1
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:16,683 --> 00:00:19,185
C'est Halloween
dans C'est du gâteau ! USA.
3
00:00:20,103 --> 00:00:25,275
Ici, des gâteaux de rêve
se changent en cauchemars.
4
00:00:26,067 --> 00:00:29,487
Je suis Nicole Byer,
la maîtresse de ce chaos monstrueux.
5
00:00:29,571 --> 00:00:30,864
- Coupez.
- Quoi ?
6
00:00:30,947 --> 00:00:31,865
C'était bien !
7
00:00:31,948 --> 00:00:33,575
Problème d'éclairage.
8
00:00:33,658 --> 00:00:35,994
- On recommence.
- Qui s'occupe de…
9
00:00:36,077 --> 00:00:37,078
Ici Nicole Byer.
10
00:00:37,162 --> 00:00:39,581
Pour cette saison spéciale Halloween,
11
00:00:39,664 --> 00:00:43,084
on va recevoir des invités
issus de séries Netflix.
12
00:00:43,168 --> 00:00:46,880
Trois pâtissiers amateurs devront
reproduire des chefs-d'œuvre
13
00:00:46,963 --> 00:00:51,801
à base de l'ingrédient
le plus cool d'Halloween : le slime !
14
00:00:51,885 --> 00:00:55,096
Un prix de 10 000 $ est en jeu !
15
00:00:55,889 --> 00:00:57,182
Voici nos…
16
00:00:57,265 --> 00:00:58,433
On peut se calmer ?
17
00:00:58,516 --> 00:01:00,477
Du calme avec le slime.
18
00:01:00,560 --> 00:01:04,731
Ça se répand partout !
Il y en a… Hé ! Wes !
19
00:01:05,231 --> 00:01:07,317
Où est mon beau visage ? Wes !
20
00:01:10,570 --> 00:01:14,157
Je m'appelle Phil Janiszewski,
je suis prof de physique.
21
00:01:14,240 --> 00:01:17,035
J'ai longtemps cuisiné salé
avant de passer au sucré.
22
00:01:17,118 --> 00:01:20,080
Je suis encore novice en décoration.
23
00:01:20,163 --> 00:01:24,042
J'ai tenté un gâteau-bowling
pour l'anniversaire de mon fils.
24
00:01:26,252 --> 00:01:29,589
Le résultat était un peu tendancieux.
Pas terrible.
25
00:01:30,840 --> 00:01:33,551
Je suis Helen Williams,
infirmière retraitée.
26
00:01:33,635 --> 00:01:35,929
Je suis là pour mes petits-enfants.
27
00:01:36,012 --> 00:01:39,432
On fait des gâteaux ensemble
et je veux les rendre fiers.
28
00:01:39,516 --> 00:01:41,851
En général, le résultat est mangeable.
29
00:01:43,186 --> 00:01:44,020
Justin Bethel.
30
00:01:44,104 --> 00:01:46,689
Je joue pour les New England Patriots.
31
00:01:46,773 --> 00:01:49,734
J'ai commencé
à faire des gâteaux au lycée.
32
00:01:49,818 --> 00:01:52,821
J'ai l'habitude
de la compétition et de la pression.
33
00:01:52,904 --> 00:01:55,156
Quelques concurrents et des juges,
34
00:01:55,240 --> 00:01:57,534
ça ne me fait pas peur.
35
00:01:57,617 --> 00:02:00,703
Joyeux Halloween, pâtissiers !
Vous avez peur ?
36
00:02:00,787 --> 00:02:02,622
- Terriblement.
- Ça va venir.
37
00:02:03,123 --> 00:02:05,416
Justin, tu joues à la NFL ?
38
00:02:05,500 --> 00:02:07,210
- Oui.
- Quelle équipe ?
39
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- New England Patriots.
- Et tu vis…
40
00:02:13,842 --> 00:02:14,843
Là-bas ?
41
00:02:15,969 --> 00:02:16,803
Non !
42
00:02:17,804 --> 00:02:20,306
Non ! Ils vont s'en servir contre moi.
43
00:02:22,016 --> 00:02:28,314
Pâtissiers, à chaque Halloween,
une citrouille illumine ma vie.
44
00:02:28,398 --> 00:02:32,610
Jacques Torres, chef pâtissier
et chocolatier professionnel !
45
00:02:32,694 --> 00:02:35,738
Bonjour à tous et bonne chance.
46
00:02:35,822 --> 00:02:38,074
J'ai hâte de voir vos réalisations.
47
00:02:38,158 --> 00:02:42,662
Pâtissiers, regardez qui s'est frayé
un chemin jusqu'à la table des juges.
48
00:02:42,745 --> 00:02:47,458
L'actrice et humoriste Chelsea Peretti !
49
00:02:47,542 --> 00:02:49,878
Dis bonjour à ces gens terrorisés.
50
00:02:49,961 --> 00:02:51,504
- Salut !
- Salut.
51
00:02:51,588 --> 00:02:55,425
Bonjour. Bienvenue.
Et bienvenue à moi aussi.
52
00:02:57,552 --> 00:03:00,513
LE CHOIX DU PÂTISSIER
53
00:03:00,597 --> 00:03:02,891
Pour cette épreuve d'Halloween,
54
00:03:02,974 --> 00:03:05,310
on a choisi la tâche la plus affreuse.
55
00:03:05,393 --> 00:03:07,896
Ne vous prenez pas trop la tête avec ces…
56
00:03:09,856 --> 00:03:13,693
- Têtes de citrouilles visqueuses !
- Seigneur !
57
00:03:14,777 --> 00:03:19,908
On a une citrouille grincheuse,
une affreuse et une joyeuse.
58
00:03:20,491 --> 00:03:24,495
Ces têtes ont
un cœur de pop-corn au caramel
59
00:03:24,579 --> 00:03:27,582
et une peau en pâte à sucre orange.
60
00:03:27,665 --> 00:03:31,878
Les yeux et autres détails sont façonnés
avec du chocolat à modeler,
61
00:03:31,961 --> 00:03:34,547
y compris le couvercle qui se soulève
62
00:03:34,631 --> 00:03:37,634
pour révéler un cerveau
en pop-corn au caramel.
63
00:03:37,717 --> 00:03:42,388
La couche visqueuse sur le cerveau
est une gelée de jalapeño.
64
00:03:42,472 --> 00:03:44,265
Ça va piquer !
65
00:03:45,600 --> 00:03:48,353
Helen, quelle tête de citrouille tu veux ?
66
00:03:48,436 --> 00:03:52,357
- J'ai peur, mais je prends Grincheuse.
- D'accord. Justin ?
67
00:03:52,440 --> 00:03:54,651
Je vais prendre Joyeuse.
68
00:03:54,734 --> 00:03:56,694
Phil, il te reste…
69
00:03:56,778 --> 00:03:57,779
Affreuse.
70
00:03:57,862 --> 00:03:58,947
Ouais !
71
00:03:59,030 --> 00:04:02,033
Allez vite chercher votre pop-corn.
72
00:04:02,116 --> 00:04:04,744
Vous n'avez que 45 minutes !
73
00:04:04,827 --> 00:04:06,412
- Merci.
- Je t'en prie.
74
00:04:06,496 --> 00:04:08,539
C'est parti.
75
00:04:08,623 --> 00:04:11,834
"Faire chauffer l'huile
et ajouter les grains de maïs."
76
00:04:11,918 --> 00:04:14,045
Je vais commencer par le pop-corn.
77
00:04:14,879 --> 00:04:15,755
C'est bon.
78
00:04:16,256 --> 00:04:18,633
Jacques, des conseils ?
