1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,019 Έχουμε Χάλογουιν στο Έδεσε το γλυκό. 3 00:00:20,103 --> 00:00:25,275 Εκεί που οι τούρτες ξεκινούν σαν όνειρα, αλλά καταλήγουν να είναι εφιάλτες. 4 00:00:25,984 --> 00:00:29,487 Είμαι η Νικόλ Μπάιερ, η αρχόντισσα του τερατώδους μακελειού. 5 00:00:29,571 --> 00:00:30,864 -Στοπ. -Τι; 6 00:00:30,947 --> 00:00:31,865 Τα πάω καλά. 7 00:00:31,948 --> 00:00:33,575 Κάτι έγινε με τον φωτισμό. 8 00:00:33,658 --> 00:00:35,994 -Πάμε πάλι. -Ποιος είναι επικεφαλής… 9 00:00:36,077 --> 00:00:39,581 Είμαι η Νικόλ Μπάιερ. Αυτή η σεζόν θα είναι γεμάτη Χάλογουιν 10 00:00:39,664 --> 00:00:43,084 κι επισκέψεις από κάποιες σειρές του Netflix. 11 00:00:43,168 --> 00:00:46,880 Σήμερα, τρεις γενναίοι ζαχαροπλάστες θα φτιάξουν επαγγελματικά γλυκά 12 00:00:46,963 --> 00:00:51,801 με το πιο γλιτσερό και ανατριχιαστικό υλικό του Χάλογουιν, το ζελέ. 13 00:00:51,885 --> 00:00:55,096 Για την ευκαιρία να κερδίσουν 10.000 δολάρια. 14 00:00:55,889 --> 00:00:57,182 Ας γνωρίσουμε… 15 00:00:57,265 --> 00:00:58,433 Ας χαλαρώσουμε… 16 00:00:58,516 --> 00:01:00,477 Ας χαλαρώσουμε με το ζελέ. 17 00:01:00,560 --> 00:01:04,731 Είναι παντού. Έχει γεμίσει… Γουές! 18 00:01:05,231 --> 00:01:07,317 Δεν βλέπω το όμορφο πρόσωπό μου. 19 00:01:10,570 --> 00:01:14,157 Με λένε Φιλ Τζανισούσκι και είμαι καθηγητής φυσικής στο λύκειο. 20 00:01:14,240 --> 00:01:17,035 Ασχολήθηκα με τη ζαχαροπλαστική μετά από χρόνια μαγειρικής. 21 00:01:17,118 --> 00:01:20,121 Είμαι αρχάριος ακόμα στη διακόσμηση. 22 00:01:20,205 --> 00:01:24,042 Προσπάθησα να φτιάξω μια τούρτα σε σχήμα κορίνας μπόουλινγκ για τον γιο μου. 23 00:01:26,252 --> 00:01:29,589 Βγήκε κάπως περίεργη. 24 00:01:30,840 --> 00:01:33,551 Με λένε Έλεν Γουίλιαμς, είμαι συνταξιούχος νοσοκόμα. 25 00:01:33,635 --> 00:01:35,929 Είμαι εδώ για τα εγγόνια μου. 26 00:01:36,012 --> 00:01:39,432 Μαγειρεύουμε μαζί και ήρθα για να τα κάνω περήφανα. 27 00:01:39,516 --> 00:01:41,851 Συνήθως, ό,τι φτιάχνω τρώγεται. 28 00:01:43,186 --> 00:01:46,689 Με λένε Τζάστιν Μπέθελ. Είμαι στους Patriots στο NFL. 29 00:01:46,773 --> 00:01:49,734 Άρχισα τη ζαχαροπλαστική στο λύκειο 30 00:01:49,818 --> 00:01:52,737 κι έχω συνηθίσει να αγωνίζομαι σε υψηλό επίπεδο. 31 00:01:52,821 --> 00:01:55,156 Κάποιοι διαγωνιζόμενοι και κριτές 32 00:01:55,240 --> 00:01:57,534 δεν νομίζω ότι θα με κομπλάρουν. 33 00:01:57,617 --> 00:02:00,703 Χαρούμενο Χάλογουιν. Φοβάστε; 34 00:02:00,787 --> 00:02:03,039 -Είμαι τρομοκρατημένη. -Έτσι κι έτσι. 35 00:02:03,123 --> 00:02:05,416 Τζάστιν, άκουσα ότι είσαι στο NFL; 36 00:02:05,500 --> 00:02:07,210 -Ναι. -Ποια ομάδα; 37 00:02:07,293 --> 00:02:09,420 -New England Patriots. -Ζεις… 38 00:02:13,842 --> 00:02:14,926 Στο Νιου Ίνγκλαντ; 39 00:02:15,969 --> 00:02:16,803 Όχι! 40 00:02:17,804 --> 00:02:20,306 Όχι. Σίγουρα θα το χρησιμοποιήσουν. 41 00:02:22,016 --> 00:02:28,314 Ζαχαροπλάστες, έχω ένα φανάρι που φωτίζει τη ζωή μου. 42 00:02:28,398 --> 00:02:32,610 Ο επαγγελματίας σεφ ζαχαροπλαστικής, Ζακ Τόρες. 43 00:02:32,694 --> 00:02:35,738 Μπονζούρ σε όλους και καλή τύχη. 44 00:02:35,822 --> 00:02:38,074 Ανυπομονώ να δω τι θα φτιάξετε. 45 00:02:38,158 --> 00:02:42,662 Ζαχαροπλάστες, για να δούμε ποιοι βρίσκονται στις καρέκλες των κριτών. 46 00:02:42,745 --> 00:02:47,458 Η ηθοποιός και κωμικός Τσέλσι Περέτι! 47 00:02:47,542 --> 00:02:49,878 Χαιρέτα τους τρομαγμένους, Τσέλσι. 48 00:02:49,961 --> 00:02:51,504 -Γεια, παιδιά. -Γεια. 49 00:02:51,588 --> 00:02:55,425 Καλώς ήρθατε. Και καλώς ήρθα κι εγώ, γιατί δεν είμαι εδώ συνήθως. 50 00:02:57,552 --> 00:03:00,513 ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΗ 51 00:03:00,597 --> 00:03:02,891 Για την επιλογή του Χάλογουιν, 52 00:03:02,974 --> 00:03:05,310 φτιάξαμε την πιο φρικτή αποστολή. 53 00:03:05,393 --> 00:03:07,896 Μη γίνει ζελές ο εγκέφαλός σας με αυτά… 54 00:03:09,856 --> 00:03:13,693 -Τα γλοιώδη κεφάλια κολοκύθας. -Θεέ μου. 55 00:03:14,777 --> 00:03:19,908 Έχουμε μια κακόκεφη, μια τρομαγμένη και μια χαρούμενη κολοκύθα. 56 00:03:20,491 --> 00:03:24,495 Αυτές οι γλοιώδεις κολοκύθες έχουν ποπ κορν με καραμέλα μέσα, 57 00:03:24,579 --> 00:03:27,582 για να σχηματιστεί ένα κεφάλι από πορτοκαλί φοντάν. 58 00:03:27,665 --> 00:03:31,878 Το μάτι και οι άλλες λεπτομέρειες είναι από ζαχαρόπαστα σοκολάτας 59 00:03:31,961 --> 00:03:34,547 όπως και η κορυφή του κεφαλιού, 60 00:03:34,631 --> 00:03:37,634 που αποκαλύπτει τον καραμελένιο εγκέφαλο. 61 00:03:37,717 --> 00:03:42,388 Η επικάλυψη ζελέ στον εγκέφαλο είναι μια σάλτσα από ζελέ χαλαπένιο. 62 00:03:43,431 --> 00:03:44,265 Πικάντικο. 63 00:03:45,600 --> 00:03:48,353 Έλεν, ποιο γλοιώδες κεφάλι κολοκύθας θέλεις; 64 00:03:48,436 --> 00:03:52,357 -Φοβάμαι, αλλά θα πάρω τον κακόκεφο. -Εντάξει. Τζάστιν; 65 00:03:52,440 --> 00:03:54,651 Θα διαλέξω τον χαμογελαστό. 66 00:03:54,734 --> 00:03:56,694 Φιλ, έχεις μείνει με… 67 00:03:56,778 --> 00:03:57,779 Τον τρομαγμένο. 68 00:03:57,862 --> 00:04:02,033 Ωραία, αρχίστε να φτιάχνετε καραμέλα και ποπ κορν 69 00:04:02,116 --> 00:04:04,744 γιατί τα 45 λεπτά ξεκινούν τώρα. 70 00:04:04,827 --> 00:04:06,412 -Ευχαριστούμε. -Παρακαλώ. 71 00:04:06,496 --> 00:04:08,539 Ωραία, πάμε. 72 00:04:08,623 --> 00:04:11,834 "Ζεσταίνουμε το λάδι σε δυνατή φωτιά. Προσθέτουμε ποπ κορν". 73 00:04:11,918 --> 00:04:14,045 Θα κάνω τα ποπ κορν πρώτα. 