1
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:16,683 --> 00:00:19,019
Έχουμε Χάλογουιν στο Έδεσε το γλυκό.
3
00:00:20,103 --> 00:00:25,275
Εκεί που οι τούρτες ξεκινούν σαν όνειρα,
αλλά καταλήγουν να είναι εφιάλτες.
4
00:00:25,984 --> 00:00:29,487
Είμαι η Νικόλ Μπάιερ,
η αρχόντισσα του τερατώδους μακελειού.
5
00:00:29,571 --> 00:00:30,864
-Στοπ.
-Τι;
6
00:00:30,947 --> 00:00:31,865
Τα πάω καλά.
7
00:00:31,948 --> 00:00:33,575
Κάτι έγινε με τον φωτισμό.
8
00:00:33,658 --> 00:00:35,994
-Πάμε πάλι.
-Ποιος είναι επικεφαλής…
9
00:00:36,077 --> 00:00:39,581
Είμαι η Νικόλ Μπάιερ. Αυτή η σεζόν
θα είναι γεμάτη Χάλογουιν
10
00:00:39,664 --> 00:00:43,084
κι επισκέψεις
από κάποιες σειρές του Netflix.
11
00:00:43,168 --> 00:00:46,880
Σήμερα, τρεις γενναίοι ζαχαροπλάστες
θα φτιάξουν επαγγελματικά γλυκά
12
00:00:46,963 --> 00:00:51,801
με το πιο γλιτσερό και ανατριχιαστικό
υλικό του Χάλογουιν, το ζελέ.
13
00:00:51,885 --> 00:00:55,096
Για την ευκαιρία
να κερδίσουν 10.000 δολάρια.
14
00:00:55,889 --> 00:00:57,182
Ας γνωρίσουμε…
15
00:00:57,265 --> 00:00:58,433
Ας χαλαρώσουμε…
16
00:00:58,516 --> 00:01:00,477
Ας χαλαρώσουμε με το ζελέ.
17
00:01:00,560 --> 00:01:04,731
Είναι παντού. Έχει γεμίσει… Γουές!
18
00:01:05,231 --> 00:01:07,317
Δεν βλέπω το όμορφο πρόσωπό μου.
19
00:01:10,570 --> 00:01:14,157
Με λένε Φιλ Τζανισούσκι
και είμαι καθηγητής φυσικής στο λύκειο.
20
00:01:14,240 --> 00:01:17,035
Ασχολήθηκα με τη ζαχαροπλαστική
μετά από χρόνια μαγειρικής.
21
00:01:17,118 --> 00:01:20,121
Είμαι αρχάριος ακόμα στη διακόσμηση.
22
00:01:20,205 --> 00:01:24,042
Προσπάθησα να φτιάξω μια τούρτα σε σχήμα
κορίνας μπόουλινγκ για τον γιο μου.
23
00:01:26,252 --> 00:01:29,589
Βγήκε κάπως περίεργη.
24
00:01:30,840 --> 00:01:33,551
Με λένε Έλεν Γουίλιαμς,
είμαι συνταξιούχος νοσοκόμα.
25
00:01:33,635 --> 00:01:35,929
Είμαι εδώ για τα εγγόνια μου.
26
00:01:36,012 --> 00:01:39,432
Μαγειρεύουμε μαζί και ήρθα
για να τα κάνω περήφανα.
27
00:01:39,516 --> 00:01:41,851
Συνήθως, ό,τι φτιάχνω τρώγεται.
28
00:01:43,186 --> 00:01:46,689
Με λένε Τζάστιν Μπέθελ.
Είμαι στους Patriots στο NFL.
29
00:01:46,773 --> 00:01:49,734
Άρχισα τη ζαχαροπλαστική στο λύκειο
30
00:01:49,818 --> 00:01:52,737
κι έχω συνηθίσει να αγωνίζομαι
σε υψηλό επίπεδο.
31
00:01:52,821 --> 00:01:55,156
Κάποιοι διαγωνιζόμενοι και κριτές
32
00:01:55,240 --> 00:01:57,534
δεν νομίζω ότι θα με κομπλάρουν.
33
00:01:57,617 --> 00:02:00,703
Χαρούμενο Χάλογουιν. Φοβάστε;
34
00:02:00,787 --> 00:02:03,039
-Είμαι τρομοκρατημένη.
-Έτσι κι έτσι.
35
00:02:03,123 --> 00:02:05,416
Τζάστιν, άκουσα ότι είσαι στο NFL;
36
00:02:05,500 --> 00:02:07,210
-Ναι.
-Ποια ομάδα;
37
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
-New England Patriots.
-Ζεις…
38
00:02:13,842 --> 00:02:14,926
Στο Νιου Ίνγκλαντ;
39
00:02:15,969 --> 00:02:16,803
Όχι!
40
00:02:17,804 --> 00:02:20,306
Όχι. Σίγουρα θα το χρησιμοποιήσουν.
41
00:02:22,016 --> 00:02:28,314
Ζαχαροπλάστες, έχω ένα φανάρι
που φωτίζει τη ζωή μου.
42
00:02:28,398 --> 00:02:32,610
Ο επαγγελματίας
σεφ ζαχαροπλαστικής, Ζακ Τόρες.
43
00:02:32,694 --> 00:02:35,738
Μπονζούρ σε όλους και καλή τύχη.
44
00:02:35,822 --> 00:02:38,074
Ανυπομονώ να δω τι θα φτιάξετε.
45
00:02:38,158 --> 00:02:42,662
Ζαχαροπλάστες, για να δούμε
ποιοι βρίσκονται στις καρέκλες των κριτών.
46
00:02:42,745 --> 00:02:47,458
Η ηθοποιός και κωμικός Τσέλσι Περέτι!
47
00:02:47,542 --> 00:02:49,878
Χαιρέτα τους τρομαγμένους, Τσέλσι.
48
00:02:49,961 --> 00:02:51,504
-Γεια, παιδιά.
-Γεια.
49
00:02:51,588 --> 00:02:55,425
Καλώς ήρθατε. Και καλώς ήρθα κι εγώ,
γιατί δεν είμαι εδώ συνήθως.
50
00:02:57,552 --> 00:03:00,513
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΗ
51
00:03:00,597 --> 00:03:02,891
Για την επιλογή του Χάλογουιν,
52
00:03:02,974 --> 00:03:05,310
φτιάξαμε την πιο φρικτή αποστολή.
53
00:03:05,393 --> 00:03:07,896
Μη γίνει ζελές ο εγκέφαλός σας με αυτά…
54
00:03:09,856 --> 00:03:13,693
-Τα γλοιώδη κεφάλια κολοκύθας.
-Θεέ μου.
55
00:03:14,777 --> 00:03:19,908
Έχουμε μια κακόκεφη,
μια τρομαγμένη και μια χαρούμενη κολοκύθα.
56
00:03:20,491 --> 00:03:24,495
Αυτές οι γλοιώδεις κολοκύθες
έχουν ποπ κορν με καραμέλα μέσα,
57
00:03:24,579 --> 00:03:27,582
για να σχηματιστεί ένα κεφάλι
από πορτοκαλί φοντάν.
58
00:03:27,665 --> 00:03:31,878
Το μάτι και οι άλλες λεπτομέρειες
είναι από ζαχαρόπαστα σοκολάτας
59
00:03:31,961 --> 00:03:34,547
όπως και η κορυφή του κεφαλιού,
60
00:03:34,631 --> 00:03:37,634
που αποκαλύπτει τον καραμελένιο εγκέφαλο.
61
00:03:37,717 --> 00:03:42,388
Η επικάλυψη ζελέ στον εγκέφαλο
είναι μια σάλτσα από ζελέ χαλαπένιο.
62
00:03:43,431 --> 00:03:44,265
Πικάντικο.
63
00:03:45,600 --> 00:03:48,353
Έλεν, ποιο γλοιώδες
κεφάλι κολοκύθας θέλεις;
64
00:03:48,436 --> 00:03:52,357
-Φοβάμαι, αλλά θα πάρω τον κακόκεφο.
-Εντάξει. Τζάστιν;
65
00:03:52,440 --> 00:03:54,651
Θα διαλέξω τον χαμογελαστό.
66
00:03:54,734 --> 00:03:56,694
Φιλ, έχεις μείνει με…
67
00:03:56,778 --> 00:03:57,779
Τον τρομαγμένο.
68
00:03:57,862 --> 00:04:02,033
Ωραία, αρχίστε να φτιάχνετε καραμέλα
και ποπ κορν
69
00:04:02,116 --> 00:04:04,744
γιατί τα 45 λεπτά ξεκινούν τώρα.
70
00:04:04,827 --> 00:04:06,412
-Ευχαριστούμε.
-Παρακαλώ.
71
00:04:06,496 --> 00:04:08,539
Ωραία, πάμε.
72
00:04:08,623 --> 00:04:11,834
"Ζεσταίνουμε το λάδι σε δυνατή φωτιά.
Προσθέτουμε ποπ κορν".
73
00:04:11,918 --> 00:04:14,045
Θα κάνω τα ποπ κορν πρώτα.
74
00:04:14,879 --> 00:04:15,755
Το 'χω.