79
00:04:18,716 --> 00:04:22,220
Il faut commencer
par faire éclater le pop-corn,
80
00:04:22,303 --> 00:04:25,807
puis le mettre au four à feu doux
pour le garder au chaud.
81
00:04:25,890 --> 00:04:28,810
Ensuite, faire le caramel
et la gelée de jalapeño.
82
00:04:28,893 --> 00:04:32,063
Puis, façonner la boule
et la couvrir de pâte à sucre.
83
00:04:32,146 --> 00:04:34,774
Enfin, avec la pâte à sucre
et le chocolat à modeler,
84
00:04:34,857 --> 00:04:37,735
créer le visage et tous les petits détails
85
00:04:37,819 --> 00:04:40,613
pour terminer cette citrouille au caramel.
86
00:04:41,114 --> 00:04:43,658
J'ai pris un bol
de gelée de jalapeño au petit-déjeuner.
87
00:04:43,741 --> 00:04:45,743
Quelle coïncidence !
88
00:04:45,827 --> 00:04:47,120
- Désolée.
- Génial !
89
00:04:48,663 --> 00:04:50,039
Je t'entends, Helen.
90
00:04:50,123 --> 00:04:50,957
J'explose.
91
00:04:51,499 --> 00:04:54,043
Je les entends. Ça commence.
92
00:04:54,127 --> 00:04:57,630
Je n'aime ni Halloween,
ni les films d'horreur.
93
00:04:57,714 --> 00:05:00,758
Je n'aime pas les trucs
qui me sautent dessus.
94
00:05:01,884 --> 00:05:04,095
Je préfère me préparer pour Noël.
95
00:05:04,178 --> 00:05:06,014
Ça va là.
96
00:05:07,181 --> 00:05:08,266
Ils m'attaquent.
97
00:05:10,059 --> 00:05:14,522
À Halloween, avec mes petits-enfants,
on se fait un défi de pâtisserie.
98
00:05:14,605 --> 00:05:19,235
On utilise tous la même recette,
mais je perds face à deux enfants.
99
00:05:19,319 --> 00:05:20,737
C'est gênant.
100
00:05:21,321 --> 00:05:23,990
Je ne veux pas
que les grains leur cassent les dents.
101
00:05:25,325 --> 00:05:26,284
Ça pète !
102
00:05:26,367 --> 00:05:28,328
Et là, je perds les pédales.
103
00:05:28,411 --> 00:05:33,082
On a une grand-mère expérimentée,
un joueur de football professionnel
104
00:05:33,166 --> 00:05:35,335
et un prof idiot.
105
00:05:35,918 --> 00:05:37,670
J'espère que j'en ai assez.
106
00:05:37,754 --> 00:05:41,632
C'est ma nature.
Je suis là, je suis prêt. C'est parti !
107
00:05:42,967 --> 00:05:43,801
Bien.
108
00:05:45,636 --> 00:05:46,888
Il me faut du vert.
109
00:05:47,472 --> 00:05:49,307
- J'ai une question.
- Oui ?
110
00:05:49,390 --> 00:05:53,770
Deux des concurrents sur les trois
ont mis leur pop-corn au four.
111
00:05:54,395 --> 00:05:57,732
Le problème,
si le pop-corn est trop froid,
112
00:05:57,815 --> 00:06:00,693
c'est que le caramel va durcir trop vite.
113
00:06:00,777 --> 00:06:04,280
Si le pop-corn est chaud,
on a le temps de le mélanger.
114
00:06:04,364 --> 00:06:05,656
Il faut s'échauffer.
115
00:06:08,201 --> 00:06:11,120
Faire fondre les caramels
avec le colorant.
116
00:06:11,204 --> 00:06:13,331
Les caramels et le colorant.
117
00:06:14,749 --> 00:06:16,000
Des caramels !
118
00:06:16,584 --> 00:06:18,086
Comment ça va, Phil ?
119
00:06:18,169 --> 00:06:21,381
J'ai peur que ce soit trop chaud
si je touche le fond.
120
00:06:21,464 --> 00:06:23,758
Ma mesure risque d'être imprécise.
121
00:06:23,841 --> 00:06:27,220
Oui, c'est chaud quand on tape au fond.
122
00:06:31,265 --> 00:06:32,433
Laisse un espace.
123
00:06:32,517 --> 00:06:33,810
- D'accord.
- Oui.
124
00:06:34,394 --> 00:06:36,020
Je mets ça dedans ?
125
00:06:36,104 --> 00:06:37,105
C'est un peu…
126
00:06:38,606 --> 00:06:39,649
Voilà.
127
00:06:39,732 --> 00:06:42,819
Ce n'est pas… Ça doit cuire plus.
128
00:06:43,319 --> 00:06:46,906
Nicole, je ne vois pas Helen
utiliser un thermomètre.
129
00:06:46,989 --> 00:06:49,242
Comment saura-t-elle
que le caramel est prêt ?
130
00:06:49,325 --> 00:06:52,703
Que se passe-t-il si elle n'a pas
la bonne température ?
131
00:06:52,787 --> 00:06:57,291
Le sucre risque de brûler
ou de ne pas être assez caramélisé.
132
00:06:57,375 --> 00:06:58,876
Pas bien.
133
00:06:59,752 --> 00:07:03,464
- Tu as atteint les 125 degrés ?
- Non, j'ai peur que ça brûle.
134
00:07:03,548 --> 00:07:06,384
J'ai peur de détourner les yeux.
135
00:07:06,467 --> 00:07:09,220
Phil a sorti et remis son thermomètre,
136
00:07:09,303 --> 00:07:11,597
ça va fausser ses mesures.
137
00:07:11,681 --> 00:07:16,477
S'ils dépassent les 125 °C, ce sera
trop collant et le pop-corn sera dur.
138
00:07:17,145 --> 00:07:17,979
D'accord.
139
00:07:18,813 --> 00:07:19,981
Faire le slime.
140
00:07:20,690 --> 00:07:23,901
Tout un pot de gelée de jalapeño.
141
00:07:23,985 --> 00:07:27,113
J'ai le sucre et le colorant vert.
142
00:07:27,738 --> 00:07:29,615
D'accord, la gelée…
143
00:07:30,199 --> 00:07:33,828
Je m'en sers à la maison
pour mes planches de charcuterie.
144
00:07:33,911 --> 00:07:39,292
Oui, de la charcuterie.
Je m'y connais en gelée de jalapeño.
145
00:07:39,375 --> 00:07:42,587
Voilà mon slime. Je le verse là-dessus.
146
00:07:43,713 --> 00:07:45,673
Helen, tu es mariée ?
147
00:07:45,756 --> 00:07:49,051
Oui. Un policier bien baraqué
s'est mis sur ma route.
148
00:07:49,844 --> 00:07:52,430
Comme il était célibataire,
j'ai frappé à sa porte
149
00:07:52,513 --> 00:07:55,433
et j'ai dit : "Beau gosse,
tu as des timbres à lécher ?"
150
00:07:58,644 --> 00:08:01,272
- Helen !
- Trente ans de mariage.
151
00:08:01,355 --> 00:08:03,900
- Trente ?
- Ça fait beaucoup de timbres !
152
00:08:03,983 --> 00:08:06,694
Ça fait beaucoup de timbres.
153
00:08:10,031 --> 00:08:14,285
Ce machin est trop humide,
ça va tout déchirer.
154
00:08:14,368 --> 00:08:16,204
C'est la bonne taille.
155
00:08:16,287 --> 00:08:19,123
La boule de pop-corn de Justin
est très dense.
156
00:08:19,207 --> 00:08:21,584
On voit qu'un sportif l'a façonnée.
157
00:08:21,667 --> 00:08:24,212
Il a l'habitude de manipuler des balles.
