1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,352 ‎你们好呀 小可爱们 闹鬼愉快哟 3 00:00:19,436 --> 00:00:21,563 ‎是我呀 妮可 我已经穿上了戏服 4 00:00:21,646 --> 00:00:23,898 ‎为《我做到了:万圣节特辑》 ‎做角色扮演 5 00:00:24,691 --> 00:00:28,611 ‎在这个烘焙大赛上 ‎我们伸出手去要甜蜜的糖果 6 00:00:28,695 --> 00:00:30,739 ‎最后得到的却是一袋石头 7 00:00:31,364 --> 00:00:34,492 ‎今天 三名业余烘焙师将挑战 8 00:00:34,576 --> 00:00:38,705 ‎由《伞学院》中 ‎狂野而阴郁的世界所启发的作品 9 00:00:43,084 --> 00:00:43,960 ‎(伞学院) 10 00:00:44,044 --> 00:00:49,257 ‎在末日降临之前 ‎有一名烘焙师将赢得10000美元 11 00:00:49,340 --> 00:00:50,884 ‎那么 就让我们来见见烘焙… 12 00:00:51,843 --> 00:00:54,512 ‎妮可 我来自未来 然后… 13 00:00:54,596 --> 00:00:59,976 ‎我的天啊 大事不好了 ‎听着 无论发生什么 千万别吃蛋糕 14 00:01:00,060 --> 00:01:01,978 ‎那是我们的工作啊!怎… 15 00:01:03,146 --> 00:01:04,773 ‎妮可 我们要见烘焙师了吗? 16 00:01:04,856 --> 00:01:08,902 ‎呃 虽然我不知道要发生什么 ‎但见就见吧 17 00:01:08,985 --> 00:01:10,695 ‎我不知道了 杰克斯 18 00:01:15,325 --> 00:01:18,703 ‎我叫查尔斯 我是一名新生儿专家 ‎也就是宝宝医生 19 00:01:18,787 --> 00:01:22,665 ‎由于繁忙的工作 ‎烘焙成了我一天结束之际 20 00:01:22,749 --> 00:01:23,833 ‎非常好的解压方式 21 00:01:23,917 --> 00:01:24,751 ‎我的天 22 00:01:24,834 --> 00:01:26,211 ‎我会犯错吗? 23 00:01:26,294 --> 00:01:29,631 ‎那是绝对的 ‎但我觉得至少我做的东西还是能吃的 24 00:01:29,714 --> 00:01:32,884 ‎尽管我前两天刚不小心 ‎让我的家人食物中毒了 25 00:01:32,967 --> 00:01:35,345 ‎但那不是烘焙食品 是西兰花 26 00:01:37,931 --> 00:01:40,683 ‎我叫艾瑞卡 ‎我是一个作家 也是个单亲妈妈 27 00:01:40,767 --> 00:01:42,685 ‎我常跟孩子们一起烘焙着玩 28 00:01:42,769 --> 00:01:45,647 ‎但我的烘焙成果往往不能如意 29 00:01:45,730 --> 00:01:49,567 ‎糟糕 我用弄糖霜的手 ‎碰了一下他的脸 完蛋了! 30 00:01:49,651 --> 00:01:53,488 ‎我想赢下《我做到了》 ‎是为了让我的孩子们觉得我很酷 31 00:01:53,571 --> 00:01:54,823 ‎这可能是我最后的机会了 32 00:01:55,865 --> 00:01:58,493 ‎我叫涛 我是一名招生顾问 33 00:01:58,576 --> 00:02:02,872 ‎大家常将我描述成 ‎你走进房间看到的第一束阳光 34 00:02:02,956 --> 00:02:04,624 ‎天呐 这是真的! 35 00:02:05,959 --> 00:02:09,504 ‎我今天来这里是为了证明自己 ‎为了能骄傲地说:“我做到了” 36 00:02:12,465 --> 00:02:14,259 ‎所以才说要用中速啊 37 00:02:14,342 --> 00:02:16,344 ‎我肯定能做到的 38 00:02:17,137 --> 00:02:20,098 ‎我做到了?做到的? ‎嗯 我肯定会做到的? 39 00:02:21,057 --> 00:02:22,225 ‎这样说对吗? 40 00:02:22,308 --> 00:02:25,645 ‎噢 天呐 好吧 冷静下来 没事的 41 00:02:26,146 --> 00:02:28,064 ‎-好嘞 ‎-嗨 42 00:02:31,401 --> 00:02:34,612 ‎你们有没有注意到 ‎我们这儿有多《伞学院》吗? 43 00:02:34,696 --> 00:02:35,780 ‎我确实有所耳闻 44 00:02:37,448 --> 00:02:39,117 ‎我很爱看《伞学院》 45 00:02:39,200 --> 00:02:41,452 ‎说真的 看哭了好多次 46 00:02:41,536 --> 00:02:43,246 ‎大家总是搞得生离死别的 47 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 ‎-很喜欢 ‎-这影评可真棒 48 00:02:47,458 --> 00:02:49,419 ‎好嘞 万圣节快乐 烘焙师们 49 00:02:49,502 --> 00:02:51,171 ‎今天过来帮助我需要快乐的 50 00:02:51,254 --> 00:02:53,715 ‎正是《伞学院》中的主演之一 51 00:02:53,798 --> 00:02:56,009 ‎-艾美拉韦尔兰普曼 ‎-大家好! 52 00:02:58,595 --> 00:03:02,015 ‎-非常感谢你过来 ‎-能过来我真是太激动了 53 00:03:02,098 --> 00:03:05,518 ‎好嘞 来这里帮我拯救时空连续体的 54 00:03:05,602 --> 00:03:08,813 ‎是烘焙大厨兼巧克力大师 ‎杰克斯托里斯 55 00:03:08,897 --> 00:03:11,608 ‎我们生活在一个充满冒险的宇宙中 56 00:03:11,691 --> 00:03:15,403 ‎所以今天我们要冒险 ‎尝一尝你们的蛋糕 57 00:03:16,529 --> 00:03:18,656 ‎-我好喜欢 说得太溜了 ‎-看到没? 58 00:03:18,740 --> 00:03:23,077 ‎道具运用得恰到好处 好优雅的 ‎真是个专业人士啊 59 00:03:23,161 --> 00:03:26,122 ‎烘焙师们 ‎首先要进行的是“烘焙师的选择” 60 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 ‎在一个瘆人的十月之夜 61 00:03:29,292 --> 00:03:33,463 ‎在万圣节期间 ‎我们最爱吃的东西就只有一样 62 00:03:33,546 --> 00:03:35,340 ‎那就是新鲜的甜甜圈 对吧? 63 00:03:35,882 --> 00:03:36,716 ‎-是的 ‎-是的 64 00:03:36,799 --> 00:03:42,347 ‎你们做这些的时候 ‎要将滚烫油炸面团的感觉表现出来… 65 00:03:42,972 --> 00:03:44,682 ‎(格里迪甜甜圈) 66 00:03:44,766 --> 00:03:46,059 ‎我的天! 67 00:03:47,894 --> 00:03:50,563 ‎格里迪的人偶甜甜圈 68 00:03:51,147 --> 00:03:54,442 ‎没错 经典的味道 ‎加上一点点奇怪的小改动 69 00:03:54,525 --> 00:03:58,321 ‎可爱的《伞学院》小孩们 ‎被装进了甜甜圈里 70 00:03:58,404 --> 00:04:01,032 ‎我们有会时空旅行的五号 71 00:04:01,115 --> 00:04:03,409 ‎克劳斯 能与死人说话的通灵者 72 00:04:03,493 --> 00:04:06,621 ‎当然了 还有非常有说服力的艾莉森 73 00:04:06,704 --> 00:04:07,914 ‎我都毛骨悚然了 74 00:04:10,083 --> 00:04:13,294 ‎每一个都是用蛋糕甜甜圈做的 75 00:04:13,378 --> 00:04:17,507 ‎人物的特征 ‎是用塑形巧克力与翻糖做成 76 00:04:17,590 --> 00:04:20,051 ‎艾瑞卡 我让你先选 77 00:04:20,134 --> 00:04:23,471 ‎好 我就选五号好了 ‎因为他在喝咖啡 我也爱喝咖啡 78 00:04:23,554 --> 00:04:25,974 ‎-涛 ‎-我要选艾莉森 79 00:04:27,558 --> 00:04:30,853 ‎-我好荣幸呀 这下我可以退休了 ‎-别退休呀 你还有账单要付呢 80 00:04:32,105 --> 00:04:34,607 ‎-查尔斯 剩下给你的就只有… ‎-克劳斯 81 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 ‎-是啊 ‎-是的 82 00:04:36,359 --> 00:04:40,989 ‎好了 烘焙师们 你们有45分钟时间 ‎计时…现在开始 83 00:04:41,572 --> 00:04:43,700 ‎去吧!方向错了! 84 00:04:43,783 --> 00:04:46,035 ‎别碰!