1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,185 C'est Halloween dans C'est du gâteau ! USA. 3 00:00:20,103 --> 00:00:25,275 Ici, des gâteaux de rêve se changent en cauchemars. 4 00:00:26,067 --> 00:00:29,487 Je suis Nicole Byer, la maîtresse de ce chaos monstrueux. 5 00:00:29,571 --> 00:00:30,864 - Coupez. - Quoi ? 6 00:00:30,947 --> 00:00:31,865 C'était bien ! 7 00:00:31,948 --> 00:00:33,575 Problème d'éclairage. 8 00:00:33,658 --> 00:00:35,994 - On recommence. - Qui s'occupe de… 9 00:00:36,077 --> 00:00:37,078 Ici Nicole Byer. 10 00:00:37,162 --> 00:00:39,581 Pour cette saison spéciale Halloween, 11 00:00:39,664 --> 00:00:43,084 on va recevoir des invités issus de séries Netflix. 12 00:00:43,168 --> 00:00:46,880 Trois pâtissiers amateurs devront reproduire des chefs-d'œuvre 13 00:00:46,963 --> 00:00:51,801 à base de l'ingrédient le plus cool d'Halloween : le slime ! 14 00:00:51,885 --> 00:00:55,096 Un prix de 10 000 $ est en jeu ! 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,182 Voici nos… 16 00:00:57,265 --> 00:00:58,433 On peut se calmer ? 17 00:00:58,516 --> 00:01:00,477 Du calme avec le slime. 18 00:01:00,560 --> 00:01:04,731 Ça se répand partout ! Il y en a… Hé ! Wes ! 19 00:01:05,231 --> 00:01:07,317 Où est mon beau visage ? Wes ! 20 00:01:10,570 --> 00:01:14,157 Je m'appelle Phil Janiszewski, je suis prof de physique. 21 00:01:14,240 --> 00:01:17,035 J'ai longtemps cuisiné salé avant de passer au sucré. 22 00:01:17,118 --> 00:01:20,080 Je suis encore novice en décoration. 23 00:01:20,163 --> 00:01:24,042 J'ai tenté un gâteau-bowling pour l'anniversaire de mon fils. 24 00:01:26,252 --> 00:01:29,589 Le résultat était un peu tendancieux. Pas terrible. 25 00:01:30,840 --> 00:01:33,551 Je suis Helen Williams, infirmière retraitée. 26 00:01:33,635 --> 00:01:35,929 Je suis là pour mes petits-enfants. 27 00:01:36,012 --> 00:01:39,432 On fait des gâteaux ensemble et je veux les rendre fiers. 28 00:01:39,516 --> 00:01:41,851 En général, le résultat est mangeable. 29 00:01:43,186 --> 00:01:44,020 Justin Bethel. 30 00:01:44,104 --> 00:01:46,689 Je joue pour les New England Patriots. 31 00:01:46,773 --> 00:01:49,734 J'ai commencé à faire des gâteaux au lycée. 32 00:01:49,818 --> 00:01:52,821 J'ai l'habitude de la compétition et de la pression. 33 00:01:52,904 --> 00:01:55,156 Quelques concurrents et des juges, 34 00:01:55,240 --> 00:01:57,534 ça ne me fait pas peur. 35 00:01:57,617 --> 00:02:00,703 Joyeux Halloween, pâtissiers ! Vous avez peur ? 36 00:02:00,787 --> 00:02:02,622 - Terriblement. - Ça va venir. 37 00:02:03,123 --> 00:02:05,416 Justin, tu joues à la NFL ? 38 00:02:05,500 --> 00:02:07,210 - Oui. - Quelle équipe ? 39 00:02:07,293 --> 00:02:09,420 - New England Patriots. - Et tu vis… 40 00:02:13,842 --> 00:02:14,843 Là-bas ? 41 00:02:15,969 --> 00:02:16,803 Non ! 42 00:02:17,804 --> 00:02:20,306 Non ! Ils vont s'en servir contre moi. 43 00:02:22,016 --> 00:02:28,314 Pâtissiers, à chaque Halloween, une citrouille illumine ma vie. 44 00:02:28,398 --> 00:02:32,610 Jacques Torres, chef pâtissier et chocolatier professionnel ! 45 00:02:32,694 --> 00:02:35,738 Bonjour à tous et bonne chance. 46 00:02:35,822 --> 00:02:38,074 J'ai hâte de voir vos réalisations. 47 00:02:38,158 --> 00:02:42,662 Pâtissiers, regardez qui s'est frayé un chemin jusqu'à la table des juges. 48 00:02:42,745 --> 00:02:47,458 L'actrice et humoriste Chelsea Peretti ! 49 00:02:47,542 --> 00:02:49,878 Dis bonjour à ces gens terrorisés. 50 00:02:49,961 --> 00:02:51,504 - Salut ! - Salut. 51 00:02:51,588 --> 00:02:55,425 Bonjour. Bienvenue. Et bienvenue à moi aussi. 52 00:02:57,552 --> 00:03:00,513 LE CHOIX DU PÂTISSIER 53 00:03:00,597 --> 00:03:02,891 Pour cette épreuve d'Halloween, 54 00:03:02,974 --> 00:03:05,310 on a choisi la tâche la plus affreuse. 55 00:03:05,393 --> 00:03:07,896 Ne vous prenez pas trop la tête avec ces… 56 00:03:09,856 --> 00:03:13,693 - Têtes de citrouilles visqueuses ! - Seigneur ! 57 00:03:14,777 --> 00:03:19,908 On a une citrouille grincheuse, une affreuse et une joyeuse. 58 00:03:20,491 --> 00:03:24,495 Ces têtes ont un cœur de pop-corn au caramel 59 00:03:24,579 --> 00:03:27,582 et une peau en pâte à sucre orange. 60 00:03:27,665 --> 00:03:31,878 Les yeux et autres détails sont façonnés avec du chocolat à modeler, 61 00:03:31,961 --> 00:03:34,547 y compris le couvercle qui se soulève 62 00:03:34,631 --> 00:03:37,634 pour révéler un cerveau en pop-corn au caramel. 63 00:03:37,717 --> 00:03:42,388 La couche visqueuse sur le cerveau est une gelée de jalapeño. 64 00:03:42,472 --> 00:03:44,265 Ça va piquer ! 65 00:03:45,600 --> 00:03:48,353 Helen, quelle tête de citrouille tu veux ? 66 00:03:48,436 --> 00:03:52,357 - J'ai peur, mais je prends Grincheuse. - D'accord. Justin ? 67 00:03:52,440 --> 00:03:54,651 Je vais prendre Joyeuse. 68 00:03:54,734 --> 00:03:56,694 Phil, il te reste… 69 00:03:56,778 --> 00:03:57,779 Affreuse. 70 00:03:57,862 --> 00:03:58,947 Ouais ! 71 00:03:59,030 --> 00:04:02,033 Allez vite chercher votre pop-corn. 72 00:04:02,116 --> 00:04:04,744 Vous n'avez que 45 minutes ! 73 00:04:04,827 --> 00:04:06,412 - Merci. - Je t'en prie. 74 00:04:06,496 --> 00:04:08,539 C'est parti. 75 00:04:08,623 --> 00:04:11,834 "Faire chauffer l'huile et ajouter les grains de maïs." 76 00:04:11,918 --> 00:04:14,045 Je vais commencer par le pop-corn. 77 00:04:14,879 --> 00:04:15,755 C'est bon. 78 00:04:16,256 --> 00:04:18,633 Jacques, des conseils ? 