1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,352 Hej, raringar. Glada spökerier på er. 3 00:00:19,436 --> 00:00:23,898 Det är jag, Nicole. Jag har klätt upp mig för Nailed It! Halloween, 4 00:00:24,691 --> 00:00:28,611 baktävlingen där vi håller fram handen för att få godis 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,739 men får en påse stenar. 6 00:00:31,364 --> 00:00:34,492 Idag ska tre amatörbagare ta sig an utmaningar 7 00:00:34,576 --> 00:00:38,705 inspirerade av Umbrella Academys vilda och lynniga värld. 8 00:00:44,044 --> 00:00:49,257 Och innan apokalypsen vinner en bagare 10 000 dollar. 9 00:00:49,340 --> 00:00:50,884 Låt oss träffa bagarna. 10 00:00:51,843 --> 00:00:54,512 Nicole, jag kommer från framtiden. Och… 11 00:00:54,596 --> 00:00:59,976 Herregud, det är illa. Lyssna. Vad som än händer, ät inte tårtorna. 12 00:01:00,060 --> 00:01:01,978 Det är ju vårt jobb! 13 00:01:03,146 --> 00:01:04,773 Ska vi träffa bagarna? 14 00:01:04,856 --> 00:01:10,695 Jag vet inte vad som händer, men visst. Jag vet inte, Jacques. 15 00:01:15,325 --> 00:01:18,703 Jag är Charles. Jag är neonatalläkare, alltså bebisdoktor. 16 00:01:18,787 --> 00:01:22,665 När man har fullt upp är det skönt att slappna av med bakning 17 00:01:22,749 --> 00:01:23,833 framåt kvällen. 18 00:01:23,917 --> 00:01:24,751 Herregud. 19 00:01:24,834 --> 00:01:26,211 Gör jag misstag? 20 00:01:26,294 --> 00:01:29,631 Absolut. Men det mesta är nog ätbart. 21 00:01:29,714 --> 00:01:32,884 Fast jag råkade matförgifta familjen häromdagen. 22 00:01:32,967 --> 00:01:35,345 Men inte med bakverk, utan broccoli. 23 00:01:37,889 --> 00:01:40,683 Jag är Erika, författare och ensamstående mamma. 24 00:01:40,767 --> 00:01:42,685 Det är kul att baka med barnen, 25 00:01:42,769 --> 00:01:45,647 men resultatet blir sällan vad jag hoppades på. 26 00:01:45,730 --> 00:01:49,567 Nej, jag rörde ansiktet med min glasyrhand. Åh, nej. 27 00:01:49,651 --> 00:01:53,488 Jag vill vinna Nailed It! så att barnen tycker att jag är cool. 28 00:01:53,571 --> 00:01:54,823 Det är sista chansen. 29 00:01:55,865 --> 00:01:58,493 Jag heter Tao och jag är antagningsvägledare. 30 00:01:58,576 --> 00:02:02,872 Alla skulle beskriva mig som en solstråle. 31 00:02:02,956 --> 00:02:04,624 Åh, gud. Det är på riktigt. 32 00:02:05,959 --> 00:02:09,504 Jag är här för att åstadkomma nåt jag kan vara stolt över. 33 00:02:12,382 --> 00:02:14,259 Därför står det medelhög fart. 34 00:02:14,342 --> 00:02:16,344 Jag kommer att sätta det! 35 00:02:17,137 --> 00:02:20,098 Där satt den? Sätta det? Jag kommer att sätta det? 36 00:02:21,057 --> 00:02:22,225 Säger man så? 37 00:02:22,308 --> 00:02:25,562 Herregud. Okej, lugna ner dig. Det är okej. 38 00:02:25,645 --> 00:02:28,064 -Okej. -Hej. 39 00:02:31,401 --> 00:02:34,612 Har ni lagt märke till Umbrella Academy-temat här? 40 00:02:34,696 --> 00:02:35,780 Jag hörde ryktet. 41 00:02:37,448 --> 00:02:39,117 Jag älskar Umbrella Academy. 42 00:02:39,200 --> 00:02:43,246 Jag grät nästan ett par gånger. Alla var nära döden och så. 43 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 -Jag älskade det. -Vilken bra recension. 44 00:02:47,458 --> 00:02:49,419 Glad halloween, bagare. 45 00:02:49,502 --> 00:02:53,715 Den som ska göra mig lycklig är en av stjärnorna från Umbrella Academy, 46 00:02:53,798 --> 00:02:56,009 -Emmy Raver-Lampman. -Hej! 47 00:02:58,595 --> 00:03:02,015 -Tack för att du kom. -Kul att vara här. 48 00:03:02,098 --> 00:03:05,518 Okej. Den som ska hjälpa mig att rädda rumtidskontinuumet 49 00:03:05,602 --> 00:03:08,813 är konditorn och chokladmästaren Jacques Torres. 50 00:03:08,897 --> 00:03:11,608 Vi lever i tillfälligheternas universum. 51 00:03:11,691 --> 00:03:15,403 Idag tar får vi tillfälle att smaka på era tårtor. 52 00:03:16,529 --> 00:03:18,656 -Det var snyggt. -Förstår du? 53 00:03:18,740 --> 00:03:23,077 All rekvisitan. Det var så elegant. Vilket proffs. 54 00:03:23,161 --> 00:03:26,122 Bagare, först ut är "Bagarens val". 55 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 Under en läskig oktoberkväll 56 00:03:29,292 --> 00:03:33,463 finns det bara en sak vi älskar att mumsa på under Halloween. 57 00:03:33,546 --> 00:03:35,340 En färsk munk, eller hur? 58 00:03:35,882 --> 00:03:36,716 -Ja. -Ja. 59 00:03:36,799 --> 00:03:42,347 Ni kör den heta friterad deg-grejen och bakar dessa 60 00:03:42,972 --> 00:03:44,682 GRIDDYS MUNKAR 61 00:03:44,766 --> 00:03:46,059 Herregud. 62 00:03:47,894 --> 00:03:51,147 -Griddys actionfigur-munkar. -Herregud. 63 00:03:51,231 --> 00:03:54,442 Ja. Den klassiska smaken med en knasig knorr. 64 00:03:54,525 --> 00:03:58,321 Söta ungar från Umbrella Academy i munkarna. 65 00:03:58,404 --> 00:04:01,032 Vi har den tidsresande Nummer Fem, 66 00:04:01,115 --> 00:04:03,409 Klaus, som kan prata med de döda, 67 00:04:03,493 --> 00:04:06,621 och självklart den mycket övertygande Allison. 68 00:04:06,704 --> 00:04:07,914 De skrämmer mig. 69 00:04:10,083 --> 00:04:13,294 Allihop är gjorda av munkar. 70 00:04:13,378 --> 00:04:17,507 Karaktärerna är modellerade av chokladlera och sockermassa. 71 00:04:17,590 --> 00:04:20,051 Erika. Du får välja först. 72 00:04:20,134 --> 00:04:23,471 Nummer Fem, för han dricker kaffe och jag älskar kaffe. 73 00:04:23,554 --> 00:04:25,974 -Tao. -Jag väljer Allison. 74 00:04:27,558 --> 00:04:30,853 -Hedrande. Jag kan gå i pension nu. -Nej. Du har räkningar. 75 00:04:32,105 --> 00:04:34,607 -Charles, du får… -Klaus. 76 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 -Ja. -Ja. 77 00:04:36,359 --> 00:04:40,989 Okej, bagare. Ni har 45 minuter och vi börjar nu. 78 00:04:41,572 --> 00:04:43,700 Gå! Fel håll! 79 00:04:43,783 --> 00:04:46,035 Rör den inte! Ditåt! 80 00:04:46,119 --> 00:04:47,495 De där är redan klara! 81 00:04:49,122 --> 00:04:50,498 Ja! Okej. 82 00:04:51,416 --> 00:04:52,709 Okej. Gör munken. 83 00:04:54,919 --> 00:04:55,962 Det var graciöst. 84 00:04:56,045 --> 00:04:59,090 Hjälp mig, nån! En vuxen. Skämtar bara. 85 00:05:00,258 --> 00:05:03,219 Jacques, hur gör man en sån här? 86 00:05:03,303 --> 00:05:06,973 Den här utmaningen får bagarna att önska sig superkrafter. 87 00:05:07,890 --> 00:05:09,642 Först ska de göra smet. 88 00:05:09,726 --> 00:05:13,187 Stick sen ut munkarna och fritera dem. Gör sen glasyren. 89 00:05:13,271 --> 00:05:16,357 Doppa munkarna och forma huvud och kroppsdelar. 90 00:05:16,441 --> 00:05:21,779 Sätt till sist ihop och dekorera de söta superhjälte-munkarna. 91 00:05:21,863 --> 00:05:24,782 Nån försöker sätta mitt ansikte på en munk. 92 00:05:24,866 --> 00:05:28,244 Det är väldigt smickrande. "Herregud, jag? Tack." 93 00:05:28,953 --> 00:05:32,123 Okej, hur mycket mjölk? Nej, somna inte. 94 00:05:32,206 --> 00:05:33,624 En kopp mjölk. 95 00:05:35,335 --> 00:05:39,172 Jag har aldrig gjort en munk. Det skrämmer mig. 96 00:05:39,255 --> 00:05:40,548 Det är så bubbligt. 97 00:05:40,631 --> 00:05:45,887 Men sex gånger av tio är min mat ätbar. Jag skulle få köra bil med de oddsen. 98 00:05:45,970 --> 00:05:48,473 Hur ser du ut? Är du degig? 99 00:05:48,556 --> 00:05:49,766 I med den här. 100 00:05:52,143 --> 00:05:54,562 Så ska det se ut. Jag måste göra en munk. 101 00:05:54,645 --> 00:05:58,232 Det enda jag nämnde när de frågade vad jag inte ville göra. 102 00:05:58,316 --> 00:06:00,860 Varför sa jag så? Nu måste jag göra en munk. 103 00:06:03,029 --> 00:06:04,655 Varför försöker den fly? 104 00:06:05,448 --> 00:06:07,116 Jag ska trycka ner den. 105 00:06:10,119 --> 00:06:13,748 -Tao. Är du galen? -Han använder hela sin tyngd. 106 00:06:13,831 --> 00:06:15,208 Man måste trycka. 107 00:06:15,291 --> 00:06:19,962 Han hanterar degen ganska bra. Han slår den. Den är lagom tjock. 108 00:06:20,546 --> 00:06:23,091 Jag fattar inte att jag får baka åt Emmy. 109 00:06:23,174 --> 00:06:25,676 Tjejskrik och allt sånt. Jag är ett fan. 110 00:06:26,469 --> 00:06:29,222 Sen insåg jag att det måste bli perfekt, 111 00:06:29,305 --> 00:06:31,724 för hon är här. 112 00:06:31,808 --> 00:06:34,185 Det finns många detaljer jag måste göra. 113 00:06:34,268 --> 00:06:35,895 Det ser inte rätt ut. 114 00:06:36,479 --> 00:06:37,313 Jösses. 115 00:06:37,855 --> 00:06:39,649 Pressa ut på mjölad yta. 116 00:06:39,732 --> 00:06:40,566 Pressar. 117 00:06:41,317 --> 00:06:43,861 Det finns en större, som reserv. 118 00:06:45,446 --> 00:06:50,660 Vet inte vad den gör, men jag ska testa. Ingen aning om hur tjockt det ska vara. 119 00:06:51,244 --> 00:06:52,912 -Han skär den. -Skär? 120 00:06:52,995 --> 00:06:55,123 Oj, degen är för tjock. 121 00:06:56,249 --> 00:06:59,544 Om de är tjocka och friteras längre, blir de brända då? 122 00:06:59,627 --> 00:07:02,839 Är de för tjocka gräddas de inte inuti. 123 00:07:02,922 --> 00:07:05,716 Förlänger man tiden kan de bli lite för bruna. 124 00:07:05,800 --> 00:07:06,843 För bruna? 125 00:07:08,553 --> 00:07:11,347 -Det går inte. -Inget fel med att vara för brun. 126 00:07:11,431 --> 00:07:13,808 Okej. De kanske är lite för… 127 00:07:16,185 --> 00:07:17,186 -Brända. -Brända? 128 00:07:17,270 --> 00:07:18,396 -Brända. -Okej. 129 00:07:18,980 --> 00:07:21,524 Okej. Vi gör tre för säkerhets skull. 130 00:07:22,984 --> 00:07:24,944 Jag sänkte just ned dem. 131 00:07:26,028 --> 00:07:27,029 Okej. 132 00:07:28,364 --> 00:07:30,158 Jag vill inte bränna mig. 133 00:07:31,617 --> 00:07:35,246 Jag tror inte att de är klara än. Vi behöver en skål till. 134 00:07:38,958 --> 00:07:39,792 Okej. 135 00:07:39,876 --> 00:07:41,794 Fritering på gång! 136 00:07:41,878 --> 00:07:44,213 Ja. Det ser rätt bra ut. 137 00:07:44,297 --> 00:07:45,214 Vänd på dem. 138 00:07:46,632 --> 00:07:49,760 De ser ut som munkar. 139 00:07:49,844 --> 00:07:50,928 Då kör vi. 140 00:07:51,971 --> 00:07:53,139 Usch, inte färdig. 141 00:07:54,974 --> 00:07:56,476 Okej. Det är äckligt. 142 00:07:56,559 --> 00:07:58,186 -Inga råa munkar. -Plan B. 143 00:07:58,269 --> 00:08:00,938 Jag vägrar servera råa munkar. Det är äckligt. 144 00:08:01,022 --> 00:08:02,857 Tack för att du inser det. 145 00:08:03,691 --> 00:08:05,943 Showen har hemsökt och krossat mig. 146 00:08:08,237 --> 00:08:10,907 De är som mina små bebisar. De är så fina. 147 00:08:11,491 --> 00:08:14,285 Det luktar gott. Det luktar munkar här uppe. 148 00:08:14,368 --> 00:08:17,330 Nicole. Charles tar upp sina munkar ur oljan 149 00:08:17,413 --> 00:08:19,624 och de har nog inte friterats klart. 150 00:08:19,707 --> 00:08:20,875 Åh, nej! 151 00:08:20,958 --> 00:08:24,086 Jag glömde färg. Jag kollar den här igen. 152 00:08:24,170 --> 00:08:29,717 För du var den vackraste. Den är lite för välfriterad nu. 153 00:08:30,718 --> 00:08:33,971 -Titta på Taos tjocklek. -De liknar muffins. 154 00:08:34,055 --> 00:08:35,806 De är lite tjocka där bak. 155 00:08:35,890 --> 00:08:37,934 De kanske inte tittar på baksidan. 156 00:08:38,017 --> 00:08:40,645 Snabbfrysen. 157 00:08:40,728 --> 00:08:43,397 Nitton minuter kvar. 158 00:08:47,485 --> 00:08:48,444 SKATANS APOTEK 159 00:08:48,528 --> 00:08:50,363 Umbrella Academy är väl serier? 160 00:08:50,446 --> 00:08:55,493 Ja, serieromaner av Gerard Way, sångaren i My Chemical Romance. 161 00:08:55,576 --> 00:08:58,037 -Jag älskar My Chemical Romance. -Åh, ja. 162 00:08:58,120 --> 00:09:00,206 -Känner du till dem? -Nej. 163 00:09:00,289 --> 00:09:02,875 Jag ska spela My Chemical Romance. 164 00:09:02,959 --> 00:09:06,003 VI FÅR INTE SPELA MY CHEMICAL ROMANCE, 165 00:09:06,087 --> 00:09:07,129 SÅ HÄR HAR NI! 166 00:09:07,213 --> 00:09:14,011 (ROCKMUSIK SPELAS) 167 00:09:14,512 --> 00:09:16,138 Gillar du dem? 168 00:09:17,223 --> 00:09:20,142 Vi börjar med sju deciliter florsocker. 169 00:09:20,226 --> 00:09:23,854 Det är nog blått. Ja. En, två. 170 00:09:23,938 --> 00:09:25,147 Vänta. Hushållsfärg. 171 00:09:26,274 --> 00:09:27,358 Finns det färg? 172 00:09:27,441 --> 00:09:29,652 Alla gör glasyr. Vilken dröm. 173 00:09:29,735 --> 00:09:31,946 -Är det så? Okej. -Ja. 174 00:09:32,029 --> 00:09:35,366 Tillsätt mer mjölk om den är för tjock. Är du för tjock? 175 00:09:36,033 --> 00:09:39,662 Det är svårt. Mjölk och socker måste blandas perfekt. 176 00:09:39,745 --> 00:09:43,457 Är den för lös rinner den ut, är den för tjock stelnar den inte. 177 00:09:43,541 --> 00:09:45,209 Perfekt balans. Jag förstår. 178 00:09:45,293 --> 00:09:48,588 Är det gult? Det ser inte ut som det ska. 179 00:09:49,130 --> 00:09:50,631 Det ser så enkelt ut. 180 00:09:51,799 --> 00:09:54,135 Så där vill jag inte ha det. 181 00:09:58,598 --> 00:10:00,224 Det funkade inte alls. 182 00:10:00,766 --> 00:10:02,852 Gjorde hon för tjock glasyr? 183 00:10:02,935 --> 00:10:04,604 Ja, kanske för lite mjölk. 184 00:10:04,687 --> 00:10:07,690 Herregud. Nu kommer paniken. 185 00:10:09,150 --> 00:10:11,110 Fastna här. Snälla. 186 00:10:11,694 --> 00:10:14,238 Den är rinnig. Vad händer om den rinner? 187 00:10:16,032 --> 00:10:18,284 Herregud, glasyren var vit. 188 00:10:18,367 --> 00:10:23,080 Där försvinner han. Tao insåg just att glasyren är vit. 189 00:10:23,164 --> 00:10:24,874 Ska du göra ny glasyr? 190 00:10:24,957 --> 00:10:28,127 Exakt. Det går bra, ingen fara. Följ anvisningarna. 191 00:10:28,210 --> 00:10:29,712 -Jag tror på dig. -Okej. 192 00:10:30,546 --> 00:10:33,132 -Kör. -Hoppas ni dekorerar nu. 193 00:10:33,215 --> 00:10:34,550 Nej, måste jag nysa? 194 00:10:35,968 --> 00:10:36,844 Herregud. 195 00:10:39,972 --> 00:10:42,475 -Jag älskar det. -Hennes nysningar är bäst. 196 00:10:44,143 --> 00:10:45,394 Hur använder man den? 197 00:10:46,354 --> 00:10:50,232 Hur får man den så vit utan att glasyren glider av? 198 00:10:51,233 --> 00:10:54,153 -Oj, nio minuter kvar. -Jösses. 199 00:10:55,071 --> 00:10:57,823 Gör ett litet paraply. 200 00:10:58,407 --> 00:11:01,077 Charles ritar Umbrella Academy-loggan. 201 00:11:01,160 --> 00:11:02,620 Den känner jag till. 202 00:11:04,914 --> 00:11:06,666 Hur ser ett huvud ut? 203 00:11:07,625 --> 00:11:08,793 Herregud. 204 00:11:08,876 --> 00:11:09,919 Hur går det? 205 00:11:10,002 --> 00:11:13,214 Han liknar en uggla, vilket Nummer Fem inte gör. 206 00:11:15,132 --> 00:11:18,052 Det är om nån som aldrig sett en annan människa 207 00:11:18,135 --> 00:11:20,638 försöker gissa hur en människa ser ut. 208 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 Den är så ful. 209 00:11:22,306 --> 00:11:24,558 -Bra jobbat, Erika. -Detsamma. 210 00:11:24,642 --> 00:11:26,519 Charles, vad jobbar du med? 211 00:11:26,602 --> 00:11:28,479 Jag är neonatalläkare. 212 00:11:28,979 --> 00:11:32,358 -Du är van vid att jobba med småsaker. -Det är sant. 213 00:11:32,441 --> 00:11:35,194 -Har du tyckt illa om nån bebis? -Nej. 214 00:11:35,277 --> 00:11:38,823 -Nån liten som går dig på nerverna? -Nej. 215 00:11:38,906 --> 00:11:40,116 Okej. Okej. 216 00:11:40,199 --> 00:11:42,368 Mitt jobb är som att baka, för… 217 00:11:42,451 --> 00:11:47,081 Om en mamma inte kan ha bullen kvar i ugnen tills den är klar 218 00:11:47,164 --> 00:11:50,292 hjälper jag till att grädda den tills den kan åka hem. 219 00:11:50,376 --> 00:11:52,920 Fattar ni? Det låter knäppt, men det funkar. 220 00:11:55,715 --> 00:11:59,218 Det är lockarna. Hon ser bra ut. Herregud. 221 00:12:00,219 --> 00:12:02,888 Emmy. Tao börjar göra ditt ansikte. 222 00:12:04,181 --> 00:12:06,684 -Framsteg. Vilka goda nyheter. -Ja. 223 00:12:06,767 --> 00:12:09,270 Det här ser bra ut. 224 00:12:10,396 --> 00:12:12,815 En minut kvar. 225 00:12:13,399 --> 00:12:14,775 Små byxor. 226 00:12:15,443 --> 00:12:16,986 Spetsiga skor. 227 00:12:17,653 --> 00:12:20,197 Taos ben börjar se ut som 228 00:12:20,281 --> 00:12:22,867 den onda Häxan från Östs fötter under huset. 229 00:12:22,950 --> 00:12:23,951 Ja. Jag ser det. 230 00:12:24,785 --> 00:12:26,954 Umbrella Academy-versionen. 231 00:12:28,330 --> 00:12:32,042 Herregud. Halsen är tusen mil lång. Han har ingen haka. 232 00:12:32,126 --> 00:12:35,337 Den ger folk mardrömmar. Barn borde inte få se detta. 233 00:12:35,421 --> 00:12:36,338 Okej. 234 00:12:36,839 --> 00:12:40,009 Okej, perfekt. Händerna är riktigt jobbiga. 235 00:12:40,092 --> 00:12:41,469 Jag gillar inte klackar. 236 00:12:42,928 --> 00:12:47,057 Fem, fyra, tre, två, ett. 237 00:12:47,141 --> 00:12:48,017 Ni är klara! 238 00:12:49,560 --> 00:12:54,064 Actionfigur-munkar. Mums! 239 00:12:58,235 --> 00:12:59,528 Mina skor är för små. 240 00:13:00,112 --> 00:13:03,866 Vi tittar på Klaus-munken du försökte göra. 241 00:13:03,949 --> 00:13:06,494 Nu tittar vi på din! 242 00:13:07,077 --> 00:13:07,995 Där satt den! 243 00:13:08,913 --> 00:13:10,998 Hallå där. Okej. 244 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 Händerna är galna. 245 00:13:14,293 --> 00:13:17,880 Jag gillar att den ena är kortare. Vem vill ha balans? 246 00:13:17,963 --> 00:13:19,340 Inte jag. 247 00:13:19,423 --> 00:13:22,718 Den här säger liksom, "Tjena, läget?" 248 00:13:23,469 --> 00:13:24,678 Typiskt Klaus. 249 00:13:26,222 --> 00:13:29,725 Jag älskar att skägget är en glasstrut. 250 00:13:30,768 --> 00:13:31,644 Eller hur? 251 00:13:32,812 --> 00:13:35,898 Låt oss se vad som händer när jag halshugger honom. 252 00:13:36,690 --> 00:13:37,817 Ursäkta. 253 00:13:39,276 --> 00:13:42,905 -Nicole, ser du vad jag ser? -Den är lite degig. 254 00:13:42,988 --> 00:13:45,866 -Ni behöver inte äta det. -Vi äter runt det. 255 00:13:49,995 --> 00:13:54,041 Hur kan den vara degig och för torr samtidigt? 256 00:13:55,000 --> 00:14:00,464 Det funkade, sen blev det degigt. Men när det funkade var det inte illa. 257 00:14:00,548 --> 00:14:04,969 Det säkraste sättet att göra en munk är att kavla lite tunnare. 258 00:14:05,052 --> 00:14:07,179 -Okej. -Du kavlade lite för tjockt. 259 00:14:07,263 --> 00:14:09,557 -Okej. -Då blir den inte klar inuti. 260 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 Tack. 261 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 Okej, Charles. Vi har fler munkar att se. 262 00:14:13,602 --> 00:14:14,770 Njut av… 263 00:14:14,854 --> 00:14:16,772 -Resan. -Ja. Tack. 264 00:14:18,691 --> 00:14:23,696 Okej, Erika. Vi försöker minnas Nummer Fem-munken du ville göra. 265 00:14:23,779 --> 00:14:26,198 Nu tittar vi på din! 266 00:14:26,282 --> 00:14:27,241 Där satt den! 267 00:14:28,325 --> 00:14:30,619 -Det här…. -Oj, snyggt. 268 00:14:31,912 --> 00:14:36,000 Hans hals är så lång. Jag älskar det. Som om han är halvgiraff. 269 00:14:36,083 --> 00:14:39,253 -Är Nummer Fem i serien halvgiraff? -Nej. 270 00:14:39,920 --> 00:14:41,171 Jäklar. Så nära. 271 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 Snällt att du tänkte efter. 272 00:14:45,092 --> 00:14:47,094 Tupén är verkligen pricken över i. 273 00:14:50,431 --> 00:14:51,265 Åh, mitt slit. 274 00:14:53,058 --> 00:14:53,976 Är den klar? 275 00:14:54,059 --> 00:14:56,687 Lite degig, men inte mycket. 276 00:14:59,148 --> 00:15:00,858 Den är lite degig. 277 00:15:00,941 --> 00:15:03,068 Glasyren smakar nästan blått. 278 00:15:03,152 --> 00:15:06,614 Åh. Jag kände bara glasyrsmak, inte blått. 279 00:15:07,239 --> 00:15:08,741 Det kanske smakar socker. 280 00:15:09,241 --> 00:15:11,201 Du hade för lite mjölk i. 281 00:15:11,827 --> 00:15:14,580 -Okej. Tack. -Men den är ganska bra. 282 00:15:14,663 --> 00:15:16,624 Okej. Hej då, Erika. 283 00:15:18,167 --> 00:15:20,628 -Nicole. -Vi ska titta på andra munkar. 284 00:15:21,670 --> 00:15:23,464 Okej, Tao. 285 00:15:23,547 --> 00:15:27,092 Vi tittar på Allison-munken du försökte göra. Och Tao… 286 00:15:28,010 --> 00:15:29,970 Låt oss se vad du gjort. 287 00:15:30,596 --> 00:15:31,555 Där satt den! 288 00:15:33,599 --> 00:15:34,725 Herregud. 289 00:15:35,225 --> 00:15:36,518 Oj. Titta på dig. 290 00:15:36,602 --> 00:15:39,521 -Titta på mig. -Du har solat mycket. 291 00:15:39,605 --> 00:15:40,439 Titta. 292 00:15:42,691 --> 00:15:43,984 Kan vi snurra den? 293 00:15:47,529 --> 00:15:48,656 Kolla in den där! 294 00:15:48,739 --> 00:15:50,866 Jag gillar den stora rumpan. 295 00:15:50,950 --> 00:15:51,992 Åh, gud. 296 00:15:52,660 --> 00:15:54,578 Är den genomgräddad? 297 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 Vi har en munk. 298 00:15:55,746 --> 00:16:00,960 -Okej, Tao. -Okej. Dansa som om det vore 1992. 299 00:16:01,043 --> 00:16:02,670 Herregud. Nu är det dags. 300 00:16:04,797 --> 00:16:07,758 -Ganska knaprigt. -Den är rätt bra. 301 00:16:07,841 --> 00:16:10,928 Vad hände med glasyren? Var den för rinnig, eller… 302 00:16:11,011 --> 00:16:15,182 Först gjorde jag fel färg. Så jag slängde bara ihop en sats till. 303 00:16:15,265 --> 00:16:17,518 Det blev nog för lite florsocker. 304 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 -Aha. Okej. -Ja. 305 00:16:19,436 --> 00:16:21,522 Men jag gillar att den är glaserad. 306 00:16:21,605 --> 00:16:24,525 Det var en lyckad miss som inte stör mig. 307 00:16:25,359 --> 00:16:28,112 Vi har ett väldigt svårt beslut att fatta. 308 00:16:28,195 --> 00:16:32,324 Men först måste vi sätta oss, för skorna försöker döda mig. 309 00:16:32,408 --> 00:16:33,659 Jag menar det. 310 00:16:33,742 --> 00:16:36,537 -Okej. Vi går. -Hej då, Nummer Tre. 311 00:16:37,371 --> 00:16:43,210 Jacques. Vilken bagare serverade den godaste munken? 312 00:16:43,293 --> 00:16:46,839 Alla bagarna hade hyggliga munkar. 313 00:16:47,464 --> 00:16:50,467 Men de måste bli helt genomgräddade. 314 00:16:51,135 --> 00:16:53,178 Så vinnaren är… 315 00:16:55,097 --> 00:16:58,642 -Tao. -Aldrig i livet. Vad? 316 00:17:00,477 --> 00:17:02,521 Emmy. Berätta vad han har vunnit. 317 00:17:02,604 --> 00:17:06,025 Tao, alla Kommissionens agenter kommer att jaga dig 318 00:17:06,108 --> 00:17:09,445 när de ser att du har de här formarna. 319 00:17:13,741 --> 00:17:15,409 Ja. Schysst. 320 00:17:15,492 --> 00:17:19,997 Och du får också den gyllene bagarmössan från Nailed It! 321 00:17:21,790 --> 00:17:23,542 -I form för knäböj. -Perfekt. 322 00:17:23,625 --> 00:17:27,337 Väldigt bra. Bra jobbat. Men det är dags att gå vidare. 323 00:17:27,421 --> 00:17:30,049 LYCKAS ELLER MISSLYCKAS 324 00:17:30,132 --> 00:17:35,054 Det är dags för "Lyckas eller misslyckas." Emmy beskriver scenen. 325 00:17:35,137 --> 00:17:38,849 Nästa tårta har två monstruösa ansikten. 326 00:17:38,932 --> 00:17:43,437 Är du på godisjakt under Halloween och ser de två komma… Spring. 327 00:17:44,646 --> 00:17:51,195 Det blir varken godis eller bus. Det blir bara skräck när ni gör… 328 00:17:53,822 --> 00:17:55,032 Herregud. 329 00:17:55,115 --> 00:17:57,826 …den här Hazel- och Cha-Chatårtan. 330 00:17:57,910 --> 00:17:59,495 Herregud. 331 00:17:59,578 --> 00:18:03,248 Ja. De här två obevekliga massmördarna 332 00:18:03,332 --> 00:18:06,502 som skjuter alla som hotar att störa tidslinjen 333 00:18:06,585 --> 00:18:08,921 får nu evigt liv som sockermassa. 334 00:18:10,297 --> 00:18:15,010 Tårtan har en portfölj från Kommissionen av sockerkaka och smörkräm, 335 00:18:15,094 --> 00:18:17,679 täckt med sockermassa och chokladlera. 336 00:18:17,763 --> 00:18:21,517 Ovanpå portföljen finns Hazel och Cha-Chas ikoniska masker, 337 00:18:21,600 --> 00:18:25,479 som modelleras av chokladlera runt en frigolitboll 338 00:18:25,562 --> 00:18:30,901 och placeras på ett stöd för att hålla dem ovanför portföljtårtan. 339 00:18:32,194 --> 00:18:34,655 Charles. Herregud, din munk. 340 00:18:35,280 --> 00:18:38,951 Den var lite sorglig. Vi kände att du kan behöva lite hjälp. 341 00:18:39,034 --> 00:18:43,080 Emmys roll Allison i Umbrella Academy har en mycket speciell förmåga. 342 00:18:43,163 --> 00:18:45,958 När hon säger, "Jag hörde ett rykte" till nån 343 00:18:46,041 --> 00:18:49,628 och sen vad det är, måste personen göra så. Exempelvis… 344 00:18:49,711 --> 00:18:54,466 Jacques, jag hörde ett rykte om att du gärna skäller som en hund. 345 00:18:58,011 --> 00:19:00,931 Det vi får den här vuxna mannen att göra. 346 00:19:01,014 --> 00:19:02,683 -Gillar du det? -Väldigt kul. 347 00:19:04,226 --> 00:19:08,188 Så på din plats finns ryktesknappen. 348 00:19:08,272 --> 00:19:13,485 Tryck på den, så måste motståndarna sluta och göra som vi säger i tre minuter. 349 00:19:13,569 --> 00:19:15,529 -Ja, perfekt. -Herregud. 350 00:19:15,612 --> 00:19:17,197 Ja. Jag beklagar. 351 00:19:17,281 --> 00:19:20,909 Tio tusen dollar står på spel och klockan visar 90 minuter. 352 00:19:20,993 --> 00:19:22,161 Den har startat. 353 00:19:23,871 --> 00:19:25,664 Jag sa att den har startat. 354 00:19:30,002 --> 00:19:30,919 De är igång. 355 00:19:31,003 --> 00:19:34,840 Kakmix. 356 00:19:34,923 --> 00:19:36,049 Jag vann! 357 00:19:36,133 --> 00:19:38,760 Men Cha-Cha- och Hazeltårtan skrämmer mig. 358 00:19:38,844 --> 00:19:40,637 Vi tar bara en. Två. 359 00:19:40,721 --> 00:19:43,056 Jag behöver bara en. Två. Vi får se. 360 00:19:43,140 --> 00:19:47,644 Min största tårta hade två lager. Det är allt. Två är min gräns. 361 00:19:48,312 --> 00:19:49,271 Det var allt. 362 00:19:49,354 --> 00:19:53,025 Jacques, hur gör man den där tårtan? 363 00:19:53,108 --> 00:19:57,696 Okej. Väskan är tårtan. Allt annat är dekoration. 364 00:19:57,779 --> 00:20:00,365 Först måste de blanda ingredienserna 365 00:20:00,449 --> 00:20:03,827 och inte glömma hasselnötskräm för smakens skull. 366 00:20:03,911 --> 00:20:06,872 Medan bottnarna gräddas görs smörkrämen. 367 00:20:06,955 --> 00:20:11,752 Med hjälp av chokladlera och en boll skapas Hazels och Cha-Chas masker. 368 00:20:11,835 --> 00:20:14,796 Lägg sen ihop tårtan och täck med sockermassa. 369 00:20:14,880 --> 00:20:17,883 Montera tårtan och lägg till alla detaljer 370 00:20:17,966 --> 00:20:20,969 för att skapa en dödsbra Cha-Cha- och Hazeltårta. 371 00:20:21,637 --> 00:20:22,804 -Pang bom. -Cha-Cha. 372 00:20:22,888 --> 00:20:24,514 -Hazel. -Lätt som en plätt. 373 00:20:24,598 --> 00:20:25,933 Ja. Lätt som en plätt. 374 00:20:28,769 --> 00:20:30,479 Okej, det är många ägg. 375 00:20:31,021 --> 00:20:34,524 "Blanda våta ingredienser i en skål." Bra att jag läste det. 376 00:20:34,608 --> 00:20:35,692 Okej. 377 00:20:38,570 --> 00:20:40,697 Nu ska jag göra ett kanonjobb. 378 00:20:40,781 --> 00:20:43,659 Jag ser till att kakan är genomgräddad. 379 00:20:44,243 --> 00:20:45,244 Säger man så? 380 00:20:45,327 --> 00:20:46,161 -Ja. -Okej. 381 00:20:47,329 --> 00:20:48,580 Två samtidigt. 382 00:20:51,792 --> 00:20:53,877 Jag är ingen vanlig pappa, utan cool. 383 00:20:53,961 --> 00:20:55,462 Okej. Jag klarar det här. 384 00:20:59,049 --> 00:21:00,926 -Tao. -Ja. 385 00:21:01,009 --> 00:21:04,179 Hur bra följer du anvisningarna? 386 00:21:04,263 --> 00:21:08,100 "Blanda alla våta ingredienser i skålen." Jag läser rätt. 387 00:21:08,183 --> 00:21:11,353 -Röstläget höjdes, så lögnen röjdes. -Ja. 388 00:21:13,355 --> 00:21:15,524 Herregud. Nu är jag nervös. 389 00:21:15,607 --> 00:21:17,567 Var inte nervös. Vi började just. 390 00:21:18,735 --> 00:21:20,112 Vi började nyss. 391 00:21:20,195 --> 00:21:24,741 Var generös med den. Man vill inte att den ska fastna. 392 00:21:25,450 --> 00:21:26,326 Fastna inte. 393 00:21:26,410 --> 00:21:27,995 Nu tar vi den här. 394 00:21:28,578 --> 00:21:30,372 DU MÅSTE SMÖRJA BÅDA, TAO. 395 00:21:31,748 --> 00:21:33,125 Varför är den så tjock? 396 00:21:33,208 --> 00:21:38,880 Ser jag fel, eller har alla bagarna kragar och slips 397 00:21:39,631 --> 00:21:42,175 som en eloge till Umbrella Academy? 398 00:21:42,259 --> 00:21:44,845 -Så observant. -Perfekt för Halloween. 399 00:21:48,640 --> 00:21:51,393 Jag blir väl diskad om jag äter upp krämen. 400 00:21:51,476 --> 00:21:55,772 Jag är snopen över förlusten i runda ett, men jag vet vad jag måste göra. 401 00:21:56,356 --> 00:21:59,318 Jag måste se till att kakorna är genomgräddade. 402 00:22:00,444 --> 00:22:01,945 Fortfarande irriterad. 403 00:22:02,029 --> 00:22:04,364 Jag är rädd för att kakorna ska fastna. 404 00:22:06,033 --> 00:22:08,493 Nu är nog lungorna också smorda. 405 00:22:14,499 --> 00:22:17,252 Jag använder fingret. Jag är ledsen. 406 00:22:17,336 --> 00:22:18,962 Jag har tvättat händerna. 407 00:22:20,714 --> 00:22:22,632 Smörkräm är bäst. 408 00:22:22,716 --> 00:22:27,262 Det ska bli kul att göra smörkräm. Jag ska ge de andra nåt att bita i. 409 00:22:31,767 --> 00:22:32,601 Åh, gud. 410 00:22:33,393 --> 00:22:34,227 Kramp i sidan. 411 00:22:34,311 --> 00:22:37,773 -Sådär, ja. -Vi ska följa instruktionerna nu. 412 00:22:39,399 --> 00:22:40,233 Två. 413 00:22:40,484 --> 00:22:42,152 ETT RIKTIGT TIPS. SÅ TRIST. 414 00:22:43,278 --> 00:22:46,198 Vi ska ha mycket florsocker på oss idag. 415 00:22:47,199 --> 00:22:48,492 Oj, så gott. 416 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 Jag åt glitter. 417 00:22:50,285 --> 00:22:53,413 Jag kanske behöver dig igen, så… 418 00:22:55,999 --> 00:22:59,044 Jag sprejade inte den andra. Åh, nej. 419 00:23:00,128 --> 00:23:01,797 Okej, vi kan fixa det här. 420 00:23:04,383 --> 00:23:06,927 -Jag glömde smörja formen. -Vad ska du göra? 421 00:23:07,010 --> 00:23:08,178 Vi improviserar. 422 00:23:09,388 --> 00:23:10,472 Så där. 423 00:23:12,349 --> 00:23:15,602 Ja, den var inte gräddad än. Tackar. 424 00:23:15,685 --> 00:23:19,064 Det där är nog ingen bra idé. Kakan gräddas inte rätt. 425 00:23:19,147 --> 00:23:21,233 Jag skulle börja om. 426 00:23:21,316 --> 00:23:22,275 Jösses. 427 00:23:22,359 --> 00:23:24,152 Vi fixar det. Lugn, bara. 428 00:23:24,236 --> 00:23:26,905 Femtiofem minuter kvar. 429 00:23:27,739 --> 00:23:28,824 Oj. Okej. 430 00:23:28,907 --> 00:23:31,451 Matfett och sockermassa till maskerna. 431 00:23:32,035 --> 00:23:33,120 Rosa sockermassa? 432 00:23:33,829 --> 00:23:35,330 Jag behöver många grejer. 433 00:23:35,414 --> 00:23:38,458 Svart och rosa! 434 00:23:42,337 --> 00:23:44,423 Jag börjar med den här. 435 00:23:44,506 --> 00:23:46,550 Det får inte snöa på min tårta. 436 00:23:48,009 --> 00:23:49,177 Vi stökar till. 437 00:23:49,761 --> 00:23:50,595 Vad… 438 00:23:51,721 --> 00:23:54,975 -Charles gnider… -Han smeker bollarna. 439 00:23:55,684 --> 00:23:58,270 Charles, berätta vad som händer här. 440 00:23:58,353 --> 00:23:59,479 Är det onormalt? 441 00:24:00,564 --> 00:24:04,359 Det sägs att sockermassa inte fastnar på frigolit, 442 00:24:04,443 --> 00:24:06,069 men på glukossirap. 443 00:24:06,153 --> 00:24:07,737 -Stämmer det? -Ja. 444 00:24:07,821 --> 00:24:10,866 Har du lärt dig det genom att förlösa barn? 445 00:24:11,950 --> 00:24:13,702 Det gäller där också. 446 00:24:14,453 --> 00:24:15,537 Fräcka små grejer. 447 00:24:15,620 --> 00:24:18,832 Det är vad vi har här. Vi ska försöka kavla ut dem. 448 00:24:18,915 --> 00:24:21,084 Jag är inte konstnärlig. 449 00:24:21,168 --> 00:24:24,004 Det kommer inte att se ut som det ska. 450 00:24:24,087 --> 00:24:26,882 Jag ritade en gubbe och min brorsdotter sa, 451 00:24:26,965 --> 00:24:29,342 "Bra försök." Hon är fyra. 452 00:24:30,552 --> 00:24:32,220 Vad fan? 453 00:24:32,304 --> 00:24:35,515 Hur mycket sockermassa använde du till huvudet? 454 00:24:35,599 --> 00:24:38,518 -Hela burken? -Attans. Stod det hälften? 455 00:24:38,602 --> 00:24:41,897 Ju mer tyngd du lägger på, desto större risk för kollaps. 456 00:24:41,980 --> 00:24:43,940 Tårtan kommer att… 457 00:24:44,024 --> 00:24:46,818 Sätter lite mer här. 458 00:24:46,902 --> 00:24:48,862 Trettiosju minuter. 459 00:24:50,071 --> 00:24:52,157 Okej, jag håller upp den. 460 00:24:52,240 --> 00:24:54,117 Chokladlera är nytt för mig. 461 00:24:54,201 --> 00:24:58,079 Jag har knappt använt sockermassa. Jag behöver hjälp. 462 00:24:58,163 --> 00:25:00,040 Jag hörde visst ett rykte. 463 00:25:00,123 --> 00:25:04,336 Erika och Tao, ni måste sluta baka. 464 00:25:04,419 --> 00:25:06,171 Vi har rykten. 465 00:25:06,713 --> 00:25:07,964 Jag fortsätter här. 466 00:25:08,048 --> 00:25:10,800 Jag hörde ett rykte om att du kan göra moonwalk. 467 00:25:12,010 --> 00:25:13,261 -Ja. -Ja. 468 00:25:14,012 --> 00:25:15,805 -Okej. -Så där. 469 00:25:15,889 --> 00:25:17,224 -Tao. -Ja? 470 00:25:17,307 --> 00:25:18,767 Jag hörde ett rykte om… 471 00:25:18,850 --> 00:25:20,185 Hon sa det. 472 00:25:20,268 --> 00:25:22,062 ...du kan prata som en häxa. 473 00:25:22,145 --> 00:25:27,025 Jag kan inte prata som en häxa. Jag vet inte vad du pratar om. 474 00:25:27,108 --> 00:25:28,068 Nej, nej. 475 00:25:29,653 --> 00:25:33,949 Jag hörde ett rykte om att du låter som en höna. 476 00:25:39,287 --> 00:25:40,747 Härma en potatis. 477 00:25:40,830 --> 00:25:43,083 -Vad? -Jag är en potatis på marken. 478 00:25:43,625 --> 00:25:45,502 Okej. Jag blev just upplockad. 479 00:25:46,419 --> 00:25:47,587 Nu ska vi hem. 480 00:25:48,880 --> 00:25:50,340 Erika, hjula. 481 00:25:51,091 --> 00:25:53,385 Jag har opererat höften. Kom igen! 482 00:25:54,094 --> 00:25:55,971 Ni kan fortsätta jobba. 483 00:25:58,682 --> 00:25:59,558 Voilà! 484 00:26:03,103 --> 00:26:03,937 Ja! 485 00:26:04,437 --> 00:26:05,772 -Ja. -Ja. 486 00:26:05,855 --> 00:26:07,107 Hurra. 487 00:26:07,190 --> 00:26:09,276 Poäng åt singelmammorna. 488 00:26:09,859 --> 00:26:13,905 Hur är du så rinnig? Jag förstår inte. Vad gjorde jag för fel? 489 00:26:15,282 --> 00:26:16,658 Tao, hur går det? 490 00:26:16,741 --> 00:26:19,077 Kakorna är inte klara. 491 00:26:19,160 --> 00:26:21,413 Vi kämpar. Nu är det kämpigt. 492 00:26:26,876 --> 00:26:31,256 Hur ska den här gå igenom och hålla ihop? 493 00:26:33,300 --> 00:26:35,135 -Okej. -Vad är det för tårta? 494 00:26:35,218 --> 00:26:38,138 -Hasselnöt. -För Hazel. 495 00:26:38,221 --> 00:26:39,723 -Luktar gott. -Jättegott. 496 00:26:39,806 --> 00:26:40,974 Luktar mumsigt. 497 00:26:41,850 --> 00:26:44,686 Alla vet att smörkräm är grejen. 498 00:26:44,769 --> 00:26:46,062 Tao, hur går det? 499 00:26:46,146 --> 00:26:49,316 Jag behöver bara ett par timmar till, om det går. 500 00:26:49,399 --> 00:26:51,192 Det får du inte. 501 00:26:52,736 --> 00:26:54,779 -Erika, hur är det? -Jag får panik. 502 00:26:56,031 --> 00:26:57,490 De är som krutonger. 503 00:26:59,993 --> 00:27:03,997 Ja, den ser definitivt lite för välgräddad ut. 504 00:27:04,080 --> 00:27:05,290 Ja, jag förstår. 505 00:27:05,373 --> 00:27:07,000 Jag ska bre ut smörkrämen 506 00:27:07,083 --> 00:27:09,878 och hoppas att den uppväger kakans torrhet. 507 00:27:09,961 --> 00:27:12,088 Mer glasyr. 508 00:27:13,298 --> 00:27:14,132 Nu! 509 00:27:14,633 --> 00:27:15,634 Ja. 510 00:27:15,717 --> 00:27:16,843 Bra jobbat, kompis. 511 00:27:16,926 --> 00:27:19,512 Varför går du sönder? Vad hände med dig? 512 00:27:19,596 --> 00:27:23,391 Mina kakor var ogräddade så länge. Nu är de för välgräddade. 513 00:27:23,475 --> 00:27:24,601 Åh, gud. 514 00:27:24,684 --> 00:27:26,186 Smörkräm är nyckeln här. 515 00:27:27,187 --> 00:27:30,148 Smörkräm. 516 00:27:30,231 --> 00:27:32,067 Nu börjar det likna nåt. 517 00:27:32,150 --> 00:27:33,318 Jösses. 518 00:27:35,028 --> 00:27:36,196 Jag gör så här. 519 00:27:36,279 --> 00:27:39,407 Det är som… Det läcker ut på sidan. 520 00:27:41,868 --> 00:27:43,953 Fem minuter kvar! 521 00:27:44,037 --> 00:27:47,791 -Det är orimligt. -Så fungerar tiden, Charles. Ledsen. 522 00:27:49,000 --> 00:27:51,336 Nej, var har jag lagt stavarna? Okej. 523 00:27:51,419 --> 00:27:55,006 Jag är inte alls redo att montera huvudena, det vet jag. 524 00:27:55,090 --> 00:27:56,549 Okej. Tja… 525 00:27:56,633 --> 00:27:59,135 Jag sätter dit en massa godis. 526 00:27:59,219 --> 00:28:00,595 Vilken katastrof. 527 00:28:00,679 --> 00:28:03,431 Det ser ut som nåt ett dagisbarn gjort. 528 00:28:03,515 --> 00:28:04,349 Nej! 529 00:28:08,561 --> 00:28:09,396 Okej. 530 00:28:10,397 --> 00:28:12,732 Så tungt. Jag vill inte sätta dit mer. 531 00:28:12,816 --> 00:28:15,110 En minut kvar! 532 00:28:16,903 --> 00:28:19,197 Han är ett monster och de är läskiga. 533 00:28:19,280 --> 00:28:22,575 Invecklade detaljer är viktiga. Den faller isär. 534 00:28:22,659 --> 00:28:27,122 Fem, fyra, tre, två, ett. 535 00:28:27,205 --> 00:28:28,581 Ni är klara! 536 00:28:29,082 --> 00:28:30,083 Vi klarade det! 537 00:28:31,710 --> 00:28:33,503 Vad gör du med fingrarna? 538 00:28:33,586 --> 00:28:35,130 -Guldfärg överallt. -Okej. 539 00:28:37,674 --> 00:28:41,136 -Jag tittar inte. Jag vill bli överraskad. -Tack. 540 00:28:41,219 --> 00:28:47,892 Okej. Här är Cha-Cha- och Hazeltårtan du försökte göra. Nu tittar vi på din! 541 00:28:48,560 --> 00:28:49,394 Där satt den! 542 00:28:53,648 --> 00:28:55,358 Den är söt. 543 00:28:55,442 --> 00:28:58,278 Det är ingen resväska. Snarare en duffelväska. 544 00:28:58,361 --> 00:29:01,072 -Eller en kudde, kanske. -Eller en kudde. 545 00:29:01,156 --> 00:29:04,743 Färgerna är liksom fel. 546 00:29:07,036 --> 00:29:10,874 -Hazel kanske har tappat tänderna. -Han bråkade med Cha-Cha. 547 00:29:12,000 --> 00:29:15,128 Jag vet inte vem som vann, för båda ser tilltygade ut. 548 00:29:15,795 --> 00:29:21,217 Jag tycker att du har hedrat Mary J. Blige och Cameron Britton. 549 00:29:21,301 --> 00:29:23,303 -Jösses. -Okej, tack. 550 00:29:23,386 --> 00:29:25,513 -Det var så lite. -Erika. 551 00:29:26,097 --> 00:29:28,475 Det är som att köra en kundvagn. 552 00:29:28,558 --> 00:29:29,392 Litegrann. 553 00:29:29,893 --> 00:29:31,936 Okej. Visa oss resultatet. 554 00:29:32,937 --> 00:29:33,938 Där satt den! 555 00:29:35,231 --> 00:29:36,566 Vet du vad… 556 00:29:39,027 --> 00:29:44,240 Mycket överraskande. Ögongloberna är skrämmande. 557 00:29:44,741 --> 00:29:45,825 Det… 558 00:29:47,452 --> 00:29:48,703 Tiden tog slut. 559 00:29:48,787 --> 00:29:51,581 -De ser nästan ut som flugögon. -Ja. 560 00:29:52,832 --> 00:29:55,627 Jag tror att tolkningen är nyckeln här. 561 00:29:56,252 --> 00:29:57,295 Erika? 562 00:29:58,254 --> 00:30:00,715 -Jag ser fram emot att få smaka. -Tack. 563 00:30:00,799 --> 00:30:01,925 Tao, kom nu. 564 00:30:03,384 --> 00:30:06,221 -Jag kan inte köra. -Vält inte tårtan. 565 00:30:06,304 --> 00:30:07,764 Visa oss resultatet. 566 00:30:08,389 --> 00:30:09,849 Där satt den! 567 00:30:10,433 --> 00:30:11,643 Okej. 568 00:30:12,227 --> 00:30:13,853 De är väldigt söta. 569 00:30:15,063 --> 00:30:18,608 Kom ihåg att de är mördare. De ser inte ut så. De är söta. 570 00:30:18,691 --> 00:30:22,737 Om den kom in i sovrummet och försökte döda dig skulle du bli rädd. 571 00:30:22,821 --> 00:30:24,322 Ja, du har rätt. 572 00:30:26,032 --> 00:30:30,286 -Fint att pinnen sticker ut ur huvudet. -Den gjorde inte det först. 573 00:30:30,787 --> 00:30:32,664 Och resväskan är lite platt. 574 00:30:32,747 --> 00:30:39,379 Jag såg dig använda båda tvåkilosburkarna. Och kanske en tredje till resväskan. 575 00:30:39,462 --> 00:30:43,341 -Tårtan kan väga uppåt 18 kilo. -Ja. 576 00:30:43,424 --> 00:30:46,135 Men den ser ut att vara gjord av ett barn, så… 577 00:30:48,930 --> 00:30:51,349 -På ett jättegulligt vis. -Taskigt! 578 00:30:51,933 --> 00:30:53,268 Okej. 579 00:30:53,351 --> 00:30:54,811 Gå tillbaka till köket. 580 00:30:54,894 --> 00:30:58,147 Jag vill att ni tre skär oss en fin tårtbit. 581 00:30:58,231 --> 00:30:59,732 Vet ni vad vi ska göra? 582 00:30:59,816 --> 00:31:03,736 Sitta ner, trots att det inte behövs, för mina skor är bekväma. 583 00:31:05,113 --> 00:31:05,947 Okej. 584 00:31:09,200 --> 00:31:12,787 Målet var att imponera på barnen. Det lyckades nog inte. 585 00:31:12,871 --> 00:31:16,875 Min tårta ser ut som nåt ett besatt barn gjort för att hemsöka nån. 586 00:31:16,958 --> 00:31:21,045 De kommer nog att skratta och det är också häftigt. 587 00:31:21,880 --> 00:31:24,549 Okej, Charles. Du är först ut. 588 00:31:24,632 --> 00:31:27,260 Den är enorm. 589 00:31:28,469 --> 00:31:29,888 Hoppas ni gillar den. 590 00:31:32,056 --> 00:31:32,932 Okej. 591 00:31:34,684 --> 00:31:39,772 Jag tycker att smörkrämen är god. Bra smak. Jag gillar den. 592 00:31:39,856 --> 00:31:43,151 Jacques frossar verkligen. Han har tagit flera tuggor. 593 00:31:43,234 --> 00:31:45,737 Smörkrämen är god. Den är inte så söt. 594 00:31:45,820 --> 00:31:48,156 Kakan var lite torr, 595 00:31:48,239 --> 00:31:51,534 men tillsammans med smörkrämen är den rätt god. 596 00:31:52,201 --> 00:31:54,746 Hasselnötssmaken kunde vara starkare, 597 00:31:54,829 --> 00:31:56,915 men överlag är jag imponerad. 598 00:31:56,998 --> 00:31:59,667 -Tack för att ni provade min tårta. -Varsågod. 599 00:31:59,751 --> 00:32:01,544 Men vi måste göra det. 600 00:32:04,714 --> 00:32:06,049 Erika. Det är din tur. 601 00:32:09,886 --> 00:32:11,846 Den smulas sönder när man skär. 602 00:32:11,930 --> 00:32:14,599 -Det betyder att den är torr. -Okej. 603 00:32:14,682 --> 00:32:17,602 Rent estetiskt är det en tårta med fina lager. 604 00:32:17,685 --> 00:32:19,812 -Det uppskattade jag. -Tack. 605 00:32:19,896 --> 00:32:21,230 Den är lite knaprig. 606 00:32:21,314 --> 00:32:22,815 Jag gillar det. 607 00:32:22,899 --> 00:32:27,320 Jag tycker det smakar rätt bra ihop. Var för sig, nej. Ihop, gott. 608 00:32:29,155 --> 00:32:31,741 -Tao. Du står på tur. -Då så. 609 00:32:33,117 --> 00:32:34,786 Den här tårtan… Herrejesus. 610 00:32:36,704 --> 00:32:39,374 -Inget bra tecken. -Då ska vi se. 611 00:32:44,462 --> 00:32:47,507 Hur länge gräddade du kakan? 612 00:32:47,590 --> 00:32:49,217 Kanske 40, 45 minuter. 613 00:32:49,300 --> 00:32:52,095 -Fyrtiofem minuter för en kaka? -Jag tror det. 614 00:32:52,178 --> 00:32:54,389 -Den var hemskt rinnig. -Ja. 615 00:32:54,472 --> 00:32:57,183 Smaken är bättre än tårtans konsistens. 616 00:32:57,266 --> 00:32:59,727 -Tack. -Lägg lite mer smörkräm i mitten. 617 00:32:59,811 --> 00:33:01,771 -Okej. -Det blir lite saftigare. 618 00:33:02,355 --> 00:33:03,189 Ja. 619 00:33:03,272 --> 00:33:04,565 Okej, bagare. 620 00:33:04,649 --> 00:33:07,735 Utmaningens segrare vinner 10 000 dollar 621 00:33:07,819 --> 00:33:10,655 och Nailed It! Halloween-trofén. 622 00:33:10,738 --> 00:33:11,614 Wes. 623 00:33:16,536 --> 00:33:17,829 Det är skrämmande. 624 00:33:17,912 --> 00:33:21,499 -Så söt den är. -Toppen. 625 00:33:22,208 --> 00:33:23,334 Häftigt! 626 00:33:24,210 --> 00:33:25,044 Oj. 627 00:33:26,337 --> 00:33:29,048 Okej, Emmy. Är du redo med pengarna? 628 00:33:29,132 --> 00:33:32,051 -Pengar. -Ja. 629 00:33:34,595 --> 00:33:37,473 Vi har fått meddelande från kommissionen. 630 00:33:38,933 --> 00:33:42,645 Med dagens bästa tårta är vinnaren… 631 00:33:47,859 --> 00:33:49,068 ...Charles! 632 00:33:51,946 --> 00:33:54,115 Grattis! 633 00:33:54,657 --> 00:33:56,284 Där satt den! 634 00:33:56,868 --> 00:34:01,748 -Du kan hämta trofén, Charles… -Ursäkta. Jag försökte fånga en. 635 00:34:01,831 --> 00:34:04,375 En ovanlig trofé med Umbrella Academy-temat. 636 00:34:04,459 --> 00:34:05,710 Den är fantastisk. 637 00:34:06,502 --> 00:34:07,503 Charles! 638 00:34:08,337 --> 00:34:10,965 Jag ska aldrig göra mig av med den. 639 00:34:11,049 --> 00:34:13,509 Nu måste vi ta en bild. 640 00:34:15,470 --> 00:34:17,430 Det är skrämmande. 641 00:34:17,930 --> 00:34:20,141 Det var Nailed It! Halloween. 642 00:34:20,224 --> 00:34:24,020 Tack och lov var det här bara en smärre störning av tidslinjen. 643 00:34:28,066 --> 00:34:30,276 EN TIMME SENARE 644 00:34:33,905 --> 00:34:37,700 Åh, nej! Jag kom för sent. 645 00:34:39,368 --> 00:34:42,246 Vad har de gjort? 646 00:35:05,228 --> 00:35:07,897 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen