1 00:00:06,006 --> 00:00:09,384 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,352 ‎寶貝兒你們好,鬧鬼節快樂 3 00:00:19,436 --> 00:00:23,898 ‎是我,妮可,我為本節目的 ‎萬聖節特輯換上特別裝扮… 4 00:00:25,191 --> 00:00:28,611 ‎這場烘焙比賽,我們送出甜蜜的糖果 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,155 ‎最後卻變成一堆硬石頭 6 00:00:31,364 --> 00:00:34,492 ‎今天 ,三位業餘烘焙師 ‎將要接下的挑戰 7 00:00:34,576 --> 00:00:38,705 ‎靈感來自匪夷所思 ‎與變幻無常的《雨傘學院》世界 8 00:00:44,044 --> 00:00:49,257 ‎在世界末日降臨前 ‎其中一位烘焙師將贏得1萬元獎金 9 00:00:49,340 --> 00:00:50,884 ‎那麼,來介紹烘焙師出… 10 00:00:51,843 --> 00:00:54,512 ‎妮可,我從未來回歸,還有… 11 00:00:54,596 --> 00:00:59,976 ‎天啊,狀況很糟,聽著 ‎不管發生什麼事,不要吃蛋糕 12 00:01:00,060 --> 00:01:01,978 ‎這是我們的工作啊!搞啥… 13 00:01:03,146 --> 00:01:04,773 ‎妮可,不是要介紹烘焙師嗎? 14 00:01:04,856 --> 00:01:08,902 ‎我不知道怎麼回事,介紹就介紹吧 15 00:01:08,985 --> 00:01:10,695 ‎太奇怪了,賈克 16 00:01:15,325 --> 00:01:18,703 ‎我是查爾斯,我是新生兒學家 ‎也就是嬰兒專科醫生 17 00:01:18,787 --> 00:01:22,665 ‎由於我平日行程忙碌 ‎烘焙很適合工作後 18 00:01:22,749 --> 00:01:23,833 ‎釋放整天的壓力 19 00:01:23,917 --> 00:01:24,751 ‎天啊 20 00:01:24,834 --> 00:01:26,211 ‎我會出什麼包嗎? 21 00:01:26,294 --> 00:01:29,631 ‎當然會,但我做的東西多半能吃 22 00:01:29,714 --> 00:01:32,884 ‎雖然前幾天我害家人食物中毒 23 00:01:32,967 --> 00:01:34,761 ‎但不是烘焙的食物,是花椰菜 24 00:01:37,931 --> 00:01:40,683 ‎我叫艾芮卡,我是作家和單親媽媽 25 00:01:40,767 --> 00:01:42,685 ‎烘焙是我跟孩子能一起做的有趣活動 26 00:01:42,769 --> 00:01:45,647 ‎但我烤出的成品往往跟期望差很大 27 00:01:45,730 --> 00:01:49,567 ‎不,我用沾滿糖霜的手 ‎碰了它的臉,不 28 00:01:49,651 --> 00:01:53,488 ‎我想贏得比賽 ‎因為我希望孩子覺得我很酷 29 00:01:53,571 --> 00:01:54,823 ‎這是我最後的機會 30 00:01:55,865 --> 00:01:58,493 ‎我叫陶,擔任招生顧問 31 00:01:58,576 --> 00:02:02,872 ‎大家都說我一走進室內 ‎就帶來歡樂與希望 32 00:02:02,956 --> 00:02:04,624 ‎天啊,成真了! 33 00:02:05,959 --> 00:02:09,504 ‎我來參加比賽是為了 ‎能驕傲地說:“我做到了” 34 00:02:12,465 --> 00:02:14,259 ‎所以我才說要用中速 35 00:02:14,342 --> 00:02:16,344 ‎我一定會勝利! 36 00:02:17,137 --> 00:02:20,098 ‎勝利?搞定? ‎沒錯,我一定會成功? 37 00:02:21,057 --> 00:02:22,225 ‎這樣說對嗎? 38 00:02:22,308 --> 00:02:24,519 ‎我的老天,好了,冷靜點,沒事 39 00:02:25,603 --> 00:02:28,064 ‎-好了 ‎-嗨 40 00:02:31,401 --> 00:02:34,612 ‎你注意《雨傘學院》 ‎被搬到現場了嗎? 41 00:02:34,696 --> 00:02:35,780 ‎我聽到謠言了 42 00:02:37,448 --> 00:02:39,117 ‎我超愛《雨傘學院》 43 00:02:39,200 --> 00:02:43,246 ‎老實說哭了好幾次了 ‎一直有人領便當 44 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 ‎-我很喜歡 ‎-多一針見血的影評 45 00:02:47,458 --> 00:02:49,419 ‎萬聖節快樂,烘焙師們 46 00:02:49,502 --> 00:02:53,715 ‎來這裡跟我一起找樂子的是 ‎《雨傘學院》的明星之一 47 00:02:53,798 --> 00:02:56,009 ‎-艾美瑞佛蘭普曼 ‎-大家好 48 00:02:58,595 --> 00:03:02,015 ‎-謝謝妳大駕光臨 ‎-我很高興能來這裡 49 00:03:02,098 --> 00:03:05,518 ‎好的,另一位跟我 ‎攜手拯救時空連續體的人 50 00:03:05,602 --> 00:03:08,813 ‎就是糕點與巧克力大師 ‎賈克托瑞斯先生 51 00:03:08,897 --> 00:03:11,608 ‎我們生活在充滿風險的宇宙 52 00:03:11,691 --> 00:03:15,403 ‎所以今天我們要冒險試吃你們的蛋糕 53 00:03:16,529 --> 00:03:18,656 ‎-我喜歡,很高明的比喻 ‎-看到沒? 54 00:03:18,740 --> 00:03:23,077 ‎所有的道具搭配得這麼優雅 ‎非常專業 55 00:03:23,161 --> 00:03:26,122 ‎烘焙師們,首先要進行的是 ‎“烘焙師的選擇” 56 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 ‎在令人毛骨悚然的10月某個夜晚 57 00:03:29,292 --> 00:03:33,463 ‎我們在萬聖節期間只想吃一種點心 58 00:03:33,546 --> 00:03:35,340 ‎新鮮的甜甜圈,對吧? 59 00:03:35,882 --> 00:03:36,716 ‎-對 ‎-是的 60 00:03:36,799 --> 00:03:42,347 ‎你們將要帶來熱騰騰的炸麵團 ‎準備做這些… 61 00:03:42,972 --> 00:03:44,682 ‎(葛利迪甜甜圈) 62 00:03:44,766 --> 00:03:46,059 ‎我的天啊 63 00:03:47,894 --> 00:03:50,563 ‎葛利迪的公仔甜甜圈 64 00:03:51,147 --> 00:03:54,442 ‎沒錯,經典口味加上一點怪誕的巧思 65 00:03:54,525 --> 00:03:58,321 ‎甜甜圈上坐著 ‎可愛的《雨傘學院》小鬼頭 66 00:03:58,404 --> 00:04:01,032 ‎我們這裡有能穿越時空的五號 67 00:04:01,115 --> 00:04:03,409 ‎可以和亡魂溝通的靈媒的克勞斯 68 00:04:03,493 --> 00:04:06,621 ‎當然啦,還有說服力十足的艾莉森 69 00:04:06,704 --> 00:04:07,914 ‎我嚇壞了 70 00:04:10,083 --> 00:04:13,294 ‎每一個都是蛋糕甜甜圈做成 71 00:04:13,378 --> 00:04:17,507 ‎角色的五官用塑形巧克力和翻糖製做 72 00:04:17,590 --> 00:04:20,051 ‎艾芮卡, 我讓妳先選 73 00:04:20,134 --> 00:04:23,471 ‎我選五號 ‎因為他正在喝咖啡,我喜歡咖啡 74 00:04:23,554 --> 00:04:25,974 ‎-陶呢? ‎-我要選艾莉森 75 00:04:27,558 --> 00:04:30,853 ‎-我很榮幸,我可以退休了 ‎-別退休,你還有帳單要繳 76 00:04:32,105 --> 00:04:34,607 ‎-查爾斯,那你剩下… ‎-克勞斯 77 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 ‎-對 ‎-沒錯 78 00:04:36,359 --> 00:04:40,989 ‎好了,烘焙師們 ‎你們有45分鐘,現在計時開始 79 00:04:41,572 --> 00:04:43,700 ‎衝啊!錯邊!跑錯邊了 80 00:04:43,783 --> 00:04:46,035 ‎別碰它!是那邊! 81 00:04:46,119 --> 00:04:47,495 ‎那些是成品耶 82 00:04:49,122 --> 00:04:50,498 ‎哇!