75
00:04:16,256 --> 00:04:18,633
Εντάξει, Ζακ. Πώς θα το έκανες;
76
00:04:18,716 --> 00:04:22,220
Το πρώτο που πρέπει
να κάνουν είναι να φτιάξουν τα ποπ κορν
77
00:04:22,303 --> 00:04:25,807
και να τα βάλουν στον φούρνο
για να μείνουν ζεστά.
78
00:04:25,890 --> 00:04:28,851
Στη συνέχεια, η καραμέλα
και το ζελέ από χαλαπένιο.
79
00:04:28,935 --> 00:04:32,063
Μετά σχηματίζεις και γεμίζεις
την μπάλα ποπ κορν με φοντάν
80
00:04:32,146 --> 00:04:34,774
και τέλος, φοντάν
και ζαχαρόπαστα σοκολάτας
81
00:04:34,857 --> 00:04:37,735
για να προσθέσεις
το πρόσωπο και τις λεπτομέρειες
82
00:04:37,819 --> 00:04:40,613
για να ολοκληρώσεις την κολοκύθα.
83
00:04:41,114 --> 00:04:43,658
Έφαγα ένα μπολ
με ζελέ χαλαπένιο για πρωινό.
84
00:04:43,741 --> 00:04:45,743
Είναι μεγάλη σύμπτωση.
85
00:04:45,827 --> 00:04:47,120
-Κρίμα.
-Ωραίο ακούγεται.
86
00:04:48,663 --> 00:04:50,039
Τα ακούω να σκάνε, Έλεν.
87
00:04:50,123 --> 00:04:50,957
Σκάνε.
88
00:04:51,499 --> 00:04:54,043
Τα ακούω. Συμβαίνει.
89
00:04:54,127 --> 00:04:57,630
Δεν με τρελαίνει το Χάλογουιν.
Δεν βλέπω τρομακτικές ταινίες.
90
00:04:57,714 --> 00:05:00,758
Δεν θέλω να δω τίποτα
να πετάγεται μπροστά μου.
91
00:05:01,884 --> 00:05:04,095
Ετοιμάζομαι για τα Χριστούγεννα.
92
00:05:04,178 --> 00:05:06,014
Αυτό μπαίνει εδώ.
93
00:05:07,181 --> 00:05:08,266
Μου επιτίθεται.
94
00:05:10,059 --> 00:05:14,522
Κάθε Χάλογουιν, εγώ και τα εγγόνια μου
κάνουμε ζαχαροπλαστική δοκιμασία.
95
00:05:14,605 --> 00:05:19,235
Όλοι χρησιμοποιούμε την ίδια συνταγή,
αλλά χάνω από ένα 10χρονο κι ένα 12χρονο.
96
00:05:19,319 --> 00:05:20,737
Είναι ντροπιαστικό.
97
00:05:21,321 --> 00:05:23,990
Δεν θέλω να σπάσουν
τα δόντια τους με το καλαμπόκι.
98
00:05:25,325 --> 00:05:26,284
Σκάει!
99
00:05:26,367 --> 00:05:28,328
Πάλι έπεσα στα βαθιά.
100
00:05:28,411 --> 00:05:33,082
Έχω μια γιαγιά με χρόνια εμπειρίας.
Έχω έναν επαγγελματία αθλητή NFL
101
00:05:33,166 --> 00:05:35,335
κι έναν καθηγητή.
102
00:05:35,918 --> 00:05:37,670
Ελπίζω να είναι αρκετά ποπ κορν.
103
00:05:37,754 --> 00:05:41,632
Αυτή είναι η φύση του θηρίου.
Είμαι εδώ, είμαι έτοιμος.
104
00:05:42,967 --> 00:05:43,801
Εντάξει.
105
00:05:45,636 --> 00:05:46,888
Θέλω πράσινο χρώμα.
106
00:05:47,472 --> 00:05:49,307
-Ζακ, έχω μια ερώτηση.
-Ουί.
107
00:05:49,390 --> 00:05:53,770
Δύο από τους διαγωνιζόμενους έβαλαν
τα ποπ κορν στον φούρνο κι ένας όχι.
108
00:05:54,395 --> 00:05:57,732
Μπορεί να κρυώσουν πολύ τα ποπ κορν.
109
00:05:57,815 --> 00:06:00,693
Η καραμέλα παγώνει
επειδή πέφτει σε κάτι κρύο.
110
00:06:00,777 --> 00:06:04,280
Αν τα ποπ κορν είναι ζεστά,
τότε μπορείς να τα ανακατέψεις.
111
00:06:04,364 --> 00:06:05,656
Πρέπει να τα ζεστάνεις.
112
00:06:08,201 --> 00:06:11,120
Ανακατεύουμε την καραμέλα
με το χρώμα μέχρι να ενοποιηθούν.
113
00:06:11,204 --> 00:06:13,331
Καραμέλα και χρώμα.
114
00:06:14,749 --> 00:06:16,000
Θέλω καραμέλες.
115
00:06:16,584 --> 00:06:18,086
Πώς είσαι, Φιλ;
116
00:06:18,169 --> 00:06:21,381
Φοβάμαι μην καώ αν αγγίξω
το κάτω μέρος της κατσαρόλας.
117
00:06:21,464 --> 00:06:23,758
Δεν ξέρω αν έχω ακριβή μέτρηση.
118
00:06:23,841 --> 00:06:27,220
Αυτό είναι πρόβλημα,
να αγγίζεις πάτους και να καίγεσαι.
119
00:06:31,265 --> 00:06:33,810
-Θα υπάρχει χώρος.
-Εντάξει.
120
00:06:34,394 --> 00:06:36,020
Οπότε, το βάζω εδώ;
121
00:06:36,104 --> 00:06:37,105
Αυτό είναι…
122
00:06:38,606 --> 00:06:39,649
Ορίστε.
123
00:06:39,732 --> 00:06:42,819
Αυτό δεν είναι…
Πρέπει να μαγειρευτεί περισσότερο.
124
00:06:43,319 --> 00:06:46,906
Ξέρεις κάτι; Δεν βλέπω την Έλεν
να χρησιμοποιεί θερμόμετρο.
125
00:06:46,989 --> 00:06:49,242
Πώς θα ξέρει πότε είναι έτοιμη η καραμέλα;
126
00:06:49,325 --> 00:06:52,703
Τι θα γίνει αν η Έλεν
δεν πετύχει τη σωστή θερμοκρασία;
127
00:06:52,787 --> 00:06:57,291
Μπορεί να την κάψει ή να μην τη μαγειρέψει
αρκετά ώστε να πήξει.
128
00:06:57,375 --> 00:06:58,876
Πολύ κακό.
129
00:06:59,752 --> 00:07:03,464
-Έφτασες στους 120 βαθμούς;
-Όχι, φοβάμαι ότι θα καεί.
130
00:07:03,548 --> 00:07:06,384
Νιώθω ότι θα κοιτάξω μακριά
και θα είναι κακό.
131
00:07:06,467 --> 00:07:09,220
Ο Φιλ βάζει και βγάζει το θερμόμετρο,
132
00:07:09,303 --> 00:07:11,597
άρα θα δώσει λάθος μέτρηση.
133
00:07:11,681 --> 00:07:16,477
Αν ξεπεράσεις τους 120 βαθμούς, θα κολλάει
και τα ποπ κορν θα είναι τραγανά.
134
00:07:17,145 --> 00:07:17,979
Εντάξει.
135
00:07:18,813 --> 00:07:19,981
Φτιάξε το ζελέ.
136
00:07:20,690 --> 00:07:23,901
Ζελέ χαλαπένιο. Ολόκληρο βάζο.
137
00:07:23,985 --> 00:07:27,113
Έχω ζάχαρη και πράσινο χρώμα.
138
00:07:27,738 --> 00:07:29,615
Εντάξει, ζελέ.
139
00:07:29,699 --> 00:07:33,828
Τα έχω στο σπίτι. Τα χρησιμοποιώ
όταν φτιάχνω ποικιλίες αλλαντικών.
140
00:07:33,911 --> 00:07:39,292
Ναι, αλλαντικά. Είμαι άπταιστος
στον χώρο της μαρμελάδας χαλαπένιο.
141
00:07:39,375 --> 00:07:42,587
Αυτό είναι το ζελέ μου.
Αυτό πάει από πάνω.
142
00:07:43,713 --> 00:07:45,673
Έλεν, είσαι παντρεμένη;
143
00:07:45,756 --> 00:07:49,051
Ναι. Ένας κούκλος αστυνομικός
μετακόμισε στον δρόμο μου.
144
00:07:49,844 --> 00:07:52,430
Όταν έμαθα ότι είναι ελεύθερος,
χτύπησα την πόρτα του,
145
00:07:52,513 --> 00:07:55,433
είπα "Κούκλε, έχεις γραμματόσημα
που θέλουν γλείψιμο;"
146
00:07:58,644 --> 00:08:01,272
-Έλεν!
-Είμαστε μαζί 30 χρόνια.
147
00:08:01,355 --> 00:08:03,900
-Τριάντα χρόνια;
-Πολλά γραμματόσημα!
148
00:08:03,983 --> 00:08:06,694
Είναι πολλά γραμματόσημα.
149
00:08:10,031 --> 00:08:14,285
Αυτό θα καταρρεύσει τη στιγμή
που θα μπει το υγρό ζελέ.