74 00:04:14,879 --> 00:04:15,755 Το 'χω. 75 00:04:16,256 --> 00:04:18,633 Εντάξει, Ζακ. Πώς θα το έκανες; 76 00:04:18,716 --> 00:04:22,220 Το πρώτο που πρέπει να κάνουν είναι να φτιάξουν τα ποπ κορν 77 00:04:22,303 --> 00:04:25,807 και να τα βάλουν στον φούρνο για να μείνουν ζεστά. 78 00:04:25,890 --> 00:04:28,851 Στη συνέχεια, η καραμέλα και το ζελέ από χαλαπένιο. 79 00:04:28,935 --> 00:04:32,063 Μετά σχηματίζεις και γεμίζεις την μπάλα ποπ κορν με φοντάν 80 00:04:32,146 --> 00:04:34,774 και τέλος, φοντάν και ζαχαρόπαστα σοκολάτας 81 00:04:34,857 --> 00:04:37,735 για να προσθέσεις το πρόσωπο και τις λεπτομέρειες 82 00:04:37,819 --> 00:04:40,613 για να ολοκληρώσεις την κολοκύθα. 83 00:04:41,114 --> 00:04:43,658 Έφαγα ένα μπολ με ζελέ χαλαπένιο για πρωινό. 84 00:04:43,741 --> 00:04:45,743 Είναι μεγάλη σύμπτωση. 85 00:04:45,827 --> 00:04:47,120 -Κρίμα. -Ωραίο ακούγεται. 86 00:04:48,663 --> 00:04:50,039 Τα ακούω να σκάνε, Έλεν. 87 00:04:50,123 --> 00:04:50,957 Σκάνε. 88 00:04:51,499 --> 00:04:54,043 Τα ακούω. Συμβαίνει. 89 00:04:54,127 --> 00:04:57,630 Δεν με τρελαίνει το Χάλογουιν. Δεν βλέπω τρομακτικές ταινίες. 90 00:04:57,714 --> 00:05:00,758 Δεν θέλω να δω τίποτα να πετάγεται μπροστά μου. 91 00:05:01,884 --> 00:05:04,095 Ετοιμάζομαι για τα Χριστούγεννα. 92 00:05:04,178 --> 00:05:06,014 Αυτό μπαίνει εδώ. 93 00:05:07,181 --> 00:05:08,266 Μου επιτίθεται. 94 00:05:10,059 --> 00:05:14,522 Κάθε Χάλογουιν, εγώ και τα εγγόνια μου κάνουμε ζαχαροπλαστική δοκιμασία. 95 00:05:14,605 --> 00:05:19,235 Όλοι χρησιμοποιούμε την ίδια συνταγή, αλλά χάνω από ένα 10χρονο κι ένα 12χρονο. 96 00:05:19,319 --> 00:05:20,737 Είναι ντροπιαστικό. 97 00:05:21,321 --> 00:05:23,990 Δεν θέλω να σπάσουν τα δόντια τους με το καλαμπόκι. 98 00:05:25,325 --> 00:05:26,284 Σκάει! 99 00:05:26,367 --> 00:05:28,328 Πάλι έπεσα στα βαθιά. 100 00:05:28,411 --> 00:05:33,082 Έχω μια γιαγιά με χρόνια εμπειρίας. Έχω έναν επαγγελματία αθλητή NFL 101 00:05:33,166 --> 00:05:35,335 κι έναν καθηγητή. 102 00:05:35,918 --> 00:05:37,670 Ελπίζω να είναι αρκετά ποπ κορν. 103 00:05:37,754 --> 00:05:41,632 Αυτή είναι η φύση του θηρίου. Είμαι εδώ, είμαι έτοιμος. 104 00:05:42,967 --> 00:05:43,801 Εντάξει. 105 00:05:45,636 --> 00:05:46,888 Θέλω πράσινο χρώμα. 106 00:05:47,472 --> 00:05:49,307 -Ζακ, έχω μια ερώτηση. -Ουί. 107 00:05:49,390 --> 00:05:53,770 Δύο από τους διαγωνιζόμενους έβαλαν τα ποπ κορν στον φούρνο κι ένας όχι. 108 00:05:54,395 --> 00:05:57,732 Μπορεί να κρυώσουν πολύ τα ποπ κορν. 109 00:05:57,815 --> 00:06:00,693 Η καραμέλα παγώνει επειδή πέφτει σε κάτι κρύο. 110 00:06:00,777 --> 00:06:04,280 Αν τα ποπ κορν είναι ζεστά, τότε μπορείς να τα ανακατέψεις. 111 00:06:04,364 --> 00:06:05,656 Πρέπει να τα ζεστάνεις. 112 00:06:08,201 --> 00:06:11,120 Ανακατεύουμε την καραμέλα με το χρώμα μέχρι να ενοποιηθούν. 113 00:06:11,204 --> 00:06:13,331 Καραμέλα και χρώμα. 114 00:06:14,749 --> 00:06:16,000 Θέλω καραμέλες. 115 00:06:16,584 --> 00:06:18,086 Πώς είσαι, Φιλ; 116 00:06:18,169 --> 00:06:21,381 Φοβάμαι μην καώ αν αγγίξω το κάτω μέρος της κατσαρόλας. 117 00:06:21,464 --> 00:06:23,758 Δεν ξέρω αν έχω ακριβή μέτρηση. 118 00:06:23,841 --> 00:06:27,220 Αυτό είναι πρόβλημα, να αγγίζεις πάτους και να καίγεσαι. 119 00:06:31,265 --> 00:06:33,810 -Θα υπάρχει χώρος. -Εντάξει. 120 00:06:34,394 --> 00:06:36,020 Οπότε, το βάζω εδώ; 121 00:06:36,104 --> 00:06:37,105 Αυτό είναι… 122 00:06:38,606 --> 00:06:39,649 Ορίστε. 123 00:06:39,732 --> 00:06:42,819 Αυτό δεν είναι… Πρέπει να μαγειρευτεί περισσότερο. 124 00:06:43,319 --> 00:06:46,906 Ξέρεις κάτι; Δεν βλέπω την Έλεν να χρησιμοποιεί θερμόμετρο. 125 00:06:46,989 --> 00:06:49,242 Πώς θα ξέρει πότε είναι έτοιμη η καραμέλα; 126 00:06:49,325 --> 00:06:52,703 Τι θα γίνει αν η Έλεν δεν πετύχει τη σωστή θερμοκρασία; 127 00:06:52,787 --> 00:06:57,291 Μπορεί να την κάψει ή να μην τη μαγειρέψει αρκετά ώστε να πήξει. 128 00:06:57,375 --> 00:06:58,876 Πολύ κακό. 129 00:06:59,752 --> 00:07:03,464 -Έφτασες στους 120 βαθμούς; -Όχι, φοβάμαι ότι θα καεί. 130 00:07:03,548 --> 00:07:06,384 Νιώθω ότι θα κοιτάξω μακριά και θα είναι κακό. 131 00:07:06,467 --> 00:07:09,220 Ο Φιλ βάζει και βγάζει το θερμόμετρο, 132 00:07:09,303 --> 00:07:11,597 άρα θα δώσει λάθος μέτρηση. 133 00:07:11,681 --> 00:07:16,477 Αν ξεπεράσεις τους 120 βαθμούς, θα κολλάει και τα ποπ κορν θα είναι τραγανά. 134 00:07:17,145 --> 00:07:17,979 Εντάξει. 135 00:07:18,813 --> 00:07:19,981 Φτιάξε το ζελέ. 136 00:07:20,690 --> 00:07:23,901 Ζελέ χαλαπένιο. Ολόκληρο βάζο. 137 00:07:23,985 --> 00:07:27,113 Έχω ζάχαρη και πράσινο χρώμα. 138 00:07:27,738 --> 00:07:29,615 Εντάξει, ζελέ. 139 00:07:29,699 --> 00:07:33,828 Τα έχω στο σπίτι. Τα χρησιμοποιώ όταν φτιάχνω ποικιλίες αλλαντικών. 140 00:07:33,911 --> 00:07:39,292 Ναι, αλλαντικά. Είμαι άπταιστος στον χώρο της μαρμελάδας χαλαπένιο. 141 00:07:39,375 --> 00:07:42,587 Αυτό είναι το ζελέ μου. Αυτό πάει από πάνω. 142 00:07:43,713 --> 00:07:45,673 Έλεν, είσαι παντρεμένη; 143 00:07:45,756 --> 00:07:49,051 Ναι. Ένας κούκλος αστυνομικός μετακόμισε στον δρόμο μου. 144 00:07:49,844 --> 00:07:52,430 Όταν έμαθα ότι είναι ελεύθερος, χτύπησα την πόρτα του, 145 00:07:52,513 --> 00:07:55,433 είπα "Κούκλε, έχεις γραμματόσημα που θέλουν γλείψιμο;" 146 00:07:58,644 --> 00:08:01,272 -Έλεν! -Είμαστε μαζί 30 χρόνια. 147 00:08:01,355 --> 00:08:03,900 -Τριάντα χρόνια; -Πολλά γραμματόσημα! 148 00:08:03,983 --> 00:08:06,694 Είναι πολλά γραμματόσημα. 