1 00:01:47,056 --> 00:01:48,307 Kuukautiseni ovat myöhässä. 2 00:01:59,985 --> 00:02:01,654 Hei. Saanko tulla sisään? - Hei. 3 00:02:02,988 --> 00:02:04,156 Tässä ollaan. - Hei. 4 00:02:04,239 --> 00:02:08,077 Se oli mukava kohtaus. Koirat odottavat lounasta. 5 00:02:10,704 --> 00:02:11,872 Oletko levännyt? 6 00:02:13,123 --> 00:02:14,249 Voi raukkaa. 7 00:02:15,084 --> 00:02:16,460 Mikä järkytys. 8 00:02:16,543 --> 00:02:18,087 Olin järkyttynyt. 9 00:02:18,170 --> 00:02:19,213 Anteeksi. 10 00:02:21,590 --> 00:02:23,759 Tiesitkö, mikä häntä vaivasi? 11 00:03:00,462 --> 00:03:01,588 Mitä vikaa siinä on? 12 00:03:06,802 --> 00:03:07,845 Sinä olet pomo. 13 00:03:16,478 --> 00:03:17,604 Tuleeko hän? 14 00:03:20,315 --> 00:03:21,400 Kulta? 15 00:03:26,488 --> 00:03:27,531 No niin. 16 00:03:34,329 --> 00:03:35,372 Oletko valmis? - Hei. 17 00:03:35,456 --> 00:03:36,665 Pidän pyjamasta. 18 00:03:36,749 --> 00:03:37,958 Se ei ole pyjama. 19 00:03:38,709 --> 00:03:40,169 Se on silti kiva. 20 00:03:50,053 --> 00:03:52,347 Mitä sinä teet? - Hei, lopeta. 21 00:03:55,809 --> 00:03:59,605 Ne haluavat kävelylle. Sitä ne tekevät. 22 00:03:59,688 --> 00:04:00,856 Ole hyvä. 23 00:04:07,279 --> 00:04:10,157 Toivottavasti jäät pitkäksi aikaa. 24 00:04:10,240 --> 00:04:11,867 Mahdollisimman pitkäksi, kultaseni. 25 00:04:11,950 --> 00:04:13,243 Ilman muuta. 26 00:04:23,796 --> 00:04:24,880 Haluatko? 27 00:06:29,379 --> 00:06:31,298 Kasvat vihreää nurmea yläpuolellani - 28 00:06:33,550 --> 00:06:37,930 satein ja kastepisaroin. 29 00:06:42,893 --> 00:06:46,104 Ja jos haluat, niin muista - 30 00:06:50,233 --> 00:06:52,110 ja jos haluat, niin unohda. 31 00:06:57,824 --> 00:07:00,243 Se on siinä, Marland. 32 00:07:00,327 --> 00:07:02,621 Käänny Julien puoleen. 33 00:07:02,704 --> 00:07:05,332 Hän selittää sitä, kun käymme läpi 34 00:07:05,415 --> 00:07:06,458 Luulen, että me 35 00:07:34,778 --> 00:07:36,446 Kiitos, että tulitte. 36 00:07:44,454 --> 00:07:45,956 Toin loput hänen tavaroistaan. 37 00:07:53,964 --> 00:07:56,216 Luen vain tätä kirjaa. 38 00:07:57,843 --> 00:07:59,636 Jack Pincherin kirja. 39 00:07:59,720 --> 00:08:02,097 Kaikki nuo ihmiset, jotka ovat eläneet kaksoiselämää. 40 00:08:02,180 --> 00:08:03,724 Ja minä 41 00:08:05,142 --> 00:08:09,563 Toivon, että löydän viittauksen hänen ystäväänsä - 42 00:08:09,646 --> 00:08:13,608 tai jotain, mikä antaa minulle toivoa, 43 00:08:14,735 --> 00:08:17,195 että ulkoministeriö on osallinen asiaan. 44 00:08:17,279 --> 00:08:18,321 Se olisi 45 00:08:18,405 --> 00:08:20,699 En tunnu löytävän - 46 00:08:21,575 --> 00:08:25,078 ketään ulkoministeriössä, jonka kanssa puhua. 47 00:08:25,162 --> 00:08:26,496 Hän oli 48 00:08:26,580 --> 00:08:28,957 Eihän hän puhunut meille työstään? 49 00:08:33,128 --> 00:08:35,422 Oliko hän huolissaan jostain, tiedättekö? 50 00:08:36,048 --> 00:08:37,883 Eikö? - Ei. 51 00:08:44,306 --> 00:08:47,392 Jamesin piti tunnistaa hänet. 52 00:08:49,770 --> 00:08:51,938 Se ei näyttänyt häneltä. 53 00:08:53,899 --> 00:08:57,652 Minun oli vaikea hyväksyä, että se oli hän. 54 00:09:02,908 --> 00:09:04,701 Sinulle on pieni lahja. 55 00:09:11,958 --> 00:09:13,418 Hän näyttää aivan samalta. 56 00:09:18,173 --> 00:09:19,800 Hei hei. - Hei hei. 57 00:09:44,157 --> 00:09:45,784 Hei. Julie. - Niin. 58 00:09:45,867 --> 00:09:47,369 Tule sisään. - Kiitos. 59 00:09:52,082 --> 00:09:56,878 Hän oli luonteeltaan synkkä. 60 00:09:58,088 --> 00:10:01,299 Veikkaan, että teillä oli enemmän erimielisyyksiä - 61 00:10:01,383 --> 00:10:05,804 kuin koko tänä aikana. Palataan puolen vuoden päähän. 62 00:10:05,887 --> 00:10:07,264 Enemmän erimielisyyksiä. 63 00:10:07,347 --> 00:10:10,058 Ei välttämättä suuria riitoja, mutta erimielisyyksiä on. 64 00:10:10,976 --> 00:10:13,562 Sinä aikana, kun hän kamppaili, 65 00:10:13,645 --> 00:10:17,315 hän työsti tietoista ajatusta, 66 00:10:17,941 --> 00:10:20,402 ettei hän tiennyt, miten jatkaa elämää - 67 00:10:20,485 --> 00:10:22,779 tässä petoksessa, josta oli tullut hänen elämänsä. 68 00:10:24,239 --> 00:10:26,158 Kun istun tässä puhumassa teille, 69 00:10:26,241 --> 00:10:29,911 saaden tiedon loukkaamatta kenenkään yksityisyyttä, 70 00:10:29,995 --> 00:10:33,540 kysyin itseltäni, mitä tiedän hänen viimeisistä päivistään. 71 00:10:33,623 --> 00:10:34,873 Mitä hänen mielialalleen tapahtui? 72 00:10:34,916 --> 00:10:37,252 Oliko hänellä syytä jatkaa? 73 00:10:37,794 --> 00:10:40,505 Minusta tuntuu, ettei hänellä ollut syytä jatkaa. 74 00:10:40,589 --> 00:10:44,301 Hän halusi lopettaa sen, mikä hänen elämässään oli meneillään. 75 00:10:44,384 --> 00:10:48,138 Hän siis teki niin. Hän luopui elämästään. 76 00:10:50,599 --> 00:10:52,475 Toimintatausta! 77 00:10:57,439 --> 00:10:59,149 Jep. Vain harjoitukset. 78 00:10:59,232 --> 00:11:04,487 Ja yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan, yksi 79 00:11:06,448 --> 00:11:08,491 Siinä on -Graham. 80 00:11:08,575 --> 00:11:10,327 Siinä on haastetta. 81 00:11:11,244 --> 00:11:13,079 Pitää vain löytää hahmo, 82 00:11:13,163 --> 00:11:14,831 jossa on kerroksia. 83 00:11:15,749 --> 00:11:17,626 Eikä kyse ole välttämättä pimeydestä, 84 00:11:17,709 --> 00:11:19,669 vaan siitä, miksi hän on sellainen kuin on. 85 00:11:19,753 --> 00:11:21,922 Se on myös hyvin poliittinen elokuva. 86 00:11:22,005 --> 00:11:23,381 Niin. Niin. - Aivan. 87 00:11:24,883 --> 00:11:26,426 Minä vain 88 00:11:26,509 --> 00:11:28,303 Pausetan hetkeksi. 89 00:11:28,386 --> 00:11:31,306 Tarkistan yhden jutun kamerasta. - Sinun on Olet pääsemässä ulos. 90 00:11:34,100 --> 00:11:35,393 Niin. - Julie tuli. 91 00:11:36,436 --> 00:11:37,479 Hei, Julie. 92 00:11:38,104 --> 00:11:39,522 Jatkakaa. En halua 93 00:11:39,606 --> 00:11:40,732 Anteeksi. - Ei se mitään. 94 00:11:40,815 --> 00:11:42,108 Hauska nähdä. 95 00:11:42,192 --> 00:11:44,152 Kiva nähdä. - Hienoa! 96 00:11:44,236 --> 00:11:45,278 Julie. Jim. 97 00:11:45,362 --> 00:11:46,571 Hei. Jim. - Hei. Julie. 98 00:11:46,655 --> 00:11:48,114 Hauska tavata. - Olemme tavanneet. 99 00:11:48,198 --> 00:11:49,241 Niinkö? 100 00:11:50,075 --> 00:11:51,243 Knightsbridgessä. 101 00:11:51,993 --> 00:11:53,036 Lyhyesti. 102 00:11:55,455 --> 00:11:56,706 Otan osaa suruunne. 103 00:11:57,332 --> 00:11:58,792 Kiitos. - Minä 104 00:11:59,376 --> 00:12:04,506 Tapasin Anthonyn pari kertaa. Hänellä oli kaunis mieli. 105 00:12:05,131 --> 00:12:06,174 Kyllä. 106 00:12:09,386 --> 00:12:10,929 Julie, oletko valmis? 107 00:12:18,228 --> 00:12:20,188 Varo näitä kaapeleita. Onko selvä? 108 00:12:25,485 --> 00:12:26,903 Istu alas. - Kiitos. 109 00:12:38,373 --> 00:12:41,459 Yksi, kaksi, kolme, neljä. - Pidetään se siinä. 110 00:12:41,543 --> 00:12:42,752 Poikki! - Poikki! 111 00:12:44,296 --> 00:12:45,380 Hyvä. Lukitse 112 00:12:45,463 --> 00:12:47,007 Hyvä. 113 00:12:47,090 --> 00:12:48,967 Puretaan se nyt osiin. 114 00:12:49,050 --> 00:12:51,011 Jim, se ei ole lineaarista. Jim. 115 00:12:51,094 --> 00:12:52,429 Toiminta ei ole lineaarista. 116 00:12:52,512 --> 00:12:55,056 Ei, mutta saan vain merkintöjä -Ei tarvitse toistaa. 117 00:12:55,140 --> 00:12:57,017 Ja minä näytän idiootilta. 118 00:12:57,100 --> 00:12:58,643 Minuutti aikaa ladata. 119 00:12:58,727 --> 00:13:00,603 Odottakaa hetki, kun lataamme kameran. 120 00:13:00,687 --> 00:13:01,855 Onko mahdollisuutta - 121 00:13:01,938 --> 00:13:04,231 saada toista puolta tusinaa ihmistä monitorin ympärille? 122 00:13:04,274 --> 00:13:05,567 Olkaa valmiina. 123 00:13:08,194 --> 00:13:10,864 Jokainen käytettävissä oleva otos, vaikka se ei olisi sama, 124 00:13:10,947 --> 00:13:13,033 kunhan tunteet ovat samat. 125 00:13:13,950 --> 00:13:16,369 Musiikki soimaan. 126 00:13:29,841 --> 00:13:32,552 Ylös Katsokaa häntä. 127 00:13:32,635 --> 00:13:34,137 Ja sitten takaisin. 128 00:13:34,220 --> 00:13:37,474 Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan, yksi 129 00:13:37,557 --> 00:13:39,684 Jatketaan kiintopisteen jälkeen. 130 00:13:40,935 --> 00:13:42,729 Ja nyt takaisin. Tulkaa takaisin. 131 00:13:42,812 --> 00:13:44,731 Suoraan taakse. Aivan. 132 00:13:44,814 --> 00:13:48,318 Halusin kysyä, miksi teet tänään musikaalin. 133 00:13:49,152 --> 00:13:51,279 Täällä sataa kaatamalla. 134 00:13:51,363 --> 00:13:54,991 Etkö haluaisi olla ääninäyttämöllä laajakuvaisena, 135 00:13:55,075 --> 00:13:56,284 etkä täällä, 136 00:13:56,368 --> 00:14:00,038 kuten kaikki helvetin englantilaiset elokuvat, joissa on tihkusadetta. 137 00:14:00,121 --> 00:14:01,623 Siksi. 138 00:14:01,706 --> 00:14:05,335 Näyttääkseni nuorille jonkinlaista elämää. 139 00:14:05,418 --> 00:14:09,839 Käyttää muotoa, liikettä, musiikkia. 140 00:14:11,091 --> 00:14:13,218 Montaasin eikä 141 00:14:16,012 --> 00:14:18,014 Siksi. - Aivan. 142 00:14:19,557 --> 00:14:22,268 Onko se poliittinen musikaali? 143 00:14:22,352 --> 00:14:25,438 Kaikki on poliittista. 144 00:14:25,522 --> 00:14:28,024 Hienoa. Valmista. 145 00:14:29,067 --> 00:14:30,568 Nyt ei ole hyvä hetki. 146 00:14:30,652 --> 00:14:32,070 Anteeksi. - Niin. 147 00:14:32,153 --> 00:14:33,239 Me odotamme. Ei se mitään. 148 00:14:33,321 --> 00:14:35,740 Ei. Se on nyt rikki. Jatka. - Saanko viisi minuuttia? 149 00:14:35,824 --> 00:14:39,869 Haluaisin kysyä Anthonysta ja hänen työstään. 150 00:14:39,953 --> 00:14:40,995 Huono hetki. 151 00:14:41,955 --> 00:14:43,873 Nyt on huono hetki. Voit mennä. 152 00:14:43,957 --> 00:14:46,835 Lydia, voisitko -Kiitos, että tulit. 153 00:14:49,129 --> 00:14:50,880 Tee hänelle muistoteos. 154 00:14:54,634 --> 00:14:58,138 Kuvitelkaa myös mustat miehet jonkinlaisina eläiminä. 155 00:14:58,221 --> 00:15:00,807 Sitten näemme tytön, ja yhtäkkiä meistä tulee 156 00:15:00,890 --> 00:15:02,391 Tiedättekö? Mielipuolia. Ja saamme - 157 00:15:02,434 --> 00:15:04,434 pakkomielteen naiseen. - Valkoiset ovat samanlaisia. 158 00:15:04,477 --> 00:15:06,229 Niin, mutta en tiedä Minulle 159 00:15:06,312 --> 00:15:07,981 Mielestäni tärkeämpää on kysymys ja 160 00:15:08,064 --> 00:15:10,275 Asun värit myös. 161 00:15:10,358 --> 00:15:11,441 He näyttävät sarjakuvahahmoilta. - Niin. 162 00:15:11,484 --> 00:15:13,278 Mutta sitä haluaa osallistua elokuvaan. 163 00:15:13,361 --> 00:15:14,696 Haluaa olla jotain -Minusta - 164 00:15:14,779 --> 00:15:17,031 hän osallistuu elokuvan tekoon. 165 00:15:17,115 --> 00:15:18,365 Hän osallistuu. - Osallistuu paskaan. 166 00:15:18,408 --> 00:15:21,286 Siihen hän osallistuu. Ollaan rehellisiä. Se on 167 00:15:22,162 --> 00:15:23,621 Tykkään, kun olet tuollainen. 168 00:15:23,705 --> 00:15:25,163 Olen vain rehellinen. - Niin minäkin. 169 00:15:25,206 --> 00:15:27,083 Olen vain rehellinen. - Hieman kipakkuutta. 170 00:15:27,167 --> 00:15:28,585 Hillitsin kieleni koko päivän. 171 00:15:28,668 --> 00:15:30,545 Minä nauroin. Nauroin mukana. - Niinkö? 172 00:15:30,628 --> 00:15:33,089 Minusta kommentit olivat hyviä. 173 00:15:33,173 --> 00:15:34,757 Mutta minä 174 00:15:34,841 --> 00:15:37,427 Tämä on niitä hommia, joissa on huolehdittava itse. 175 00:15:38,136 --> 00:15:40,472 Tämä on tulikoe. Siitä on kyse. 176 00:15:43,349 --> 00:15:44,893 Julie, oletko katsonut sitä? 177 00:15:45,393 --> 00:15:47,520 Oletko nähnyt työkopioita? - Joo, vähän. 178 00:15:47,604 --> 00:15:48,605 Niinkö? - Mitä sanot? 179 00:15:48,688 --> 00:15:49,522 Näyttää hyvältä. 180 00:15:49,606 --> 00:15:53,026 Tämä vie vain aikaa. Patrick on hankala tapaus. 181 00:15:53,109 --> 00:15:54,611 Hän toimii kuten kaikki suuret. 182 00:15:55,278 --> 00:15:57,071 Ette ole kovin onnellisia. 183 00:15:57,155 --> 00:15:58,656 Anteeksi? - Et ole kovin iloinen. 184 00:15:58,740 --> 00:15:59,741 Näen sen. 185 00:15:59,824 --> 00:16:01,784 Niin se vain menee. - Tämä on stressaavaa. 186 00:16:01,868 --> 00:16:03,286 Siinä on Hän 187 00:16:03,369 --> 00:16:05,997 Hänellä on romanttinen ajatus siitä, mitä haluaa - 188 00:16:06,080 --> 00:16:07,540 ilman kunnollista 189 00:16:07,624 --> 00:16:10,168 Aivan. - Suuntaa, miten sen saavuttaa. 190 00:16:10,251 --> 00:16:12,086 Kyllä. - Huomasimme sen kyllä. 191 00:16:12,170 --> 00:16:14,047 Mutta se tulee, se valuu meitä kohti, 192 00:16:14,130 --> 00:16:16,925 koska hän ei saa haluamiaan otoksia. 193 00:16:17,008 --> 00:16:18,593 Mutta kun on kameran edessä, 194 00:16:18,676 --> 00:16:20,470 tuntuu, että mokaa koko ajan. 195 00:16:21,221 --> 00:16:23,473 Ja vielä enemmän Jimistä. 196 00:16:23,556 --> 00:16:24,807 Vie hänet sivuun ja 197 00:16:24,891 --> 00:16:26,851 Juttelee hänen kanssaan kahden - 198 00:16:26,935 --> 00:16:28,393 ja sellaista -Sitten meidät syrjäytetään. 199 00:16:28,436 --> 00:16:29,479 Ymmärrättehän? 200 00:17:10,603 --> 00:17:11,688 Hei. 201 00:17:13,856 --> 00:17:14,941 Saanko tulla sisään? 202 00:17:25,159 --> 00:17:26,327 Olin lähistöllä. 203 00:17:33,334 --> 00:17:34,419 Oletko kunnossa? 204 00:17:37,505 --> 00:17:38,590 Oletko varma? 205 00:18:18,421 --> 00:18:19,714 Lopeta. 206 00:18:21,841 --> 00:18:23,009 Minulla on kuukautiset. 207 00:18:26,763 --> 00:18:27,889 Ei se haittaa. 208 00:21:28,319 --> 00:21:29,403 Kiitos. 209 00:21:43,709 --> 00:21:44,752 Mitä? 210 00:21:49,632 --> 00:21:52,176 Selvä. - Meillä on aikaa. 211 00:21:52,260 --> 00:21:54,554 Meillä on aikaa, koska olen nopea. 212 00:21:55,054 --> 00:21:56,264 Olet hyvin nopea. 213 00:22:00,309 --> 00:22:02,228 Uudestaan. - Varovasti. 214 00:22:02,311 --> 00:22:03,354 Niin. 215 00:22:04,063 --> 00:22:05,481 Tulkaa. Mennään. 216 00:22:05,565 --> 00:22:07,400 Paljonko autosta -Lähdetään liikkeelle. 217 00:22:07,483 --> 00:22:08,858 Paljonko autosta haluat? - Haluatko merkin - 218 00:22:08,901 --> 00:22:10,611 myös alussa? - Haluan olla 219 00:22:13,489 --> 00:22:15,658 Tiedän kyllä. Kuten te. 220 00:22:16,826 --> 00:22:18,286 Pahamaineinen. Täydellistä. 221 00:22:18,369 --> 00:22:19,453 Niin. 222 00:22:21,122 --> 00:22:22,415 Harjoitukset. 223 00:22:22,498 --> 00:22:23,958 Epäilet itseäsi. En pidä siitä. 224 00:22:24,041 --> 00:22:25,668 En anna sinun tehdä sitä. 225 00:22:25,751 --> 00:22:27,295 Olen nähnyt, mihin pystyt. 226 00:22:27,378 --> 00:22:29,130 Luotat minuun liikaa. Sanon aina näin! 227 00:22:29,213 --> 00:22:30,463 Sanon aina näin. Se on -Mutta se ei, 228 00:22:30,506 --> 00:22:33,175 sitä ei ole perustettu mihinkään valheelliseen. 229 00:22:33,259 --> 00:22:34,260 Se on 230 00:22:34,343 --> 00:22:36,304 Sinä olet! Minusta sinulla on 231 00:22:36,387 --> 00:22:38,514 Olet älykäs. Sinulla on aina fiksuja ideoita. 232 00:22:38,598 --> 00:22:41,434 Sinulla on aina mielenkiintoinen näkökulma. 233 00:22:41,517 --> 00:22:43,352 Niin, mutta se ei ole 234 00:22:44,812 --> 00:22:47,773 Alien, tappelee, seksikäs -Aivan. Ei ole. 235 00:22:47,857 --> 00:22:49,650 Se ei ole futuristinen elokuva. 236 00:22:49,734 --> 00:22:51,235 Pitääkö sen olla? 237 00:22:51,319 --> 00:22:53,153 Pitääkö sen olla mielenkiintoista? - Ei, mutta sen on oltava 238 00:22:53,195 --> 00:22:54,071 Ei sen tarvitse. 239 00:22:54,155 --> 00:22:57,158 Sen on oltava jotain, mitä ihmiset eivät unohda - 240 00:22:57,241 --> 00:23:00,453 heti, kun lopputekstit alkavat. 241 00:23:00,536 --> 00:23:04,290 Aivan, mutta tuo on ulkoa sisäänpäin katsomista. 242 00:23:04,373 --> 00:23:07,418 Keskity siihen, mitä haluat tehdä. Mitä haluat tehdä itsellesi. 243 00:23:07,501 --> 00:23:09,921 Jos olet tyytyväinen siihen 244 00:23:10,004 --> 00:23:11,505 Mutta tiedät, mitä tarkoitan. 245 00:23:11,589 --> 00:23:14,175 Jos olet tyytyväinen ja olet tehnyt tämän sydämelläsi, 246 00:23:14,258 --> 00:23:15,801 se onnistuu, mutta jos ajattelet: 247 00:23:15,885 --> 00:23:17,803 'Toivottavasti se on vaikuttava. 248 00:23:17,887 --> 00:23:22,016 Toivottavasti siitä tulee yhtä hyvä kuin Garancen elokuvasta.' 249 00:23:22,099 --> 00:23:23,142 Sitä ei tarvita. 250 00:23:23,225 --> 00:23:25,019 Mieti, mikä tekee sinut onnelliseksi. 251 00:23:25,102 --> 00:23:27,104 Mikä toimii ja mikä kiinnostaa. 252 00:23:27,188 --> 00:23:28,439 Ja sen huomaa. Luulisin. 253 00:23:54,924 --> 00:23:56,425 Oletko kunnossa? 254 00:23:59,136 --> 00:24:01,430 Kuka sinä olet? - Julie. 255 00:24:05,601 --> 00:24:06,811 Istu alas. 256 00:24:17,697 --> 00:24:20,366 Olin Anthony Reevesin tyttöystävä. 257 00:24:26,539 --> 00:24:28,749 Hetkinen. Tarkistan yhden jutun. 258 00:24:50,521 --> 00:24:52,523 Ihosi on hyvin pehmeä. 259 00:24:55,026 --> 00:24:56,068 Olet nätti. 260 00:24:58,362 --> 00:25:04,618 Anthonylla on hyvä maku. Hänellä oli hyvä maku. 261 00:25:08,956 --> 00:25:11,459 Hän antoi tämän. Hänen lahjansa. 262 00:25:12,752 --> 00:25:15,755 Mutta joskus se ei toimi. 263 00:25:15,838 --> 00:25:19,425 Joskus pyydän Stepheniltä apua. 264 00:25:19,508 --> 00:25:20,843 Saisinko sytyttimesi? 265 00:25:30,561 --> 00:25:31,604 Ei. 266 00:25:35,649 --> 00:25:36,692 Tuliko hän tänne? 267 00:25:37,443 --> 00:25:38,527 Ennen kuin hän kuoli? 268 00:25:40,154 --> 00:25:43,574 Tarkoitan sinä päivänä. - Miksi? 269 00:25:44,742 --> 00:25:46,410 En tiennyt, mitä hän teki. 270 00:25:46,494 --> 00:25:48,079 Koska lähdin ja - 271 00:25:49,663 --> 00:25:53,167 hän oli yksin koko iltapäivän. 272 00:25:53,250 --> 00:25:55,211 En tiennyt, mitä hän teki. 273 00:25:55,878 --> 00:26:00,174 Anthonyn kohtalo surettaa minua. 274 00:26:02,718 --> 00:26:04,136 Se melkein tuhosi minut. 275 00:26:09,475 --> 00:26:11,060 Hän oli hyvin erityinen. 276 00:26:12,561 --> 00:26:14,063 Tiedän tunteen. 277 00:28:09,929 --> 00:28:11,972 Erinomaista, Lee. Kiitos. - Eipä kestä. 278 00:28:12,056 --> 00:28:16,393 RAYNHAMIN ELOKUVA- JA TELEVISIOKOULU 279 00:28:16,477 --> 00:28:17,978 Menen etsimään kyltin. Vaihda se. 280 00:28:18,062 --> 00:28:19,605 Tämä pitää vielä hoitaa. 281 00:28:26,362 --> 00:28:29,323 Tästä tulee varmaan - 282 00:28:29,406 --> 00:28:31,575 tärkein asia, minkä teet elokuvakoulussa. 283 00:28:31,659 --> 00:28:33,327 Tämä on valmistujaiselokuvasi. 284 00:28:34,328 --> 00:28:38,582 Toit mukanasi paljon voimakkaita kuvia. 285 00:28:38,666 --> 00:28:43,087 Ja kuvia Sunderlandista, se idea tarinasta Sunderlandissa. 286 00:28:43,170 --> 00:28:46,840 Se sitoutui elämään ja - 287 00:28:46,924 --> 00:28:48,509 ihmisten elämiin. 288 00:28:48,592 --> 00:28:51,971 Vaikka sitä ei ollut muotoiltu, se oli aikaista elokuvantekijänä - 289 00:28:52,054 --> 00:28:54,306 ja vaikka vaistosimme, että sinussa - 290 00:28:54,390 --> 00:28:55,641 oli muutakin silloin, 291 00:28:55,724 --> 00:28:57,351 jota piti kehittää. 292 00:28:59,270 --> 00:29:03,691 En osaa yhdistää sitä tähän käsikirjoitukseen, 293 00:29:03,774 --> 00:29:05,317 joka minulla on nyt edessäni. 294 00:29:05,401 --> 00:29:06,443 Nämä kuvat, 295 00:29:06,986 --> 00:29:09,196 nämä hahmot eivät tunnu - 296 00:29:10,197 --> 00:29:12,032 liittyvän sinuun. Tarkoitan 297 00:29:12,116 --> 00:29:14,535 Mikä on muuttunut? Missä, mitä tapahtuu? 298 00:29:14,618 --> 00:29:18,205 Mitä on tapahtunut, että syntyi tämä uusi 299 00:29:18,289 --> 00:29:22,001 Minne Sunderlandin maailma meni? 300 00:29:22,710 --> 00:29:25,796 En halua näyttää elämää reaaliajassa. 301 00:29:25,879 --> 00:29:28,257 Haluan näyttää elämän sellaisena kuin sen kuvittelen. 302 00:29:28,340 --> 00:29:30,175 Siitä elokuvissa on kyse. 303 00:29:31,218 --> 00:29:33,887 Mitä kerrot yleisölle näillä kuvilla? 304 00:29:33,971 --> 00:29:37,182 Se kertoo suhteesta sadussa, fantasiassa, 305 00:29:37,725 --> 00:29:40,019 johon monet toivottavasti voivat samastua - 306 00:29:40,102 --> 00:29:41,270 omalla tavallaan. 307 00:29:41,812 --> 00:29:44,690 Haluamme kannustaa innovaatioihin, 308 00:29:44,773 --> 00:29:46,942 nuoria elokuvantekijöitä löytämään oman äänensä. 309 00:29:47,735 --> 00:29:50,029 Haluamme myös rohkaista ammattimaisuuteen. 310 00:29:50,112 --> 00:29:52,323 Kun katson tätä, en näe mitään, 311 00:29:52,406 --> 00:29:54,825 joka muistuttaisi ammattimaista käsikirjoitusta. 312 00:29:54,908 --> 00:29:57,536 Saanko kysyä, mitä pidät ammattimaisena käsikirjoituksena? 313 00:29:57,619 --> 00:29:59,621 Jätän punaisen rusetin sivuun, 314 00:30:00,122 --> 00:30:03,876 mutta tässä vaiheessa otsikko, vaikka sinulla onkin nenäkkäästi - 315 00:30:03,959 --> 00:30:05,669 alaotsikkona Taide on elämää. 316 00:30:05,753 --> 00:30:07,504 Kohtausotsikoita ei ole. 317 00:30:07,588 --> 00:30:12,551 Puhummeko nyt käsikirjoituksen asettelusta selityksenä 318 00:30:12,634 --> 00:30:15,220 Asettelu vangitsee tarkkuuden, 319 00:30:15,304 --> 00:30:17,556 jolla suunnittelet projektiasi. 320 00:30:17,639 --> 00:30:20,559 On epäselvää, miten autat kumppaneitasi - 321 00:30:20,642 --> 00:30:23,270 löytämään tiensä ehdottamiesi kuvien läpi. 322 00:30:23,354 --> 00:30:26,607 Siitä, mitä yrität kuvata. 323 00:30:26,690 --> 00:30:29,193 Sen takana on syvempi huolemme, 324 00:30:29,276 --> 00:30:32,237 että ajattelutapasi ei ole tarkka. 325 00:30:32,321 --> 00:30:33,447 Mitkä aikeesi ovat? 326 00:30:33,530 --> 00:30:35,699 Mitä haluat ilmaista ja tutkia? 327 00:30:35,783 --> 00:30:37,159 Anteeksi, Julie, mutta - 328 00:30:40,871 --> 00:30:44,750 jos jatkat tätä elokuvaa samalla tavalla kuin esität sen nyt, 329 00:30:46,126 --> 00:30:49,755 pelkäänpä, ettei koulu voi eikä aio tukea teitä. 330 00:30:49,838 --> 00:30:51,382 Oletettavasti joku teknikko - 331 00:30:51,465 --> 00:30:54,259 kuvaa sen, eikö? 332 00:30:54,343 --> 00:30:55,719 Ei oikeastaan. Tarkoitan, 333 00:30:55,803 --> 00:30:57,763 on kaappeja ja ihmisiä, jotka huolehtivat 334 00:30:57,846 --> 00:30:59,681 Ei. Mutta ihminen kameran takana. 335 00:30:59,765 --> 00:31:01,475 Onko hän asiantuntija? 336 00:31:01,558 --> 00:31:03,143 Ei! He ovat opiskelijoita. 337 00:31:03,227 --> 00:31:04,560 Kaikki opiskelijoita. - Kaikkiko? 338 00:31:04,603 --> 00:31:06,397 Niin. Koko tiimi on opiskelijoita. 339 00:31:07,648 --> 00:31:10,567 Eikö kukaan anna ohjeita? - Ei. Tai siis minä. Olen ohjaaja. 340 00:31:10,651 --> 00:31:14,071 En tarkoita ohjaajaa. Mutta kukaan ei siis neuvo sinua. 341 00:31:14,154 --> 00:31:15,197 Ei. 342 00:31:19,535 --> 00:31:21,620 Tyypillistä taidekoululle. 343 00:31:23,622 --> 00:31:25,332 Paras tulla vähäksi aikaa töihin tilalle. 344 00:31:27,042 --> 00:31:28,168 Mutta se on jännittävää. 345 00:31:28,252 --> 00:31:31,171 Pidätte yhtä ja autatte toisianne - 346 00:31:31,255 --> 00:31:33,882 omissa projekteissanne. 347 00:31:35,008 --> 00:31:37,386 Autat siis jotakuta toista kuvaamisessa. 348 00:31:38,178 --> 00:31:40,222 Sepä jännittävää. 349 00:31:41,140 --> 00:31:42,349 Onko käsikirjoitus valmis? 350 00:31:44,184 --> 00:31:45,686 Mistä käsikirjoitus kertoo? 351 00:31:45,769 --> 00:31:48,355 En halua puhua siitä enää. 352 00:31:48,439 --> 00:31:49,940 Kulta -Yritämme ymmärtää, mutta 353 00:31:50,023 --> 00:31:52,151 Tiedän sen. Se on ärsyttävää, 354 00:31:52,234 --> 00:31:53,735 kun joudun selittämään tuhat kertaa. 355 00:31:53,819 --> 00:31:55,487 Emme halua olla ärsyttäviä. 356 00:31:55,571 --> 00:31:57,530 Olemme innoissamme ja kiinnostuneita. - Älä ärsyynny. 357 00:31:57,573 --> 00:31:59,408 Odotamme sitä innolla. 358 00:32:06,290 --> 00:32:08,167 Ei kiitos. En syö enää sokeria. 359 00:32:08,250 --> 00:32:09,835 Oletko luopunut sokerista? - Niin. 360 00:32:11,086 --> 00:32:12,713 En uskonut, että niin kävisi. 361 00:32:15,883 --> 00:32:18,218 Unohdit purkin merkityksen. 362 00:32:18,969 --> 00:32:21,305 Äidin ensimmäinen esine. 363 00:32:22,514 --> 00:32:24,641 Teitkö sinä sen? - Olen ylpeä siitä. 364 00:32:25,225 --> 00:32:26,643 Se on hieno. - Sietäisi ollakin. 365 00:32:26,727 --> 00:32:28,729 Yläosa on vinossa. Se ei sovi, mutta 366 00:32:29,771 --> 00:32:30,856 Se on hieno. 367 00:32:32,399 --> 00:32:33,942 Varhaisia etruskien kahvoja. 368 00:32:34,902 --> 00:32:36,111 Mitä nämä 369 00:32:36,195 --> 00:32:37,738 Kiltisti sanottu sinulta. 370 00:32:37,821 --> 00:32:39,656 Ajattelin, että -Ne ovat tiellä. 371 00:32:39,740 --> 00:32:41,325 Kiva, että huomasit. - No, minä 372 00:32:41,825 --> 00:32:43,702 En ole vielä oppinut tekemään kahvoja. 373 00:32:43,785 --> 00:32:44,828 Selvä. 374 00:32:45,245 --> 00:32:48,582 Se on karkea, mutta tämä on ensimmäinen yritykseni. 375 00:32:50,209 --> 00:32:52,544 Kuukauden työstä tämä on 376 00:32:53,045 --> 00:32:54,170 Kuukauden? - Melkoinen saavutus. 377 00:32:54,213 --> 00:32:55,506 No, nyt varmaan -Ei. 378 00:32:55,589 --> 00:32:56,840 Kauanko olet ollut kurssilla? 379 00:32:56,924 --> 00:32:58,215 Olen ollut kurssilla kuukauden, 380 00:32:58,258 --> 00:33:00,135 mutta purkkiin ei mennyt kuukautta. 381 00:33:00,761 --> 00:33:02,804 Täytyy sanoa, että pidän siitä. 382 00:33:02,888 --> 00:33:04,723 Minusta on ihanaa mennä yliopistolle - 383 00:33:05,349 --> 00:33:07,559 ja tämä on ensimmäinen monista asioista. 384 00:33:07,643 --> 00:33:11,146 Täytän tämän talon esineillä. 385 00:33:16,568 --> 00:33:18,195 Millainen hän oli sinä perjantaina? 386 00:33:18,987 --> 00:33:20,155 Haluan kuulla uudestaan. 387 00:33:23,242 --> 00:33:25,994 Kuten sanoin, 388 00:33:27,829 --> 00:33:31,250 hän vaikutti erityisen onnelliselta. 389 00:33:36,421 --> 00:33:37,589 Hän - 390 00:33:39,091 --> 00:33:40,926 keitti minulle teetä. 391 00:33:41,677 --> 00:33:44,763 Ja meillä oli - 392 00:33:46,014 --> 00:33:47,724 ihana aamiainen yhdessä. 393 00:33:47,808 --> 00:33:50,811 Sitten hän lähti. 394 00:33:56,358 --> 00:33:58,777 Mitä ajattelit hänestä, kun tapasit hänet? 395 00:34:05,075 --> 00:34:06,535 Kun hän tuli tänne? 396 00:34:11,582 --> 00:34:14,001 Minä pidin hänestä, koska sinä pidit. 397 00:34:17,588 --> 00:34:19,423 Piditkö hänestä, koska minä pidin? 398 00:34:20,591 --> 00:34:22,050 Ei. Minä - 399 00:34:23,385 --> 00:34:25,220 opin pitämään hänestä kovasti. 400 00:34:35,314 --> 00:34:37,274 Mitä tunsit, kun hän kuoli? 401 00:34:41,236 --> 00:34:44,531 Olin huolissani sinusta. 402 00:34:46,408 --> 00:34:48,994 Ei minun tunteeni. Mitä sinä tunsit? 403 00:34:52,164 --> 00:34:53,582 Kun sait sen puhelun. 404 00:35:04,635 --> 00:35:06,386 Tunsin kauttasi. 405 00:35:09,848 --> 00:35:11,475 Olet todella hyvä. Hienoa. 406 00:35:11,975 --> 00:35:13,310 Olet pärjännyt hyvin. 407 00:35:17,606 --> 00:35:18,649 Tule. 408 00:35:22,110 --> 00:35:23,236 Tule. 409 00:35:42,005 --> 00:35:43,131 Onko sinulla kaikki? 410 00:35:44,633 --> 00:35:45,967 Laukkuni on ylhäällä. - Laukku? 411 00:35:46,051 --> 00:35:47,928 Minä haen. - Kiitos. Se on tasanteella. 412 00:35:48,762 --> 00:35:50,305 Etkö voi jäädä vielä yöksi? 413 00:35:50,389 --> 00:35:51,848 En voi jäädä nyt. - Vielä yhdeksi. 414 00:35:51,932 --> 00:35:53,266 Ensi kerralla sitten? - Aivan. 415 00:35:53,350 --> 00:35:54,351 Pian? - Pian, lupaan. 416 00:35:54,434 --> 00:35:55,894 Pitkäksi aikaa. Lepäämään. 417 00:35:55,977 --> 00:35:58,355 Haluan kysyä jotain. - Niin. 418 00:35:58,438 --> 00:36:01,775 Anteeksi. Tarvitsen lisää rahaa. 419 00:36:01,858 --> 00:36:03,777 Elokuvaa varten. Valmistujaiselokuvaa. 420 00:36:03,860 --> 00:36:05,028 Niinkö? - Niin. 421 00:36:05,112 --> 00:36:07,239 Lupaan maksaa takaisin. - Elokuvaa varten? 422 00:36:07,322 --> 00:36:09,157 Se on elokuvaa varten. 10 000 puntaa. 423 00:36:09,783 --> 00:36:11,910 Voi kulta, se on paljon rahaa. 424 00:36:15,330 --> 00:36:17,040 Minä otan sen. - Se on painava. 425 00:36:17,124 --> 00:36:18,166 Tiedän. 426 00:36:18,792 --> 00:36:20,502 Hei hei, kulta. - Hei hei. 427 00:36:21,086 --> 00:36:23,463 Sillä lailla. Samoin. 428 00:36:24,089 --> 00:36:25,256 Heippa, äiti. - Sillä lailla. 429 00:36:25,298 --> 00:36:26,341 Heippa, kultaseni. 430 00:36:27,676 --> 00:36:28,719 Toivottavasti elokuva - 431 00:36:28,802 --> 00:36:29,761 sujuu hyvin. - Aja varovasti. 432 00:36:29,845 --> 00:36:30,971 Kiitos, isä. 433 00:36:31,054 --> 00:36:32,097 Nähdään pian. 434 00:36:32,681 --> 00:36:34,391 Soita, kun pääset perille. 435 00:36:34,474 --> 00:36:35,517 Aina. 436 00:37:41,291 --> 00:37:42,334 Meillä on ehkä - 437 00:37:43,835 --> 00:37:45,086 kymmenen. - Selvä. Tarvitsen 438 00:37:45,170 --> 00:37:47,964 Ennen sitä, sinulla ei ollut edes pääesiintyjiä. 439 00:37:48,048 --> 00:37:49,883 Tiedän. Tämä on paljon tärkeämpää. 440 00:37:49,966 --> 00:37:51,384 Olen pahoillani. Tämä on tärkeää. 441 00:37:51,468 --> 00:37:53,887 Saada molemmat. Minulla on ideoita, jotka 442 00:37:54,846 --> 00:37:57,265 Jotkin niistä ovat hyvin erilaisia. 443 00:37:57,974 --> 00:37:59,142 Hän on liian komea. 444 00:37:59,810 --> 00:38:02,103 Hän on liian klassinen. - Niin. Aivan. 445 00:38:02,187 --> 00:38:04,063 En oikein pidä hänestä. En pidä näistä kahdesta. 446 00:38:04,105 --> 00:38:05,690 Nämä ovat liian 447 00:38:05,774 --> 00:38:07,150 Niin. - Hän on kiva. 448 00:38:07,234 --> 00:38:10,070 Ne ovat liian hohdokkaita. 449 00:38:10,153 --> 00:38:11,446 Tuntuuko sinustakin? 450 00:38:11,530 --> 00:38:13,239 Se johtuu kuvasta, mutta olen samaa mieltä. 451 00:38:13,281 --> 00:38:15,282 Tiedän. Paljon meikkiä. - Liian hienostuneita tai jotain. 452 00:38:15,325 --> 00:38:16,910 Niin. - Olen samaa mieltä. 453 00:38:16,993 --> 00:38:18,954 Pidän näistä kovasti. 454 00:38:19,996 --> 00:38:21,748 Mitä mieltä olet? Hän on 455 00:38:22,749 --> 00:38:25,627 Hänessä on jotain haurasta, mutta silti vähän jaloa, 456 00:38:25,710 --> 00:38:27,754 mistä minä pidän. - Joo. 457 00:38:27,838 --> 00:38:30,131 Roolita tämä tyttö ja tämä poika. 458 00:38:31,341 --> 00:38:34,427 Julie sanoi hoitavansa asiaa. Joten 459 00:38:34,970 --> 00:38:36,221 Hän tuntuu olevan kunnossa. 460 00:38:36,304 --> 00:38:38,723 Olen vähän stressaantunut, mutta luota häneen. 461 00:38:38,807 --> 00:38:40,600 Katsotaan, miten käy. Onko selvä? Hyvä. 462 00:38:40,684 --> 00:38:41,977 Oletko kunnossa? 463 00:38:42,060 --> 00:38:43,852 Ehkä tämä, mutta en todellakaan pidä hänestä. 464 00:38:43,895 --> 00:38:44,896 Ei. 465 00:38:44,980 --> 00:38:46,773 Ei. - Onneksi et pidä hänestä. 466 00:38:46,857 --> 00:38:48,066 Hänen nimensä on Pete. 467 00:38:48,149 --> 00:38:52,028 Näin hänet pari viikkoa sitten lavalla. 468 00:38:52,612 --> 00:38:54,489 Hän on hyvin erityinen. Luulen 469 00:38:55,031 --> 00:38:57,617 Jos ymmärrän oikein, hän on se oikea. 470 00:38:57,701 --> 00:39:01,162 Hänessä on jotain, mitä en osaa edes kuvailla. 471 00:39:01,246 --> 00:39:03,123 Sinun on tavattava hänet, jos sopii. 472 00:39:03,206 --> 00:39:04,748 Aivan. - Voimme tavata hänet huomenna. 473 00:39:04,791 --> 00:39:06,167 Niin. Mahtavaa. - Täydellistä. 474 00:39:06,251 --> 00:39:08,168 Se olisi ihanaa. Entä se tyttö? - Soitan hänenkin agentilleen. 475 00:39:08,211 --> 00:39:10,839 Yritän puhua hänelle huomenna. - Niin. Loistavaa! Mahtavaa. 476 00:39:10,922 --> 00:39:13,174 Hienoa! Loistavaa. Kiitos. - Selvä, kiitos. 477 00:39:14,175 --> 00:39:15,594 Mahdollisimman pian. 478 00:39:18,930 --> 00:39:22,225 Venyykö budjetti leikkaajaan 479 00:39:22,309 --> 00:39:23,768 Budjetti ei veny. 480 00:39:23,852 --> 00:39:26,646 Budjetti pysyy samana kuin nyt. 481 00:39:26,730 --> 00:39:28,480 Jos löydän ykkösluokkalaisen. - Pois ikkunoista. 482 00:39:28,523 --> 00:39:30,024 Asetamme ne taakse. - Jonkun vapaaehtoiseksi? 483 00:39:30,066 --> 00:39:31,275 Kunhan menet takuuseen hänestä. 484 00:39:31,318 --> 00:39:33,945 Ainakin sen läpi tulisi valoa. 485 00:39:34,029 --> 00:39:36,489 Mitä sanot? - Tehdään niin. 486 00:39:38,408 --> 00:39:39,826 Garance, onko sinulla hetki? 487 00:39:39,910 --> 00:39:40,911 Toki. 488 00:39:40,994 --> 00:39:43,705 Se tuli juuri mieleeni. 489 00:39:44,247 --> 00:39:46,124 Vastausta ei tarvitse saada heti. 490 00:39:46,207 --> 00:39:47,417 Mutta minä 491 00:39:47,500 --> 00:39:49,461 Tajusin yhtäkkiä, että jos sinä - 492 00:39:50,170 --> 00:39:52,505 suostuisit esittämään tyttöä? 493 00:39:53,256 --> 00:39:55,091 Julie, tarvitsetko apua? - Ei tarvitse. 494 00:39:55,175 --> 00:39:56,718 Olemme tosi lähellä. - Varmastiko? 495 00:39:56,801 --> 00:39:58,887 Selvä. - Varo varpaitasi. 496 00:40:00,180 --> 00:40:01,806 Miksi hän vei sänkysi? 497 00:40:02,933 --> 00:40:04,225 Rekvisiitaksi. 498 00:40:04,309 --> 00:40:06,269 Elokuvaasi vartenko? - Niinhän minä sanoin. 499 00:40:06,353 --> 00:40:09,022 Ai! Aivan. 500 00:40:09,731 --> 00:40:12,150 Meneekö se kouluusi? - Niin. 501 00:40:12,233 --> 00:40:13,818 Vau. - Niin. 502 00:40:13,902 --> 00:40:15,111 Milloin se on? 503 00:40:15,195 --> 00:40:17,113 Aloitamme ensi viikolla. 504 00:40:17,197 --> 00:40:18,573 Ensi viikolla? - Niin. 505 00:40:19,824 --> 00:40:20,867 Niin. 506 00:40:22,869 --> 00:40:25,997 Selvä. En tajunnut, että se oli niin pian. 507 00:40:26,873 --> 00:40:27,916 Ensi viikolla. 508 00:40:30,293 --> 00:40:33,838 Onko kaikki hoidettu? - Suurin piirtein. 509 00:40:37,217 --> 00:40:38,718 Onko roolitus valmis? 510 00:40:39,636 --> 00:40:41,221 Kyllä. 511 00:40:41,721 --> 00:40:43,515 Niin. 512 00:40:43,598 --> 00:40:46,059 Halusin puhua siitä kanssasi, koska 513 00:40:47,435 --> 00:40:49,354 Olen käynyt roolituksissa, 514 00:40:49,437 --> 00:40:51,898 eikä se ole sujunut hyvin. - Niin. 515 00:40:53,024 --> 00:40:54,818 Ei huonosti, mutta - 516 00:40:55,318 --> 00:40:57,237 en saa osia mihinkään. 517 00:41:00,949 --> 00:41:03,410 Oletko siis roolittanut sen? 518 00:41:04,995 --> 00:41:07,205 Tiedän kaksi henkilöä, jotka - 519 00:41:07,956 --> 00:41:09,958 sopivat siihen täydellisesti. 520 00:41:10,041 --> 00:41:13,545 Mutta se ei liity mitenkään sinuun. Sillä ei ole mitään tekemistä 521 00:41:13,628 --> 00:41:15,714 Et siis ole Enkö ole mukana? 522 00:41:16,297 --> 00:41:17,424 Et tässä. 523 00:41:18,341 --> 00:41:20,468 Se oli niin -Selvä. 524 00:41:21,011 --> 00:41:22,429 Minä vain rehellisesti 525 00:41:24,431 --> 00:41:26,641 Sillä ei ole mitään tekemistä 526 00:41:26,725 --> 00:41:28,143 Olet loistava näyttelijä. 527 00:41:28,226 --> 00:41:31,146 Se ei liity mitenkään kykyihisi tai 528 00:41:32,355 --> 00:41:33,398 Minä vain 529 00:41:35,358 --> 00:41:39,529 Tyttö, jota ajattelin, ei ole näyttelijä. 530 00:41:39,612 --> 00:41:41,530 Hän on elokuvantekijä. - Eikö hän ole näyttelijä? 531 00:41:41,573 --> 00:41:42,699 Ei. 532 00:41:42,782 --> 00:41:45,368 Hän on elokuvantekijä, ja halusin sitä, 533 00:41:45,869 --> 00:41:49,956 jotta hän voi tuoda siihen omaa kokemustaan. 534 00:41:51,458 --> 00:41:52,542 Selvä. 535 00:41:52,625 --> 00:41:53,668 No. - Se ei - 536 00:41:53,752 --> 00:41:55,253 liity sinuun mitenkään. Enkä 537 00:41:55,336 --> 00:41:58,006 Kyllä se liittyy. Jos et roolita minua, kyse on minusta. 538 00:41:58,089 --> 00:41:59,174 Sinä et 539 00:41:59,257 --> 00:42:00,550 En ota henkilökohtaisesti, 540 00:42:00,633 --> 00:42:02,385 mutta älä väitä, ettei se liity, 541 00:42:02,469 --> 00:42:04,846 koska roolitus riippuu ihmisestä. 542 00:42:12,103 --> 00:42:13,521 Missä muuri on? 543 00:42:13,605 --> 00:42:15,774 Muuria ei enää ole. 544 00:42:57,107 --> 00:42:58,483 Kummisetäni antoi sen. 545 00:42:58,566 --> 00:42:59,901 Pieni pääskynen? 546 00:43:31,391 --> 00:43:32,433 Hei. 547 00:43:33,393 --> 00:43:34,644 Hei. Pete. - Hyvältä näyttää. 548 00:43:34,727 --> 00:43:35,728 Hei. - Hei, Pete. 549 00:43:35,812 --> 00:43:37,230 Hei. - Näytät upealta! 550 00:43:37,313 --> 00:43:38,481 Kiitos. - Näyttää upealta. 551 00:43:38,565 --> 00:43:40,150 Tunnen oloni mukavaksi. - Niinkö? 552 00:43:41,067 --> 00:43:42,986 Saanko esitellä kuvaajan? Ben? 553 00:43:43,069 --> 00:43:44,445 Ben, tässä on Pete. - Totta kai. 554 00:43:44,529 --> 00:43:46,030 Hei. - Hauska tavata. 555 00:43:46,114 --> 00:43:47,197 Miten menee? - Hauska tavata. 556 00:43:47,240 --> 00:43:48,408 Tuonne. - Tuonneko? 557 00:43:48,491 --> 00:43:49,826 Vähän ylemmäs. - Ylöskö? 558 00:43:49,909 --> 00:43:51,661 Täydellistä. Ei, lopeta. 559 00:43:51,744 --> 00:43:53,246 Älä murehdi liiasta vakaudesta. 560 00:43:53,329 --> 00:43:54,998 Mutta myös, 561 00:43:55,081 --> 00:43:57,876 ei liian dokumenttimaista. - Mutta älä huoli. Selvä. 562 00:43:57,959 --> 00:43:59,961 Musiikki sen kyydissä on kiusallista. 563 00:44:00,044 --> 00:44:02,005 Jos kuulemme jotain 564 00:44:02,964 --> 00:44:04,674 Ovatko nuo ne kengät? - Kyllä. 565 00:44:04,757 --> 00:44:05,842 Selvä. 566 00:44:06,885 --> 00:44:08,636 Pidän väristä kuitenkin. 567 00:44:08,720 --> 00:44:10,263 Pidän väristä. 568 00:44:11,931 --> 00:44:13,516 Yritän selvittää. 569 00:44:20,273 --> 00:44:21,941 Voimme tehdä sille jotain. 570 00:44:24,152 --> 00:44:25,236 Outo rytmi. 571 00:44:25,320 --> 00:44:27,405 Voimme tehdä, mitä haluamme. 572 00:44:27,488 --> 00:44:29,324 Me siis 573 00:44:29,407 --> 00:44:34,287 Minulla oli liikaa energiaa. 574 00:44:34,370 --> 00:44:36,288 En tiedä, miten sanoisin. Tiedätkö, mitä tarkoitan? 575 00:44:36,331 --> 00:44:38,249 Minusta se oli vilkas. 576 00:44:39,459 --> 00:44:40,418 Olin onnellinen. 577 00:44:40,501 --> 00:44:42,587 Eli se on melko tarkka. 578 00:44:42,670 --> 00:44:44,339 Hyvä. Mutta sinä olet enemmän 579 00:44:45,715 --> 00:44:48,301 Ei, olet täydellinen. Sinulla ei ole syytä huoleen. 580 00:44:48,384 --> 00:44:50,052 Onko valmista? Olemmeko valmiita ottoon? 581 00:44:50,094 --> 00:44:51,971 Olemme valmiita. Olen valmis. - Kyllä. 582 00:44:52,055 --> 00:44:55,892 Minusta tämä on väärästä kulmasta. 583 00:44:55,975 --> 00:44:57,852 Siihen, mitä me Mitä minä haluan. 584 00:44:58,770 --> 00:45:00,438 Että minä oikeasti 585 00:45:01,606 --> 00:45:04,651 Sen pitäisi olla oven toisella puolella. 586 00:45:04,734 --> 00:45:05,944 Minusta tuntuu väärältä, 587 00:45:06,027 --> 00:45:10,240 että kamera näkee enemmän kuin hän. 588 00:45:10,949 --> 00:45:13,409 En halua nähdä, mitä tapahtuu - 589 00:45:13,493 --> 00:45:15,245 kylpyhuoneessa, koska hänkään ei. 590 00:45:15,328 --> 00:45:17,538 Tiedän, että tämä tuli viime hetkellä. 591 00:45:17,622 --> 00:45:19,122 Tämä on todella. - Kaikki on valmista. 592 00:45:19,165 --> 00:45:21,000 Olemme valmiita kohtaukseen. - Tiedän sen! 593 00:45:21,084 --> 00:45:22,252 Haluatko kameran tähän? 594 00:45:22,335 --> 00:45:24,796 Haluatko kameran tähän? - Tähän. Kyllä. 595 00:45:25,380 --> 00:45:27,298 Ovi kiinni. Näemmekö kylpyhuoneeseen? 596 00:45:29,300 --> 00:45:30,385 Ehkä tähän. 597 00:45:31,511 --> 00:45:33,596 Hänen pitää tulla tästä läpi. 598 00:45:33,680 --> 00:45:34,931 Selvä. 599 00:45:35,014 --> 00:45:36,516 Emme halua nähdä kylpyhuoneeseen. 600 00:45:36,599 --> 00:45:37,934 Ehkä, kun sinä 601 00:45:38,017 --> 00:45:39,894 Itse asiassa ei, anteeksi. Tähän. 602 00:45:43,815 --> 00:45:45,775 Anteeksi. - Kiitos. 603 00:45:45,858 --> 00:45:47,068 Hän on hyvä salaamaan sen. 604 00:45:47,151 --> 00:45:48,444 Vuoden? - Mutta myös sinä 605 00:45:48,528 --> 00:45:49,779 Kyllä, vuoden. 606 00:45:49,862 --> 00:45:51,948 Vuoden, mutta sinä epäilet. 607 00:45:52,031 --> 00:45:53,283 Et myöskään halua uskoa. 608 00:45:53,366 --> 00:45:54,367 Tämä ei ole helppoa. 609 00:45:54,450 --> 00:45:57,287 Sitä ei ole helppo uskoa jostakusta, jota rakastaa. 610 00:45:57,370 --> 00:45:58,371 Tiedätkö? 611 00:45:58,454 --> 00:46:00,164 Ymmärrätkö sen? - En. 612 00:46:01,249 --> 00:46:03,543 No, se on -No, se on 613 00:46:04,627 --> 00:46:07,130 Eli et siis halua uskoa sitä, vai mitä? 614 00:46:07,213 --> 00:46:08,881 Mutta -Niin. 615 00:46:08,965 --> 00:46:10,090 Ymmärrän sen. - Mutta tämä on kauimpana. 616 00:46:10,133 --> 00:46:12,593 Tämä on vain yksi niistä kerroista, jonka näemme. 617 00:46:14,220 --> 00:46:15,805 Sinusta tuntuu siltä, 618 00:46:15,888 --> 00:46:18,224 kun tanssitte yhdessä ja koko sen ajan, 619 00:46:18,308 --> 00:46:19,391 sinä päivänä, illallisen aikana, 620 00:46:19,434 --> 00:46:21,644 mitä teittekään ennen kuin aloititte tanssimisen, 621 00:46:21,728 --> 00:46:24,564 ennen kuin näimme teidät, että hänen mielessään pyörii, 622 00:46:24,647 --> 00:46:28,985 että hän miettii, milloin hän pääsee yksin - 623 00:46:29,068 --> 00:46:30,236 tekemään, mitä hän tekee, 624 00:46:30,320 --> 00:46:32,864 ettet tiedä, mitä tapahtuu. 625 00:46:34,240 --> 00:46:36,784 Annan hänelle tilaa ja kunnioitan häntä. 626 00:46:36,868 --> 00:46:38,619 Siitä tulee sellainen tunne. 627 00:46:38,703 --> 00:46:42,498 Niin, mutta hän ei salli mitään muuta. 628 00:46:42,582 --> 00:46:43,416 Hyvä on. 629 00:46:43,499 --> 00:46:45,418 Yritän tehdä niin paljon kuin voin. 630 00:46:45,501 --> 00:46:48,379 Tässä suhteessa hänellä on valta. 631 00:46:48,463 --> 00:46:49,547 Ehdottomasti. 632 00:46:49,630 --> 00:46:51,215 Voi kuulua koputusta. 633 00:46:51,299 --> 00:46:52,633 Minä otan selvää. 634 00:46:52,717 --> 00:46:54,469 Selvä. - Voi kuulua koputusta. 635 00:46:55,178 --> 00:46:57,597 Näyttää hyvältä, Ben. - Niinkö? 636 00:46:57,680 --> 00:47:00,183 Niinkö? Selvä. - Se näyttää hyvältä monitorissa. 637 00:47:01,642 --> 00:47:04,896 Seinää on paljon. 638 00:47:06,814 --> 00:47:09,400 En tiedä, mitä voin laittaa sinne. 639 00:47:11,027 --> 00:47:12,779 Katson, onko makuuhuoneessa jotain. 640 00:47:13,279 --> 00:47:14,530 Minne tämä kohtaus tulee? 641 00:47:14,614 --> 00:47:16,407 Jos aloitamme siitä, 642 00:47:16,491 --> 00:47:18,493 että 'voi luoja, hän käyttää heroiinia.' 643 00:47:18,576 --> 00:47:20,495 Sitten pitää ehkä istua - 644 00:47:20,578 --> 00:47:22,246 kylpyhuoneessa ja puhua, ja ehkä 645 00:47:22,330 --> 00:47:24,082 Ette puhu siitä. 646 00:47:24,165 --> 00:47:26,417 En usko, että puhuisit siitä heti. 647 00:47:26,501 --> 00:47:27,834 Etkö halua vuoropuhelua? - Saammeko näyttelijät 648 00:47:27,877 --> 00:47:30,004 Saammeko näyttelijät -Kyse ei ole siitä. 649 00:47:30,088 --> 00:47:33,091 Oikeasti, älkää -Julie, saammeko näyttelijät - 650 00:47:33,174 --> 00:47:34,258 asettumaan asemiin? 651 00:47:34,342 --> 00:47:35,468 Kyllä. - Niin. 652 00:47:35,551 --> 00:47:37,053 Oikeasti -Ei tuon näkemisen - 653 00:47:37,136 --> 00:47:39,263 jälkeen jätä puhumatta siitä. 654 00:47:39,347 --> 00:47:41,432 Niin minä sen tein. Niin se tapahtui. 655 00:47:43,976 --> 00:47:45,853 Älä sano mitään. En sanonut mitään. 656 00:47:48,314 --> 00:47:50,775 Selvä. - Voimmeko saada teidät asemiinne? 657 00:48:00,660 --> 00:48:02,954 Alfie, älä! Ole kiltti. 658 00:48:09,794 --> 00:48:11,045 Avaa 659 00:48:13,673 --> 00:48:15,007 Haluan nähdä sinut. 660 00:48:27,019 --> 00:48:29,397 Ja poikki. - Poikki! 661 00:48:32,525 --> 00:48:33,359 Leikkaa tuosta. 662 00:48:33,443 --> 00:48:35,987 Olet vihainen. - Aivan. 663 00:48:36,070 --> 00:48:38,114 Hän ärsyttää sinua. - Aivan. 664 00:48:38,197 --> 00:48:40,324 Kuin hän olisi lapsi, joka kiirehtii pois. 665 00:48:41,451 --> 00:48:43,744 Olet aikuisessa suhteessa, ja hän karkaa ja 666 00:48:43,828 --> 00:48:45,788 Näitkö siellä koskaan surua? 667 00:48:47,206 --> 00:48:48,458 Aika paljon. 668 00:48:49,083 --> 00:48:50,460 Aika paljon. 669 00:48:50,543 --> 00:48:53,880 Ehkä hän siksi, en tiedä. Ehkä siksi hän 670 00:48:55,673 --> 00:48:58,593 Hän ikään kuin huutaa apua. Joten minä vain 671 00:49:43,846 --> 00:49:47,099 Se oli kamala lounas. - Ihan hyvä se oli. 672 00:49:47,183 --> 00:49:49,852 Niinkö? - Se oli raskas. 673 00:49:49,936 --> 00:49:52,563 Raskas? - Vähän vain. 674 00:49:53,356 --> 00:49:54,524 Tiedätkö, mitä teemme? 675 00:49:56,108 --> 00:49:57,360 Älä kysele tuota. 676 00:49:57,443 --> 00:49:59,445 Vitsi. - Mutta tuntuu, että tiedät enemmän. 677 00:50:01,197 --> 00:50:03,658 En oikeastaan. Mitä enemmän 678 00:50:04,575 --> 00:50:05,660 Hei. 679 00:50:08,079 --> 00:50:09,539 Mitä enemmän 680 00:50:11,958 --> 00:50:15,253 Mitä enemmän yritimme, sitä enemmän tajuan, etten tiedä mitään. 681 00:50:15,336 --> 00:50:16,379 Oikeasti. 682 00:50:17,046 --> 00:50:18,798 En ymmärrä 683 00:50:20,591 --> 00:50:23,469 Suhdetta. - Suhteen alkuperää. 684 00:50:24,262 --> 00:50:25,429 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 685 00:50:25,513 --> 00:50:27,056 Käyt samaa koulua kuin hän. 686 00:50:27,139 --> 00:50:28,683 Tunnet hänet hyvin. - En oikeastaan. 687 00:50:28,766 --> 00:50:32,270 Hän ei ollut täällä kovin usein. 688 00:50:32,353 --> 00:50:33,688 Koulussako? - Niin. 689 00:50:35,314 --> 00:50:37,525 Pidän hänestä, koska hän on - 690 00:50:39,277 --> 00:50:42,863 hyvin herkkä ja hänellä on ääni. 691 00:50:42,947 --> 00:50:49,120 Mutta hän on liian naiivi, liian hauras tai - 692 00:50:49,203 --> 00:50:52,623 hän taitaa olla myös laiska. Hän ei tee tarpeeksi töitä. 693 00:50:52,707 --> 00:50:54,917 Hänen pitäisi olla koulussa. 694 00:50:55,001 --> 00:50:57,420 Hänen pitäisi olla ymmärtäväisempi, 695 00:50:57,503 --> 00:50:59,255 että hänen on opittava paljon muilta. 696 00:50:59,338 --> 00:51:03,467 Ja tämä on 697 00:51:04,385 --> 00:51:07,471 Tosielämässä tämä on kolme päivää ennen hahmosi kuolemaa. 698 00:51:09,098 --> 00:51:10,975 Selvä. - Tämä voi olla viimeinen - 699 00:51:11,559 --> 00:51:16,564 läheisyyden hetki. Tai ei, tai no, kyllä, läheisyyden. 700 00:51:16,647 --> 00:51:18,357 Mutta ennen kuin voi olla läheistä. 701 00:51:18,899 --> 00:51:24,155 Tunnet siis vähän kaunaa, 702 00:51:24,238 --> 00:51:27,742 koska ei voi tietää, onko hän ottanut. 703 00:51:27,825 --> 00:51:29,660 Hänellä saattaa olla laskut jostain. 704 00:51:30,620 --> 00:51:33,372 Kun katson taaksepäin. 705 00:51:34,999 --> 00:51:36,167 Hän on kaikkialla. 706 00:51:36,250 --> 00:51:40,087 Tiedän, että hän saattoi olla aina aineissa, 707 00:51:40,171 --> 00:51:42,089 laskuissa. Ottamassa pian lisää. 708 00:51:42,173 --> 00:51:43,299 Hän vain -Sekin on - 709 00:51:43,382 --> 00:51:45,051 syy, miksi vastustelen. - Ilman muuta. 710 00:51:45,134 --> 00:51:47,053 Et ole sillä tuulella. Siinä tilassa. 711 00:51:47,136 --> 00:51:49,221 Ette ole kovin läsnä. 712 00:51:49,305 --> 00:51:52,058 Mitä mieltä hän oli siitä, että äiti maksoi kaiken? 713 00:51:52,141 --> 00:51:53,434 Millainen dynamiikka oli? 714 00:51:53,517 --> 00:51:58,481 Eikö heidän välillään ollut häpeää? 715 00:51:58,564 --> 00:51:59,523 En yritä. 716 00:51:59,607 --> 00:52:01,524 Älä luule, että yritän oikeuttaa hänen tekojaan. 717 00:52:01,567 --> 00:52:02,902 Ei. - Yritän vain - 718 00:52:02,985 --> 00:52:05,363 oikeuttaa hänen ongelmiaan. 719 00:52:05,446 --> 00:52:08,407 Tällä hetkellä en tiedä, mitä - 720 00:52:08,491 --> 00:52:10,034 ne ovat, mutta 721 00:52:15,164 --> 00:52:17,291 Hän varasti kaiken ja myi sen. 722 00:52:17,375 --> 00:52:18,876 Minusta tuntuu, 723 00:52:21,253 --> 00:52:23,547 että se on epätoivoinen hetki. 724 00:52:30,513 --> 00:52:32,807 En tiedä. En tiedä, mitä tehdä. 725 00:52:32,890 --> 00:52:34,225 Jos joku on, tiedäthän, 726 00:52:34,308 --> 00:52:36,559 jos kaverini olisi varastanut rahaa äidiltään edellisenä vuonna, 727 00:52:36,602 --> 00:52:38,396 kaikki hänen ympärillään ajattelisivat, 728 00:52:38,479 --> 00:52:41,065 että hän olisi ollut kamalin ihminen siihen aikaan. 729 00:52:41,148 --> 00:52:43,067 Mutta tietäisin, ettei hän ollut kunnossa. 730 00:52:43,859 --> 00:52:46,529 Tietäisin, ettei hän ollut - 731 00:52:48,155 --> 00:52:50,074 normaalissa mielentilassa. Tiesin sen. 732 00:52:52,451 --> 00:52:53,828 Onko tämä sinulle vaikeaa? 733 00:52:53,911 --> 00:52:56,580 Teenkö tästä tuskallisempaa sinulle? - Ei. Voi ei. 734 00:52:56,664 --> 00:52:59,041 Kyse ei ole sinusta. Ei todellakaan ole. 735 00:52:59,125 --> 00:53:00,167 Tämä on hyvä. 736 00:53:00,626 --> 00:53:01,627 Se on vaikeaa, 737 00:53:01,711 --> 00:53:05,506 koska vastustan käsitystäsi hänestä, 738 00:53:05,589 --> 00:53:08,426 enkä hänen todellisuuttaan, mikä on ymmärrettävää. 739 00:53:08,968 --> 00:53:10,010 Mutta - 740 00:53:11,387 --> 00:53:13,472 se vaikeuttaa minun - 741 00:53:15,266 --> 00:53:16,976 rehellisyyttäni. 742 00:53:18,227 --> 00:53:19,895 Onko siinä järkeä? - Miten menee? 743 00:53:20,563 --> 00:53:25,276 Pedron pitää tulla valmistelemaan kuvauspaikka. 744 00:53:30,573 --> 00:53:31,949 Mikä on suunnitelma? 745 00:53:32,032 --> 00:53:34,577 Otamme vain yksinkertaisen oton heistä kahdesta. 746 00:53:34,660 --> 00:53:37,329 Tässä ei ole seisoskelua tai kävelyä tai mitään. 747 00:53:37,413 --> 00:53:38,873 Mitä tapahtuu? 748 00:53:38,956 --> 00:53:40,040 He vain keskustelevat. 749 00:53:40,124 --> 00:53:42,084 Onko jo ilta, Julie? - Selvä. 750 00:53:42,168 --> 00:53:44,295 Anteeksi. On aika myöhä. 751 00:53:44,378 --> 00:53:45,880 Selvä, ilta. - Ilta. 752 00:53:45,963 --> 00:53:47,757 Ehkä kymmenen tai yksitoista. - Se on 753 00:53:47,840 --> 00:53:48,966 Selvä. 754 00:53:49,049 --> 00:53:51,051 Tai kymmenen. - Olen odottanut koko päivän. 755 00:53:51,135 --> 00:53:53,221 Sinun on suljettava -Olet ollut täällä koko päivän. 756 00:53:53,304 --> 00:53:56,849 Olit täällä, kun Garance oli elokuvakoulussa. 757 00:53:56,932 --> 00:53:57,975 Aivan. 758 00:53:59,518 --> 00:54:02,563 Olet ollut täällä koko päivän. - Selvä. 759 00:54:02,646 --> 00:54:04,273 Joten -He vain keskustelevat - 760 00:54:04,356 --> 00:54:05,775 ja kuva on staattinen. 761 00:54:06,984 --> 00:54:08,027 Olet siis aineissa? 762 00:54:08,110 --> 00:54:10,404 Olen todennäköisesti aineissa. - Joten ehkä vain 763 00:54:10,488 --> 00:54:12,490 Niin. Se on uuvuttavaa. 764 00:54:12,573 --> 00:54:14,325 Ehkä tähän? - Taidan ottaa tämän pois. 765 00:54:14,825 --> 00:54:16,327 Niinkö? - Niinkö? 766 00:54:16,410 --> 00:54:17,787 Tarkoitan. 767 00:54:19,747 --> 00:54:22,833 Olen varma, ettei se alun perin ollut yö. Valaistus ei ole sopiva. 768 00:54:23,334 --> 00:54:24,919 Tämä ei ole yö. 769 00:54:27,087 --> 00:54:28,130 Niin. 770 00:54:29,048 --> 00:54:30,132 Myöhäinen ilta? 771 00:54:30,216 --> 00:54:32,218 Yksitoista, kymmenen. 772 00:54:32,301 --> 00:54:34,428 Tiedän. Anteeksi, minä vain -Kyllä, kiitos. 773 00:54:34,512 --> 00:54:37,181 Luulin sanoneeni niin. - Oliko tuo todella 774 00:54:37,264 --> 00:54:38,933 Jatketaan siitä. 775 00:54:39,016 --> 00:54:41,101 Jos niin on tarkoitettu, jatketaan siitä. 776 00:54:41,185 --> 00:54:42,477 Meidän pitää aloittaa. - Selvä. Se alkaa 777 00:54:42,520 --> 00:54:43,354 Jos haluatte asettua - 778 00:54:43,437 --> 00:54:44,271 asemiin. - Mutta tämä on ongelma. 779 00:54:44,355 --> 00:54:46,023 Tämä on ongelma. Sama juttu, 780 00:54:46,106 --> 00:54:47,942 monennettako päivää teemme. 781 00:54:48,025 --> 00:54:49,610 Kadotin ajantajuni. 782 00:54:50,402 --> 00:54:53,531 Mikään ei muutu. 783 00:54:53,614 --> 00:54:54,824 Sama juttu joka päivä. 784 00:54:54,907 --> 00:54:56,992 Kukaan meistä ei tiedä, mitä tapahtuu. 785 00:54:57,076 --> 00:54:58,494 Se on naurettavaa. 786 00:54:58,577 --> 00:55:00,162 Marland valittaa siitä. 787 00:55:00,246 --> 00:55:01,247 Olen luottavainen. - Se oli yksi päivä. 788 00:55:01,330 --> 00:55:03,332 Ei, ei. Marland, valitat - 789 00:55:03,415 --> 00:55:05,459 siitä, miten paljon tavaraa kuluu. 790 00:55:05,543 --> 00:55:08,379 Se on -Sitä on nyt enemmän, sen pitäisi riittää. 791 00:55:08,462 --> 00:55:09,547 Voimmeko 792 00:55:09,630 --> 00:55:10,589 Emme voi jatkaa näin. - Minusta 793 00:55:10,673 --> 00:55:12,716 Emme voi. Se on, tiedäthän, 794 00:55:12,800 --> 00:55:14,176 olemme, tiedäthän, 795 00:55:15,010 --> 00:55:16,261 olemme opiskelijoita, mutta -Kävimme 796 00:55:16,303 --> 00:55:17,553 Olemme opiskelijoita, mutta -paljon keskusteluja - 797 00:55:17,596 --> 00:55:18,805 valmistelujen aikana. - Tiedän kyllä. 798 00:55:18,848 --> 00:55:20,181 Tiedän, että olemme opiskelijoita. 799 00:55:20,224 --> 00:55:21,559 Tiedän, että opimme vielä. 800 00:55:21,642 --> 00:55:24,353 Mutta tämä on valmistujaiselokuvamme. Se on todella tärkeää. 801 00:55:24,436 --> 00:55:25,561 Niin. - Meidän pitäisi olla - 802 00:55:25,604 --> 00:55:26,438 ammattimaisia. - Selvä. 803 00:55:26,522 --> 00:55:29,358 Pitäisikö meidän alkaa tehdä tarvittavia muutoksia? 804 00:55:29,441 --> 00:55:30,942 Tekemään tarvittavat muutokset. - Mitä järkeä? 805 00:55:30,985 --> 00:55:32,194 Emme tiedä, mitä tapahtuu. 806 00:55:32,278 --> 00:55:34,071 Ärsytänkö vai puolustanko? 807 00:55:34,154 --> 00:55:36,073 Et, enkä minä, mutta 808 00:55:36,156 --> 00:55:37,533 Ärsytänkö minä? - Et. 809 00:55:37,616 --> 00:55:38,742 En usko sitä. - Onpa - 810 00:55:38,826 --> 00:55:40,703 hänellä melkoinen ego tuolla. 811 00:55:40,786 --> 00:55:42,329 En tiedä, mikä häntä vaivaa. 812 00:55:42,413 --> 00:55:44,831 Hän tekee siitä mahdotonta. Hän on ollut mahdoton koko päivän. 813 00:55:44,874 --> 00:55:46,959 Annetaan asian olla. 814 00:55:47,042 --> 00:55:50,254 Kaikki on hajonnut. Emme tiedä, mitä tapahtuu. 815 00:55:50,754 --> 00:55:52,548 Se on tärkeintä. 816 00:55:52,631 --> 00:55:54,174 Okei, voitko - 817 00:55:54,258 --> 00:55:57,136 kertoa tarkemmin, mitä tarvitset meiltä? 818 00:55:57,219 --> 00:55:58,053 Tarkalleen. 819 00:55:58,137 --> 00:55:59,263 Tarkalleen? - Koska sanot, 820 00:55:59,346 --> 00:56:01,472 että pitää olla selvää. - Olisi kiva, jos olisi kuvauslista. 821 00:56:01,515 --> 00:56:03,517 Olisi kiva noudattaa käsikirjoitusta. 822 00:56:03,601 --> 00:56:06,645 Että joka päivässä olisi joku järki. 823 00:56:06,729 --> 00:56:09,523 Sen sijaan, että valot vaihtuisivat puolivälissä, 824 00:56:09,607 --> 00:56:12,109 koska yhtäkkiä on päivä, sitten yö ja sitten päivä. 825 00:56:12,192 --> 00:56:13,485 Sitten yö, päivä ja taas yö. 826 00:56:13,569 --> 00:56:15,446 Selvä, Ben. - Se on 827 00:56:15,529 --> 00:56:17,406 Kiitos siitä. Työstämme sitä vielä. 828 00:56:17,489 --> 00:56:19,575 Tiedän, mutta olemme puhuneet tästä monesti! 829 00:56:19,658 --> 00:56:20,867 Mitä haluat tehdä? - Mitä haluat tehdä? 830 00:56:20,910 --> 00:56:22,620 Haluatko lähteä? - Haluan jonkun 831 00:56:22,703 --> 00:56:24,289 Mitä haluat tehdä? - Olen näin lähellä. 832 00:56:24,371 --> 00:56:25,706 Olen näin lähellä lähtemistä. 833 00:56:25,789 --> 00:56:26,624 Selvä. - Selvä. 834 00:56:26,707 --> 00:56:29,209 Tee se. Tee se sitten. - Älä sano noin, Marland. 835 00:56:29,293 --> 00:56:31,378 Rauhoittukaa nyt. 836 00:56:31,462 --> 00:56:32,837 Hän ei tee sitä, soittaa vain suutaan. 837 00:56:32,880 --> 00:56:34,924 Sinun on opittava ottamaan kritiikki vastaan - 838 00:56:35,007 --> 00:56:38,010 ja saada asiat toimimaan kaikkien kannalta. 839 00:56:38,093 --> 00:56:40,304 Olet kuin veneen kapteeni. Se sinä olet. 840 00:56:40,387 --> 00:56:41,763 Olemme tehneet yhteistyötä ennenkin. 841 00:56:41,805 --> 00:56:44,934 Siksi haluamme työskennellä Julien kanssa. 842 00:56:45,017 --> 00:56:46,143 Koska hän toimii niin. 843 00:56:46,226 --> 00:56:49,271 Tällä kertaa tuntuu, ettemme tiedä, mitä tapahtuu. 844 00:56:49,355 --> 00:56:51,273 Olemme puhuneet tästä. 845 00:56:51,357 --> 00:56:53,150 Tuntuu, että tämä pitää sanoa nyt, 846 00:56:53,233 --> 00:56:55,945 koska alamme kaikki väsyä. - Taisimme sanoa sen. 847 00:56:56,028 --> 00:56:57,529 Et kuuntele minua. - Luulen niin. 848 00:56:57,613 --> 00:56:58,447 Olen -Et kuuntele minua. 849 00:56:58,530 --> 00:57:00,616 En osaa selittää sitä. 850 00:57:00,699 --> 00:57:02,743 Haluatko, että olen pehmeä ja hellä? 851 00:57:02,826 --> 00:57:05,829 Sanon näin, koska kukaan ei kuuntele! 852 00:57:05,913 --> 00:57:08,374 Olen tosi väsynyt, me kaikki. - Olemme kaikki väsyneitä. 853 00:57:08,457 --> 00:57:09,665 On keksittävä toinen keino. - Olemme kaikki väsyneitä. 854 00:57:09,708 --> 00:57:12,127 Me todella ymmärrämme. - Meidän on löydettävä järjestelmä. 855 00:57:12,211 --> 00:57:13,212 Tämä on liikaa. - Niin olemme. 856 00:57:13,295 --> 00:57:14,797 Selvitämme tämän. Niin. 857 00:57:14,880 --> 00:57:16,256 Olet oikeassa. Asiat ovat olleet 858 00:57:16,340 --> 00:57:18,550 Ymmärrätkö, Julie? - Tämä on ollut liikaa. 859 00:58:49,892 --> 00:58:51,268 Missä aurinkotyttöni on? 860 00:59:03,947 --> 00:59:05,574 Voisitko laittaa sen esille, kulta? 861 00:59:05,657 --> 00:59:08,535 En halua heidän ymmärtävän väärin. 862 00:59:09,870 --> 00:59:11,288 Ei, olet juonut tarpeeksi. 863 00:59:13,540 --> 00:59:14,625 Paska! 864 00:59:15,417 --> 00:59:17,002 Olen pahoillani! 865 00:59:19,922 --> 00:59:21,090 Olen pahoillani. 866 00:59:21,673 --> 00:59:22,716 Paska. 867 00:59:22,800 --> 00:59:23,884 Mitä tapahtui? 868 00:59:26,762 --> 00:59:28,639 Onko tuo se etruskilainen purkki? 869 00:59:28,722 --> 00:59:29,556 Voi harmi. 870 00:59:29,640 --> 00:59:31,475 Vandalisoitu? - Olen pahoillani, äiti. 871 00:59:32,184 --> 00:59:33,769 En todellakaan. 872 00:59:35,771 --> 00:59:37,731 Ne ovat vain lukukausimaksuja. 873 00:59:37,815 --> 00:59:39,315 Et tehnyt sitä tahallasi. - Anteeksi. 874 00:59:39,358 --> 00:59:40,859 En tekisi niin, anteeksi. - Ei. 875 00:59:40,943 --> 00:59:42,402 Sellaista sattuu. - Anteeksi. 876 00:59:43,028 --> 00:59:44,404 Voitko laittaa ne pois? 877 00:59:44,488 --> 00:59:46,074 Tässä on teräviä paloja. - Luulen niin. 878 00:59:46,156 --> 00:59:47,615 Tule. Mennään. - Aika teräviä paloja. 879 00:59:47,658 --> 00:59:49,451 Olen pahoillani. - Kyllä vain. 880 00:59:49,535 --> 00:59:51,494 Veisitkö koirat ulos? En halua, että ne loukkaantuvat. 881 00:59:51,537 --> 00:59:53,330 Ei mitään hätää. 882 00:59:54,081 --> 00:59:55,207 Tulkaa. 883 01:00:06,093 --> 01:00:08,345 Voi ei. - Sellaista sattuu. 884 01:00:10,264 --> 01:00:12,724 Saitko haavan? - Vain pienen. 885 01:00:12,808 --> 01:00:13,892 Olen pahoillani. 886 01:00:14,726 --> 01:00:16,228 Onko sormesi kunnossa? 887 01:00:16,311 --> 01:00:18,397 Menen hakemaan -Merellä tapahtuu pahempaa. 888 01:00:18,480 --> 01:00:20,440 Rikkalapion ja harjan. 889 01:00:21,191 --> 01:00:23,235 Laita vesi kiehumaan ja aloita alusta. - Jos vain 890 01:00:28,532 --> 01:00:30,576 Ei hätää. Hän voi tehdä uuden. 891 01:00:44,756 --> 01:00:47,050 Pysy sinä poissa täältä. 892 01:00:51,346 --> 01:00:53,891 Hyppäsikö se yli? - Ei. 893 01:00:53,974 --> 01:00:55,934 Ilman muuta. - Hyvä. 894 01:01:00,564 --> 01:01:02,316 Haluaako joku muu lisää kakkua? 895 01:01:03,275 --> 01:01:04,318 Ei kiitos. 896 01:01:04,401 --> 01:01:06,612 Löysin keittiöstä tuhotut jäänteen siitä. 897 01:01:06,695 --> 01:01:09,031 Kakku tuhoutuu nopeasti. 898 01:01:09,114 --> 01:01:10,615 Tiedän. Näyttää menevän. - Aika hyvää. 899 01:01:10,657 --> 01:01:11,909 Se on kaupasta. - Teitkö sen? 900 01:01:11,992 --> 01:01:13,285 Ei se mitään. - Taidan olla 901 01:01:13,368 --> 01:01:14,912 Mrs Daleyn parhaitako? 902 01:01:16,246 --> 01:01:17,289 Olen pahoillani. 903 01:01:18,040 --> 01:01:19,082 Olen pahoillani. 904 01:02:14,179 --> 01:02:17,891 Horation jyskyttävän sydämen tyyntyessä - 905 01:02:17,975 --> 01:02:21,436 ja adrenaliinin vähetessä hänen suonistaan, 906 01:02:21,520 --> 01:02:24,273 hän huomasi lauseiden muodostuvan, 907 01:02:24,356 --> 01:02:28,318 välähdyksinä ja kuvien sirpaleina hänen tilanteestaan, 908 01:02:28,402 --> 01:02:31,446 jotka voisivat olla vain tulevaisuuden minän, 909 01:02:31,530 --> 01:02:36,368 jonka kohtalo oli hyvin erilainen kuin tämän pahaenteisen alun. 910 01:02:40,747 --> 01:02:43,125 Kokeilin tätä aamulla. - Näen sen. 911 01:02:43,208 --> 01:02:44,376 Paljon parempi. 912 01:02:44,459 --> 01:02:47,713 Pidin sinusta Westworldin robotticowboyna. 913 01:02:47,796 --> 01:02:49,464 Elokuvien leikkaajana en niinkään. 914 01:02:51,258 --> 01:02:52,592 Piditkö siitä? 915 01:02:52,676 --> 01:02:53,635 Mitä mieltä olet? - Pidin siitä. 916 01:02:53,719 --> 01:02:54,761 Mitä ajattelit? 917 01:02:55,804 --> 01:02:58,598 Se innostaa minua. Pidän näkemästäni. 918 01:02:58,682 --> 01:02:59,850 Aivan. 919 01:02:59,933 --> 01:03:02,144 Olisipa se minun elokuvani. - Aivan. 920 01:03:02,227 --> 01:03:03,687 Uskomattoman geneeristä. 921 01:03:03,770 --> 01:03:04,604 Tarkoitan, että - 922 01:03:04,688 --> 01:03:08,900 kasvojen yksityiskohtia voisi olla enemmän. 923 01:03:08,984 --> 01:03:11,153 Ehkä nähdäksemme joidenkin kasvot 924 01:03:11,236 --> 01:03:12,529 Pyysin kahta päivää lisää. 925 01:03:12,612 --> 01:03:15,157 Lydia, saammeko vielä kaksi päivää kuvata lähikuvia? 926 01:03:15,907 --> 01:03:17,534 Ette. - Sitten emme saa niitä. 927 01:03:17,617 --> 01:03:18,827 Selvä. Niin. 928 01:03:19,411 --> 01:03:22,331 Emme voi leikata lähikuvia, joita meillä ei ole. 929 01:03:23,415 --> 01:03:24,583 Ei. 930 01:03:25,417 --> 01:03:27,836 Mitä sanot? Miltä se tuntuu? 931 01:03:27,919 --> 01:03:29,463 Selvä. Niin. 932 01:03:29,546 --> 01:03:31,631 Pakotat minut kiukuttelemaan. 933 01:03:33,592 --> 01:03:36,261 Se innostaa minua. 934 01:03:36,345 --> 01:03:39,014 Sanoit niin viimeksikin. - Hienosti sanottu. 935 01:03:40,057 --> 01:03:42,642 Niin. Yksi kerta riittää. 936 01:03:43,685 --> 01:03:45,103 Se riittää tavallaan. 937 01:03:45,187 --> 01:03:47,981 Pitäisi laittaa aukkoja. Meidän pitäisi tehdä näin. 938 01:03:49,024 --> 01:03:52,069 Pieniä kuvia yleisöstä monitorin edessä. 939 01:03:52,152 --> 01:03:54,196 Scorsese tekee niin. - Selvä. 940 01:03:54,279 --> 01:03:56,239 Muistutukseksi, että tämä on elokuvaa. 941 01:03:56,323 --> 01:03:57,949 Elokuvaa, aivan. - Eikä jotain, 942 01:03:58,033 --> 01:04:00,660 mitä katsotaan sedän kanssa viikolla. - Selvä. 943 01:04:00,744 --> 01:04:02,704 Se on hieno. Näyttää hienolta. 944 01:04:02,788 --> 01:04:05,248 Painu helvettiin! - Siinä on energiaa. 945 01:04:05,332 --> 01:04:06,540 Sano, mitä ajattelet. - Siinä on. 946 01:04:06,583 --> 01:04:09,336 Älä sano mitään, mitä voisit sanoa katsottuasi mitä vain. 947 01:04:09,419 --> 01:04:11,546 'Hienoa. Se innostaa minua.' 948 01:04:11,630 --> 01:04:13,006 Sano jotain erityistä. - Niin. 949 01:04:14,174 --> 01:04:16,926 Jotta voimme päättää, miltä sinusta tuntuu seuraavassa kohtauksessa. 950 01:04:16,968 --> 01:04:18,220 Selvä. - Jotta voimme seurata - 951 01:04:18,303 --> 01:04:21,348 tunnejanaa jonkin läpi. 952 01:04:22,015 --> 01:04:25,143 Se käynnistyy hyvin, mutta on vähän lattea - 953 01:04:25,227 --> 01:04:27,145 keskeltä emotionaalisesti. - Olenko minä 954 01:04:27,229 --> 01:04:30,482 Miltä se tuntuu? 955 01:04:33,693 --> 01:04:36,530 Haistakaa kaikki paska. Oikeasti. 956 01:04:37,572 --> 01:04:39,032 Helvetti! 957 01:04:42,244 --> 01:04:44,746 Anteeksi. - Rakastin sitä. 958 01:04:44,830 --> 01:04:46,581 Pidin siitä kovasti. - Se on hieno. 959 01:04:46,665 --> 01:04:49,209 Hän ymmärtää väärin. Hänellä on stressiä. 960 01:04:50,627 --> 01:04:51,837 Niin. 961 01:04:51,920 --> 01:04:53,088 Ehkä humalassa. 962 01:04:56,299 --> 01:04:58,552 Katsotaan uudestaan. Teen vain näin. 963 01:05:40,510 --> 01:05:43,722 Jätän sinut. Näkemiin. 964 01:05:44,681 --> 01:05:46,850 En tiedä, onko minulla tarpeeksi - 965 01:05:49,144 --> 01:05:50,604 Garancea yksinään. 966 01:05:51,480 --> 01:05:54,483 Olisinpa saanut sooloja. 967 01:05:54,566 --> 01:05:55,942 Tässä. - Niin. 968 01:05:56,026 --> 01:05:57,986 Niin, koska - 969 01:05:58,069 --> 01:05:59,821 heitä on liikaa kahdestaan. 970 01:06:00,697 --> 01:06:02,699 Olisinpa saanut hetkiä pelkästään hänestä. 971 01:06:02,782 --> 01:06:05,619 Sinulla on tämä hetki. - Se ei ole 972 01:06:06,703 --> 01:06:08,121 Niin. - Niin. 973 01:06:08,205 --> 01:06:11,583 Se on hyvä otos. Kyllä me jotain keksimme. 974 01:06:17,797 --> 01:06:18,924 Ole kiltti. 975 01:06:19,883 --> 01:06:21,801 Heidän välillään oli kemiaa. 976 01:06:24,387 --> 01:06:25,722 Peten ja Garancen. 977 01:06:25,805 --> 01:06:26,890 Todellakin. 978 01:06:27,390 --> 01:06:29,017 Sen näkee hänen silmistään. 979 01:06:29,100 --> 01:06:30,435 Minusta se on sopiva. 980 01:06:30,519 --> 01:06:32,687 He toimivat hyvin yhdessä. 981 01:06:32,771 --> 01:06:34,231 Oikein hyvin, luulisin. 982 01:06:35,106 --> 01:06:38,151 He pitivät toisistaan. Se oli aika - 983 01:06:39,819 --> 01:06:41,821 hyvä hahmoille mielestäni. 984 01:06:41,905 --> 01:06:43,448 Vaikkakin hyvin erilaisia - 985 01:06:44,032 --> 01:06:45,534 viboja heidän välillään, tiedäthän. 986 01:06:45,617 --> 01:06:47,786 Voimme liikutella näitä ja löytää sen. 987 01:06:47,869 --> 01:06:49,162 Niin. 988 01:06:49,246 --> 01:06:53,333 On varmaan täysin normaalia tulla leikkaukseen ensimmäistä kertaa, 989 01:06:53,416 --> 01:06:56,378 katsoa työkopioita ja saada ristiriitaisia tunteita. 990 01:06:56,461 --> 01:06:59,631 On varmaan outoa, kun on jokin ajatus - 991 01:06:59,714 --> 01:07:01,883 ja sitten nähdä se ensi kertaa. 992 01:07:01,967 --> 01:07:03,760 Tuollaiset kysymykset ovat normaaleja, 993 01:07:03,843 --> 01:07:08,014 mutta kun jatkamme sen katsomista ja kokoamista ja - 994 01:07:09,140 --> 01:07:11,977 leikittelemme hetkillä, niin löydämme sen. 995 01:07:12,060 --> 01:07:14,229 Selvä. Hyvä. Kiitos. 996 01:07:14,312 --> 01:07:15,981 Minun piti kuulla tuo. 997 01:07:16,064 --> 01:07:17,899 Ei hätää. Siitä tulee hieno. - Hassua. 998 01:07:17,983 --> 01:07:19,818 Hyvä. Niin. 999 01:07:20,944 --> 01:07:23,446 Haluatko katsoa lisää? - Kyllä. Tehdään se. 1000 01:07:57,314 --> 01:07:58,815 Kiitos. - Ole hyvä. 1001 01:08:04,029 --> 01:08:06,364 Kippis. - Kippis. Kiitos. 1002 01:08:10,910 --> 01:08:14,831 Olitko erityisen läheinen hänen vanhempiensa kanssa? 1003 01:08:14,914 --> 01:08:18,918 Oletko jutellut heidän kanssaan sen jälkeen, 1004 01:08:19,002 --> 01:08:22,088 vai opitko tuntemaan heidät hyvin, kun olitte yhdessä? 1005 01:08:22,964 --> 01:08:24,424 Opin tuntemaan heidät hyvin. 1006 01:08:26,718 --> 01:08:27,927 En tiedä, olenko 1007 01:08:30,138 --> 01:08:33,099 Olenko liian kiireinen vai keksinkö tekosyitä. 1008 01:08:33,600 --> 01:08:34,809 Koska olen 1009 01:08:34,893 --> 01:08:37,354 Kun näen heidät ja puhun heille, 1010 01:08:37,437 --> 01:08:38,521 tuntuu kuin 1011 01:08:42,984 --> 01:08:45,111 Tunkeilu ei ole oikea sana, mutta - 1012 01:08:46,905 --> 01:08:49,616 he menettivät ainoan poikansa. 1013 01:08:50,283 --> 01:08:51,326 Ja minä 1014 01:08:53,703 --> 01:08:58,291 Surin aivan eri tavalla kuin he. 1015 01:08:59,542 --> 01:09:05,006 Minusta tuntuu, ettei minulla ole enää paikkaa siellä. 1016 01:09:06,591 --> 01:09:07,884 Hassua. 1017 01:09:07,967 --> 01:09:12,180 Tuntuu pahalta, etten ole ollut yhteydessä heihin. 1018 01:09:14,265 --> 01:09:17,227 En ole kokenut samaa kuin sinä. 1019 01:09:17,310 --> 01:09:20,313 Olen varma, että vanhempien näkökulmasta, 1020 01:09:21,314 --> 01:09:25,068 he käyvät läpi käsittämätöntä menetystä, 1021 01:09:25,151 --> 01:09:27,821 traagista tapahtumaa, 1022 01:09:27,904 --> 01:09:31,658 mutta se ei tarkoita, ettetkö sinäkin kävisi sitä läpi. 1023 01:09:31,741 --> 01:09:35,120 He ovat varmasti myötätuntoisia. 1024 01:09:35,203 --> 01:09:39,207 Sinun ei pitäisi ottaa vastuuta - 1025 01:09:39,290 --> 01:09:42,961 tavallaan tuhoisalla ja negatiivisella tavalla. 1026 01:09:43,044 --> 01:09:45,088 Minun näkökulmastani siitä, mitä sanoit, 1027 01:09:47,048 --> 01:09:48,590 sinun ei pitäisi tehdä itsellesi niin. 1028 01:09:48,633 --> 01:09:49,718 Kiitos. 1029 01:09:54,764 --> 01:09:58,435 Ja kun teit elokuvaa koulussa, 1030 01:09:59,561 --> 01:10:01,187 en tiedä, tietävätkö he, 1031 01:10:01,271 --> 01:10:03,982 mutta olen varma, että perheesi tietää. 1032 01:10:04,065 --> 01:10:08,027 Se on rohkea teko. 1033 01:10:09,863 --> 01:10:11,948 En usko, että pystyt 1034 01:10:12,657 --> 01:10:16,536 Se, mitä olet kokenut missä tahansa vaiheessa elämääsi, 1035 01:10:16,619 --> 01:10:20,415 olisi käsittämätöntä, jos näin kävisi. 1036 01:10:20,498 --> 01:10:22,792 Se tapahtui niin nuorena. 1037 01:10:22,876 --> 01:10:27,088 En usko, että sellaista voi tehdä itselleen. 1038 01:10:27,172 --> 01:10:29,549 Se ei ole reilua sinua kohtaan. 1039 01:10:46,566 --> 01:10:48,026 Otatko lisää juotavaa? 1040 01:10:48,109 --> 01:10:49,569 Ei kiitos. 1041 01:10:51,613 --> 01:10:54,783 Haluatko tulla minun luokseni drinkille? 1042 01:10:56,159 --> 01:10:57,202 Jos ehdit. 1043 01:10:58,161 --> 01:10:59,204 Tänä iltanako? 1044 01:11:01,456 --> 01:11:02,499 Minä - 1045 01:11:02,582 --> 01:11:06,711 lupasin tavata poikaystäväni illalla. 1046 01:11:08,129 --> 01:11:10,256 En varmaan pääse tänään. 1047 01:11:10,340 --> 01:11:12,050 Selvä. Niin. 1048 01:11:12,133 --> 01:11:13,384 Ymmärrän. 1049 01:11:16,679 --> 01:11:19,307 Anteeksi, ymmärsin väärin. - Ei. Ei se mitään. 1050 01:11:19,390 --> 01:11:22,143 Sanoin, että kokkaan jotain. 1051 01:11:22,227 --> 01:11:24,354 Hän ei ole voinut hyvin - 1052 01:11:26,105 --> 01:11:28,358 jo jonkin aikaa. 1053 01:11:28,441 --> 01:11:29,943 Olen pahoillani. - Ei se mitään. 1054 01:11:33,363 --> 01:11:35,865 Lupasin laittaa hänelle ruokaa. 1055 01:11:36,533 --> 01:11:37,784 Pitäisi varmaan tehdä niin. 1056 01:11:37,867 --> 01:11:39,786 Niin. Todella herttaista. 1057 01:11:39,869 --> 01:11:42,330 Hän ei ole saanut sitä vielä. 1058 01:11:44,499 --> 01:11:46,751 Sinun pitäisi varmaan -Saatan lähteä. 1059 01:11:46,835 --> 01:11:48,127 Sopiiko se? - Ei ollenkaan. 1060 01:11:48,211 --> 01:11:50,004 Oletko varma? - Ilman muuta. Täysin. 1061 01:11:50,088 --> 01:11:51,548 Selvä. - Nähdään pian. 1062 01:11:51,631 --> 01:11:52,674 Kiitos paljon. 1063 01:11:53,091 --> 01:11:54,926 Totta kai. - Kiitos paljon. 1064 01:11:55,677 --> 01:11:58,263 Kiitos paljon. Kiitos. 1065 01:11:58,888 --> 01:12:00,181 Onnea matkaan. - Kiitos. 1066 01:12:00,265 --> 01:12:01,641 Hyvää yötä. - Samoin. 1067 01:12:01,724 --> 01:12:03,518 Nähdään huomenna. - Huomenna. 1068 01:12:51,900 --> 01:12:52,942 Haloo? 1069 01:12:56,279 --> 01:12:58,197 Hei, Barbara. Oletko kunnossa? Mikä hätänä? 1070 01:13:08,416 --> 01:13:09,792 Onko hän sairaalassa? 1071 01:13:10,710 --> 01:13:11,920 Vai onko hän kotona? 1072 01:13:20,511 --> 01:13:22,597 Kiitos, että soitit. 1073 01:13:22,680 --> 01:13:24,057 Voiko hän puhua? 1074 01:13:34,192 --> 01:13:37,153 Haluatko, että tulen? Tulenko mukaan, Barbara? 1075 01:13:37,236 --> 01:13:38,738 Haluatko, että tulen sinne? 1076 01:13:40,782 --> 01:13:41,950 Totta kai. 1077 01:13:42,825 --> 01:13:45,286 Niin. Kiitos soitosta. 1078 01:13:45,370 --> 01:13:46,788 Ei ollenkaan. 1079 01:13:47,497 --> 01:13:49,165 Olen pahoillani. 1080 01:13:49,248 --> 01:13:50,291 Hei sitten. 1081 01:13:50,792 --> 01:13:51,876 Nähdään pian. 1082 01:14:30,039 --> 01:14:32,166 Minun on vaikea tunnistaa, 1083 01:14:33,334 --> 01:14:37,839 kaipaanko Anthonya kokonaisuudessaan, 1084 01:14:37,922 --> 01:14:44,387 sinä vahvana yksilönä, joka hän oli, 1085 01:14:45,763 --> 01:14:49,392 ja on edelleen mielessäni hyvinkin läsnä, 1086 01:14:50,810 --> 01:14:53,146 vai kaipaanko sitä, että on - 1087 01:14:54,814 --> 01:14:58,276 kumppani ja läheisyyttä. 1088 01:14:59,360 --> 01:15:03,990 Ja se salaperäinen johtaja, 1089 01:15:04,073 --> 01:15:08,077 joka teki päätöksiä puolestani. 1090 01:15:09,412 --> 01:15:11,164 Vei minua paikkoihin ja 1091 01:15:11,247 --> 01:15:12,790 Auttoi sinua ottamaan riskejä. 1092 01:15:14,250 --> 01:15:16,419 Mutta hallittu riskinottaja. 1093 01:15:17,462 --> 01:15:18,963 Hänen hallinnassaan. 1094 01:15:21,841 --> 01:15:22,967 Puhu vain. 1095 01:15:26,637 --> 01:15:30,266 Olen kaivannut läheisyyttä jonkun kanssa. 1096 01:15:34,270 --> 01:15:38,107 En tiedä, olenko valmis kokemaan sitä jonkun toisen kanssa. 1097 01:15:38,983 --> 01:15:40,902 Haluan sitä todella. 1098 01:15:41,986 --> 01:15:43,696 Haluan, että voin - 1099 01:15:45,239 --> 01:15:46,949 olla jonkun vieressä sängyssä. 1100 01:15:47,492 --> 01:15:50,536 Ja puhua jollekulle, jonka kanssa en käy elokuvakoulua. 1101 01:15:51,370 --> 01:15:54,832 Ja joka ei ole minun tai Anthonyn vanhempia. 1102 01:15:55,333 --> 01:15:58,211 Mutta ymmärräthän, että sinä voit saada sen tapahtumaan. 1103 01:15:59,128 --> 01:16:00,630 Pitääkö minun muuttua hieman? 1104 01:16:02,131 --> 01:16:06,177 Ei tarvitse muuttaa luonnettasi, mutta sinun on muutettava joitakin tapoja. 1105 01:16:06,260 --> 01:16:08,012 Ei vain ajattelua, vaan myös olemista. 1106 01:16:08,596 --> 01:16:09,972 Teit niin elokuvakoulussa. 1107 01:16:10,598 --> 01:16:13,184 Ja elokuvakoulussa löysit tuttavia. 1108 01:16:13,267 --> 01:16:15,061 Sinun tehtäväsi on Tai tehtävä - 1109 01:16:15,144 --> 01:16:16,687 ei ole ihan Kyllä, tehtäväsi. 1110 01:16:16,771 --> 01:16:20,316 Olet ihminen, jolla on elämä elettävänä. Se on sinun tehtäväsi. 1111 01:17:07,280 --> 01:17:09,490 Askel, kaksi, kolme, neljä. 1112 01:17:28,759 --> 01:17:29,802 Patrick! 1113 01:17:30,720 --> 01:17:33,639 Mitä kuuluu? 1114 01:17:34,557 --> 01:17:38,311 Keskinkertaista. 1115 01:17:38,811 --> 01:17:41,564 Mitä kuuluu? - Keskinkertaista myös. 1116 01:17:43,316 --> 01:17:45,109 Hyvä. - Niin. 1117 01:17:45,193 --> 01:17:46,235 Miten elokuva sujuu? 1118 01:17:47,028 --> 01:17:53,910 En kutsu sitä siksi enää. Minua pyydettiin lähtemään leikkauksesta, 1119 01:17:54,994 --> 01:17:56,120 joten 1120 01:17:57,997 --> 01:18:00,583 Olisin voinut tehdä heidän elokuvansa. 1121 01:18:01,459 --> 01:18:03,419 Mutta halusin tehdä oman elokuvani. 1122 01:18:03,502 --> 01:18:06,297 Päätös oli helppo. 1123 01:18:06,380 --> 01:18:09,759 Olen pahoillani. 1124 01:18:09,842 --> 01:18:12,053 Halusin aina olla kuin Orson Welles. 1125 01:18:13,221 --> 01:18:16,140 Lydia ja minä palasimme yhteen. - Hyvä! 1126 01:18:16,224 --> 01:18:19,101 Olen tyytyväinen. - Lannistin hänet. 1127 01:18:20,645 --> 01:18:22,188 Hän hävisi taistelun. 1128 01:18:22,271 --> 01:18:24,190 Tosin hän on vielä leikkaamassa. 1129 01:18:24,857 --> 01:18:27,944 Selvä. - Ehkä hän voittaa sodan. 1130 01:18:30,738 --> 01:18:34,742 Miten muistoteoksesi sujuu? - Valmista tuli. 1131 01:18:34,825 --> 01:18:36,118 Leikkaus on tehty. 1132 01:18:36,202 --> 01:18:39,914 Odotan valmistumista. Saa nähdä. 1133 01:18:39,997 --> 01:18:42,291 Vältitkö kiusausta olla ilmiselvä? 1134 01:18:43,876 --> 01:18:47,046 Luulen niin. - Muuta ei voi toivoa. 1135 01:18:53,970 --> 01:18:56,347 Luuletko, että Anthony työskenteli ulkoministeriölle? 1136 01:18:56,430 --> 01:18:57,682 Lopulta? 1137 01:19:03,145 --> 01:19:04,772 Anthony oli narkkari. 1138 01:19:07,400 --> 01:19:08,484 Niin. 1139 01:19:09,277 --> 01:19:11,279 Selvä. - Eteenpäin. 1140 01:19:14,115 --> 01:19:16,075 Tuo on minun suuntani. - Minä menen tänne. 1141 01:19:16,158 --> 01:19:17,201 Hyvä valinta. 1142 01:19:18,077 --> 01:19:19,537 Nähdään pian. - Hyvä päätös. 1143 01:20:54,256 --> 01:20:56,050 Julie, liity seuraani. 1144 01:20:57,218 --> 01:20:58,386 Julie Harte. 1145 01:21:03,933 --> 01:21:05,643 On ilo nähdä sinut täällä, Julie. 1146 01:21:06,310 --> 01:21:08,938 Olet rikkonut sääntöjä. 1147 01:21:10,189 --> 01:21:11,565 Matka on ollut pitkä. 1148 01:21:12,066 --> 01:21:15,444 Mutta kohtasit sen rohkeudella ja päättäväisyydellä. 1149 01:21:16,695 --> 01:21:18,030 Yhdessä vaiheessa - 1150 01:21:20,074 --> 01:21:23,744 Jonathanin ja Stevenin kanssa, emme uskoneet sinun valmistuvan. 1151 01:21:24,829 --> 01:21:26,664 Olemme ylpeitä sinusta. 1152 01:21:27,623 --> 01:21:32,002 On suuri ilo nähdä sinun valmistuvan. 1153 01:21:32,086 --> 01:21:35,506 Haluat varmasti sanoa pari sanaa. 1154 01:21:36,215 --> 01:21:37,383 Kiitos. 1155 01:21:38,801 --> 01:21:42,763 Tämä elokuva on omistettu poissaoleville ystäville, 1156 01:21:43,973 --> 01:21:45,224 jotka eivät päässeet tänne. 1157 01:21:46,058 --> 01:21:50,146 Jos voisimme kaikki nostaa mielikuvituslasillisen samppanjaa - 1158 01:21:50,229 --> 01:21:51,856 näille poissaoleville ystäville. 1159 01:21:55,443 --> 01:21:59,905 Se on lahja ihmiselle, jonka joskus tunsin ja jota rakastin. 1160 01:22:01,157 --> 01:22:02,408 Siinä kaikki. Kiitos. 1161 01:22:26,056 --> 01:22:29,685 R.F.T.S. ESITTÄÄ 1162 01:22:30,728 --> 01:22:34,648 JULIE HARTEN ELOKUVA 1163 01:22:35,649 --> 01:22:38,861 MATKAMUISTO 1164 01:23:01,217 --> 01:23:02,551 Pidätkö hänestä? 1165 01:23:03,344 --> 01:23:04,678 Hän on ihana. 1166 01:23:09,808 --> 01:23:12,311 Hän sai juuri sanan rakastajaltaan. 1167 01:23:13,270 --> 01:23:16,190 Hän kaivertaa nimikirjaimia puuhun. 1168 01:24:23,382 --> 01:24:24,592 Olet eksynyt. 1169 01:24:25,926 --> 01:24:28,721 Ja olet aina eksyksissä. 1170 01:25:14,933 --> 01:25:17,102 Miksi he ovat todellisempia kuin minä? 1171 01:25:59,395 --> 01:26:00,771 Oletko saanut tänään kamaa? 1172 01:26:00,854 --> 01:26:01,814 Älä valehtele! 1173 01:26:01,897 --> 01:26:04,066 En voi uskoa sinua. - Voitko lainata pari puntaa? 1174 01:26:04,149 --> 01:26:05,651 Äiti. - Onko sinulla kymppiä? 1175 01:26:05,734 --> 01:26:07,569 Anna kymppi. - Voinko lainata rahaa? 1176 01:26:07,653 --> 01:26:09,279 Lisää rahaa? Lisää rahaa? 1177 01:26:09,363 --> 01:26:10,698 Muutama sata puntaa. 1178 01:26:11,365 --> 01:26:15,744 Jos et halua tietää, älä kysy. 1179 01:26:20,040 --> 01:26:21,583 Desiree. - Mitkä heidän nimet ovat? 1180 01:26:21,667 --> 01:26:23,001 Miriam. 1181 01:26:23,627 --> 01:26:25,045 Caroline. 1182 01:26:26,505 --> 01:26:29,508 Olet musta hevonen, Julie. - Ja Angela. 1183 01:26:29,591 --> 01:26:31,093 Angela. 1184 01:26:31,760 --> 01:26:33,303 Jos et halua tietää 1185 01:26:33,929 --> 01:26:36,515 Haluan tietää. 1186 01:26:38,726 --> 01:26:43,063 Lakkaa kiduttamasta itseäsi. Älä houkuta minua kiduttamaan. 1187 01:27:09,423 --> 01:27:13,761 Mene pois. 1188 01:27:45,292 --> 01:27:46,835 Rakastatko minua yhä? 1189 01:28:19,243 --> 01:28:22,579 Miltä tuntuu -Se riippuu. 1190 01:28:24,581 --> 01:28:26,208 Mielelläni. 1191 01:28:30,295 --> 01:28:32,005 Oliko teillä enemmän erimielisyyksiä? 1192 01:28:32,089 --> 01:28:34,173 Erimielisyyksiä? - Oliko teillä enemmän erimielisyyksiä? 1193 01:28:34,216 --> 01:28:37,594 Hänellä oli vaikeuksia. Hän ei tiennyt, miten toimia. 1194 01:28:39,388 --> 01:28:41,181 Anteeksi. 1195 01:28:41,265 --> 01:28:42,892 Luuletko sen tekevän sinusta erityisen? 1196 01:28:54,987 --> 01:28:56,321 Surullista. 1197 01:28:59,616 --> 01:29:02,160 Kun olet yksin. 1198 01:29:04,913 --> 01:29:06,372 Polttavaa kipua. - Mitä varten se on? 1199 01:29:06,415 --> 01:29:08,375 Hänellä ei ollut syytä jatkaa. 1200 01:29:46,330 --> 01:29:51,251 Paljon onnea vaan, 1201 01:29:52,002 --> 01:29:57,007 paljon onnea vaan, 1202 01:29:57,090 --> 01:30:04,097 paljon onnea, Julie, 1203 01:30:04,181 --> 01:30:05,807 paljon onnea vaan. 1204 01:30:09,061 --> 01:30:11,104 Anthony oli narkkari. - Olen hyvin rakastunut. 1205 01:30:11,188 --> 01:30:13,732 Olet ihminen, jolla on elämä elettävänä. - Eteenpäin. 1206 01:30:14,733 --> 01:30:17,152 Näin selvästi kuin etiäisenä. 1207 01:30:23,116 --> 01:30:24,576 Sinulla on valtaa. 1208 01:30:32,084 --> 01:30:33,669 Lainaatko minulle pari puntaa? 1209 01:30:34,336 --> 01:30:35,796 Onko sinulla kymppiä? Anna kymppi. 1210 01:30:40,050 --> 01:30:41,343 Julie. 1211 01:30:43,261 --> 01:30:44,805 Ja olen syntynyt uudelleen. 1212 01:30:46,932 --> 01:30:49,851 Olet eksyksissä ja tulet aina olemaan. 1213 01:30:55,524 --> 01:30:57,567 Ja olen syntynyt uudelleen. 1214 01:31:39,359 --> 01:31:41,570 Olemme vähän myöhässä, koska - 1215 01:31:41,653 --> 01:31:43,864 metrossa on se hiton lakko. - Snowy! 1216 01:31:43,947 --> 01:31:45,991 Se on tylsää. - Tietenkin, lakko. 1217 01:31:46,074 --> 01:31:48,035 Otitko taksin vai mitä? 1218 01:31:48,535 --> 01:31:50,287 Katsokaa! 1219 01:31:50,370 --> 01:31:51,747 Näetkö? - Ymmärrän. 1220 01:31:51,830 --> 01:31:53,289 Yritin selittää sinulle. - Ymmärrän. 1221 01:31:53,331 --> 01:31:55,083 Ymmärrän nyt. - Se oli vaikeaa. 1222 01:31:55,167 --> 01:31:56,168 Anteeksi, olin tyhmä. 1223 01:31:56,251 --> 01:31:59,212 Ja ne taittuvat. - Suuri parannus, kultaseni. 1224 01:31:59,296 --> 01:32:00,255 Vai niin. 1225 01:32:00,338 --> 01:32:02,215 Ne taittuvat ylös. - Niin. 1226 01:32:02,841 --> 01:32:04,134 He tekivät hyvää työtä. 1227 01:32:04,217 --> 01:32:05,678 En huomannut, että nämä taittuivat. 1228 01:32:05,761 --> 01:32:07,137 Se on mahtava! - Niin. 1229 01:32:07,220 --> 01:32:09,806 Lisäbonuksena pääsit eroon lasista, 1230 01:32:09,890 --> 01:32:12,309 josta ei voinut olla katsomatta itseään. 1231 01:32:12,392 --> 01:32:14,728 Katso. - Haluatko teetä? 1232 01:32:14,811 --> 01:32:16,229 Mielelläni. Puutarhan hedelmiä. 1233 01:32:16,313 --> 01:32:17,397 Katso, kulta. - Niinkö? 1234 01:32:17,481 --> 01:32:19,941 Laita ne veteen. - Kiitos, äiti. 1235 01:32:20,025 --> 01:32:22,069 Kiitos. - Kyllä, kuppi teetä maistuisi. 1236 01:32:28,992 --> 01:32:31,286 Ei ole helppo homma - 1237 01:32:31,369 --> 01:32:33,830 saada taksia King's Crossista parhaimmillaankaan, 1238 01:32:33,914 --> 01:32:36,083 mutta jonkun löytäminen, 1239 01:32:36,625 --> 01:32:41,546 joka suostuu ottamaan villin eläimen, oli ihan oma juttunsa. 1240 01:32:41,630 --> 01:32:42,464 Kiitos paljon. 1241 01:32:42,547 --> 01:32:44,257 Löysimme hurmaavan miehen. 1242 01:32:44,341 --> 01:32:47,427 Voisin käyttää pennin, jos sopii. 1243 01:33:10,283 --> 01:33:15,413 Lainasin taivaallista tuoksuasi. Pullosta lavuaarin äärellä. 1244 01:33:15,497 --> 01:33:17,666 Onko se Penhaligan's Bluebell? - Niin. 1245 01:33:17,749 --> 01:33:19,960 Todella upeaa. 1246 01:33:20,043 --> 01:33:22,045 Tulehan tänne. - Anna kun haistan. 1247 01:33:22,879 --> 01:33:24,297 Kerrassaan upeaa. 1248 01:33:24,381 --> 01:33:25,841 Tämä on sinulle. - Mikä tämä on? 1249 01:33:25,924 --> 01:33:27,467 En näe. - Vain osa rahoista. 1250 01:33:27,551 --> 01:33:30,303 Kultaseni! Niinkö? - Niin. 1251 01:33:30,387 --> 01:33:31,930 Onko sinulla varaa? 1252 01:33:32,013 --> 01:33:34,808 Voin odottaa. - Ei. Olet odottanut tarpeeksi. 1253 01:33:34,891 --> 01:33:37,017 Tiedän, että maksat takaisin, mutta voin odottaa, jos 1254 01:33:37,060 --> 01:33:37,936 Ei se mitään. 1255 01:33:38,019 --> 01:33:40,063 Oli jo aikakin. 1256 01:33:40,147 --> 01:33:41,690 En maksaisi, ellen voisi. 1257 01:33:42,190 --> 01:33:43,150 No. - Kaikki on hyvin. 1258 01:33:43,233 --> 01:33:44,985 Kiitos paljon. Hyvä. 1259 01:33:45,068 --> 01:33:47,028 Kiitos. - Oli ilo asioida kanssasi. 1260 01:33:48,655 --> 01:33:50,198 Missä teeni on? 1261 01:33:53,827 --> 01:33:56,121 Äiti, miksi poltat yhä? 1262 01:33:57,038 --> 01:33:58,707 Se on kamalaa. 1263 01:33:59,416 --> 01:34:00,542 Tiedän. 1264 01:34:01,126 --> 01:34:02,669 Ja sinä luulet -Tiedän. 1265 01:34:02,752 --> 01:34:04,087 No, se on 1266 01:34:06,298 --> 01:34:08,175 Mitä mieltä isä on? 1267 01:34:08,258 --> 01:34:10,135 Isä teeskentelee, ettei tiedä mitään. 1268 01:34:10,218 --> 01:34:12,095 Yksi suosikkiominaisuuksistani hänessä. 1269 01:34:12,179 --> 01:34:14,055 Kyllä, kuin oikeasti rakastava ihminen. 1270 01:34:15,056 --> 01:34:17,309 Hän taitaa todella rakastaa sinua. - Niin varmaan. 1271 01:34:29,821 --> 01:34:31,364 Snowy. 1272 01:34:31,448 --> 01:34:33,700 Hiuksesi ovat niin pitkät. - Tiedän. 1273 01:34:33,783 --> 01:34:35,118 Näyttää hyvältä. 1274 01:34:35,202 --> 01:34:36,203 Pidätkö siitä? - Kyllä. 1275 01:34:36,286 --> 01:34:38,038 Hyvä. - Kyllä. 1276 01:34:38,121 --> 01:34:40,165 Minäkin pidän siitä. 1277 01:34:40,248 --> 01:34:42,667 Näyttää aika paljon äidiltäni. 1278 01:34:43,752 --> 01:34:46,213 Hän piti hiuksiaan noin. 1279 01:34:46,296 --> 01:34:48,381 Hänellä oli tummemmat hiukset kuin minulla. 1280 01:34:48,465 --> 01:34:50,926 Kyllä, mutta hän piti sitä nutturassa. 1281 01:34:51,968 --> 01:34:54,471 Oli jännittävää, kun hän otti sen pois yöllä. 1282 01:34:54,554 --> 01:34:56,806 Tai jos näki hänet. - Saitko hänet kiinni? 1283 01:34:56,890 --> 01:34:57,933 Kyllä. 1284 01:34:58,808 --> 01:35:01,978 Huolehditaanko sinusta? Eikö? 1285 01:35:02,854 --> 01:35:05,273 Hyvä on. Haluat meidän 1286 01:35:05,857 --> 01:35:06,983 Selvä. 1287 01:35:07,067 --> 01:35:08,818 Tietääkö Anna? 1288 01:35:08,902 --> 01:35:11,279 Liikkuuko hän kameran kanssa? Onko hän vain 1289 01:35:11,363 --> 01:35:14,157 Ei. Taidamme kokeilla staattista. 1290 01:35:14,241 --> 01:35:16,117 Käännytään näin. - Pidetään katse linjassa. 1291 01:35:16,201 --> 01:35:18,453 Ajattelin, että ottaisimme yhden yksin hänellä. 1292 01:35:18,536 --> 01:35:19,703 Sitten hän saattaa liikkua. - Selvä. Niin. 1293 01:35:19,746 --> 01:35:21,163 Kitaran kanssa voi liikkua enemmän. 1294 01:35:21,206 --> 01:35:23,291 En halua hänen törmäävän keneenkään. 1295 01:35:27,629 --> 01:35:29,631 Anna on tulossa, Julie. Joten 1296 01:35:34,344 --> 01:35:35,804 Hei. 1297 01:35:35,887 --> 01:35:37,514 Eli. - Olet kaunis. 1298 01:35:38,223 --> 01:35:41,226 Ole varovainen kantapääsi kanssa. 1299 01:35:41,309 --> 01:35:42,936 Emme halua, että kaadut. 1300 01:35:43,603 --> 01:35:47,023 Halusit siis hänet -Ihan keskelle. 1301 01:35:47,107 --> 01:35:48,608 Seiso siinä, kyllä, 1302 01:35:48,692 --> 01:35:50,735 ja se pyörii melko hitaasti. 1303 01:35:50,819 --> 01:35:51,653 Aivan. 1304 01:35:51,736 --> 01:35:53,862 Jos tuntuu, että kaadut, nosta kätesi, niin lopetamme. 1305 01:35:53,905 --> 01:35:54,781 Hyvä on. 1306 01:35:54,864 --> 01:35:57,075 Minusta käännyt sen mukana. 1307 01:35:57,909 --> 01:36:00,078 Ja aina kun 1308 01:36:00,161 --> 01:36:02,998 Käännämme lavaa. 1309 01:36:03,081 --> 01:36:05,417 Kun se on paikallaan, alamme kuvata. 1310 01:36:06,334 --> 01:36:08,712 Merkitse se. Sitten toistetaan. 1311 01:36:08,795 --> 01:36:10,672 Kahdeksaan laskemisen jälkeen alkaa tapahtua. 1312 01:36:10,755 --> 01:36:12,507 Kuulivatko kaikki? Onko kaikki hyvin? 1313 01:36:12,590 --> 01:36:14,009 Jep. Selvä. 1314 01:36:14,092 --> 01:36:15,468 Siistiä. - Anna minun 1315 01:36:15,552 --> 01:36:17,345 Ei, jatka vain. - Oletko varma? 1316 01:36:17,429 --> 01:36:18,430 Eikö? Niinkö? - Ei, joo. 1317 01:36:18,513 --> 01:36:20,140 Hyvä. - Selvä. Hyvä on sitten. 1318 01:36:20,223 --> 01:36:22,058 Selvä. - Olkaa valmiina. 1319 01:36:22,142 --> 01:36:23,184 Mukavan hiljaista. 1320 01:36:23,768 --> 01:36:27,689 James, pyöritä lavaa. 1321 01:36:30,317 --> 01:36:32,736 Olkaa ihan hiljaa. Pysytään valppaina. 1322 01:36:32,819 --> 01:36:35,113 Laitetaan kamera pyörimään. - Käännytään ympäri. 1323 01:36:35,196 --> 01:36:37,157 Kamera käy. - Merkitse se. 1324 01:36:37,240 --> 01:36:38,325 Yksi. 1325 01:36:38,867 --> 01:36:40,577 Kuva vapaaksi, kiitos. 1326 01:36:40,660 --> 01:36:43,663 Rauhoitu ja käynnistä musiikki. 1327 01:37:05,727 --> 01:37:08,104 Haluan kotiin. 1328 01:37:09,647 --> 01:37:13,360 Mutta haluan jäädä sinne. 1329 01:37:13,902 --> 01:37:16,654 Hitonmoinen juttu. 1330 01:37:17,822 --> 01:37:21,701 Kun tekee jotain, mitä haluaa. 1331 01:37:21,785 --> 01:37:24,871 Odotan puhelimen vieressä. 1332 01:37:25,872 --> 01:37:29,334 Käytävällä soi. 1333 01:37:29,918 --> 01:37:32,962 Kirjoitan sen liidulla. 1334 01:37:33,963 --> 01:37:37,384 Luurankoseinälle. 1335 01:37:39,427 --> 01:37:43,848 Onko tässä kaikki? 1336 01:37:47,685 --> 01:37:53,525 Onko tässä kaikki? 1337 01:37:53,608 --> 01:37:56,820 Tiedätkö, millaisia teemoja haluat kokeilla? 1338 01:37:56,903 --> 01:37:58,822 Onko se jotain kiinteää päässäsi? 1339 01:37:58,905 --> 01:38:01,699 Se ei ole -Ei ole. 1340 01:38:01,783 --> 01:38:03,576 Toivottavasti -Ainakin olet rehellinen. 1341 01:38:04,619 --> 01:38:05,829 Toivottavasti 1342 01:38:06,538 --> 01:38:09,749 Toivottavasti on enemmän. Jotain sanottavaa kolmekymppisenä, 1343 01:38:09,833 --> 01:38:11,251 kun pääsen sinne. 1344 01:38:11,334 --> 01:38:14,212 Toivottavasti meillä on jotain puhuttavaa. 1345 01:38:14,295 --> 01:38:16,548 Mutta tunnetko olevasi melkein kuin hamsteri, 1346 01:38:16,631 --> 01:38:18,425 joka varastoi kokemusta? - Varastoin, 1347 01:38:18,508 --> 01:38:22,429 kerään kokemusta ja tietoa. 1348 01:38:22,512 --> 01:38:24,514 Keräten kaiken. - Selvä. 1349 01:38:24,597 --> 01:38:27,517 Ja minä odotan, 1350 01:38:27,600 --> 01:38:29,310 että selviää, mitä haluan tehdä. 1351 01:38:33,356 --> 01:38:37,694 Aamuun mennessä he olivat kommunistien maaperällä muodostamassa rauhan symboleja. 1352 01:38:37,777 --> 01:38:39,487 Tuhannet katsovat itään - 1353 01:38:39,571 --> 01:38:41,698 ja huusivat: 'Muuri alas!' 1354 01:38:44,534 --> 01:38:47,579 Länsiberliiniläiset, jotka eivät olleet syntyneet, 1355 01:38:47,662 --> 01:38:50,415 kun muuri rakennettiin, johdattivat yleisön laulamaan. 1356 01:38:50,498 --> 01:38:53,126 Hans Yanke oli 14-vuotias, kun se rakennettiin. 1357 01:38:53,209 --> 01:38:55,628 Hän sanoo, että tämä päivä muutti kaiken. 1358 01:38:55,712 --> 01:38:58,756 Luulin, ettei muuri kaadu koskaan. 1359 01:38:59,591 --> 01:39:03,428 Mitä ajattelet nyt? - Muuri kaatuu. 1360 01:39:18,151 --> 01:39:19,861 Hei! No niin! 1361 01:39:19,944 --> 01:39:21,779 Paljon onnea! Miten sujuu? - Kiitos. 1362 01:39:21,863 --> 01:39:23,490 Oletko kunnossa? - Voin tosi hyvin. 1363 01:39:23,573 --> 01:39:26,576 Olet jo niin humalassa! - Näytät vähän vanhemmalta. 1364 01:39:26,659 --> 01:39:29,078 Ei, näytät upealta. Minulla on sinulle jotain. 1365 01:39:29,162 --> 01:39:31,456 Haluatko sen pöydälle? - Kyllä vain. Kiitos paljon. 1366 01:39:31,539 --> 01:39:32,832 Onneksi olkoon. 1367 01:39:33,458 --> 01:39:35,293 Haluan tänne vain sinut. 1368 01:39:37,378 --> 01:39:39,004 Voi paska, korvakoruni. - Anteeksi, kulta. 1369 01:39:39,047 --> 01:39:41,591 Onneksi olkoon. Kaunis mekko. - Kiitos. 1370 01:39:43,218 --> 01:39:46,262 Paljon työtä kunnallisveron vastaisessa liitossa. 1371 01:39:46,346 --> 01:39:47,347 Selvä. 1372 01:39:47,430 --> 01:39:50,225 Jotkut tykkäävät puhua toisille siitä. 1373 01:39:50,308 --> 01:39:53,811 Olen kuullut siitä. Kuulin siitä Ranskassa. 1374 01:39:53,895 --> 01:39:55,063 Niin. 1375 01:39:57,148 --> 01:39:59,400 Viiniä. - Onko sinulla punaista? 1376 01:39:59,484 --> 01:40:00,985 Kyllä. 1377 01:40:01,653 --> 01:40:03,279 Kyllä. - Tuo. 1378 01:40:07,492 --> 01:40:08,868 Anna hänelle tupakka. 1379 01:40:10,954 --> 01:40:13,122 Ei, en halua, että 1380 01:40:13,206 --> 01:40:14,374 Se olisi mahtavaa. 1381 01:40:17,460 --> 01:40:19,045 Kyllä. 1382 01:40:19,128 --> 01:40:21,339 Minulla on paljon kuvia isosta mahastasi. 1383 01:40:21,965 --> 01:40:23,383 Jes! 1384 01:40:23,466 --> 01:40:25,343 Kyselet minulta kaikenlaista. 1385 01:40:25,426 --> 01:40:27,804 Tapasin hänet vasta. - Niinkö? 1386 01:40:27,887 --> 01:40:29,389 Luulin, että olitte yhdessä pitkään. 1387 01:40:29,472 --> 01:40:31,808 Neljä kuukautta, mutta aika intensiivinen kysymys. 1388 01:40:31,891 --> 01:40:33,600 En voi sille mitään. Minä innostun, enkö vain? 1389 01:40:33,643 --> 01:40:34,477 Tiedän. 1390 01:40:34,561 --> 01:40:36,229 En tehnyt sitä. - Ostitko sen? 1391 01:40:36,312 --> 01:40:37,437 Kuka sen sitten toi? - En minä. 1392 01:40:37,480 --> 01:40:39,524 En tuonut sitä. Näin sen vain ulkona. 1393 01:40:39,607 --> 01:40:40,899 Luulin, että se tuli juhlista. - Sinä 1394 01:40:40,942 --> 01:40:43,736 Mitä? Anteeksi? Löysitkö sen kadulta? 1395 01:40:43,820 --> 01:40:45,488 Tai mitä? - Ei. Se ei vain 1396 01:40:45,572 --> 01:40:46,864 Se oli oven luona. 1397 01:40:46,948 --> 01:40:48,199 Se on postia. 1398 01:40:48,283 --> 01:40:50,493 Eihän tuo ole totta? Se oli vitsi. 1399 01:40:50,577 --> 01:40:53,663 Se oli etuoven ulkopuolella. 1400 01:40:53,746 --> 01:40:55,623 Oletko tosissasi? - Ei! Toin sen. Tein sen! 1401 01:40:55,707 --> 01:40:56,666 Minä tein! - Ajattelin, 1402 01:40:56,749 --> 01:40:57,959 että söin jo puolet siitä. 1403 01:40:58,042 --> 01:41:00,628 Tein sen, mutta se tuli purkista. - Näyttää herkulliselta. 1404 01:41:01,212 --> 01:41:02,255 Menisitkö tuonne? 1405 01:41:03,840 --> 01:41:05,842 Näyttäkää vauva. - Joku piileskelee siellä. 1406 01:41:08,511 --> 01:41:10,013 No niin. 1407 01:41:11,848 --> 01:41:13,141 Tästä tulee hauskaa. 1408 01:41:13,224 --> 01:41:14,934 Voi luoja. - Mitä tapahtuu? 1409 01:41:18,313 --> 01:41:20,565 Sanokaa: '30!' 1410 01:41:20,648 --> 01:41:23,776 Kolmekymmentä! - Kolmekymmentä! 1411 01:41:28,114 --> 01:41:29,407 Siinä se on. No niin. 1412 01:41:29,490 --> 01:41:31,951 No niin. - Näyttää upealta! 1413 01:41:32,035 --> 01:41:33,786 Mitä me muut otamme? 1414 01:41:33,870 --> 01:41:36,623 Odotammeko jotakuta joskus? 1415 01:41:36,706 --> 01:41:37,540 Mitä tarkoitat? 1416 01:41:37,624 --> 01:41:39,666 Ajattelin, että elämässäsi olisi hieno nuori mies. 1417 01:41:39,709 --> 01:41:40,668 Hieno, nuori. Ei. 1418 01:41:40,752 --> 01:41:41,878 Ehdottomasti ei. - Eikö? 1419 01:41:41,961 --> 01:41:43,670 Etkö ole kenenkään kanssa? - En. Vain minä. 1420 01:41:43,713 --> 01:41:44,756 Hyvä. - Olen onnellinen. 1421 01:41:44,839 --> 01:41:45,840 Hyvä. Kiitos. 1422 01:41:45,923 --> 01:41:47,342 Niin kuin pitääkin. Tule tänne. 1423 01:41:48,051 --> 01:41:50,011 Rakastan sinua. Kiitos. - Rakastan sinua. 1424 01:42:51,030 --> 01:42:52,156 Poikki! 1425 01:46:53,898 --> 01:46:58,903 Tekstitys: Essi Mäkelä