150
00:08:14,368 --> 00:08:16,204
Είναι το σωστό μέγεθος.
151
00:08:16,287 --> 00:08:19,081
Η μπάλα του Τζάστιν είναι πολύ πηχτή.
152
00:08:19,165 --> 00:08:21,584
Τη ζουμπάει με το δυνατό χέρι του αθλητή.
153
00:08:21,667 --> 00:08:26,422
Έχει συνηθίσει να χειρίζεται μπάλες.
Αν και δεν έχει σχήμα μπάλας φούτμπολ.
154
00:08:32,303 --> 00:08:35,515
Δεν θέλω να καρφώσω κανέναν,
αλλά ο Φιλ έβαλε κομματάκια σοκολάτας
155
00:08:35,598 --> 00:08:37,475
αν και δεν είναι στη συνταγή.
156
00:08:37,558 --> 00:08:41,270
Πιστεύω ότι πρέπει να επιτρέπεται
πάντα η χρήση σοκολάτας.
157
00:08:41,771 --> 00:08:42,897
Τι λες;
158
00:08:42,980 --> 00:08:44,440
Πάντα, οπουδήποτε.
159
00:08:44,524 --> 00:08:47,860
Προφανώς, η σοκολάτα
πρέπει να επιτρέπεται παντού.
160
00:08:47,944 --> 00:08:50,947
Κάποτε, η σοκολάτα
δεν επιτρεπόταν σε κάποια μέρη.
161
00:08:51,030 --> 00:08:53,241
-Αλήθεια;
-Ναι, ήταν ξεχωριστή.
162
00:08:53,324 --> 00:08:55,952
Ισχυρίστηκαν ότι ήταν ίσοι, αλλά όχι.
163
00:08:56,035 --> 00:08:59,997
-Τώρα καταλαβαίνεις.
-Είμαι χαζή. Ευχαριστώ για την πρόσκληση.
164
00:09:02,750 --> 00:09:04,335
Δεν φτιάχνω μπολ.
165
00:09:05,002 --> 00:09:06,420
Δεν κολλάει.
166
00:09:06,504 --> 00:09:08,756
Ξέρεις κάτι; Απλώς θα το κάνω.
167
00:09:09,590 --> 00:09:12,426
Δεν ξέρω τι κάνει,
αλλά έμοιαζε με ντάμπλινγκ.
168
00:09:13,636 --> 00:09:16,222
Καημένε κύριε Κολοκύθα.
169
00:09:18,432 --> 00:09:20,601
Απομένουν 16 λεπτά!
170
00:09:21,352 --> 00:09:22,853
Θα είναι απαίσιο.
171
00:09:24,272 --> 00:09:27,108
Έχω ζαχαρόπαστα σοκολάτας.
Χρειάζομαι μύτη.
172
00:09:27,608 --> 00:09:29,318
Προσπαθώ να φτιάξω μάτια.
173
00:09:30,319 --> 00:09:32,780
Πώς κολλάς φοντάν με φοντάν;
174
00:09:32,863 --> 00:09:34,198
Δοκίμασε λίγο…
175
00:09:37,493 --> 00:09:38,828
Το φοντάν κολλάει στο νερό;
176
00:09:38,911 --> 00:09:40,663
ΝΑΙ, ΦΙΛ!
177
00:09:40,746 --> 00:09:44,959
Σε αυτήν τη φάση,
προσπαθώ να τους δώσω κάτι.
178
00:09:45,042 --> 00:09:46,460
Δεν ξέρω τι θα γίνει.
179
00:09:46,544 --> 00:09:49,463
Έλεν, είσαι από το Λονγκ Άιλαντ.
Έχεις πάει ποτέ στο Τζέρσι;
180
00:09:49,547 --> 00:09:50,840
Γιατί να το κάνω αυτό;
181
00:09:51,424 --> 00:09:54,510
-"Γιατί να το κάνω αυτό;"
-Είμαι από το Τζέρσι!
182
00:09:54,594 --> 00:09:56,137
Το Τζέρσι είναι πανέμορφο.
183
00:09:56,220 --> 00:10:00,099
Το ξέρω. Το καταλαβαίνω. Σκουπίδια παντού.
184
00:10:00,182 --> 00:10:02,893
Αν κρατάς τη μύτη σου συνεχώς, είσαι καλά.
185
00:10:03,394 --> 00:10:05,980
Σ' ΑΓΑΠΑΜΕ, ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΙ
186
00:10:08,024 --> 00:10:10,860
Έχω πολλά να κάνω και λίγο χρόνο.
187
00:10:10,943 --> 00:10:13,321
Πρέπει να βάλω στόμα στην κολοκύθα μου.
188
00:10:13,404 --> 00:10:15,114
Ώρα για audible.
189
00:10:15,197 --> 00:10:17,116
AUDIBLE
1) ΑΛΛΑΓΗ ΣΧΕΔΙΟΥ ΣΤΟ ΦΟΥΤΜΠΟΛ
190
00:10:17,199 --> 00:10:19,076
2) ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΟΥ ΛΑΘΟΥΣ
191
00:10:19,160 --> 00:10:21,245
Θα κάνουμε πειρατικό χαμόγελο.
192
00:10:22,038 --> 00:10:25,041
Θυμάμαι να λέω ότι θέλω χείλη.
193
00:10:25,124 --> 00:10:26,125
Δώσε μου χείλη.
194
00:10:26,876 --> 00:10:28,794
Νιώθω σαν πλαστικός χειρουργός
195
00:10:28,878 --> 00:10:30,838
που θα διορθώσει τον ασθενή του.
196
00:10:30,921 --> 00:10:33,049
Απομένει ένα λεπτό!
197
00:10:33,132 --> 00:10:34,216
Εντάξει. Δόντια.
198
00:10:36,761 --> 00:10:38,554
Θεέ μου. Τι μου λείπει;
199
00:10:38,638 --> 00:10:39,805
Η γάτα μου.
200
00:10:39,889 --> 00:10:41,057
Θεέ μου.
201
00:10:41,140 --> 00:10:41,974
Κάλυμμα.
202
00:10:43,726 --> 00:10:44,644
Έχει πρόσωπο.
203
00:10:44,727 --> 00:10:49,231
Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. Τέλος!
204
00:10:49,315 --> 00:10:51,025
Θεέ μου, φρικτό.
205
00:10:51,692 --> 00:10:53,361
Τουλάχιστον θα έχει ωραία γεύση.
206
00:10:55,696 --> 00:11:00,409
Γεια σου, Έλεν. Έπρεπε να φτιάξεις
ένα κακόκεφο, γλοιώδες κεφάλι κολοκύθας.
207
00:11:00,493 --> 00:11:01,994
Ας δούμε τι έκανες.
208
00:11:02,578 --> 00:11:03,496
Έδεσε το γλυκό.
209
00:11:05,081 --> 00:11:06,248
Ξέρεις…
210
00:11:07,083 --> 00:11:08,626
Φοράει καπέλο εκκλησίας.
211
00:11:09,293 --> 00:11:11,796
Είναι πολύ αστείο γιατί έχει μουστάκι.
212
00:11:11,879 --> 00:11:14,340
-Προς τιμήν…
-Ο Ζακ δεν έχει μουστάκι.
213
00:11:14,423 --> 00:11:16,842
Όχι. Είναι Γάλλος.
214
00:11:17,426 --> 00:11:18,594
Είναι Γάλλος.
215
00:11:18,678 --> 00:11:24,392
Φαίνεται Γάλλος. Ο μπερές,
το μουστάκι. Ουί, κολοκύθα.
216
00:11:24,475 --> 00:11:30,314
Εντάξει, Ζακ, γιατί δεν μας σερβίρεις
λίγο κακόκεφο κεφάλι κολοκύθας;
217
00:11:38,322 --> 00:11:40,950
Δεν έχω ξαναδοκιμάσει τέτοια υφή.
218
00:11:41,450 --> 00:11:43,452
-Κολλάει.
-Δεν έχει γεύση χαλαπένιο.
219
00:11:43,536 --> 00:11:44,912
Έχει γλυκιά γεύση.
220
00:11:44,995 --> 00:11:46,831
Έχει σχήμα ποπ κορν.
221
00:11:46,914 --> 00:11:49,542
Μου θυμίζει τότε
που μασούσα χαρτί στο δημοτικό
222
00:11:49,625 --> 00:11:51,377
για να φτιάξω μπαλάκια.
223
00:11:51,460 --> 00:11:53,462
Δεν γεύομαι την καραμέλα.
224
00:11:53,546 --> 00:11:56,799
Αν δεν χρησιμοποιήσεις
θερμόμετρο για τη ζάχαρη,
225
00:11:56,882 --> 00:11:59,343
τη σταματάς πριν γίνει ζάχαρη.
226
00:11:59,427 --> 00:12:02,012
-Αυτό έλειπε.
-Εντάξει.
227
00:12:02,096 --> 00:12:04,515
Εντάξει, Έλεν, σε αποχαιρετώ.
228
00:12:04,598 --> 00:12:05,766
-Ευχαριστώ.
-Μερσί.
229
00:12:07,893 --> 00:12:09,270
Φιλ!
230
00:12:09,353 --> 00:12:12,022
Αυτό είναι το τρομαγμένο κεφάλι κολοκύθας
231
00:12:12,106 --> 00:12:15,776
που προσπαθούσες να φτιάξεις.
Ας δούμε το κεφάλι που έφτιαξες.
232
00:12:16,360 --> 00:12:17,319
Έδεσε το γλυκό.
233
00:12:19,029 --> 00:12:20,322
Αμάν.
234
00:12:20,823 --> 00:12:23,451
Έχουμε και ζαχαρωτά.
235
00:12:23,534 --> 00:12:25,745
-Βλέπω μια αράχνη πάνω.
-Ναι.
236
00:12:25,828 --> 00:12:28,122
Τι είναι το λευκό στο πρόσωπό του;
237
00:12:28,205 --> 00:12:29,582
Αυτά είναι δόντια.
238
00:12:29,665 --> 00:12:31,167
Συνονθύλευμα δοντιών.
239
00:12:31,751 --> 00:12:36,714
Δεν κατάλαβα όλη τη γεωγραφία.
Τώρα μάλιστα. Ευχαριστώ.
240
00:12:36,797 --> 00:12:38,132
Ας το δοκιμάσουμε.
241
00:12:38,215 --> 00:12:39,049
Κόβω.
242
00:12:40,009 --> 00:12:41,635
-Εντάξει.
-Κι άλλη καραμέλα.
243
00:12:41,719 --> 00:12:42,720
Όχι.
244
00:12:43,304 --> 00:12:46,724
Πήγα πρόσφατα στον οδοντίατρο,
ελπίζω να μην πάει στράφι.
245
00:12:48,184 --> 00:12:50,269
Εντάξει, ας το κάνουμε. Αμάν.
246
00:12:51,395 --> 00:12:54,148
Κρίνοντας από τις εκφράσεις σου,
247
00:12:54,231 --> 00:12:57,067
νιώθω ότι δεν πάει καλά.
248
00:12:57,151 --> 00:12:58,861
Είναι κολλώδες;
249
00:12:59,612 --> 00:13:01,614
Τραγανό; Κάτι άλλο.
250
00:13:01,697 --> 00:13:05,576
Γεύομαι καραμέλα.
Μάλλον ξεπέρασες τους 120 βαθμούς.
251
00:13:05,659 --> 00:13:08,162
Όταν δαγκώνεις,
είναι κολλώδες και τραγανό.
252
00:13:08,245 --> 00:13:09,955
Δεν έχω φάει ποτέ κάτι τέτοιο
253
00:13:10,039 --> 00:13:14,418
και μάλλον θα αρκεστώ
στα φαγητά που συνήθως τρώω.
254
00:13:14,502 --> 00:13:16,420
Γιατί έβαλες σοκολάτες;
255
00:13:16,504 --> 00:13:20,674
-Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραία προσθήκη.
-Μας αρέσουν οι εκπλήξεις.
256
00:13:20,758 --> 00:13:23,260
-Λατρεύω τις εκπλήξεις.
-Γιατί όχι;
257
00:13:23,344 --> 00:13:25,304
Μάλιστα. Αντίο, Φιλ.
258
00:13:25,387 --> 00:13:27,431
-Αντίο.
-Καλή τύχη στο ταξίδι σας.
259
00:13:27,515 --> 00:13:29,600
Τζάστιν!
260
00:13:29,683 --> 00:13:33,354
Ας δούμε το χαρούμενο, γλοιώδες κεφάλι
που έπρεπε να φτιάξεις
261
00:13:33,437 --> 00:13:35,648
και ας δούμε την κολοκύθα που έφτιαξες.
262
00:13:38,234 --> 00:13:39,276
Έδεσε το γλυκό.
263
00:13:40,820 --> 00:13:42,321
Ινσταγκραμική στιγμή.
264
00:13:44,949 --> 00:13:45,991
Πολύ αστείο.
265
00:13:48,494 --> 00:13:51,622
Έχει μεγάλα χείλη. Λείπουν οι βλεφαρίδες.
266
00:13:51,705 --> 00:13:53,791
Έχουμε μαλλιά, δεν φοράει περούκα.
267
00:13:53,874 --> 00:13:56,043
Η πιο απαλή κολοκύθα που έχουμε δει.
268
00:13:56,627 --> 00:13:57,962
Έχει βάρος.
269
00:13:58,045 --> 00:14:01,257
Δεν ξέρω αν μπορώ
να δεχτώ τη γάτα, την μπάλα.
270
00:14:04,051 --> 00:14:06,053
-Ζακ. Κόψε την κολοκύθα.
-Για πάμε.
271
00:14:07,179 --> 00:14:09,682
-Μέσα από το μάτι.
-Ναι.
272
00:14:09,765 --> 00:14:12,142
Ζακ ο Αντεροβγάλτης.
273
00:14:13,143 --> 00:14:14,937
-Θέλω τα χείλη.
-Ευχαριστώ.
274
00:14:21,068 --> 00:14:23,153
Δες την Τσέλσι. Πέφτει με τα μούτρα.
275
00:14:23,237 --> 00:14:26,282
Θεέ μου, είναι πολύ πυκνό.
276
00:14:26,365 --> 00:14:28,617
Το μασουλάω σαν αρουραίος.
277
00:14:30,703 --> 00:14:33,539
Πιστεύω ότι δεν νιώθεις τη δύναμή σου,
278
00:14:33,622 --> 00:14:35,958
αλλά καταλαβαίνω το χαλαπένιο.
279
00:14:36,041 --> 00:14:36,876
Κι εγώ.
280
00:14:36,959 --> 00:14:40,296
Το έφτιαξες σωστά, τα πήγες καλά.
281
00:14:45,926 --> 00:14:47,386
Εντάξει, ας καθίσουμε.
282
00:14:50,639 --> 00:14:52,892
Ζακ, ποιος ζαχαροπλάστης μας σέρβιρε
283
00:14:52,975 --> 00:14:57,229
τα πιο νόστιμα, γλοιώδη μυαλά κολοκύθας;
284
00:14:57,313 --> 00:15:00,566
Νικόλ, ένας ζαχαροπλάστης
πέτυχε τα γλοιώδη προϊόντα
285
00:15:01,191 --> 00:15:03,611
και αυτός ο ζαχαροπλάστης είναι
286
00:15:06,322 --> 00:15:07,448
ο Τζάστιν!
287
00:15:09,617 --> 00:15:10,910
Ευχαριστώ.
288
00:15:10,993 --> 00:15:13,495
Τσέλσι, πες στον Τζάστιν τι κέρδισε.
289
00:15:13,579 --> 00:15:16,540
Νικόλ, το πάρτι με ποπ κορν θα συνεχιστεί
290
00:15:16,624 --> 00:15:20,669
όταν πάρεις το νικητήριο πακέτο ποπ κορν.
291
00:15:21,795 --> 00:15:24,715
Ποπ κορν.
292
00:15:24,798 --> 00:15:29,470
Παίρνεις και το εκπληκτικό σκουφί
του Χρυσού Ζαχαροπλάστη.
293
00:15:30,596 --> 00:15:33,599
Ζαχαροπλάστες, μπράβο σας,
αλλά ώρα να προχωρήσουμε.
294
00:15:33,682 --> 00:15:35,184
Υπέροχη ιδέα.
295
00:15:35,267 --> 00:15:36,810
Πάμε στη δεύτερη πόρτα.
296
00:15:36,894 --> 00:15:39,521
ΦΤΙΑΞ' ΤΟ Ή ΑΣ' ΤΟ
297
00:15:39,647 --> 00:15:41,398
Δώστε βάση στην Τσέλσι.
298
00:15:42,733 --> 00:15:45,611
Αυτό που θα μοιραστώ πρέπει να παραμείνει
299
00:15:45,694 --> 00:15:50,574
μέσα σε αυτούς τους τρεις,
τέσσερις ή έξι τοίχους.
300
00:15:51,241 --> 00:15:56,330
Σας δόθηκε άδεια για ένα έργο
υψηλού επιπέδου εθνικής ασφάλειας.
301
00:15:56,413 --> 00:15:59,792
Μπορεί να γυρίσουν τα άντερά σας
όταν το φτιάχνετε αυτή την…
302
00:16:03,587 --> 00:16:05,130
τούρτα αυτοψίας εξωγήινου!
303
00:16:06,340 --> 00:16:07,675
Φίλε.
304
00:16:07,758 --> 00:16:10,928
Είναι ένα γλύκισμα. Και όχι μόνο αυτό…
305
00:16:12,054 --> 00:16:13,263
Όχι.
306
00:16:13,347 --> 00:16:19,812
Όταν τον ανοίγετε,
βρίσκετε γλοιώδη σωθικά εξωγήινου.
307
00:16:19,895 --> 00:16:20,938
Εδώ δες.
308
00:16:23,983 --> 00:16:27,403
Η τούρτα αυτοψίας εξωγήινου
είναι σκαλιστή τούρτα καρύδας.
309
00:16:27,486 --> 00:16:30,990
Τυλιγμένη με φοντάν, τα μάτια,
τα δόντια και οι λεπτομέρειες
310
00:16:31,073 --> 00:16:33,117
είναι από ζαχαρόπαστα σοκολάτας
311
00:16:33,200 --> 00:16:36,412
και το δέρμα είναι ψεκασμένο
με βρώσιμη μπογιά.
312
00:16:36,495 --> 00:16:40,791
Το εσωτερικό της εξωγήινης
γλίτσας είναι τυρόπηγμα.
313
00:16:40,874 --> 00:16:43,585
-Δεν σας αρέσει η λέξη "τυρόπηγμα";
-Φυσικά.
314
00:16:43,669 --> 00:16:46,380
Αν πρόκειται να πανικοβληθείτε, είμαι εδώ.
315
00:16:46,463 --> 00:16:52,052
Πατήστε το κουμπί πανικού
και θα σας βοηθήσω για τρία λεπτά.
316
00:16:52,136 --> 00:16:56,473
Παίζονται 10.000 δολάρια
κι έχετε 90 λεπτά για να τη φτιάξετε.
317
00:16:56,557 --> 00:16:58,058
Και ο χρόνος ξεκίνησε.
318
00:17:02,563 --> 00:17:03,564
Πολύ καλό.
319
00:17:05,941 --> 00:17:08,736
Πρέπει να βγει για λίγο,
για να συγκεντρωθώ.
320
00:17:08,819 --> 00:17:14,158
Στον πρώτο γύρο, κυρίευσα όπως περίμενα.
Στον δεύτερο, να προσέχετε.
321
00:17:14,241 --> 00:17:15,075
Καρύδα.
322
00:17:15,534 --> 00:17:16,869
Στην αποθήκη τροφίμων.
323
00:17:19,079 --> 00:17:19,913
Εντάξει.
324
00:17:19,997 --> 00:17:23,083
Ζακ, πώς θα έφτιαχνες την τούρτα
με τον εξωγήινο;
325
00:17:23,167 --> 00:17:24,960
Λατρεύω αυτή την τούρτα.
326
00:17:25,044 --> 00:17:29,214
Πρώτα, πρέπει να ανακατέψουν
το μίγμα με γάλα καρύδας,
327
00:17:29,298 --> 00:17:31,925
να φτιάξουν τη βουτυρόκρεμα
και το τυρόπηγμα
328
00:17:32,009 --> 00:17:35,596
και να φτιάξουν τα χέρια και τα πόδια
με δημητριακά ρυζιού.
329
00:17:35,679 --> 00:17:38,098
Μετά, θα φτιάξουν το φοντάν
330
00:17:38,182 --> 00:17:42,269
και θα προσθέσουν σοκολάτα στην κοιλιά
πριν βάλουν το τυρόπηγμα.
331
00:17:42,352 --> 00:17:46,106
Και τέλος, πρέπει να διακοσμήσουν
τον εξωγήινο
332
00:17:46,190 --> 00:17:48,817
για να βγει μια εξωπραγματική τούρτα.
333
00:17:49,401 --> 00:17:53,155
Θα βάλω την τούρτα στον φούρνο.
Πώς το βάζεις αυτό;
334
00:17:53,238 --> 00:17:57,076
Θα ηρεμήσω λίγο,
θα δώσω περισσότερη προσοχή στις οδηγίες.
335
00:17:57,659 --> 00:18:00,287
Τα ανακατεύεις ξεχωριστά.
Τα εγγόνια μου το είπαν αυτό.
336
00:18:00,370 --> 00:18:03,749
Αλλά είναι η γριά και τα σέξι αγόρια.
337
00:18:04,249 --> 00:18:05,918
Η ΓΡΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΕΞΙ ΑΓΟΡΙΑ
338
00:18:06,001 --> 00:18:07,753
Δεν θα πάει καλά.
339
00:18:07,836 --> 00:18:09,379
Δύο φλιτζάνια γάλα καρύδας.
340
00:18:10,464 --> 00:18:12,299
Έτσι πρέπει να είναι;
341
00:18:14,259 --> 00:18:17,513
Θα είναι περίπου
δύο φλιτζάνια όταν λιώσει, σωστά;
342
00:18:18,097 --> 00:18:20,641
Ας δώσουμε το σωστό ύψος.
343
00:18:20,724 --> 00:18:22,559
Δεν θέλω λεπτές τις τούρτες μου.
344
00:18:22,643 --> 00:18:23,477
Εντάξει.
345
00:18:24,394 --> 00:18:25,562
Είναι παχύ.
346
00:18:25,646 --> 00:18:26,939
Φτιάχνω το μίγμα.
347
00:18:27,022 --> 00:18:30,359
Θα πήγαινα στην αποθήκη
να πάρω ένα από τα τετράγωνα,
348
00:18:30,442 --> 00:18:33,570
αλλά θα γλιτώσω χρόνο
αν πάρω αυτό το ταψί.
349
00:18:34,404 --> 00:18:36,782
Έχω καιρό να φτιάξω τούρτα, αλλά…
350
00:18:38,826 --> 00:18:40,410
Αυτό θα κάνει.
351
00:18:42,663 --> 00:18:44,456
-Εντάξει.
-Μπήκε το πρώτο.
352
00:18:44,957 --> 00:18:47,000
Έλεν, πώς τα πας;
353
00:18:47,501 --> 00:18:49,920
Νομίζω ότι τα πάω καλύτερα
από τον πρώτο γύρο.
354
00:18:50,003 --> 00:18:52,047
Έπεσε στο…
355
00:18:53,090 --> 00:18:55,592
Τι συμβαίνει;
-Το θερμόμετρο έπεσε στην τούρτα.
356
00:18:55,676 --> 00:18:57,719
-Θέλει να μας δηλητηριάσει.
-Το έβγαλες;
357
00:18:57,803 --> 00:19:00,514
-Ναι.
-Δεν θέλω δηλητηρίαση υδραργύρου.
358
00:19:00,597 --> 00:19:01,890
Θέλω εγώ.
359
00:19:04,059 --> 00:19:06,895
Και το γάντι. Δεν θέλουμε να το φάμε.
360
00:19:08,021 --> 00:19:09,064
Εντάξει.
361
00:19:10,107 --> 00:19:12,442
Σειρά έχει το τυρόπηγμα μοσχολέμονου.
362
00:19:12,526 --> 00:19:17,156
Το πρώτο μου τυρόπηγμα μοσχολέμονου.
Προσθέτουμε ζάχαρη, αβγά και μοσχολέμονο.
363
00:19:17,239 --> 00:19:19,825
Δεν ξέρω τι είναι
το τυρόπηγμα μοσχολέμονου,
364
00:19:19,908 --> 00:19:22,995
αλλά μπορώ να ακολουθήσω τη συνταγή
και να έχει ωραία γεύση.
365
00:19:23,078 --> 00:19:23,912
Εντάξει.
366
00:19:24,413 --> 00:19:25,289
Εντάξει.
367
00:19:27,207 --> 00:19:29,126
-Είσαι καλά, Έλεν;
-Είμαι καλά.
368
00:19:29,209 --> 00:19:30,127
Εντάξει.
369
00:19:30,210 --> 00:19:31,712
Το χαρτί μου καίγεται.
370
00:19:32,504 --> 00:19:34,006
Το 'χουμε.
371
00:19:34,089 --> 00:19:36,800
Δένει το πράσινό μου.
372
00:19:36,884 --> 00:19:41,638
Δεν νομίζω να δέσει το δικό μου,
αλλά ελπίζω να βγει καλό.
373
00:19:42,389 --> 00:19:44,266
Ναι. Νομίζω ότι αυτό θέλω.
374
00:19:44,850 --> 00:19:47,186
Μοιάζει με εξωγήινα σωθικά;
375
00:19:49,062 --> 00:19:51,440
Σας απομένει μία ώρα, ζαχαροπλάστες!
376
00:19:51,523 --> 00:19:53,358
Έχει ξεφύγει η κατάσταση.
377
00:19:56,820 --> 00:19:59,740
Πρέπει να διαβάζω τα επόμενα.
Πότε κοιμόμαστε;
378
00:19:59,823 --> 00:20:00,824
Έλεν.
379
00:20:00,908 --> 00:20:03,452
Δεν θα κάνουμε διάλειμμα;
Θέλω να πάρω έναν φίλο.
380
00:20:03,535 --> 00:20:05,329
Μπορώ να αγοράσω φωνήεν;
381
00:20:05,412 --> 00:20:06,413
Εντάξει.
382
00:20:12,920 --> 00:20:15,172
Καθόλου καλό αυτό, όχι.
383
00:20:15,672 --> 00:20:19,134
Το μίγμα μου ξεχειλίζει και τρέμει.
384
00:20:19,218 --> 00:20:20,427
Καίγεται κάτι;
385
00:20:20,510 --> 00:20:22,012
Κάτι κάηκε.
386
00:20:22,095 --> 00:20:25,015
-Κάτι καίγεται.
-Έδινα στην κουζίνα να δοκιμάσει.
387
00:20:25,098 --> 00:20:26,934
Ίσως το παραγέμισα λίγο.
388
00:20:27,017 --> 00:20:29,519
Δεν ξέρω τι συμβαίνει εκεί…
389
00:20:30,187 --> 00:20:31,563
Χρειάζομαι βοήθεια.
390
00:20:34,233 --> 00:20:36,109
Πανικός!