149 00:08:10,031 --> 00:08:14,285 Αυτό θα καταρρεύσει τη στιγμή που θα μπει το υγρό ζελέ. 150 00:08:14,368 --> 00:08:16,204 Είναι το σωστό μέγεθος. 151 00:08:16,287 --> 00:08:19,081 Η μπάλα του Τζάστιν είναι πολύ πηχτή. 152 00:08:19,165 --> 00:08:21,584 Τη ζουμπάει με το δυνατό χέρι του αθλητή. 153 00:08:21,667 --> 00:08:26,422 Έχει συνηθίσει να χειρίζεται μπάλες. Αν και δεν έχει σχήμα μπάλας φούτμπολ. 154 00:08:32,303 --> 00:08:35,515 Δεν θέλω να καρφώσω κανέναν, αλλά ο Φιλ έβαλε κομματάκια σοκολάτας 155 00:08:35,598 --> 00:08:37,475 αν και δεν είναι στη συνταγή. 156 00:08:37,558 --> 00:08:41,270 Πιστεύω ότι πρέπει να επιτρέπεται πάντα η χρήση σοκολάτας. 157 00:08:41,771 --> 00:08:42,897 Τι λες; 158 00:08:42,980 --> 00:08:44,440 Πάντα, οπουδήποτε. 159 00:08:44,524 --> 00:08:47,860 Προφανώς, η σοκολάτα πρέπει να επιτρέπεται παντού. 160 00:08:47,944 --> 00:08:50,947 Κάποτε, η σοκολάτα δεν επιτρεπόταν σε κάποια μέρη. 161 00:08:51,030 --> 00:08:53,241 -Αλήθεια; -Ναι, ήταν ξεχωριστή. 162 00:08:53,324 --> 00:08:55,952 Ισχυρίστηκαν ότι ήταν ίσοι, αλλά όχι. 163 00:08:56,035 --> 00:08:59,997 -Τώρα καταλαβαίνεις. -Είμαι χαζή. Ευχαριστώ για την πρόσκληση. 164 00:09:02,750 --> 00:09:04,335 Δεν φτιάχνω μπολ. 165 00:09:05,002 --> 00:09:06,420 Δεν κολλάει. 166 00:09:06,504 --> 00:09:08,756 Ξέρεις κάτι; Απλώς θα το κάνω. 167 00:09:09,590 --> 00:09:12,426 Δεν ξέρω τι κάνει, αλλά έμοιαζε με ντάμπλινγκ. 168 00:09:13,636 --> 00:09:16,222 Καημένε κύριε Κολοκύθα. 169 00:09:18,432 --> 00:09:20,601 Απομένουν 16 λεπτά! 170 00:09:21,352 --> 00:09:22,853 Θα είναι απαίσιο. 171 00:09:24,272 --> 00:09:27,108 Έχω ζαχαρόπαστα σοκολάτας. Χρειάζομαι μύτη. 172 00:09:27,608 --> 00:09:29,318 Προσπαθώ να φτιάξω μάτια. 173 00:09:30,319 --> 00:09:32,780 Πώς κολλάς φοντάν με φοντάν; 174 00:09:32,863 --> 00:09:34,198 Δοκίμασε λίγο… 175 00:09:37,493 --> 00:09:38,828 Το φοντάν κολλάει στο νερό; 176 00:09:38,911 --> 00:09:40,663 ΝΑΙ, ΦΙΛ! 177 00:09:40,746 --> 00:09:44,959 Σε αυτήν τη φάση, προσπαθώ να τους δώσω κάτι. 178 00:09:45,042 --> 00:09:46,460 Δεν ξέρω τι θα γίνει. 179 00:09:46,544 --> 00:09:49,463 Έλεν, είσαι από το Λονγκ Άιλαντ. Έχεις πάει ποτέ στο Τζέρσι; 180 00:09:49,547 --> 00:09:50,840 Γιατί να το κάνω αυτό; 181 00:09:51,424 --> 00:09:54,510 -"Γιατί να το κάνω αυτό;" -Είμαι από το Τζέρσι! 182 00:09:54,594 --> 00:09:56,137 Το Τζέρσι είναι πανέμορφο. 183 00:09:56,220 --> 00:10:00,099 Το ξέρω. Το καταλαβαίνω. Σκουπίδια παντού. 184 00:10:00,182 --> 00:10:02,893 Αν κρατάς τη μύτη σου συνεχώς, είσαι καλά. 185 00:10:03,394 --> 00:10:05,980 Σ' ΑΓΑΠΑΜΕ, ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΙ 186 00:10:08,024 --> 00:10:10,860 Έχω πολλά να κάνω και λίγο χρόνο. 187 00:10:10,943 --> 00:10:13,321 Πρέπει να βάλω στόμα στην κολοκύθα μου. 188 00:10:13,404 --> 00:10:15,114 Ώρα για audible. 189 00:10:15,197 --> 00:10:17,116 AUDIBLE 1) ΑΛΛΑΓΗ ΣΧΕΔΙΟΥ ΣΤΟ ΦΟΥΤΜΠΟΛ 190 00:10:17,199 --> 00:10:19,076 2) ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΟΥ ΛΑΘΟΥΣ 191 00:10:19,160 --> 00:10:21,245 Θα κάνουμε πειρατικό χαμόγελο. 192 00:10:22,038 --> 00:10:25,041 Θυμάμαι να λέω ότι θέλω χείλη. 193 00:10:25,124 --> 00:10:26,125 Δώσε μου χείλη. 194 00:10:26,876 --> 00:10:28,794 Νιώθω σαν πλαστικός χειρουργός 195 00:10:28,878 --> 00:10:30,838 που θα διορθώσει τον ασθενή του. 196 00:10:30,921 --> 00:10:33,049 Απομένει ένα λεπτό! 197 00:10:33,132 --> 00:10:34,216 Εντάξει. Δόντια. 198 00:10:36,761 --> 00:10:38,554 Θεέ μου. Τι μου λείπει; 199 00:10:38,638 --> 00:10:39,805 Η γάτα μου. 200 00:10:39,889 --> 00:10:41,057 Θεέ μου. 201 00:10:41,140 --> 00:10:41,974 Κάλυμμα. 202 00:10:43,726 --> 00:10:44,644 Έχει πρόσωπο. 203 00:10:44,727 --> 00:10:49,231 Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. Τέλος! 204 00:10:49,315 --> 00:10:51,025 Θεέ μου, φρικτό. 205 00:10:51,692 --> 00:10:53,361 Τουλάχιστον θα έχει ωραία γεύση. 206 00:10:55,696 --> 00:11:00,409 Γεια σου, Έλεν. Έπρεπε να φτιάξεις ένα κακόκεφο, γλοιώδες κεφάλι κολοκύθας. 207 00:11:00,493 --> 00:11:01,994 Ας δούμε τι έκανες. 208 00:11:02,578 --> 00:11:03,496 Έδεσε το γλυκό. 209 00:11:05,081 --> 00:11:06,248 Ξέρεις… 210 00:11:07,083 --> 00:11:08,626 Φοράει καπέλο εκκλησίας. 211 00:11:09,293 --> 00:11:11,796 Είναι πολύ αστείο γιατί έχει μουστάκι. 212 00:11:11,879 --> 00:11:14,340 -Προς τιμήν… -Ο Ζακ δεν έχει μουστάκι. 213 00:11:14,423 --> 00:11:16,842 Όχι. Είναι Γάλλος. 214 00:11:17,426 --> 00:11:18,594 Είναι Γάλλος. 215 00:11:18,678 --> 00:11:24,392 Φαίνεται Γάλλος. Ο μπερές, το μουστάκι. Ουί, κολοκύθα. 216 00:11:24,475 --> 00:11:30,314 Εντάξει, Ζακ, γιατί δεν μας σερβίρεις λίγο κακόκεφο κεφάλι κολοκύθας; 217 00:11:38,322 --> 00:11:40,950 Δεν έχω ξαναδοκιμάσει τέτοια υφή. 218 00:11:41,450 --> 00:11:43,452 -Κολλάει. -Δεν έχει γεύση χαλαπένιο. 219 00:11:43,536 --> 00:11:44,912 Έχει γλυκιά γεύση. 220 00:11:44,995 --> 00:11:46,831 Έχει σχήμα ποπ κορν. 221 00:11:46,914 --> 00:11:49,542 Μου θυμίζει τότε που μασούσα χαρτί στο δημοτικό 222 00:11:49,625 --> 00:11:51,377 για να φτιάξω μπαλάκια. 223 00:11:51,460 --> 00:11:53,462 Δεν γεύομαι την καραμέλα. 224 00:11:53,546 --> 00:11:56,799 Αν δεν χρησιμοποιήσεις θερμόμετρο για τη ζάχαρη, 225 00:11:56,882 --> 00:11:59,343 τη σταματάς πριν γίνει ζάχαρη. 226 00:11:59,427 --> 00:12:02,012 -Αυτό έλειπε. -Εντάξει. 227 00:12:02,096 --> 00:12:04,515 Εντάξει, Έλεν, σε αποχαιρετώ. 228 00:12:04,598 --> 00:12:05,766 -Ευχαριστώ. -Μερσί. 