好喔! 83 00:04:51,416 --> 00:04:52,709 ‎好了,做甜甜圈 84 00:04:54,794 --> 00:04:55,962 ‎真優雅 85 00:04:56,045 --> 00:04:59,090 ‎救命啊!我需要幫忙 ‎大人呢?開玩笑的 86 00:05:00,258 --> 00:05:03,219 ‎好,賈克,你會怎麼做? 87 00:05:03,303 --> 00:05:06,973 ‎這個挑戰會讓烘焙師 ‎巴不得自己有超能力 88 00:05:07,807 --> 00:05:09,642 ‎首先,他們必須做麵糊 89 00:05:09,726 --> 00:05:13,187 ‎然後切成甜甜圈狀下油鍋炸 ‎接下來做糖霜醬 90 00:05:13,271 --> 00:05:16,357 ‎用甜甜圈沾滿糖霜醬 ‎並做出公仔的頭和身體 91 00:05:16,441 --> 00:05:21,779 ‎最後再組合並裝飾 ‎可愛的超級英雄甜甜圈 92 00:05:21,863 --> 00:05:24,782 ‎有人想把我的臉放在甜甜圈上 93 00:05:24,866 --> 00:05:28,244 ‎真是不敢當,妳心想 ‎“天啊,是我嗎?謝謝” 94 00:05:28,953 --> 00:05:32,123 ‎好,多少牛奶?需要多… ‎不,別進入休眠 95 00:05:32,206 --> 00:05:33,624 ‎一杯牛奶 96 00:05:35,335 --> 00:05:39,172 ‎我這輩子沒做過甜甜圈 ‎我真的很害怕 97 00:05:39,255 --> 00:05:40,548 ‎好多泡泡 98 00:05:40,631 --> 00:05:43,176 ‎但我做的食物,十次有六次能吃 99 00:05:43,259 --> 00:05:45,887 ‎以這個機率,你會放心坐我的車吧 100 00:05:45,970 --> 00:05:48,473 ‎看起來怎麼樣?夠黏嗎? 101 00:05:48,556 --> 00:05:49,766 ‎把這個壞傢伙放進去 102 00:05:52,101 --> 00:05:53,102 ‎這才像樣 103 00:05:53,186 --> 00:05:54,562 ‎我當然要做甜甜圈了 104 00:05:54,645 --> 00:05:55,646 ‎每次別人問 105 00:05:55,730 --> 00:05:58,232 ‎“你不想做什麼?”時 ‎我都回答甜甜圈 106 00:05:58,316 --> 00:06:00,860 ‎我幹嘛這麼說? ‎現在我不得不做甜甜圈了 107 00:06:03,029 --> 00:06:04,655 ‎為什麼它一直想跑? 108 00:06:05,448 --> 00:06:07,116 ‎我來把它壓回去 109 00:06:10,119 --> 00:06:11,537 ‎陶 110 00:06:12,163 --> 00:06:15,208 ‎-他使出全身力氣 ‎-你必須施壓 111 00:06:15,291 --> 00:06:17,835 ‎他的麵團處理得還不錯 112 00:06:17,919 --> 00:06:19,962 ‎用手捶,也沒做得太厚 113 00:06:20,546 --> 00:06:23,091 ‎真不敢相信我能烤東西給艾美吃 114 00:06:23,174 --> 00:06:25,093 ‎我簡直像尖叫的小女孩,超迷她的 115 00:06:26,469 --> 00:06:29,222 ‎後來我想到我一定要做得完美無缺 116 00:06:29,305 --> 00:06:31,724 ‎因為她就坐在我面前 117 00:06:31,808 --> 00:06:34,185 ‎有太多細節必須兼顧 118 00:06:34,268 --> 00:06:35,895 ‎看起來不太對 119 00:06:36,479 --> 00:06:37,313 ‎天啊 120 00:06:37,855 --> 00:06:39,649 ‎壓在灑了麵粉的桌面上 121 00:06:39,732 --> 00:06:40,566 ‎用力壓 122 00:06:41,317 --> 00:06:43,861 ‎還有一個更大的,當作備用 123 00:06:45,446 --> 00:06:47,698 ‎我不知道這有什麼功能 ‎但我要試試看 124 00:06:47,782 --> 00:06:51,160 ‎我完全不知道要切多厚 125 00:06:51,244 --> 00:06:52,912 ‎-他在切耶 ‎-切東西嗎? 126 00:06:52,995 --> 00:06:55,123 ‎甜甜圈太厚了 127 00:06:56,249 --> 00:06:59,544 ‎如果麵糰比較厚,炸太久會焦掉嗎? 128 00:06:59,627 --> 00:07:02,839 ‎要是麵糰太厚,裡面就炸不熟 129 00:07:02,922 --> 00:07:05,716 ‎放在油鍋裡過久,可能會變得太棕色 130 00:07:05,800 --> 00:07:06,843 ‎太棕色? 131 00:07:08,553 --> 00:07:11,347 ‎-沒這種事 ‎-深棕色也沒什麼問題 132 00:07:11,431 --> 00:07:13,808 ‎好吧, 它們可能會變得太… 133 00:07:16,185 --> 00:07:17,186 ‎-太焦? ‎-焦掉? 134 00:07:17,270 --> 00:07:18,396 ‎-太焦 ‎-好的 135 00:07:19,188 --> 00:07:21,732 ‎好吧,做三個,以防萬一 136 00:07:22,984 --> 00:07:24,944 ‎然後放下油鍋 137 00:07:26,028 --> 00:07:27,029 ‎好 138 00:07:28,364 --> 00:07:30,158 ‎我不想被燙傷 139 00:07:31,492 --> 00:07:35,246 ‎應該還沒炸熟,還需要另一個碗 140 00:07:35,329 --> 00:07:36,956 ‎(用叉子或湯匙,或掛在筷子) 141 00:07:37,039 --> 00:07:38,416 ‎(與夾子上,選擇很多) 142 00:07:38,958 --> 00:07:39,792 ‎好了 143 00:07:39,876 --> 00:07:41,794 ‎開始炸了 144 00:07:41,878 --> 00:07:44,213 ‎很好,賣相看起來很不賴 145 00:07:44,297 --> 00:07:45,214 ‎翻面 146 00:07:46,632 --> 00:07:49,760 ‎這些看起來像甜甜圈 147 00:07:49,844 --> 00:07:50,928 ‎進去吧 148 00:07:51,971 --> 00:07:53,139 ‎糟糕,沒熟 149 00:07:54,974 --> 00:07:56,517 ‎好的,太噁心了 150 00:07:56,601 --> 00:07:58,102 ‎-不能用生甜甜圈 ‎-出動備案 151 00:07:58,186 --> 00:08:00,938 ‎我拒絕端生甜甜圈上桌,太噁心了 152 00:08:01,022 --> 00:08:02,273 ‎謝謝妳承認這點 153 00:08:03,691 --> 00:08:05,943 ‎這個節目讓我焦慮又崩潰 154 00:08:08,237 --> 00:08:10,907 ‎它們就像我的小寶寶,好漂亮 155 00:08:11,491 --> 00:08:13,451 ‎味道好香,聞起來像甜甜圈 156 00:08:14,368 --> 00:08:17,330 ‎妮可, 查爾斯 ‎把甜甜圈從油鍋撈出來了 157 00:08:17,413 --> 00:08:19,624 ‎但我覺得他還炸不夠久 158 00:08:19,707 --> 00:08:20,875 ‎不會吧 159 00:08:20,958 --> 00:08:24,086 ‎-我忘了顏色,需要色素 ‎-再檢查一次 160 00:08:24,170 --> 00:08:26,088 ‎因為你是裡面最漂亮的 161 00:08:26,756 --> 00:08:28,633 ‎炸得有點太老了 162 00:08:30,718 --> 00:08:33,971 ‎-看看陶的甜甜圈的厚度… ‎-看起來像鬆餅 163 00:08:34,055 --> 00:08:35,806 ‎背面有點厚 164 00:08:35,890 --> 00:08:37,934 ‎也許評審不會看後面 165 00:08:38,017 --> 00:08:40,645 ‎急速冷凍機… 166 00:08:40,728 --> 00:08:43,397 ‎剩下19分鐘 167 00:08:47,485 --> 00:08:48,444 ‎(喜鵲藥局) 168 00:08:48,528 --> 00:08:50,363 ‎《雨傘學院》是漫畫改編,對吧? 169 00:08:50,446 --> 00:08:55,493 ‎對,由我的另類羅曼史樂團 ‎主唱傑洛德威創作的漫畫 170 00:08:55,576 --> 00:08:58,037 ‎-我超愛這個樂團 ‎-天啊 171 00:08:58,120 --> 00:09:00,206 ‎-你認識這個樂團嗎? ‎-不認識 172 00:09:00,289 --> 00:09:02,333 ‎好吧,我播他們的歌給你聽 173 00:09:02,959 --> 00:09:06,003 ‎(因為版權問題,我們不能播歌…) 174 00:09:06,087 --> 00:09:07,129 ‎(現在聽這個!) 175 00:09:07,213 --> 00:09:13,261 ‎(搖滾樂播放中) 176 00:09:14,512 --> 00:09:16,138 ‎你喜歡嗎? 177 00:09:17,223 --> 00:09:20,142 ‎我們先從三杯粉糖開始 178 00:09:20,226 --> 00:09:23,854 ‎應該是藍色吧,對,一,二 179 00:09:23,938 --> 00:09:25,147 ‎等等,食用色素 180 00:09:26,274 --> 00:09:27,358 ‎有食用色素嗎? 181 00:09:27,441 --> 00:09:29,652 ‎每個人都在做糖霜醬,太夢幻了 182 00:09:29,735 --> 00:09:31,946 ‎-是這樣嗎?好喔 ‎-沒錯 183 00:09:32,029 --> 00:09:34,198 ‎太濃稠就加點牛奶 184 00:09:34,282 --> 00:09:35,366 ‎會太濃稠嗎? 185 00:09:36,033 --> 00:09:39,662 ‎這部分很難 ‎他們必須完美混合牛奶和糖 186 00:09:39,745 --> 00:09:43,457 ‎太稀,會流下去,太濃稠很難定型 187 00:09:43,541 --> 00:09:45,209 ‎需要完美的平衡,我知道了 188 00:09:45,293 --> 00:09:48,588 ‎那是黃色嗎?看起來不對 189 00:09:49,130 --> 00:09:50,631 ‎看他們做好像很簡單 190 00:09:51,799 --> 00:09:54,135 ‎這不是我想要的樣子 191 00:09:58,598 --> 00:10:00,224 ‎完全沾不上 192 00:10:00,766 --> 00:10:02,852 ‎是因為她的糖霜醬太濃稠了嗎? 193 00:10:02,935 --> 00:10:04,604 ‎對,也許牛奶加不夠 194 00:10:04,687 --> 00:10:07,690 ‎天啊,我要開始恐慌了 195 00:10:09,150 --> 00:10:11,110 ‎黏上去,拜託 196 00:10:11,694 --> 00:10:14,238 ‎看起來很水,如果很水會怎樣? 197 00:10:16,032 --> 00:10:17,575 ‎糟糕,糖霜醬是白色的 198 00:10:18,367 --> 00:10:22,997 ‎他衝走了 ‎陶剛剛發現糖霜應該是白色的 199 00:10:23,080 --> 00:10:24,874 ‎你要做重做糖霜嗎? 200 00:10:24,957 --> 00:10:28,127 ‎沒錯,我很行,沒關係,遵照指示 201 00:10:28,210 --> 00:10:29,712 ‎-我對你有信心,陶 ‎-好喔 202 00:10:30,546 --> 00:10:33,132 ‎-攪拌吧 ‎-你們最好開始裝飾了 203 00:10:33,215 --> 00:10:34,550 ‎糟糕,我要打噴嚏嗎? 204 00:10:35,968 --> 00:10:36,844 ‎天啊 205 00:10:39,972 --> 00:10:41,891 ‎-我喜歡 ‎-她的噴嚏最好聽 206 00:10:44,143 --> 00:10:45,603 ‎我要怎麼沾這個? 207 00:10:46,354 --> 00:10:50,232 ‎他們怎麼能把糖霜 ‎做得那麼雪白又不亂滴呢? 208 00:10:51,233 --> 00:10:53,235 ‎剩下九分鐘 209 00:10:53,319 --> 00:10:54,487 ‎天啊 210 00:10:55,071 --> 00:10:57,823 ‎做個小雨傘 211 00:10:58,407 --> 00:11:01,077 ‎查爾斯正在畫《雨傘學院》的標誌 212 00:11:01,160 --> 00:11:02,620 ‎很眼熟 213 00:11:04,914 --> 00:11:06,666 ‎他的頭長什麼樣子? 214 00:11:07,625 --> 00:11:08,793 ‎老天爺 215 00:11:08,876 --> 00:11:09,919 ‎艾芮卡,還行嗎? 216 00:11:10,002 --> 00:11:13,214 ‎它看起來像貓頭鷹 ‎但五號應該長得不像貓頭鷹 217 00:11:15,132 --> 00:11:18,052 ‎就像從沒見過那個陌生人 218 00:11:18,135 --> 00:11:20,638 ‎要試著做出他在你心目中的樣子 219 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 ‎真糟糕 220 00:11:22,306 --> 00:11:23,432 ‎做得好,艾芮卡 221 00:11:23,516 --> 00:11:24,558 ‎你也是 222 00:11:24,642 --> 00:11:26,519 ‎查爾斯,你做什麼工作? 223 00:11:26,602 --> 00:11:28,479 ‎我是新生兒加護病房的醫生 224 00:11:28,979 --> 00:11:30,898 ‎所以你習慣處理小東西 225 00:11:30,981 --> 00:11:32,358 ‎說得一點也沒錯 226 00:11:32,441 --> 00:11:34,235 ‎你碰過討厭的寶寶嗎? 227 00:11:34,318 --> 00:11:35,194 ‎沒有,並沒有 228 00:11:35,277 --> 00:11:37,655 ‎只是有個小傢伙煩死你了 229 00:11:37,738 --> 00:11:38,823 ‎沒有的事 230 00:11:38,906 --> 00:11:40,116 ‎這樣啊,好吧 231 00:11:40,199 --> 00:11:42,368 ‎我的工作就像烘焙,因為… 232 00:11:42,451 --> 00:11:47,123 ‎這麼說吧,當媽媽無法 ‎讓寶寶在子宮待到足月時 233 00:11:47,206 --> 00:11:50,292 ‎我會幫忙把寶寶“烤熟” ‎直到能回家為止 234 00:11:50,376 --> 00:11:52,920 ‎明白我的意思嗎? ‎聽起來很奇怪,但很貼切 235 00:11:55,715 --> 00:11:59,218 ‎這是她的捲髮 ‎她看起來很動人,我的天啊 236 00:12:00,219 --> 00:12:02,888 ‎艾美,妳看陶開始做妳的臉了 237 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 ‎-有進步了 ‎-是啊 238 00:12:05,266 --> 00:12:06,684 ‎這是好消息 239 00:12:06,767 --> 00:12:07,727 ‎看起來很棒 240 00:12:08,227 --> 00:12:09,270 ‎挺不錯的 241 00:12:10,396 --> 00:12:12,815 ‎剩下一分鐘 242 00:12:13,399 --> 00:12:14,775 ‎小褲子 243 00:12:15,443 --> 00:12:16,986 ‎尖頭鞋 244 00:12:17,653 --> 00:12:20,197 ‎陶做的腿越來越像 245 00:12:20,281 --> 00:12:22,867 ‎被壓在屋底下的東方女巫腿了 246 00:12:22,950 --> 00:12:24,160 ‎對,我也看出來了 247 00:12:24,785 --> 00:12:26,954 ‎跟《雨傘學院》混在一起? 248 00:12:28,330 --> 00:12:30,708 ‎天啊,他的脖子超級長 249 00:12:30,791 --> 00:12:32,042 ‎還沒有下巴 250 00:12:32,126 --> 00:12:35,337 ‎這是恐怖夢境的畫面 ‎不應該讓孩子看到 251 00:12:35,421 --> 00:12:36,338 ‎好了 252 00:12:36,839 --> 00:12:37,923 ‎好,很完美 253 00:12:38,007 --> 00:12:40,009 ‎這兩隻手是神作 254 00:12:40,092 --> 00:12:41,469 ‎高跟鞋不適合我 255 00:12:42,928 --> 00:12:47,057 ‎五、四、三、二、一 256 00:12:47,141 --> 00:12:48,017 ‎時間到! 257 00:12:49,560 --> 00:12:54,064 ‎寶貝,公仔甜甜圈來了,超美味! 258 00:12:58,235 --> 00:12:59,528 ‎我的鞋子不合腳,查爾斯 259 00:13:00,112 --> 00:13:03,866 ‎先來回顧你必須重現的 ‎克勞斯公仔甜甜圈 260 00:13:03,949 --> 00:13:06,494 ‎再看看你做的成品 261 00:13:07,077 --> 00:13:07,995 ‎勝利! 262 00:13:08,913 --> 00:13:11,165 ‎嘿,好喔 263 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 ‎這雙手很狂野 264 00:13:14,293 --> 00:13:17,880 ‎我喜歡一邊比另一邊短 ‎畢竟誰喜歡平衡呢? 