158
00:08:24,295 --> 00:08:26,422
Même si ce n'est pas la même forme.
159
00:08:32,261 --> 00:08:35,515
Je ne veux pas balancer,
mais Phil a ajouté des pépites.
160
00:08:35,598 --> 00:08:37,475
Ce n'est pas dans la recette.
161
00:08:37,558 --> 00:08:41,270
L'utilisation du chocolat
devrait toujours être autorisée.
162
00:08:41,771 --> 00:08:42,897
- Non ?
- Merci.
163
00:08:42,980 --> 00:08:44,440
Toujours, partout.
164
00:08:44,524 --> 00:08:47,860
- Je partage entièrement ton avis.
- Voilà !
165
00:08:47,944 --> 00:08:50,947
Autrefois, le chocolat
n'était pas autorisé partout.
166
00:08:51,030 --> 00:08:53,241
- Vraiment ?
- Oui, il était séparé.
167
00:08:53,324 --> 00:08:55,284
Ça n'avait rien d'égalitaire.
168
00:08:56,035 --> 00:08:56,869
Tu l'as ?
169
00:08:56,953 --> 00:08:59,997
Je suis bête. Merci de m'avoir invitée.
170
00:09:03,251 --> 00:09:06,420
Je n'ai pas de boule. Ça ne colle pas.
171
00:09:06,504 --> 00:09:08,756
Tu sais quoi ? Je vais faire ça.
172
00:09:09,590 --> 00:09:12,426
Qu'est-ce qu'elle fait ?
On dirait un ravioli.
173
00:09:13,636 --> 00:09:16,222
Ma pauvre petite citrouille !
174
00:09:18,432 --> 00:09:20,601
Il reste 16 minutes !
175
00:09:21,352 --> 00:09:22,853
Ça va être horrible.
176
00:09:24,272 --> 00:09:27,108
J'ai du chocolat à modeler.
Il me faut un nez.
177
00:09:27,608 --> 00:09:29,318
J'essaie de faire les yeux.
178
00:09:30,278 --> 00:09:32,780
Comment coller du fondant sur du fondant ?
179
00:09:32,863 --> 00:09:34,198
Avec un peu de…
180
00:09:37,493 --> 00:09:38,828
Ça se colle à l'eau ?
181
00:09:38,911 --> 00:09:40,663
BIEN JOUÉ, PHIL !
182
00:09:40,746 --> 00:09:44,959
Là, j'essaie juste
de rendre quelque chose.
183
00:09:45,042 --> 00:09:46,460
Je ne sais pas quoi.
184
00:09:46,544 --> 00:09:49,463
Helen, tu es déjà allée
dans le New Jersey ?
185
00:09:49,547 --> 00:09:50,840
Non, pourquoi ?
186
00:09:51,424 --> 00:09:52,550
"Non, pourquoi ?"
187
00:09:52,633 --> 00:09:54,510
Je suis du New Jersey !
188
00:09:54,594 --> 00:09:56,137
C'est un très bel état.
189
00:09:56,220 --> 00:10:00,099
Je sais. Je comprends.
Des ordures partout.
190
00:10:00,182 --> 00:10:02,893
Si tu te bouches le nez, c'est bon.
191
00:10:03,394 --> 00:10:05,980
ON T'AIME, NEW JERSEY
192
00:10:08,024 --> 00:10:10,860
J'ai beaucoup à faire
en très peu de temps.
193
00:10:10,943 --> 00:10:13,321
Il faut une bouche pour ma citrouille.
194
00:10:13,404 --> 00:10:15,114
J'ai recouru à une tactique.
195
00:10:15,197 --> 00:10:17,366
TACTIQUE :
1) CHANGER DE STRATÉGIE AU FOOTBALL
196
00:10:17,450 --> 00:10:19,076
2) SAUVER LES MEUBLES EN PÂTISSERIE
197
00:10:19,160 --> 00:10:21,370
Je prends le sourire de contrebande.
198
00:10:22,038 --> 00:10:25,041
Qu'ai-je vu dans le garde-manger ?
Des lèvres !
199
00:10:25,124 --> 00:10:26,208
Des lèvres, vite !
200
00:10:26,876 --> 00:10:30,838
Je me sens comme un chirurgien esthétique.
201
00:10:30,921 --> 00:10:33,049
Il reste une minute !
202
00:10:33,132 --> 00:10:34,216
Bon. Les dents.
203
00:10:36,761 --> 00:10:38,554
Mon Dieu, j'oublie quoi ?
204
00:10:38,638 --> 00:10:39,805
Oh, mon chat !
205
00:10:39,889 --> 00:10:41,057
Seigneur !
206
00:10:41,140 --> 00:10:41,974
Le couvercle.
207
00:10:43,726 --> 00:10:44,644
Il a un visage.
208
00:10:44,727 --> 00:10:49,231
Cinq, quatre, trois, deux, un.
C'est terminé !
209
00:10:49,315 --> 00:10:51,025
Mon Dieu, c'est horrible.
210
00:10:51,692 --> 00:10:53,361
Au moins, le mien sera bon.
211
00:10:55,696 --> 00:10:57,198
Bonjour, Helen !
212
00:10:57,281 --> 00:11:01,077
Tu devais reproduire
une citrouille grincheuse. Voyons ça.
213
00:11:02,578 --> 00:11:03,537
C'est du gâteau.
214
00:11:05,081 --> 00:11:06,248
Tu sais…
215
00:11:07,083 --> 00:11:08,626
Il a un petit chapeau.
216
00:11:09,293 --> 00:11:11,796
C'est rigolo, il a une moustache.
217
00:11:11,879 --> 00:11:14,340
- En l'honneur de…
- Jacques n'a pas de moustache.
218
00:11:14,423 --> 00:11:16,842
Non. Il est français.
219
00:11:17,426 --> 00:11:18,594
Il est français !
220
00:11:18,678 --> 00:11:22,390
Il a l'air un peu français.
Le béret, la moustache…
221
00:11:22,473 --> 00:11:24,392
Oui, oui, citrouille !
222
00:11:24,475 --> 00:11:30,314
Jacques, sers-nous une part
de cette citrouille grincheuse !
223
00:11:38,322 --> 00:11:40,950
Cette texture est inédite.
224
00:11:41,450 --> 00:11:43,452
- Collant.
- Je ne sens pas le jalapeño.
225
00:11:43,536 --> 00:11:44,912
Je sens du sucre.
226
00:11:44,995 --> 00:11:46,831
Mais ça a la forme du pop-corn.
227
00:11:46,914 --> 00:11:51,377
Ça me rappelle les boulettes de papier
qu'on mâchait à l'école.
228
00:11:51,460 --> 00:11:53,462
Je ne sens pas le caramel.
229
00:11:53,546 --> 00:11:56,841
Sans thermomètre,
on risque d'arrêter la cuisson du sucre
230
00:11:56,924 --> 00:11:59,343
avant l'étape du caramel.
231
00:11:59,427 --> 00:12:02,012
- Voilà d'où vient le problème.
- D'accord.
232
00:12:02,096 --> 00:12:04,515
Helen, je te dis adieu.
233
00:12:04,598 --> 00:12:05,891
- Merci.
- Merci.
234
00:12:07,893 --> 00:12:09,270
Phil !
235
00:12:09,854 --> 00:12:12,773
Voilà la citrouille
que tu devais reproduire.
236
00:12:12,857 --> 00:12:15,776
Voyons la citrouille
que tu as créée, Phil !
237
00:12:16,360 --> 00:12:17,403
C'est du gâteau !
238
00:12:19,029 --> 00:12:20,322
Bon sang.