391
00:20:46,536 --> 00:20:47,746
Τι γίνεται;
392
00:20:47,829 --> 00:20:49,081
Το παραγέμισες;
393
00:20:49,164 --> 00:20:51,833
Εδώ δες καπνό.
394
00:20:52,793 --> 00:20:56,630
-Έκαψε κάτι ο Τζάστιν;
-Όχι. Θα προσθέσω μια καπνιστή γεύση.
395
00:20:56,713 --> 00:20:58,757
Καίει τον φούρνο. Αυτό συμβαίνει.
396
00:20:58,840 --> 00:21:00,092
Έκαψες τον φούρνο;
397
00:21:00,175 --> 00:21:01,677
Και μυρίζει άσχημα.
398
00:21:01,760 --> 00:21:03,512
Μυρίζει πολύ άσχημα.
399
00:21:04,596 --> 00:21:06,515
Δεν είναι μαγειρεμένο. Ξέχνα το.
400
00:21:06,598 --> 00:21:07,432
Ναι, ήταν…
401
00:21:07,516 --> 00:21:11,770
Δεν έχει μαγειρευτεί, το μίγμα
είναι σκληρό. Δώσ' του λίγο χρόνο.
402
00:21:11,853 --> 00:21:13,605
Εντάξει. Ήθελα να βεβαιωθώ.
403
00:21:13,689 --> 00:21:17,067
Θέλω να μυρίσω μια ζεστή τούρτα βανίλια.
404
00:21:17,150 --> 00:21:19,236
Συγγνώμη. Ήρθες σε λάθος εκπομπή.
405
00:21:20,153 --> 00:21:21,989
Μια χαρά. Κοντεύεις.
406
00:21:22,072 --> 00:21:24,908
-Εντάξει, άσ' το λίγο παραπάνω.
-Εντάξει.
407
00:21:24,992 --> 00:21:26,994
-Το θες ελαφρύ και ωραίο.
-Τέλος.
408
00:21:27,077 --> 00:21:28,745
Ευχαριστώ πολύ.
409
00:21:28,829 --> 00:21:29,746
Καλή τύχη.
410
00:21:29,830 --> 00:21:31,957
Εντάξει. Είμαι εκεί που θέλω.
411
00:21:33,750 --> 00:21:36,586
Ψήνω καρύδα για να βάλω στη βουτυρόκρεμα.
412
00:21:36,670 --> 00:21:39,548
Θέλω κάτι που θα ανεβάσει την τούρτα.
413
00:21:39,631 --> 00:21:40,757
Ψημένη καρύδα.
414
00:21:40,841 --> 00:21:43,093
Αυτό θα δώσει κάτι παραπάνω.
415
00:21:43,176 --> 00:21:45,846
Μου αρέσει να υπάρχει υφή στο ενδιάμεσο.
416
00:21:47,723 --> 00:21:49,182
Έτοιμη η τούρτα.
417
00:21:51,143 --> 00:21:54,021
Πιστεύω ότι μπορεί να μπει έτσι,
είναι μαλακό.
418
00:21:54,104 --> 00:21:57,274
Είχε στέρεο βούτυρο
στο κάτω μέρος του μπολ.
419
00:21:57,357 --> 00:21:59,192
Πρέπει να το λιώσεις λίγο.
420
00:21:59,276 --> 00:22:01,236
Είναι πολύ γεμάτο για να το βάλω;
421
00:22:01,320 --> 00:22:04,573
Η Έλεν δυσκολεύεται με τη βουτυρόκρεμα.
422
00:22:04,656 --> 00:22:06,658
Έλεν, πώς τα πας με τη βουτυρόκρεμα;
423
00:22:06,742 --> 00:22:08,368
Τα πάω τέλεια.
424
00:22:08,452 --> 00:22:10,537
Πλάκα κάνω, τα πάει τέλεια.
425
00:22:11,997 --> 00:22:12,998
Μια χαρά.
426
00:22:13,081 --> 00:22:13,915
ΗΧΟΣ ΜΙΞΕΡ
427
00:22:13,999 --> 00:22:16,460
Πολύ ενδιαφέρων ήχος.
428
00:22:19,671 --> 00:22:23,467
Αυτό το μίξερ
έχει πιάσει δουλειά για τα καλά.
429
00:22:23,550 --> 00:22:27,095
Έχεις πολλά πράγματα στο μίξερ.
Δεν γυρίζει.
430
00:22:27,179 --> 00:22:28,889
Εγώ το έκανα αυτό;
431
00:22:29,598 --> 00:22:31,725
Δεν ξέρω τι έκανα λάθος.
432
00:22:35,854 --> 00:22:37,731
Πώς τα πας με τα χέρια, Έλεν;
433
00:22:38,315 --> 00:22:40,776
-Δεν ξεκίνησα.
-Νόμιζα ότι θα ήταν σαν πλαστελίνη.
434
00:22:40,859 --> 00:22:43,445
Αυτή η τούρτα είναι σίγουρα επιστημονική.
435
00:22:43,528 --> 00:22:45,781
Δυστυχώς, είμαι της φυσικής επιστήμης.
436
00:22:45,864 --> 00:22:48,825
Τα δάχτυλα, τα χέρια και τα πόδια
είναι βιολογία.
437
00:22:48,909 --> 00:22:51,036
Μάλλον χρειάζομαι κόλλα.
438
00:22:51,119 --> 00:22:52,120
Τριάντα λεπτά!
439
00:22:52,204 --> 00:22:55,957
Κάθε φορά που πατάω το ρύζι,
πέφτουν τα άλλα.
440
00:22:56,041 --> 00:22:58,335
Με τα δάχτυλα φτιάχνω audible.
441
00:22:58,418 --> 00:23:02,506
Παίρνω μαύρη σοκολάτα,
αρχίζω να φτιάχνω λουκάνικα
442
00:23:02,589 --> 00:23:04,007
και τα κολλάω.
443
00:23:04,091 --> 00:23:05,884
Είμαι στο σωστό σημείο.
444
00:23:05,967 --> 00:23:07,761
Δεν κολλάει καθόλου.
445
00:23:07,844 --> 00:23:09,012
Όχι!
446
00:23:09,846 --> 00:23:10,680
Άσε μας.
447
00:23:10,764 --> 00:23:14,101
Είπατε ότι η εκπομπή ήταν διασκεδαστική.
Μου είπατε ψέματα.
448
00:23:15,185 --> 00:23:16,937
Έλεν, πώς πάει;
449
00:23:17,020 --> 00:23:17,854
Τέλεια.
450
00:23:20,107 --> 00:23:22,609
Αυτό είναι μόνο ένα. Θεέ μου.
451
00:23:23,402 --> 00:23:25,070
-Τζάστιν.
-Τι έγινε;
452
00:23:25,153 --> 00:23:27,239
-Θα μου μάθεις να κάνω τάκλιν;
-Φυσικά.
453
00:23:27,322 --> 00:23:30,742
Αλήθεια; Σε ποιον να κάνω; Στον οπερατέρ;
454
00:23:31,576 --> 00:23:32,786
Γουές.
455
00:23:35,580 --> 00:23:37,124
Γουές, να σου κάνω τάκλιν;
456
00:23:38,500 --> 00:23:39,960
Μάθε μου να κάνω τάκλιν.
457
00:23:41,545 --> 00:23:42,504
Εντάξει, Τζάστιν.
458
00:23:42,587 --> 00:23:45,340
Πρέπει να κρατάς ψηλά το κεφάλι.
459
00:23:45,424 --> 00:23:47,384
-Κρατάω το κεφάλι ψηλά.
-Νικόλ, πρόσεχε.
460
00:23:47,467 --> 00:23:50,303
-Ψηλά το κεφάλι, Γουές.
-Σκύψε λίγο.
461
00:23:50,387 --> 00:23:51,388
Ορίστε.
462
00:23:52,722 --> 00:23:55,684
Γουές, πρόσεχε. Κινδυνεύεις.
463
00:23:55,767 --> 00:23:57,269
Τώρα κάνε τάκλιν.
464
00:23:57,352 --> 00:23:59,896
-Πάω και τον ρίχνω;
-Έτσι.
465
00:23:59,980 --> 00:24:00,939
Εντάξει.
466
00:24:03,191 --> 00:24:05,986
Θεέ μου!
467
00:24:09,906 --> 00:24:12,284
-Ήταν εντυπωσιακό, Νικόλ.
-Ευχαριστώ.
468
00:24:12,367 --> 00:24:14,619
Τα ακουστικά έκαναν φτερά.
469
00:24:14,703 --> 00:24:17,747
Αυτή η στιγμή αξίζει αργή κίνηση.
470
00:24:18,874 --> 00:24:20,125
Θεέ μου!
471
00:24:24,921 --> 00:24:27,424
Απομένουν οχτώ λεπτά!
472
00:24:27,507 --> 00:24:28,425
Την έκατσα.
473
00:24:29,092 --> 00:24:31,136
Έβαλα τη βουτυρόκρεμα.
474
00:24:31,720 --> 00:24:33,722
Κοίτα πόσο παχιά είναι η βουτυρόκρεμα.
475
00:24:34,222 --> 00:24:37,184
-Είναι κακό αυτό;
-Κοίτα. Μοιάζει με γύψο.
476
00:24:37,893 --> 00:24:39,644
Θα δοκιμάσετε λίγο χαρτί.
477
00:24:40,228 --> 00:24:42,022
Θα το κόψω και θα το βάλω μέσα.
478
00:24:42,105 --> 00:24:44,107
Και μετά πρέπει να σκληρύνω την κοιλιά.
479
00:24:45,442 --> 00:24:49,446
Η Έλεν βάζει φοντάν για να μονώσει…
480
00:24:49,529 --> 00:24:51,615
Τώρα κάτι γίνεται.
481
00:24:51,698 --> 00:24:53,742
Όχι. Πρέπει να βάλουν σοκολάτες
482
00:24:53,825 --> 00:24:57,704
στην κοιλότητα για να μην μπει
το τυρόπηγμα στην τούρτα.
483
00:24:57,787 --> 00:24:59,539
Η σοκολάτα είναι αδιάβροχη;
484
00:24:59,623 --> 00:25:01,958
Η σοκολάτα είναι αδιάβροχη.
485
00:25:02,042 --> 00:25:03,710
Έχω ένα μαγιό σοκολάτας.
486
00:25:06,755 --> 00:25:08,715
Είναι διαφορετική φυλή εξωγήινων.
487
00:25:08,798 --> 00:25:11,801
-Ο εξωγήινος μου είναι…
-Ατελής;
488
00:25:11,885 --> 00:25:15,680
Έχει τόση αυτοπεποίθηση.
Αλλά οι ρωγμές αρχίζουν να φαίνονται.
489
00:25:15,764 --> 00:25:18,391
Πολύ πιο μπλε από ό,τι περίμενα.
490
00:25:19,434 --> 00:25:21,102
Το έκανα όλο λάθος.
491
00:25:23,188 --> 00:25:25,190
-Μη σπάσεις.
-Χώσ' το εκεί.
492
00:25:25,774 --> 00:25:27,359
Είναι βαριά τα μαλλιά.
493
00:25:27,442 --> 00:25:28,902
Είναι εφιάλτης.
494
00:25:28,985 --> 00:25:31,821
Εφιάλτης. Τέλειο για το Χάλογουιν.
495
00:25:31,905 --> 00:25:34,491
Μένει ένα λεπτό!
496
00:25:36,660 --> 00:25:38,662
Τα μαλλιά μου πέφτουν.
497
00:25:39,204 --> 00:25:40,747
Ναι, ας κάνουμε μάτια.
498
00:25:41,248 --> 00:25:42,415
Το στόμα.
499
00:25:42,499 --> 00:25:43,333
Μάτια.
500
00:25:46,253 --> 00:25:47,712
Αμάν, δεν έχω πόδια.
501
00:25:47,796 --> 00:25:49,214
Ώρα για audible.
502
00:25:49,297 --> 00:25:50,632
Δεν πάει καλά.
503
00:25:50,715 --> 00:25:55,178
Είδα ότι ο Φιλ έκανε το ίδιο.
Είπα "Δεν είμαι ο μόνος".
504
00:25:55,804 --> 00:25:57,597
Είκοσι πέντε δευτερόλεπτα!
505
00:25:57,681 --> 00:25:59,432
Θα χρειαστώ διακοπές μετά.
506
00:25:59,516 --> 00:26:00,767
Έχει καπέλο.
507
00:26:00,850 --> 00:26:03,270
Δεν πήγε σύμφωνα με το σχέδιο.
508
00:26:03,353 --> 00:26:05,063
Τώρα αυτό θα σας σερβίρω.
509
00:26:05,146 --> 00:26:10,443
Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα, τέλος!
510
00:26:10,527 --> 00:26:15,323
Πάει και η περούκα μου.
Μπορείτε να τη φτιάξετε;
511
00:26:18,827 --> 00:26:22,581
Εντάξει, Έλεν, αυτή είναι
η τούρτα εξωγήινης αυτοψίας
512
00:26:22,664 --> 00:26:25,834
που έπρεπε να φτιάξεις,
ας δούμε τι έφτιαξες.
513
00:26:26,334 --> 00:26:27,252
Έδεσε το γλυκό!
514
00:26:28,878 --> 00:26:30,005
Έλεν.
515
00:26:30,839 --> 00:26:31,923
Μ' αρέσει.
516
00:26:32,549 --> 00:26:35,468
Μ' αρέσει που ο εξωγήινός σου
φοράει γυαλιά ηλίου.
517
00:26:35,969 --> 00:26:38,305
Δεν ξέρω με τι μοιάζει το στόμα.
518
00:26:38,388 --> 00:26:40,181
Μοιάζει με αυτό.
519
00:26:41,933 --> 00:26:45,103
Μ' αρέσει η ιδέα ότι υπάρχει τούρτα μέσα.
520
00:26:45,186 --> 00:26:48,273
Με ενδιαφέρει περισσότερο το εσωτερικό.
521
00:26:49,816 --> 00:26:50,984
Ωραία.
522
00:26:51,067 --> 00:26:52,444
Εντάξει, Έλεν.
523
00:26:52,527 --> 00:26:54,988
Κόψε την τούρτα!
524
00:26:55,488 --> 00:26:58,992
Ας τη δούμε να ξεχειλίζει, Έλεν.
Δεν τη βλέπω να ξεχειλίζει.
525
00:26:59,075 --> 00:27:00,368
Ορίστε.
526
00:27:01,828 --> 00:27:04,414
-Εντάξει, ναι!
-Τώρα μάλιστα!
527
00:27:04,497 --> 00:27:06,291
Κάτι ξεχείλισε.
528
00:27:07,208 --> 00:27:09,210
Δεν έβαλες σοκολάτα στον πάτο.
529
00:27:09,294 --> 00:27:13,715
Έβαλες φοντάν.
Η τούρτα απορρόφησε όλο το ζελέ.
530
00:27:14,633 --> 00:27:15,634
Συγγνώμη.
531
00:27:15,717 --> 00:27:16,551
Σ' αγαπώ.
532
00:27:17,052 --> 00:27:19,137
Ναι, συγγνώμη, εξωγήινε.
533
00:27:19,220 --> 00:27:23,016
-Πρέπει να είσαι απίστευτη γιαγιά.
-Μακάρι να ήταν η γιαγιά μου.
534
00:27:23,892 --> 00:27:25,977
Έλεν. Γύρνα πίσω.
535
00:27:28,271 --> 00:27:30,982
Εντάξει, Φιλ, ας δούμε τι έκανες.
536
00:27:32,651 --> 00:27:34,027
Έδεσε το γλυκό!
537
00:27:35,695 --> 00:27:38,406
Τι μικρά ποδαράκια είναι αυτά;
538
00:27:38,490 --> 00:27:40,408
Δυσκολεύτηκα με τα δημητριακά.
539
00:27:40,492 --> 00:27:42,994
Τον είδες καλά εκείνον;
540
00:27:43,870 --> 00:27:45,205
Δεν φάνηκε να έχει σημασία.
541
00:27:46,998 --> 00:27:49,209
Φιλ, για να το δούμε να ξεχειλίζει.
542
00:27:49,292 --> 00:27:50,126
Μετά χαράς.
543
00:27:51,378 --> 00:27:52,504
Χαρούμενη τομή.
544
00:27:54,881 --> 00:27:56,383
Εντάξει. Ναι.
545
00:27:56,466 --> 00:27:58,343
Εντάξει, ξεχειλίζει.
546
00:27:58,843 --> 00:28:00,428
Του βγήκαν τα συκώτια.
547
00:28:00,512 --> 00:28:01,846
Δεν πιστεύω…
548
00:28:07,477 --> 00:28:08,853
Αμάν.
549
00:28:09,771 --> 00:28:10,980
Βγαίνει αργά.
550
00:28:11,064 --> 00:28:12,315
Θεέ μου.
551
00:28:12,816 --> 00:28:15,527
Φιλ, έχουμε κι άλλη τούρτα να δούμε.
552
00:28:15,610 --> 00:28:18,113
Θα σου ζητήσω
να γυρίσεις στον πάγκο σου.
553
00:28:19,030 --> 00:28:20,156
Εντάξει.
554
00:28:20,740 --> 00:28:23,493
Εντάξει, Τζάστιν, ας δούμε τι έφτιαξες.
555
00:28:24,494 --> 00:28:25,412
Έδεσε το γλυκό!
556
00:28:28,248 --> 00:28:31,167
Είναι ό,τι πιο στοιχειωμένο έχω δει.
557
00:28:31,251 --> 00:28:32,085
Θεέ μου.
558
00:28:32,168 --> 00:28:36,631
Το χρώμα που διάλεξες.
Αυτά τα χείλη και τα μάτια.
559
00:28:36,715 --> 00:28:42,053
-Είναι ανάποδα τα χείλη;
-Ναι! Τα χείλη είναι ανάποδα.
560
00:28:42,762 --> 00:28:45,098
Θεέ μου. Είναι απίστευτο, Τζάστιν.
561
00:28:45,598 --> 00:28:47,767
-Πρέπει να τον κόψεις.
-Για να δούμε.
562
00:28:47,851 --> 00:28:49,728
Δεν έχει πρόσωπο.
563
00:28:53,189 --> 00:28:55,400
Η πυκνότητα, Τζάστιν!
564
00:28:55,483 --> 00:28:57,152
Η Τσέλσι κλαίει.
565
00:28:57,235 --> 00:29:00,113
Είναι περίεργο να ξεχειλίζει
το χαρούμενο πρόσωπό του.
566
00:29:00,905 --> 00:29:01,740
Ορίστε.
567
00:29:03,533 --> 00:29:04,617
Πολύ δραματικό.
568
00:29:04,701 --> 00:29:07,454
Ευχαριστώ, Τζάστιν.
Αυτό ήταν πολύ ξεχωριστό.
569
00:29:07,537 --> 00:29:08,913
-Ναι…
-Αντίο.
570
00:29:11,624 --> 00:29:15,378
Ζαχαροπλάστες, κόψτε το καλύτερο κομμάτι
της εξωγήινης τούρτας.
571
00:29:15,462 --> 00:29:16,588
Ζακ, έλα.
572
00:29:16,671 --> 00:29:17,756
Τσέλσι, έλα.
573
00:29:20,550 --> 00:29:24,763
Έχω ακόμα μια ευκαιρία.
Ελπίζω η γεύση να μου δώσει το πρωτάθλημα.
574
00:29:25,472 --> 00:29:28,391
Δεν είναι πολύ άκυρο αν κλείσεις τα μάτια.
575
00:29:32,854 --> 00:29:37,192
Έλεν, εσύ πρώτη. Για να δούμε.
576
00:29:41,488 --> 00:29:42,322
Τι;
577
00:29:45,492 --> 00:29:47,452
Το γλάσο σου είναι παχύ.
578
00:29:48,787 --> 00:29:53,374
Αλλά δεν με πειράζει. Είναι λίγο παχύ,
οπότε ταυτίζομαι. Μ' αρέσει.
579
00:29:53,458 --> 00:29:56,461
Το τυρόπηγμα έχει γεύση μοσχολέμονου
580
00:29:56,544 --> 00:30:00,006
και βοηθάει με τη γεύση
της τούρτας και της βουτυρόκρεμας.
581
00:30:00,089 --> 00:30:03,301
Αν μαλακώσεις το βούτυρο στο μίξερ,
582
00:30:03,384 --> 00:30:05,261
θα είναι πιο ελαφρύ.
583
00:30:05,345 --> 00:30:06,638
Τσέλσι;
584
00:30:06,721 --> 00:30:08,139
Πεντανόστιμο. Όχι…
585
00:30:11,684 --> 00:30:13,520
Δυναμική η Τσέλσι.
586
00:30:13,603 --> 00:30:17,440
Έλεν, είναι κυριολεκτικά βαρύ,
αλλά έχει ωραία γεύση.
587
00:30:17,524 --> 00:30:18,691
Ευχαριστώ.
588
00:30:18,775 --> 00:30:19,651
Εντάξει, Φιλ.
589
00:30:20,276 --> 00:30:21,236
Έτοιμος.
590
00:30:21,319 --> 00:30:22,153
Εντάξει.
591
00:30:25,990 --> 00:30:27,116
Δεν είναι καλό.
592
00:30:29,953 --> 00:30:33,414
Τίποτα δεν είναι στεγνό.
Χαίρονται οι γευστικοί μου κάλυκες.
593
00:30:33,498 --> 00:30:37,377
Μ' αρέσει το μοσχολέμονο.
Έβαλες τίποτα άλλο στην τούρτα;
594
00:30:37,460 --> 00:30:40,380
Ναι. Στη βουτυρόκρεμα.
Προσπάθησα να ψήσω καρύδα.
595
00:30:40,463 --> 00:30:42,131
Την έψησες μόνος σου;
596
00:30:42,715 --> 00:30:45,093
-Ναι. Στον φούρνο.
-Αυτο-ψήσιμο;
597
00:30:46,135 --> 00:30:48,721
Ναι. Συνήθως η βουτυρόκρεμα έχει υγρασία
598
00:30:48,805 --> 00:30:52,267
και η καρύδα τη μειώνει.
599
00:30:52,350 --> 00:30:54,894
Δεν είναι απαραίτητο αυτό το βήμα.
600
00:30:54,978 --> 00:30:57,063
Η πρώτη μπουκιά ήταν λίγο κολλώδης.
601
00:30:57,146 --> 00:30:59,399
Η επόμενη, όχι και τόσο.
602
00:30:59,482 --> 00:31:02,277
Δεν ξέρω.
Χάνω τον έλεγχο της πραγματικότητας.
603
00:31:03,403 --> 00:31:04,696
-Κατάλαβα.
-Εντάξει.
604
00:31:05,488 --> 00:31:06,489
Τζάστιν.
605
00:31:07,115 --> 00:31:07,949
Ήρθε η ώρα.
606
00:31:08,032 --> 00:31:09,742
Αμάν. Εντάξει.
607
00:31:11,995 --> 00:31:15,039
Η πυκνότητα είναι αποτυχημένη.
608
00:31:22,130 --> 00:31:25,174
-Είναι η πιο υγρή τούρτα που έχω φάει.
-Νωπή;
609
00:31:25,258 --> 00:31:26,801
Όχι, είναι υγρή.
610
00:31:27,468 --> 00:31:28,344
Αμάν.
611
00:31:28,845 --> 00:31:32,724
Δεν έχει ψηθεί αρκετά,
γι' αυτό είναι και λίγο βαριά.
612
00:31:34,017 --> 00:31:35,101
Αυτό είναι τρελό.
613
00:31:35,184 --> 00:31:38,897
Πώς να το πω με αθλητικούς όρους;
Έχασες την μπάλα.
614
00:31:39,522 --> 00:31:40,607
Καθόλου καλό.
615
00:31:41,816 --> 00:31:43,902
Είστε και οι τρεις καλοί άνθρωποι.
616
00:31:43,985 --> 00:31:46,404
-Αγαπάτε τις οικογένειές σας.
-Ναι.
617
00:31:46,487 --> 00:31:50,325
Πρέπει να διαλέξουμε έναν νικητή,
κάτι που φαίνεται αδιανόητο.
618
00:31:53,578 --> 00:31:55,580
Και κάποιος θα κερδίσει χρήματα!
619
00:32:04,047 --> 00:32:09,302
Όποιος κερδίσει αυτήν τη δοκιμασία,
φεύγει με 10.000 δολάρια
620
00:32:09,385 --> 00:32:13,431
και το έπαθλο του Χάλογουιν
από το Έδεσε το γλυκό!
621
00:32:26,986 --> 00:32:28,029
Χαμογελάστε.
622
00:32:34,452 --> 00:32:39,832
Εντάξει, Τσέλσι, είσαι έτοιμη
να σκορπίσεις τα λεφτά;
623
00:32:39,916 --> 00:32:41,417
Σου φαίνομαι έτοιμη;
624
00:32:43,252 --> 00:32:47,590
Ας τον στείλουμε από εκεί που ήρθε.
625
00:32:47,674 --> 00:32:49,926
-Τι; Είναι πολύ νωρίς;
-Όχι ακόμα!
626
00:32:54,764 --> 00:32:56,557
Φίλε, ήταν το κάτι άλλο.
627
00:32:58,226 --> 00:32:59,394
Εντάξει, Ζακ;
628
00:32:59,477 --> 00:33:03,189
Ζαχαροπλάστες, πρέπει να πω
ότι δύο τούρτες ήταν πολύ καλές,
629
00:33:03,272 --> 00:33:07,068
αλλά μόνο ένας ζαχαροπλάστης
είχε ολόκληρο εξωγήινο.
630
00:33:11,781 --> 00:33:13,366
Νικάει…
631
00:33:15,576 --> 00:33:16,536
η Έλεν.
632
00:33:17,120 --> 00:33:19,455
Έλεν! Ναι!
633
00:33:24,252 --> 00:33:26,504
Η γιαγιά πήρε το έπαθλο.
634
00:33:28,923 --> 00:33:30,341
Σημαίνει πολλά για μένα.
635
00:33:30,425 --> 00:33:32,927
Ήθελα πολύ
να κάνω τα εγγόνια μου περήφανα.
636
00:33:33,011 --> 00:33:34,971
Τα κατάφερα, μωρά μου.
637
00:33:35,054 --> 00:33:38,016
Έχεις ετοιμάσει ομιλία; Κοίτα την κάμερα.
638
00:33:38,599 --> 00:33:43,187
Έδεσε το γλυκό! Θεέ μου.
Με αυτό θα κοιμηθώ.
639
00:33:45,023 --> 00:33:48,526
Θα βγάλω φωτογραφία.
Μείνετε εκεί για να βγάλω φωτογραφία.
640
00:33:49,027 --> 00:33:50,486
Θεέ μου.
641
00:33:53,364 --> 00:33:55,408
Αυτό ήταν το φετινό μας Χάλογουιν.
642
00:33:55,491 --> 00:33:56,659
Τα λέμε!
643
00:33:58,202 --> 00:33:59,704
Καλό Χάλογουιν!
644
00:34:01,164 --> 00:34:03,458
Μερικές φορές είναι περίεργη εμπειρία.
645
00:34:26,439 --> 00:34:28,441
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου