00:10:04,604 ‎- A făcut glazura prea groasă? ‎- Da, poate că nu e destul lapte. 185 00:10:04,687 --> 00:10:07,690 ‎Doamne! Acum se instalează panica. 186 00:10:09,150 --> 00:10:11,110 ‎Lipește-te, te rog! 187 00:10:11,694 --> 00:10:14,238 ‎E lichidă. Ce se întâmplă în cazul ăsta? 188 00:10:16,032 --> 00:10:17,575 ‎Doamne! Glazura era albă. 189 00:10:18,367 --> 00:10:22,997 ‎A fugit. Tao și-a dat seama ‎că glazura trebuie să fie albă. 190 00:10:23,080 --> 00:10:24,874 ‎Faci altă glazură? 191 00:10:24,957 --> 00:10:28,127 ‎Exact. Sunt bine. E în regulă. ‎Urmez instrucțiunile. 192 00:10:28,210 --> 00:10:29,712 ‎- Am încredere în tine. ‎- Bine. 193 00:10:30,546 --> 00:10:33,132 ‎- Hai! ‎- Sper că decorați. 194 00:10:33,215 --> 00:10:34,592 ‎Nu! Urmează un strănut? 195 00:10:35,968 --> 00:10:36,844 ‎Doamne! 196 00:10:39,972 --> 00:10:42,475 ‎- Îmi place. ‎- Are cel mai tare strănut. 197 00:10:44,143 --> 00:10:45,227 ‎Cum folosesc asta? 198 00:10:46,354 --> 00:10:50,232 ‎Cum o fac ei atât de albă și legată? 199 00:10:51,233 --> 00:10:53,235 ‎Mai sunt nouă minute. 200 00:10:53,319 --> 00:10:54,153 ‎Frate! 201 00:10:55,071 --> 00:10:57,823 ‎Fac o umbrelă mică. 202 00:10:58,407 --> 00:11:01,077 ‎Charles desenează logoul ‎Umbrella Academy. 203 00:11:01,160 --> 00:11:02,620 ‎Îl cunosc foarte bine. 204 00:11:04,413 --> 00:11:06,082 ‎Cum arată un cap? 205 00:11:07,625 --> 00:11:08,793 ‎Iisuse! 206 00:11:08,876 --> 00:11:09,919 ‎Erika, cum merge? 207 00:11:10,002 --> 00:11:13,214 ‎Arată ca o bufniță. ‎Nu cred că Numărul Cinci arată așa. 208 00:11:15,132 --> 00:11:20,638 ‎Încerc să reproduc trăsăturile ‎unei persoane pe care n-am mai văzut-o. 209 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 ‎E foarte nasol. 210 00:11:22,306 --> 00:11:24,558 ‎- Te descurci de minune. ‎- Și tu. 211 00:11:24,642 --> 00:11:28,896 ‎- Charles, cu ce te ocupi? ‎- Sunt neonatolog la terapie intensivă. 212 00:11:28,979 --> 00:11:32,358 ‎- Ești obișnuit să lucrezi cu lucrușoare. ‎- E adevărat. 213 00:11:32,441 --> 00:11:35,194 ‎- A fost vreunul de care nu ți-a plăcut? ‎- Nu. 214 00:11:35,277 --> 00:11:37,655 ‎Unul mic, care te-a enervat. 215 00:11:37,738 --> 00:11:38,823 ‎Nu. 216 00:11:38,906 --> 00:11:40,116 ‎Bine. 217 00:11:40,199 --> 00:11:42,368 ‎Meseria mea e ca a unui cofetar. 218 00:11:42,451 --> 00:11:47,123 ‎Să zicem că, atunci când o mamă nu-și ține ‎copilul în cuptor până la final, 219 00:11:47,206 --> 00:11:50,292 ‎eu îl ajut pe copil să se coacă ‎până e gata să plece acasă. 220 00:11:50,376 --> 00:11:52,920 ‎Înțelegi? Sună ciudat, dar se potrivește. 221 00:11:55,715 --> 00:11:57,049 ‎Astea sunt buclele ei. 222 00:11:57,133 --> 00:11:59,218 ‎Arată bine. Doamne! 223 00:12:00,219 --> 00:12:02,888 ‎Tao îi face fața figurinei tale. 224 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 ‎Ai progresat. 225 00:12:05,266 --> 00:12:06,684 ‎Ce veste bună! 226 00:12:06,767 --> 00:12:09,270 ‎Arată bine. 227 00:12:10,396 --> 00:12:12,815 ‎Mai e un minut. 228 00:12:13,399 --> 00:12:14,775 ‎Pantaloni mici. 229 00:12:15,443 --> 00:12:16,986 ‎Pantofi ascuțiți. 230 00:12:17,653 --> 00:12:21,699 ‎Picioarele lui Tao arată ‎ca picioarele Vrăjitoarei rele din Est 231 00:12:21,782 --> 00:12:22,867 ‎care ies de sub casă. 232 00:12:22,950 --> 00:12:24,702 ‎Da. Văd asta. 233 00:12:24,785 --> 00:12:26,954 ‎Ca în ‎Umbrella Academy? 234 00:12:28,330 --> 00:12:30,708 ‎Gâtul lui e kilometric. 235 00:12:30,791 --> 00:12:32,042 ‎Nu are bărbie. 236 00:12:32,126 --> 00:12:35,337 ‎O să provoace coșmaruri. ‎Copiii nu trebuie să se uite. 237 00:12:35,421 --> 00:12:36,338 ‎Așa! 238 00:12:36,839 --> 00:12:37,923 ‎Perfect! 239 00:12:38,007 --> 00:12:40,009 ‎E complicat să faci mâinile. 240 00:12:40,092 --> 00:12:41,469 ‎Tocurile nu-s pentru mine. 241 00:12:42,428 --> 00:12:47,057 ‎Cinci, patru, trei, doi, unu. 242 00:12:47,141 --> 00:12:48,017 ‎Gata! 243 00:12:49,560 --> 00:12:52,021 ‎Vai de mine! Gogoși cu figurine. 