79 00:04:18,716 --> 00:04:22,220 Il faut commencer par faire éclater le pop-corn, 80 00:04:22,303 --> 00:04:25,807 puis le mettre au four à feu doux pour le garder au chaud. 81 00:04:25,890 --> 00:04:28,810 Ensuite, faire le caramel et la gelée de jalapeño. 82 00:04:28,893 --> 00:04:32,063 Puis, façonner la boule et la couvrir de pâte à sucre. 83 00:04:32,146 --> 00:04:34,774 Enfin, avec la pâte à sucre et le chocolat à modeler, 84 00:04:34,857 --> 00:04:37,735 créer le visage et tous les petits détails 85 00:04:37,819 --> 00:04:40,613 pour terminer cette citrouille au caramel. 86 00:04:41,114 --> 00:04:43,658 J'ai pris un bol de gelée de jalapeño au petit-déjeuner. 87 00:04:43,741 --> 00:04:45,743 Quelle coïncidence ! 88 00:04:45,827 --> 00:04:47,120 - Désolée. - Génial ! 89 00:04:48,663 --> 00:04:50,039 Je t'entends, Helen. 90 00:04:50,123 --> 00:04:50,957 J'explose. 91 00:04:51,499 --> 00:04:54,043 Je les entends. Ça commence. 92 00:04:54,127 --> 00:04:57,630 Je n'aime ni Halloween, ni les films d'horreur. 93 00:04:57,714 --> 00:05:00,758 Je n'aime pas les trucs qui me sautent dessus. 94 00:05:01,884 --> 00:05:04,095 Je préfère me préparer pour Noël. 95 00:05:04,178 --> 00:05:06,014 Ça va là. 96 00:05:07,181 --> 00:05:08,266 Ils m'attaquent. 97 00:05:10,059 --> 00:05:14,522 À Halloween, avec mes petits-enfants, on se fait un défi de pâtisserie. 98 00:05:14,605 --> 00:05:19,235 On utilise tous la même recette, mais je perds face à deux enfants. 99 00:05:19,319 --> 00:05:20,737 C'est gênant. 100 00:05:21,321 --> 00:05:23,990 Je ne veux pas que les grains leur cassent les dents. 101 00:05:25,325 --> 00:05:26,284 Ça pète ! 102 00:05:26,367 --> 00:05:28,328 Et là, je perds les pédales. 103 00:05:28,411 --> 00:05:33,082 On a une grand-mère expérimentée, un joueur de football professionnel 104 00:05:33,166 --> 00:05:35,335 et un prof idiot. 105 00:05:35,918 --> 00:05:37,670 J'espère que j'en ai assez. 106 00:05:37,754 --> 00:05:41,632 C'est ma nature. Je suis là, je suis prêt. C'est parti ! 107 00:05:42,967 --> 00:05:43,801 Bien. 108 00:05:45,636 --> 00:05:46,888 Il me faut du vert. 109 00:05:47,472 --> 00:05:49,307 - J'ai une question. - Oui ? 110 00:05:49,390 --> 00:05:53,770 Deux des concurrents sur les trois ont mis leur pop-corn au four. 111 00:05:54,395 --> 00:05:57,732 Le problème, si le pop-corn est trop froid, 112 00:05:57,815 --> 00:06:00,693 c'est que le caramel va durcir trop vite. 113 00:06:00,777 --> 00:06:04,280 Si le pop-corn est chaud, on a le temps de le mélanger. 114 00:06:04,364 --> 00:06:05,656 Il faut s'échauffer. 115 00:06:08,201 --> 00:06:11,120 Faire fondre les caramels avec le colorant. 116 00:06:11,204 --> 00:06:13,331 Les caramels et le colorant. 117 00:06:14,749 --> 00:06:16,000 Des caramels ! 118 00:06:16,584 --> 00:06:18,086 Comment ça va, Phil ? 119 00:06:18,169 --> 00:06:21,381 J'ai peur que ce soit trop chaud si je touche le fond. 120 00:06:21,464 --> 00:06:23,758 Ma mesure risque d'être imprécise. 121 00:06:23,841 --> 00:06:27,220 Oui, c'est chaud quand on tape au fond. 122 00:06:31,265 --> 00:06:32,433 Laisse un espace. 123 00:06:32,517 --> 00:06:33,810 - D'accord. - Oui. 124 00:06:34,394 --> 00:06:36,020 Je mets ça dedans ? 125 00:06:36,104 --> 00:06:37,105 C'est un peu… 126 00:06:38,606 --> 00:06:39,649 Voilà. 127 00:06:39,732 --> 00:06:42,819 Ce n'est pas… Ça doit cuire plus. 128 00:06:43,319 --> 00:06:46,906 Nicole, je ne vois pas Helen utiliser un thermomètre. 129 00:06:46,989 --> 00:06:49,242 Comment saura-t-elle que le caramel est prêt ? 130 00:06:49,325 --> 00:06:52,703 Que se passe-t-il si elle n'a pas la bonne température ? 131 00:06:52,787 --> 00:06:57,291 Le sucre risque de brûler ou de ne pas être assez caramélisé. 132 00:06:57,375 --> 00:06:58,876 Pas bien. 133 00:06:59,752 --> 00:07:03,464 - Tu as atteint les 125 degrés ? - Non, j'ai peur que ça brûle. 134 00:07:03,548 --> 00:07:06,384 J'ai peur de détourner les yeux. 135 00:07:06,467 --> 00:07:09,220 Phil a sorti et remis son thermomètre, 136 00:07:09,303 --> 00:07:11,597 ça va fausser ses mesures. 137 00:07:11,681 --> 00:07:16,477 S'ils dépassent les 125 °C, ce sera trop collant et le pop-corn sera dur. 138 00:07:17,145 --> 00:07:17,979 D'accord. 139 00:07:18,813 --> 00:07:19,981 Faire le slime. 140 00:07:20,690 --> 00:07:23,901 Tout un pot de gelée de jalapeño. 141 00:07:23,985 --> 00:07:27,113 J'ai le sucre et le colorant vert. 142 00:07:27,738 --> 00:07:29,615 D'accord, la gelée… 143 00:07:30,199 --> 00:07:33,828 Je m'en sers à la maison pour mes planches de charcuterie. 144 00:07:33,911 --> 00:07:39,292 Oui, de la charcuterie. Je m'y connais en gelée de jalapeño. 145 00:07:39,375 --> 00:07:42,587 Voilà mon slime. Je le verse là-dessus. 146 00:07:43,713 --> 00:07:45,673 Helen, tu es mariée ? 147 00:07:45,756 --> 00:07:49,051 Oui. Un policier bien baraqué s'est mis sur ma route. 148 00:07:49,844 --> 00:07:52,430 Comme il était célibataire, j'ai frappé à sa porte 149 00:07:52,513 --> 00:07:55,433 et j'ai dit : "Beau gosse, tu as des timbres à lécher ?" 150 00:07:58,644 --> 00:08:01,272 - Helen ! - Trente ans de mariage. 151 00:08:01,355 --> 00:08:03,900 - Trente ? - Ça fait beaucoup de timbres ! 152 00:08:03,983 --> 00:08:06,694 Ça fait beaucoup de timbres. 153 00:08:10,031 --> 00:08:14,285 Ce machin est trop humide, ça va tout déchirer. 