265 00:13:17,963 --> 00:13:19,340 ‎我不喜歡 266 00:13:19,423 --> 00:13:22,718 ‎這雙手說好像說:“嘿,怎麼樣?” 267 00:13:23,469 --> 00:13:24,678 ‎很有克勞斯的風格 268 00:13:26,222 --> 00:13:29,725 ‎我喜歡他的鬍子是冰淇淋甜筒狀 269 00:13:30,768 --> 00:13:31,644 ‎對吧? 270 00:13:32,812 --> 00:13:35,898 ‎來看看我摘掉公仔頭後是什麼情況 271 00:13:36,690 --> 00:13:37,817 ‎抱歉 272 00:13:39,276 --> 00:13:42,905 ‎-妮可,妳看到我看到的了嗎? ‎-有,炸得不夠熟 273 00:13:42,988 --> 00:13:45,282 ‎-你們不用吃那部分 ‎-對,我們會吃旁邊 274 00:13:45,366 --> 00:13:46,659 ‎好的 275 00:13:49,995 --> 00:13:54,041 ‎怎麼能夠炸得不夠熟 ‎同時又炸得太老呢? 276 00:13:55,000 --> 00:14:00,464 ‎可以吃,但有些口感黏黏的 ‎但能吃的部分還不錯 277 00:14:00,548 --> 00:14:03,217 ‎做甜甜圈最安全的方式 278 00:14:03,300 --> 00:14:04,969 ‎就是麵團桿薄一點 279 00:14:05,052 --> 00:14:07,179 ‎-瞭解 ‎-你桿得太厚了 280 00:14:07,263 --> 00:14:09,557 ‎-好的 ‎-才會導致中間沒熟 281 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 ‎非常感謝你的指教 282 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 ‎好了,查爾斯 ‎我們還得看其他甜甜圈 283 00:14:13,602 --> 00:14:14,770 ‎享受你們的… 284 00:14:14,854 --> 00:14:16,772 ‎-旅程 ‎-對,謝謝 285 00:14:18,691 --> 00:14:21,360 ‎好了,艾芮卡,讓我們回顧一下 286 00:14:21,443 --> 00:14:23,696 ‎妳要重現的五號公仔甜甜圈 287 00:14:23,779 --> 00:14:26,198 ‎接著看妳做的成品 288 00:14:26,282 --> 00:14:27,241 ‎勝利! 289 00:14:28,325 --> 00:14:29,285 ‎這個… 290 00:14:29,368 --> 00:14:30,619 ‎讚喔! 291 00:14:31,912 --> 00:14:36,000 ‎它的脖子好長,我喜歡 ‎看起來像半隻長頸鹿 292 00:14:36,083 --> 00:14:39,253 ‎-影集裡的五號是半長頸鹿嗎? ‎-不是 293 00:14:39,920 --> 00:14:41,171 ‎可惡,就差一點 294 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 ‎我喜歡她禮貌性的想法 295 00:14:45,092 --> 00:14:47,052 ‎看起來好像戴假髮 296 00:14:50,431 --> 00:14:51,265 ‎我的心血結晶 297 00:14:53,058 --> 00:14:53,976 ‎熟了嗎? 298 00:14:54,059 --> 00:14:56,687 ‎有一點沒熟 ,但不嚴重 299 00:14:59,148 --> 00:15:00,858 ‎有點濕黏 300 00:15:00,941 --> 00:15:03,068 ‎我幾乎能吃到糖霜的藍色 301 00:15:03,152 --> 00:15:06,614 ‎我只是嚐到糖霜的味道 ‎沒有嘗到藍色 302 00:15:07,239 --> 00:15:08,741 ‎也許只是糖的味道 303 00:15:08,824 --> 00:15:11,201 ‎妳的牛奶加不夠多 304 00:15:11,827 --> 00:15:14,580 ‎-瞭解,謝謝指教 ‎-但很好吃 305 00:15:14,663 --> 00:15:16,624 ‎好了,再會,艾芮卡 306 00:15:18,167 --> 00:15:20,628 ‎-妮可 ‎-我們還要看其他甜甜圈 307 00:15:21,670 --> 00:15:23,464 ‎好了,陶 308 00:15:23,547 --> 00:15:27,092 ‎先來回顧你必須重現的 ‎艾莉森公仔甜甜圈,然後… 309 00:15:28,010 --> 00:15:29,428 ‎寶貝,來看看你的成品吧 310 00:15:30,596 --> 00:15:31,555 ‎勝利! 311 00:15:33,599 --> 00:15:34,725 ‎天啊 312 00:15:35,225 --> 00:15:36,518 ‎哇,看看你 313 00:15:36,602 --> 00:15:37,561 ‎看看我的模樣 314 00:15:37,645 --> 00:15:39,521 ‎妳曬了很久的太陽 315 00:15:39,605 --> 00:15:40,439 ‎你們看 316 00:15:42,691 --> 00:15:43,984 ‎可以轉一圈嗎? 317 00:15:47,529 --> 00:15:48,656 ‎哇喔,你們瞧 318 00:15:48,739 --> 00:15:50,866 ‎那個翹臀真讓我興奮 319 00:15:50,950 --> 00:15:51,992 ‎天啊 320 00:15:52,660 --> 00:15:53,702 ‎中間有熟嗎? 321 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 ‎這是成功的甜甜圈 322 00:15:55,746 --> 00:16:00,960 ‎-好喔,陶 ‎-陶,不錯喔,大聲歡呼吧 323 00:16:01,043 --> 00:16:02,670 ‎天啊,來了 324 00:16:04,797 --> 00:16:06,340 ‎滿酥脆的 325 00:16:06,423 --> 00:16:07,758 ‎我覺得挺好吃的 326 00:16:07,841 --> 00:16:10,928 ‎糖霜怎麼了?太稀還是怎樣… 327 00:16:11,011 --> 00:16:12,638 ‎剛開始我做錯顏色 328 00:16:12,721 --> 00:16:15,182 ‎所以我又照食譜做一遍 329 00:16:15,265 --> 00:16:17,518 ‎我覺得粉糖加不夠 330 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 ‎-是喔,好吧 ‎-對 331 00:16:19,436 --> 00:16:21,522 ‎但我滿喜歡甜甜圈裹上糖霜 332 00:16:21,605 --> 00:16:24,525 ‎我覺得這是令人愉快的小意外 ‎我不覺得不好 333 00:16:25,359 --> 00:16:28,112 ‎我們評審必須做出困難的決定 334 00:16:28,195 --> 00:16:32,324 ‎但我們必須先坐下 ‎因為這雙鞋快要我的命了 335 00:16:32,408 --> 00:16:33,659 ‎我說真的 336 00:16:33,742 --> 00:16:34,660 ‎好了 337 00:16:34,743 --> 00:16:36,537 ‎-我們先告退 ‎-再見,三號 338 00:16:37,329 --> 00:16:43,210 ‎賈克,哪一位烘焙師 ‎讓我們嘗到最美味的甜甜圈? 339 00:16:43,293 --> 00:16:46,839 ‎我覺得今天的烘焙師 ‎都做出很不錯的甜甜圈 340 00:16:47,464 --> 00:16:50,467 ‎但甜甜圈必須炸到全熟 341 00:16:51,135 --> 00:16:53,220 ‎所以,贏家是… 342 00:16:55,097 --> 00:16:58,642 ‎-陶 ‎-真假?什麼?怎麼會? 343 00:17:00,477 --> 00:17:02,521 ‎艾美,告訴陶他贏得什麼 344 00:17:02,604 --> 00:17:06,025 ‎陶,你等著被委員會的 ‎所有特務追殺吧 345 00:17:06,108 --> 00:17:09,445 ‎一旦他們發現你得到這套烘焙用具 346 00:17:13,741 --> 00:17:15,409 ‎耶,真棒 347 00:17:15,492 --> 00:17:19,997 ‎你也將得到本節目 ‎超炫的黃金烘焙師帽 348 00:17:21,790 --> 00:17:23,542 ‎-做深蹲 ‎-完美 349 00:17:23,625 --> 00:17:27,212 ‎很好,辛苦各位 ‎但該進行下個階段了 350 00:17:27,463 --> 00:17:30,049 ‎(勝利大失敗) 351 00:17:30,132 --> 00:17:35,054 ‎現在要進行“勝利大失敗”挑戰 ‎由艾美介紹背景 352 00:17:35,137 --> 00:17:38,849 ‎下一個蛋糕有兩張可怕的臉 353 00:17:38,932 --> 00:17:40,851 ‎如果你在萬聖節外出討糖 354 00:17:40,934 --> 00:17:43,437 ‎看到這兩張臉朝你走來時…快跑 355 00:17:44,646 --> 00:17:51,195 ‎裡面沒有糖,也沒有搗蛋 ‎只有滿心恐懼,做這個… 356 00:17:53,822 --> 00:17:55,032 ‎我的天啊! 357 00:17:55,115 --> 00:17:57,826 ‎這個黑宙與恰恰蛋糕 358 00:17:57,910 --> 00:17:59,495 ‎不會吧,慘了 359 00:17:59,578 --> 00:18:03,248 ‎是的,這對殺人如麻的冷血殺手 360 00:18:03,332 --> 00:18:06,502 ‎會毫不猶豫除掉 ‎每個可能打亂時間軸的人 361 00:18:06,585 --> 00:18:08,921 ‎如今將在翻糖裡得到永生 362 00:18:10,297 --> 00:18:15,010 ‎這個蛋糕的一部分是委員會手提箱 ‎用千層蛋糕和奶油糖霜做成 363 00:18:15,094 --> 00:18:17,679 ‎裹上翻糖,並用塑形巧克力做出細節 364 00:18:17,763 --> 00:18:21,517 ‎坐在手提箱上的是 ‎大名鼎鼎的黑宙和恰恰面具 365 00:18:21,600 --> 00:18:25,479 ‎用塑形巧克力做好,包覆保麗龍球 366 00:18:25,562 --> 00:18:30,901 ‎再用中柱固定在手提箱蛋糕上 367 00:18:32,194 --> 00:18:34,655 ‎查爾斯,老天保佑你的甜甜圈 368 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 ‎有點慘耶 369 00:18:36,198 --> 00:18:38,951 ‎所以我們覺得你需要幫手 370 00:18:39,034 --> 00:18:43,080 ‎在《雨傘學院》裡 ‎艾美演的艾莉森有一項特異功能 371 00:18:43,163 --> 00:18:45,958 ‎當她對某人說:“我聽到謠言” 372 00:18:46,041 --> 00:18:49,628 ‎並且說出內容時 ‎對方就必須照做,比如 373 00:18:49,711 --> 00:18:54,466 ‎賈克,我聽到謠言 ‎說你喜歡學狗汪汪叫 374 00:18:58,011 --> 00:19:00,931 ‎天啊,我們居然 ‎讓一個大男人做這種事 375 00:19:01,014 --> 00:19:02,683 ‎-妳喜歡嗎? ‎-很搞笑 376 00:19:03,725 --> 00:19:08,188 ‎所以你的工作站有一個謠言按鈕 377 00:19:08,272 --> 00:19:10,899 ‎只要你一按,競爭對手就必須停下 378 00:19:10,983 --> 00:19:13,485 ‎並照我們的指示做三分鐘 379 00:19:13,569 --> 00:19:15,529 ‎-好耶,太棒了 ‎-天啊 380 00:19:15,612 --> 00:19:17,197 ‎真的很抱歉 381 00:19:17,281 --> 00:19:20,909 ‎賭注是1萬元,計時90分鐘 382 00:19:20,993 --> 00:19:22,161 ‎開始了 383 00:19:23,871 --> 00:19:25,664 ‎我說計時開始 384 00:19:30,002 --> 00:19:30,919 ‎他們衝很快 385 00:19:31,003 --> 00:19:34,840 ‎蛋糕粉! 386 00:19:34,923 --> 00:19:36,049 ‎真不敢相信我贏了 387 00:19:36,133 --> 00:19:38,760 ‎但恰恰和黑宙蛋糕讓我超緊張 388 00:19:38,844 --> 00:19:40,637 ‎我們拿一盒,兩盒好了 389 00:19:40,721 --> 00:19:43,056 ‎我只需要一盒 ‎還是拿兩盒吧,看情況再說 390 00:19:43,140 --> 00:19:45,309 ‎我做的最大蛋糕是雙層蛋糕 391 00:19:45,392 --> 00:19:47,644 ‎就這樣,二層是我的極限 ‎之後我就不幹了 392 00:19:48,312 --> 00:19:49,271 ‎東西都拿了 393 00:19:49,354 --> 00:19:53,025 ‎賈克,你會怎麼做這個蛋糕? 394 00:19:53,108 --> 00:19:57,362 ‎手提箱才是蛋糕,其餘都是裝飾 395 00:19:57,446 --> 00:20:00,365 ‎第一步,他們必須混合乾濕材料 396 00:20:00,449 --> 00:20:03,827 ‎並加入榛果醬增添風味 397 00:20:03,911 --> 00:20:06,872 ‎烤蛋糕的時候,製作奶油糖霜 398 00:20:06,955 --> 00:20:09,666 ‎然後用彩色塑形巧克力和保麗龍球 399 00:20:09,750 --> 00:20:11,752 ‎做出黑宙與恰恰的面具 400 00:20:11,835 --> 00:20:14,796 ‎最後,把蛋糕疊起來並裹上翻糖 401 00:20:14,880 --> 00:20:17,883 ‎組合蛋糕,加上最後裝飾 402 00:20:17,966 --> 00:20:20,969 ‎這個迷死人的 ‎恰恰與黑宙蛋糕就大功告成啦 403 00:20:21,637 --> 00:20:22,804 ‎-砰 ‎-恰恰 404 00:20:22,888 --> 00:20:24,514 ‎-黑宙 ‎-小意思 405 00:20:24,598 --> 00:20:25,807 ‎對,小菜一碟 406 00:20:28,769 --> 00:20:30,479 ‎好多蛋啊 407 00:20:31,021 --> 00:20:34,524 ‎“把濕的材料放在碗裡攪拌” ‎幸好我讀到這部分 408 00:20:34,608 --> 00:20:35,692 ‎好喔 409 00:20:38,570 --> 00:20:40,697 ‎這一回合,我一定要做到啵棒 410 00:20:40,781 --> 00:20:43,659 ‎確定我的蛋糕完全熟透 411 00:20:44,243 --> 00:20:45,244 ‎有啵棒這個詞吧? 412 00:20:45,327 --> 00:20:46,161 ‎-有 ‎-好的 413 00:20:47,329 --> 00:20:48,580 ‎雙管齊下 414 00:20:51,875 --> 00:20:53,877 ‎我不是普通爸爸,而是酷爸 415 00:20:53,961 --> 00:20:55,462 ‎好,我可以的 416 00:20:59,049 --> 00:21:00,926 ‎-陶 ‎-是的 417 00:21:01,009 --> 00:21:04,179 ‎你有多仔細遵照步驟指示做? 418 00:21:04,263 --> 00:21:06,765 ‎上面寫把所有濕材料放進碗裡 419 00:21:06,848 --> 00:21:08,100 ‎我想我沒看錯 420 00:21:08,183 --> 00:21:11,353 ‎-音調拉高,他會出包 ‎-沒錯 421 00:21:13,355 --> 00:21:15,524 ‎天啊,這下我緊張了 422 00:21:15,607 --> 00:21:17,567 ‎別緊張,才剛開始呢 423 00:21:18,735 --> 00:21:20,112 ‎的確才剛開始 424 00:21:20,195 --> 00:21:24,741 ‎多噴一點,千萬別黏住 425 00:21:25,450 --> 00:21:26,326 ‎不准黏 426 00:21:26,410 --> 00:21:27,995 ‎現在換倒進這裡 427 00:21:28,578 --> 00:21:30,330 ‎(但你必須兩個都噴油,陶) 428 00:21:31,748 --> 00:21:33,125 ‎為什麼看起來這麼濃稠? 429 00:21:33,208 --> 00:21:38,880 ‎是我誤會了 ‎還是三位烘焙師一起配戴領結 430 00:21:39,631 --> 00:21:42,175 ‎特地向《雨傘學院》致敬? 431 00:21:42,259 --> 00:21:44,845 ‎-妳真是好眼力 ‎-非常適合萬聖節 432 00:21:47,597 --> 00:21:48,557 ‎(《雨傘學院》) 433 00:21:48,640 --> 00:21:51,393 ‎如果我開始吃果醬,會被踢出局吧 434 00:21:51,476 --> 00:21:53,979 ‎第一回合挑戰沒獲勝我有點失望 435 00:21:54,062 --> 00:21:55,772 ‎但我知道第二回合該怎麼做 436 00:21:56,356 --> 00:21:59,318 ‎我得把蛋糕烤到通透 437 00:22:00,444 --> 00:22:01,945 ‎我還是很不爽 438 00:22:02,029 --> 00:22:04,281 ‎我很怕蛋糕黏住 439 00:22:06,033 --> 00:22:08,493 ‎我的肺現在一定油膩膩了 440 00:22:14,499 --> 00:22:17,252 ‎我直接用手指,抱歉囉,各位 441 00:22:17,336 --> 00:22:18,837 ‎我剛才洗過手了 442 00:22:20,714 --> 00:22:22,632 ‎奶油糖霜最棒了 443 00:22:22,716 --> 00:22:25,010 ‎我超期待能做出美味的奶油糖霜 444 00:22:25,093 --> 00:22:27,262 ‎我一定會讓其他競爭者吃足苦頭 445 00:22:31,767 --> 00:22:32,601 ‎天啊 446 00:22:33,393 --> 00:22:34,227 ‎側腹抽筋了 447 00:22:34,311 --> 00:22:35,854 ‎這樣就對了 448 00:22:35,937 --> 00:22:37,773 ‎我要一一照指示做 449 00:22:37,856 --> 00:22:39,316 ‎(刮掉多餘的量能測量準確) 450 00:22:39,399 --> 00:22:40,233 ‎二… 451 00:22:40,525 --> 00:22:42,152 ‎(很正經的秘訣,令人失望) 452 00:22:43,278 --> 00:22:46,198 ‎今天會耗掉很多粉糖 453 00:22:47,199 --> 00:22:48,492 ‎可以,味道很棒 454 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 ‎我吃進一點亮粉 455 00:22:50,285 --> 00:22:53,830 ‎好了,我可能還會用到你,所以… 456 00:22:55,999 --> 00:22:59,044 ‎第二個烤盤沒噴油,不… 457 00:23:00,128 --> 00:23:01,797 ‎冷靜,我們可以補救的 458 00:23:04,383 --> 00:23:06,927 ‎-我忘了烤盤噴油 ‎-你打算怎麼做? 459 00:23:07,010 --> 00:23:08,178 ‎即興發揮 460 00:23:09,388 --> 00:23:10,472 ‎來吧 461 00:23:12,349 --> 00:23:15,602 ‎好耶,烤得還不夠熟,謝謝! 462 00:23:15,685 --> 00:23:19,064 ‎我不確定這是好主意 ‎烤出來的蛋糕會有問題 463 00:23:19,147 --> 00:23:21,233 ‎到這個節骨眼,我會重做 464 00:23:21,316 --> 00:23:22,275 ‎天啊 465 00:23:22,359 --> 00:23:24,152 ‎我們可以的,大家保持冷靜 466 00:23:24,236 --> 00:23:26,905 ‎剩下55分鐘 467 00:23:27,739 --> 00:23:28,824 ‎天啊,好的 468 00:23:28,907 --> 00:23:31,451 ‎我們需要酥油和翻糖來製作面具 469 00:23:32,035 --> 00:23:32,953 ‎粉紅翻糖? 470 00:23:33,870 --> 00:23:35,330 ‎我需要很多東西 471 00:23:35,414 --> 00:23:38,458 ‎黑色和粉紅色! 472 00:23:42,337 --> 00:23:44,423 ‎我要開始處理保麗龍球了 473 00:23:44,506 --> 00:23:46,550 ‎可不希望蛋糕沾滿屑屑 474 00:23:48,009 --> 00:23:49,177 ‎會弄得髒兮兮 475 00:23:49,761 --> 00:23:50,595 ‎怎麼… 476 00:23:51,721 --> 00:23:54,975 ‎-查爾斯只是摸… ‎-他在撫摸保麗龍球 477 00:23:55,600 --> 00:23:58,270 ‎查爾斯,請解釋這是怎麼回事? 478 00:23:58,353 --> 00:23:59,479 ‎這樣不正常嗎? 479 00:24:00,564 --> 00:24:04,359 ‎據說翻糖無法黏住保麗龍 480 00:24:04,443 --> 00:24:06,069 ‎但可以附著在玉米糖漿上 481 00:24:06,153 --> 00:24:07,737 ‎-是真的嗎? ‎-對 482 00:24:07,821 --> 00:24:10,866 ‎你聽別人說的 ‎還是接生嬰兒學到的? 483 00:24:11,950 --> 00:24:13,702 ‎也說得通喔 484 00:24:14,411 --> 00:24:15,537 ‎兩個小怪胎 485 00:24:15,620 --> 00:24:18,832 ‎在我們眼前,我要試著桿開 486 00:24:18,915 --> 00:24:21,084 ‎我不是很擅長美術 487 00:24:21,168 --> 00:24:24,004 ‎跟範本差了十萬八千里 488 00:24:24,087 --> 00:24:26,882 ‎我畫過火柴人 ‎然後我四歲的外甥女拍拍我的手說 489 00:24:26,965 --> 00:24:29,342 ‎“妳盡力了”,才四歲 490 00:24:30,552 --> 00:24:32,220 ‎搞什麼鬼? 491 00:24:32,304 --> 00:24:35,515 ‎陶,你那顆頭用了多少翻糖? 492 00:24:35,599 --> 00:24:38,518 ‎-你用掉整罐嗎? ‎-可惡,上面只說用一半嗎? 493 00:24:38,602 --> 00:24:41,897 ‎蛋糕上面增加越多重量,越可能塌掉 494 00:24:41,980 --> 00:24:43,940 ‎那個蛋糕將會… 495 00:24:44,024 --> 00:24:46,818 ‎這裡還要黏一些 496 00:24:46,902 --> 00:24:48,862 ‎剩下37分鐘 497 00:24:50,071 --> 00:24:52,157 ‎好吧,試著維持形狀 498 00:24:52,240 --> 00:24:54,117 ‎我從沒用過塑形巧克力 499 00:24:54,201 --> 00:24:58,079 ‎也幾乎沒用過翻糖 ‎所以我需要各種協助 500 00:24:58,163 --> 00:24:59,539 ‎我好像聽到謠言 501 00:25:00,123 --> 00:25:04,336 ‎艾芮卡和陶,停下手邊工作 502 00:25:04,419 --> 00:25:06,171 ‎我們聽到謠言 503 00:25:06,713 --> 00:25:07,964 ‎我會繼續做我的事 504 00:25:08,048 --> 00:25:10,800 ‎艾芮卡,我聽到謠言 ‎說妳會月球漫步 505 00:25:12,010 --> 00:25:13,261 ‎-很好 ‎-做得好 506 00:25:14,012 --> 00:25:15,805 ‎-好喔,不錯 ‎-做得好 507 00:25:15,889 --> 00:25:17,224 ‎-陶 ‎-什麼事? 508 00:25:17,807 --> 00:25:20,185 ‎-我聽說一個謠言… ‎-天啊,她開口了 509 00:25:20,268 --> 00:25:22,062 ‎…你會學女巫說話 510 00:25:22,145 --> 00:25:27,025 ‎我不會學女巫說話 ‎我不知道妳胡說什麼 511 00:25:27,108 --> 00:25:28,068 ‎妳搞錯了 512 00:25:29,653 --> 00:25:33,949 ‎艾芮卡,我聽說一個謠言 ‎妳會發出雞叫 513 00:25:39,287 --> 00:25:40,747 ‎模仿馬鈴薯 514 00:25:40,830 --> 00:25:43,083 ‎-什麼? ‎-我是地上的馬鈴薯 515 00:25:43,625 --> 00:25:45,502 ‎好的,我剛剛被採收了 516 00:25:46,419 --> 00:25:47,587 ‎現在我們要回家 517 00:25:48,880 --> 00:25:50,340 ‎艾芮卡,做側手翻 518 00:25:51,091 --> 00:25:53,385 ‎我剛動完髖關節手術,別鬧了! 519 00:25:54,094 --> 00:25:55,971 ‎你們可以繼續工作 520 00:25:58,682 --> 00:25:59,558 ‎出爐了! 521 00:26:03,103 --> 00:26:04,354 ‎好耶! 522 00:26:04,437 --> 00:26:05,772 ‎-讚啦 ‎-太棒了 523 00:26:05,855 --> 00:26:07,107 ‎好耶 524 00:26:07,190 --> 00:26:09,276 ‎單親媽媽得一分 525 00:26:09,859 --> 00:26:12,612 ‎怎麼還這麼水?我不懂 526 00:26:12,696 --> 00:26:13,905 ‎我哪裡做錯了? 527 00:26:15,282 --> 00:26:16,658 ‎陶,你還好嗎? 528 00:26:16,741 --> 00:26:19,077 ‎我的蛋糕還是生的 529 00:26:19,160 --> 00:26:21,413 ‎我們在掙扎,陷入困境巴士中 530 00:26:26,876 --> 00:26:31,256 ‎這個要怎麼穿過去還能黏住? ‎怎麼做? 531 00:26:31,339 --> 00:26:33,300 ‎(黑宙與恰恰蛋糕食譜 ‎4.組合與裝飾) 532 00:26:33,383 --> 00:26:35,135 ‎-好的 ‎-這是哪種蛋糕? 533 00:26:35,218 --> 00:26:36,303 ‎榛果口味 534 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 ‎給黑宙的 535 00:26:38,221 --> 00:26:39,723 ‎-好香 ‎-真的很香 536 00:26:39,806 --> 00:26:40,974 ‎讓人流口水啦 537 00:26:41,850 --> 00:26:44,185 ‎大家都知道奶油糖霜最夯 538 00:26:44,769 --> 00:26:46,062 ‎陶,你還好嗎? 539 00:26:46,146 --> 00:26:49,316 ‎老兄,我只是需要多兩個小時 540 00:26:49,399 --> 00:26:51,192 ‎想都別想 541 00:26:52,736 --> 00:26:54,779 ‎-艾芮卡,妳怎麼樣? ‎-驚慌失措 542 00:26:56,031 --> 00:26:57,824 ‎烤出來像麵包片 543 00:26:59,993 --> 00:27:03,997 ‎對,看起來有點…烤過頭了 544 00:27:04,080 --> 00:27:05,290 ‎原來如此 545 00:27:05,373 --> 00:27:07,000 ‎我要塗上奶油糖霜 546 00:27:07,083 --> 00:27:09,878 ‎希望能平衡蛋糕的乾度 547 00:27:09,961 --> 00:27:12,088 ‎更多糖霜 548 00:27:13,298 --> 00:27:14,132 ‎現在 549 00:27:14,633 --> 00:27:15,634 ‎好了 550 00:27:15,717 --> 00:27:16,843 ‎做得好,老兄 551 00:27:16,926 --> 00:27:19,512 ‎你幹嘛碎掉?到底怎麼搞的? 552 00:27:19,596 --> 00:27:22,223 ‎原本我的蛋糕一直烤不熟 553 00:27:22,307 --> 00:27:23,391 ‎結果現在變成烤過頭 554 00:27:23,475 --> 00:27:24,601 ‎天啊 555 00:27:24,684 --> 00:27:26,311 ‎奶油糖霜是關鍵 556 00:27:27,187 --> 00:27:30,148 ‎奶油糖霜… 557 00:27:30,231 --> 00:27:32,067 ‎哇,看起來很不一樣 558 00:27:32,150 --> 00:27:33,318 ‎我的天啊 559 00:27:34,944 --> 00:27:36,196 ‎我扶它一把 560 00:27:36,279 --> 00:27:39,407 ‎那就像…東西全往下滑 561 00:27:41,785 --> 00:27:43,953 ‎倒數五分鐘 562 00:27:44,037 --> 00:27:45,080 ‎太荒謬了 563 00:27:45,163 --> 00:27:47,791 ‎查爾斯,時間不等人,抱歉囉 564 00:27:49,000 --> 00:27:51,336 ‎糟糕,棍子要擺哪裡?好的 565 00:27:51,419 --> 00:27:55,006 ‎我根本還沒準備好組裝頭部 ‎我很清楚 566 00:27:55,090 --> 00:27:56,549 ‎好吧,接著… 567 00:27:56,633 --> 00:27:59,135 ‎我開始把糖果亂塞 568 00:27:59,219 --> 00:28:00,595 ‎真是一團糟 569 00:28:00,679 --> 00:28:03,431 ‎看起來像幼稚園孩子的作品 570 00:28:03,515 --> 00:28:04,766 ‎不! 571 00:28:08,520 --> 00:28:09,562 ‎好的 572 00:28:10,397 --> 00:28:12,732 ‎太重了,我不想再放更多 573 00:28:12,816 --> 00:28:15,110 ‎剩下一分鐘! 574 00:28:16,903 --> 00:28:19,197 ‎它是怪物,怪物很嚇人 575 00:28:19,280 --> 00:28:21,032 ‎關鍵是複雜的細節 576 00:28:21,616 --> 00:28:22,575 ‎一直裂開 577 00:28:22,659 --> 00:28:27,122 ‎五、四、三、二、一 578 00:28:27,205 --> 00:28:28,581 ‎時間到! 579 00:28:29,082 --> 00:28:30,083 ‎我們完成了! 580 00:28:31,710 --> 00:28:32,919 ‎你的手指怎麼搞的? 581 00:28:33,586 --> 00:28:35,130 ‎-沾滿金色顏料 ‎-好吧 582 00:28:37,674 --> 00:28:40,051 ‎我不想偷看,因為我希望有驚喜 583 00:28:40,135 --> 00:28:41,136 ‎謝謝 584 00:28:41,219 --> 00:28:44,806 ‎好了,查爾斯 ‎先回顧你必須重現的 585 00:28:44,889 --> 00:28:47,892 ‎恰恰與黑宙蛋糕 ‎接著來看你的成品 586 00:28:48,560 --> 00:28:49,394 ‎勝利! 587 00:28:53,648 --> 00:28:55,358 ‎好可愛 588 00:28:55,442 --> 00:28:58,278 ‎我覺得那不是手提箱,比較像行李袋 589 00:28:58,361 --> 00:29:01,072 ‎-或是枕頭,也許是枕頭 ‎-或是枕頭 590 00:29:01,156 --> 00:29:04,743 ‎顏色,該怎麼說…錯了 591 00:29:07,036 --> 00:29:10,874 ‎-黑宙的牙齒掉了 ‎-它跟恰恰打架 592 00:29:12,000 --> 00:29:15,086 ‎我不知道誰贏了 ‎因為兩個看起來都慘不忍睹 593 00:29:15,795 --> 00:29:21,217 ‎我想瑪麗布萊姬和卡麥隆布里頓 ‎會以這個蛋糕為傲 594 00:29:21,301 --> 00:29:23,303 ‎-天啊 ‎-好了,查爾斯,謝謝 595 00:29:23,386 --> 00:29:25,513 ‎-不客氣 ‎-艾芮卡 596 00:29:26,097 --> 00:29:28,475 ‎有點像推購物車 597 00:29:28,558 --> 00:29:29,392 ‎是有點 598 00:29:29,893 --> 00:29:31,936 ‎好了,來看看妳的成品 599 00:29:32,937 --> 00:29:33,938 ‎勝利! 600 00:29:35,231 --> 00:29:36,566 ‎這個嘛… 601 00:29:39,027 --> 00:29:43,323 ‎讓人跌破眼鏡…那些眼珠太可怕了 602 00:29:44,741 --> 00:29:45,825 ‎那是… 603 00:29:47,452 --> 00:29:48,703 ‎我沒時間了 604 00:29:48,787 --> 00:29:50,663 ‎看起來超像蒼蠅眼 605 00:29:50,747 --> 00:29:51,581 ‎是啊 606 00:29:52,832 --> 00:29:55,627 ‎我想關鍵是看你如何詮釋 607 00:29:56,252 --> 00:29:57,295 ‎艾芮卡? 608 00:29:58,254 --> 00:30:00,715 ‎-我很期待品嘗 ‎-謝謝 609 00:30:00,799 --> 00:30:01,925 ‎陶,來吧 610 00:30:03,092 --> 00:30:06,221 ‎-我不會推 ‎-小心別把蛋糕弄翻 611 00:30:06,304 --> 00:30:07,764 ‎陶,讓我們看看你的成品 612 00:30:08,389 --> 00:30:10,350 ‎勝利! 613 00:30:10,433 --> 00:30:11,643 ‎好喔 614 00:30:12,227 --> 00:30:13,853 ‎它們非常可愛 615 00:30:15,063 --> 00:30:18,608 ‎記住,他們是殺手 ‎但蛋糕做得不夠凶狠 616 00:30:18,691 --> 00:30:21,027 ‎賈克,如果晚上那個蛋糕滾進你房間 617 00:30:21,110 --> 00:30:24,322 ‎-想要你的命,包你嚇個半死 ‎-是,妳說得對 618 00:30:26,032 --> 00:30:29,118 ‎我喜歡看到第二顆頭被木棍穿透 619 00:30:29,202 --> 00:30:30,703 ‎本來好好的 620 00:30:30,787 --> 00:30:32,664 ‎手提箱有點扁 621 00:30:32,747 --> 00:30:36,376 ‎我看到你用掉兩罐2.2公斤的翻糖 622 00:30:36,459 --> 00:30:39,379 ‎手提箱上可能還用掉第三罐 623 00:30:39,462 --> 00:30:43,341 ‎-所以蛋糕可能重18公斤… ‎-是啊 624 00:30:43,424 --> 00:30:46,135 ‎但看起來像兒童的作品,所以… 625 00:30:48,930 --> 00:30:51,349 ‎-是很討喜可愛的風格 ‎-好傷人! 626 00:30:51,933 --> 00:30:53,268 ‎好吧 627 00:30:53,351 --> 00:30:54,811 ‎請你回到工作站 628 00:30:54,894 --> 00:30:58,147 ‎你們三人都為我們 ‎切一塊美味的蛋糕端上來吧 629 00:30:58,231 --> 00:30:59,732 ‎知道我們要做什麼嗎? 630 00:30:59,816 --> 00:31:03,736 ‎坐下來,雖然我不一定要坐 ‎因為我的鞋子很舒適 631 00:31:05,113 --> 00:31:05,947 ‎好喔 632 00:31:09,200 --> 00:31:11,160 ‎我的目標是讓孩子們覺得我很酷 633 00:31:11,244 --> 00:31:12,787 ‎但我好像沒做到 634 00:31:12,871 --> 00:31:15,665 ‎我的蛋糕看起來像著魔的幼兒 635 00:31:15,748 --> 00:31:16,875 ‎做來嚇唬人的 636 00:31:16,958 --> 00:31:19,544 ‎所以我想我能逗他們大笑 637 00:31:19,627 --> 00:31:21,045 ‎這樣也很棒 638 00:31:21,880 --> 00:31:24,549 ‎好,查爾斯,你的先來 639 00:31:24,632 --> 00:31:27,260 ‎也太大塊了 640 00:31:28,469 --> 00:31:29,888 ‎希望妳喜歡 641 00:31:32,056 --> 00:31:32,932 ‎好的 642 00:31:34,684 --> 00:31:39,772 ‎我覺得你的奶油糖霜很好吃 ‎味道很好,我喜歡 643 00:31:39,856 --> 00:31:43,151 ‎賈克正在狼吞虎嚥,他吃了好幾口 644 00:31:43,234 --> 00:31:45,737 ‎奶油糖霜很好吃,不會太甜 645 00:31:45,820 --> 00:31:48,156 ‎蛋糕有點乾 646 00:31:48,239 --> 00:31:51,534 ‎但如果跟奶油糖霜一起吃,非常可口 647 00:31:52,201 --> 00:31:54,746 ‎我希望榛果醬再多一點 648 00:31:54,829 --> 00:31:56,915 ‎但整體來說,很讓人驚艷 649 00:31:56,998 --> 00:31:59,208 ‎-謝謝你們試吃我的蛋糕 ‎-不客氣 650 00:31:59,751 --> 00:32:01,544 ‎但我們也沒得選 651 00:32:04,714 --> 00:32:06,049 ‎艾芮卡,輪到妳的 652 00:32:09,886 --> 00:32:11,846 ‎一切開就碎了 653 00:32:11,930 --> 00:32:14,599 ‎-這表示蛋糕偏乾 ‎-好的 654 00:32:14,682 --> 00:32:17,602 ‎從美感方面來說 ‎這是標準的千層蛋糕 655 00:32:17,685 --> 00:32:19,812 ‎-我很喜歡 ‎-謝謝 656 00:32:19,896 --> 00:32:21,230 ‎有點酥脆 657 00:32:21,314 --> 00:32:22,815 ‎我喜歡 658 00:32:22,899 --> 00:32:27,320 ‎我覺得一起吃很美味 ‎分開吃不行,合起來可口 659 00:32:29,155 --> 00:32:31,741 ‎-陶,下一個換你 ‎-好的 660 00:32:33,117 --> 00:32:34,786 ‎這個蛋糕…主耶穌保佑 661 00:32:36,704 --> 00:32:39,374 ‎-感覺不太妙 ‎-好吧,來看看 662 00:32:44,462 --> 00:32:47,507 ‎蛋糕你烤了多久? 663 00:32:47,590 --> 00:32:49,217 ‎大概40到45分鐘吧 664 00:32:49,300 --> 00:32:52,095 ‎-蛋糕烤了45分鐘? ‎-我猜的啦 665 00:32:52,178 --> 00:32:54,389 ‎-本來質地很水 ‎-是 666 00:32:54,472 --> 00:32:57,183 ‎蛋糕的味道比質地好 667 00:32:57,266 --> 00:32:59,727 ‎-謝謝 ‎-中間多塗一點奶油糖霜 668 00:32:59,811 --> 00:33:01,771 ‎-好的 ‎-會比較濕潤 669 00:33:02,355 --> 00:33:03,189 ‎對 670 00:33:03,272 --> 00:33:04,565 ‎好,各位烘焙師 671 00:33:04,649 --> 00:33:07,735 ‎本次挑戰的優勝者將獲得1萬元獎金 672 00:33:07,819 --> 00:33:10,655 ‎以及本節目的萬聖節獎盃 673 00:33:10,738 --> 00:33:11,614 ‎魏斯 674 00:33:16,536 --> 00:33:17,829 ‎真嚇人 675 00:33:17,912 --> 00:33:19,998 ‎天啊,超可愛 676 00:33:20,081 --> 00:33:21,499 ‎太棒了 677 00:33:22,208 --> 00:33:23,334 ‎超讚! 678 00:33:26,337 --> 00:33:29,048 ‎好啦,艾美,準備好大撒幣了嗎? 679 00:33:29,132 --> 00:33:32,051 ‎-錢錢錢… ‎-準備好了 680 00:33:34,595 --> 00:33:37,473 ‎我們收到來自委員會的訊息,妮可 681 00:33:38,933 --> 00:33:42,645 ‎做出今天最美味的蛋糕,獲勝者是… 682 00:33:47,859 --> 00:33:49,068 ‎查爾斯! 683 00:33:51,946 --> 00:33:54,115 ‎恭喜! 684 00:33:54,657 --> 00:33:56,284 ‎我今天勝利了 685 00:33:56,868 --> 00:33:58,536 ‎你可以去領獎盃了,查爾… 686 00:33:58,619 --> 00:34:01,748 ‎抱歉,我想撈一把嘛 687 00:34:01,831 --> 00:34:04,375 ‎《雨傘學院》 的獎盃很有特色 688 00:34:04,459 --> 00:34:05,710 ‎超讚的 689 00:34:06,502 --> 00:34:07,503 ‎查爾斯! 690 00:34:08,337 --> 00:34:10,965 ‎我會永遠留著這個獎盃 691 00:34:11,049 --> 00:34:13,509 ‎好啦,我們得拍張照 692 00:34:15,470 --> 00:34:17,847 ‎太可怕了 693 00:34:17,930 --> 00:34:20,141 ‎今天的萬聖節特輯到此結束 694 00:34:20,224 --> 00:34:24,020 ‎幸好只是輕微偏離時間軸 695 00:34:28,066 --> 00:34:30,276 ‎(1小時後) 696 00:34:33,905 --> 00:34:37,700 ‎糟糕,我晚了一步,我太遲了! 697 00:34:39,368 --> 00:34:42,663 ‎他們做了什麼? 698 00:35:02,892 --> 00:35:07,897 ‎字幕翻譯:莊雅婷