229 00:12:07,893 --> 00:12:09,270 Φιλ! 230 00:12:09,353 --> 00:12:12,022 Αυτό είναι το τρομαγμένο κεφάλι κολοκύθας 231 00:12:12,106 --> 00:12:15,776 που προσπαθούσες να φτιάξεις. Ας δούμε το κεφάλι που έφτιαξες. 232 00:12:16,360 --> 00:12:17,319 Έδεσε το γλυκό. 233 00:12:19,029 --> 00:12:20,322 Αμάν. 234 00:12:20,823 --> 00:12:23,451 Έχουμε και ζαχαρωτά. 235 00:12:23,534 --> 00:12:25,745 -Βλέπω μια αράχνη πάνω. -Ναι. 236 00:12:25,828 --> 00:12:28,122 Τι είναι το λευκό στο πρόσωπό του; 237 00:12:28,205 --> 00:12:29,582 Αυτά είναι δόντια. 238 00:12:29,665 --> 00:12:31,167 Συνονθύλευμα δοντιών. 239 00:12:31,751 --> 00:12:36,714 Δεν κατάλαβα όλη τη γεωγραφία. Τώρα μάλιστα. Ευχαριστώ. 240 00:12:36,797 --> 00:12:38,132 Ας το δοκιμάσουμε. 241 00:12:38,215 --> 00:12:39,049 Κόβω. 242 00:12:40,009 --> 00:12:41,635 -Εντάξει. -Κι άλλη καραμέλα. 243 00:12:41,719 --> 00:12:42,720 Όχι. 244 00:12:43,304 --> 00:12:46,724 Πήγα πρόσφατα στον οδοντίατρο, ελπίζω να μην πάει στράφι. 245 00:12:48,184 --> 00:12:50,269 Εντάξει, ας το κάνουμε. Αμάν. 246 00:12:51,395 --> 00:12:54,148 Κρίνοντας από τις εκφράσεις σου, 247 00:12:54,231 --> 00:12:57,067 νιώθω ότι δεν πάει καλά. 248 00:12:57,151 --> 00:12:58,861 Είναι κολλώδες; 249 00:12:59,612 --> 00:13:01,614 Τραγανό; Κάτι άλλο. 250 00:13:01,697 --> 00:13:05,576 Γεύομαι καραμέλα. Μάλλον ξεπέρασες τους 120 βαθμούς. 251 00:13:05,659 --> 00:13:08,162 Όταν δαγκώνεις, είναι κολλώδες και τραγανό. 252 00:13:08,245 --> 00:13:09,955 Δεν έχω φάει ποτέ κάτι τέτοιο 253 00:13:10,039 --> 00:13:14,418 και μάλλον θα αρκεστώ στα φαγητά που συνήθως τρώω. 254 00:13:14,502 --> 00:13:16,420 Γιατί έβαλες σοκολάτες; 255 00:13:16,504 --> 00:13:20,674 -Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραία προσθήκη. -Μας αρέσουν οι εκπλήξεις. 256 00:13:20,758 --> 00:13:23,260 -Λατρεύω τις εκπλήξεις. -Γιατί όχι; 257 00:13:23,344 --> 00:13:25,304 Μάλιστα. Αντίο, Φιλ. 258 00:13:25,387 --> 00:13:27,431 -Αντίο. -Καλή τύχη στο ταξίδι σας. 259 00:13:27,515 --> 00:13:29,600 Τζάστιν! 260 00:13:29,683 --> 00:13:33,354 Ας δούμε το χαρούμενο, γλοιώδες κεφάλι που έπρεπε να φτιάξεις 261 00:13:33,437 --> 00:13:35,648 και ας δούμε την κολοκύθα που έφτιαξες. 262 00:13:38,234 --> 00:13:39,276 Έδεσε το γλυκό. 263 00:13:40,820 --> 00:13:42,321 Ινσταγκραμική στιγμή. 264 00:13:44,949 --> 00:13:45,991 Πολύ αστείο. 265 00:13:48,494 --> 00:13:51,622 Έχει μεγάλα χείλη. Λείπουν οι βλεφαρίδες. 266 00:13:51,705 --> 00:13:53,791 Έχουμε μαλλιά, δεν φοράει περούκα. 267 00:13:53,874 --> 00:13:56,043 Η πιο απαλή κολοκύθα που έχουμε δει. 268 00:13:56,627 --> 00:13:57,962 Έχει βάρος. 269 00:13:58,045 --> 00:14:01,257 Δεν ξέρω αν μπορώ να δεχτώ τη γάτα, την μπάλα. 270 00:14:04,051 --> 00:14:06,053 -Ζακ. Κόψε την κολοκύθα. -Για πάμε. 271 00:14:07,179 --> 00:14:09,682 -Μέσα από το μάτι. -Ναι. 272 00:14:09,765 --> 00:14:12,142 Ζακ ο Αντεροβγάλτης. 273 00:14:13,143 --> 00:14:14,937 -Θέλω τα χείλη. -Ευχαριστώ. 274 00:14:21,068 --> 00:14:23,153 Δες την Τσέλσι. Πέφτει με τα μούτρα. 275 00:14:23,237 --> 00:14:26,282 Θεέ μου, είναι πολύ πυκνό. 276 00:14:26,365 --> 00:14:28,617 Το μασουλάω σαν αρουραίος. 277 00:14:30,703 --> 00:14:33,539 Πιστεύω ότι δεν νιώθεις τη δύναμή σου, 278 00:14:33,622 --> 00:14:35,958 αλλά καταλαβαίνω το χαλαπένιο. 279 00:14:36,041 --> 00:14:36,876 Κι εγώ. 280 00:14:36,959 --> 00:14:40,296 Το έφτιαξες σωστά, τα πήγες καλά. 281 00:14:45,926 --> 00:14:47,386 Εντάξει, ας καθίσουμε. 282 00:14:50,639 --> 00:14:52,892 Ζακ, ποιος ζαχαροπλάστης μας σέρβιρε 283 00:14:52,975 --> 00:14:57,229 τα πιο νόστιμα, γλοιώδη μυαλά κολοκύθας; 284 00:14:57,313 --> 00:15:00,566 Νικόλ, ένας ζαχαροπλάστης πέτυχε τα γλοιώδη προϊόντα 285 00:15:01,191 --> 00:15:03,611 και αυτός ο ζαχαροπλάστης είναι 286 00:15:06,322 --> 00:15:07,448 ο Τζάστιν! 287 00:15:09,617 --> 00:15:10,910 Ευχαριστώ. 288 00:15:10,993 --> 00:15:13,495 Τσέλσι, πες στον Τζάστιν τι κέρδισε. 289 00:15:13,579 --> 00:15:16,540 Νικόλ, το πάρτι με ποπ κορν θα συνεχιστεί 290 00:15:16,624 --> 00:15:20,669 όταν πάρεις το νικητήριο πακέτο ποπ κορν. 291 00:15:21,795 --> 00:15:24,715 Ποπ κορν. 292 00:15:24,798 --> 00:15:29,470 Παίρνεις και το εκπληκτικό σκουφί του Χρυσού Ζαχαροπλάστη. 293 00:15:30,596 --> 00:15:33,599 Ζαχαροπλάστες, μπράβο σας, αλλά ώρα να προχωρήσουμε. 294 00:15:33,682 --> 00:15:35,184 Υπέροχη ιδέα. 295 00:15:35,267 --> 00:15:36,810 Πάμε στη δεύτερη πόρτα. 296 00:15:36,894 --> 00:15:39,521 ΦΤΙΑΞ' ΤΟ Ή ΑΣ' ΤΟ 297 00:15:39,647 --> 00:15:41,398 Δώστε βάση στην Τσέλσι. 298 00:15:42,733 --> 00:15:45,611 Αυτό που θα μοιραστώ πρέπει να παραμείνει 299 00:15:45,694 --> 00:15:50,574 μέσα σε αυτούς τους τρεις, τέσσερις ή έξι τοίχους. 300 00:15:51,241 --> 00:15:56,330 Σας δόθηκε άδεια για ένα έργο υψηλού επιπέδου εθνικής ασφάλειας. 301 00:15:56,413 --> 00:15:59,792 Μπορεί να γυρίσουν τα άντερά σας όταν το φτιάχνετε αυτή την… 302 00:16:03,587 --> 00:16:05,130 τούρτα αυτοψίας εξωγήινου! 303 00:16:06,340 --> 00:16:07,675 Φίλε. 304 00:16:07,758 --> 00:16:10,928 Είναι ένα γλύκισμα. Και όχι μόνο αυτό… 305 00:16:12,054 --> 00:16:13,263 Όχι. 306 00:16:13,347 --> 00:16:19,812 Όταν τον ανοίγετε, βρίσκετε γλοιώδη σωθικά εξωγήινου. 307 00:16:19,895 --> 00:16:20,938 Εδώ δες. 308 00:16:23,983 --> 00:16:27,403 Η τούρτα αυτοψίας εξωγήινου είναι σκαλιστή τούρτα καρύδας. 309 00:16:27,486 --> 00:16:30,990 Τυλιγμένη με φοντάν, τα μάτια, τα δόντια και οι λεπτομέρειες 310 00:16:31,073 --> 00:16:33,117 είναι από ζαχαρόπαστα σοκολάτας 311 00:16:33,200 --> 00:16:36,412 και το δέρμα είναι ψεκασμένο με βρώσιμη μπογιά. 