244 00:12:58,235 --> 00:12:59,528 ‎Pantofii nu-mi sunt buni. 245 00:13:00,112 --> 00:13:03,866 ‎Să ne amintim de gogoașa originală ‎cu figurina Klaus 246 00:13:03,949 --> 00:13:06,494 ‎și să vedem ce ți-a ieșit! 247 00:13:06,577 --> 00:13:07,995 ‎La fix! 248 00:13:10,164 --> 00:13:10,998 ‎Bine. 249 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 ‎Mâinile astea sunt o nebunie. 250 00:13:14,293 --> 00:13:17,880 ‎Îmi place că una e mai scurtă. ‎Cui îi place echilibrul? 251 00:13:17,963 --> 00:13:19,340 ‎Mie nu-mi place. 252 00:13:19,423 --> 00:13:22,718 ‎Cu mâna asta spune: „Care-i treaba?” 253 00:13:23,469 --> 00:13:24,678 ‎E tipic lui Klaus. 254 00:13:26,222 --> 00:13:29,725 ‎Îmi place că barba lui e ‎un con de înghețată. 255 00:13:30,768 --> 00:13:31,644 ‎Nu-i așa? 256 00:13:32,812 --> 00:13:35,898 ‎Să vedem ce se întâmplă când îl decapitez! 257 00:13:36,690 --> 00:13:37,817 ‎Scuze! 258 00:13:39,276 --> 00:13:42,905 ‎- Nicole, vezi și tu? ‎- E cam crudă. 259 00:13:42,988 --> 00:13:45,282 ‎- Să n-o mâncați! ‎- Vom evita partea aia. 260 00:13:45,366 --> 00:13:46,659 ‎Așa. 261 00:13:49,995 --> 00:13:54,041 ‎Cum poate fi și crudă și prea prăjită ‎în același timp? 262 00:13:55,000 --> 00:14:00,464 ‎Era comestibilă, dar a devenit gumoasă. ‎Partea comestibilă n-a fost rea. 263 00:14:00,548 --> 00:14:04,969 ‎Cel mai sigur mod de a face o gogoașă ‎e să faci aluatul mai subțire. 264 00:14:05,052 --> 00:14:07,179 ‎- Bine. ‎- L-ai făcut prea gros. 265 00:14:07,263 --> 00:14:09,557 ‎- Bine. ‎- Nu e coaptă la interior. 266 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 ‎Mulțumesc mult. 267 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 ‎Charles, trebuie să vedem și alte gogoși. 268 00:14:13,602 --> 00:14:14,770 ‎Bucurați-vă de… 269 00:14:14,854 --> 00:14:16,772 ‎- Experiență. ‎- Da. Mulțumim! 270 00:14:18,691 --> 00:14:23,696 ‎Erika, să încercăm să ne amintim ‎de gogoașa originală cu Numărul Cinci 271 00:14:23,779 --> 00:14:26,198 ‎și să vedem ce ți-a ieșit! 272 00:14:26,282 --> 00:14:27,241 ‎La fix! 273 00:14:28,325 --> 00:14:29,285 ‎E… 274 00:14:29,368 --> 00:14:30,619 ‎E frumoasă! 275 00:14:31,912 --> 00:14:36,000 ‎Are gâtul lung. Îmi place. ‎Parcă ar fi pe jumătate girafă. 276 00:14:36,083 --> 00:14:39,253 ‎- Numărul Cinci e pe jumătate girafă? ‎- Nu. 277 00:14:39,920 --> 00:14:43,173 ‎- Fir-ar să fie! ‎- I-ai dat impresia că te gândești. 278 00:14:45,092 --> 00:14:47,052 ‎Îmi place peruca. 279 00:14:50,431 --> 00:14:51,265 ‎Munca mea. 280 00:14:53,058 --> 00:14:53,976 ‎E pătrunsă? 281 00:14:54,059 --> 00:14:56,687 ‎E puțin crudă, dar nu prea mult. 282 00:14:59,148 --> 00:15:00,858 ‎E cam gumoasă. 283 00:15:00,941 --> 00:15:03,068 ‎Simt gustul de albastru al glazurii. 284 00:15:03,152 --> 00:15:06,614 ‎Eu am simțit gustul glazurii, ‎nu al culorii. 285 00:15:07,239 --> 00:15:08,741 ‎Poate că simt zahărul. 286 00:15:09,241 --> 00:15:11,201 ‎Nu ai pus suficient lapte. 287 00:15:11,827 --> 00:15:14,580 ‎- Mulțumesc! ‎- Dar e destul de bună. 288 00:15:14,663 --> 00:15:16,624 ‎Bine. La revedere, Erika! 289 00:15:18,167 --> 00:15:20,628 ‎- Nicole… ‎- Avem de văzut și alte gogoși. 290 00:15:22,171 --> 00:15:26,634 ‎Tao, să ne amintim de gogoașa originală ‎cu figurina lui Allison 291 00:15:26,717 --> 00:15:29,970 ‎și să vedem ce ți-a ieșit! 292 00:15:30,596 --> 00:15:31,555 ‎La fix! 293 00:15:33,599 --> 00:15:34,725 ‎Doamne! 294 00:15:35,225 --> 00:15:36,518 ‎Mamă! Ia te uită! 295 00:15:36,602 --> 00:15:39,521 ‎- Uitați-vă la mine! ‎- Ai stat mult în soare. 296 00:15:42,691 --> 00:15:43,984 ‎O întorci? 297 00:15:47,529 --> 00:15:48,656 ‎Ce ziceți de asta? 298 00:15:48,739 --> 00:15:50,866 ‎Îmi place că i-a explodat fundul. 299 00:15:52,660 --> 00:15:53,702 ‎E coaptă? 300 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 ‎Avem o gogoașă. 301 00:15:55,746 --> 00:16:00,960 ‎- Bine, Tao! ‎- Ai mișcări de dans ca în anul 1992. 302 00:16:01,043 --> 00:16:02,670 ‎Doamne! Acu-i acu'! 303 00:16:04,797 --> 00:16:06,340 ‎E destul de crocantă. 304 00:16:06,423 --> 00:16:07,758 ‎Cred că e bunicică. 305 00:16:07,841 --> 00:16:10,928 ‎Ce s-a întâmplat cu glazura? ‎A fost prea lichidă sau… 306 00:16:11,011 --> 00:16:15,182 ‎Prima dată, am greșit culoarea ‎și am luat-o de la capăt. 307 00:16:15,265 --> 00:16:17,518 ‎Nu a avut destul zahăr pudră. 308 00:16:18,394 --> 00:16:19,353 ‎- Da. ‎- Bine. 309 00:16:19,436 --> 00:16:21,522 ‎Mi-a plăcut glazura. 310 00:16:21,605 --> 00:16:24,525 ‎A fost o întâmplare fericită ‎care nu m-a deranjat. 311 00:16:25,859 --> 00:16:28,112 ‎Avem o decizie foarte grea de luat. 312 00:16:28,195 --> 00:16:32,324 ‎Dar trebuie să ne așezăm. ‎Pantofii ăștia încearcă să mă omoare. 313 00:16:32,408 --> 00:16:34,660 ‎Serios. Bine. 314 00:16:34,743 --> 00:16:36,537 ‎- Gata! ‎- Pa, Numărul Trei! 315 00:16:37,329 --> 00:16:43,210 ‎Jacques, cine ne-a servit ‎cea mai gustoasă gogoașă? 316 00:16:43,293 --> 00:16:46,839 ‎Cred că toți au făcut gogoși bune. 317 00:16:47,464 --> 00:16:50,467 ‎Dar trebuie să fie coapte. 318 00:16:51,135 --> 00:16:53,220 ‎Proba e câștigată de… 319 00:16:55,097 --> 00:16:58,642 ‎- Tao. ‎- Nici vorbă! Poftim? 320 00:17:00,477 --> 00:17:02,521 ‎Emmy, spune-i ce a câștigat! 321 00:17:02,604 --> 00:17:06,025 ‎Vei fi vânat de toți agenții din Comisie 322 00:17:06,108 --> 00:17:09,445 ‎când vor vedea setul tău de forme de copt. 323 00:17:13,741 --> 00:17:15,409 ‎Da! Frumos! 324 00:17:15,492 --> 00:17:19,997 ‎Vei primi și boneta de aur a cofetarului. 325 00:17:21,790 --> 00:17:23,542 ‎- Genuflexiune. ‎- Perfect. 326 00:17:23,625 --> 00:17:27,212 ‎Bravo! E timpul să mergem mai departe. 327 00:17:27,296 --> 00:17:30,049 ‎LA FIX SAU PE LÂNGĂ 328 00:17:30,132 --> 00:17:35,054 ‎E timpul pentru „La fix sau pe lângă”. ‎Emmy va pregăti scena. 329 00:17:35,137 --> 00:17:38,849 ‎Următorul tort are două fețe monstruoase. 330 00:17:38,932 --> 00:17:43,437 ‎Dacă ești la colindat de Halloween ‎și îi vezi venind spre tine, fugi! 331 00:17:44,646 --> 00:17:51,195 ‎Nu există dulciuri sau trucuri. ‎Va fi doar groază când veți face… 332 00:17:53,822 --> 00:17:55,032 ‎Doamne! 333 00:17:55,115 --> 00:17:57,826 ‎Acest tort cu Hazel și Cha-Cha. 334 00:17:57,910 --> 00:17:59,495 ‎Doamne! 335 00:17:59,578 --> 00:18:03,248 ‎Da. Această pereche de ucigași în serie, 336 00:18:03,332 --> 00:18:06,502 ‎care omoară pe oricine perturbă cronologia 337 00:18:06,585 --> 00:18:08,921 ‎va trăi veșnic în fondant. 338 00:18:10,297 --> 00:18:15,010 ‎Servieta Comisiei e un tort stratificat ‎cu cremă de unt. 339 00:18:15,094 --> 00:18:17,679 ‎E acoperit cu fondant ‎și are detalii din ciocolată. 340 00:18:17,763 --> 00:18:21,475 ‎Pe servietă stau măștile emblematice ‎ale lui Hazel și Cha-Cha, 341 00:18:21,558 --> 00:18:25,479 ‎făcute din ciocolată modelabilă ‎aplicată peste bile din polistiren 342 00:18:25,562 --> 00:18:30,901 ‎și plasate pe o armătură ‎pentru a le fixa pe tortul-servietă. 343 00:18:32,194 --> 00:18:34,655 ‎Charles, biata ta gogoașă! 344 00:18:35,280 --> 00:18:38,951 ‎Cam tristă. Ne-am gândit ‎că ți-ar prinde bine o mână de ajutor. 345 00:18:39,034 --> 00:18:43,080 ‎În serial‎, ‎personajul lui Emmy, ‎Allison, are o abilitate deosebită. 346 00:18:43,163 --> 00:18:46,959 ‎Când ea spune: „Am auzit un zvon” ‎și spune care e acesta, 347 00:18:47,042 --> 00:18:48,585 ‎ceilalți ascultă de ea. 348 00:18:48,669 --> 00:18:49,628 ‎De exemplu… 349 00:18:49,711 --> 00:18:54,466 ‎Jacques, am auzit un zvon ‎că-ți place să latri ca un câine. 350 00:18:58,011 --> 00:19:00,931 ‎Măiculiță! Ce-i facem acestui adult… 351 00:19:01,014 --> 00:19:02,683 ‎- Ți-a plăcut? ‎- M-a distrat. 352 00:19:03,725 --> 00:19:08,188 ‎La bancul tău, vezi butonul de zvonuri. 353 00:19:08,272 --> 00:19:10,899 ‎Dacă-l apeși, adversarii se vor opri 354 00:19:10,983 --> 00:19:13,485 ‎și vor face ce vrem noi ‎timp de trei minute. 355 00:19:13,569 --> 00:19:15,529 ‎- Da, perfect! ‎- Doamne! 356 00:19:15,612 --> 00:19:17,072 ‎Da. Îmi pare rău. 357 00:19:17,156 --> 00:19:20,951 ‎Sunt în joc zece mii de dolari. ‎Aveți 90 de minute la dispoziție. 358 00:19:21,034 --> 00:19:22,161 ‎Proba a început. 359 00:19:23,912 --> 00:19:25,664 ‎Am spus că a început. 360 00:19:30,002 --> 00:19:30,919 ‎Au pornit. 361 00:19:31,003 --> 00:19:34,840 ‎Mix de tort! 362 00:19:34,923 --> 00:19:38,760 ‎Nu pot să cred că am câștigat. ‎Dar mă tem de tortul acesta. 363 00:19:38,844 --> 00:19:40,637 ‎Iau unul. Ba iau două! 364 00:19:40,721 --> 00:19:43,056 ‎Am nevoie doar de unul. ‎Dar iau două. Cine știe? 365 00:19:43,140 --> 00:19:45,309 ‎Am făcut torturi cu două straturi. 366 00:19:45,392 --> 00:19:47,644 ‎Atât pot. Mai mult de atât, nu pot. 367 00:19:48,312 --> 00:19:49,271 ‎Asta e tot. 368 00:19:49,354 --> 00:19:53,025 ‎Jacques, cum ai face tortul? 369 00:19:53,108 --> 00:19:57,362 ‎Servieta e tortul. ‎Restul sunt decorațiuni. 370 00:19:57,446 --> 00:20:00,365 ‎Vor amesteca ingredientele umede și uscate 371 00:20:00,449 --> 00:20:03,827 ‎și vor adăuga cremă de alune pentru aromă. 372 00:20:03,911 --> 00:20:06,872 ‎Cât se coc blaturile, ‎vor face crema de unt. 373 00:20:06,955 --> 00:20:11,752 ‎Vor crea măștile lui Hazel și Cha-Cha ‎din ciocolată modelabilă și sfere. 374 00:20:11,835 --> 00:20:14,796 ‎Vor aranja blaturile ‎și le vor acoperi cu fondant. 375 00:20:14,880 --> 00:20:17,883 ‎Vor adăuga ultimele retușuri 376 00:20:17,966 --> 00:20:20,969 ‎pentru a face tortul cu Cha-Cha și Hazel. 377 00:20:21,637 --> 00:20:22,804 ‎- Bum! ‎- Cha-cha. 378 00:20:22,888 --> 00:20:24,514 ‎- Hazel. ‎- Floare la ureche. 379 00:20:24,598 --> 00:20:25,849 ‎Da. Floare la ureche. 380 00:20:28,769 --> 00:20:30,479 ‎Câte ouă! 381 00:20:31,021 --> 00:20:34,524 ‎„Amestecă ingredientele umede ‎într-un castron.” Mă bucur că am citit. 382 00:20:34,608 --> 00:20:35,692 ‎Așa! 383 00:20:38,528 --> 00:20:43,659 ‎În proba asta, voi face o treabă excelentă ‎și mă voi asigura că tortul meu e copt. 384 00:20:44,243 --> 00:20:45,244 ‎Am zis bine? 385 00:20:45,327 --> 00:20:46,578 ‎- Da. ‎- Bine. 386 00:20:47,329 --> 00:20:48,580 ‎Două în același timp. 387 00:20:51,750 --> 00:20:53,877 ‎Nu-s un tată obișnuit, ci unul cool. 388 00:20:53,961 --> 00:20:55,462 ‎Hai că pot s-o fac! 389 00:20:59,049 --> 00:21:00,926 ‎- Tao. ‎- Da. 390 00:21:01,009 --> 00:21:04,179 ‎Cât de atent urmezi acele instrucțiuni? 391 00:21:04,263 --> 00:21:08,100 ‎„Amestecați ingredientele umede ‎într-un castron.” Citesc bine. 392 00:21:08,183 --> 00:21:11,353 ‎- A ridicat tonul. E mincinos. ‎- Da. 393 00:21:13,355 --> 00:21:15,524 ‎Doamne! Am emoții. 394 00:21:15,607 --> 00:21:17,567 ‎Nu te emoționa! Abia ai început. 395 00:21:18,735 --> 00:21:20,112 ‎Chiar așa. 396 00:21:20,195 --> 00:21:24,741 ‎Fii generos! Nu vrei să se lipească. 397 00:21:25,450 --> 00:21:26,326 ‎Nu te lipești. 398 00:21:26,410 --> 00:21:27,995 ‎Și pe asta. 399 00:21:28,578 --> 00:21:30,330 ‎PULVERIZEAZĂ-LE PE AMÂNDOUĂ. 400 00:21:31,748 --> 00:21:33,125 ‎De ce e atât de densă? 401 00:21:33,208 --> 00:21:34,876 ‎Doar eu observ asta? 402 00:21:34,960 --> 00:21:38,880 ‎Cei trei cofetari au gulere și cravate 403 00:21:39,631 --> 00:21:42,134 ‎în semn de tribut pentru ‎Umbrella Academy? 404 00:21:42,217 --> 00:21:44,845 ‎- Ce ochi buni! ‎- E perfect pentru Halloween. 405 00:21:48,557 --> 00:21:51,393 ‎Voi fi descalificată, ‎dacă mănânc crema de alune? 406 00:21:51,476 --> 00:21:55,772 ‎Sunt dezamăgită că n-am câștigat ‎prima probă, dar știu ce trebuie să fac. 407 00:21:56,356 --> 00:21:59,318 ‎Trebuie să mă asigur ‎că blaturile sunt coapte. 408 00:22:00,444 --> 00:22:01,945 ‎Încă mă enervează asta. 409 00:22:02,029 --> 00:22:04,364 ‎Mi-e frică să nu se lipească blaturile. 