154 00:08:14,368 --> 00:08:16,204 C'est la bonne taille. 155 00:08:16,287 --> 00:08:19,123 La boule de pop-corn de Justin est très dense. 156 00:08:19,207 --> 00:08:21,584 On voit qu'un sportif l'a façonnée. 157 00:08:21,667 --> 00:08:24,212 Il a l'habitude de manipuler des balles. 158 00:08:24,295 --> 00:08:26,422 Même si ce n'est pas la même forme. 159 00:08:32,261 --> 00:08:35,515 Je ne veux pas balancer, mais Phil a ajouté des pépites. 160 00:08:35,598 --> 00:08:37,475 Ce n'est pas dans la recette. 161 00:08:37,558 --> 00:08:41,270 L'utilisation du chocolat devrait toujours être autorisée. 162 00:08:41,771 --> 00:08:42,897 - Non ? - Merci. 163 00:08:42,980 --> 00:08:44,440 Toujours, partout. 164 00:08:44,524 --> 00:08:47,860 - Je partage entièrement ton avis. - Voilà ! 165 00:08:47,944 --> 00:08:50,947 Autrefois, le chocolat n'était pas autorisé partout. 166 00:08:51,030 --> 00:08:53,241 - Vraiment ? - Oui, il était séparé. 167 00:08:53,324 --> 00:08:55,284 Ça n'avait rien d'égalitaire. 168 00:08:56,035 --> 00:08:56,869 Tu l'as ? 169 00:08:56,953 --> 00:08:59,997 Je suis bête. Merci de m'avoir invitée. 170 00:09:03,251 --> 00:09:06,420 Je n'ai pas de boule. Ça ne colle pas. 171 00:09:06,504 --> 00:09:08,756 Tu sais quoi ? Je vais faire ça. 172 00:09:09,590 --> 00:09:12,426 Qu'est-ce qu'elle fait ? On dirait un ravioli. 173 00:09:13,636 --> 00:09:16,222 Ma pauvre petite citrouille ! 174 00:09:18,432 --> 00:09:20,601 Il reste 16 minutes ! 175 00:09:21,352 --> 00:09:22,853 Ça va être horrible. 176 00:09:24,272 --> 00:09:27,108 J'ai du chocolat à modeler. Il me faut un nez. 177 00:09:27,608 --> 00:09:29,318 J'essaie de faire les yeux. 178 00:09:30,278 --> 00:09:32,780 Comment coller du fondant sur du fondant ? 179 00:09:32,863 --> 00:09:34,198 Avec un peu de… 180 00:09:37,493 --> 00:09:38,828 Ça se colle à l'eau ? 181 00:09:38,911 --> 00:09:40,663 BIEN JOUÉ, PHIL ! 182 00:09:40,746 --> 00:09:44,959 Là, j'essaie juste de rendre quelque chose. 183 00:09:45,042 --> 00:09:46,460 Je ne sais pas quoi. 184 00:09:46,544 --> 00:09:49,463 Helen, tu es déjà allée dans le New Jersey ? 185 00:09:49,547 --> 00:09:50,840 Non, pourquoi ? 186 00:09:51,424 --> 00:09:52,550 "Non, pourquoi ?" 187 00:09:52,633 --> 00:09:54,510 Je suis du New Jersey ! 188 00:09:54,594 --> 00:09:56,137 C'est un très bel état. 189 00:09:56,220 --> 00:10:00,099 Je sais. Je comprends. Des ordures partout. 190 00:10:00,182 --> 00:10:02,893 Si tu te bouches le nez, c'est bon. 191 00:10:03,394 --> 00:10:05,980 ON T'AIME, NEW JERSEY 192 00:10:08,024 --> 00:10:10,860 J'ai beaucoup à faire en très peu de temps. 193 00:10:10,943 --> 00:10:13,321 Il faut une bouche pour ma citrouille. 194 00:10:13,404 --> 00:10:15,114 J'ai recouru à une tactique. 195 00:10:15,197 --> 00:10:17,366 TACTIQUE : 1) CHANGER DE STRATÉGIE AU FOOTBALL 196 00:10:17,450 --> 00:10:19,076 2) SAUVER LES MEUBLES EN PÂTISSERIE 197 00:10:19,160 --> 00:10:21,370 Je prends le sourire de contrebande. 198 00:10:22,038 --> 00:10:25,041 Qu'ai-je vu dans le garde-manger ? Des lèvres ! 199 00:10:25,124 --> 00:10:26,208 Des lèvres, vite ! 200 00:10:26,876 --> 00:10:30,838 Je me sens comme un chirurgien esthétique. 201 00:10:30,921 --> 00:10:33,049 Il reste une minute ! 202 00:10:33,132 --> 00:10:34,216 Bon. Les dents. 203 00:10:36,761 --> 00:10:38,554 Mon Dieu, j'oublie quoi ? 204 00:10:38,638 --> 00:10:39,805 Oh, mon chat ! 205 00:10:39,889 --> 00:10:41,057 Seigneur ! 206 00:10:41,140 --> 00:10:41,974 Le couvercle. 207 00:10:43,726 --> 00:10:44,644 Il a un visage. 208 00:10:44,727 --> 00:10:49,231 Cinq, quatre, trois, deux, un. C'est terminé ! 209 00:10:49,315 --> 00:10:51,025 Mon Dieu, c'est horrible. 210 00:10:51,692 --> 00:10:53,361 Au moins, le mien sera bon. 211 00:10:55,696 --> 00:10:57,198 Bonjour, Helen ! 212 00:10:57,281 --> 00:11:01,077 Tu devais reproduire une citrouille grincheuse. Voyons ça. 213 00:11:02,578 --> 00:11:03,537 C'est du gâteau. 214 00:11:05,081 --> 00:11:06,248 Tu sais… 215 00:11:07,083 --> 00:11:08,626 Il a un petit chapeau. 216 00:11:09,293 --> 00:11:11,796 C'est rigolo, il a une moustache. 217 00:11:11,879 --> 00:11:14,340 - En l'honneur de… - Jacques n'a pas de moustache. 218 00:11:14,423 --> 00:11:16,842 Non. Il est français. 219 00:11:17,426 --> 00:11:18,594 Il est français ! 220 00:11:18,678 --> 00:11:22,390 Il a l'air un peu français. Le béret, la moustache… 221 00:11:22,473 --> 00:11:24,392 Oui, oui, citrouille ! 222 00:11:24,475 --> 00:11:30,314 Jacques, sers-nous une part de cette citrouille grincheuse ! 223 00:11:38,322 --> 00:11:40,950 Cette texture est inédite. 224 00:11:41,450 --> 00:11:43,452 - Collant. - Je ne sens pas le jalapeño. 225 00:11:43,536 --> 00:11:44,912 Je sens du sucre. 226 00:11:44,995 --> 00:11:46,831 Mais ça a la forme du pop-corn. 227 00:11:46,914 --> 00:11:51,377 Ça me rappelle les boulettes de papier qu'on mâchait à l'école. 228 00:11:51,460 --> 00:11:53,462 Je ne sens pas le caramel. 229 00:11:53,546 --> 00:11:56,841 Sans thermomètre, on risque d'arrêter la cuisson du sucre 230 00:11:56,924 --> 00:11:59,343 avant l'étape du caramel. 231 00:11:59,427 --> 00:12:02,012 - Voilà d'où vient le problème. - D'accord. 232 00:12:02,096 --> 00:12:04,515 Helen, je te dis adieu. 233 00:12:04,598 --> 00:12:05,891 - Merci. - Merci. 234 00:12:07,893 --> 00:12:09,270 Phil ! 235 00:12:09,854 --> 00:12:12,773 Voilà la citrouille que tu devais reproduire. 236 00:12:12,857 --> 00:12:15,776 Voyons la citrouille que tu as créée, Phil ! 237 00:12:16,360 --> 00:12:17,403 C'est du gâteau ! 238 00:12:19,029 --> 00:12:20,322 Bon sang. 239 00:12:20,823 --> 00:12:23,451 On a des bonbons au maïs. 240 00:12:23,534 --> 00:12:25,745 - Et une araignée, je crois. - Oui. 241 00:12:25,828 --> 00:12:28,122 C'est quoi, ces trucs blancs ? 242 00:12:28,205 --> 00:12:31,167 - D'autres dents. - Il a plusieurs types de dents. 243 00:12:31,751 --> 00:12:36,005 Je ne comprenais pas tout. Ça va mieux, maintenant. Merci. 244 00:12:36,088 --> 00:12:37,715 - Merci à toi. - Goûtons ! 245 00:12:38,215 --> 00:12:39,049 Je coupe. 246 00:12:40,009 --> 00:12:41,635 - OK. - Là, on a du caramel. 247 00:12:41,719 --> 00:12:42,720 Oh, non. 248 00:12:43,304 --> 00:12:46,682 Je sors de chez le dentiste, j'espère ne pas y retourner. 249 00:12:48,184 --> 00:12:50,269 Allez, c'est parti. Bon sang. 250 00:12:51,395 --> 00:12:54,148 À en juger par vos expressions, 251 00:12:54,231 --> 00:12:57,067 ça ne se passe pas très bien. 252 00:12:57,151 --> 00:12:58,861 C'est comment ? Gluant ? 253 00:12:59,612 --> 00:13:01,197 Croustillant ? Autre ? 254 00:13:01,697 --> 00:13:02,656 On a le caramel. 255 00:13:02,740 --> 00:13:05,576 Mais tu as dû dépasser les 125 °C. 256 00:13:05,659 --> 00:13:08,162 C'est un peu collant et croustillant. 257 00:13:08,245 --> 00:13:09,955 Ça aussi, c'est inédit. 258 00:13:10,039 --> 00:13:14,418 Et je préfère m'en tenir à ce que je connais. 259 00:13:15,002 --> 00:13:16,420 Pourquoi le chocolat ? 260 00:13:16,504 --> 00:13:19,381 J'ai voulu ajouter un petit truc en plus. 261 00:13:19,465 --> 00:13:20,800 On aime les surprises. 262 00:13:20,883 --> 00:13:23,260 - J'adore les surprises. - Pourquoi pas ? 263 00:13:23,344 --> 00:13:25,304 Sur ce, au revoir, Phil. 264 00:13:25,387 --> 00:13:27,431 - Au revoir. - Bonne chance. 265 00:13:27,515 --> 00:13:29,600 Justin ! 266 00:13:29,683 --> 00:13:33,354 Voyons la tête de citrouille que tu devais reproduire 267 00:13:33,437 --> 00:13:35,648 et voyons celle que tu as créée ! 268 00:13:38,234 --> 00:13:39,276 C'est du gâteau ! 269 00:13:41,570 --> 00:13:43,072 Elle est instagrammable ! 270 00:13:44,949 --> 00:13:45,991 C'est trop drôle. 271 00:13:48,494 --> 00:13:51,622 Elle a de grandes lèvres, mais pas de cils. 272 00:13:51,705 --> 00:13:53,791 Quelques cheveux, mais pas assez. 273 00:13:53,874 --> 00:13:56,043 C'est la plus lisse des citrouilles. 274 00:13:56,627 --> 00:13:57,962 Elle a un bon poids. 275 00:13:58,045 --> 00:14:01,257 Par contre, cette boule n'est pas un chat. 276 00:14:04,051 --> 00:14:06,053 - Coupe-la, Jacques. - J'y vais. 277 00:14:07,179 --> 00:14:09,682 En plein dans l'œil ! 278 00:14:09,765 --> 00:14:12,393 - Jacques l'Éventreur. - Jacques l'Éventreur. 279 00:14:13,143 --> 00:14:14,937 Je veux la bouche. Merci. 280 00:14:21,068 --> 00:14:23,153 Regarde Chelsea ! Elle y va ! 281 00:14:23,237 --> 00:14:26,282 Mon Dieu ! C'est très… dense. 282 00:14:26,365 --> 00:14:28,617 Je dois la ronger comme ce rat. 283 00:14:30,703 --> 00:14:33,539 Je crois que tu ne sens pas ta force. 284 00:14:33,622 --> 00:14:35,958 Mais je sens le jalapeño ! 285 00:14:36,041 --> 00:14:36,876 Pareil. 286 00:14:36,959 --> 00:14:40,296 Tu l'as cuit correctement, c'est très bien ! 287 00:14:45,926 --> 00:14:47,386 Allez, on y va. 288 00:14:50,639 --> 00:14:52,892 Jacques, quel pâtissier nous a servi 289 00:14:52,975 --> 00:14:57,229 la meilleure, la plus visqueuse des cervelles de citrouille ? 290 00:14:57,313 --> 00:15:00,566 Nicole, une citrouille s'est démarquée du lot. 291 00:15:01,191 --> 00:15:03,611 Cette citrouille est celle de… 292 00:15:06,322 --> 00:15:07,448 Justin. 293 00:15:07,531 --> 00:15:10,910 Hé ! Merci. 294 00:15:10,993 --> 00:15:13,495 Chelsea, dis à Justin ce qu'il a gagné. 295 00:15:13,579 --> 00:15:16,540 Nicole, ça va popper dans les chaumières 296 00:15:16,624 --> 00:15:20,669 grâce à ce lot sur le thème du pop-corn ! 297 00:15:21,795 --> 00:15:24,715 Waouh ! Du pop-corn. 298 00:15:24,798 --> 00:15:29,470 Tu gagnes aussi la superbe toque dorée C'est du gâteau ! USA. 299 00:15:30,596 --> 00:15:33,557 Beau travail, pâtissiers, mais passons à la suite. 300 00:15:33,641 --> 00:15:35,184 Quelle idée fabuleuse ! 301 00:15:35,267 --> 00:15:36,810 Deuxième porte ! 302 00:15:36,894 --> 00:15:39,521 C'EST PAS DE LA TARTE 303 00:15:39,647 --> 00:15:41,398 Écoutez bien Chelsea. 304 00:15:42,733 --> 00:15:45,611 Pâtissiers, ces informations doivent rester 305 00:15:45,694 --> 00:15:50,574 entre ces trois ou quatre, peut-être six murs. 306 00:15:51,241 --> 00:15:56,330 Vous avez été mandatés pour un projet du plus haut niveau de sécurité nationale. 307 00:15:56,413 --> 00:15:59,792 Il faudra avoir l'estomac bien accroché pour réaliser ce… 308 00:16:03,587 --> 00:16:05,130 Gâteau-autopsie d'alien ! 309 00:16:06,340 --> 00:16:07,675 La vache. 310 00:16:07,758 --> 00:16:10,928 Ce n'est pas un simple gâteau. 311 00:16:12,054 --> 00:16:13,263 Oh, non. 312 00:16:13,347 --> 00:16:19,812 En l'ouvrant, on découvre un liquide visqueux dans ses entrailles. 313 00:16:19,895 --> 00:16:20,938 Regardez-moi ça. 314 00:16:23,983 --> 00:16:27,403 Ce gâteau-autopsie d'alien est un cake à la noix de coco. 315 00:16:27,486 --> 00:16:30,781 Il est enveloppé de fondant, et les yeux et les dents 316 00:16:30,864 --> 00:16:33,117 sont en chocolat à modeler. 317 00:16:33,200 --> 00:16:36,412 Quant à la peau, elle est peinte à l'aérographe. 318 00:16:36,495 --> 00:16:40,791 Les entrailles sont remplies d'une crème visqueuse. 319 00:16:40,874 --> 00:16:43,585 - Tu aimes le mot "visqueux" ? - Oui. 320 00:16:43,669 --> 00:16:46,380 En cas de panique, je suis là. 321 00:16:46,463 --> 00:16:52,052 Appuyez sur ce bouton et je vous aiderai pendant trois minutes. 322 00:16:52,136 --> 00:16:55,389 Dix mille dollars en jeu, 90 minutes ! 323 00:16:55,472 --> 00:16:58,058 C'est le temps que vous aurez. Partez ! 324 00:17:02,563 --> 00:17:03,564 C'est énorme. 325 00:17:05,941 --> 00:17:08,736 J'enlève ça une seconde pour me concentrer. 326 00:17:08,819 --> 00:17:14,158 Première étape, j'ai gagné comme prévu. Deuxième étape, attention. 327 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 Noix de coco. 328 00:17:15,576 --> 00:17:16,869 Dans le garde-manger. 329 00:17:19,079 --> 00:17:19,913 D'accord. 330 00:17:19,997 --> 00:17:23,083 Jacques, des conseils pour ce gâteau-autopsie ? 331 00:17:23,167 --> 00:17:24,293 J'adore ce gâteau. 332 00:17:25,294 --> 00:17:29,214 D'abord, ils devront faire leur pâte à gâteau avec du lait de coco. 333 00:17:29,298 --> 00:17:31,925 Puis, ils feront la crème au citron visqueuse 334 00:17:32,009 --> 00:17:35,596 et formeront les bras et les jambes avec du riz soufflé. 335 00:17:35,679 --> 00:17:38,098 Ensuite, après l'assemblage, 336 00:17:38,182 --> 00:17:42,269 ils tapisseront le ventre de chocolat avant d'y verser la crème. 337 00:17:42,352 --> 00:17:46,106 Enfin, ils décoreront leur alien visqueux 338 00:17:46,190 --> 00:17:48,817 pour obtenir un gâteau hors du commun. 339 00:17:49,401 --> 00:17:53,155 Je m'attaque au gâteau. Comment ça marche ? 340 00:17:53,238 --> 00:17:57,076 Je vais me calmer un peu et mieux suivre la recette. 341 00:17:57,659 --> 00:18:00,287 On doit les mélanger séparément. 342 00:18:00,370 --> 00:18:03,749 Mais c'est la vieille dame contre les deux muffins. 343 00:18:04,249 --> 00:18:05,918 LA VIEILLE DAME ET LES DEUX MUFFINS 344 00:18:06,001 --> 00:18:07,753 Ça va mal se passer. 345 00:18:07,836 --> 00:18:09,379 Deux tasses de lait de coco. 346 00:18:10,464 --> 00:18:12,299 C'est normal, ça ? 347 00:18:14,259 --> 00:18:17,513 Une fois fondu, ça devrait faire deux tasses. 348 00:18:18,097 --> 00:18:20,641 Je vais mesurer la hauteur. 349 00:18:20,724 --> 00:18:22,559 Mes gâteaux doivent être épais. 350 00:18:22,643 --> 00:18:23,477 Bien. 351 00:18:24,394 --> 00:18:25,562 C'est épais. 352 00:18:25,646 --> 00:18:26,814 Je fais ma pâte. 353 00:18:26,897 --> 00:18:30,359 Au début, je comptais prendre un moule carré, 354 00:18:30,442 --> 00:18:33,570 mais avec les plaques, je gagnerai du temps. 355 00:18:34,404 --> 00:18:36,949 Je n'ai pas fait de gâteau depuis un bail. 356 00:18:38,826 --> 00:18:40,410 Ça fera l'affaire. 357 00:18:42,663 --> 00:18:44,456 - Bon. - Premier enfourné. 358 00:18:44,957 --> 00:18:47,000 Helen, comment ça va ? 359 00:18:47,501 --> 00:18:49,920 Mieux qu'à la première manche. 360 00:18:50,003 --> 00:18:52,047 Oh, ce truc est tombé dans la… 361 00:18:53,090 --> 00:18:55,592 - Quoi ? - Le thermomètre est tombé dedans. 362 00:18:55,676 --> 00:18:57,719 - L'empoisonneuse. - C'est bon ? 363 00:18:57,803 --> 00:19:00,514 - Oui. - Ne m'empoisonne pas au mercure. 364 00:19:01,098 --> 00:19:02,391 Moi, je veux bien. 365 00:19:04,059 --> 00:19:06,895 Et la manique. Pas comestible non plus. 366 00:19:08,021 --> 00:19:09,064 Bon. 367 00:19:10,107 --> 00:19:12,442 Étape suivante : la crème au citron. 368 00:19:12,526 --> 00:19:14,570 Ma première crème au citron. 369 00:19:14,653 --> 00:19:17,156 "Ajoutez le sucre, les œufs et le jus." 370 00:19:17,239 --> 00:19:19,825 Je ne sais pas ce que ça doit donner, 371 00:19:19,908 --> 00:19:22,995 mais si je suis la recette, ça devrait être bon. 372 00:19:23,078 --> 00:19:23,912 Bien. 373 00:19:24,413 --> 00:19:25,289 D'accord. 374 00:19:27,207 --> 00:19:29,126 - Ça va, Helen ? - Ça va. 375 00:19:29,209 --> 00:19:30,127 Très bien. 376 00:19:30,210 --> 00:19:31,712 Mon papier prend feu. 377 00:19:32,504 --> 00:19:34,006 Ça, ça avance. 378 00:19:34,089 --> 00:19:36,800 Mon truc vert s'épaissit. 379 00:19:36,884 --> 00:19:41,638 Je ne pense pas que le mien s'épaississe, mais j'espère que ça va aller. 380 00:19:42,389 --> 00:19:44,266 On doit obtenir ça, je pense. 381 00:19:44,850 --> 00:19:47,186 On dirait des tripes d'alien ? 382 00:19:49,062 --> 00:19:51,440 Plus qu'une heure, les pâtissiers ! 383 00:19:51,523 --> 00:19:53,358 Ça dégénère. 384 00:19:56,320 --> 00:19:58,155 Je devrais tout lire d'abord. 385 00:19:58,238 --> 00:19:59,740 C'est quand, la sieste ? 386 00:19:59,823 --> 00:20:00,824 Helen. 387 00:20:00,908 --> 00:20:03,452 Pas de sieste ? J'aimerais appeler un ami. 388 00:20:03,535 --> 00:20:05,329 Je peux acheter une voyelle ? 389 00:20:05,412 --> 00:20:06,413 D'accord. 390 00:20:12,920 --> 00:20:15,172 Oh non, ça ne va pas du tout ! 391 00:20:15,672 --> 00:20:19,134 Ma pâte déborde et elle est beaucoup trop liquide. 392 00:20:19,218 --> 00:20:20,427 Ça sent le brûlé ? 393 00:20:20,510 --> 00:20:22,012 Oui, quelque chose brûle. 394 00:20:22,095 --> 00:20:25,015 - C'est carbonisé. - Ça a coulé au fond. 395 00:20:25,098 --> 00:20:26,934 Mes plaques ont débordé. 396 00:20:27,017 --> 00:20:29,519 Je ne sais pas ce qui se passe là-dedans. 397 00:20:30,437 --> 00:20:31,563 J'ai besoin d'aide. 398 00:20:31,647 --> 00:20:34,149 PANIQUE 399 00:20:34,233 --> 00:20:36,109 C'est la panique ! 400 00:20:46,536 --> 00:20:47,746 Que se passe-t-il ? 401 00:20:47,829 --> 00:20:49,081 Tu l'as trop rempli ? 402 00:20:49,164 --> 00:20:51,833 Regarde cette fumée ! 403 00:20:52,793 --> 00:20:56,630 - Justin a brûlé un truc ? - Non, j'ajoute un petit goût fumé. 404 00:20:56,713 --> 00:20:58,757 Il est en train de brûler le four. 405 00:20:58,840 --> 00:21:00,092 Tu as brûlé le four ? 406 00:21:00,175 --> 00:21:01,677 Et ça sent mauvais. 407 00:21:01,760 --> 00:21:03,512 Ça pue, oui ! 408 00:21:04,596 --> 00:21:06,515 Oublie. Ce n'est pas cuit. 409 00:21:06,598 --> 00:21:08,141 - Oui, c'est… - C'est cru. 410 00:21:08,225 --> 00:21:11,353 Ta pâte est trop épaisse. Attends quelques minutes. 411 00:21:11,853 --> 00:21:13,605 Je voulais juste être sûr. 412 00:21:13,689 --> 00:21:17,067 Je voulais sentir une bonne odeur de gâteau à la vanille. 413 00:21:17,150 --> 00:21:19,236 Tu t'es trompée d'émission. 414 00:21:20,153 --> 00:21:21,989 C'est bien. On y est presque. 415 00:21:22,072 --> 00:21:24,908 - Attends encore un peu. - D'accord. 416 00:21:24,992 --> 00:21:26,994 - Ça doit être aérien. - Fini ! 417 00:21:27,077 --> 00:21:29,746 - Merci beaucoup. - Bonne chance. 418 00:21:29,830 --> 00:21:31,957 Bon. Je suis bien parti. 419 00:21:33,750 --> 00:21:36,586 Je fais griller de la noix de coco pour la crème. 420 00:21:36,670 --> 00:21:39,548 Il faut que j'apporte du goût à mon gâteau. 421 00:21:39,631 --> 00:21:43,093 De la noix de coco grillée. Ce sera mon petit truc en plus. 422 00:21:43,176 --> 00:21:45,846 J'aime sentir quelque chose là-dedans. 423 00:21:47,723 --> 00:21:49,182 Il a l'air cuit. 424 00:21:51,143 --> 00:21:54,021 Le beurre est plutôt mou, je pense que c'est bon. 425 00:21:54,104 --> 00:21:57,274 Sa plaquette de beurre est encore solide. 426 00:21:57,357 --> 00:21:59,192 Il fallait la faire fondre ? 427 00:21:59,276 --> 00:22:01,236 Il est trop plein, non ? 428 00:22:01,320 --> 00:22:04,573 Helen a du mal avec la crème au beurre. 429 00:22:04,656 --> 00:22:06,658 Helen, tu t'en sors ? 430 00:22:06,742 --> 00:22:08,368 Oui, super. 431 00:22:08,452 --> 00:22:10,537 Elle s'en sort super bien. 432 00:22:11,997 --> 00:22:12,998 Ça s'entend. 433 00:22:13,081 --> 00:22:13,915 *BRUIT RÉEL 434 00:22:13,999 --> 00:22:16,460 C'est un son très intéressant. 435 00:22:19,671 --> 00:22:23,467 Le robot vient de se mettre en route ! Et il marche ! 436 00:22:23,550 --> 00:22:27,095 Le bol est trop rempli, le robot ne tourne pas. 437 00:22:27,179 --> 00:22:28,889 "C'est moi qui ai fait ça ?" 438 00:22:29,598 --> 00:22:31,725 Je sais pas ce que j'ai raté. 439 00:22:36,355 --> 00:22:37,731 Tu as fait les bras ? 440 00:22:38,315 --> 00:22:40,776 - Pas encore. - C'est pas de la pâte à modeler. 441 00:22:40,859 --> 00:22:43,528 Ce gâteau est très scientifique. 442 00:22:43,612 --> 00:22:45,781 Mais moi, je fais de la physique 443 00:22:45,864 --> 00:22:48,825 et l'alien, c'est de la biologie. 444 00:22:48,909 --> 00:22:51,036 J'ai besoin de colle. 445 00:22:51,119 --> 00:22:52,120 Trente minutes ! 446 00:22:52,204 --> 00:22:55,957 Chaque fois que j'en rajoute, le reste se détache. 447 00:22:56,041 --> 00:22:58,335 Pour les doigts, j'ai une tactique. 448 00:22:58,418 --> 00:23:00,504 J'ai pris du chocolat à modeler, 449 00:23:00,587 --> 00:23:04,007 j'ai roulé des saucisses et je les ai collées. 450 00:23:04,091 --> 00:23:05,884 Et voilà ! 451 00:23:05,967 --> 00:23:07,761 Ça ne colle pas du tout. 452 00:23:07,844 --> 00:23:09,012 Non ! 453 00:23:09,805 --> 00:23:10,680 Bordel ! 454 00:23:10,764 --> 00:23:12,432 C'était censé être marrant ! 455 00:23:13,016 --> 00:23:14,101 On m'a menti. 456 00:23:15,185 --> 00:23:16,937 Helen, comment ça va ? 457 00:23:17,020 --> 00:23:17,854 Super. 458 00:23:20,107 --> 00:23:22,609 Et ce n'est que le premier. Mon Dieu ! 459 00:23:23,402 --> 00:23:25,070 - Justin. - Quoi ? 460 00:23:25,153 --> 00:23:27,239 - Tu m'apprends à plaquer ? - OK. 461 00:23:27,322 --> 00:23:30,742 C'est vrai ? Je m'attaque à qui ? Un cadreur ? 462 00:23:31,535 --> 00:23:32,369 Wes ! 463 00:23:35,580 --> 00:23:37,124 Wes, je peux te plaquer ? 464 00:23:38,500 --> 00:23:39,960 Dis-moi comment on fait. 465 00:23:41,545 --> 00:23:42,504 Allez, Justin. 466 00:23:42,587 --> 00:23:46,341 - Il faut surtout garder la tête haute. - Je suis prête. 467 00:23:46,425 --> 00:23:48,969 - Fais attention ! - La tête haute, Wes. 468 00:23:49,052 --> 00:23:50,303 Penche-toi en avant. 469 00:23:50,387 --> 00:23:51,388 Voilà. 470 00:23:52,722 --> 00:23:55,684 Wes, attention. Tu es en danger. 471 00:23:55,767 --> 00:23:57,269 Vas-y, plaque-le. 472 00:23:57,352 --> 00:23:59,896 - J'y vais et je le renverse ? - À peu près. 473 00:23:59,980 --> 00:24:00,939 D'accord. 474 00:24:03,191 --> 00:24:05,986 Oh, mon Dieu ! Waouh ! 475 00:24:09,906 --> 00:24:12,284 - C'était impressionnant. - Merci. 476 00:24:12,367 --> 00:24:14,619 Les écouteurs ont volé. 477 00:24:14,703 --> 00:24:17,747 Il faut absolument voir ça au ralenti. 478 00:24:18,874 --> 00:24:20,125 Oh, mon Dieu ! 479 00:24:24,921 --> 00:24:27,424 Il reste huit minutes ! 480 00:24:27,507 --> 00:24:28,425 Je suis foutu. 481 00:24:29,092 --> 00:24:31,136 Bon. La crème au beurre. 482 00:24:31,720 --> 00:24:33,722 Sa crème est très épaisse. 483 00:24:34,222 --> 00:24:37,184 - C'est grave ? - Regarde. On dirait du plâtre. 484 00:24:37,893 --> 00:24:39,644 Vous allez manger du papier. 485 00:24:40,228 --> 00:24:42,022 Je vais le fourrer. 486 00:24:42,105 --> 00:24:44,107 Et je dois protéger le ventre. 487 00:24:45,442 --> 00:24:49,446 Helen met de la pâte à sucre pour étanchéifier le… 488 00:24:49,529 --> 00:24:51,615 Au moins, elle met quelque chose. 489 00:24:51,698 --> 00:24:53,742 Ils doivent y mettre du chocolat 490 00:24:53,825 --> 00:24:57,704 pour que la crème au citron ne s'infiltre pas dans le gâteau. 491 00:24:57,787 --> 00:24:59,539 Le chocolat est étanche ? 492 00:24:59,623 --> 00:25:01,958 Plutôt étanche, oui. 493 00:25:02,042 --> 00:25:03,710 J'ai un maillot en chocolat. 494 00:25:06,755 --> 00:25:08,715 C'est une autre espèce d'alien. 495 00:25:08,798 --> 00:25:09,758 Mon alien est… 496 00:25:10,258 --> 00:25:11,218 Incomplet ? 497 00:25:11,885 --> 00:25:15,680 Il était très confiant, mais l'armure se fendille. 498 00:25:15,764 --> 00:25:18,391 Je voyais pas ça si bleu. 499 00:25:19,434 --> 00:25:20,644 J'ai tout foiré. 500 00:25:23,188 --> 00:25:25,190 - Ne casse pas ! - Je mets ça là. 501 00:25:25,774 --> 00:25:27,359 Cette coiffure est lourde. 502 00:25:27,442 --> 00:25:28,902 C'est un cauchemar. 503 00:25:28,985 --> 00:25:31,821 Un cauchemar. Parfait pour Halloween. 504 00:25:31,905 --> 00:25:34,491 Il reste une minute ! 505 00:25:36,660 --> 00:25:38,662 Ma coiffure se barre ! 506 00:25:39,204 --> 00:25:40,747 Allez, les yeux. 507 00:25:41,248 --> 00:25:42,415 La bouche. 508 00:25:42,499 --> 00:25:43,333 Les yeux. 509 00:25:46,253 --> 00:25:47,712 Il a pas de jambes ! 510 00:25:47,796 --> 00:25:49,214 Nouvelle tactique. 511 00:25:49,297 --> 00:25:50,632 Ça se présente mal. 512 00:25:50,715 --> 00:25:55,178 J'ai vu Phil faire la même chose. Je ne suis pas le seul. 513 00:25:55,804 --> 00:25:57,597 Vingt-cinq secondes ! 514 00:25:57,681 --> 00:25:59,432 Après ça, je pars en congé. 515 00:25:59,516 --> 00:26:00,767 Il a un chapeau. 516 00:26:00,850 --> 00:26:03,270 Ça ne se passe pas comme prévu. 517 00:26:03,353 --> 00:26:05,063 Je pourrai pas faire mieux. 518 00:26:05,146 --> 00:26:10,443 Cinq, quatre, trois, deux, un, c'est terminé ! 519 00:26:10,527 --> 00:26:15,323 J'ai perdu ma perruque. Quelqu'un peut m'arranger ça ? 520 00:26:18,827 --> 00:26:23,582 Helen, voici le gâteau-autopsie d'alien que tu devais reproduire. 521 00:26:24,165 --> 00:26:25,834 Voyons le résultat. 522 00:26:26,334 --> 00:26:27,377 C'est du gâteau ! 523 00:26:28,878 --> 00:26:30,005 Helen. 524 00:26:30,839 --> 00:26:31,923 Je l'aime bien. 525 00:26:32,549 --> 00:26:35,385 Ton alien porte des lunettes de soleil ? 526 00:26:35,885 --> 00:26:37,721 Tu sais à quoi ressemble la bouche ? 527 00:26:38,388 --> 00:26:40,181 Elle ressemble à l'autre. 528 00:26:41,933 --> 00:26:45,103 J'aime l'idée que c'est un gâteau. 529 00:26:45,186 --> 00:26:48,273 Pour moi, c'est l'intérieur qui compte. 530 00:26:49,816 --> 00:26:50,984 Très bien. 531 00:26:51,067 --> 00:26:52,444 D'accord, Helen. 532 00:26:52,527 --> 00:26:54,988 Coupe ce gâteau ! 533 00:26:55,488 --> 00:26:57,532 Voyons si ça coule ! 534 00:26:57,616 --> 00:26:58,992 Où est le slime ? 535 00:26:59,075 --> 00:27:00,368 Le voilà ! 536 00:27:01,828 --> 00:27:04,414 - Oui ! - Bingo ! 537 00:27:04,497 --> 00:27:06,291 Ça y est, ça suinte ! 538 00:27:07,208 --> 00:27:09,210 Tu n'as pas mis de chocolat au fond. 539 00:27:09,294 --> 00:27:13,715 Tu as mis de la pâte à sucre. Le gâteau a absorbé tout le slime. 540 00:27:14,633 --> 00:27:15,634 Désolée. 541 00:27:15,717 --> 00:27:16,551 Je t’aime. 542 00:27:17,052 --> 00:27:19,137 Oui, désolé. Désolé, l'alien. 543 00:27:19,220 --> 00:27:23,016 - Tu es une super mamie. - Je voudrais que tu sois la mienne. 544 00:27:23,892 --> 00:27:25,977 Helen, retourne à ta place. 545 00:27:28,271 --> 00:27:30,982 Phil, voyons ce que tu as fait. 546 00:27:32,651 --> 00:27:34,027 C'est du gâteau ! 547 00:27:35,695 --> 00:27:38,406 Regardez-moi ces jambes ! 548 00:27:38,490 --> 00:27:40,408 J'ai galéré avec les céréales. 549 00:27:40,492 --> 00:27:42,994 Tu as bien regardé celui-là ? 550 00:27:43,870 --> 00:27:45,205 Ça ne semblait pas important. 551 00:27:46,998 --> 00:27:49,209 Phil, voyons si ça suinte ! 552 00:27:49,292 --> 00:27:50,126 Avec plaisir. 553 00:27:51,378 --> 00:27:52,504 Jolie coupe. 554 00:27:54,881 --> 00:27:56,383 D'accord. Très bien. 555 00:27:58,843 --> 00:28:00,428 C'est la Suinte Vierge ! 556 00:28:00,512 --> 00:28:01,846 Je n'arrive pas à y… 557 00:28:07,477 --> 00:28:08,853 Oh, bon sang ! 558 00:28:09,771 --> 00:28:10,980 Ça dégouline. 559 00:28:11,064 --> 00:28:12,315 Oh, mon Dieu. 560 00:28:12,816 --> 00:28:15,527 Phil, on a un autre gâteau à voir. 561 00:28:15,610 --> 00:28:18,113 Retourne à ton poste. 562 00:28:19,030 --> 00:28:20,156 Bien. 563 00:28:20,740 --> 00:28:23,493 Justin, voyons ce que tu as fait. 564 00:28:24,494 --> 00:28:25,495 C'est du gâteau ! 565 00:28:28,248 --> 00:28:31,167 Ce truc va me hanter toute ma vie. 566 00:28:31,251 --> 00:28:32,085 Mon Dieu. 567 00:28:32,168 --> 00:28:36,631 La couleur que tu as choisie… Ces lèvres et ces yeux… 568 00:28:36,715 --> 00:28:42,053 - Les lèvres sont à l'envers ? - Oui ! Les lèvres sont à l'envers. 569 00:28:42,762 --> 00:28:45,098 Mon Dieu. C'est incroyable, Justin. 570 00:28:45,598 --> 00:28:46,683 Ouvre-le. 571 00:28:46,766 --> 00:28:47,767 C'est parti. 