312 00:16:36,495 --> 00:16:40,791 Το εσωτερικό της εξωγήινης γλίτσας είναι τυρόπηγμα. 313 00:16:40,874 --> 00:16:43,585 -Δεν σας αρέσει η λέξη "τυρόπηγμα"; -Φυσικά. 314 00:16:43,669 --> 00:16:46,380 Αν πρόκειται να πανικοβληθείτε, είμαι εδώ. 315 00:16:46,463 --> 00:16:52,052 Πατήστε το κουμπί πανικού και θα σας βοηθήσω για τρία λεπτά. 316 00:16:52,136 --> 00:16:56,473 Παίζονται 10.000 δολάρια κι έχετε 90 λεπτά για να τη φτιάξετε. 317 00:16:56,557 --> 00:16:58,058 Και ο χρόνος ξεκίνησε. 318 00:17:02,563 --> 00:17:03,564 Πολύ καλό. 319 00:17:05,941 --> 00:17:08,736 Πρέπει να βγει για λίγο, για να συγκεντρωθώ. 320 00:17:08,819 --> 00:17:14,158 Στον πρώτο γύρο, κυρίευσα όπως περίμενα. Στον δεύτερο, να προσέχετε. 321 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 Καρύδα. 322 00:17:15,534 --> 00:17:16,869 Στην αποθήκη τροφίμων. 323 00:17:19,079 --> 00:17:19,913 Εντάξει. 324 00:17:19,997 --> 00:17:23,083 Ζακ, πώς θα έφτιαχνες την τούρτα με τον εξωγήινο; 325 00:17:23,167 --> 00:17:24,960 Λατρεύω αυτή την τούρτα. 326 00:17:25,044 --> 00:17:29,214 Πρώτα, πρέπει να ανακατέψουν το μίγμα με γάλα καρύδας, 327 00:17:29,298 --> 00:17:31,925 να φτιάξουν τη βουτυρόκρεμα και το τυρόπηγμα 328 00:17:32,009 --> 00:17:35,596 και να φτιάξουν τα χέρια και τα πόδια με δημητριακά ρυζιού. 329 00:17:35,679 --> 00:17:38,098 Μετά, θα φτιάξουν το φοντάν 330 00:17:38,182 --> 00:17:42,269 και θα προσθέσουν σοκολάτα στην κοιλιά πριν βάλουν το τυρόπηγμα. 331 00:17:42,352 --> 00:17:46,106 Και τέλος, πρέπει να διακοσμήσουν τον εξωγήινο 332 00:17:46,190 --> 00:17:48,817 για να βγει μια εξωπραγματική τούρτα. 333 00:17:49,401 --> 00:17:53,155 Θα βάλω την τούρτα στον φούρνο. Πώς το βάζεις αυτό; 334 00:17:53,238 --> 00:17:57,076 Θα ηρεμήσω λίγο, θα δώσω περισσότερη προσοχή στις οδηγίες. 335 00:17:57,659 --> 00:18:00,287 Τα ανακατεύεις ξεχωριστά. Τα εγγόνια μου το είπαν αυτό. 336 00:18:00,370 --> 00:18:03,749 Αλλά είναι η γριά και τα σέξι αγόρια. 337 00:18:04,249 --> 00:18:05,918 Η ΓΡΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΕΞΙ ΑΓΟΡΙΑ 338 00:18:06,001 --> 00:18:07,753 Δεν θα πάει καλά. 339 00:18:07,836 --> 00:18:09,379 Δύο φλιτζάνια γάλα καρύδας. 340 00:18:10,464 --> 00:18:12,299 Έτσι πρέπει να είναι; 341 00:18:14,259 --> 00:18:17,513 Θα είναι περίπου δύο φλιτζάνια όταν λιώσει, σωστά; 342 00:18:18,097 --> 00:18:20,641 Ας δώσουμε το σωστό ύψος. 343 00:18:20,724 --> 00:18:22,559 Δεν θέλω λεπτές τις τούρτες μου. 344 00:18:22,643 --> 00:18:23,477 Εντάξει. 345 00:18:24,394 --> 00:18:25,562 Είναι παχύ. 346 00:18:25,646 --> 00:18:26,939 Φτιάχνω το μίγμα. 347 00:18:27,022 --> 00:18:30,359 Θα πήγαινα στην αποθήκη να πάρω ένα από τα τετράγωνα, 348 00:18:30,442 --> 00:18:33,570 αλλά θα γλιτώσω χρόνο αν πάρω αυτό το ταψί. 349 00:18:34,404 --> 00:18:36,782 Έχω καιρό να φτιάξω τούρτα, αλλά… 350 00:18:38,826 --> 00:18:40,410 Αυτό θα κάνει. 351 00:18:42,663 --> 00:18:44,456 -Εντάξει. -Μπήκε το πρώτο. 352 00:18:44,957 --> 00:18:47,000 Έλεν, πώς τα πας; 353 00:18:47,501 --> 00:18:49,920 Νομίζω ότι τα πάω καλύτερα από τον πρώτο γύρο. 354 00:18:50,003 --> 00:18:52,047 Έπεσε στο… 355 00:18:53,090 --> 00:18:55,592 Τι συμβαίνει; -Το θερμόμετρο έπεσε στην τούρτα. 356 00:18:55,676 --> 00:18:57,719 -Θέλει να μας δηλητηριάσει. -Το έβγαλες; 357 00:18:57,803 --> 00:19:00,514 -Ναι. -Δεν θέλω δηλητηρίαση υδραργύρου. 358 00:19:00,597 --> 00:19:01,890 Θέλω εγώ. 359 00:19:04,059 --> 00:19:06,895 Και το γάντι. Δεν θέλουμε να το φάμε. 360 00:19:08,021 --> 00:19:09,064 Εντάξει. 361 00:19:10,107 --> 00:19:12,442 Σειρά έχει το τυρόπηγμα μοσχολέμονου. 362 00:19:12,526 --> 00:19:17,156 Το πρώτο μου τυρόπηγμα μοσχολέμονου. Προσθέτουμε ζάχαρη, αβγά και μοσχολέμονο. 363 00:19:17,239 --> 00:19:19,825 Δεν ξέρω τι είναι το τυρόπηγμα μοσχολέμονου, 364 00:19:19,908 --> 00:19:22,995 αλλά μπορώ να ακολουθήσω τη συνταγή και να έχει ωραία γεύση. 365 00:19:23,078 --> 00:19:23,912 Εντάξει. 366 00:19:24,413 --> 00:19:25,289 Εντάξει. 367 00:19:27,207 --> 00:19:29,126 -Είσαι καλά, Έλεν; -Είμαι καλά. 368 00:19:29,209 --> 00:19:30,127 Εντάξει. 369 00:19:30,210 --> 00:19:31,712 Το χαρτί μου καίγεται. 370 00:19:32,504 --> 00:19:34,006 Το 'χουμε. 371 00:19:34,089 --> 00:19:36,800 Δένει το πράσινό μου. 372 00:19:36,884 --> 00:19:41,638 Δεν νομίζω να δέσει το δικό μου, αλλά ελπίζω να βγει καλό. 373 00:19:42,389 --> 00:19:44,266 Ναι. Νομίζω ότι αυτό θέλω. 374 00:19:44,850 --> 00:19:47,186 Μοιάζει με εξωγήινα σωθικά; 375 00:19:49,062 --> 00:19:51,440 Σας απομένει μία ώρα, ζαχαροπλάστες! 376 00:19:51,523 --> 00:19:53,358 Έχει ξεφύγει η κατάσταση. 377 00:19:56,820 --> 00:19:59,740 Πρέπει να διαβάζω τα επόμενα. Πότε κοιμόμαστε; 378 00:19:59,823 --> 00:20:00,824 Έλεν. 379 00:20:00,908 --> 00:20:03,452 Δεν θα κάνουμε διάλειμμα; Θέλω να πάρω έναν φίλο. 380 00:20:03,535 --> 00:20:05,329 Μπορώ να αγοράσω φωνήεν; 381 00:20:05,412 --> 00:20:06,413 Εντάξει. 382 00:20:12,920 --> 00:20:15,172 Καθόλου καλό αυτό, όχι. 383 00:20:15,672 --> 00:20:19,134 Το μίγμα μου ξεχειλίζει και τρέμει. 384 00:20:19,218 --> 00:20:20,427 Καίγεται κάτι; 385 00:20:20,510 --> 00:20:22,012 Κάτι κάηκε. 386 00:20:22,095 --> 00:20:25,015 -Κάτι καίγεται. -Έδινα στην κουζίνα να δοκιμάσει. 387 00:20:25,098 --> 00:20:26,934 Ίσως το παραγέμισα λίγο. 388 00:20:27,017 --> 00:20:29,519 Δεν ξέρω τι συμβαίνει εκεί… 389 00:20:30,187 --> 00:20:31,563 Χρειάζομαι βοήθεια. 