410 00:22:06,033 --> 00:22:08,493 ‎Sunt sigură că și plămânii mei sunt unși. 411 00:22:14,499 --> 00:22:17,252 ‎Îmi voi folosi degetul. Îmi pare rău. 412 00:22:17,336 --> 00:22:18,837 ‎M-am spălat pe mâini. 413 00:22:20,714 --> 00:22:22,632 ‎Crema de unt e cea mai bună. 414 00:22:22,716 --> 00:22:26,678 ‎Mă bucur să fac cremă de unt. ‎Le voi face celorlalți viața grea. 415 00:22:31,767 --> 00:22:32,601 ‎Doamne! 416 00:22:33,393 --> 00:22:34,227 ‎Am un junghi. 417 00:22:34,311 --> 00:22:37,773 ‎- Asta e! ‎- Vom proceda ca la carte. 418 00:22:37,856 --> 00:22:40,400 ‎ȘTERGE SURPLUSUL ‎ȘI OBȚII CANTITĂȚI PRECISE. 419 00:22:40,484 --> 00:22:42,152 ‎UN SFAT SERIOS. DEZAMĂGITOR. 420 00:22:43,278 --> 00:22:46,198 ‎Azi mă murdăresc de zahăr pudră. 421 00:22:47,199 --> 00:22:48,492 ‎La naiba! E bună. 422 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 ‎Am mâncat sclipici. 423 00:22:50,285 --> 00:22:53,413 ‎S-ar putea să mai am nevoie de tine… 424 00:22:55,999 --> 00:22:59,044 ‎Nu am pulverizat a doua tavă! Nu! 425 00:23:00,128 --> 00:23:01,797 ‎Pot să repar greșeala. 426 00:23:04,383 --> 00:23:06,927 ‎- Am uitat să dau cu spray. ‎- Ce vei face? 427 00:23:07,010 --> 00:23:08,178 ‎Improvizez. 428 00:23:09,388 --> 00:23:10,472 ‎Așa! 429 00:23:12,349 --> 00:23:15,602 ‎Da! Nu a apucat să se coacă. Mulțumesc! 430 00:23:15,685 --> 00:23:17,312 ‎Nu e o idee bună. 431 00:23:17,396 --> 00:23:21,233 ‎Tortul nu se va coace cum trebuie. ‎Eu aș lua-o de la capăt. 432 00:23:21,316 --> 00:23:22,234 ‎Măiculiță! 433 00:23:22,317 --> 00:23:24,152 ‎Mă descurc. Păstrați-vă calmul! 434 00:23:24,236 --> 00:23:26,905 ‎Mai sunt 55 de minute. 435 00:23:27,739 --> 00:23:28,824 ‎Mamă! 436 00:23:28,907 --> 00:23:31,451 ‎Vreau grăsime și fondant pentru măști. 437 00:23:32,035 --> 00:23:32,953 ‎Fondant roz? 438 00:23:33,703 --> 00:23:35,330 ‎Am nevoie de multe lucruri. 439 00:23:35,414 --> 00:23:38,458 ‎Negru și roz! 440 00:23:42,337 --> 00:23:44,423 ‎Mă apuc de asta. 441 00:23:44,506 --> 00:23:46,716 ‎Nu vreau să se scuture pe tortul meu. 442 00:23:48,009 --> 00:23:49,177 ‎Voi face dezordine. 443 00:23:49,761 --> 00:23:50,595 ‎Ce… 444 00:23:51,721 --> 00:23:54,975 ‎- Charles freacă… ‎- Mângâie bilele alea. 445 00:23:55,600 --> 00:23:58,270 ‎Charles, te rog să-mi spui ce se întâmplă. 446 00:23:58,353 --> 00:23:59,479 ‎Nu e normal ce fac? 447 00:24:00,564 --> 00:24:04,359 ‎Se pare că fondantul ‎nu se lipește de polistiren. 448 00:24:04,443 --> 00:24:06,069 ‎Siropul de porumb e bun. 449 00:24:06,153 --> 00:24:07,737 ‎- E adevărat? ‎- Da. 450 00:24:07,821 --> 00:24:10,866 ‎Ți-a spus cineva ‎sau știi asta de la copii? 451 00:24:11,950 --> 00:24:13,702 ‎E general valabil. 452 00:24:14,411 --> 00:24:15,537 ‎Obraji ciudați. 453 00:24:15,620 --> 00:24:18,832 ‎Asta încerc să fac. Vom întinde astea. 454 00:24:18,915 --> 00:24:21,084 ‎Nu am înclinații artistice. 455 00:24:21,168 --> 00:24:24,004 ‎Nu va arăta cum trebuie. 456 00:24:24,087 --> 00:24:27,132 ‎Am desenat o siluetă ‎și nepoata mea mi-a zis: 457 00:24:27,215 --> 00:24:29,342 ‎„Măcar ai încercat.” Are patru ani. 458 00:24:30,677 --> 00:24:32,220 ‎Ce naiba? 459 00:24:32,304 --> 00:24:35,515 ‎Tao, cât fondant ai folosit pentru cap? 460 00:24:35,599 --> 00:24:38,518 ‎- Ai folosit toată cutia? ‎- Trebuia doar jumătate? 461 00:24:38,602 --> 00:24:41,897 ‎Dacă pui multă greutate pe tort, ‎se va prăbuși. 462 00:24:41,980 --> 00:24:43,940 ‎Tortul ăla se va… 463 00:24:44,024 --> 00:24:46,818 ‎Trebuie să pun și aici. 464 00:24:46,902 --> 00:24:48,862 ‎Treizeci și șapte de minute. 465 00:24:50,071 --> 00:24:52,157 ‎O să o țin așa. 466 00:24:52,240 --> 00:24:56,620 ‎N-am mai folosit ciocolată modelabilă, ‎iar cu fondant am lucrat puțin. 467 00:24:56,703 --> 00:24:58,079 ‎Orice ajutor e bun. 468 00:24:58,163 --> 00:25:00,040 ‎Cred că am auzit un zvon. 469 00:25:00,123 --> 00:25:04,336 ‎Erika și Tao, opriți-vă! 470 00:25:04,419 --> 00:25:06,171 ‎Știm niște zvonuri. 471 00:25:06,713 --> 00:25:07,964 ‎Eu îmi văd de treabă. 472 00:25:08,048 --> 00:25:10,800 ‎Erika, am auzit ‎că știi pasul de „Moonwalk”. 473 00:25:12,010 --> 00:25:13,261 ‎- Da. ‎- Da! 474 00:25:14,012 --> 00:25:15,805 ‎- Bine. ‎- Așa! 475 00:25:15,889 --> 00:25:17,224 ‎- Tao. ‎- Da. 476 00:25:17,807 --> 00:25:20,185 ‎- Am auzit… ‎- Doamne! A spus-o. 477 00:25:20,268 --> 00:25:22,062 ‎…că poți imita o vrăjitoare. 478 00:25:22,145 --> 00:25:27,025 ‎Nu pot imita o vrăjitoare. ‎Nu știu despre ce vorbești. 479 00:25:27,108 --> 00:25:28,068 ‎Nu. 480 00:25:29,653 --> 00:25:33,949 ‎Erika, am auzit că imiți găina. 481 00:25:39,287 --> 00:25:40,747 ‎Imită un cartof! 482 00:25:40,830 --> 00:25:43,083 ‎- Ce? ‎- Sunt un cartof pe pământ. 483 00:25:44,334 --> 00:25:45,502 ‎M-a cules cineva. 484 00:25:46,419 --> 00:25:47,587 ‎Mergem acasă. 485 00:25:48,880 --> 00:25:50,340 ‎Erika, fă roata! 486 00:25:51,091 --> 00:25:53,385 ‎Tocmai m-am operat la șold. Pe bune? 487 00:25:54,094 --> 00:25:55,971 ‎Treceți înapoi la treabă! 488 00:25:58,682 --> 00:25:59,558 ‎Voilà! 489 00:26:03,103 --> 00:26:03,937 ‎Da! 490 00:26:04,437 --> 00:26:05,772 ‎- Da! ‎- Da! 491 00:26:05,855 --> 00:26:07,107 ‎Bravo! 492 00:26:07,190 --> 00:26:09,276 ‎Izbândă pentru mamele singure. 493 00:26:09,859 --> 00:26:12,612 ‎De ce e atât de moale? Nu înțeleg. 494 00:26:12,696 --> 00:26:13,905 ‎Cu ce am greșit? 495 00:26:15,282 --> 00:26:16,658 ‎Tao, cum merge? 496 00:26:16,741 --> 00:26:19,077 ‎Blaturile mele nu s-au copt încă. 497 00:26:19,160 --> 00:26:21,413 ‎Am probleme. Drumul e anevoios. 498 00:26:26,876 --> 00:26:31,256 ‎Cum să intre asta pe aici ‎și să se lipească? Poftim? 499 00:26:33,300 --> 00:26:35,135 ‎- Așa. ‎- Ce fel de tort e ăsta? 500 00:26:35,218 --> 00:26:36,303 ‎Cu alune. 501 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 ‎Pentru Hazel. 502 00:26:38,221 --> 00:26:39,723 ‎- Miroase bine. ‎- Da. 503 00:26:39,806 --> 00:26:41,057 ‎Miroase delicios. 504 00:26:41,850 --> 00:26:44,686 ‎Toată lumea știe ‎că crema de unt e cea mai bună. 505 00:26:44,769 --> 00:26:46,062 ‎Tao, ce mai faci? 506 00:26:46,146 --> 00:26:49,316 ‎Hei, omule! Mai am nevoie ‎de două ore, dacă se poate. 507 00:26:49,399 --> 00:26:51,192 ‎N-o să le obții! 508 00:26:52,736 --> 00:26:54,779 ‎- Erika, ce faci? ‎- Mă panichez. 509 00:26:56,031 --> 00:26:57,490 ‎Sunt ca niște crutoane. 510 00:26:59,993 --> 00:27:03,997 ‎Da. Par cam uscate. 511 00:27:04,080 --> 00:27:05,290 ‎Da. Înțeleg. 512 00:27:05,373 --> 00:27:07,000 ‎O să întind crema de unt 513 00:27:07,083 --> 00:27:09,878 ‎și sper să contrabalanseze ‎blaturile uscate. 514 00:27:09,961 --> 00:27:12,088 ‎Mai multă glazură. 515 00:27:13,298 --> 00:27:14,132 ‎Acum! 516 00:27:14,633 --> 00:27:15,634 ‎Da! 517 00:27:15,717 --> 00:27:16,843 ‎Bravo, amice! 518 00:27:16,926 --> 00:27:19,512 ‎De ce ești tare? Ce ai pățit? 519 00:27:19,596 --> 00:27:23,391 ‎Blaturile mele au fost crude ‎și acum sunt prea coapte. 520 00:27:23,475 --> 00:27:24,601 ‎Doamne! 521 00:27:24,684 --> 00:27:26,186 ‎Crema de unt e esențială. 522 00:27:27,187 --> 00:27:30,148 ‎Cremă de unt. 523 00:27:30,231 --> 00:27:32,067 ‎Arată super. 524 00:27:32,150 --> 00:27:33,318 ‎Măiculiță! 525 00:27:34,944 --> 00:27:36,196 ‎O să fac asta. 526 00:27:36,279 --> 00:27:39,407 ‎S-a lăsat și a curs. 527 00:27:41,785 --> 00:27:43,953 ‎Mai sunt cinci minute. 528 00:27:44,037 --> 00:27:45,080 ‎E absurd! 529 00:27:45,163 --> 00:27:47,791 ‎Așa e treaba cu timpul, Charles. Regret! 530 00:27:49,000 --> 00:27:51,336 ‎Nu! Unde am pus tijele? Așa. 531 00:27:51,419 --> 00:27:55,048 ‎Nu sunt deloc pregătită ‎să montez capetele astea și știu asta. 532 00:27:55,131 --> 00:27:56,549 ‎Așa. Ei bine… 533 00:27:56,633 --> 00:27:59,135 ‎Am pus bomboane pe alocuri… 534 00:27:59,219 --> 00:28:00,512 ‎E un dezastru. 535 00:28:00,595 --> 00:28:02,847 ‎Un copil de grădiniță l-ar putea face. 536 00:28:03,515 --> 00:28:04,349 ‎Nu! 537 00:28:10,397 --> 00:28:12,732 ‎E greu deja. Nu vreau să-l mai încarc. 538 00:28:12,816 --> 00:28:15,110 ‎Mai e un minut! 539 00:28:16,903 --> 00:28:19,197 ‎E un monstru. Monștrii sunt fioroși. 540 00:28:19,280 --> 00:28:21,032 ‎E vorba de detalii elaborate. 541 00:28:21,616 --> 00:28:22,575 ‎Se destramă. 542 00:28:22,659 --> 00:28:27,122 ‎Cinci, patru, trei, doi, unu. 543 00:28:27,205 --> 00:28:28,581 ‎Gata! 544 00:28:29,082 --> 00:28:30,083 ‎Am reușit! 545 00:28:31,710 --> 00:28:33,503 ‎Unde ți-ai băgat degetele? 546 00:28:33,586 --> 00:28:35,130 ‎- E vopsea aurie. ‎- Bine. 547 00:28:37,632 --> 00:28:40,051 ‎Nu mă uit fiindcă vreau să fiu surprinsă. 548 00:28:40,135 --> 00:28:41,136 ‎Mulțumesc! 549 00:28:41,219 --> 00:28:46,141 ‎Să ne amintim tortul original ‎cu Cha-Cha și Hazel 550 00:28:46,224 --> 00:28:47,892 ‎și să vedem ce ți-a ieșit! 551 00:28:48,560 --> 00:28:49,394 ‎La fix! 552 00:28:53,648 --> 00:28:55,358 ‎E drăguț. 553 00:28:55,442 --> 00:28:58,069 ‎Nu cred că e servietă. ‎E mai mult o geantă. 554 00:28:58,153 --> 00:29:01,072 ‎- Sau o pernă. ‎- Poate că e o pernă. 555 00:29:01,156 --> 00:29:04,743 ‎Culorile sunt… Cum se spune? Greșite. 556 00:29:07,036 --> 00:29:10,874 ‎- Lui Hazel i-au căzut dinții. ‎- S-a certat cu Cha-Cha. 557 00:29:12,000 --> 00:29:15,086 ‎Nu știu cine a câștigat. ‎Amândoi sunt puțin răvășiți. 558 00:29:15,795 --> 00:29:21,217 ‎Cred că i-ai făcut mândri ‎pe Mary J. Blige și pe Cameron Britton. 559 00:29:21,301 --> 00:29:23,303 ‎- Doamne! ‎- Bine. Mulțumim! 560 00:29:23,386 --> 00:29:24,554 ‎Cu plăcere! 561 00:29:24,637 --> 00:29:25,513 ‎Erika. 562 00:29:26,097 --> 00:29:28,475 ‎E ca un coș de cumpărături. 563 00:29:28,558 --> 00:29:29,392 ‎Puțin. 564 00:29:29,893 --> 00:29:31,936 ‎Să vedem ce-ai făcut! 565 00:29:32,937 --> 00:29:33,938 ‎La fix! 566 00:29:35,231 --> 00:29:36,566 ‎Nu știu ce să zic… 567 00:29:39,027 --> 00:29:43,656 ‎Complet surprinzător e ‎că acești ochi sunt îngrozitori. 568 00:29:44,741 --> 00:29:45,825 ‎Este… 569 00:29:47,452 --> 00:29:48,703 ‎N-am mai avut timp. 570 00:29:48,787 --> 00:29:50,663 ‎Par ochi de muscă. 571 00:29:50,747 --> 00:29:51,581 ‎Da. 572 00:29:52,832 --> 00:29:55,627 ‎Cred că interpretarea e esențială. 573 00:29:56,252 --> 00:29:57,295 ‎Erika? 574 00:29:58,254 --> 00:30:00,715 ‎- Abia aștept să gust! ‎- Mulțumesc! 575 00:30:00,799 --> 00:30:01,925 ‎Haide, Tao! 576 00:30:02,926 --> 00:30:06,137 ‎- Nu-l pot dirija. ‎- Ai grijă! Nu-ți răsturna tortul! 577 00:30:06,221 --> 00:30:07,764 ‎Tao, să vedem ce-ai făcut! 578 00:30:08,389 --> 00:30:10,350 ‎La fix! 579 00:30:10,433 --> 00:30:11,643 ‎Bine. 580 00:30:12,227 --> 00:30:13,853 ‎Sunt foarte drăguți. 581 00:30:15,063 --> 00:30:18,608 ‎Nu uitați că sunt ucigași, ‎dar nu arată așa deloc. 582 00:30:18,691 --> 00:30:22,737 ‎Dacă s-ar strecura în dormitorul tău ‎ca să te omoare, te-ai speria. 583 00:30:22,821 --> 00:30:24,322 ‎Da, ai dreptate. 584 00:30:26,032 --> 00:30:29,202 ‎Îmi place că bățul iese prin capul de sus. 585 00:30:29,285 --> 00:30:30,703 ‎Nu era așa mai devreme. 586 00:30:30,787 --> 00:30:32,664 ‎Iar servieta e cam plată. 587 00:30:32,747 --> 00:30:36,376 ‎Am văzut că ai folosit ‎ambele cutii de fondant. 588 00:30:36,459 --> 00:30:39,379 ‎E posibil să fie trei, ‎dacă includem servieta. 589 00:30:39,462 --> 00:30:43,341 ‎- E posibil să aibă 18 kg cu totul. ‎- Da. 590 00:30:43,424 --> 00:30:46,135 ‎Dar pare făcut de un copil. 591 00:30:48,930 --> 00:30:51,349 ‎- Adică e adorabil. ‎- I-ai spus-o! 592 00:30:51,933 --> 00:30:54,811 ‎- Bine. ‎- Du-te la bancul tău! 593 00:30:54,894 --> 00:30:58,147 ‎Vreau să ne tăiați câte o felie de tort. 594 00:30:58,231 --> 00:30:59,732 ‎Știți ce vom face noi? 595 00:30:59,816 --> 00:31:03,736 ‎Ne vom așeza, deși nu e necesar ‎pentru că am pantofi comozi. 596 00:31:05,113 --> 00:31:05,947 ‎Bine. 597 00:31:09,200 --> 00:31:11,160 ‎Voiam să creadă copiii că-s cool. 598 00:31:11,244 --> 00:31:12,787 ‎Nu cred că am reușit. 599 00:31:12,871 --> 00:31:16,875 ‎Un copil posedat ar face un tort ca ăsta ‎ca să înspăimânte pe cineva. 600 00:31:16,958 --> 00:31:20,461 ‎Așadar cred că se vor amuza. ‎Și asta e grozav. 601 00:31:21,880 --> 00:31:24,549 ‎Charles, tu ești primul. 602 00:31:24,632 --> 00:31:27,260 ‎E o felie imensă. 603 00:31:28,469 --> 00:31:29,888 ‎Sper să vă placă. 604 00:31:32,056 --> 00:31:32,932 ‎Bine. 605 00:31:34,684 --> 00:31:39,772 ‎Crema de unt e gustoasă. ‎Are gust bun. Îmi place. 606 00:31:39,856 --> 00:31:43,151 ‎Jacques se îndoapă. ‎A luat multe înghițituri. 607 00:31:43,234 --> 00:31:45,737 ‎Crema de unt e bună. Nu e foarte dulce. 608 00:31:45,820 --> 00:31:48,156 ‎Blatul a fost cam uscat, 609 00:31:48,239 --> 00:31:51,534 ‎dar, dacă-l mănânci cu cremă de unt, ‎e destul de bun. 610 00:31:52,201 --> 00:31:54,746 ‎Mi-ar fi plăcut mai multă cremă de alune. 611 00:31:54,829 --> 00:31:56,915 ‎Dar, în general, e impresionant. 612 00:31:56,998 --> 00:32:01,544 ‎- Vă mulțumesc că ați gustat tortul! ‎- Cu plăcere! Dar suntem nevoiți. 613 00:32:04,714 --> 00:32:06,049 ‎Erika, e rândul tău. 614 00:32:09,886 --> 00:32:11,846 ‎Când vrei să-l tai, se sfărâmă. 615 00:32:11,930 --> 00:32:14,599 ‎- Asta înseamnă că e cam uscat. ‎- Bine. 616 00:32:14,682 --> 00:32:17,602 ‎Vizual, arată ca un tort stratificat. 617 00:32:17,685 --> 00:32:19,812 ‎- Am apreciat asta. ‎- Mulțumesc! 618 00:32:19,896 --> 00:32:21,230 ‎E cam crocant. 619 00:32:21,314 --> 00:32:22,815 ‎Și îmi place. 620 00:32:22,899 --> 00:32:27,320 ‎Cred că are gust bun, dacă iei din toate. ‎Separat, nu. Împreună, da. 621 00:32:29,155 --> 00:32:31,741 ‎- Tao, urmezi. ‎- Bun! 622 00:32:33,117 --> 00:32:34,786 ‎Tortul ăsta… Iisuse! 623 00:32:36,704 --> 00:32:39,374 ‎- Nu e un semn bun. ‎- Să vedem! 624 00:32:44,963 --> 00:32:49,217 ‎- Cât timp l-ai ținut la cuptor? ‎- În jur de 40 sau 45 de minute. 625 00:32:49,300 --> 00:32:52,095 ‎- Patruzeci și cinci de minute? ‎- Presupun. 626 00:32:52,178 --> 00:32:54,389 ‎- Era foarte moale. ‎- Da. 627 00:32:54,472 --> 00:32:57,892 ‎- Gustul e mai bun decât textura. ‎- Mulțumesc! 628 00:32:57,976 --> 00:33:00,228 ‎- Pune mai multă cremă în centru. ‎- Da. 629 00:33:00,311 --> 00:33:01,771 ‎Se va frăgezi. 630 00:33:02,355 --> 00:33:03,189 ‎Da. 631 00:33:03,272 --> 00:33:07,735 ‎Cofetari, câștigătorul probei ‎obține 10.000 de dolari 632 00:33:07,819 --> 00:33:10,655 ‎și trofeul ediției de Halloween. 633 00:33:10,738 --> 00:33:11,614 ‎Wes! 634 00:33:16,536 --> 00:33:17,829 ‎Arată înfricoșător. 635 00:33:17,912 --> 00:33:19,998 ‎Cât de drăguț e! 636 00:33:20,081 --> 00:33:21,499 ‎E minunat! 637 00:33:22,208 --> 00:33:23,334 ‎E grozav! 638 00:33:26,337 --> 00:33:29,048 ‎Emmy, ai pregătit banii? 639 00:33:29,132 --> 00:33:32,051 ‎- Banii! ‎- Da. 640 00:33:34,595 --> 00:33:37,473 ‎Avem un mesaj de la Comisie, Nicole! 641 00:33:38,933 --> 00:33:42,645 ‎A avut cel mai gustos tort. ‎Astăzi, câștigă… 642 00:33:47,859 --> 00:33:49,068 ‎Charles! 643 00:33:51,946 --> 00:33:54,115 ‎Felicitări! 644 00:33:55,158 --> 00:33:56,284 ‎Am reușit azi! 645 00:33:56,868 --> 00:33:58,536 ‎Poți să-ți iei trofeul… 646 00:33:58,619 --> 00:34:01,748 ‎- Charles… ‎- Scuze! Încercam să prind una. 647 00:34:01,831 --> 00:34:05,126 ‎Premiul e diferit, ‎având tema serialului. E grozav! 648 00:34:06,502 --> 00:34:07,503 ‎Charles! 649 00:34:08,337 --> 00:34:10,965 ‎Voi păstra acest trofeu pentru totdeauna. 650 00:34:11,049 --> 00:34:13,509 ‎Trebuie să facem o poză! 651 00:34:15,470 --> 00:34:17,847 ‎E înspăimântătoare. 652 00:34:17,930 --> 00:34:20,141 ‎Asta a fost ediția de Halloween. 653 00:34:20,224 --> 00:34:24,020 ‎Din fericire, cronologia a suferit ‎doar o abatere minoră. 654 00:34:28,107 --> 00:34:30,276 ‎DUPĂ O ORĂ 655 00:34:33,905 --> 00:34:37,700 ‎Nu! Am ajuns prea târziu. 656 00:34:39,368 --> 00:34:42,288 ‎Ce au făcut? 657 00:35:05,228 --> 00:35:07,897 ‎Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică