1
00:00:06,006 --> 00:00:09,384
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,142 --> 00:00:19,352
Hej, raringar. Glada spökerier på er.
3
00:00:19,436 --> 00:00:23,898
Det är jag, Nicole. Jag har klätt upp mig
för Nailed It! Halloween,
4
00:00:24,691 --> 00:00:28,611
baktävlingen där vi
håller fram handen för att få godis
5
00:00:28,695 --> 00:00:30,739
men får en påse stenar.
6
00:00:31,364 --> 00:00:34,492
Idag ska tre amatörbagare
ta sig an utmaningar
7
00:00:34,576 --> 00:00:38,705
inspirerade av Umbrella Academys
vilda och lynniga värld.
8
00:00:44,044 --> 00:00:49,257
Och innan apokalypsen
vinner en bagare 10 000 dollar.
9
00:00:49,340 --> 00:00:50,884
Låt oss träffa bagarna.
10
00:00:51,843 --> 00:00:54,512
Nicole, jag kommer från framtiden. Och…
11
00:00:54,596 --> 00:00:59,976
Herregud, det är illa. Lyssna.
Vad som än händer, ät inte tårtorna.
12
00:01:00,060 --> 00:01:01,978
Det är ju vårt jobb!
13
00:01:03,146 --> 00:01:04,773
Ska vi träffa bagarna?
14
00:01:04,856 --> 00:01:10,695
Jag vet inte vad som händer, men visst.
Jag vet inte, Jacques.
15
00:01:15,325 --> 00:01:18,703
Jag är Charles. Jag är neonatalläkare,
alltså bebisdoktor.
16
00:01:18,787 --> 00:01:22,665
När man har fullt upp
är det skönt att slappna av med bakning
17
00:01:22,749 --> 00:01:23,833
framåt kvällen.
18
00:01:23,917 --> 00:01:24,751
Herregud.
19
00:01:24,834 --> 00:01:26,211
Gör jag misstag?
20
00:01:26,294 --> 00:01:29,631
Absolut. Men det mesta är nog ätbart.
21
00:01:29,714 --> 00:01:32,884
Fast jag råkade matförgifta
familjen häromdagen.
22
00:01:32,967 --> 00:01:35,345
Men inte med bakverk, utan broccoli.
23
00:01:37,889 --> 00:01:40,683
Jag är Erika,
författare och ensamstående mamma.
24
00:01:40,767 --> 00:01:42,685
Det är kul att baka med barnen,
25
00:01:42,769 --> 00:01:45,647
men resultatet blir sällan
vad jag hoppades på.
26
00:01:45,730 --> 00:01:49,567
Nej, jag rörde ansiktet
med min glasyrhand. Åh, nej.
27
00:01:49,651 --> 00:01:53,488
Jag vill vinna Nailed It!
så att barnen tycker att jag är cool.
28
00:01:53,571 --> 00:01:54,823
Det är sista chansen.
29
00:01:55,865 --> 00:01:58,493
Jag heter Tao
och jag är antagningsvägledare.
30
00:01:58,576 --> 00:02:02,872
Alla skulle beskriva mig som en solstråle.
31
00:02:02,956 --> 00:02:04,624
Åh, gud. Det är på riktigt.
32
00:02:05,959 --> 00:02:09,504
Jag är här för att åstadkomma nåt
jag kan vara stolt över.
33
00:02:12,382 --> 00:02:14,259
Därför står det medelhög fart.
34
00:02:14,342 --> 00:02:16,344
Jag kommer att sätta det!
35
00:02:17,137 --> 00:02:20,098
Där satt den? Sätta det?
Jag kommer att sätta det?
36
00:02:21,057 --> 00:02:22,225
Säger man så?
37
00:02:22,308 --> 00:02:25,562
Herregud. Okej, lugna ner dig.
Det är okej.
38
00:02:25,645 --> 00:02:28,064
-Okej.
-Hej.
39
00:02:31,401 --> 00:02:34,612
Har ni lagt märke till
Umbrella Academy-temat här?
40
00:02:34,696 --> 00:02:35,780
Jag hörde ryktet.
41
00:02:37,448 --> 00:02:39,117
Jag älskar Umbrella Academy.
42
00:02:39,200 --> 00:02:43,246
Jag grät nästan ett par gånger.
Alla var nära döden och så.
43
00:02:43,329 --> 00:02:45,665
-Jag älskade det.
-Vilken bra recension.
44
00:02:47,458 --> 00:02:49,419
Glad halloween, bagare.
45
00:02:49,502 --> 00:02:53,715
Den som ska göra mig lycklig
är en av stjärnorna från Umbrella Academy,
46
00:02:53,798 --> 00:02:56,009
-Emmy Raver-Lampman.
-Hej!
47
00:02:58,595 --> 00:03:02,015
-Tack för att du kom.
-Kul att vara här.
48
00:03:02,098 --> 00:03:05,518
Okej. Den som ska hjälpa mig
att rädda rumtidskontinuumet
49
00:03:05,602 --> 00:03:08,813
är konditorn och chokladmästaren
Jacques Torres.
50
00:03:08,897 --> 00:03:11,608
Vi lever i tillfälligheternas universum.
51
00:03:11,691 --> 00:03:15,403
Idag tar får vi tillfälle
att smaka på era tårtor.
52
00:03:16,529 --> 00:03:18,656
-Det var snyggt.
-Förstår du?
53
00:03:18,740 --> 00:03:23,077
All rekvisitan.
Det var så elegant. Vilket proffs.
54
00:03:23,161 --> 00:03:26,122
Bagare, först ut är "Bagarens val".
55
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
Under en läskig oktoberkväll
56
00:03:29,292 --> 00:03:33,463
finns det bara en sak
vi älskar att mumsa på under Halloween.
57
00:03:33,546 --> 00:03:35,340
En färsk munk, eller hur?
58
00:03:35,882 --> 00:03:36,716
-Ja.
-Ja.
59
00:03:36,799 --> 00:03:42,347
Ni kör den heta friterad deg-grejen
och bakar dessa
60
00:03:42,972 --> 00:03:44,682
GRIDDYS MUNKAR
61
00:03:44,766 --> 00:03:46,059
Herregud.
62
00:03:47,894 --> 00:03:51,147
-Griddys actionfigur-munkar.
-Herregud.
63
00:03:51,231 --> 00:03:54,442
Ja. Den klassiska smaken
med en knasig knorr.
64
00:03:54,525 --> 00:03:58,321
Söta ungar från Umbrella Academy
i munkarna.
65
00:03:58,404 --> 00:04:01,032
Vi har den tidsresande Nummer Fem,
66
00:04:01,115 --> 00:04:03,409
Klaus, som kan prata med de döda,
67
00:04:03,493 --> 00:04:06,621
och självklart
den mycket övertygande Allison.
68
00:04:06,704 --> 00:04:07,914
De skrämmer mig.
69
00:04:10,083 --> 00:04:13,294
Allihop är gjorda av munkar.
70
00:04:13,378 --> 00:04:17,507
Karaktärerna är modellerade
av chokladlera och sockermassa.
71
00:04:17,590 --> 00:04:20,051
Erika. Du får välja först.
72
00:04:20,134 --> 00:04:23,471
Nummer Fem, för han dricker kaffe
och jag älskar kaffe.
73
00:04:23,554 --> 00:04:25,974
-Tao.
-Jag väljer Allison.
74
00:04:27,558 --> 00:04:30,853
-Hedrande. Jag kan gå i pension nu.
-Nej. Du har räkningar.
75
00:04:32,105 --> 00:04:34,607
-Charles, du får…
-Klaus.
76
00:04:34,691 --> 00:04:35,692
-Ja.
-Ja.
77
00:04:36,359 --> 00:04:40,989
Okej, bagare.
Ni har 45 minuter och vi börjar nu.
78
00:04:41,572 --> 00:04:43,700
Gå! Fel håll!
79
00:04:43,783 --> 00:04:46,035
Rör den inte! Ditåt!
80
00:04:46,119 --> 00:04:47,495
De där är redan klara!
81
00:04:49,122 --> 00:04:50,498
Ja! Okej.
82
00:04:51,416 --> 00:04:52,709
Okej. Gör munken.
83
00:04:54,919 --> 00:04:55,962
Det var graciöst.
84
00:04:56,045 --> 00:04:59,090
Hjälp mig, nån! En vuxen.
Skämtar bara.
85
00:05:00,258 --> 00:05:03,219
Jacques, hur gör man en sån här?
86
00:05:03,303 --> 00:05:06,973
Den här utmaningen får bagarna
att önska sig superkrafter.
87
00:05:07,890 --> 00:05:09,642
Först ska de göra smet.
88
00:05:09,726 --> 00:05:13,187
Stick sen ut munkarna och fritera dem.
Gör sen glasyren.
89
00:05:13,271 --> 00:05:16,357
Doppa munkarna
och forma huvud och kroppsdelar.
90
00:05:16,441 --> 00:05:21,779
Sätt till sist ihop och dekorera
de söta superhjälte-munkarna.
91
00:05:21,863 --> 00:05:24,782
Nån försöker sätta mitt ansikte
på en munk.
92
00:05:24,866 --> 00:05:28,244
Det är väldigt smickrande.
"Herregud, jag? Tack."
93
00:05:28,953 --> 00:05:32,123
Okej, hur mycket mjölk?
Nej, somna inte.
94
00:05:32,206 --> 00:05:33,624
En kopp mjölk.
95
00:05:35,335 --> 00:05:39,172
Jag har aldrig gjort en munk.
Det skrämmer mig.
96
00:05:39,255 --> 00:05:40,548
Det är så bubbligt.
97
00:05:40,631 --> 00:05:45,887
Men sex gånger av tio är min mat ätbar.
Jag skulle få köra bil med de oddsen.
98
00:05:45,970 --> 00:05:48,473
Hur ser du ut? Är du degig?
99
00:05:48,556 --> 00:05:49,766
I med den här.
100
00:05:52,143 --> 00:05:54,562
Så ska det se ut.
Jag måste göra en munk.
101
00:05:54,645 --> 00:05:58,232
Det enda jag nämnde
när de frågade vad jag inte ville göra.
102
00:05:58,316 --> 00:06:00,860
Varför sa jag så?
Nu måste jag göra en munk.
103
00:06:03,029 --> 00:06:04,655
Varför försöker den fly?
104
00:06:05,448 --> 00:06:07,116
Jag ska trycka ner den.
105
00:06:10,119 --> 00:06:13,748
-Tao. Är du galen?
-Han använder hela sin tyngd.
106
00:06:13,831 --> 00:06:15,208
Man måste trycka.
107
00:06:15,291 --> 00:06:19,962
Han hanterar degen ganska bra.
Han slår den. Den är lagom tjock.
108
00:06:20,546 --> 00:06:23,091
Jag fattar inte att jag får baka åt Emmy.
109
00:06:23,174 --> 00:06:25,676
Tjejskrik och allt sånt. Jag är ett fan.
110
00:06:26,469 --> 00:06:29,222
Sen insåg jag att det måste bli perfekt,
111
00:06:29,305 --> 00:06:31,724
för hon är här.
112
00:06:31,808 --> 00:06:34,185
Det finns många detaljer jag måste göra.
113
00:06:34,268 --> 00:06:35,895
Det ser inte rätt ut.
114
00:06:36,479 --> 00:06:37,313
Jösses.
115
00:06:37,855 --> 00:06:39,649
Pressa ut på mjölad yta.
116
00:06:39,732 --> 00:06:40,566
Pressar.
117
00:06:41,317 --> 00:06:43,861
Det finns en större, som reserv.
118
00:06:45,446 --> 00:06:50,660
Vet inte vad den gör, men jag ska testa.
Ingen aning om hur tjockt det ska vara.
119
00:06:51,244 --> 00:06:52,912
-Han skär den.
-Skär?
120
00:06:52,995 --> 00:06:55,123
Oj, degen är för tjock.
121
00:06:56,249 --> 00:06:59,544
Om de är tjocka och friteras längre,
blir de brända då?
122
00:06:59,627 --> 00:07:02,839
Är de för tjocka gräddas de inte inuti.
123
00:07:02,922 --> 00:07:05,716
Förlänger man tiden
kan de bli lite för bruna.
124
00:07:05,800 --> 00:07:06,843
För bruna?
125
00:07:08,553 --> 00:07:11,347
-Det går inte.
-Inget fel med att vara för brun.
126
00:07:11,431 --> 00:07:13,808
Okej. De kanske är lite för…
127
00:07:16,185 --> 00:07:17,186
-Brända.
-Brända?
128
00:07:17,270 --> 00:07:18,396
-Brända.
-Okej.
129
00:07:18,980 --> 00:07:21,524
Okej. Vi gör tre för säkerhets skull.
130
00:07:22,984 --> 00:07:24,944
Jag sänkte just ned dem.
131
00:07:26,028 --> 00:07:27,029
Okej.
132
00:07:28,364 --> 00:07:30,158
Jag vill inte bränna mig.
133
00:07:31,617 --> 00:07:35,246
Jag tror inte att de är klara än.
Vi behöver en skål till.
134
00:07:38,958 --> 00:07:39,792
Okej.
135
00:07:39,876 --> 00:07:41,794
Fritering på gång!
136
00:07:41,878 --> 00:07:44,213
Ja. Det ser rätt bra ut.
137
00:07:44,297 --> 00:07:45,214
Vänd på dem.
138
00:07:46,632 --> 00:07:49,760
De ser ut som munkar.
139
00:07:49,844 --> 00:07:50,928
Då kör vi.
140
00:07:51,971 --> 00:07:53,139
Usch, inte färdig.
141
00:07:54,974 --> 00:07:56,476
Okej. Det är äckligt.
142
00:07:56,559 --> 00:07:58,186
-Inga råa munkar.
-Plan B.
143
00:07:58,269 --> 00:08:00,938
Jag vägrar servera råa munkar.
Det är äckligt.
144
00:08:01,022 --> 00:08:02,857
Tack för att du inser det.
145
00:08:03,691 --> 00:08:05,943
Showen har hemsökt och krossat mig.
146
00:08:08,237 --> 00:08:10,907
De är som mina små bebisar.
De är så fina.
147
00:08:11,491 --> 00:08:14,285
Det luktar gott.
Det luktar munkar här uppe.
148
00:08:14,368 --> 00:08:17,330
Nicole. Charles tar upp
sina munkar ur oljan
149
00:08:17,413 --> 00:08:19,624
och de har nog inte friterats klart.
150
00:08:19,707 --> 00:08:20,875
Åh, nej!
151
00:08:20,958 --> 00:08:24,086
Jag glömde färg. Jag kollar den här igen.
152
00:08:24,170 --> 00:08:29,717
För du var den vackraste.
Den är lite för välfriterad nu.
153
00:08:30,718 --> 00:08:33,971
-Titta på Taos tjocklek.
-De liknar muffins.
154
00:08:34,055 --> 00:08:35,806
De är lite tjocka där bak.
155
00:08:35,890 --> 00:08:37,934
De kanske inte tittar på baksidan.
156
00:08:38,017 --> 00:08:40,645
Snabbfrysen.
157
00:08:40,728 --> 00:08:43,397
Nitton minuter kvar.
158
00:08:47,485 --> 00:08:48,444
SKATANS APOTEK
159
00:08:48,528 --> 00:08:50,363
Umbrella Academy är väl serier?
160
00:08:50,446 --> 00:08:55,493
Ja, serieromaner av Gerard Way,
sångaren i My Chemical Romance.
161
00:08:55,576 --> 00:08:58,037
-Jag älskar My Chemical Romance.
-Åh, ja.
162
00:08:58,120 --> 00:09:00,206
-Känner du till dem?
-Nej.
163
00:09:00,289 --> 00:09:02,875
Jag ska spela My Chemical Romance.
164
00:09:02,959 --> 00:09:06,003
VI FÅR INTE SPELA MY CHEMICAL ROMANCE,
165
00:09:06,087 --> 00:09:07,129
SÅ HÄR HAR NI!
166
00:09:07,213 --> 00:09:14,011
(ROCKMUSIK SPELAS)
167
00:09:14,512 --> 00:09:16,138
Gillar du dem?
168
00:09:17,223 --> 00:09:20,142
Vi börjar med sju deciliter florsocker.
169
00:09:20,226 --> 00:09:23,854
Det är nog blått.
Ja. En, två.
170
00:09:23,938 --> 00:09:25,147
Vänta. Hushållsfärg.
171
00:09:26,274 --> 00:09:27,358
Finns det färg?
172
00:09:27,441 --> 00:09:29,652
Alla gör glasyr. Vilken dröm.
173
00:09:29,735 --> 00:09:31,946
-Är det så? Okej.
-Ja.
174
00:09:32,029 --> 00:09:35,366
Tillsätt mer mjölk om den är för tjock.
Är du för tjock?
175
00:09:36,033 --> 00:09:39,662
Det är svårt. Mjölk och socker
måste blandas perfekt.
176
00:09:39,745 --> 00:09:43,457
Är den för lös rinner den ut,
är den för tjock stelnar den inte.
177
00:09:43,541 --> 00:09:45,209
Perfekt balans. Jag förstår.
178
00:09:45,293 --> 00:09:48,588
Är det gult? Det ser inte ut som det ska.
179
00:09:49,130 --> 00:09:50,631
Det ser så enkelt ut.
180
00:09:51,799 --> 00:09:54,135
Så där vill jag inte ha det.
181
00:09:58,598 --> 00:10:00,224
Det funkade inte alls.
182
00:10:00,766 --> 00:10:02,852
Gjorde hon för tjock glasyr?
183
00:10:02,935 --> 00:10:04,604
Ja, kanske för lite mjölk.
184
00:10:04,687 --> 00:10:07,690
Herregud. Nu kommer paniken.
185
00:10:09,150 --> 00:10:11,110
Fastna här. Snälla.
186
00:10:11,694 --> 00:10:14,238
Den är rinnig. Vad händer om den rinner?
187
00:10:16,032 --> 00:10:18,284
Herregud, glasyren var vit.
188
00:10:18,367 --> 00:10:23,080
Där försvinner han.
Tao insåg just att glasyren är vit.
189
00:10:23,164 --> 00:10:24,874
Ska du göra ny glasyr?
190
00:10:24,957 --> 00:10:28,127
Exakt. Det går bra, ingen fara.
Följ anvisningarna.
191
00:10:28,210 --> 00:10:29,712
-Jag tror på dig.
-Okej.
192
00:10:30,546 --> 00:10:33,132
-Kör.
-Hoppas ni dekorerar nu.
193
00:10:33,215 --> 00:10:34,550
Nej, måste jag nysa?
194
00:10:35,968 --> 00:10:36,844
Herregud.
195
00:10:39,972 --> 00:10:42,475
-Jag älskar det.
-Hennes nysningar är bäst.
196
00:10:44,143 --> 00:10:45,394
Hur använder man den?
197
00:10:46,354 --> 00:10:50,232
Hur får man den så vit
utan att glasyren glider av?
198
00:10:51,233 --> 00:10:54,153
-Oj, nio minuter kvar.
-Jösses.
199
00:10:55,071 --> 00:10:57,823
Gör ett litet paraply.
200
00:10:58,407 --> 00:11:01,077
Charles ritar Umbrella Academy-loggan.
201
00:11:01,160 --> 00:11:02,620
Den känner jag till.
202
00:11:04,914 --> 00:11:06,666
Hur ser ett huvud ut?
203
00:11:07,625 --> 00:11:08,793
Herregud.
204
00:11:08,876 --> 00:11:09,919
Hur går det?
205
00:11:10,002 --> 00:11:13,214
Han liknar en uggla,
vilket Nummer Fem inte gör.
206
00:11:15,132 --> 00:11:18,052
Det är om nån
som aldrig sett en annan människa
207
00:11:18,135 --> 00:11:20,638
försöker gissa hur en människa ser ut.
208
00:11:20,721 --> 00:11:21,639
Den är så ful.
209
00:11:22,306 --> 00:11:24,558
-Bra jobbat, Erika.
-Detsamma.
210
00:11:24,642 --> 00:11:26,519
Charles, vad jobbar du med?
211
00:11:26,602 --> 00:11:28,479
Jag är neonatalläkare.
212
00:11:28,979 --> 00:11:32,358
-Du är van vid att jobba med småsaker.
-Det är sant.
213
00:11:32,441 --> 00:11:35,194
-Har du tyckt illa om nån bebis?
-Nej.
214
00:11:35,277 --> 00:11:38,823
-Nån liten som går dig på nerverna?
-Nej.
215
00:11:38,906 --> 00:11:40,116
Okej. Okej.
216
00:11:40,199 --> 00:11:42,368
Mitt jobb är som att baka, för…
217
00:11:42,451 --> 00:11:47,081
Om en mamma inte kan ha bullen
kvar i ugnen tills den är klar
218
00:11:47,164 --> 00:11:50,292
hjälper jag till att grädda den
tills den kan åka hem.
219
00:11:50,376 --> 00:11:52,920
Fattar ni?
Det låter knäppt, men det funkar.
220
00:11:55,715 --> 00:11:59,218
Det är lockarna.
Hon ser bra ut. Herregud.
221
00:12:00,219 --> 00:12:02,888
Emmy. Tao börjar göra ditt ansikte.
222
00:12:04,181 --> 00:12:06,684
-Framsteg. Vilka goda nyheter.
-Ja.
223
00:12:06,767 --> 00:12:09,270
Det här ser bra ut.
224
00:12:10,396 --> 00:12:12,815
En minut kvar.
225
00:12:13,399 --> 00:12:14,775
Små byxor.
226
00:12:15,443 --> 00:12:16,986
Spetsiga skor.
227
00:12:17,653 --> 00:12:20,197
Taos ben börjar se ut som
228
00:12:20,281 --> 00:12:22,867
den onda Häxan från Östs
fötter under huset.
229
00:12:22,950 --> 00:12:23,951
Ja. Jag ser det.
230
00:12:24,785 --> 00:12:26,954
Umbrella Academy-versionen.
231
00:12:28,330 --> 00:12:32,042
Herregud. Halsen är tusen mil lång.
Han har ingen haka.
232
00:12:32,126 --> 00:12:35,337
Den ger folk mardrömmar.
Barn borde inte få se detta.
233
00:12:35,421 --> 00:12:36,338
Okej.
234
00:12:36,839 --> 00:12:40,009
Okej, perfekt.
Händerna är riktigt jobbiga.
235
00:12:40,092 --> 00:12:41,469
Jag gillar inte klackar.
236
00:12:42,928 --> 00:12:47,057
Fem, fyra, tre, två, ett.
237
00:12:47,141 --> 00:12:48,017
Ni är klara!
238
00:12:49,560 --> 00:12:54,064
Actionfigur-munkar. Mums!
239
00:12:58,235 --> 00:12:59,528
Mina skor är för små.
240
00:13:00,112 --> 00:13:03,866
Vi tittar på Klaus-munken
du försökte göra.
241
00:13:03,949 --> 00:13:06,494
Nu tittar vi på din!
242
00:13:07,077 --> 00:13:07,995
Där satt den!
243
00:13:08,913 --> 00:13:10,998
Hallå där. Okej.
244
00:13:12,249 --> 00:13:14,210
Händerna är galna.
245
00:13:14,293 --> 00:13:17,880
Jag gillar att den ena är kortare.
Vem vill ha balans?
246
00:13:17,963 --> 00:13:19,340
Inte jag.
247
00:13:19,423 --> 00:13:22,718
Den här säger liksom, "Tjena, läget?"
248
00:13:23,469 --> 00:13:24,678
Typiskt Klaus.
249
00:13:26,222 --> 00:13:29,725
Jag älskar att skägget är en glasstrut.
250
00:13:30,768 --> 00:13:31,644
Eller hur?
251
00:13:32,812 --> 00:13:35,898
Låt oss se vad som händer
när jag halshugger honom.
252
00:13:36,690 --> 00:13:37,817
Ursäkta.
253
00:13:39,276 --> 00:13:42,905
-Nicole, ser du vad jag ser?
-Den är lite degig.
254
00:13:42,988 --> 00:13:45,866
-Ni behöver inte äta det.
-Vi äter runt det.
255
00:13:49,995 --> 00:13:54,041
Hur kan den vara degig
och för torr samtidigt?
256
00:13:55,000 --> 00:14:00,464
Det funkade, sen blev det degigt.
Men när det funkade var det inte illa.
257
00:14:00,548 --> 00:14:04,969
Det säkraste sättet att göra en munk
är att kavla lite tunnare.
258
00:14:05,052 --> 00:14:07,179
-Okej.
-Du kavlade lite för tjockt.
259
00:14:07,263 --> 00:14:09,557
-Okej.
-Då blir den inte klar inuti.
260
00:14:09,640 --> 00:14:10,850
Tack.
261
00:14:10,933 --> 00:14:13,519
Okej, Charles.
Vi har fler munkar att se.
262
00:14:13,602 --> 00:14:14,770
Njut av…
263
00:14:14,854 --> 00:14:16,772
-Resan.
-Ja. Tack.
264
00:14:18,691 --> 00:14:23,696
Okej, Erika. Vi försöker minnas
Nummer Fem-munken du ville göra.
265
00:14:23,779 --> 00:14:26,198
Nu tittar vi på din!
266
00:14:26,282 --> 00:14:27,241
Där satt den!
267
00:14:28,325 --> 00:14:30,619
-Det här….
-Oj, snyggt.
268
00:14:31,912 --> 00:14:36,000
Hans hals är så lång. Jag älskar det.
Som om han är halvgiraff.
269
00:14:36,083 --> 00:14:39,253
-Är Nummer Fem i serien halvgiraff?
-Nej.
270
00:14:39,920 --> 00:14:41,171
Jäklar. Så nära.
271
00:14:41,255 --> 00:14:43,173
Snällt att du tänkte efter.
272
00:14:45,092 --> 00:14:47,094
Tupén är verkligen pricken över i.
273
00:14:50,431 --> 00:14:51,265
Åh, mitt slit.
274
00:14:53,058 --> 00:14:53,976
Är den klar?
275
00:14:54,059 --> 00:14:56,687
Lite degig, men inte mycket.
276
00:14:59,148 --> 00:15:00,858
Den är lite degig.
277
00:15:00,941 --> 00:15:03,068
Glasyren smakar nästan blått.
278
00:15:03,152 --> 00:15:06,614
Åh. Jag kände bara glasyrsmak, inte blått.
279
00:15:07,239 --> 00:15:08,741
Det kanske smakar socker.
280
00:15:09,241 --> 00:15:11,201
Du hade för lite mjölk i.
281
00:15:11,827 --> 00:15:14,580
-Okej. Tack.
-Men den är ganska bra.
282
00:15:14,663 --> 00:15:16,624
Okej. Hej då, Erika.
283
00:15:18,167 --> 00:15:20,628
-Nicole.
-Vi ska titta på andra munkar.
284
00:15:21,670 --> 00:15:23,464
Okej, Tao.
285
00:15:23,547 --> 00:15:27,092
Vi tittar på Allison-munken
du försökte göra. Och Tao…
286
00:15:28,010 --> 00:15:29,970
Låt oss se vad du gjort.
287
00:15:30,596 --> 00:15:31,555
Där satt den!
288
00:15:33,599 --> 00:15:34,725
Herregud.
289
00:15:35,225 --> 00:15:36,518
Oj. Titta på dig.
290
00:15:36,602 --> 00:15:39,521
-Titta på mig.
-Du har solat mycket.
291
00:15:39,605 --> 00:15:40,439
Titta.
292
00:15:42,691 --> 00:15:43,984
Kan vi snurra den?
293
00:15:47,529 --> 00:15:48,656
Kolla in den där!
294
00:15:48,739 --> 00:15:50,866
Jag gillar den stora rumpan.
295
00:15:50,950 --> 00:15:51,992
Åh, gud.
296
00:15:52,660 --> 00:15:54,578
Är den genomgräddad?
297
00:15:54,662 --> 00:15:55,663
Vi har en munk.
298
00:15:55,746 --> 00:16:00,960
-Okej, Tao.
-Okej. Dansa som om det vore 1992.
299
00:16:01,043 --> 00:16:02,670
Herregud. Nu är det dags.
300
00:16:04,797 --> 00:16:07,758
-Ganska knaprigt.
-Den är rätt bra.
301
00:16:07,841 --> 00:16:10,928
Vad hände med glasyren?
Var den för rinnig, eller…
302
00:16:11,011 --> 00:16:15,182
Först gjorde jag fel färg.
Så jag slängde bara ihop en sats till.
303
00:16:15,265 --> 00:16:17,518
Det blev nog för lite florsocker.
304
00:16:17,601 --> 00:16:19,353
-Aha. Okej.
-Ja.
305
00:16:19,436 --> 00:16:21,522
Men jag gillar att den är glaserad.
306
00:16:21,605 --> 00:16:24,525
Det var en lyckad miss
som inte stör mig.
307
00:16:25,359 --> 00:16:28,112
Vi har ett väldigt svårt beslut att fatta.
308
00:16:28,195 --> 00:16:32,324
Men först måste vi sätta oss,
för skorna försöker döda mig.
309
00:16:32,408 --> 00:16:33,659
Jag menar det.
310
00:16:33,742 --> 00:16:36,537
-Okej. Vi går.
-Hej då, Nummer Tre.
311
00:16:37,371 --> 00:16:43,210
Jacques. Vilken bagare
serverade den godaste munken?
312
00:16:43,293 --> 00:16:46,839
Alla bagarna hade hyggliga munkar.
313
00:16:47,464 --> 00:16:50,467
Men de måste bli helt genomgräddade.
314
00:16:51,135 --> 00:16:53,178
Så vinnaren är…
315
00:16:55,097 --> 00:16:58,642
-Tao.
-Aldrig i livet. Vad?
316
00:17:00,477 --> 00:17:02,521
Emmy. Berätta vad han har vunnit.
317
00:17:02,604 --> 00:17:06,025
Tao, alla Kommissionens agenter
kommer att jaga dig
318
00:17:06,108 --> 00:17:09,445
när de ser att du har de här formarna.
319
00:17:13,741 --> 00:17:15,409
Ja. Schysst.
320
00:17:15,492 --> 00:17:19,997
Och du får också
den gyllene bagarmössan från Nailed It!
321
00:17:21,790 --> 00:17:23,542
-I form för knäböj.
-Perfekt.
322
00:17:23,625 --> 00:17:27,337
Väldigt bra. Bra jobbat.
Men det är dags att gå vidare.
323
00:17:27,421 --> 00:17:30,049
LYCKAS ELLER MISSLYCKAS
324
00:17:30,132 --> 00:17:35,054
Det är dags för "Lyckas eller misslyckas."
Emmy beskriver scenen.
325
00:17:35,137 --> 00:17:38,849
Nästa tårta har två monstruösa ansikten.
326
00:17:38,932 --> 00:17:43,437
Är du på godisjakt under Halloween
och ser de två komma… Spring.
327
00:17:44,646 --> 00:17:51,195
Det blir varken godis eller bus.
Det blir bara skräck när ni gör…
328
00:17:53,822 --> 00:17:55,032
Herregud.
329
00:17:55,115 --> 00:17:57,826
…den här Hazel- och Cha-Chatårtan.
330
00:17:57,910 --> 00:17:59,495
Herregud.
331
00:17:59,578 --> 00:18:03,248
Ja. De här två obevekliga massmördarna
332
00:18:03,332 --> 00:18:06,502
som skjuter alla
som hotar att störa tidslinjen
333
00:18:06,585 --> 00:18:08,921
får nu evigt liv som sockermassa.
334
00:18:10,297 --> 00:18:15,010
Tårtan har en portfölj från Kommissionen
av sockerkaka och smörkräm,
335
00:18:15,094 --> 00:18:17,679
täckt med sockermassa och chokladlera.
336
00:18:17,763 --> 00:18:21,517
Ovanpå portföljen finns
Hazel och Cha-Chas ikoniska masker,
337
00:18:21,600 --> 00:18:25,479
som modelleras av chokladlera
runt en frigolitboll
338
00:18:25,562 --> 00:18:30,901
och placeras på ett stöd
för att hålla dem ovanför portföljtårtan.
339
00:18:32,194 --> 00:18:34,655
Charles. Herregud, din munk.
340
00:18:35,280 --> 00:18:38,951
Den var lite sorglig.
Vi kände att du kan behöva lite hjälp.
341
00:18:39,034 --> 00:18:43,080
Emmys roll Allison i Umbrella Academy
har en mycket speciell förmåga.
342
00:18:43,163 --> 00:18:45,958
När hon säger,
"Jag hörde ett rykte" till nån
343
00:18:46,041 --> 00:18:49,628
och sen vad det är,
måste personen göra så. Exempelvis…
344
00:18:49,711 --> 00:18:54,466
Jacques, jag hörde ett rykte om
att du gärna skäller som en hund.
345
00:18:58,011 --> 00:19:00,931
Det vi får den här vuxna mannen att göra.
346
00:19:01,014 --> 00:19:02,683
-Gillar du det?
-Väldigt kul.
347
00:19:04,226 --> 00:19:08,188
Så på din plats finns ryktesknappen.
348
00:19:08,272 --> 00:19:13,485
Tryck på den, så måste motståndarna sluta
och göra som vi säger i tre minuter.
349
00:19:13,569 --> 00:19:15,529
-Ja, perfekt.
-Herregud.
350
00:19:15,612 --> 00:19:17,197
Ja. Jag beklagar.
351
00:19:17,281 --> 00:19:20,909
Tio tusen dollar står på spel
och klockan visar 90 minuter.
352
00:19:20,993 --> 00:19:22,161
Den har startat.
353
00:19:23,871 --> 00:19:25,664
Jag sa att den har startat.
354
00:19:30,002 --> 00:19:30,919
De är igång.
355
00:19:31,003 --> 00:19:34,840
Kakmix.
356
00:19:34,923 --> 00:19:36,049
Jag vann!
357
00:19:36,133 --> 00:19:38,760
Men Cha-Cha- och Hazeltårtan skrämmer mig.
358
00:19:38,844 --> 00:19:40,637
Vi tar bara en. Två.
359
00:19:40,721 --> 00:19:43,056
Jag behöver bara en.
Två. Vi får se.
360
00:19:43,140 --> 00:19:47,644
Min största tårta hade två lager.
Det är allt. Två är min gräns.
361
00:19:48,312 --> 00:19:49,271
Det var allt.
362
00:19:49,354 --> 00:19:53,025
Jacques, hur gör man den där tårtan?
363
00:19:53,108 --> 00:19:57,696
Okej. Väskan är tårtan.
Allt annat är dekoration.
364
00:19:57,779 --> 00:20:00,365
Först måste de blanda ingredienserna
365
00:20:00,449 --> 00:20:03,827
och inte glömma hasselnötskräm
för smakens skull.
366
00:20:03,911 --> 00:20:06,872
Medan bottnarna gräddas görs smörkrämen.
367
00:20:06,955 --> 00:20:11,752
Med hjälp av chokladlera och en boll
skapas Hazels och Cha-Chas masker.
368
00:20:11,835 --> 00:20:14,796
Lägg sen ihop tårtan
och täck med sockermassa.
369
00:20:14,880 --> 00:20:17,883
Montera tårtan och lägg till alla detaljer
370
00:20:17,966 --> 00:20:20,969
för att skapa en dödsbra
Cha-Cha- och Hazeltårta.
371
00:20:21,637 --> 00:20:22,804
-Pang bom.
-Cha-Cha.
372
00:20:22,888 --> 00:20:24,514
-Hazel.
-Lätt som en plätt.
373
00:20:24,598 --> 00:20:25,933
Ja. Lätt som en plätt.
374
00:20:28,769 --> 00:20:30,479
Okej, det är många ägg.
375
00:20:31,021 --> 00:20:34,524
"Blanda våta ingredienser i en skål."
Bra att jag läste det.
376
00:20:34,608 --> 00:20:35,692
Okej.
377
00:20:38,570 --> 00:20:40,697
Nu ska jag göra ett kanonjobb.
378
00:20:40,781 --> 00:20:43,659
Jag ser till att kakan är genomgräddad.
379
00:20:44,243 --> 00:20:45,244
Säger man så?
380
00:20:45,327 --> 00:20:46,161
-Ja.
-Okej.
381
00:20:47,329 --> 00:20:48,580
Två samtidigt.
382
00:20:51,792 --> 00:20:53,877
Jag är ingen vanlig pappa, utan cool.
383
00:20:53,961 --> 00:20:55,462
Okej. Jag klarar det här.
384
00:20:59,049 --> 00:21:00,926
-Tao.
-Ja.
385
00:21:01,009 --> 00:21:04,179
Hur bra följer du anvisningarna?
386
00:21:04,263 --> 00:21:08,100
"Blanda alla våta ingredienser i skålen."
Jag läser rätt.
387
00:21:08,183 --> 00:21:11,353
-Röstläget höjdes, så lögnen röjdes.
-Ja.
388
00:21:13,355 --> 00:21:15,524
Herregud. Nu är jag nervös.
389
00:21:15,607 --> 00:21:17,567
Var inte nervös. Vi började just.
390
00:21:18,735 --> 00:21:20,112
Vi började nyss.
391
00:21:20,195 --> 00:21:24,741
Var generös med den.
Man vill inte att den ska fastna.
392
00:21:25,450 --> 00:21:26,326
Fastna inte.
393
00:21:26,410 --> 00:21:27,995
Nu tar vi den här.
394
00:21:28,578 --> 00:21:30,372
DU MÅSTE SMÖRJA BÅDA, TAO.
395
00:21:31,748 --> 00:21:33,125
Varför är den så tjock?
396
00:21:33,208 --> 00:21:38,880
Ser jag fel,
eller har alla bagarna kragar och slips
397
00:21:39,631 --> 00:21:42,175
som en eloge till Umbrella Academy?
398
00:21:42,259 --> 00:21:44,845
-Så observant.
-Perfekt för Halloween.
399
00:21:48,640 --> 00:21:51,393
Jag blir väl diskad
om jag äter upp krämen.
400
00:21:51,476 --> 00:21:55,772
Jag är snopen över förlusten i runda ett,
men jag vet vad jag måste göra.
401
00:21:56,356 --> 00:21:59,318
Jag måste se till
att kakorna är genomgräddade.
402
00:22:00,444 --> 00:22:01,945
Fortfarande irriterad.
403
00:22:02,029 --> 00:22:04,364
Jag är rädd för att kakorna ska fastna.
404
00:22:06,033 --> 00:22:08,493
Nu är nog lungorna också smorda.
405
00:22:14,499 --> 00:22:17,252
Jag använder fingret. Jag är ledsen.
406
00:22:17,336 --> 00:22:18,962
Jag har tvättat händerna.
407
00:22:20,714 --> 00:22:22,632
Smörkräm är bäst.
408
00:22:22,716 --> 00:22:27,262
Det ska bli kul att göra smörkräm.
Jag ska ge de andra nåt att bita i.
409
00:22:31,767 --> 00:22:32,601
Åh, gud.
410
00:22:33,393 --> 00:22:34,227
Kramp i sidan.
411
00:22:34,311 --> 00:22:37,773
-Sådär, ja.
-Vi ska följa instruktionerna nu.
412
00:22:39,399 --> 00:22:40,233
Två.
413
00:22:40,484 --> 00:22:42,152
ETT RIKTIGT TIPS. SÅ TRIST.
414
00:22:43,278 --> 00:22:46,198
Vi ska ha mycket florsocker på oss idag.
415
00:22:47,199 --> 00:22:48,492
Oj, så gott.
416
00:22:49,076 --> 00:22:50,202
Jag åt glitter.
417
00:22:50,285 --> 00:22:53,413
Jag kanske behöver dig igen, så…
418
00:22:55,999 --> 00:22:59,044
Jag sprejade inte den andra. Åh, nej.
419
00:23:00,128 --> 00:23:01,797
Okej, vi kan fixa det här.
420
00:23:04,383 --> 00:23:06,927
-Jag glömde smörja formen.
-Vad ska du göra?
421
00:23:07,010 --> 00:23:08,178
Vi improviserar.
422
00:23:09,388 --> 00:23:10,472
Så där.
423
00:23:12,349 --> 00:23:15,602
Ja, den var inte gräddad än. Tackar.
424
00:23:15,685 --> 00:23:19,064
Det där är nog ingen bra idé.
Kakan gräddas inte rätt.
425
00:23:19,147 --> 00:23:21,233
Jag skulle börja om.
426
00:23:21,316 --> 00:23:22,275
Jösses.
427
00:23:22,359 --> 00:23:24,152
Vi fixar det. Lugn, bara.
428
00:23:24,236 --> 00:23:26,905
Femtiofem minuter kvar.
429
00:23:27,739 --> 00:23:28,824
Oj. Okej.
430
00:23:28,907 --> 00:23:31,451
Matfett och sockermassa till maskerna.
431
00:23:32,035 --> 00:23:33,120
Rosa sockermassa?
432
00:23:33,829 --> 00:23:35,330
Jag behöver många grejer.
433
00:23:35,414 --> 00:23:38,458
Svart och rosa!
434
00:23:42,337 --> 00:23:44,423
Jag börjar med den här.
435
00:23:44,506 --> 00:23:46,550
Det får inte snöa på min tårta.
436
00:23:48,009 --> 00:23:49,177
Vi stökar till.
437
00:23:49,761 --> 00:23:50,595
Vad…
438
00:23:51,721 --> 00:23:54,975
-Charles gnider…
-Han smeker bollarna.
439
00:23:55,684 --> 00:23:58,270
Charles, berätta vad som händer här.
440
00:23:58,353 --> 00:23:59,479
Är det onormalt?
441
00:24:00,564 --> 00:24:04,359
Det sägs att sockermassa
inte fastnar på frigolit,
442
00:24:04,443 --> 00:24:06,069
men på glukossirap.
443
00:24:06,153 --> 00:24:07,737
-Stämmer det?
-Ja.
444
00:24:07,821 --> 00:24:10,866
Har du lärt dig det
genom att förlösa barn?
445
00:24:11,950 --> 00:24:13,702
Det gäller där också.
446
00:24:14,453 --> 00:24:15,537
Fräcka små grejer.
447
00:24:15,620 --> 00:24:18,832
Det är vad vi har här.
Vi ska försöka kavla ut dem.
448
00:24:18,915 --> 00:24:21,084
Jag är inte konstnärlig.
449
00:24:21,168 --> 00:24:24,004
Det kommer inte att se ut som det ska.
450
00:24:24,087 --> 00:24:26,882
Jag ritade en gubbe
och min brorsdotter sa,
451
00:24:26,965 --> 00:24:29,342
"Bra försök." Hon är fyra.
452
00:24:30,552 --> 00:24:32,220
Vad fan?
453
00:24:32,304 --> 00:24:35,515
Hur mycket sockermassa
använde du till huvudet?
454
00:24:35,599 --> 00:24:38,518
-Hela burken?
-Attans. Stod det hälften?
455
00:24:38,602 --> 00:24:41,897
Ju mer tyngd du lägger på,
desto större risk för kollaps.
456
00:24:41,980 --> 00:24:43,940
Tårtan kommer att…
457
00:24:44,024 --> 00:24:46,818
Sätter lite mer här.
458
00:24:46,902 --> 00:24:48,862
Trettiosju minuter.
459
00:24:50,071 --> 00:24:52,157
Okej, jag håller upp den.
460
00:24:52,240 --> 00:24:54,117
Chokladlera är nytt för mig.
461
00:24:54,201 --> 00:24:58,079
Jag har knappt använt sockermassa.
Jag behöver hjälp.
462
00:24:58,163 --> 00:25:00,040
Jag hörde visst ett rykte.
463
00:25:00,123 --> 00:25:04,336
Erika och Tao, ni måste sluta baka.
464
00:25:04,419 --> 00:25:06,171
Vi har rykten.
465
00:25:06,713 --> 00:25:07,964
Jag fortsätter här.
466
00:25:08,048 --> 00:25:10,800
Jag hörde ett rykte om
att du kan göra moonwalk.
467
00:25:12,010 --> 00:25:13,261
-Ja.
-Ja.
468
00:25:14,012 --> 00:25:15,805
-Okej.
-Så där.
469
00:25:15,889 --> 00:25:17,224
-Tao.
-Ja?
470
00:25:17,307 --> 00:25:18,767
Jag hörde ett rykte om…
471
00:25:18,850 --> 00:25:20,185
Hon sa det.
472
00:25:20,268 --> 00:25:22,062
...du kan prata som en häxa.
473
00:25:22,145 --> 00:25:27,025
Jag kan inte prata som en häxa.
Jag vet inte vad du pratar om.
474
00:25:27,108 --> 00:25:28,068
Nej, nej.
475
00:25:29,653 --> 00:25:33,949
Jag hörde ett rykte om
att du låter som en höna.
476
00:25:39,287 --> 00:25:40,747
Härma en potatis.
477
00:25:40,830 --> 00:25:43,083
-Vad?
-Jag är en potatis på marken.
478
00:25:43,625 --> 00:25:45,502
Okej. Jag blev just upplockad.
479
00:25:46,419 --> 00:25:47,587
Nu ska vi hem.
480
00:25:48,880 --> 00:25:50,340
Erika, hjula.
481
00:25:51,091 --> 00:25:53,385
Jag har opererat höften. Kom igen!
482
00:25:54,094 --> 00:25:55,971
Ni kan fortsätta jobba.
483
00:25:58,682 --> 00:25:59,558
Voilà!
484
00:26:03,103 --> 00:26:03,937
Ja!
485
00:26:04,437 --> 00:26:05,772
-Ja.
-Ja.
486
00:26:05,855 --> 00:26:07,107
Hurra.
487
00:26:07,190 --> 00:26:09,276
Poäng åt singelmammorna.
488
00:26:09,859 --> 00:26:13,905
Hur är du så rinnig? Jag förstår inte.
Vad gjorde jag för fel?
489
00:26:15,282 --> 00:26:16,658
Tao, hur går det?
490
00:26:16,741 --> 00:26:19,077
Kakorna är inte klara.
491
00:26:19,160 --> 00:26:21,413
Vi kämpar. Nu är det kämpigt.
492
00:26:26,876 --> 00:26:31,256
Hur ska den här gå igenom och hålla ihop?
493
00:26:33,300 --> 00:26:35,135
-Okej.
-Vad är det för tårta?
494
00:26:35,218 --> 00:26:38,138
-Hasselnöt.
-För Hazel.
495
00:26:38,221 --> 00:26:39,723
-Luktar gott.
-Jättegott.
496
00:26:39,806 --> 00:26:40,974
Luktar mumsigt.
497
00:26:41,850 --> 00:26:44,686
Alla vet att smörkräm är grejen.
498
00:26:44,769 --> 00:26:46,062
Tao, hur går det?
499
00:26:46,146 --> 00:26:49,316
Jag behöver bara
ett par timmar till, om det går.
500
00:26:49,399 --> 00:26:51,192
Det får du inte.
501
00:26:52,736 --> 00:26:54,779
-Erika, hur är det?
-Jag får panik.
502
00:26:56,031 --> 00:26:57,490
De är som krutonger.
503
00:26:59,993 --> 00:27:03,997
Ja, den ser definitivt
lite för välgräddad ut.
504
00:27:04,080 --> 00:27:05,290
Ja, jag förstår.
505
00:27:05,373 --> 00:27:07,000
Jag ska bre ut smörkrämen
506
00:27:07,083 --> 00:27:09,878
och hoppas att den
uppväger kakans torrhet.
507
00:27:09,961 --> 00:27:12,088
Mer glasyr.
508
00:27:13,298 --> 00:27:14,132
Nu!
509
00:27:14,633 --> 00:27:15,634
Ja.
510
00:27:15,717 --> 00:27:16,843
Bra jobbat, kompis.
511
00:27:16,926 --> 00:27:19,512
Varför går du sönder?
Vad hände med dig?
512
00:27:19,596 --> 00:27:23,391
Mina kakor var ogräddade så länge.
Nu är de för välgräddade.
513
00:27:23,475 --> 00:27:24,601
Åh, gud.
514
00:27:24,684 --> 00:27:26,186
Smörkräm är nyckeln här.
515
00:27:27,187 --> 00:27:30,148
Smörkräm.
516
00:27:30,231 --> 00:27:32,067
Nu börjar det likna nåt.
517
00:27:32,150 --> 00:27:33,318
Jösses.
518
00:27:35,028 --> 00:27:36,196
Jag gör så här.
519
00:27:36,279 --> 00:27:39,407
Det är som… Det läcker ut på sidan.
520
00:27:41,868 --> 00:27:43,953
Fem minuter kvar!
521
00:27:44,037 --> 00:27:47,791
-Det är orimligt.
-Så fungerar tiden, Charles. Ledsen.
522
00:27:49,000 --> 00:27:51,336
Nej, var har jag lagt stavarna? Okej.
523
00:27:51,419 --> 00:27:55,006
Jag är inte alls redo
att montera huvudena, det vet jag.
524
00:27:55,090 --> 00:27:56,549
Okej. Tja…
525
00:27:56,633 --> 00:27:59,135
Jag sätter dit en massa godis.
526
00:27:59,219 --> 00:28:00,595
Vilken katastrof.
527
00:28:00,679 --> 00:28:03,431
Det ser ut som nåt ett dagisbarn gjort.
528
00:28:03,515 --> 00:28:04,349
Nej!
529
00:28:08,561 --> 00:28:09,396
Okej.
530
00:28:10,397 --> 00:28:12,732
Så tungt. Jag vill inte sätta dit mer.
531
00:28:12,816 --> 00:28:15,110
En minut kvar!
532
00:28:16,903 --> 00:28:19,197
Han är ett monster och de är läskiga.
533
00:28:19,280 --> 00:28:22,575
Invecklade detaljer är viktiga.
Den faller isär.
534
00:28:22,659 --> 00:28:27,122
Fem, fyra, tre, två, ett.
535
00:28:27,205 --> 00:28:28,581
Ni är klara!
536
00:28:29,082 --> 00:28:30,083
Vi klarade det!
537
00:28:31,710 --> 00:28:33,503
Vad gör du med fingrarna?
538
00:28:33,586 --> 00:28:35,130
-Guldfärg överallt.
-Okej.
539
00:28:37,674 --> 00:28:41,136
-Jag tittar inte. Jag vill bli överraskad.
-Tack.
540
00:28:41,219 --> 00:28:47,892
Okej. Här är Cha-Cha- och Hazeltårtan
du försökte göra. Nu tittar vi på din!
541
00:28:48,560 --> 00:28:49,394
Där satt den!
542
00:28:53,648 --> 00:28:55,358
Den är söt.
543
00:28:55,442 --> 00:28:58,278
Det är ingen resväska.
Snarare en duffelväska.
544
00:28:58,361 --> 00:29:01,072
-Eller en kudde, kanske.
-Eller en kudde.
545
00:29:01,156 --> 00:29:04,743
Färgerna är liksom fel.
546
00:29:07,036 --> 00:29:10,874
-Hazel kanske har tappat tänderna.
-Han bråkade med Cha-Cha.
547
00:29:12,000 --> 00:29:15,128
Jag vet inte vem som vann,
för båda ser tilltygade ut.
548
00:29:15,795 --> 00:29:21,217
Jag tycker att du har hedrat
Mary J. Blige och Cameron Britton.
549
00:29:21,301 --> 00:29:23,303
-Jösses.
-Okej, tack.
550
00:29:23,386 --> 00:29:25,513
-Det var så lite.
-Erika.
551
00:29:26,097 --> 00:29:28,475
Det är som att köra en kundvagn.
552
00:29:28,558 --> 00:29:29,392
Litegrann.
553
00:29:29,893 --> 00:29:31,936
Okej. Visa oss resultatet.
554
00:29:32,937 --> 00:29:33,938
Där satt den!
555
00:29:35,231 --> 00:29:36,566
Vet du vad…
556
00:29:39,027 --> 00:29:44,240
Mycket överraskande.
Ögongloberna är skrämmande.
557
00:29:44,741 --> 00:29:45,825
Det…
558
00:29:47,452 --> 00:29:48,703
Tiden tog slut.
559
00:29:48,787 --> 00:29:51,581
-De ser nästan ut som flugögon.
-Ja.
560
00:29:52,832 --> 00:29:55,627
Jag tror att tolkningen är nyckeln här.
561
00:29:56,252 --> 00:29:57,295
Erika?
562
00:29:58,254 --> 00:30:00,715
-Jag ser fram emot att få smaka.
-Tack.
563
00:30:00,799 --> 00:30:01,925
Tao, kom nu.
564
00:30:03,384 --> 00:30:06,221
-Jag kan inte köra.
-Vält inte tårtan.
565
00:30:06,304 --> 00:30:07,764
Visa oss resultatet.
566
00:30:08,389 --> 00:30:09,849
Där satt den!
567
00:30:10,433 --> 00:30:11,643
Okej.
568
00:30:12,227 --> 00:30:13,853
De är väldigt söta.
569
00:30:15,063 --> 00:30:18,608
Kom ihåg att de är mördare.
De ser inte ut så. De är söta.
570
00:30:18,691 --> 00:30:22,737
Om den kom in i sovrummet
och försökte döda dig skulle du bli rädd.
571
00:30:22,821 --> 00:30:24,322
Ja, du har rätt.
572
00:30:26,032 --> 00:30:30,286
-Fint att pinnen sticker ut ur huvudet.
-Den gjorde inte det först.
573
00:30:30,787 --> 00:30:32,664
Och resväskan är lite platt.
574
00:30:32,747 --> 00:30:39,379
Jag såg dig använda båda tvåkilosburkarna.
Och kanske en tredje till resväskan.
575
00:30:39,462 --> 00:30:43,341
-Tårtan kan väga uppåt 18 kilo.
-Ja.
576
00:30:43,424 --> 00:30:46,135
Men den ser ut
att vara gjord av ett barn, så…
577
00:30:48,930 --> 00:30:51,349
-På ett jättegulligt vis.
-Taskigt!
578
00:30:51,933 --> 00:30:53,268
Okej.
579
00:30:53,351 --> 00:30:54,811
Gå tillbaka till köket.
580
00:30:54,894 --> 00:30:58,147
Jag vill att ni
tre skär oss en fin tårtbit.
581
00:30:58,231 --> 00:30:59,732
Vet ni vad vi ska göra?
582
00:30:59,816 --> 00:31:03,736
Sitta ner, trots att det inte behövs,
för mina skor är bekväma.
583
00:31:05,113 --> 00:31:05,947
Okej.
584
00:31:09,200 --> 00:31:12,787
Målet var att imponera på barnen.
Det lyckades nog inte.
585
00:31:12,871 --> 00:31:16,875
Min tårta ser ut som nåt
ett besatt barn gjort för att hemsöka nån.
586
00:31:16,958 --> 00:31:21,045
De kommer nog att skratta
och det är också häftigt.
587
00:31:21,880 --> 00:31:24,549
Okej, Charles. Du är först ut.
588
00:31:24,632 --> 00:31:27,260
Den är enorm.
589
00:31:28,469 --> 00:31:29,888
Hoppas ni gillar den.
590
00:31:32,056 --> 00:31:32,932
Okej.
591
00:31:34,684 --> 00:31:39,772
Jag tycker att smörkrämen är god.
Bra smak. Jag gillar den.
592
00:31:39,856 --> 00:31:43,151
Jacques frossar verkligen.
Han har tagit flera tuggor.
593
00:31:43,234 --> 00:31:45,737
Smörkrämen är god.
Den är inte så söt.
594
00:31:45,820 --> 00:31:48,156
Kakan var lite torr,
595
00:31:48,239 --> 00:31:51,534
men tillsammans med smörkrämen
är den rätt god.
596
00:31:52,201 --> 00:31:54,746
Hasselnötssmaken kunde vara starkare,
597
00:31:54,829 --> 00:31:56,915
men överlag är jag imponerad.
598
00:31:56,998 --> 00:31:59,667
-Tack för att ni provade min tårta.
-Varsågod.
599
00:31:59,751 --> 00:32:01,544
Men vi måste göra det.
600
00:32:04,714 --> 00:32:06,049
Erika. Det är din tur.
601
00:32:09,886 --> 00:32:11,846
Den smulas sönder när man skär.
602
00:32:11,930 --> 00:32:14,599
-Det betyder att den är torr.
-Okej.
603
00:32:14,682 --> 00:32:17,602
Rent estetiskt är det
en tårta med fina lager.
604
00:32:17,685 --> 00:32:19,812
-Det uppskattade jag.
-Tack.
605
00:32:19,896 --> 00:32:21,230
Den är lite knaprig.
606
00:32:21,314 --> 00:32:22,815
Jag gillar det.
607
00:32:22,899 --> 00:32:27,320
Jag tycker det smakar rätt bra ihop.
Var för sig, nej. Ihop, gott.
608
00:32:29,155 --> 00:32:31,741
-Tao. Du står på tur.
-Då så.
609
00:32:33,117 --> 00:32:34,786
Den här tårtan… Herrejesus.
610
00:32:36,704 --> 00:32:39,374
-Inget bra tecken.
-Då ska vi se.
611
00:32:44,462 --> 00:32:47,507
Hur länge gräddade du kakan?
612
00:32:47,590 --> 00:32:49,217
Kanske 40, 45 minuter.
613
00:32:49,300 --> 00:32:52,095
-Fyrtiofem minuter för en kaka?
-Jag tror det.
614
00:32:52,178 --> 00:32:54,389
-Den var hemskt rinnig.
-Ja.
615
00:32:54,472 --> 00:32:57,183
Smaken är bättre än tårtans konsistens.
616
00:32:57,266 --> 00:32:59,727
-Tack.
-Lägg lite mer smörkräm i mitten.
617
00:32:59,811 --> 00:33:01,771
-Okej.
-Det blir lite saftigare.
618
00:33:02,355 --> 00:33:03,189
Ja.
619
00:33:03,272 --> 00:33:04,565
Okej, bagare.
620
00:33:04,649 --> 00:33:07,735
Utmaningens segrare vinner 10 000 dollar
621
00:33:07,819 --> 00:33:10,655
och Nailed It! Halloween-trofén.
622
00:33:10,738 --> 00:33:11,614
Wes.
623
00:33:16,536 --> 00:33:17,829
Det är skrämmande.
624
00:33:17,912 --> 00:33:21,499
-Så söt den är.
-Toppen.
625
00:33:22,208 --> 00:33:23,334
Häftigt!
626
00:33:24,210 --> 00:33:25,044
Oj.
627
00:33:26,337 --> 00:33:29,048
Okej, Emmy. Är du redo med pengarna?
628
00:33:29,132 --> 00:33:32,051
-Pengar.
-Ja.
629
00:33:34,595 --> 00:33:37,473
Vi har fått meddelande från kommissionen.
630
00:33:38,933 --> 00:33:42,645
Med dagens bästa tårta är vinnaren…
631
00:33:47,859 --> 00:33:49,068
...Charles!
632
00:33:51,946 --> 00:33:54,115
Grattis!
633
00:33:54,657 --> 00:33:56,284
Där satt den!
634
00:33:56,868 --> 00:34:01,748
-Du kan hämta trofén, Charles…
-Ursäkta. Jag försökte fånga en.
635
00:34:01,831 --> 00:34:04,375
En ovanlig trofé
med Umbrella Academy-temat.
636
00:34:04,459 --> 00:34:05,710
Den är fantastisk.
637
00:34:06,502 --> 00:34:07,503
Charles!
638
00:34:08,337 --> 00:34:10,965
Jag ska aldrig göra mig av med den.
639
00:34:11,049 --> 00:34:13,509
Nu måste vi ta en bild.
640
00:34:15,470 --> 00:34:17,430
Det är skrämmande.
641
00:34:17,930 --> 00:34:20,141
Det var Nailed It! Halloween.
642
00:34:20,224 --> 00:34:24,020
Tack och lov var det här bara
en smärre störning av tidslinjen.
643
00:34:28,066 --> 00:34:30,276
EN TIMME SENARE
644
00:34:33,905 --> 00:34:37,700
Åh, nej! Jag kom för sent.
645
00:34:39,368 --> 00:34:42,246
Vad har de gjort?
646
00:35:05,228 --> 00:35:07,897
Undertexter: Villemo Linngård Oksanen