239
00:12:20,823 --> 00:12:23,451
On a des bonbons au maïs.
240
00:12:23,534 --> 00:12:25,745
- Et une araignée, je crois.
- Oui.
241
00:12:25,828 --> 00:12:28,122
C'est quoi, ces trucs blancs ?
242
00:12:28,205 --> 00:12:31,167
- D'autres dents.
- Il a plusieurs types de dents.
243
00:12:31,751 --> 00:12:36,005
Je ne comprenais pas tout.
Ça va mieux, maintenant. Merci.
244
00:12:36,088 --> 00:12:37,715
- Merci à toi.
- Goûtons !
245
00:12:38,215 --> 00:12:39,049
Je coupe.
246
00:12:40,009 --> 00:12:41,635
- OK.
- Là, on a du caramel.
247
00:12:41,719 --> 00:12:42,720
Oh, non.
248
00:12:43,304 --> 00:12:46,682
Je sors de chez le dentiste,
j'espère ne pas y retourner.
249
00:12:48,184 --> 00:12:50,269
Allez, c'est parti. Bon sang.
250
00:12:51,395 --> 00:12:54,148
À en juger par vos expressions,
251
00:12:54,231 --> 00:12:57,067
ça ne se passe pas très bien.
252
00:12:57,151 --> 00:12:58,861
C'est comment ? Gluant ?
253
00:12:59,612 --> 00:13:01,197
Croustillant ? Autre ?
254
00:13:01,697 --> 00:13:02,656
On a le caramel.
255
00:13:02,740 --> 00:13:05,576
Mais tu as dû dépasser les 125 °C.
256
00:13:05,659 --> 00:13:08,162
C'est un peu collant et croustillant.
257
00:13:08,245 --> 00:13:09,955
Ça aussi, c'est inédit.
258
00:13:10,039 --> 00:13:14,418
Et je préfère m'en tenir
à ce que je connais.
259
00:13:15,002 --> 00:13:16,420
Pourquoi le chocolat ?
260
00:13:16,504 --> 00:13:19,381
J'ai voulu ajouter un petit truc en plus.
261
00:13:19,465 --> 00:13:20,800
On aime les surprises.
262
00:13:20,883 --> 00:13:23,260
- J'adore les surprises.
- Pourquoi pas ?
263
00:13:23,344 --> 00:13:25,304
Sur ce, au revoir, Phil.
264
00:13:25,387 --> 00:13:27,431
- Au revoir.
- Bonne chance.
265
00:13:27,515 --> 00:13:29,600
Justin !
266
00:13:29,683 --> 00:13:33,354
Voyons la tête de citrouille
que tu devais reproduire
267
00:13:33,437 --> 00:13:35,648
et voyons celle que tu as créée !
268
00:13:38,234 --> 00:13:39,276
C'est du gâteau !
269
00:13:41,570 --> 00:13:43,072
Elle est instagrammable !
270
00:13:44,949 --> 00:13:45,991
C'est trop drôle.
271
00:13:48,494 --> 00:13:51,622
Elle a de grandes lèvres,
mais pas de cils.
272
00:13:51,705 --> 00:13:53,791
Quelques cheveux, mais pas assez.
273
00:13:53,874 --> 00:13:56,043
C'est la plus lisse des citrouilles.
274
00:13:56,627 --> 00:13:57,962
Elle a un bon poids.
275
00:13:58,045 --> 00:14:01,257
Par contre, cette boule n'est pas un chat.
276
00:14:04,051 --> 00:14:06,053
- Coupe-la, Jacques.
- J'y vais.
277
00:14:07,179 --> 00:14:09,682
En plein dans l'œil !
278
00:14:09,765 --> 00:14:12,393
- Jacques l'Éventreur.
- Jacques l'Éventreur.
279
00:14:13,143 --> 00:14:14,937
Je veux la bouche. Merci.
280
00:14:21,068 --> 00:14:23,153
Regarde Chelsea ! Elle y va !
281
00:14:23,237 --> 00:14:26,282
Mon Dieu ! C'est très… dense.
282
00:14:26,365 --> 00:14:28,617
Je dois la ronger comme ce rat.
283
00:14:30,703 --> 00:14:33,539
Je crois que tu ne sens pas ta force.
284
00:14:33,622 --> 00:14:35,958
Mais je sens le jalapeño !
285
00:14:36,041 --> 00:14:36,876
Pareil.
286
00:14:36,959 --> 00:14:40,296
Tu l'as cuit correctement,
c'est très bien !
287
00:14:45,926 --> 00:14:47,386
Allez, on y va.
288
00:14:50,639 --> 00:14:52,892
Jacques, quel pâtissier nous a servi
289
00:14:52,975 --> 00:14:57,229
la meilleure, la plus visqueuse
des cervelles de citrouille ?
290
00:14:57,313 --> 00:15:00,566
Nicole, une citrouille
s'est démarquée du lot.
291
00:15:01,191 --> 00:15:03,611
Cette citrouille est celle de…
292
00:15:06,322 --> 00:15:07,448
Justin.
293
00:15:07,531 --> 00:15:10,910
Hé ! Merci.
294
00:15:10,993 --> 00:15:13,495
Chelsea, dis à Justin ce qu'il a gagné.
295
00:15:13,579 --> 00:15:16,540
Nicole, ça va popper dans les chaumières
296
00:15:16,624 --> 00:15:20,669
grâce à ce lot sur le thème du pop-corn !
297
00:15:21,795 --> 00:15:24,715
Waouh ! Du pop-corn.
298
00:15:24,798 --> 00:15:29,470
Tu gagnes aussi la superbe toque dorée
C'est du gâteau ! USA.
299
00:15:30,596 --> 00:15:33,557
Beau travail, pâtissiers,
mais passons à la suite.
300
00:15:33,641 --> 00:15:35,184
Quelle idée fabuleuse !
301
00:15:35,267 --> 00:15:36,810
Deuxième porte !
302
00:15:36,894 --> 00:15:39,521
C'EST PAS DE LA TARTE
303
00:15:39,647 --> 00:15:41,398
Écoutez bien Chelsea.
304
00:15:42,733 --> 00:15:45,611
Pâtissiers,
ces informations doivent rester
305
00:15:45,694 --> 00:15:50,574
entre ces trois ou quatre,
peut-être six murs.
306
00:15:51,241 --> 00:15:56,330
Vous avez été mandatés pour un projet
du plus haut niveau de sécurité nationale.
307
00:15:56,413 --> 00:15:59,792
Il faudra avoir
l'estomac bien accroché pour réaliser ce…
308
00:16:03,587 --> 00:16:05,130
Gâteau-autopsie d'alien !
309
00:16:06,340 --> 00:16:07,675
La vache.
310
00:16:07,758 --> 00:16:10,928
Ce n'est pas un simple gâteau.
311
00:16:12,054 --> 00:16:13,263
Oh, non.
312
00:16:13,347 --> 00:16:19,812
En l'ouvrant, on découvre
un liquide visqueux dans ses entrailles.
313
00:16:19,895 --> 00:16:20,938
Regardez-moi ça.
314
00:16:23,983 --> 00:16:27,403
Ce gâteau-autopsie d'alien
est un cake à la noix de coco.
315
00:16:27,486 --> 00:16:30,781
Il est enveloppé de fondant,
et les yeux et les dents
316
00:16:30,864 --> 00:16:33,117
sont en chocolat à modeler.
317
00:16:33,200 --> 00:16:36,412
Quant à la peau,
elle est peinte à l'aérographe.
318
00:16:36,495 --> 00:16:40,791
Les entrailles sont remplies
d'une crème visqueuse.
319
00:16:40,874 --> 00:16:43,585
- Tu aimes le mot "visqueux" ?
- Oui.
320
00:16:43,669 --> 00:16:46,380
En cas de panique, je suis là.
321
00:16:46,463 --> 00:16:52,052
Appuyez sur ce bouton
et je vous aiderai pendant trois minutes.
322
00:16:52,136 --> 00:16:55,389
Dix mille dollars en jeu, 90 minutes !
323
00:16:55,472 --> 00:16:58,058
C'est le temps que vous aurez. Partez !
324
00:17:02,563 --> 00:17:03,564
C'est énorme.
325
00:17:05,941 --> 00:17:08,736
J'enlève ça une seconde
pour me concentrer.
326
00:17:08,819 --> 00:17:14,158
Première étape, j'ai gagné comme prévu.
Deuxième étape, attention.
327
00:17:14,241 --> 00:17:15,075
Noix de coco.
328
00:17:15,576 --> 00:17:16,869
Dans le garde-manger.
329
00:17:19,079 --> 00:17:19,913
D'accord.
330
00:17:19,997 --> 00:17:23,083
Jacques, des conseils
pour ce gâteau-autopsie ?
331
00:17:23,167 --> 00:17:24,293
J'adore ce gâteau.
332
00:17:25,294 --> 00:17:29,214
D'abord, ils devront faire
leur pâte à gâteau avec du lait de coco.
333
00:17:29,298 --> 00:17:31,925
Puis, ils feront
la crème au citron visqueuse
334
00:17:32,009 --> 00:17:35,596
et formeront les bras et les jambes
avec du riz soufflé.
335
00:17:35,679 --> 00:17:38,098
Ensuite, après l'assemblage,
336
00:17:38,182 --> 00:17:42,269
ils tapisseront le ventre de chocolat
avant d'y verser la crème.
337
00:17:42,352 --> 00:17:46,106
Enfin, ils décoreront leur alien visqueux
338
00:17:46,190 --> 00:17:48,817
pour obtenir un gâteau hors du commun.
339
00:17:49,401 --> 00:17:53,155
Je m'attaque au gâteau.
Comment ça marche ?
340
00:17:53,238 --> 00:17:57,076
Je vais me calmer un peu
et mieux suivre la recette.
341
00:17:57,659 --> 00:18:00,287
On doit les mélanger séparément.
342
00:18:00,370 --> 00:18:03,749
Mais c'est la vieille dame
contre les deux muffins.
343
00:18:04,249 --> 00:18:05,918
LA VIEILLE DAME ET LES DEUX MUFFINS
344
00:18:06,001 --> 00:18:07,753
Ça va mal se passer.
345
00:18:07,836 --> 00:18:09,379
Deux tasses de lait de coco.
346
00:18:10,464 --> 00:18:12,299
C'est normal, ça ?
347
00:18:14,259 --> 00:18:17,513
Une fois fondu,
ça devrait faire deux tasses.
348
00:18:18,097 --> 00:18:20,641
Je vais mesurer la hauteur.
349
00:18:20,724 --> 00:18:22,559
Mes gâteaux doivent être épais.
350
00:18:22,643 --> 00:18:23,477
Bien.
351
00:18:24,394 --> 00:18:25,562
C'est épais.
352
00:18:25,646 --> 00:18:26,814
Je fais ma pâte.
353
00:18:26,897 --> 00:18:30,359
Au début,
je comptais prendre un moule carré,
354
00:18:30,442 --> 00:18:33,570
mais avec les plaques,
je gagnerai du temps.
355
00:18:34,404 --> 00:18:36,949
Je n'ai pas fait de gâteau depuis un bail.
356
00:18:38,826 --> 00:18:40,410
Ça fera l'affaire.
357
00:18:42,663 --> 00:18:44,456
- Bon.
- Premier enfourné.
358
00:18:44,957 --> 00:18:47,000
Helen, comment ça va ?
359
00:18:47,501 --> 00:18:49,920
Mieux qu'à la première manche.
360
00:18:50,003 --> 00:18:52,047
Oh, ce truc est tombé dans la…
361
00:18:53,090 --> 00:18:55,592
- Quoi ?
- Le thermomètre est tombé dedans.
362
00:18:55,676 --> 00:18:57,719
- L'empoisonneuse.
- C'est bon ?
363
00:18:57,803 --> 00:19:00,514
- Oui.
- Ne m'empoisonne pas au mercure.
364
00:19:01,098 --> 00:19:02,391
Moi, je veux bien.
365
00:19:04,059 --> 00:19:06,895
Et la manique. Pas comestible non plus.
366
00:19:08,021 --> 00:19:09,064
Bon.
367
00:19:10,107 --> 00:19:12,442
Étape suivante : la crème au citron.
368
00:19:12,526 --> 00:19:14,570
Ma première crème au citron.
369
00:19:14,653 --> 00:19:17,156
"Ajoutez le sucre, les œufs et le jus."
370
00:19:17,239 --> 00:19:19,825
Je ne sais pas ce que ça doit donner,
371
00:19:19,908 --> 00:19:22,995
mais si je suis la recette,
ça devrait être bon.
372
00:19:23,078 --> 00:19:23,912
Bien.
373
00:19:24,413 --> 00:19:25,289
D'accord.
374
00:19:27,207 --> 00:19:29,126
- Ça va, Helen ?
- Ça va.
375
00:19:29,209 --> 00:19:30,127
Très bien.
376
00:19:30,210 --> 00:19:31,712
Mon papier prend feu.
377
00:19:32,504 --> 00:19:34,006
Ça, ça avance.
378
00:19:34,089 --> 00:19:36,800
Mon truc vert s'épaissit.
379
00:19:36,884 --> 00:19:41,638
Je ne pense pas que le mien s'épaississe,
mais j'espère que ça va aller.
380
00:19:42,389 --> 00:19:44,266
On doit obtenir ça, je pense.
381
00:19:44,850 --> 00:19:47,186
On dirait des tripes d'alien ?
382
00:19:49,062 --> 00:19:51,440
Plus qu'une heure, les pâtissiers !
383
00:19:51,523 --> 00:19:53,358
Ça dégénère.
384
00:19:56,320 --> 00:19:58,155
Je devrais tout lire d'abord.
385
00:19:58,238 --> 00:19:59,740
C'est quand, la sieste ?
386
00:19:59,823 --> 00:20:00,824
Helen.
387
00:20:00,908 --> 00:20:03,452
Pas de sieste ? J'aimerais appeler un ami.
388
00:20:03,535 --> 00:20:05,329
Je peux acheter une voyelle ?
389
00:20:05,412 --> 00:20:06,413
D'accord.
390
00:20:12,920 --> 00:20:15,172
Oh non, ça ne va pas du tout !
391
00:20:15,672 --> 00:20:19,134
Ma pâte déborde
et elle est beaucoup trop liquide.
392
00:20:19,218 --> 00:20:20,427
Ça sent le brûlé ?
393
00:20:20,510 --> 00:20:22,012
Oui, quelque chose brûle.
394
00:20:22,095 --> 00:20:25,015
- C'est carbonisé.
- Ça a coulé au fond.
395
00:20:25,098 --> 00:20:26,934
Mes plaques ont débordé.
396
00:20:27,017 --> 00:20:29,519
Je ne sais pas ce qui se passe là-dedans.
397
00:20:30,437 --> 00:20:31,563
J'ai besoin d'aide.
398
00:20:31,647 --> 00:20:34,149
PANIQUE
399
00:20:34,233 --> 00:20:36,109
C'est la panique !
400
00:20:46,536 --> 00:20:47,746
Que se passe-t-il ?
401
00:20:47,829 --> 00:20:49,081
Tu l'as trop rempli ?
402
00:20:49,164 --> 00:20:51,833
Regarde cette fumée !
403
00:20:52,793 --> 00:20:56,630
- Justin a brûlé un truc ?
- Non, j'ajoute un petit goût fumé.
404
00:20:56,713 --> 00:20:58,757
Il est en train de brûler le four.
405
00:20:58,840 --> 00:21:00,092
Tu as brûlé le four ?
406
00:21:00,175 --> 00:21:01,677
Et ça sent mauvais.
407
00:21:01,760 --> 00:21:03,512
Ça pue, oui !
408
00:21:04,596 --> 00:21:06,515
Oublie. Ce n'est pas cuit.
409
00:21:06,598 --> 00:21:08,141
- Oui, c'est…
- C'est cru.
410
00:21:08,225 --> 00:21:11,353
Ta pâte est trop épaisse.
Attends quelques minutes.
411
00:21:11,853 --> 00:21:13,605
Je voulais juste être sûr.
412
00:21:13,689 --> 00:21:17,067
Je voulais sentir une bonne odeur
de gâteau à la vanille.
413
00:21:17,150 --> 00:21:19,236
Tu t'es trompée d'émission.
414
00:21:20,153 --> 00:21:21,989
C'est bien. On y est presque.
415
00:21:22,072 --> 00:21:24,908
- Attends encore un peu.
- D'accord.
416
00:21:24,992 --> 00:21:26,994
- Ça doit être aérien.
- Fini !
417
00:21:27,077 --> 00:21:29,746
- Merci beaucoup.
- Bonne chance.
418
00:21:29,830 --> 00:21:31,957
Bon. Je suis bien parti.
419
00:21:33,750 --> 00:21:36,586
Je fais griller de la noix de coco
pour la crème.
420
00:21:36,670 --> 00:21:39,548
Il faut que j'apporte
du goût à mon gâteau.
421
00:21:39,631 --> 00:21:43,093
De la noix de coco grillée.
Ce sera mon petit truc en plus.
422
00:21:43,176 --> 00:21:45,846
J'aime sentir quelque chose là-dedans.
423
00:21:47,723 --> 00:21:49,182
Il a l'air cuit.
424
00:21:51,143 --> 00:21:54,021
Le beurre est plutôt mou,
je pense que c'est bon.
425
00:21:54,104 --> 00:21:57,274
Sa plaquette de beurre est encore solide.
426
00:21:57,357 --> 00:21:59,192
Il fallait la faire fondre ?
427
00:21:59,276 --> 00:22:01,236
Il est trop plein, non ?
428
00:22:01,320 --> 00:22:04,573
Helen a du mal avec la crème au beurre.
429
00:22:04,656 --> 00:22:06,658
Helen, tu t'en sors ?
430
00:22:06,742 --> 00:22:08,368
Oui, super.
431
00:22:08,452 --> 00:22:10,537
Elle s'en sort super bien.
432
00:22:11,997 --> 00:22:12,998
Ça s'entend.
433
00:22:13,081 --> 00:22:13,915
*BRUIT RÉEL
434
00:22:13,999 --> 00:22:16,460
C'est un son très intéressant.
435
00:22:19,671 --> 00:22:23,467
Le robot vient de se mettre en route !
Et il marche !
436
00:22:23,550 --> 00:22:27,095
Le bol est trop rempli,
le robot ne tourne pas.
437
00:22:27,179 --> 00:22:28,889
"C'est moi qui ai fait ça ?"
438
00:22:29,598 --> 00:22:31,725
Je sais pas ce que j'ai raté.
439
00:22:36,355 --> 00:22:37,731
Tu as fait les bras ?
440
00:22:38,315 --> 00:22:40,776
- Pas encore.
- C'est pas de la pâte à modeler.
441
00:22:40,859 --> 00:22:43,528
Ce gâteau est très scientifique.
442
00:22:43,612 --> 00:22:45,781
Mais moi, je fais de la physique
443
00:22:45,864 --> 00:22:48,825
et l'alien, c'est de la biologie.
444
00:22:48,909 --> 00:22:51,036
J'ai besoin de colle.
445
00:22:51,119 --> 00:22:52,120
Trente minutes !
446
00:22:52,204 --> 00:22:55,957
Chaque fois que j'en rajoute,
le reste se détache.
447
00:22:56,041 --> 00:22:58,335
Pour les doigts, j'ai une tactique.
448
00:22:58,418 --> 00:23:00,504
J'ai pris du chocolat à modeler,
449
00:23:00,587 --> 00:23:04,007
j'ai roulé des saucisses
et je les ai collées.
450
00:23:04,091 --> 00:23:05,884
Et voilà !
451
00:23:05,967 --> 00:23:07,761
Ça ne colle pas du tout.
452
00:23:07,844 --> 00:23:09,012
Non !
453
00:23:09,805 --> 00:23:10,680
Bordel !
454
00:23:10,764 --> 00:23:12,432
C'était censé être marrant !
455
00:23:13,016 --> 00:23:14,101
On m'a menti.
456
00:23:15,185 --> 00:23:16,937
Helen, comment ça va ?
457
00:23:17,020 --> 00:23:17,854
Super.
458
00:23:20,107 --> 00:23:22,609
Et ce n'est que le premier. Mon Dieu !
459
00:23:23,402 --> 00:23:25,070
- Justin.
- Quoi ?
460
00:23:25,153 --> 00:23:27,239
- Tu m'apprends à plaquer ?
- OK.
461
00:23:27,322 --> 00:23:30,742
C'est vrai ?
Je m'attaque à qui ? Un cadreur ?
462
00:23:31,535 --> 00:23:32,369
Wes !
463
00:23:35,580 --> 00:23:37,124
Wes, je peux te plaquer ?
464
00:23:38,500 --> 00:23:39,960
Dis-moi comment on fait.
465
00:23:41,545 --> 00:23:42,504
Allez, Justin.
466
00:23:42,587 --> 00:23:46,341
- Il faut surtout garder la tête haute.
- Je suis prête.
467
00:23:46,425 --> 00:23:48,969
- Fais attention !
- La tête haute, Wes.
468
00:23:49,052 --> 00:23:50,303
Penche-toi en avant.
469
00:23:50,387 --> 00:23:51,388
Voilà.
470
00:23:52,722 --> 00:23:55,684
Wes, attention. Tu es en danger.
471
00:23:55,767 --> 00:23:57,269
Vas-y, plaque-le.
472
00:23:57,352 --> 00:23:59,896
- J'y vais et je le renverse ?
- À peu près.
473
00:23:59,980 --> 00:24:00,939
D'accord.
474
00:24:03,191 --> 00:24:05,986
Oh, mon Dieu ! Waouh !
475
00:24:09,906 --> 00:24:12,284
- C'était impressionnant.
- Merci.
476
00:24:12,367 --> 00:24:14,619
Les écouteurs ont volé.
477
00:24:14,703 --> 00:24:17,747
Il faut absolument voir ça au ralenti.
478
00:24:18,874 --> 00:24:20,125
Oh, mon Dieu !
479
00:24:24,921 --> 00:24:27,424
Il reste huit minutes !
480
00:24:27,507 --> 00:24:28,425
Je suis foutu.
481
00:24:29,092 --> 00:24:31,136
Bon. La crème au beurre.
482
00:24:31,720 --> 00:24:33,722
Sa crème est très épaisse.
483
00:24:34,222 --> 00:24:37,184
- C'est grave ?
- Regarde. On dirait du plâtre.
484
00:24:37,893 --> 00:24:39,644
Vous allez manger du papier.
485
00:24:40,228 --> 00:24:42,022
Je vais le fourrer.
486
00:24:42,105 --> 00:24:44,107
Et je dois protéger le ventre.
487
00:24:45,442 --> 00:24:49,446
Helen met de la pâte à sucre
pour étanchéifier le…
488
00:24:49,529 --> 00:24:51,615
Au moins, elle met quelque chose.
489
00:24:51,698 --> 00:24:53,742
Ils doivent y mettre du chocolat
490
00:24:53,825 --> 00:24:57,704
pour que la crème au citron
ne s'infiltre pas dans le gâteau.
491
00:24:57,787 --> 00:24:59,539
Le chocolat est étanche ?
492
00:24:59,623 --> 00:25:01,958
Plutôt étanche, oui.
493
00:25:02,042 --> 00:25:03,710
J'ai un maillot en chocolat.
494
00:25:06,755 --> 00:25:08,715
C'est une autre espèce d'alien.
495
00:25:08,798 --> 00:25:09,758
Mon alien est…
496
00:25:10,258 --> 00:25:11,218
Incomplet ?
497
00:25:11,885 --> 00:25:15,680
Il était très confiant,
mais l'armure se fendille.
498
00:25:15,764 --> 00:25:18,391
Je voyais pas ça si bleu.
499
00:25:19,434 --> 00:25:20,644
J'ai tout foiré.
500
00:25:23,188 --> 00:25:25,190
- Ne casse pas !
- Je mets ça là.
501
00:25:25,774 --> 00:25:27,359
Cette coiffure est lourde.
502
00:25:27,442 --> 00:25:28,902
C'est un cauchemar.
503
00:25:28,985 --> 00:25:31,821
Un cauchemar. Parfait pour Halloween.
504
00:25:31,905 --> 00:25:34,491
Il reste une minute !
505
00:25:36,660 --> 00:25:38,662
Ma coiffure se barre !
506
00:25:39,204 --> 00:25:40,747
Allez, les yeux.
507
00:25:41,248 --> 00:25:42,415
La bouche.
508
00:25:42,499 --> 00:25:43,333
Les yeux.
509
00:25:46,253 --> 00:25:47,712
Il a pas de jambes !
510
00:25:47,796 --> 00:25:49,214
Nouvelle tactique.
511
00:25:49,297 --> 00:25:50,632
Ça se présente mal.
512
00:25:50,715 --> 00:25:55,178
J'ai vu Phil faire la même chose.
Je ne suis pas le seul.
513
00:25:55,804 --> 00:25:57,597
Vingt-cinq secondes !
514
00:25:57,681 --> 00:25:59,432
Après ça, je pars en congé.
515
00:25:59,516 --> 00:26:00,767
Il a un chapeau.
516
00:26:00,850 --> 00:26:03,270
Ça ne se passe pas comme prévu.
517
00:26:03,353 --> 00:26:05,063
Je pourrai pas faire mieux.
518
00:26:05,146 --> 00:26:10,443
Cinq, quatre, trois, deux, un,
c'est terminé !
519
00:26:10,527 --> 00:26:15,323
J'ai perdu ma perruque.
Quelqu'un peut m'arranger ça ?
520
00:26:18,827 --> 00:26:23,582
Helen, voici le gâteau-autopsie d'alien
que tu devais reproduire.
521
00:26:24,165 --> 00:26:25,834
Voyons le résultat.
522
00:26:26,334 --> 00:26:27,377
C'est du gâteau !
523
00:26:28,878 --> 00:26:30,005
Helen.
524
00:26:30,839 --> 00:26:31,923
Je l'aime bien.
525
00:26:32,549 --> 00:26:35,385
Ton alien porte des lunettes de soleil ?
526
00:26:35,885 --> 00:26:37,721
Tu sais à quoi ressemble la bouche ?
527
00:26:38,388 --> 00:26:40,181
Elle ressemble à l'autre.
528
00:26:41,933 --> 00:26:45,103
J'aime l'idée que c'est un gâteau.
529
00:26:45,186 --> 00:26:48,273
Pour moi, c'est l'intérieur qui compte.
530
00:26:49,816 --> 00:26:50,984
Très bien.
531
00:26:51,067 --> 00:26:52,444
D'accord, Helen.
532
00:26:52,527 --> 00:26:54,988
Coupe ce gâteau !
533
00:26:55,488 --> 00:26:57,532
Voyons si ça coule !
534
00:26:57,616 --> 00:26:58,992
Où est le slime ?
535
00:26:59,075 --> 00:27:00,368
Le voilà !
536
00:27:01,828 --> 00:27:04,414
- Oui !
- Bingo !
537
00:27:04,497 --> 00:27:06,291
Ça y est, ça suinte !
538
00:27:07,208 --> 00:27:09,210
Tu n'as pas mis de chocolat au fond.
539
00:27:09,294 --> 00:27:13,715
Tu as mis de la pâte à sucre.
Le gâteau a absorbé tout le slime.
540
00:27:14,633 --> 00:27:15,634
Désolée.
541
00:27:15,717 --> 00:27:16,551
Je t’aime.
542
00:27:17,052 --> 00:27:19,137
Oui, désolé. Désolé, l'alien.
543
00:27:19,220 --> 00:27:23,016
- Tu es une super mamie.
- Je voudrais que tu sois la mienne.
544
00:27:23,892 --> 00:27:25,977
Helen, retourne à ta place.
545
00:27:28,271 --> 00:27:30,982
Phil, voyons ce que tu as fait.
546
00:27:32,651 --> 00:27:34,027
C'est du gâteau !
547
00:27:35,695 --> 00:27:38,406
Regardez-moi ces jambes !
548
00:27:38,490 --> 00:27:40,408
J'ai galéré avec les céréales.
549
00:27:40,492 --> 00:27:42,994
Tu as bien regardé celui-là ?
550
00:27:43,870 --> 00:27:45,205
Ça ne semblait pas important.
551
00:27:46,998 --> 00:27:49,209
Phil, voyons si ça suinte !
552
00:27:49,292 --> 00:27:50,126
Avec plaisir.
553
00:27:51,378 --> 00:27:52,504
Jolie coupe.
554
00:27:54,881 --> 00:27:56,383
D'accord. Très bien.
555
00:27:58,843 --> 00:28:00,428
C'est la Suinte Vierge !
556
00:28:00,512 --> 00:28:01,846
Je n'arrive pas à y…
557
00:28:07,477 --> 00:28:08,853
Oh, bon sang !
558
00:28:09,771 --> 00:28:10,980
Ça dégouline.
559
00:28:11,064 --> 00:28:12,315
Oh, mon Dieu.
560
00:28:12,816 --> 00:28:15,527
Phil, on a un autre gâteau à voir.
561
00:28:15,610 --> 00:28:18,113
Retourne à ton poste.
562
00:28:19,030 --> 00:28:20,156
Bien.
563
00:28:20,740 --> 00:28:23,493
Justin, voyons ce que tu as fait.
564
00:28:24,494 --> 00:28:25,495
C'est du gâteau !
565
00:28:28,248 --> 00:28:31,167
Ce truc va me hanter toute ma vie.
566
00:28:31,251 --> 00:28:32,085
Mon Dieu.
567
00:28:32,168 --> 00:28:36,631
La couleur que tu as choisie…
Ces lèvres et ces yeux…
568
00:28:36,715 --> 00:28:42,053
- Les lèvres sont à l'envers ?
- Oui ! Les lèvres sont à l'envers.
569
00:28:42,762 --> 00:28:45,098
Mon Dieu. C'est incroyable, Justin.
570
00:28:45,598 --> 00:28:46,683
Ouvre-le.
571
00:28:46,766 --> 00:28:47,767
C'est parti.
572
00:28:47,851 --> 00:28:49,728
Il n'a pas de visage.
573
00:28:53,189 --> 00:28:55,400
Cette consistance, Justin !
574
00:28:55,483 --> 00:28:57,152
Chelsea en pleure.
575
00:28:57,235 --> 00:29:00,113
Son expression fait trop flipper !
576
00:29:00,905 --> 00:29:01,781
Et voilà.
577
00:29:03,533 --> 00:29:04,617
Très théâtral.
578
00:29:04,701 --> 00:29:07,454
Merci, Justin. Ce fut inoubliable.
579
00:29:07,537 --> 00:29:08,913
- Ouais…
- Salut.
580
00:29:11,624 --> 00:29:15,378
Pâtissiers, coupez la meilleure part
de vos gâteaux-aliens !
581
00:29:15,462 --> 00:29:16,588
Jacques, allez.
582
00:29:16,671 --> 00:29:17,756
Chelsea, viens.
583
00:29:20,550 --> 00:29:21,801
J'ai ma chance.
584
00:29:21,885 --> 00:29:24,763
J'espère que la saveur fera la différence.
585
00:29:25,472 --> 00:29:28,391
En regardant bien,
le mien n'est pas si moche.
586
00:29:32,854 --> 00:29:37,192
Helen, on commence par toi. C'est parti !
587
00:29:41,488 --> 00:29:42,322
Quoi ?
588
00:29:45,492 --> 00:29:47,452
Ton glaçage est super épais.
589
00:29:48,787 --> 00:29:53,374
Pas grave, j'aime bien.
Si c'est épais, je m'identifie.
590
00:29:53,458 --> 00:29:56,461
La crème au citron a
un bon goût de citron vert,
591
00:29:56,544 --> 00:30:00,006
et ça aide avec le goût
du gâteau et de la crème au beurre.
592
00:30:00,089 --> 00:30:03,301
Si tu avais ramolli le beurre au robot,
593
00:30:03,384 --> 00:30:05,261
le tout aurait été plus léger.
594
00:30:05,345 --> 00:30:06,638
Chelsea ?
595
00:30:06,721 --> 00:30:08,139
Délicieux. Non…
596
00:30:11,684 --> 00:30:13,520
Quelle attaque, Chelsea !
597
00:30:13,603 --> 00:30:17,440
Helen, c'est vraiment lourd,
mais le goût est bon.
598
00:30:17,524 --> 00:30:18,691
Merci.
599
00:30:18,775 --> 00:30:19,651
Bien. Phil !
600
00:30:20,276 --> 00:30:21,236
Prêt.
601
00:30:21,319 --> 00:30:22,153
D'accord.
602
00:30:25,990 --> 00:30:27,116
C'est pas bon.
603
00:30:29,953 --> 00:30:32,997
Rien n'est sec. Ça plaît à mes papilles.
604
00:30:33,498 --> 00:30:37,377
J'aime le citron vert.
Tu as mis autre chose dans le gâteau ?
605
00:30:37,460 --> 00:30:40,380
De la noix de coco grillée
dans la crème.
606
00:30:40,463 --> 00:30:42,131
Tu l'as grillée toi-même ?
607
00:30:42,715 --> 00:30:45,093
- Oui. Au four.
- Toi-même ?
608
00:30:46,135 --> 00:30:48,721
Comme la crème au beurre est humide,
609
00:30:48,805 --> 00:30:52,267
la noix de coco absorbe cette humidité.
610
00:30:52,350 --> 00:30:54,894
Du coup, ça ne sert à rien de la griller.
611
00:30:54,978 --> 00:30:57,063
La première bouchée était collante,
612
00:30:57,146 --> 00:30:59,399
mais la deuxième beaucoup moins.
613
00:30:59,482 --> 00:31:02,277
Je ne sais pas. Je perds pied.
614
00:31:03,403 --> 00:31:04,696
- Je vois.
- Bien.
615
00:31:05,488 --> 00:31:06,489
Justin.
616
00:31:07,115 --> 00:31:07,949
C'est l'heure.
617
00:31:08,032 --> 00:31:09,742
Oh là là. C'est parti.
618
00:31:11,995 --> 00:31:15,039
Au toucher, rien ne va.
619
00:31:22,630 --> 00:31:24,173
Ce gâteau est liquide.
620
00:31:24,257 --> 00:31:26,801
- Genre moelleux ?
- Non, liquide.
621
00:31:27,468 --> 00:31:28,344
Mince.
622
00:31:28,845 --> 00:31:32,724
Il manque un peu de cuisson.
Et il est un peu lourd.
623
00:31:34,017 --> 00:31:35,101
C'est dingue.
624
00:31:35,184 --> 00:31:38,897
Il y a un terme de football pour ça ?
Une réception ratée ?
625
00:31:39,522 --> 00:31:40,607
C'est pas bon.
626
00:31:41,816 --> 00:31:43,902
Vous êtes tous adorables.
627
00:31:43,985 --> 00:31:45,570
- Vous aimez vos familles.
- Oui.
628
00:31:46,487 --> 00:31:50,325
On va devoir choisir un gagnant,
ce qui semble inconcevable.
629
00:31:53,578 --> 00:31:55,580
Quelqu'un va gagner de l'argent !
630
00:32:04,047 --> 00:32:09,302
Le vainqueur de ce défi repartira
avec 10 000 dollars
631
00:32:09,385 --> 00:32:13,431
et le trophée d'Halloween
de C'est du gâteau ! USA.
632
00:32:26,986 --> 00:32:28,029
Souris.
633
00:32:34,452 --> 00:32:39,832
Chelsea, tu es prête à envoyer l'oseille ?
634
00:32:39,916 --> 00:32:41,417
J'ai l'air prête ?
635
00:32:43,252 --> 00:32:47,590
Renvoyons cet énergumène d'où il vient !
636
00:32:47,674 --> 00:32:49,926
- Quoi ? C'est trop tôt ?
- Oui !
637
00:32:54,764 --> 00:32:56,557
Ça m'a tuée.
638
00:32:58,226 --> 00:32:59,394
Bon, Jacques ?
639
00:32:59,477 --> 00:33:03,189
Pâtissiers,
deux des gâteaux étaient plutôt bons,
640
00:33:03,272 --> 00:33:07,068
mais seul l'un d'eux était un vrai alien.
641
00:33:11,781 --> 00:33:13,366
Le gagnant est…
642
00:33:15,576 --> 00:33:16,536
Helen !
643
00:33:17,120 --> 00:33:19,455
Helen ! Ouais !
644
00:33:24,252 --> 00:33:26,504
Mamie ramène la coupe !
645
00:33:28,923 --> 00:33:30,299
Je suis très émue.
646
00:33:30,383 --> 00:33:32,927
Mes petits-enfants seront fiers de moi.
647
00:33:33,011 --> 00:33:34,971
J'ai réussi, les petits !
648
00:33:35,054 --> 00:33:38,016
Tu as un discours ?
Fais-le face à la caméra !
649
00:33:38,599 --> 00:33:43,187
J'ai réussi ! Mon Dieu !
Je vais dormir avec.
650
00:33:45,023 --> 00:33:48,526
Je vais prendre une photo.
On ne bouge plus !
651
00:33:49,027 --> 00:33:50,486
Mon Dieu.
652
00:33:53,364 --> 00:33:55,324
Cet épisode d'Halloween est fini.
653
00:33:55,408 --> 00:33:57,118
À plus tard dans le placard !
654
00:33:58,202 --> 00:33:59,704
Joyeux Halloween !
655
00:34:01,164 --> 00:34:03,458
Le délire est à son comble, ici.
656
00:34:26,439 --> 00:34:28,441
Sous-titres : Alix Paupy