390 00:20:34,233 --> 00:20:36,109 Πανικός! 391 00:20:46,536 --> 00:20:47,746 Τι γίνεται; 392 00:20:47,829 --> 00:20:49,081 Το παραγέμισες; 393 00:20:49,164 --> 00:20:51,833 Εδώ δες καπνό. 394 00:20:52,793 --> 00:20:56,630 -Έκαψε κάτι ο Τζάστιν; -Όχι. Θα προσθέσω μια καπνιστή γεύση. 395 00:20:56,713 --> 00:20:58,757 Καίει τον φούρνο. Αυτό συμβαίνει. 396 00:20:58,840 --> 00:21:00,092 Έκαψες τον φούρνο; 397 00:21:00,175 --> 00:21:01,677 Και μυρίζει άσχημα. 398 00:21:01,760 --> 00:21:03,512 Μυρίζει πολύ άσχημα. 399 00:21:04,596 --> 00:21:06,515 Δεν είναι μαγειρεμένο. Ξέχνα το. 400 00:21:06,598 --> 00:21:07,432 Ναι, ήταν… 401 00:21:07,516 --> 00:21:11,770 Δεν έχει μαγειρευτεί, το μίγμα είναι σκληρό. Δώσ' του λίγο χρόνο. 402 00:21:11,853 --> 00:21:13,605 Εντάξει. Ήθελα να βεβαιωθώ. 403 00:21:13,689 --> 00:21:17,067 Θέλω να μυρίσω μια ζεστή τούρτα βανίλια. 404 00:21:17,150 --> 00:21:19,236 Συγγνώμη. Ήρθες σε λάθος εκπομπή. 405 00:21:20,153 --> 00:21:21,989 Μια χαρά. Κοντεύεις. 406 00:21:22,072 --> 00:21:24,908 -Εντάξει, άσ' το λίγο παραπάνω. -Εντάξει. 407 00:21:24,992 --> 00:21:26,994 -Το θες ελαφρύ και ωραίο. -Τέλος. 408 00:21:27,077 --> 00:21:28,745 Ευχαριστώ πολύ. 409 00:21:28,829 --> 00:21:29,746 Καλή τύχη. 410 00:21:29,830 --> 00:21:31,957 Εντάξει. Είμαι εκεί που θέλω. 411 00:21:33,750 --> 00:21:36,586 Ψήνω καρύδα για να βάλω στη βουτυρόκρεμα. 412 00:21:36,670 --> 00:21:39,548 Θέλω κάτι που θα ανεβάσει την τούρτα. 413 00:21:39,631 --> 00:21:40,757 Ψημένη καρύδα. 414 00:21:40,841 --> 00:21:43,093 Αυτό θα δώσει κάτι παραπάνω. 415 00:21:43,176 --> 00:21:45,846 Μου αρέσει να υπάρχει υφή στο ενδιάμεσο. 416 00:21:47,723 --> 00:21:49,182 Έτοιμη η τούρτα. 417 00:21:51,143 --> 00:21:54,021 Πιστεύω ότι μπορεί να μπει έτσι, είναι μαλακό. 418 00:21:54,104 --> 00:21:57,274 Είχε στέρεο βούτυρο στο κάτω μέρος του μπολ. 419 00:21:57,357 --> 00:21:59,192 Πρέπει να το λιώσεις λίγο. 420 00:21:59,276 --> 00:22:01,236 Είναι πολύ γεμάτο για να το βάλω; 421 00:22:01,320 --> 00:22:04,573 Η Έλεν δυσκολεύεται με τη βουτυρόκρεμα. 422 00:22:04,656 --> 00:22:06,658 Έλεν, πώς τα πας με τη βουτυρόκρεμα; 423 00:22:06,742 --> 00:22:08,368 Τα πάω τέλεια. 424 00:22:08,452 --> 00:22:10,537 Πλάκα κάνω, τα πάει τέλεια. 425 00:22:11,997 --> 00:22:12,998 Μια χαρά. 426 00:22:13,081 --> 00:22:13,915 ΗΧΟΣ ΜΙΞΕΡ 427 00:22:13,999 --> 00:22:16,460 Πολύ ενδιαφέρων ήχος. 428 00:22:19,671 --> 00:22:23,467 Αυτό το μίξερ έχει πιάσει δουλειά για τα καλά. 429 00:22:23,550 --> 00:22:27,095 Έχεις πολλά πράγματα στο μίξερ. Δεν γυρίζει. 430 00:22:27,179 --> 00:22:28,889 Εγώ το έκανα αυτό; 431 00:22:29,598 --> 00:22:31,725 Δεν ξέρω τι έκανα λάθος. 432 00:22:35,854 --> 00:22:37,731 Πώς τα πας με τα χέρια, Έλεν; 433 00:22:38,315 --> 00:22:40,776 -Δεν ξεκίνησα. -Νόμιζα ότι θα ήταν σαν πλαστελίνη. 434 00:22:40,859 --> 00:22:43,445 Αυτή η τούρτα είναι σίγουρα επιστημονική. 435 00:22:43,528 --> 00:22:45,781 Δυστυχώς, είμαι της φυσικής επιστήμης. 436 00:22:45,864 --> 00:22:48,825 Τα δάχτυλα, τα χέρια και τα πόδια είναι βιολογία. 437 00:22:48,909 --> 00:22:51,036 Μάλλον χρειάζομαι κόλλα. 438 00:22:51,119 --> 00:22:52,120 Τριάντα λεπτά! 439 00:22:52,204 --> 00:22:55,957 Κάθε φορά που πατάω το ρύζι, πέφτουν τα άλλα. 440 00:22:56,041 --> 00:22:58,335 Με τα δάχτυλα φτιάχνω audible. 441 00:22:58,418 --> 00:23:02,506 Παίρνω μαύρη σοκολάτα, αρχίζω να φτιάχνω λουκάνικα 442 00:23:02,589 --> 00:23:04,007 και τα κολλάω. 443 00:23:04,091 --> 00:23:05,884 Είμαι στο σωστό σημείο. 444 00:23:05,967 --> 00:23:07,761 Δεν κολλάει καθόλου. 445 00:23:07,844 --> 00:23:09,012 Όχι! 446 00:23:09,846 --> 00:23:10,680 Άσε μας. 447 00:23:10,764 --> 00:23:14,101 Είπατε ότι η εκπομπή ήταν διασκεδαστική. Μου είπατε ψέματα. 448 00:23:15,185 --> 00:23:16,937 Έλεν, πώς πάει; 449 00:23:17,020 --> 00:23:17,854 Τέλεια. 450 00:23:20,107 --> 00:23:22,609 Αυτό είναι μόνο ένα. Θεέ μου. 451 00:23:23,402 --> 00:23:25,070 -Τζάστιν. -Τι έγινε; 452 00:23:25,153 --> 00:23:27,239 -Θα μου μάθεις να κάνω τάκλιν; -Φυσικά. 453 00:23:27,322 --> 00:23:30,742 Αλήθεια; Σε ποιον να κάνω; Στον οπερατέρ; 454 00:23:31,576 --> 00:23:32,786 Γουές. 455 00:23:35,580 --> 00:23:37,124 Γουές, να σου κάνω τάκλιν; 456 00:23:38,500 --> 00:23:39,960 Μάθε μου να κάνω τάκλιν. 457 00:23:41,545 --> 00:23:42,504 Εντάξει, Τζάστιν. 458 00:23:42,587 --> 00:23:45,340 Πρέπει να κρατάς ψηλά το κεφάλι. 459 00:23:45,424 --> 00:23:47,384 -Κρατάω το κεφάλι ψηλά. -Νικόλ, πρόσεχε. 460 00:23:47,467 --> 00:23:50,303 -Ψηλά το κεφάλι, Γουές. -Σκύψε λίγο. 461 00:23:50,387 --> 00:23:51,388 Ορίστε. 462 00:23:52,722 --> 00:23:55,684 Γουές, πρόσεχε. Κινδυνεύεις. 463 00:23:55,767 --> 00:23:57,269 Τώρα κάνε τάκλιν. 464 00:23:57,352 --> 00:23:59,896 -Πάω και τον ρίχνω; -Έτσι. 465 00:23:59,980 --> 00:24:00,939 Εντάξει. 466 00:24:03,191 --> 00:24:05,986 Θεέ μου! 467 00:24:09,906 --> 00:24:12,284 -Ήταν εντυπωσιακό, Νικόλ. -Ευχαριστώ. 468 00:24:12,367 --> 00:24:14,619 Τα ακουστικά έκαναν φτερά. 469 00:24:14,703 --> 00:24:17,747 Αυτή η στιγμή αξίζει αργή κίνηση. 470 00:24:18,874 --> 00:24:20,125 Θεέ μου! 471 00:24:24,921 --> 00:24:27,424 Απομένουν οχτώ λεπτά! 472 00:24:27,507 --> 00:24:28,425 Την έκατσα. 473 00:24:29,092 --> 00:24:31,136 Έβαλα τη βουτυρόκρεμα. 474 00:24:31,720 --> 00:24:33,722 Κοίτα πόσο παχιά είναι η βουτυρόκρεμα. 475 00:24:34,222 --> 00:24:37,184 -Είναι κακό αυτό; -Κοίτα. Μοιάζει με γύψο. 476 00:24:37,893 --> 00:24:39,644 Θα δοκιμάσετε λίγο χαρτί. 