572 00:28:47,851 --> 00:28:49,728 Il n'a pas de visage. 573 00:28:53,189 --> 00:28:55,400 Cette consistance, Justin ! 574 00:28:55,483 --> 00:28:57,152 Chelsea en pleure. 575 00:28:57,235 --> 00:29:00,113 Son expression fait trop flipper ! 576 00:29:00,905 --> 00:29:01,781 Et voilà. 577 00:29:03,533 --> 00:29:04,617 Très théâtral. 578 00:29:04,701 --> 00:29:07,454 Merci, Justin. Ce fut inoubliable. 579 00:29:07,537 --> 00:29:08,913 - Ouais… - Salut. 580 00:29:11,624 --> 00:29:15,378 Pâtissiers, coupez la meilleure part de vos gâteaux-aliens ! 581 00:29:15,462 --> 00:29:16,588 Jacques, allez. 582 00:29:16,671 --> 00:29:17,756 Chelsea, viens. 583 00:29:20,550 --> 00:29:21,801 J'ai ma chance. 584 00:29:21,885 --> 00:29:24,763 J'espère que la saveur fera la différence. 585 00:29:25,472 --> 00:29:28,391 En regardant bien, le mien n'est pas si moche. 586 00:29:32,854 --> 00:29:37,192 Helen, on commence par toi. C'est parti ! 587 00:29:41,488 --> 00:29:42,322 Quoi ? 588 00:29:45,492 --> 00:29:47,452 Ton glaçage est super épais. 589 00:29:48,787 --> 00:29:53,374 Pas grave, j'aime bien. Si c'est épais, je m'identifie. 590 00:29:53,458 --> 00:29:56,461 La crème au citron a un bon goût de citron vert, 591 00:29:56,544 --> 00:30:00,006 et ça aide avec le goût du gâteau et de la crème au beurre. 592 00:30:00,089 --> 00:30:03,301 Si tu avais ramolli le beurre au robot, 593 00:30:03,384 --> 00:30:05,261 le tout aurait été plus léger. 594 00:30:05,345 --> 00:30:06,638 Chelsea ? 595 00:30:06,721 --> 00:30:08,139 Délicieux. Non… 596 00:30:11,684 --> 00:30:13,520 Quelle attaque, Chelsea ! 597 00:30:13,603 --> 00:30:17,440 Helen, c'est vraiment lourd, mais le goût est bon. 598 00:30:17,524 --> 00:30:18,691 Merci. 599 00:30:18,775 --> 00:30:19,651 Bien. Phil ! 600 00:30:20,276 --> 00:30:21,236 Prêt. 601 00:30:21,319 --> 00:30:22,153 D'accord. 602 00:30:25,990 --> 00:30:27,116 C'est pas bon. 603 00:30:29,953 --> 00:30:32,997 Rien n'est sec. Ça plaît à mes papilles. 604 00:30:33,498 --> 00:30:37,377 J'aime le citron vert. Tu as mis autre chose dans le gâteau ? 605 00:30:37,460 --> 00:30:40,380 De la noix de coco grillée dans la crème. 606 00:30:40,463 --> 00:30:42,131 Tu l'as grillée toi-même ? 607 00:30:42,715 --> 00:30:45,093 - Oui. Au four. - Toi-même ? 608 00:30:46,135 --> 00:30:48,721 Comme la crème au beurre est humide, 609 00:30:48,805 --> 00:30:52,267 la noix de coco absorbe cette humidité. 610 00:30:52,350 --> 00:30:54,894 Du coup, ça ne sert à rien de la griller. 611 00:30:54,978 --> 00:30:57,063 La première bouchée était collante, 612 00:30:57,146 --> 00:30:59,399 mais la deuxième beaucoup moins. 613 00:30:59,482 --> 00:31:02,277 Je ne sais pas. Je perds pied. 614 00:31:03,403 --> 00:31:04,696 - Je vois. - Bien. 615 00:31:05,488 --> 00:31:06,489 Justin. 616 00:31:07,115 --> 00:31:07,949 C'est l'heure. 617 00:31:08,032 --> 00:31:09,742 Oh là là. C'est parti. 618 00:31:11,995 --> 00:31:15,039 Au toucher, rien ne va. 619 00:31:22,630 --> 00:31:24,173 Ce gâteau est liquide. 620 00:31:24,257 --> 00:31:26,801 - Genre moelleux ? - Non, liquide. 621 00:31:27,468 --> 00:31:28,344 Mince. 622 00:31:28,845 --> 00:31:32,724 Il manque un peu de cuisson. Et il est un peu lourd. 623 00:31:34,017 --> 00:31:35,101 C'est dingue. 624 00:31:35,184 --> 00:31:38,897 Il y a un terme de football pour ça ? Une réception ratée ? 625 00:31:39,522 --> 00:31:40,607 C'est pas bon. 626 00:31:41,816 --> 00:31:43,902 Vous êtes tous adorables. 627 00:31:43,985 --> 00:31:45,570 - Vous aimez vos familles. - Oui. 628 00:31:46,487 --> 00:31:50,325 On va devoir choisir un gagnant, ce qui semble inconcevable. 629 00:31:53,578 --> 00:31:55,580 Quelqu'un va gagner de l'argent ! 630 00:32:04,047 --> 00:32:09,302 Le vainqueur de ce défi repartira avec 10 000 dollars 631 00:32:09,385 --> 00:32:13,431 et le trophée d'Halloween de C'est du gâteau ! USA. 632 00:32:26,986 --> 00:32:28,029 Souris. 633 00:32:34,452 --> 00:32:39,832 Chelsea, tu es prête à envoyer l'oseille ? 634 00:32:39,916 --> 00:32:41,417 J'ai l'air prête ? 635 00:32:43,252 --> 00:32:47,590 Renvoyons cet énergumène d'où il vient ! 636 00:32:47,674 --> 00:32:49,926 - Quoi ? C'est trop tôt ? - Oui ! 637 00:32:54,764 --> 00:32:56,557 Ça m'a tuée. 638 00:32:58,226 --> 00:32:59,394 Bon, Jacques ? 639 00:32:59,477 --> 00:33:03,189 Pâtissiers, deux des gâteaux étaient plutôt bons, 640 00:33:03,272 --> 00:33:07,068 mais seul l'un d'eux était un vrai alien. 641 00:33:11,781 --> 00:33:13,366 Le gagnant est… 642 00:33:15,576 --> 00:33:16,536 Helen ! 643 00:33:17,120 --> 00:33:19,455 Helen ! Ouais ! 644 00:33:24,252 --> 00:33:26,504 Mamie ramène la coupe ! 645 00:33:28,923 --> 00:33:30,299 Je suis très émue. 646 00:33:30,383 --> 00:33:32,927 Mes petits-enfants seront fiers de moi. 647 00:33:33,011 --> 00:33:34,971 J'ai réussi, les petits ! 648 00:33:35,054 --> 00:33:38,016 Tu as un discours ? Fais-le face à la caméra ! 649 00:33:38,599 --> 00:33:43,187 J'ai réussi ! Mon Dieu ! Je vais dormir avec. 650 00:33:45,023 --> 00:33:48,526 Je vais prendre une photo. On ne bouge plus ! 651 00:33:49,027 --> 00:33:50,486 Mon Dieu. 652 00:33:53,364 --> 00:33:55,324 Cet épisode d'Halloween est fini. 653 00:33:55,408 --> 00:33:57,118 À plus tard dans le placard ! 654 00:33:58,202 --> 00:33:59,704 Joyeux Halloween ! 655 00:34:01,164 --> 00:34:03,458 Le délire est à son comble, ici. 656 00:34:26,439 --> 00:34:28,441 Sous-titres : Alix Paupy