那边! 85 00:04:46,119 --> 00:04:47,495 ‎这些已经做好了! 86 00:04:49,122 --> 00:04:50,498 ‎哇!好嘞 哇! 87 00:04:51,416 --> 00:04:52,709 ‎好的 制作甜甜圈 88 00:04:54,794 --> 00:04:55,962 ‎真优雅 89 00:04:56,045 --> 00:04:59,090 ‎来个人帮帮忙 我需要帮忙 ‎来个大人 我开玩笑的 90 00:05:00,258 --> 00:05:03,219 ‎好的 杰克斯 换了你的话会怎么做? 91 00:05:03,303 --> 00:05:06,973 ‎这项挑战会让烘焙师们 ‎希望自己能有超能力 92 00:05:07,807 --> 00:05:09,642 ‎首先 他们应该把面糊做好 93 00:05:09,726 --> 00:05:11,519 ‎然后切出甜甜圈 并且油炸 94 00:05:11,602 --> 00:05:13,187 ‎接着是制作糖霜 95 00:05:13,271 --> 00:05:16,357 ‎然后将甜甜圈浸入 ‎并捏出头和身体的其他部位 96 00:05:16,441 --> 00:05:21,779 ‎最后 他们要组装并装饰 ‎他们可爱的超级英雄甜甜圈 97 00:05:21,863 --> 00:05:24,782 ‎有人在尝试将我的脸放在甜甜圈上 98 00:05:24,866 --> 00:05:28,244 ‎这让人受宠若惊啊 ‎“我的天啊 我吗?谢谢你” 99 00:05:28,953 --> 00:05:32,123 ‎好了 多少牛奶?多少牛… ‎不要 别进入休眠啊 100 00:05:32,206 --> 00:05:33,624 ‎一杯牛奶 101 00:05:35,335 --> 00:05:39,172 ‎我这辈子还从来没有做过甜甜圈 ‎我感到很害怕 102 00:05:39,255 --> 00:05:40,548 ‎好多泡泡呀 103 00:05:40,631 --> 00:05:43,176 ‎不过我做的食物 ‎十次中有六次是能吃的 104 00:05:43,259 --> 00:05:45,887 ‎有这样的成功率 ‎都能让我开车了是吧? 105 00:05:45,970 --> 00:05:48,473 ‎你看起来怎么样啊? ‎有没有面团的样子? 106 00:05:48,556 --> 00:05:49,766 ‎把这玩意放进去 107 00:05:52,143 --> 00:05:53,102 ‎这就对了嘛 108 00:05:53,186 --> 00:05:54,604 ‎果不其然 偏要让我做甜甜圈 109 00:05:54,687 --> 00:05:58,232 ‎当时他们问我:“你最不想做什么?” ‎我就这么说的 110 00:05:58,316 --> 00:06:00,860 ‎我干嘛要那么说啊? ‎这下不得不做甜甜圈了 111 00:06:03,029 --> 00:06:04,655 ‎它为什么想要逃出来啊? 112 00:06:05,448 --> 00:06:07,116 ‎我想办法把它推回去 113 00:06:10,119 --> 00:06:11,537 ‎-涛 ‎-是啊 114 00:06:12,163 --> 00:06:13,748 ‎他把整个身体都压上去了 115 00:06:13,831 --> 00:06:15,208 ‎必须好好压一压才行 116 00:06:15,291 --> 00:06:17,835 ‎他这面团做得挺游刃有余的啊 117 00:06:17,919 --> 00:06:19,962 ‎他在用拳头打 也没有太干 118 00:06:20,546 --> 00:06:23,091 ‎我简直不敢相信 ‎自己能有机会为艾美烘焙 119 00:06:23,174 --> 00:06:25,676 ‎像个小姑娘那样尖叫 正宗迷弟一个 120 00:06:26,469 --> 00:06:29,222 ‎然后我才意识到 ‎我必须要把它做完美 121 00:06:29,305 --> 00:06:31,724 ‎因为她就坐在我面前 122 00:06:31,808 --> 00:06:34,185 ‎有那么多的细节需要我注意 123 00:06:34,268 --> 00:06:35,895 ‎这看上去不太对啊 124 00:06:36,479 --> 00:06:37,313 ‎天呐 125 00:06:37,855 --> 00:06:39,649 ‎在撒了面粉的表面压出形状 126 00:06:39,732 --> 00:06:40,566 ‎压 127 00:06:41,317 --> 00:06:43,861 ‎还做了一个更大的 作为我们的后备 128 00:06:45,446 --> 00:06:47,698 ‎我不知道这是用来干什么的 ‎但我就试试看吧 129 00:06:47,782 --> 00:06:50,660 ‎我完全不知道需要多少厚 130 00:06:51,244 --> 00:06:52,912 ‎-他在用工具切 ‎-用切的? 131 00:06:52,995 --> 00:06:55,123 ‎哇 这面团太厚了 132 00:06:56,249 --> 00:06:57,458 ‎如果厚了一点的话 133 00:06:57,542 --> 00:06:59,544 ‎炸的时间就要变长 会不会焦掉啊? 134 00:06:59,627 --> 00:07:02,839 ‎如果太厚的话 ‎里面就熟不了 你知道吗? 135 00:07:02,922 --> 00:07:05,716 ‎如果在里面炸了太久 ‎颜色就可能会太棕 136 00:07:05,800 --> 00:07:06,843 ‎太棕? 137 00:07:08,553 --> 00:07:11,347 ‎-这种事不存在 ‎-太棕又没有错 138 00:07:11,431 --> 00:07:13,808 ‎好吧 应该说有一点太… 139 00:07:16,185 --> 00:07:17,186 ‎-焦 ‎-焦? 140 00:07:17,270 --> 00:07:18,396 ‎-焦 ‎-好的 141 00:07:18,980 --> 00:07:21,524 ‎好嘞 我们就做三个 以防万一 142 00:07:22,984 --> 00:07:24,944 ‎然后就这样放进去 143 00:07:26,028 --> 00:07:27,029 ‎好了 144 00:07:28,364 --> 00:07:30,158 ‎我可不想被烫伤 145 00:07:31,492 --> 00:07:35,246 ‎我感觉还没炸好 ‎我们还需要再找一个碗 146 00:07:37,039 --> 00:07:38,416 ‎(钳子…列都列不完) 147 00:07:38,958 --> 00:07:39,792 ‎好的 148 00:07:39,876 --> 00:07:41,794 ‎这样就炸起来了 149 00:07:41,878 --> 00:07:44,213 ‎好嘞 看起来挺不错的嘛 150 00:07:44,297 --> 00:07:45,214 ‎把它们翻过来 151 00:07:46,632 --> 00:07:49,760 ‎看起来有点甜甜圈的模样了 152 00:07:49,844 --> 00:07:50,928 ‎要切进去 153 00:07:51,971 --> 00:07:53,139 ‎噢 还没熟啊 154 00:07:54,974 --> 00:07:56,517 ‎好吧 这挺恶心的 155 00:07:56,601 --> 00:07:58,102 ‎-不许有生的甜甜圈 ‎-后备计划 156 00:07:58,186 --> 00:08:00,938 ‎我绝对不能给你们吃生的甜甜圈 ‎那样好恶心的 157 00:08:01,022 --> 00:08:02,273 ‎谢谢你意识到这一点 158 00:08:03,691 --> 00:08:05,943 ‎这节目给我留下了阴影 ‎真是摧残了我 159 00:08:08,237 --> 00:08:10,907 ‎它们就像是我的小宝贝 ‎它们也太漂亮了 160 00:08:11,491 --> 00:08:14,285 ‎好香 闻起来是甜甜圈的味道 161 00:08:14,368 --> 00:08:17,330 ‎妮可 查尔斯把甜甜圈 ‎从油里拿出来了 162 00:08:17,413 --> 00:08:19,624 ‎我不觉得他炸的时间足够 163 00:08:19,707 --> 00:08:20,875 ‎糟糕 164 00:08:20,958 --> 00:08:23,044 ‎我忘了色素 色素 165 00:08:23,127 --> 00:08:26,672 ‎再检查一下这个 ‎因为你是所有人里面最漂亮的 166 00:08:26,756 --> 00:08:29,717 ‎噢 现在有点炸过头了 167 00:08:30,718 --> 00:08:33,971 ‎-瞧瞧涛那个的厚度… ‎-看起来就像是松饼一样 168 00:08:34,055 --> 00:08:35,806 ‎它们的后背都有点肥 169 00:08:35,890 --> 00:08:37,934 ‎也许他们不会看后背吧 170 00:08:38,017 --> 00:08:40,645 ‎急冻柜 171 00:08:40,728 --> 00:08:43,397 ‎还剩19分钟 172 00:08:47,485 --> 00:08:48,444 ‎(玛吉的药房) 173 00:08:48,528 --> 00:08:50,363 ‎《伞学院》是漫画改编的 对吧? 174 00:08:50,446 --> 00:08:55,493 ‎没错 是杰拉德威写的漫画小说 ‎他是“我的化学浪漫”的主唱 175 00:08:55,576 --> 00:08:58,037 ‎-我爱“我的化学浪漫” ‎-哎呀呀 176 00:08:58,120 --> 00:09:00,206 ‎-你知道“我的化学浪漫”吗? ‎-不 177 00:09:00,289 --> 00:09:02,875 ‎好 我这就给你放“我的化学浪漫”听 178 00:09:02,959 --> 00:09:06,003 ‎(由于版权原因 我们没办法播放 ‎“我的化学浪漫”的音乐) 179 00:09:06,087 --> 00:09:07,129 ‎(所以只有这样了) 180 00:09:07,213 --> 00:09:10,591 ‎(摇滚音乐播放中) 181 00:09:14,512 --> 00:09:16,138 ‎你喜欢他们吗? 182 00:09:17,223 --> 00:09:20,142 ‎我们要先从三杯糖粉开始 183 00:09:20,226 --> 00:09:23,854 ‎应该是蓝色的 对 一、二 184 00:09:23,938 --> 00:09:25,147 ‎等等 食用色素 185 00:09:26,274 --> 00:09:27,358 ‎还要食用色素的吗? 186 00:09:27,441 --> 00:09:29,652 ‎大家都在做自己的糖霜了 ‎真是太棒了 187 00:09:29,735 --> 00:09:31,946 ‎-是这样吗?好吧 ‎-是啊 188 00:09:32,029 --> 00:09:34,198 ‎太稠的话就多加点牛奶 189 00:09:34,282 --> 00:09:35,366 ‎你有没有太稠啊? 190 00:09:36,033 --> 00:09:39,662 ‎这一步其实挺难的 ‎他们需要完美地混合牛奶与糖 191 00:09:39,745 --> 00:09:43,457 ‎太稀的话 会流得到处都是 ‎太浓的话 没办法好好凝固 192 00:09:43,541 --> 00:09:45,209 ‎要完美的平衡 明白了 193 00:09:45,293 --> 00:09:48,588 ‎这是黄色吗?这肯定不对 194 00:09:49,130 --> 00:09:50,631 ‎看起来简单做起来难 195 00:09:51,799 --> 00:09:54,135 ‎完全不是我想要的样子 196 00:09:58,598 --> 00:10:00,224 ‎完全没反应 是不是 197 00:10:00,766 --> 00:10:02,852 ‎是不是因为她的糖霜太稠了? 198 00:10:02,935 --> 00:10:04,604 ‎是的 或许是牛奶还不够 199 00:10:04,687 --> 00:10:07,690 ‎我的天 我要开始恐慌了 200 00:10:09,150 --> 00:10:11,110 ‎粘上去吧 拜托了 201 00:10:11,694 --> 00:10:14,238 ‎看起来好稀啊 ‎如果很稀的话会怎么样? 202 00:10:16,032 --> 00:10:18,284 ‎我的天啊 糖霜应该是白色的 203 00:10:18,367 --> 00:10:22,997 ‎他跑过去了 涛刚意识到 ‎他的糖霜应该是白色的 204 00:10:23,080 --> 00:10:24,874 ‎你打算从头做新的糖霜吗? 205 00:10:24,957 --> 00:10:28,127 ‎没错 我没事 没问题的 跟着指示来 206 00:10:28,210 --> 00:10:29,712 ‎-我相信你 涛 ‎-好吧 207 00:10:30,546 --> 00:10:33,132 ‎-加油 ‎-你们最好要开始装饰了 208 00:10:33,215 --> 00:10:34,550 ‎噢 糟糕 我要打喷嚏了吗? 209 00:10:35,968 --> 00:10:36,844 ‎天啊 210 00:10:39,972 --> 00:10:42,475 ‎-我好喜欢 ‎-她的喷嚏最棒了 211 00:10:44,143 --> 00:10:45,603 ‎我该怎么用这个啊? 212 00:10:46,354 --> 00:10:50,232 ‎要怎么才能把它弄得这么白… ‎又不流下来? 213 00:10:51,233 --> 00:10:53,235 ‎哇喔 还剩九分钟 214 00:10:53,319 --> 00:10:54,153 ‎哎呀呀 215 00:10:55,071 --> 00:10:57,823 ‎做个小雨伞 216 00:10:58,407 --> 00:11:01,077 ‎查尔斯正在画“伞学院”的标志 217 00:11:01,160 --> 00:11:02,620 ‎非常熟悉啊 218 00:11:04,914 --> 00:11:06,666 ‎他的头长啥样啊? 219 00:11:07,625 --> 00:11:08,793 ‎天啊 220 00:11:08,876 --> 00:11:09,919 ‎艾瑞卡 怎么样了? 221 00:11:10,002 --> 00:11:13,214 ‎他看起来像只猫头鹰 ‎我不认为五号看起来像猫头鹰 222 00:11:15,132 --> 00:11:18,052 ‎这就像是一个从来没见过其他人的人 223 00:11:18,135 --> 00:11:20,638 ‎尝试着按自己臆想中人的样子做人 224 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 ‎太糟糕了 225 00:11:22,306 --> 00:11:23,432 ‎你做得挺棒的 艾瑞卡 226 00:11:23,516 --> 00:11:24,558 ‎你也是 227 00:11:24,642 --> 00:11:26,519 ‎查尔斯 你是做什么工作的? 228 00:11:26,602 --> 00:11:28,479 ‎我是新生儿重症监护室里的宝宝医生 229 00:11:28,979 --> 00:11:30,898 ‎就是说你很熟悉怎么跟小东西打交道 230 00:11:30,981 --> 00:11:32,358 ‎这话说得没错 231 00:11:32,441 --> 00:11:34,235 ‎你有没有见到过让你讨厌的婴儿? 232 00:11:34,318 --> 00:11:35,194 ‎不 没有 233 00:11:35,277 --> 00:11:37,655 ‎哪个让你烦的小家伙 234 00:11:37,738 --> 00:11:38,823 ‎不 没有 235 00:11:38,906 --> 00:11:40,116 ‎好吧 没有就没有 236 00:11:40,199 --> 00:11:42,368 ‎我的工作很像烘焙 因为… 237 00:11:42,451 --> 00:11:47,123 ‎这么说吧 当一个妈妈 ‎没办法让她烤箱里的面包待到完全熟 238 00:11:47,206 --> 00:11:50,292 ‎我会帮忙烤那个宝贝 ‎直到他准备好回家为止 239 00:11:50,376 --> 00:11:52,920 ‎听懂我意思没?听起来有点怪 ‎但这是事实 240 00:11:55,715 --> 00:11:59,218 ‎这是她的卷发 ‎她看起来不错嘛 我的天啊 241 00:12:00,219 --> 00:12:02,888 ‎艾美 你看 涛开始做你的脸了 242 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 ‎-有进展了 ‎-是啊 243 00:12:05,266 --> 00:12:06,684 ‎这真是个好消息 244 00:12:06,767 --> 00:12:07,727 ‎看起来不错嘛 245 00:12:08,227 --> 00:12:09,270 ‎看起来不错嘛 246 00:12:10,396 --> 00:12:12,815 ‎还剩一分钟 247 00:12:13,399 --> 00:12:14,775 ‎小裤子 248 00:12:15,443 --> 00:12:16,986 ‎尖鞋子 249 00:12:17,653 --> 00:12:20,197 ‎涛做的腿开始有点像 250 00:12:20,281 --> 00:12:22,867 ‎东方恶女巫房子下面的脚了 251 00:12:22,950 --> 00:12:23,951 ‎是啊 我看出来了 252 00:12:24,785 --> 00:12:26,954 ‎也就是《伞学院》? 253 00:12:28,330 --> 00:12:30,708 ‎我的天啊 ‎他的脖子就像有一百万公里长 254 00:12:30,791 --> 00:12:32,042 ‎他没有下巴 255 00:12:32,126 --> 00:12:35,337 ‎这会让人做噩梦的 ‎他们不应该把这个拿给小朋友看 256 00:12:35,421 --> 00:12:36,338 ‎好嘞 257 00:12:36,839 --> 00:12:37,923 ‎好了 完美 258 00:12:38,007 --> 00:12:40,009 ‎这双手可不是一般的难做 259 00:12:40,092 --> 00:12:41,469 ‎高跟鞋不适合我 260 00:12:42,928 --> 00:12:47,057 ‎五、四、三、二、一 261 00:12:47,141 --> 00:12:48,017 ‎时间到! 262 00:12:49,560 --> 00:12:54,064 ‎唔 宝贝 人偶甜甜圈 美味! 263 00:12:58,235 --> 00:12:59,528 ‎我的鞋不合脚 查尔斯 264 00:13:00,112 --> 00:13:03,866 ‎让我们回顾一下 ‎你想要制作的克劳斯人偶甜甜圈 265 00:13:03,949 --> 00:13:06,494 ‎再来看看你的成果 266 00:13:07,077 --> 00:13:07,995 ‎我做到了! 267 00:13:08,913 --> 00:13:11,165 ‎嘿 好呀 268 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 ‎这双手好狂野 269 00:13:14,293 --> 00:13:17,880 ‎我喜欢一只手比另一只要长 ‎平衡什么的 谁喜欢啊? 270 00:13:17,963 --> 00:13:19,340 ‎我不喜欢 271 00:13:19,423 --> 00:13:22,718 ‎这双手就像是在说: ‎“嘿 怎么样呀?” 272 00:13:23,469 --> 00:13:24,678 ‎很有克劳斯的风格 273 00:13:26,222 --> 00:13:29,725 ‎我很喜欢他的胡子是个蛋筒 274 00:13:30,768 --> 00:13:31,644 ‎对吧? 275 00:13:32,812 --> 00:13:35,898 ‎那么 让我们来瞧瞧 ‎我把他斩首后会怎么样 276 00:13:36,690 --> 00:13:37,817 ‎抱歉啦 277 00:13:39,276 --> 00:13:42,905 ‎-妮可 你也看到了吗? ‎-有一点点生 278 00:13:42,988 --> 00:13:45,866 ‎-这部分可不能吃 ‎-我们就吃边上的 279 00:13:49,995 --> 00:13:54,041 ‎怎么会有同时过熟 ‎又不够熟这种事啊? 280 00:13:55,000 --> 00:14:00,464 ‎一开始挺像样的 然后又有点黏黏的 ‎但像样的部分还是挺不错的 281 00:14:00,548 --> 00:14:03,217 ‎做这样的甜甜圈时 最安全的方法 282 00:14:03,300 --> 00:14:04,969 ‎就是把面团压得薄一点 283 00:14:05,052 --> 00:14:07,179 ‎-好的 ‎-你把它压得太厚了 284 00:14:07,263 --> 00:14:09,557 ‎-好的 ‎-中间没有熟 285 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 ‎非常感谢 286 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 ‎好了 查尔斯 ‎我们必须去看看其他的甜甜圈了 287 00:14:13,602 --> 00:14:14,770 ‎祝你们… 288 00:14:14,854 --> 00:14:16,772 ‎-旅途愉快 ‎-是的 谢谢 289 00:14:18,691 --> 00:14:21,360 ‎好了 艾瑞卡 让我们回顾一下 290 00:14:21,443 --> 00:14:23,696 ‎你要做的那个五号甜甜圈 291 00:14:23,779 --> 00:14:26,198 ‎再看看你做出了什么来吧 292 00:14:26,282 --> 00:14:27,241 ‎我做到了! 293 00:14:28,325 --> 00:14:29,285 ‎这… 294 00:14:29,368 --> 00:14:30,619 ‎哇 真好 295 00:14:31,912 --> 00:14:36,000 ‎他的脖子真长 我好喜欢 ‎就好像他是头长颈鹿一样 296 00:14:36,083 --> 00:14:39,253 ‎-五号在剧里是半长颈鹿吗? ‎-不是 297 00:14:39,920 --> 00:14:41,171 ‎可恶 就差一点 298 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 ‎我喜欢你刚才礼貌性地想了一下 299 00:14:45,092 --> 00:14:47,052 ‎我觉得这假发最搞笑 300 00:14:50,431 --> 00:14:51,265 ‎我的劳动成果呀 301 00:14:53,058 --> 00:14:53,976 ‎熟了吗? 302 00:14:54,059 --> 00:14:56,687 ‎我们就只有一点点生的 但也不太多 303 00:14:59,148 --> 00:15:00,858 ‎有一点黏黏的 304 00:15:00,941 --> 00:15:03,068 ‎这糖霜吃起来有种蓝色的味道 305 00:15:03,152 --> 00:15:06,614 ‎噢 我只尝到了糖霜 ‎没有吃出蓝色味来 306 00:15:07,239 --> 00:15:08,741 ‎或许只是糖的味道 307 00:15:09,241 --> 00:15:11,201 ‎你的牛奶加得不够多 308 00:15:11,827 --> 00:15:14,580 ‎-好的 谢谢 ‎-总体来说挺好的 309 00:15:14,663 --> 00:15:16,624 ‎好了 再见吧 艾瑞卡 310 00:15:18,167 --> 00:15:20,628 ‎-妮可 ‎-我们还有其他的甜甜圈要看 311 00:15:21,670 --> 00:15:23,464 ‎好嘞 涛 312 00:15:23,547 --> 00:15:27,092 ‎让我们来回顾一下你要做的 ‎艾莉森人偶甜甜圈 涛啊 313 00:15:28,010 --> 00:15:29,970 ‎宝贝 看看你的成果吧 314 00:15:30,596 --> 00:15:31,555 ‎我做到了! 315 00:15:33,599 --> 00:15:34,725 ‎天啊 316 00:15:35,225 --> 00:15:36,518 ‎哇喔 瞧瞧你 317 00:15:36,602 --> 00:15:37,561 ‎瞧瞧我 318 00:15:37,645 --> 00:15:39,521 ‎你在太阳底下待了不少时间呐 你瞧 319 00:15:42,691 --> 00:15:43,984 ‎能转过来瞧瞧吗? 320 00:15:47,529 --> 00:15:48,656 ‎哇喔 321 00:15:48,739 --> 00:15:50,866 ‎这个大屁股是最让我兴奋的 322 00:15:50,950 --> 00:15:51,992 ‎天呐 323 00:15:52,660 --> 00:15:53,702 ‎中间熟吗? 324 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 ‎这才叫甜甜圈嘛 325 00:15:55,746 --> 00:16:00,960 ‎-好呀 涛 ‎-涛!好嘞 举起双手来庆祝 326 00:16:01,043 --> 00:16:02,670 ‎天呐 开吃了 327 00:16:04,797 --> 00:16:06,340 ‎还有点脆脆的 328 00:16:06,423 --> 00:16:07,758 ‎我觉得挺不错的 329 00:16:07,841 --> 00:16:10,928 ‎糖霜出了什么问题? ‎是不是太稀了 还是… 330 00:16:11,011 --> 00:16:12,638 ‎一开始我弄错了颜色 331 00:16:12,721 --> 00:16:15,182 ‎然后我就乱了方寸 332 00:16:15,265 --> 00:16:17,518 ‎我觉得是糖粉不够 333 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 ‎-啊 好的 ‎-是啊 334 00:16:19,436 --> 00:16:21,522 ‎但我挺喜欢这样的糖浆的 335 00:16:21,605 --> 00:16:24,525 ‎我觉得这是个愉快的巧合 ‎我不介意 是啊 336 00:16:25,359 --> 00:16:28,112 ‎我们要做出一个非常艰难的决定 337 00:16:28,195 --> 00:16:32,324 ‎但首先呢 我们必须做下来 ‎因为这鞋穿得我疼死了 338 00:16:32,408 --> 00:16:33,659 ‎我是认真的 339 00:16:33,742 --> 00:16:34,660 ‎好了 340 00:16:34,743 --> 00:16:36,537 ‎-我们走了 ‎-再见 三号 341 00:16:37,329 --> 00:16:43,210 ‎杰克斯 哪个烘焙师 ‎为我们做出了最美味的甜甜圈? 342 00:16:43,293 --> 00:16:46,839 ‎我觉得今天的烘焙师们 ‎都做出了不错的甜甜圈 343 00:16:47,464 --> 00:16:50,467 ‎但甜甜圈必须要熟透才行 344 00:16:51,135 --> 00:16:53,220 ‎所以呢 胜者是… 345 00:16:55,097 --> 00:16:58,642 ‎-涛 ‎-不可能吧 什么? 346 00:17:00,477 --> 00:17:02,521 ‎艾美 告诉涛他赢得了什么 347 00:17:02,604 --> 00:17:06,025 ‎涛 你一定会被委员会里的 ‎每一个执行人追杀的 348 00:17:06,108 --> 00:17:09,445 ‎要是被他们发现 ‎你拥有这套烘焙器皿的话 349 00:17:13,741 --> 00:17:15,409 ‎是的 很好 350 00:17:15,492 --> 00:17:19,997 ‎你也将得到令人惊叹的 ‎《我做到了!》黄金烘焙师之帽 351 00:17:21,790 --> 00:17:23,542 ‎-给屁股来个深蹲 ‎-完美 352 00:17:23,625 --> 00:17:27,212 ‎非常好 干得好 ‎但现在是时候继续了 353 00:17:27,463 --> 00:17:30,049 ‎(我做到了或没做到) 354 00:17:30,132 --> 00:17:35,054 ‎到了“我做到了或没做到”的时候了 ‎艾美将替我们介绍背景 355 00:17:35,137 --> 00:17:38,849 ‎下一个蛋糕有两张可怕的脸 356 00:17:38,932 --> 00:17:40,851 ‎如果你们在万圣节上要糖果时 357 00:17:40,934 --> 00:17:42,519 ‎看到这两位朝你跑过来 358 00:17:42,603 --> 00:17:43,437 ‎快跑 359 00:17:44,646 --> 00:17:51,195 ‎没有糖果 甚至连捣蛋也没有 ‎有的将只是恐惧 当你们制作… 360 00:17:53,822 --> 00:17:55,032 ‎我的天 361 00:17:55,115 --> 00:17:57,826 ‎这个黑兹尔与恰恰蛋糕 362 00:17:57,910 --> 00:17:59,495 ‎我的天啊 363 00:17:59,578 --> 00:18:03,248 ‎没错 这一对无情的杀人犯 364 00:18:03,332 --> 00:18:06,502 ‎会对任何敢于威胁时间线的人开枪 365 00:18:06,585 --> 00:18:08,921 ‎这下他们将永远地住在翻糖里面了 366 00:18:10,297 --> 00:18:15,010 ‎这个蛋糕中的委员会手提箱 ‎由分层蛋糕与奶油霜做成 367 00:18:15,094 --> 00:18:17,679 ‎外面包了翻糖 ‎细节由塑形巧克力做成 368 00:18:17,763 --> 00:18:21,517 ‎放在手提箱上的是一对 ‎标志性的黑兹尔与恰恰面具 369 00:18:21,600 --> 00:18:25,479 ‎制作方法是 ‎用塑形巧克力包裹在泡沫球上 370 00:18:25,562 --> 00:18:30,901 ‎然后通过骨架 ‎放置在手提箱蛋糕上 371 00:18:32,194 --> 00:18:34,655 ‎查尔斯 上帝保佑你的甜甜圈 372 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 ‎有点让人可怜 373 00:18:36,198 --> 00:18:38,951 ‎所以我们觉得 ‎你可能需要别人帮你一把 374 00:18:39,034 --> 00:18:43,080 ‎在《伞学院》中 艾美的角色 ‎艾莉森有一项很特别的能力 375 00:18:43,163 --> 00:18:45,958 ‎当她对某人说:“我听到一个传言” 376 00:18:46,041 --> 00:18:49,628 ‎然后说出那个传言是什么 ‎听的人就必须照做 举个例子 377 00:18:49,711 --> 00:18:54,466 ‎杰克斯 我听到一个传言说 ‎你喜欢像狗一样汪汪叫 378 00:18:58,011 --> 00:19:00,931 ‎唉 我们逼这位成年男子做的事啊 379 00:19:01,014 --> 00:19:02,683 ‎-你喜欢吗? ‎非常搞笑 380 00:19:03,725 --> 00:19:08,188 ‎所以呢 在你的工作台上 ‎你会看到有一个传言按钮 381 00:19:08,272 --> 00:19:10,899 ‎当你按下后 ‎你的对手们都必须停下来 382 00:19:10,983 --> 00:19:13,485 ‎整整三分钟 我们说什么 ‎他们就得做什么 383 00:19:13,569 --> 00:19:15,529 ‎-太好了 完美 ‎-我的天啊 384 00:19:15,612 --> 00:19:17,197 ‎是啊 真抱歉 385 00:19:17,281 --> 00:19:20,909 ‎事关10000美元 90分钟时间 386 00:19:20,993 --> 00:19:22,161 ‎计时已经开始了 387 00:19:23,871 --> 00:19:25,664 ‎我说计时已经开始了 388 00:19:30,002 --> 00:19:30,919 ‎他们出发了 389 00:19:31,003 --> 00:19:34,840 ‎蛋糕粉! 390 00:19:34,923 --> 00:19:36,049 ‎我不敢相信我赢了 391 00:19:36,133 --> 00:19:38,760 ‎但这个恰恰与黑兹尔蛋糕 ‎让我感到非常慌乱 392 00:19:38,844 --> 00:19:40,637 ‎我就拿一个吧 不还是拿两个 393 00:19:40,721 --> 00:19:43,056 ‎一个就够了 还是拿两个吧 ‎不晓得会怎么样 394 00:19:43,140 --> 00:19:45,309 ‎我做过最大的蛋糕 就只有两层 395 00:19:45,392 --> 00:19:47,644 ‎仅此而已 两层是极限了 ‎多于两层我就完蛋了 396 00:19:48,312 --> 00:19:49,271 ‎应该都拿上了 397 00:19:49,354 --> 00:19:53,025 ‎杰克斯 你会怎么做这个蛋糕? 398 00:19:53,108 --> 00:19:57,362 ‎好了 只有手提箱是蛋糕 ‎其余的一切都是装饰 399 00:19:57,446 --> 00:20:00,365 ‎首先 他们必须将干湿原料混合起来 400 00:20:00,449 --> 00:20:03,827 ‎一定要确保加入榛子酱调味 401 00:20:03,911 --> 00:20:06,872 ‎趁着蛋糕在烘焙时制作奶油霜 402 00:20:06,955 --> 00:20:09,666 ‎然后用彩色的塑形巧克力和泡沫球 403 00:20:09,750 --> 00:20:11,752 ‎制作黑兹尔与恰恰的面具 404 00:20:11,835 --> 00:20:14,796 ‎最后 将蛋糕叠起来 包上翻糖 405 00:20:14,880 --> 00:20:17,883 ‎组装蛋糕 并完成最后的点缀 406 00:20:17,966 --> 00:20:20,969 ‎这样梦寐以求的 ‎恰恰与黑兹尔蛋糕就完成了 407 00:20:21,637 --> 00:20:22,804 ‎-砰 ‎-恰恰 408 00:20:22,888 --> 00:20:24,514 ‎-黑兹尔 ‎-小菜一碟 409 00:20:24,598 --> 00:20:25,807 ‎是啊 蛋糕一块 410 00:20:28,769 --> 00:20:30,479 ‎好吧 这鸡蛋可真够多的 411 00:20:31,021 --> 00:20:34,524 ‎“将湿的原料放在碗中混合” ‎还好我读了这部分 412 00:20:34,608 --> 00:20:35,692 ‎好嘞 413 00:20:38,570 --> 00:20:40,697 ‎这一轮我一定要表现得棒棒的 414 00:20:40,781 --> 00:20:43,659 ‎确保我的蛋糕完全熟透 415 00:20:44,243 --> 00:20:45,244 ‎有“棒棒”这个词吧? 416 00:20:45,327 --> 00:20:46,161 ‎-有 ‎-那就好 417 00:20:47,329 --> 00:20:48,580 ‎两台一起来 418 00:20:51,875 --> 00:20:53,877 ‎我可不是个普通的爸爸 我是个酷爸 419 00:20:53,961 --> 00:20:55,462 ‎好的 我能行 420 00:20:59,049 --> 00:21:00,926 ‎-涛 ‎-是 421 00:21:01,009 --> 00:21:04,179 ‎你有没有紧跟指示做啊? 422 00:21:04,263 --> 00:21:06,765 ‎上面写说把湿的原料放进碗里混合 423 00:21:06,848 --> 00:21:08,100 ‎我感觉我没读错呀 424 00:21:08,183 --> 00:21:11,353 ‎-音调变高说明要耍花招 ‎-是啊 425 00:21:13,355 --> 00:21:15,524 ‎天呐 这下我紧张了 426 00:21:15,607 --> 00:21:17,567 ‎别紧张呀 才刚开始呢 427 00:21:18,735 --> 00:21:20,112 ‎确实刚开始 428 00:21:20,195 --> 00:21:24,741 ‎多喷一点 要是粘上就不好了 429 00:21:25,450 --> 00:21:26,326 ‎不要粘 430 00:21:26,410 --> 00:21:27,995 ‎然后装这盘吧 431 00:21:28,578 --> 00:21:30,330 ‎(可你两盘都得喷呀 涛) 432 00:21:31,748 --> 00:21:33,125 ‎为什么看上去这么稠啊? 433 00:21:33,208 --> 00:21:38,880 ‎是我多想了吗? ‎还是三位烘焙师都系了领带 434 00:21:39,631 --> 00:21:42,175 ‎在向《伞学院》致敬? 435 00:21:42,259 --> 00:21:44,845 ‎-观察挺仔细的呀 ‎-非常适合万圣节 436 00:21:47,597 --> 00:21:48,557 ‎(《伞学院》) 437 00:21:48,640 --> 00:21:51,393 ‎如果我开始坐下来吃这个酱的话 ‎估计会被取消参赛资格的 438 00:21:51,476 --> 00:21:53,979 ‎我有点失望自己没赢下第一场挑战 439 00:21:54,062 --> 00:21:55,772 ‎但我知道我接下来需要怎么做 440 00:21:56,356 --> 00:21:59,318 ‎我需要确保我把蛋糕完全烤熟 441 00:22:00,444 --> 00:22:01,945 ‎还在耿耿于怀呢 442 00:22:02,029 --> 00:22:04,281 ‎我好怕自己的蛋糕会粘住 443 00:22:06,033 --> 00:22:08,493 ‎我的肺肯定也上够油了 444 00:22:14,499 --> 00:22:17,252 ‎我就用手了 对不起啦 大家 445 00:22:17,336 --> 00:22:18,837 ‎我刚刚洗完手 446 00:22:20,714 --> 00:22:22,632 ‎奶油霜最棒了 447 00:22:22,716 --> 00:22:25,010 ‎所以我很激动 ‎能有机会制作好吃的奶油霜 448 00:22:25,093 --> 00:22:27,262 ‎我会好好挑战一番其他烘焙师的 449 00:22:31,767 --> 00:22:32,601 ‎天呐 450 00:22:33,393 --> 00:22:34,227 ‎旁边有点抽筋了 451 00:22:34,311 --> 00:22:37,773 ‎-这样就对了嘛 ‎-我们要一板一眼地按照指导做 452 00:22:39,399 --> 00:22:40,233 ‎二 453 00:22:40,525 --> 00:22:42,152 ‎(只有正经的提示…真让人失望) 454 00:22:43,278 --> 00:22:46,198 ‎好吧 看来今天只能弄得一身糖粉了 455 00:22:47,199 --> 00:22:48,492 ‎要命 很好吃啊 456 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 ‎我把亮片吃下去了 457 00:22:50,285 --> 00:22:53,413 ‎好吧 我可能会再用到你 所以… 458 00:22:55,999 --> 00:22:59,044 ‎第二盘我没有喷油 糟糕 459 00:23:00,128 --> 00:23:01,797 ‎好的 我们还可以补救 460 00:23:04,383 --> 00:23:06,927 ‎-我忘了给烤盘喷油 ‎-你打算怎么办啊? 461 00:23:07,010 --> 00:23:08,178 ‎即兴发挥 462 00:23:09,388 --> 00:23:10,472 ‎这样就对了 463 00:23:12,349 --> 00:23:15,602 ‎太好了 还没有烤熟 谢天谢地 464 00:23:15,685 --> 00:23:19,064 ‎我不确定这样做好不好 ‎蛋糕可能会烤不好 465 00:23:19,147 --> 00:23:21,233 ‎到了这一步 我会重头开始 466 00:23:21,316 --> 00:23:22,275 ‎哎呀呀 467 00:23:22,359 --> 00:23:24,152 ‎没问题 大家保持冷静 468 00:23:24,236 --> 00:23:26,905 ‎还剩55分钟 469 00:23:27,739 --> 00:23:28,824 ‎哇 好的 470 00:23:28,907 --> 00:23:31,451 ‎我们需要起酥油和翻糖来做面具 471 00:23:32,035 --> 00:23:32,953 ‎粉色翻糖? 472 00:23:33,870 --> 00:23:35,330 ‎好吧 我需要拿很多东西 473 00:23:35,414 --> 00:23:38,458 ‎黑色和粉色! 474 00:23:42,337 --> 00:23:44,423 ‎我要开始做这个了 475 00:23:44,506 --> 00:23:46,550 ‎可不能在我的蛋糕上下雪啊 476 00:23:48,009 --> 00:23:49,177 ‎肯定要弄得一塌糊涂了 477 00:23:49,761 --> 00:23:50,595 ‎那是… 478 00:23:51,721 --> 00:23:54,975 ‎-查尔斯在搓… ‎-他就那样在那里摸球 479 00:23:55,600 --> 00:23:58,270 ‎查尔斯 请告知我一下 ‎你在那边做什么 480 00:23:58,353 --> 00:23:59,479 ‎这样不正常吗? 481 00:24:00,564 --> 00:24:04,359 ‎据说 翻糖不会粘到泡沫上 482 00:24:04,443 --> 00:24:06,069 ‎但会粘到玉米糖浆上 483 00:24:06,153 --> 00:24:07,737 ‎-是这样的吗? ‎-对 是的 484 00:24:07,821 --> 00:24:10,866 ‎这是谁告诉你的吗? ‎还是你从接生宝宝中学到的经验? 485 00:24:11,950 --> 00:24:13,702 ‎在那方面也非常适用 486 00:24:14,411 --> 00:24:15,537 ‎吓人的小脸蛋 487 00:24:15,620 --> 00:24:18,832 ‎我们要做成这样 先把这个擀平了 488 00:24:18,915 --> 00:24:21,084 ‎我不太有艺术天赋 489 00:24:21,168 --> 00:24:24,004 ‎跟我要做成的样子肯定是天差地别 490 00:24:24,087 --> 00:24:26,882 ‎我画过一个火柴棍小人 ‎我的侄儿拍拍我的手说: 491 00:24:26,965 --> 00:24:29,342 ‎“画得还行 下次再努力” 他才四岁 492 00:24:30,552 --> 00:24:32,220 ‎搞什么鬼? 493 00:24:32,304 --> 00:24:35,515 ‎涛 你在那个头上用了多少翻糖啊 494 00:24:35,599 --> 00:24:38,518 ‎-你用了一整桶吗? ‎-糟糕 上面说用半桶的吗? 495 00:24:38,602 --> 00:24:41,897 ‎你在蛋糕上放的东西越重 ‎就越有可能把蛋糕压坏 496 00:24:41,980 --> 00:24:43,940 ‎那块蛋糕肯定会… 497 00:24:44,024 --> 00:24:46,818 ‎这边还得再贴一点 498 00:24:46,902 --> 00:24:48,862 ‎37分钟 499 00:24:50,071 --> 00:24:52,157 ‎好嘞 就这样折起来 500 00:24:52,240 --> 00:24:54,117 ‎我以前从来没有用过塑形巧克力 501 00:24:54,201 --> 00:24:58,079 ‎基本上没怎么用过翻糖 ‎所以我需要利用所有的优势 502 00:24:58,163 --> 00:24:59,539 ‎我好像听到了个传言 503 00:25:00,123 --> 00:25:04,336 ‎艾瑞卡和涛 你们必须停止烘焙 504 00:25:04,419 --> 00:25:06,171 ‎有传言要来了 505 00:25:06,713 --> 00:25:07,964 ‎我就继续干我的活吧 506 00:25:08,048 --> 00:25:10,800 ‎艾瑞卡 我听到一个传言说 ‎你知道怎么月球漫步 507 00:25:12,010 --> 00:25:13,261 ‎-太好了 ‎-真棒 508 00:25:14,012 --> 00:25:15,805 ‎-好耶 不错 ‎-走得好 509 00:25:15,889 --> 00:25:17,224 ‎-涛 ‎-嗯? 510 00:25:17,807 --> 00:25:20,185 ‎-我听到了一个传闻… ‎-我的天 招牌台词来了 511 00:25:20,268 --> 00:25:22,062 ‎你会像女巫一样说话 512 00:25:22,145 --> 00:25:27,025 ‎我可不会像女巫那样说话 ‎我根本不知道你在说什么 513 00:25:27,108 --> 00:25:28,068 ‎不行 514 00:25:29,653 --> 00:25:33,949 ‎艾瑞卡 我听到一个传闻说 ‎你会发出鸡的叫声 515 00:25:39,287 --> 00:25:40,747 ‎模仿一颗土豆 516 00:25:40,830 --> 00:25:43,083 ‎-什么? ‎-我是地上的一颗土豆 517 00:25:43,625 --> 00:25:45,502 ‎好了 我被挖起来了 518 00:25:46,419 --> 00:25:47,587 ‎现在我们要回家了 519 00:25:48,880 --> 00:25:50,340 ‎艾瑞卡 来个侧手翻 520 00:25:51,091 --> 00:25:53,385 ‎我才刚做完屁股手术呢 拜托! 521 00:25:54,094 --> 00:25:55,971 ‎你们可以回去干活了 522 00:25:58,682 --> 00:25:59,558 ‎搞定! 523 00:26:03,103 --> 00:26:03,937 ‎太好了! 524 00:26:04,437 --> 00:26:05,772 ‎-太好了 ‎-太好了 525 00:26:05,855 --> 00:26:07,107 ‎耶 526 00:26:07,190 --> 00:26:09,276 ‎单亲妈妈得一分 527 00:26:09,859 --> 00:26:12,612 ‎你怎么这么稀啊?我就不明白了 528 00:26:12,696 --> 00:26:13,905 ‎我做错了什么? 529 00:26:15,282 --> 00:26:16,658 ‎涛 你那边怎么样啊 朋友? 530 00:26:16,741 --> 00:26:19,077 ‎我的蛋糕还是生的 你知道吗 531 00:26:19,160 --> 00:26:21,413 ‎我们在挣扎 挣扎得死去活来 532 00:26:26,876 --> 00:26:31,256 ‎这玩意要怎么粘上啊? ‎怎么可能粘在一起?什么啊? 533 00:26:33,300 --> 00:26:35,135 ‎-好了 ‎-这是什么蛋糕? 534 00:26:35,218 --> 00:26:36,303 ‎榛子味的 535 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 ‎噢 为了黑兹尔做的呀 536 00:26:38,221 --> 00:26:39,723 ‎-闻起来挺香的 ‎-非常香 537 00:26:39,806 --> 00:26:40,974 ‎闻起来好好吃 538 00:26:41,850 --> 00:26:44,686 ‎大家都知道奶油霜最重要了 539 00:26:44,769 --> 00:26:46,062 ‎涛 你还好吗 哥们? 540 00:26:46,146 --> 00:26:49,316 ‎哟 哥们 只要再给我两小时就能搞定 541 00:26:49,399 --> 00:26:51,192 ‎不会给你的 542 00:26:52,736 --> 00:26:54,779 ‎-艾瑞卡 你怎么样啊? ‎-恐慌中 543 00:26:56,031 --> 00:26:56,906 ‎跟烤面包块似的 544 00:26:59,993 --> 00:27:03,997 ‎是啊 看起来确实有点烤过头了 545 00:27:04,080 --> 00:27:05,290 ‎哦 原来如此 546 00:27:05,373 --> 00:27:07,000 ‎我要多抹上一点奶油霜 547 00:27:07,083 --> 00:27:09,878 ‎希望能平衡掉蛋糕的干燥 548 00:27:09,961 --> 00:27:12,088 ‎多来点奶油 549 00:27:13,298 --> 00:27:14,132 ‎这下 550 00:27:14,633 --> 00:27:15,634 ‎太好了 551 00:27:15,717 --> 00:27:16,843 ‎干得好 伙计 552 00:27:16,926 --> 00:27:19,512 ‎你怎么破了?出什么事了? 553 00:27:19,596 --> 00:27:22,223 ‎一直以来我的蛋糕总是烤得不够熟 554 00:27:22,307 --> 00:27:23,391 ‎这下又烤过头了 555 00:27:23,475 --> 00:27:24,601 ‎天啊 556 00:27:24,684 --> 00:27:26,186 ‎奶油霜是关键 557 00:27:27,187 --> 00:27:30,148 ‎奶油霜 558 00:27:30,231 --> 00:27:32,067 ‎哇 这看起来不一般 559 00:27:32,150 --> 00:27:33,318 ‎我的天啊 560 00:27:34,944 --> 00:27:36,196 ‎我只能这样了 561 00:27:36,279 --> 00:27:39,407 ‎它就这样…东西从边上跑出来了 562 00:27:41,785 --> 00:27:43,953 ‎还剩五分钟 563 00:27:44,037 --> 00:27:45,080 ‎太荒谬了吧 564 00:27:45,163 --> 00:27:47,791 ‎时间就是这样运转的 查尔斯 真抱歉 565 00:27:49,000 --> 00:27:51,336 ‎糟糕 我把棒子放哪里去了?好吧 566 00:27:51,419 --> 00:27:55,006 ‎我根本没准备好组装两个头 ‎这点我心里很清楚 567 00:27:55,090 --> 00:27:56,549 ‎好了 唉… 568 00:27:56,633 --> 00:27:59,135 ‎我就这样开始往上面贴糖果… 569 00:27:59,219 --> 00:28:00,595 ‎这是一场灾难 570 00:28:00,679 --> 00:28:03,431 ‎看起来真像是 ‎幼儿园小朋友会做的东西 571 00:28:03,515 --> 00:28:04,349 ‎不要! 572 00:28:08,520 --> 00:28:09,354 ‎好吧 573 00:28:10,397 --> 00:28:12,732 ‎已经这么重了 我不想再加东西了 574 00:28:12,816 --> 00:28:15,110 ‎还剩一分钟! 575 00:28:16,903 --> 00:28:19,197 ‎他是个怪物 怪物都可怕 576 00:28:19,280 --> 00:28:21,032 ‎细节决定成败 577 00:28:21,616 --> 00:28:22,575 ‎要散架了 578 00:28:22,659 --> 00:28:27,122 ‎五、四、三、二、一 579 00:28:27,205 --> 00:28:28,581 ‎时间到 580 00:28:29,082 --> 00:28:30,083 ‎我们成功了! 581 00:28:31,710 --> 00:28:33,503 ‎你手指这样是在干嘛啊? 582 00:28:33,586 --> 00:28:35,130 ‎-都出都是金色的漆 ‎-好嘞 583 00:28:37,674 --> 00:28:40,051 ‎我故意没看 因为我很想要被惊喜到 584 00:28:40,135 --> 00:28:41,136 ‎谢谢 585 00:28:41,219 --> 00:28:42,303 ‎好了 查尔斯 586 00:28:42,387 --> 00:28:46,141 ‎先回顾一下 ‎你要做的这块恰恰与黑兹尔蛋糕 587 00:28:46,224 --> 00:28:47,892 ‎再看看你做出了什么东西来 588 00:28:48,560 --> 00:28:49,394 ‎我做到了! 589 00:28:53,648 --> 00:28:55,358 ‎挺可爱的 590 00:28:55,442 --> 00:28:58,278 ‎我感觉这不是手提箱 更像是行李袋 591 00:28:58,361 --> 00:29:01,072 ‎-或是枕头 也许枕头吧 ‎-或是枕头 592 00:29:01,156 --> 00:29:04,743 ‎这颜色 怎么说呢 有点不对 593 00:29:07,036 --> 00:29:08,955 ‎黑兹尔的牙齿掉下来了 594 00:29:09,038 --> 00:29:10,874 ‎他跟恰恰打了一架 595 00:29:12,000 --> 00:29:15,086 ‎我不知道是谁赢了 ‎因为他俩都被打残了 596 00:29:15,795 --> 00:29:21,217 ‎我觉得玛丽布莱姬和卡梅隆布莱顿 ‎看到了以后会很骄傲的 597 00:29:21,301 --> 00:29:23,303 ‎-我的天啊 ‎-好了 查尔斯 谢谢你 598 00:29:23,386 --> 00:29:25,513 ‎-不客气 ‎-艾瑞卡 599 00:29:26,097 --> 00:29:28,475 ‎这就像是在推购物车一样 600 00:29:28,558 --> 00:29:29,392 ‎是有一点 601 00:29:29,893 --> 00:29:31,936 ‎好嘞 看看你最后的成果吧 602 00:29:32,937 --> 00:29:33,938 ‎我做到了! 603 00:29:35,231 --> 00:29:36,566 ‎你还别说… 604 00:29:39,027 --> 00:29:43,323 ‎真让人吃惊 这眼球也太吓人了 605 00:29:44,741 --> 00:29:45,825 ‎那是… 606 00:29:47,452 --> 00:29:48,703 ‎我没时间了 607 00:29:48,787 --> 00:29:50,663 ‎几乎就像是苍蝇眼睛一样 608 00:29:50,747 --> 00:29:51,581 ‎是啊 609 00:29:52,832 --> 00:29:55,627 ‎我觉得这个说明很重要 610 00:29:56,252 --> 00:29:57,295 ‎艾瑞卡? 611 00:29:58,254 --> 00:30:00,715 ‎-我很想尝一尝 ‎-谢谢你 612 00:30:00,799 --> 00:30:01,925 ‎涛 来吧 613 00:30:03,384 --> 00:30:05,804 ‎-我不会推 ‎-别把蛋糕打翻了 614 00:30:06,304 --> 00:30:07,764 ‎涛 让我们看看你的作品吧 615 00:30:08,389 --> 00:30:09,849 ‎我做到了! 616 00:30:10,433 --> 00:30:11,643 ‎好吧 617 00:30:12,227 --> 00:30:13,853 ‎他们超可爱的 618 00:30:15,063 --> 00:30:18,608 ‎记住了 他们可是杀人犯 ‎这一点也不像杀人犯 619 00:30:18,691 --> 00:30:21,027 ‎杰克斯 ‎如果他们晚上滚进你的卧室来 620 00:30:21,110 --> 00:30:22,737 ‎想要谋杀你的话 你会害怕的 621 00:30:22,821 --> 00:30:24,322 ‎是 没错 你说得对 622 00:30:26,032 --> 00:30:29,118 ‎我很喜欢棍子从第二个脑袋上戳出来 623 00:30:29,202 --> 00:30:30,286 ‎刚才还不是这样的 624 00:30:30,787 --> 00:30:32,664 ‎手提箱有点扁 625 00:30:32,747 --> 00:30:36,376 ‎我看到你用完了两桶五斤重的 626 00:30:36,459 --> 00:30:39,379 ‎可能还用了第三桶做手提包 627 00:30:39,462 --> 00:30:43,341 ‎-所以这可能是一个39斤重的蛋糕… ‎-是啊 628 00:30:43,424 --> 00:30:46,135 ‎但看上去像是一个小朋友做的 所以… 629 00:30:48,930 --> 00:30:51,349 ‎-我是说很可爱的意思 ‎-嘴好毒 630 00:30:51,432 --> 00:30:52,600 ‎好吧 631 00:30:53,351 --> 00:30:54,811 ‎你回到自己的工作台去吧 632 00:30:54,894 --> 00:30:58,147 ‎我想让你们三位 ‎给我们切下一块可爱的蛋糕 633 00:30:58,231 --> 00:30:59,732 ‎你知道我们要怎么做吗? 634 00:30:59,816 --> 00:31:03,736 ‎坐下来 尽管不是很有这个必要 ‎因为我的鞋子很舒服 635 00:31:05,113 --> 00:31:05,947 ‎好的 636 00:31:09,200 --> 00:31:11,160 ‎我的目标是让孩子们觉得我很酷 637 00:31:11,244 --> 00:31:12,787 ‎我好像没能达成 638 00:31:12,871 --> 00:31:15,665 ‎我的蛋糕就像是一个 ‎被鬼上身的幼儿会做的东西 639 00:31:15,748 --> 00:31:16,875 ‎用来吓别人用的 640 00:31:16,958 --> 00:31:19,544 ‎所以 我觉得至少我能逗他们笑 641 00:31:19,627 --> 00:31:21,045 ‎这样也挺棒的 642 00:31:21,880 --> 00:31:24,549 ‎好了 查尔斯 你先来 643 00:31:24,632 --> 00:31:27,260 ‎好大一块啊 644 00:31:28,469 --> 00:31:29,888 ‎希望你们喜欢 645 00:31:32,056 --> 00:31:32,932 ‎好的 646 00:31:34,684 --> 00:31:39,772 ‎我觉得你的奶油霜很好吃 ‎味道很好 我挺喜欢的 647 00:31:39,856 --> 00:31:43,151 ‎杰克斯好拼命啊 吃了好几口 648 00:31:43,234 --> 00:31:45,737 ‎奶油霜很好吃 没有太甜 649 00:31:45,820 --> 00:31:48,156 ‎蛋糕有点干 650 00:31:48,239 --> 00:31:51,534 ‎但如果跟奶油霜一起吃的话 ‎挺不错的 651 00:31:52,201 --> 00:31:54,746 ‎我觉得榛子味可以更浓一些 652 00:31:54,829 --> 00:31:56,915 ‎但总体来说 非常棒 653 00:31:56,998 --> 00:31:59,667 ‎-谢谢你们试吃我的蛋糕 ‎-不客气 654 00:31:59,751 --> 00:32:01,544 ‎不过呢 我们也是逼不得已 655 00:32:04,714 --> 00:32:06,049 ‎艾瑞卡 轮到你了 656 00:32:09,886 --> 00:32:11,846 ‎当你切开的时候 它就这样碎掉了 657 00:32:11,930 --> 00:32:14,599 ‎-说明它有点干 ‎-好的 658 00:32:14,682 --> 00:32:17,602 ‎从外观上看 是个挺像样的分层蛋糕 659 00:32:17,685 --> 00:32:19,812 ‎-这点我很欣赏 ‎-谢谢 660 00:32:19,896 --> 00:32:21,230 ‎有点脆脆的 661 00:32:21,314 --> 00:32:22,815 ‎但我喜欢 662 00:32:22,899 --> 00:32:27,320 ‎我觉得一起吃的话挺不错的 ‎分开来不行 一起的话就还行 663 00:32:29,155 --> 00:32:31,741 ‎-涛 下一个是你了 ‎-好嘞 664 00:32:33,117 --> 00:32:34,786 ‎这块蛋糕…我主耶稣啊 665 00:32:36,704 --> 00:32:39,374 ‎-这可不是好兆头 ‎-好吧 我们来试试 666 00:32:44,462 --> 00:32:47,507 ‎这蛋糕你烤了多久? 667 00:32:47,590 --> 00:32:49,217 ‎大概40到45分钟吧 668 00:32:49,300 --> 00:32:52,095 ‎-蛋糕要烤45分钟? ‎-大概 669 00:32:52,178 --> 00:32:54,389 ‎-是这样的 一开始时很稀 ‎-是啊 670 00:32:54,472 --> 00:32:57,183 ‎味道比蛋糕的口感要好 671 00:32:57,266 --> 00:32:59,727 ‎-谢谢你 ‎-在中间多放点奶油霜 672 00:32:59,811 --> 00:33:01,771 ‎-好的 ‎-会更湿润一点 673 00:33:02,355 --> 00:33:03,189 ‎是的 674 00:33:03,272 --> 00:33:04,565 ‎好了 烘焙师们 675 00:33:04,649 --> 00:33:07,735 ‎赢下这项挑战赛的人 ‎将拿走10000美元 676 00:33:07,819 --> 00:33:10,655 ‎和《我做到了!》的万圣节奖杯 677 00:33:10,738 --> 00:33:11,614 ‎韦斯 678 00:33:16,536 --> 00:33:17,829 ‎好可怕啊 679 00:33:17,912 --> 00:33:19,998 ‎这也太可爱了 680 00:33:20,081 --> 00:33:21,499 ‎噢 真棒 681 00:33:22,208 --> 00:33:23,334 ‎太棒了! 682 00:33:24,210 --> 00:33:25,044 ‎哇喔 683 00:33:26,337 --> 00:33:29,048 ‎好吧 艾美 钱你准备好了吗? 684 00:33:29,132 --> 00:33:32,051 ‎-钱钱钱 ‎-好了 685 00:33:34,595 --> 00:33:37,473 ‎我们收到了来自委员会的小心 妮可 686 00:33:38,933 --> 00:33:42,645 ‎今天最好吃的蛋糕 胜出者是… 687 00:33:47,859 --> 00:33:49,068 ‎查尔斯 688 00:33:51,946 --> 00:33:54,115 ‎恭喜! 689 00:33:54,657 --> 00:33:56,284 ‎今天我做到了! 690 00:33:56,868 --> 00:33:58,536 ‎你可以去拿奖杯了 查… 691 00:33:58,619 --> 00:34:01,748 ‎抱歉 我想接一张钱来着 692 00:34:01,831 --> 00:34:04,375 ‎非常与众不同的奖杯 ‎以《伞学院》主题 693 00:34:04,459 --> 00:34:05,710 ‎这真是太棒了 694 00:34:06,502 --> 00:34:07,503 ‎查尔斯! 695 00:34:08,337 --> 00:34:10,965 ‎我将永远保存着这个奖杯 696 00:34:11,049 --> 00:34:13,509 ‎哇喔 我们要拍张合照 697 00:34:15,470 --> 00:34:17,430 ‎真是太吓人了 698 00:34:17,930 --> 00:34:20,141 ‎《我做到了:万圣节特辑》到此结束 699 00:34:20,224 --> 00:34:24,020 ‎谢天谢地 只有轻微的时间线违规 700 00:34:28,066 --> 00:34:30,276 ‎(1小时后) 701 00:34:33,905 --> 00:34:37,700 ‎糟糕 我来晚了 702 00:34:39,368 --> 00:34:42,288 ‎他们都干了什么啊? 703 00:35:05,228 --> 00:35:07,897 ‎字幕翻译:丁一