477 00:24:40,228 --> 00:24:42,022 Θα το κόψω και θα το βάλω μέσα. 478 00:24:42,105 --> 00:24:44,107 Και μετά πρέπει να σκληρύνω την κοιλιά. 479 00:24:45,442 --> 00:24:49,446 Η Έλεν βάζει φοντάν για να μονώσει… 480 00:24:49,529 --> 00:24:51,615 Τώρα κάτι γίνεται. 481 00:24:51,698 --> 00:24:53,742 Όχι. Πρέπει να βάλουν σοκολάτες 482 00:24:53,825 --> 00:24:57,704 στην κοιλότητα για να μην μπει το τυρόπηγμα στην τούρτα. 483 00:24:57,787 --> 00:24:59,539 Η σοκολάτα είναι αδιάβροχη; 484 00:24:59,623 --> 00:25:01,958 Η σοκολάτα είναι αδιάβροχη. 485 00:25:02,042 --> 00:25:03,710 Έχω ένα μαγιό σοκολάτας. 486 00:25:06,755 --> 00:25:08,715 Είναι διαφορετική φυλή εξωγήινων. 487 00:25:08,798 --> 00:25:11,801 -Ο εξωγήινος μου είναι… -Ατελής; 488 00:25:11,885 --> 00:25:15,680 Έχει τόση αυτοπεποίθηση. Αλλά οι ρωγμές αρχίζουν να φαίνονται. 489 00:25:15,764 --> 00:25:18,391 Πολύ πιο μπλε από ό,τι περίμενα. 490 00:25:19,434 --> 00:25:21,102 Το έκανα όλο λάθος. 491 00:25:23,188 --> 00:25:25,190 -Μη σπάσεις. -Χώσ' το εκεί. 492 00:25:25,774 --> 00:25:27,359 Είναι βαριά τα μαλλιά. 493 00:25:27,442 --> 00:25:28,902 Είναι εφιάλτης. 494 00:25:28,985 --> 00:25:31,821 Εφιάλτης. Τέλειο για το Χάλογουιν. 495 00:25:31,905 --> 00:25:34,491 Μένει ένα λεπτό! 496 00:25:36,660 --> 00:25:38,662 Τα μαλλιά μου πέφτουν. 497 00:25:39,204 --> 00:25:40,747 Ναι, ας κάνουμε μάτια. 498 00:25:41,248 --> 00:25:42,415 Το στόμα. 499 00:25:42,499 --> 00:25:43,333 Μάτια. 500 00:25:46,253 --> 00:25:47,712 Αμάν, δεν έχω πόδια. 501 00:25:47,796 --> 00:25:49,214 Ώρα για audible. 502 00:25:49,297 --> 00:25:50,632 Δεν πάει καλά. 503 00:25:50,715 --> 00:25:55,178 Είδα ότι ο Φιλ έκανε το ίδιο. Είπα "Δεν είμαι ο μόνος". 504 00:25:55,804 --> 00:25:57,597 Είκοσι πέντε δευτερόλεπτα! 505 00:25:57,681 --> 00:25:59,432 Θα χρειαστώ διακοπές μετά. 506 00:25:59,516 --> 00:26:00,767 Έχει καπέλο. 507 00:26:00,850 --> 00:26:03,270 Δεν πήγε σύμφωνα με το σχέδιο. 508 00:26:03,353 --> 00:26:05,063 Τώρα αυτό θα σας σερβίρω. 509 00:26:05,146 --> 00:26:10,443 Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα, τέλος! 510 00:26:10,527 --> 00:26:15,323 Πάει και η περούκα μου. Μπορείτε να τη φτιάξετε; 511 00:26:18,827 --> 00:26:22,581 Εντάξει, Έλεν, αυτή είναι η τούρτα εξωγήινης αυτοψίας 512 00:26:22,664 --> 00:26:25,834 που έπρεπε να φτιάξεις, ας δούμε τι έφτιαξες. 513 00:26:26,334 --> 00:26:27,252 Έδεσε το γλυκό! 514 00:26:28,878 --> 00:26:30,005 Έλεν. 515 00:26:30,839 --> 00:26:31,923 Μ' αρέσει. 516 00:26:32,549 --> 00:26:35,468 Μ' αρέσει που ο εξωγήινός σου φοράει γυαλιά ηλίου. 517 00:26:35,969 --> 00:26:38,305 Δεν ξέρω με τι μοιάζει το στόμα. 518 00:26:38,388 --> 00:26:40,181 Μοιάζει με αυτό. 519 00:26:41,933 --> 00:26:45,103 Μ' αρέσει η ιδέα ότι υπάρχει τούρτα μέσα. 520 00:26:45,186 --> 00:26:48,273 Με ενδιαφέρει περισσότερο το εσωτερικό. 521 00:26:49,816 --> 00:26:50,984 Ωραία. 522 00:26:51,067 --> 00:26:52,444 Εντάξει, Έλεν. 523 00:26:52,527 --> 00:26:54,988 Κόψε την τούρτα! 524 00:26:55,488 --> 00:26:58,992 Ας τη δούμε να ξεχειλίζει, Έλεν. Δεν τη βλέπω να ξεχειλίζει. 525 00:26:59,075 --> 00:27:00,368 Ορίστε. 526 00:27:01,828 --> 00:27:04,414 -Εντάξει, ναι! -Τώρα μάλιστα! 527 00:27:04,497 --> 00:27:06,291 Κάτι ξεχείλισε. 528 00:27:07,208 --> 00:27:09,210 Δεν έβαλες σοκολάτα στον πάτο. 529 00:27:09,294 --> 00:27:13,715 Έβαλες φοντάν. Η τούρτα απορρόφησε όλο το ζελέ. 530 00:27:14,633 --> 00:27:15,634 Συγγνώμη. 531 00:27:15,717 --> 00:27:16,551 Σ' αγαπώ. 532 00:27:17,052 --> 00:27:19,137 Ναι, συγγνώμη, εξωγήινε. 533 00:27:19,220 --> 00:27:23,016 -Πρέπει να είσαι απίστευτη γιαγιά. -Μακάρι να ήταν η γιαγιά μου. 534 00:27:23,892 --> 00:27:25,977 Έλεν. Γύρνα πίσω. 535 00:27:28,271 --> 00:27:30,982 Εντάξει, Φιλ, ας δούμε τι έκανες. 536 00:27:32,651 --> 00:27:34,027 Έδεσε το γλυκό! 537 00:27:35,695 --> 00:27:38,406 Τι μικρά ποδαράκια είναι αυτά; 538 00:27:38,490 --> 00:27:40,408 Δυσκολεύτηκα με τα δημητριακά. 539 00:27:40,492 --> 00:27:42,994 Τον είδες καλά εκείνον; 540 00:27:43,870 --> 00:27:45,205 Δεν φάνηκε να έχει σημασία. 541 00:27:46,998 --> 00:27:49,209 Φιλ, για να το δούμε να ξεχειλίζει. 542 00:27:49,292 --> 00:27:50,126 Μετά χαράς. 543 00:27:51,378 --> 00:27:52,504 Χαρούμενη τομή. 544 00:27:54,881 --> 00:27:56,383 Εντάξει. Ναι. 545 00:27:56,466 --> 00:27:58,343 Εντάξει, ξεχειλίζει. 546 00:27:58,843 --> 00:28:00,428 Του βγήκαν τα συκώτια. 547 00:28:00,512 --> 00:28:01,846 Δεν πιστεύω… 548 00:28:07,477 --> 00:28:08,853 Αμάν. 549 00:28:09,771 --> 00:28:10,980 Βγαίνει αργά. 550 00:28:11,064 --> 00:28:12,315 Θεέ μου. 551 00:28:12,816 --> 00:28:15,527 Φιλ, έχουμε κι άλλη τούρτα να δούμε. 552 00:28:15,610 --> 00:28:18,113 Θα σου ζητήσω να γυρίσεις στον πάγκο σου. 553 00:28:19,030 --> 00:28:20,156 Εντάξει. 554 00:28:20,740 --> 00:28:23,493 Εντάξει, Τζάστιν, ας δούμε τι έφτιαξες. 555 00:28:24,494 --> 00:28:25,412 Έδεσε το γλυκό! 556 00:28:28,248 --> 00:28:31,167 Είναι ό,τι πιο στοιχειωμένο έχω δει. 557 00:28:31,251 --> 00:28:32,085 Θεέ μου. 558 00:28:32,168 --> 00:28:36,631 Το χρώμα που διάλεξες. Αυτά τα χείλη και τα μάτια. 559 00:28:36,715 --> 00:28:42,053 -Είναι ανάποδα τα χείλη; -Ναι! Τα χείλη είναι ανάποδα. 560 00:28:42,762 --> 00:28:45,098 Θεέ μου. Είναι απίστευτο, Τζάστιν. 561 00:28:45,598 --> 00:28:47,767 -Πρέπει να τον κόψεις. -Για να δούμε. 562 00:28:47,851 --> 00:28:49,728 Δεν έχει πρόσωπο. 563 00:28:53,189 --> 00:28:55,400 Η πυκνότητα, Τζάστιν! 564 00:28:55,483 --> 00:28:57,152 Η Τσέλσι κλαίει. 565 00:28:57,235 --> 00:29:00,113 Είναι περίεργο να ξεχειλίζει το χαρούμενο πρόσωπό του. 566 00:29:00,905 --> 00:29:01,740 Ορίστε. 567 00:29:03,533 --> 00:29:04,617 Πολύ δραματικό. 568 00:29:04,701 --> 00:29:07,454 Ευχαριστώ, Τζάστιν. Αυτό ήταν πολύ ξεχωριστό. 569 00:29:07,537 --> 00:29:08,913 -Ναι… -Αντίο. 570 00:29:11,624 --> 00:29:15,378 Ζαχαροπλάστες, κόψτε το καλύτερο κομμάτι της εξωγήινης τούρτας. 571 00:29:15,462 --> 00:29:16,588 Ζακ, έλα. 572 00:29:16,671 --> 00:29:17,756 Τσέλσι, έλα. 573 00:29:20,550 --> 00:29:24,763 Έχω ακόμα μια ευκαιρία. Ελπίζω η γεύση να μου δώσει το πρωτάθλημα. 574 00:29:25,472 --> 00:29:28,391 Δεν είναι πολύ άκυρο αν κλείσεις τα μάτια. 575 00:29:32,854 --> 00:29:37,192 Έλεν, εσύ πρώτη. Για να δούμε. 576 00:29:41,488 --> 00:29:42,322 Τι; 577 00:29:45,492 --> 00:29:47,452 Το γλάσο σου είναι παχύ. 578 00:29:48,787 --> 00:29:53,374 Αλλά δεν με πειράζει. Είναι λίγο παχύ, οπότε ταυτίζομαι. Μ' αρέσει. 579 00:29:53,458 --> 00:29:56,461 Το τυρόπηγμα έχει γεύση μοσχολέμονου 580 00:29:56,544 --> 00:30:00,006 και βοηθάει με τη γεύση της τούρτας και της βουτυρόκρεμας. 581 00:30:00,089 --> 00:30:03,301 Αν μαλακώσεις το βούτυρο στο μίξερ, 582 00:30:03,384 --> 00:30:05,261 θα είναι πιο ελαφρύ. 583 00:30:05,345 --> 00:30:06,638 Τσέλσι; 584 00:30:06,721 --> 00:30:08,139 Πεντανόστιμο. Όχι… 585 00:30:11,684 --> 00:30:13,520 Δυναμική η Τσέλσι. 586 00:30:13,603 --> 00:30:17,440 Έλεν, είναι κυριολεκτικά βαρύ, αλλά έχει ωραία γεύση. 587 00:30:17,524 --> 00:30:18,691 Ευχαριστώ. 588 00:30:18,775 --> 00:30:19,651 Εντάξει, Φιλ. 589 00:30:20,276 --> 00:30:21,236 Έτοιμος. 590 00:30:21,319 --> 00:30:22,153 Εντάξει. 591 00:30:25,990 --> 00:30:27,116 Δεν είναι καλό. 592 00:30:29,953 --> 00:30:33,414 Τίποτα δεν είναι στεγνό. Χαίρονται οι γευστικοί μου κάλυκες. 593 00:30:33,498 --> 00:30:37,377 Μ' αρέσει το μοσχολέμονο. Έβαλες τίποτα άλλο στην τούρτα; 594 00:30:37,460 --> 00:30:40,380 Ναι. Στη βουτυρόκρεμα. Προσπάθησα να ψήσω καρύδα. 595 00:30:40,463 --> 00:30:42,131 Την έψησες μόνος σου; 596 00:30:42,715 --> 00:30:45,093 -Ναι. Στον φούρνο. -Αυτο-ψήσιμο; 597 00:30:46,135 --> 00:30:48,721 Ναι. Συνήθως η βουτυρόκρεμα έχει υγρασία 598 00:30:48,805 --> 00:30:52,267 και η καρύδα τη μειώνει. 599 00:30:52,350 --> 00:30:54,894 Δεν είναι απαραίτητο αυτό το βήμα. 600 00:30:54,978 --> 00:30:57,063 Η πρώτη μπουκιά ήταν λίγο κολλώδης. 601 00:30:57,146 --> 00:30:59,399 Η επόμενη, όχι και τόσο. 602 00:30:59,482 --> 00:31:02,277 Δεν ξέρω. Χάνω τον έλεγχο της πραγματικότητας. 603 00:31:03,403 --> 00:31:04,696 -Κατάλαβα. -Εντάξει. 604 00:31:05,488 --> 00:31:06,489 Τζάστιν. 605 00:31:07,115 --> 00:31:07,949 Ήρθε η ώρα. 606 00:31:08,032 --> 00:31:09,742 Αμάν. Εντάξει. 607 00:31:11,995 --> 00:31:15,039 Η πυκνότητα είναι αποτυχημένη. 608 00:31:22,130 --> 00:31:25,174 -Είναι η πιο υγρή τούρτα που έχω φάει. -Νωπή; 609 00:31:25,258 --> 00:31:26,801 Όχι, είναι υγρή. 610 00:31:27,468 --> 00:31:28,344 Αμάν. 611 00:31:28,845 --> 00:31:32,724 Δεν έχει ψηθεί αρκετά, γι' αυτό είναι και λίγο βαριά. 612 00:31:34,017 --> 00:31:35,101 Αυτό είναι τρελό. 613 00:31:35,184 --> 00:31:38,897 Πώς να το πω με αθλητικούς όρους; Έχασες την μπάλα. 614 00:31:39,522 --> 00:31:40,607 Καθόλου καλό. 615 00:31:41,816 --> 00:31:43,902 Είστε και οι τρεις καλοί άνθρωποι. 616 00:31:43,985 --> 00:31:46,404 -Αγαπάτε τις οικογένειές σας. -Ναι. 617 00:31:46,487 --> 00:31:50,325 Πρέπει να διαλέξουμε έναν νικητή, κάτι που φαίνεται αδιανόητο. 618 00:31:53,578 --> 00:31:55,580 Και κάποιος θα κερδίσει χρήματα! 619 00:32:04,047 --> 00:32:09,302 Όποιος κερδίσει αυτήν τη δοκιμασία, φεύγει με 10.000 δολάρια 620 00:32:09,385 --> 00:32:13,431 και το έπαθλο του Χάλογουιν από το Έδεσε το γλυκό! 621 00:32:26,986 --> 00:32:28,029 Χαμογελάστε. 622 00:32:34,452 --> 00:32:39,832 Εντάξει, Τσέλσι, είσαι έτοιμη να σκορπίσεις τα λεφτά; 623 00:32:39,916 --> 00:32:41,417 Σου φαίνομαι έτοιμη; 624 00:32:43,252 --> 00:32:47,590 Ας τον στείλουμε από εκεί που ήρθε. 625 00:32:47,674 --> 00:32:49,926 -Τι; Είναι πολύ νωρίς; -Όχι ακόμα! 626 00:32:54,764 --> 00:32:56,557 Φίλε, ήταν το κάτι άλλο. 627 00:32:58,226 --> 00:32:59,394 Εντάξει, Ζακ; 628 00:32:59,477 --> 00:33:03,189 Ζαχαροπλάστες, πρέπει να πω ότι δύο τούρτες ήταν πολύ καλές, 629 00:33:03,272 --> 00:33:07,068 αλλά μόνο ένας ζαχαροπλάστης είχε ολόκληρο εξωγήινο. 630 00:33:11,781 --> 00:33:13,366 Νικάει… 631 00:33:15,576 --> 00:33:16,536 η Έλεν. 632 00:33:17,120 --> 00:33:19,455 Έλεν! Ναι! 633 00:33:24,252 --> 00:33:26,504 Η γιαγιά πήρε το έπαθλο. 634 00:33:28,923 --> 00:33:30,341 Σημαίνει πολλά για μένα. 635 00:33:30,425 --> 00:33:32,927 Ήθελα πολύ να κάνω τα εγγόνια μου περήφανα. 636 00:33:33,011 --> 00:33:34,971 Τα κατάφερα, μωρά μου. 637 00:33:35,054 --> 00:33:38,016 Έχεις ετοιμάσει ομιλία; Κοίτα την κάμερα. 638 00:33:38,599 --> 00:33:43,187 Έδεσε το γλυκό! Θεέ μου. Με αυτό θα κοιμηθώ. 639 00:33:45,023 --> 00:33:48,526 Θα βγάλω φωτογραφία. Μείνετε εκεί για να βγάλω φωτογραφία. 640 00:33:49,027 --> 00:33:50,486 Θεέ μου. 641 00:33:53,364 --> 00:33:55,408 Αυτό ήταν το φετινό μας Χάλογουιν. 642 00:33:55,491 --> 00:33:56,659 Τα λέμε! 643 00:33:58,202 --> 00:33:59,704 Καλό Χάλογουιν! 644 00:34:01,164 --> 00:34:03,458 Μερικές φορές είναι περίεργη εμπειρία. 645 00:34:26,439 --> 00:34:28,441 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου