1 00:00:29,975 --> 00:00:34,975 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:47,359 --> 00:00:49,359 (BEE BUZZING) 3 00:00:51,392 --> 00:00:53,392 (BIRDS CHIRPING) 4 00:00:59,392 --> 00:01:01,259 (WIND BLOWING) 5 00:01:07,024 --> 00:01:09,024 (DOG PANTING) 6 00:01:12,459 --> 00:01:14,059 (DOG WHINING SOFTLY) 7 00:01:16,192 --> 00:01:18,059 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 8 00:01:25,024 --> 00:01:27,024 (WOMAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 9 00:01:29,459 --> 00:01:31,159 (DOG WHIMPERING) 10 00:01:36,326 --> 00:01:37,757 My period's late. 11 00:01:45,025 --> 00:01:46,891 (FOOTSTEPS APPROACHING) 12 00:01:49,159 --> 00:01:50,259 Hello. Can I come in? 13 00:01:50,292 --> 00:01:51,292 Hello. 14 00:01:52,226 --> 00:01:53,359 - Here we are. - Hello. 15 00:01:53,392 --> 00:01:55,359 There's a nice little scene. 16 00:01:55,392 --> 00:01:57,192 Dogs waiting for lunch. 17 00:01:58,259 --> 00:01:59,259 Ah. 18 00:01:59,924 --> 00:02:01,126 You had any rest? 19 00:02:02,426 --> 00:02:03,724 Poor old you. 20 00:02:04,359 --> 00:02:05,992 What a shock. 21 00:02:06,025 --> 00:02:08,126 Terrible shock. Sorry. 22 00:02:10,757 --> 00:02:13,092 Did you know what was going on with this chap? 23 00:02:17,159 --> 00:02:19,025 (BEES BUZZING) 24 00:02:49,824 --> 00:02:50,924 What's wrong with that? 25 00:02:52,025 --> 00:02:53,259 (ROSALIND GRUNTS SOFTLY) 26 00:02:55,992 --> 00:02:57,126 You're the boss. 27 00:03:05,757 --> 00:03:06,924 Is she coming? 28 00:03:09,458 --> 00:03:10,791 Darling? 29 00:03:14,059 --> 00:03:15,691 (FOOTSTEPS) 30 00:03:15,724 --> 00:03:16,791 Here we go. 31 00:03:23,392 --> 00:03:24,657 - You ready for this? - Hello. 32 00:03:24,691 --> 00:03:25,992 I like the pajamas. 33 00:03:26,025 --> 00:03:27,858 - They're not pajamas. - Oh. 34 00:03:27,891 --> 00:03:29,292 Well, they're very nice anyway. 35 00:03:36,292 --> 00:03:38,159 (SCUFFLING) 36 00:03:39,126 --> 00:03:40,259 ROSALIND: What are you doing? 37 00:03:40,292 --> 00:03:41,891 - Oi, stop it. - (SCUFFLING STOPS) 38 00:03:44,925 --> 00:03:46,724 They want to go for a walk. 39 00:03:47,691 --> 00:03:48,791 That's what they're doing. 40 00:03:48,824 --> 00:03:49,992 Help yourself. 41 00:03:51,992 --> 00:03:53,192 ROSALIND: (SOFTLY) Hello there. 42 00:03:56,226 --> 00:03:59,259 I hope you're gonna stay for a very long time. 43 00:03:59,292 --> 00:04:01,025 Long as possible, my darling. 44 00:04:01,059 --> 00:04:02,292 WILLIAM: Absolutely. 45 00:04:12,892 --> 00:04:14,059 ROSALIND: You want some? 46 00:04:29,059 --> 00:04:31,059 (SIXTY/FORTY PLAYING) 47 00:04:42,425 --> 00:04:47,025 ♪ Will there be another time 48 00:04:47,059 --> 00:04:51,159 ♪ Will there be another time 49 00:04:51,192 --> 00:04:54,025 ♪ Another year 50 00:04:54,059 --> 00:04:57,059 ♪ Another wish to stay? 51 00:04:57,925 --> 00:04:59,259 (KEYS JINGLING) 52 00:05:00,391 --> 00:05:04,892 ♪ Will there be another time 53 00:05:04,925 --> 00:05:08,992 ♪ Will there be another time 54 00:05:09,025 --> 00:05:11,892 ♪ Another year 55 00:05:11,925 --> 00:05:14,791 ♪ Another wish to stay? ♪ 56 00:05:37,159 --> 00:05:38,992 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 57 00:05:59,458 --> 00:06:00,825 (OBJECTS CLACK) 58 00:06:18,258 --> 00:06:20,325 You grow green grass above me... 59 00:06:20,358 --> 00:06:22,358 (PROJECTOR WHIRRING) 60 00:06:22,391 --> 00:06:26,925 ...with showers and dew drops wed. 61 00:06:31,859 --> 00:06:34,758 And if thou wilt remember, 62 00:06:39,126 --> 00:06:40,925 and if thou wilt forget. 63 00:06:42,159 --> 00:07:15,072 (FOOTAGE CONTINUES PLAYING INDISTINCTLY) 64 00:07:16,984 --> 00:07:18,317 JULIE: (ON FOOTAGE) Marland... 65 00:07:18,350 --> 00:07:19,717 We've got it, we've got it. 66 00:07:19,749 --> 00:07:21,050 MARLAND: Just... Just come round to Julie at the moment. 67 00:07:21,084 --> 00:07:24,317 She's going to be explaining it as we go over the... 68 00:07:24,350 --> 00:07:26,217 I think we'll... (CONTINUES INDISTINCTLY) 69 00:07:53,483 --> 00:07:55,350 JAMES: Thank you for coming to see us. 70 00:08:03,516 --> 00:08:05,050 JULIE: I brought you the last of his things. 71 00:08:05,084 --> 00:08:06,084 JAMES: Oh... 72 00:08:13,217 --> 00:08:16,783 I mean, you know, I'm just reading this book. Um... 73 00:08:16,817 --> 00:08:18,550 Jack Pincher book and, you know, 74 00:08:18,583 --> 00:08:22,017 all these people that have led double lives. 75 00:08:22,050 --> 00:08:24,117 And, you know, I... 76 00:08:24,150 --> 00:08:27,416 You know, I'm just hoping that I can find a reference 77 00:08:27,450 --> 00:08:29,483 to a friend of his or something in there 78 00:08:29,516 --> 00:08:33,550 that will give me a little hope that... 79 00:08:33,583 --> 00:08:35,950 That there is some involvement at the foreign office. 80 00:08:35,984 --> 00:08:37,150 I mean, it would... 81 00:08:37,184 --> 00:08:40,516 I can't seem to find out anywhere 82 00:08:40,550 --> 00:08:43,984 in the foreign office to talk to even, you know. 83 00:08:44,017 --> 00:08:45,350 I mean, he was... 84 00:08:45,383 --> 00:08:47,917 He didn't talk to us about his work, did he? 85 00:08:52,150 --> 00:08:53,917 Was he worrying about anything, 86 00:08:53,950 --> 00:08:55,917 do you know? No? 87 00:08:55,950 --> 00:08:57,017 (SOFTLY) No. 88 00:09:03,283 --> 00:09:06,250 James had to identify him. 89 00:09:08,250 --> 00:09:10,483 It just... It just didn't look like him. I... 90 00:09:12,817 --> 00:09:16,483 I... I found it very hard to accept that it was him. 91 00:09:21,883 --> 00:09:23,483 There's a little present for you. 92 00:09:30,817 --> 00:09:32,216 He looks exactly the same. 93 00:09:36,917 --> 00:09:38,850 - JAMES: Bye-bye. - JULIE: Bye-bye. 94 00:09:42,583 --> 00:09:44,283 (CAR ENGINE WHIRRING) 95 00:09:50,017 --> 00:09:52,017 - (TYPEWRITER CLACKING) - (MUFFLED CHATTER) 96 00:10:01,183 --> 00:10:02,950 (DOOR OPENS) 97 00:10:02,984 --> 00:10:04,783 - Hello, Julie? - Yes. 98 00:10:04,817 --> 00:10:06,750 - Do come in. - Thank you. 99 00:10:10,850 --> 00:10:13,017 PARAPSYCHOLOGIST: Seems to me he was quite dark 100 00:10:14,117 --> 00:10:16,316 in his nature anyway. 101 00:10:16,350 --> 00:10:20,183 Uh, I would wager that you two had more disagreements 102 00:10:20,216 --> 00:10:22,550 than you had had for the period of time. 103 00:10:22,583 --> 00:10:24,483 Let's go six months back. 104 00:10:24,516 --> 00:10:26,117 You'd had more disagreements. 105 00:10:26,149 --> 00:10:29,950 Not necessarily battles royal, but disagreements. 106 00:10:29,984 --> 00:10:32,350 And in that time, while he was struggling, 107 00:10:32,383 --> 00:10:36,483 he was working on a thought. A conscious thought 108 00:10:36,516 --> 00:10:39,216 that he didn't know how to go forward with life 109 00:10:39,250 --> 00:10:42,450 in this deception that had become his life. 110 00:10:42,483 --> 00:10:45,084 Uh, and as I'm sitting here talking to you, 111 00:10:45,117 --> 00:10:46,950 the way I'm getting this information 112 00:10:46,984 --> 00:10:48,783 without invading anybody's privacy 113 00:10:48,817 --> 00:10:50,483 is I'm asking myself, 114 00:10:50,516 --> 00:10:52,283 what do I know about his last days? 115 00:10:52,316 --> 00:10:53,783 What happened to his moods? 116 00:10:53,817 --> 00:10:56,516 Did he have a reason to go on at all? 117 00:10:56,550 --> 00:10:57,416 And I have the sense 118 00:10:57,450 --> 00:10:59,316 that at the end, he had no reason to go on. 119 00:10:59,350 --> 00:11:03,149 He wanted to stop what was going on in his own life, 120 00:11:03,183 --> 00:11:04,984 so he just did that. 121 00:11:05,583 --> 00:11:06,984 He let his life go. 122 00:11:09,250 --> 00:11:10,984 MAN: Action background! 123 00:11:11,883 --> 00:11:13,750 (INDISTINCT TALKING) 124 00:11:16,183 --> 00:11:18,050 Yeah. Just a rehearsal. 125 00:11:18,084 --> 00:11:20,283 CHOREOGRAPHER: One, two, three, four, 126 00:11:20,316 --> 00:11:23,250 five, six, seven, eight... One... 127 00:11:25,149 --> 00:11:27,283 - MAN: Yeah, there's a... - Graham... 128 00:11:27,316 --> 00:11:30,017 MAN: ...you know, there's a challenge in that. Um... 129 00:11:30,050 --> 00:11:32,283 But also, it's just trying to find a character that, 130 00:11:32,316 --> 00:11:35,017 you know, is layered. Um, and... 131 00:11:35,050 --> 00:11:36,483 It's not necessarily about the darkness, 132 00:11:36,516 --> 00:11:38,250 it's about why this person is the way he is. 133 00:11:38,283 --> 00:11:40,883 You could say that it's also a very political film. 134 00:11:40,917 --> 00:11:42,316 - Yes. Yeah. - Right. 135 00:11:43,550 --> 00:11:44,917 Okay, I just... 136 00:11:45,550 --> 00:11:47,116 Uh, pause for a minute. 137 00:11:47,149 --> 00:11:49,416 Just to check something on the camera. 138 00:11:49,450 --> 00:11:51,450 (INDISTINCT CONVERSATION) 139 00:11:53,183 --> 00:11:54,350 Julie's here. 140 00:11:55,316 --> 00:11:56,483 Hi, Julie. 141 00:11:56,516 --> 00:11:58,550 JULIE: Carry on. I don't wanna... 142 00:11:58,584 --> 00:11:59,984 - Sorry. - MAN: It's okay. 143 00:12:00,017 --> 00:12:02,450 JULIE: Good to see you! Good to see you. 144 00:12:02,483 --> 00:12:04,183 - GARANCE: Great! - MARLAND: Uh, Julie, Jim. 145 00:12:04,216 --> 00:12:05,383 - JIM: Hi. Jim. - JULIE: Hello. Julie. 146 00:12:05,416 --> 00:12:07,883 - JIM: We've met before. - Nice to meet you. Oh, really? 147 00:12:07,917 --> 00:12:10,183 Um... Knightsbridge. 148 00:12:10,216 --> 00:12:11,917 Um, it was brief. 149 00:12:12,817 --> 00:12:14,283 Um... 150 00:12:14,316 --> 00:12:15,883 Sorry about your loss. 151 00:12:15,917 --> 00:12:16,950 Thank you. 152 00:12:16,984 --> 00:12:18,216 I, um... 153 00:12:18,250 --> 00:12:20,416 I'd met Anthony a few times, 154 00:12:20,450 --> 00:12:23,250 and, uh, he had a beautiful mind. 155 00:12:23,950 --> 00:12:25,083 He did. 156 00:12:28,283 --> 00:12:29,516 LYDIA: Julie, ready? 157 00:12:36,984 --> 00:12:39,183 Be careful of all these cables, okay? 158 00:12:39,216 --> 00:12:41,083 (CREW CHATTERING) 159 00:12:44,383 --> 00:12:45,883 - Okay... - JULIE: Thank you. 160 00:12:45,917 --> 00:12:47,783 (INDISTINCT CHATTER) 161 00:12:57,083 --> 00:12:58,917 CHOREOGRAPHER: One, two, three, four... 162 00:12:58,950 --> 00:13:00,116 PATRICK: Okay, lets hold it there. 163 00:13:00,149 --> 00:13:01,383 Cut! Cut! Cut! 164 00:13:01,416 --> 00:13:02,950 (ACTORS GRUNT) 165 00:13:04,250 --> 00:13:07,551 Okay, good. Let's get it in pieces now. 166 00:13:07,584 --> 00:13:09,149 Jim, it's not linear. 167 00:13:09,183 --> 00:13:11,450 Jim, it's... It's not linear, in terms of the action... 168 00:13:11,484 --> 00:13:12,883 JIM: No, but I'm just getting marking... 169 00:13:12,917 --> 00:13:13,983 PATRICK: ...so you don't need to repeat it. 170 00:13:14,016 --> 00:13:16,183 JIM: And I look like a... I look like a fucking idiot. 171 00:13:16,216 --> 00:13:17,183 ASSISTANT DIRECTOR: Just a minute to reload. 172 00:13:17,216 --> 00:13:19,316 So, guys, just a minute while we reload camera. 173 00:13:19,350 --> 00:13:20,350 Is there any chance of getting, 174 00:13:20,383 --> 00:13:22,917 say, another half dozen people around this monitor? 175 00:13:22,950 --> 00:13:24,183 ASSISTANT DIRECTOR: Okay, stand by. 176 00:13:26,917 --> 00:13:29,484 PATRICK: Each shot we can use. Even if it's not the same. 177 00:13:29,517 --> 00:13:32,484 As long as you have the same emotion. 178 00:13:32,517 --> 00:13:35,049 ASSISTANT DIRECTOR: And roll playback... 179 00:13:35,083 --> 00:13:37,350 (ROCK INSTRUMENTAL PLAYING ON SPEAKERS) 180 00:13:37,383 --> 00:13:40,917 CHOREOGRAPHER: And one, two, three, four, 181 00:13:40,949 --> 00:13:44,116 five, six, seven, eight. Again! 182 00:13:48,283 --> 00:13:50,850 PATRICK: Up, up... Look at him. 183 00:13:51,350 --> 00:13:53,016 Okay, coming back. 184 00:13:53,049 --> 00:13:56,183 CHOREOGRAPHER: Five, six, seven, eight... One... 185 00:13:56,216 --> 00:13:58,316 PATRICK: Continuing on after the fixed point. 186 00:13:59,451 --> 00:14:01,283 And now come back. Come back. 187 00:14:01,316 --> 00:14:03,350 Just straight back, straight back. Right. 188 00:14:03,383 --> 00:14:04,416 GARANCE: I wanted to ask you 189 00:14:04,451 --> 00:14:07,917 why you decided to do a musical today. 190 00:14:07,949 --> 00:14:09,949 Look at us. We're in the pissing rain. 191 00:14:09,983 --> 00:14:11,316 Wouldn't you want to be 192 00:14:11,350 --> 00:14:13,551 on a sound stage in widescreen, 193 00:14:13,584 --> 00:14:14,949 rather than here 194 00:14:14,983 --> 00:14:17,250 like every other fucking English film ever made 195 00:14:17,283 --> 00:14:18,817 where it's drizzling? 196 00:14:18,850 --> 00:14:20,283 That's why. 197 00:14:20,316 --> 00:14:24,016 You know, to... To show the kids some kind of life. 198 00:14:24,049 --> 00:14:27,883 To use the form, to use movement, 199 00:14:27,916 --> 00:14:31,016 music, montage, 200 00:14:31,049 --> 00:14:33,283 rather than... Blegh... 201 00:14:34,484 --> 00:14:35,883 That's why. 202 00:14:35,916 --> 00:14:38,183 GARANCE: Right. Um... 203 00:14:38,216 --> 00:14:40,883 Would you say it's a political musical? 204 00:14:40,916 --> 00:14:43,983 Everything's political. Everything's political. 205 00:14:44,584 --> 00:14:47,417 GARANCE: Right. Done. 206 00:14:47,451 --> 00:14:49,384 You can see it's not a good time. 207 00:14:49,417 --> 00:14:50,916 - LYDIA: Sorry. - Yeah. 208 00:14:50,949 --> 00:14:52,882 - We'll wait. It's fine. - No. It's broken now. 209 00:14:52,916 --> 00:14:54,316 - Can I just have five minutes? - PATRICK: Go on. 210 00:14:54,350 --> 00:14:57,350 I just wanted to ask you a few questions about Anthony 211 00:14:57,384 --> 00:14:59,316 - and his work. - PATRICK: Bad time. 212 00:15:00,451 --> 00:15:01,484 It's a bad time. 213 00:15:01,517 --> 00:15:02,817 You can go. 214 00:15:02,850 --> 00:15:05,250 Lydia, could you... Could you... 215 00:15:07,517 --> 00:15:08,949 Make a memorial for him. 216 00:15:13,183 --> 00:15:14,283 Well, then, also to imagine 217 00:15:14,316 --> 00:15:16,551 that Black men are sort of like some sort of animals. 218 00:15:16,584 --> 00:15:17,417 - (OVERLAPPING CHATTER) - Then we see this girl, 219 00:15:17,451 --> 00:15:18,651 and suddenly we're like, we turn into... 220 00:15:18,684 --> 00:15:20,916 Like lunatics and we're just, like, obsessed with a woman. 221 00:15:20,949 --> 00:15:23,016 Yeah, the White guys are the same though. 222 00:15:23,049 --> 00:15:24,783 Yeah, but it's... Yeah, but I dunno... For me... 223 00:15:24,817 --> 00:15:26,484 It's more about the question, I think, and, uh... 224 00:15:26,517 --> 00:15:28,783 Yeah, the colors of the costume as well. 225 00:15:28,817 --> 00:15:30,016 They look like cartoon characters. 226 00:15:30,049 --> 00:15:31,451 But you wanna contribute to cinema, right? 227 00:15:31,484 --> 00:15:32,517 You wanna be something... 228 00:15:32,551 --> 00:15:33,783 I think... I really think 229 00:15:33,817 --> 00:15:35,849 he is contributing to cinema. He is. 230 00:15:35,882 --> 00:15:37,484 Yeah, he's contributing shit, is what he's contributing. 231 00:15:37,517 --> 00:15:39,149 - (LAUGHS) - Let's be real about it... 232 00:15:39,183 --> 00:15:40,783 (ALL LAUGHING) 233 00:15:40,817 --> 00:15:42,283 I like when you're like that. 234 00:15:42,316 --> 00:15:44,250 - JULIE: Yeah, me, too. - I'm just being honest. 235 00:15:44,283 --> 00:15:45,484 JULIE: That bit of feistiness. 236 00:15:45,517 --> 00:15:47,484 I've bitten my tongue for that entire day. 237 00:15:47,517 --> 00:15:48,484 - I was laughing. - Oh, yeah? 238 00:15:48,517 --> 00:15:50,351 I was laughing along. I thought... I said... 239 00:15:50,384 --> 00:15:52,149 I thought the commentary was good, but I just... 240 00:15:52,183 --> 00:15:53,283 (ALL LAUGH) 241 00:15:53,317 --> 00:15:54,849 It's just one of them jobs 242 00:15:54,882 --> 00:15:56,783 that you've gotta look after yourself. 243 00:15:56,816 --> 00:15:59,149 It's a trial by fire, mate. That's what it is. 244 00:16:01,916 --> 00:16:03,916 JACK: Julie, have you had a look at it? 245 00:16:03,949 --> 00:16:05,216 FRANKIE: Have you seen any of the rushes? 246 00:16:05,250 --> 00:16:06,250 - Yeah, a little bit. - JACK: Yeah? 247 00:16:06,283 --> 00:16:08,083 - FRANKIE: What do you think? - Good. It looks good. 248 00:16:08,116 --> 00:16:10,216 JACK: It's just taking a bit of time. 249 00:16:10,250 --> 00:16:11,517 Patrick's a bit hard work. 250 00:16:11,551 --> 00:16:13,783 He's giving him a load of grief. 251 00:16:13,816 --> 00:16:15,384 GARANCE: You guys are not very happy, though. 252 00:16:15,417 --> 00:16:17,149 - FRANKIE: Pardon? - You're not very happy. 253 00:16:17,183 --> 00:16:18,216 MARLAND: Yeah, I can see it, man. 254 00:16:18,250 --> 00:16:19,317 JACK: That's just how it goes, innit? 255 00:16:19,351 --> 00:16:20,551 FRANKIE: No, it's just stressful, innit? 256 00:16:20,584 --> 00:16:21,882 It's got like... He's... 257 00:16:21,916 --> 00:16:22,816 We were saying earlier, he's got 258 00:16:22,849 --> 00:16:24,417 this very romanticized idea of what he wants 259 00:16:24,451 --> 00:16:26,149 without sort of a proper sort of 260 00:16:27,116 --> 00:16:28,816 direction of how to achieve it. 261 00:16:28,849 --> 00:16:29,684 - Yeah, yeah, yeah. - MARLAND: Mmm. 262 00:16:29,718 --> 00:16:30,916 Yeah, we could get the sense of that. 263 00:16:30,949 --> 00:16:33,882 FRANKIE: But it's coming, it's trickling down to us because 264 00:16:33,916 --> 00:16:35,351 obviously, he's not getting the shots that he wants. 265 00:16:35,384 --> 00:16:37,049 But when you're the people in front of the camera, 266 00:16:37,083 --> 00:16:38,816 you feel like you're the ones fucking up all the time. 267 00:16:38,849 --> 00:16:39,916 BOTH: Mmm. Mmm. 268 00:16:39,949 --> 00:16:41,983 FRANKIE: And more so on Jim, bless him. 269 00:16:42,016 --> 00:16:43,250 JACK: Keeps taking him aside and... 270 00:16:43,284 --> 00:16:44,183 FRANKIE: Pulling him aside, 271 00:16:44,216 --> 00:16:45,417 having chats with him on his own and that... 272 00:16:45,451 --> 00:16:46,849 JACK: Two minutes we're stood down, 273 00:16:46,882 --> 00:16:47,882 you know what I mean? 274 00:16:55,284 --> 00:16:56,750 (BUZZER SOUNDS) 275 00:16:59,351 --> 00:17:00,517 (KNOCK AT DOOR) 276 00:17:29,149 --> 00:17:30,149 JIM: Hello. 277 00:17:32,284 --> 00:17:33,451 Can I come in? 278 00:17:43,451 --> 00:17:44,816 I was in the area. 279 00:17:51,849 --> 00:17:53,016 Are you okay? 280 00:17:56,016 --> 00:17:57,183 Are you sure? 281 00:18:08,116 --> 00:18:09,251 (JIM GRUNTS SOFTLY) 282 00:18:29,217 --> 00:18:31,083 (JULIE GASPING) 283 00:18:36,916 --> 00:18:37,983 JULIE: Stop. 284 00:18:40,150 --> 00:18:41,317 I'm on my period. 285 00:18:45,184 --> 00:18:46,351 I don't mind. 286 00:18:47,116 --> 00:18:49,116 (BOTH BREATHING HEAVILY) 287 00:19:10,882 --> 00:19:12,882 (BOTH GRUNTING AND GASPING) 288 00:19:21,816 --> 00:19:23,816 (JIM GRUNTING) 289 00:19:27,184 --> 00:19:29,184 (BOTH PANTING) 290 00:19:33,016 --> 00:19:34,882 (MOANING) 291 00:19:36,251 --> 00:19:38,117 (SOFT SQUELCHING) 292 00:19:40,949 --> 00:19:42,083 (GRUNTS) 293 00:19:42,117 --> 00:19:44,117 (BREATHING RAGGEDLY) 294 00:19:51,351 --> 00:19:52,882 (KISSING) 295 00:19:57,484 --> 00:20:00,184 (BOTH PANTING) 296 00:20:06,882 --> 00:20:07,949 (ELEVATOR BUTTON CLICKS) 297 00:20:07,983 --> 00:20:09,983 (ELEVATOR WHIRRING) 298 00:21:14,849 --> 00:21:16,117 (HEAVY THUD) 299 00:21:16,150 --> 00:21:18,084 (OMINOUS ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 300 00:21:18,117 --> 00:21:19,782 (RUMBLING) 301 00:21:23,417 --> 00:21:24,949 (THUD) 302 00:21:26,417 --> 00:21:28,284 (EERIE VOCALIZATION) 303 00:21:28,317 --> 00:21:29,849 (CAR DOOR OPENS) 304 00:21:36,849 --> 00:21:38,849 (WINGS FLUTTERING) 305 00:21:41,117 --> 00:21:42,984 (MAN SCREAMS IN DISTANCE) 306 00:21:44,583 --> 00:21:46,516 - (INDISTINCT CHATTER) - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 307 00:21:46,550 --> 00:21:47,749 MAN: Thank you. 308 00:21:48,583 --> 00:21:50,050 Uh, Garance, the shoes. 309 00:21:50,084 --> 00:21:51,251 (GARANCE SPEAKING FRENCH) 310 00:21:51,284 --> 00:21:53,017 (INDISTINCT CHATTER) 311 00:21:53,050 --> 00:21:55,050 (SPEAKING FRENCH) 312 00:22:01,882 --> 00:22:02,916 MAN: Oui. 313 00:22:02,950 --> 00:22:04,816 (CONTINUES SPEAKING FRENCH) 314 00:22:07,351 --> 00:22:08,516 MAN: (IN ENGLISH) Okay. 315 00:22:08,550 --> 00:22:10,251 - MARLAND: We've got time. - MAN: Okay. 316 00:22:10,284 --> 00:22:12,384 We've got time because I'm very fast. 317 00:22:12,417 --> 00:22:14,384 MARLAND: (LAUGHS) You are very fast. 318 00:22:14,417 --> 00:22:16,417 (ACTRESS SPEAKING FRENCH) 319 00:22:18,150 --> 00:22:19,284 MARLAND: (IN ENGLISH) Yeah, and again. 320 00:22:19,317 --> 00:22:20,351 MAN: Okay, watch out. 321 00:22:20,384 --> 00:22:22,084 - GARANCE: Yeah. - ACTRESS: Ca va? 322 00:22:22,117 --> 00:22:23,882 Come on, guys. Let's go. 323 00:22:23,916 --> 00:22:25,450 - How much of the car... - Mmm? 324 00:22:25,483 --> 00:22:26,483 MARLAND: How much of the car do you want... 325 00:22:26,516 --> 00:22:27,251 MAN: Do you wanna get a mark on the start as well? 326 00:22:27,284 --> 00:22:28,849 GARANCE: I... I want to be like... 327 00:22:28,882 --> 00:22:31,550 (OVERLAPPING CHATTER) 328 00:22:31,583 --> 00:22:34,984 GARANCE: No, no, I know. (CONTINUES INDISTINCTLY) 329 00:22:35,017 --> 00:22:36,483 Oh, notorious. Okay, perfect. 330 00:22:36,516 --> 00:22:37,917 GARANCE: Yeah, yeah, yeah. 331 00:22:37,950 --> 00:22:39,084 (CAMERA CLICKING) 332 00:22:39,117 --> 00:22:40,483 Rehearsal, rehearsal. 333 00:22:40,516 --> 00:22:41,450 You're doubting yourself. 334 00:22:41,483 --> 00:22:42,217 I don't like it and I won't let you do it. 335 00:22:42,251 --> 00:22:43,150 - (LAUGHS) - I won't let you do it! 336 00:22:43,184 --> 00:22:45,351 I've seen you. I've seen what you can do. 337 00:22:45,384 --> 00:22:46,351 You have too much faith in me. 338 00:22:46,384 --> 00:22:48,217 I always say this! I always say this. It's... 339 00:22:48,251 --> 00:22:50,117 Yeah, but it's not... It's not grounded, like, in... 340 00:22:50,150 --> 00:22:52,351 In something false. It's, you know... 341 00:22:52,384 --> 00:22:53,284 - (CHUCKLES) - You are! You're like... 342 00:22:53,317 --> 00:22:55,251 I think you've... You're a bright mind. 343 00:22:55,284 --> 00:22:56,550 You always have intelligent ideas. 344 00:22:56,583 --> 00:22:58,284 You always have an interesting 345 00:22:58,317 --> 00:22:59,849 perspective on things, you know. 346 00:22:59,882 --> 00:23:01,882 Yeah, but it's not, you know, um, 347 00:23:02,950 --> 00:23:04,284 alien fighting, sexy, like... 348 00:23:04,317 --> 00:23:05,917 Right, yeah. It's not... It's not... 349 00:23:05,950 --> 00:23:07,816 - It's not a futuristic film. - No. 350 00:23:07,849 --> 00:23:09,317 Yeah, but that... Does it have to be? 351 00:23:09,351 --> 00:23:10,383 Does it have to be to be interesting? 352 00:23:10,416 --> 00:23:12,184 No, but it has to be as... No, it doesn't have to be. 353 00:23:12,217 --> 00:23:13,251 But it just has to be something 354 00:23:13,284 --> 00:23:16,284 that people are not gonna forget as soon as they... 355 00:23:16,317 --> 00:23:18,251 You know, as soon as the credits roll. 356 00:23:18,284 --> 00:23:19,917 Right, but I just think, 357 00:23:19,950 --> 00:23:22,217 you know, that's going the outside in. 358 00:23:22,251 --> 00:23:24,050 I think focus on what you wanna do. 359 00:23:24,084 --> 00:23:25,450 What you wanna make for yourself. 360 00:23:25,483 --> 00:23:27,917 And if you're happy with it, you know... 361 00:23:27,950 --> 00:23:29,450 Yeah, but... Yeah, but you know what I'm saying. 362 00:23:29,483 --> 00:23:30,984 If you're happy with it 363 00:23:31,017 --> 00:23:32,117 and you've put your heart into it, 364 00:23:32,150 --> 00:23:33,883 then it will work out. But if you're thinking about, 365 00:23:33,917 --> 00:23:35,849 "Oh, well, I hope it's impressive 366 00:23:35,883 --> 00:23:36,883 "and I hope, you know, 367 00:23:36,917 --> 00:23:40,050 "it will be as good as Garance's film, and it's..." 368 00:23:40,084 --> 00:23:41,017 You don't need that, you don't need that. 369 00:23:41,050 --> 00:23:43,084 You just think about what makes you happy, 370 00:23:43,117 --> 00:23:45,217 what works for you, what you're interested in. 371 00:23:45,251 --> 00:23:46,416 And it will translate, I think. 372 00:23:47,583 --> 00:23:49,450 (CHATTERING IN DISTANCE) 373 00:23:57,850 --> 00:23:59,516 (SOFT MUSIC PLAYING) 374 00:24:02,883 --> 00:24:04,749 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 375 00:24:07,217 --> 00:24:08,816 (WOMAN LAUGHING) 376 00:24:10,516 --> 00:24:12,984 - (CURTAIN TINKLING) - WOMAN: Oh. 377 00:24:13,017 --> 00:24:14,416 (ACCENTED) To your right, darling. 378 00:24:15,950 --> 00:24:17,117 Ooh! 379 00:24:17,150 --> 00:24:18,516 Who are you? 380 00:24:18,550 --> 00:24:19,717 JULIE: Julie. 381 00:24:23,583 --> 00:24:24,950 SUSI: Have a seat. 382 00:24:35,450 --> 00:24:38,316 I was, uh, Anthony Reeves' girlfriend. 383 00:24:42,084 --> 00:24:44,483 (MEN CHATTERING) 384 00:24:44,516 --> 00:24:46,850 Wait a minute. I'm gonna check something. 385 00:24:48,883 --> 00:24:51,283 (SUSI CLEARS THROAT, SPEAKING INDISTINCTLY) 386 00:25:08,450 --> 00:25:10,383 Your skin is very soft. 387 00:25:13,150 --> 00:25:14,316 You're pretty. 388 00:25:16,316 --> 00:25:20,416 Anthony has really good taste. 389 00:25:20,450 --> 00:25:22,817 I mean, he used to have good taste. 390 00:25:27,017 --> 00:25:29,416 He gave me this. His present. 391 00:25:30,917 --> 00:25:33,883 But sometimes it doesn't work. 392 00:25:33,917 --> 00:25:37,316 Sometimes I have to ask Stephen for help. 393 00:25:37,350 --> 00:25:39,217 Can I have your lighter, please? 394 00:25:48,450 --> 00:25:49,450 No. 395 00:25:53,450 --> 00:25:54,483 Did he come here 396 00:25:55,283 --> 00:25:56,450 before he died? 397 00:25:58,150 --> 00:25:59,316 I mean, the day. 398 00:26:00,216 --> 00:26:01,283 SUSI: Why? 399 00:26:02,416 --> 00:26:04,316 JULIE: I just didn't know what he did in that time. 400 00:26:04,350 --> 00:26:06,050 Because I left and... 401 00:26:07,483 --> 00:26:11,084 He was by himself for an afternoon, 402 00:26:11,117 --> 00:26:14,084 and I didn't know what he did, so... 403 00:26:14,117 --> 00:26:18,084 SUSI: I'm very cut up about what happened to Anthony. 404 00:26:19,583 --> 00:26:22,117 (SIGHS) Almost destroyed me. 405 00:26:27,350 --> 00:26:29,216 He was very special. 406 00:26:30,483 --> 00:26:32,017 I know how you feel. 407 00:26:34,516 --> 00:26:36,516 (VERDI'S LA FORZA DEL DESTINO PLAYING) 408 00:26:47,550 --> 00:26:49,416 (MUSIC CONTINUES) 409 00:27:23,416 --> 00:27:25,416 (KNOWLEDGE OF BEAUTY INTRO MUSIC PLAYING) 410 00:27:46,583 --> 00:27:48,450 (MUSIC CONTINUES) 411 00:27:56,316 --> 00:28:02,216 ♪ I've often thought about 412 00:28:02,250 --> 00:28:03,950 (BEES BUZZING) 413 00:28:03,984 --> 00:28:06,783 ♪ The men where I came from 414 00:28:08,017 --> 00:28:10,750 ♪ And times ago 415 00:28:12,050 --> 00:28:18,483 ♪ Their sons, these days are found 416 00:28:20,017 --> 00:28:22,817 ♪ In US and 417 00:28:22,850 --> 00:28:27,550 - ♪ Britannia care ♪ - (TYPEWRITER CLACKING) 418 00:28:27,584 --> 00:28:30,149 - Excellent, Lee. Thank you. - No problem. 419 00:28:30,183 --> 00:28:32,783 (LIGHTER CLICKING) 420 00:28:34,283 --> 00:28:35,950 I'll go and find the sign. Change that. 421 00:28:35,984 --> 00:28:38,750 HEAD: Just that one to do and we're there. Mmm. 422 00:28:44,183 --> 00:28:47,083 This is, uh, going to be probably 423 00:28:47,116 --> 00:28:49,917 the most important thing you do at film school. 424 00:28:49,950 --> 00:28:51,216 This is your graduation film. 425 00:28:52,116 --> 00:28:54,450 And of course you came with 426 00:28:54,483 --> 00:28:56,283 a great deal of powerful images 427 00:28:56,316 --> 00:28:58,416 and images of Sunderland, 428 00:28:58,450 --> 00:29:00,950 that idea for a story in Sunderland. 429 00:29:00,984 --> 00:29:02,817 And there was an engagement with... 430 00:29:02,850 --> 00:29:04,017 With life, with... 431 00:29:04,551 --> 00:29:06,216 With people's lives. 432 00:29:06,250 --> 00:29:09,850 And although it was unformed, it was early as a filmmaker 433 00:29:09,883 --> 00:29:10,850 and although we could sense 434 00:29:10,883 --> 00:29:13,283 that there were other things in you at that time 435 00:29:13,316 --> 00:29:16,116 that needed to develop, 436 00:29:16,149 --> 00:29:21,216 uh, I can't connect it with this script 437 00:29:21,250 --> 00:29:22,950 that I have in front of me now. 438 00:29:22,984 --> 00:29:24,551 These images... 439 00:29:24,584 --> 00:29:28,783 These characters don't seem to relate to you. 440 00:29:28,817 --> 00:29:30,917 I mean, what... What has changed? 441 00:29:30,950 --> 00:29:32,984 Where... What is going on? 442 00:29:33,016 --> 00:29:36,083 What has happened to produce this new... 443 00:29:36,116 --> 00:29:38,149 Where's, where has that other world gone, 444 00:29:38,183 --> 00:29:40,283 that Sunderland world? 445 00:29:40,316 --> 00:29:43,416 I don't wanna show life as it plays out in real time. 446 00:29:43,450 --> 00:29:45,950 I wanna show life as I imagine it. 447 00:29:45,983 --> 00:29:48,783 That's what cinema's all about. 448 00:29:48,817 --> 00:29:49,983 So what are you telling the audience 449 00:29:50,016 --> 00:29:51,250 with these images? 450 00:29:51,283 --> 00:29:55,283 It's about a relationship in a fairy tale, in a fantasy, 451 00:29:55,316 --> 00:29:57,817 that hopefully, many people can relate to 452 00:29:57,850 --> 00:29:59,383 in their own way. 453 00:29:59,416 --> 00:30:02,316 We want to encourage innovation, 454 00:30:02,350 --> 00:30:05,350 young filmmakers to find their own voices. 455 00:30:05,383 --> 00:30:08,149 But we also want to encourage professional practice 456 00:30:08,183 --> 00:30:10,517 and I look at this and I don't see anything that resembles 457 00:30:10,551 --> 00:30:12,484 what I think of as a professional script. 458 00:30:12,517 --> 00:30:13,950 MARLAND: Can I ask what you consider 459 00:30:13,983 --> 00:30:15,283 to be a professional script? 460 00:30:15,316 --> 00:30:17,517 Well, I'll leave aside the red bow, 461 00:30:17,551 --> 00:30:19,817 but at this stage, a title, 462 00:30:19,850 --> 00:30:22,216 although you then rather archly have a subtitle, 463 00:30:22,250 --> 00:30:23,917 "Art Is Life." 464 00:30:23,949 --> 00:30:25,083 But there are no scene headings. 465 00:30:25,116 --> 00:30:28,083 So... So are we now discussing the layout 466 00:30:28,116 --> 00:30:30,116 of the script as a reason? 467 00:30:30,149 --> 00:30:32,283 HEAD OF DIRECTING: The layout captures the precision 468 00:30:32,316 --> 00:30:35,216 with which you're thinking about your project. 469 00:30:35,250 --> 00:30:38,216 It's very unclear how you're helping your collaborators 470 00:30:38,250 --> 00:30:40,883 find their way through your proposed set of images. 471 00:30:40,917 --> 00:30:44,149 What it is you're trying to... To photograph. 472 00:30:44,183 --> 00:30:46,883 And then behind that, I think our deeper concern 473 00:30:46,917 --> 00:30:49,949 is that there's also a lack of precision about your thinking. 474 00:30:49,983 --> 00:30:51,049 What your intentions are. 475 00:30:51,083 --> 00:30:53,350 What you're hoping to express and to explore here. 476 00:30:53,383 --> 00:30:54,983 I'm sorry, Julie, but... 477 00:30:58,484 --> 00:31:02,350 If you pursue this film as you present it to us now, 478 00:31:03,551 --> 00:31:06,049 I'm afraid the school cannot support you 479 00:31:06,083 --> 00:31:07,283 and will not support you. 480 00:31:07,316 --> 00:31:10,016 Is it... Presumably, there's a technician who takes the... 481 00:31:10,049 --> 00:31:11,983 Who actually takes the film things, is it? 482 00:31:12,016 --> 00:31:13,850 Well, no, not really. I mean, yeah, 483 00:31:13,883 --> 00:31:16,083 there's store cupboards and people that look after... 484 00:31:16,116 --> 00:31:17,783 No, no. But I mean the person behind the camera is a... 485 00:31:17,817 --> 00:31:19,116 Is an expert, are they? 486 00:31:19,149 --> 00:31:20,883 No! Absolutely not, they're students. 487 00:31:20,916 --> 00:31:22,216 - They're all students. - They're all students? 488 00:31:22,250 --> 00:31:24,116 Yes. The whole team is students. 489 00:31:25,149 --> 00:31:26,850 And no one's giving you direction? 490 00:31:26,882 --> 00:31:28,216 No. Well, me. I'm the director. 491 00:31:28,250 --> 00:31:29,949 No, no, I don't mean the director. 492 00:31:29,983 --> 00:31:31,783 But no one's telling you how to do it? 493 00:31:31,817 --> 00:31:32,882 JULIE: No. 494 00:31:37,183 --> 00:31:39,283 Sounds fairly typical for an art school. 495 00:31:41,283 --> 00:31:43,283 Better come and work on the farm for a bit. 496 00:31:44,584 --> 00:31:45,916 ROSALIND: But it's exciting. 497 00:31:45,949 --> 00:31:47,517 I mean, you're pulling together 498 00:31:47,551 --> 00:31:48,949 and helping each other 499 00:31:48,983 --> 00:31:52,417 on all your own projects, aren't you? 500 00:31:52,451 --> 00:31:55,016 So you'll help somebody else with their film and... 501 00:31:55,049 --> 00:31:57,116 - JULIE: Mm-hmm. - Well, exciting. 502 00:31:57,149 --> 00:31:58,783 ROSALIND: Mmm. 503 00:31:58,817 --> 00:32:00,916 - So is the script done? - JULIE: Mm-hmm. 504 00:32:01,949 --> 00:32:03,384 And do we know what the script's about? 505 00:32:03,417 --> 00:32:05,250 Can we put... I actually really don't wanna talk 506 00:32:05,283 --> 00:32:06,517 - about it anymore. - ROSALIND: Darling... 507 00:32:06,551 --> 00:32:07,983 We're trying to get it, but, um... 508 00:32:08,016 --> 00:32:09,316 JULIE: I know you are. It's just... 509 00:32:09,351 --> 00:32:11,250 It's very irritating for me having to explain it a thousand times. 510 00:32:11,283 --> 00:32:13,183 ROSALIND: We don't mean to be irritating. 511 00:32:13,216 --> 00:32:14,783 We're just very excited and interested. 512 00:32:14,817 --> 00:32:15,651 WILLIAM: Don't be irritated. 513 00:32:15,684 --> 00:32:17,283 But anyhow, we're looking forward to it. 514 00:32:24,016 --> 00:32:26,049 No, thanks. No, I've given up sugar. 515 00:32:26,083 --> 00:32:27,351 - You've given up sugar? - Yeah. 516 00:32:28,517 --> 00:32:30,116 Didn't think that would ever happen. 517 00:32:33,451 --> 00:32:35,317 You've missed the significance though, of the pot. 518 00:32:35,351 --> 00:32:36,283 (ROSALIND CHUCKLES) 519 00:32:36,317 --> 00:32:39,016 WILLIAM: That's Mummy's first artefact. 520 00:32:40,116 --> 00:32:41,149 Do you mean you made it? 521 00:32:41,183 --> 00:32:42,783 I'm very proud of it. 522 00:32:42,816 --> 00:32:44,216 - It's very good. - JULIE: You should be. 523 00:32:44,250 --> 00:32:46,250 The top's a bit wonky. It doesn't really fit, but... 524 00:32:46,283 --> 00:32:48,351 - (ROSALIND CLEARS THROAT) - WILLIAM: I think it's great. 525 00:32:48,384 --> 00:32:49,882 (ROSALIND CHUCKLES) 526 00:32:49,916 --> 00:32:51,384 Early Etruscan handles. 527 00:32:52,384 --> 00:32:53,816 What are... Are these... 528 00:32:53,849 --> 00:32:55,083 ROSALIND: That's so sweet of you to say that. 529 00:32:55,116 --> 00:32:55,983 WILLIAM: Yes, well I thought... 530 00:32:56,016 --> 00:32:56,949 They're a bit in the way, aren't they? 531 00:32:56,983 --> 00:32:59,149 WILLIAM: I'm glad you noticed, darling. 532 00:32:59,183 --> 00:33:01,083 ROSALIND: Well, I haven't learnt how to do the handles yet. 533 00:33:01,116 --> 00:33:02,783 Okay, well... 534 00:33:02,816 --> 00:33:06,216 It's very rough, but it is my first effort. 535 00:33:07,584 --> 00:33:10,250 You know, for a month's work, it's... 536 00:33:10,284 --> 00:33:11,484 - JULIE: A month? - ...quite an achieve... 537 00:33:11,517 --> 00:33:12,983 - Well, now, probably... - No. 538 00:33:13,016 --> 00:33:14,317 How long have you been doing this course? 539 00:33:14,351 --> 00:33:15,882 Well, I've been doing the course for a month, 540 00:33:15,916 --> 00:33:18,083 but I mean, the pot didn't take a month. 541 00:33:18,116 --> 00:33:20,183 But I'm loving it, I have to say. 542 00:33:20,216 --> 00:33:22,816 I'm loving going to college and... 543 00:33:22,849 --> 00:33:25,116 And this is the first of many things. 544 00:33:25,149 --> 00:33:28,517 I'm going to be filling this house with artefacts. 545 00:33:34,149 --> 00:33:35,750 What was he like on that Friday? 546 00:33:36,384 --> 00:33:37,983 I want to hear it again. 547 00:33:40,584 --> 00:33:43,451 Well, as I told you, 548 00:33:45,284 --> 00:33:48,816 he seemed particularly happy. 549 00:33:54,016 --> 00:33:55,183 He, um... 550 00:33:56,451 --> 00:33:59,116 You know, made me a cup of tea 551 00:33:59,149 --> 00:34:03,351 and, um, we had a... 552 00:34:03,384 --> 00:34:05,816 A rather lovely breakfast together. And, uh... 553 00:34:07,149 --> 00:34:08,782 And off he went. 554 00:34:13,849 --> 00:34:16,251 And what did you think about him when you first met him? 555 00:34:22,451 --> 00:34:24,317 - When, when he came here? - Mmm. 556 00:34:28,949 --> 00:34:31,351 Well I... I was disposed to like him because you did. 557 00:34:35,083 --> 00:34:36,949 Did you just like him because I did? 558 00:34:38,083 --> 00:34:39,782 No. No, I... 559 00:34:40,949 --> 00:34:42,451 I grew very fond of him. 560 00:34:52,849 --> 00:34:54,517 And what did you feel when he died? 561 00:34:58,551 --> 00:35:01,816 I was, um, very concerned for you. 562 00:35:03,849 --> 00:35:04,983 No, not what I felt. 563 00:35:05,016 --> 00:35:06,417 What did... What did you feel? 564 00:35:09,517 --> 00:35:11,116 When you got that phone call? 565 00:35:21,983 --> 00:35:23,517 I felt through you. 566 00:35:26,116 --> 00:35:28,351 - (DOG WHINING) - You're a very good little dog. 567 00:35:29,284 --> 00:35:30,816 Done really well. 568 00:35:35,049 --> 00:35:36,116 Come on. 569 00:35:39,417 --> 00:35:40,484 Come on. 570 00:35:47,949 --> 00:35:49,816 (BIRDS CHIRPING) 571 00:35:52,584 --> 00:35:54,451 (BEE BUZZING) 572 00:35:59,317 --> 00:36:00,816 Have you got everything? 573 00:36:00,849 --> 00:36:01,882 JULIE: Um... Yeah, 574 00:36:01,916 --> 00:36:02,983 - and my bag's upstairs. - Bag? 575 00:36:03,016 --> 00:36:03,882 I'll get it. 576 00:36:03,916 --> 00:36:06,117 JULIE: Thank you. It's on the landing. 577 00:36:06,150 --> 00:36:07,351 Can't you stay for another night? 578 00:36:07,384 --> 00:36:08,451 - I can't stay. - Just one more... 579 00:36:08,484 --> 00:36:09,882 Not this time. Not this time, 580 00:36:09,916 --> 00:36:10,983 but next time, okay? 581 00:36:11,016 --> 00:36:12,049 - Right. Soon? - So soon, I promise. 582 00:36:12,083 --> 00:36:13,451 For a long time. For a rest. 583 00:36:13,484 --> 00:36:15,816 - I wanna ask you something. - Yeah. 584 00:36:15,849 --> 00:36:17,517 I am so sorry, I... 585 00:36:17,551 --> 00:36:19,251 - I need some more money. - (DOOR OPENS) 586 00:36:19,284 --> 00:36:21,117 For this film. For this graduation film. 587 00:36:21,150 --> 00:36:22,384 - Really? - Yes. 588 00:36:22,417 --> 00:36:23,451 And I promise, I'll pay you back. 589 00:36:23,484 --> 00:36:24,517 - (DOOR CLOSES) - It's for the film? 590 00:36:24,551 --> 00:36:25,816 - It's for the film. - Uh-huh. 591 00:36:25,849 --> 00:36:27,049 It's £10,000. 592 00:36:27,084 --> 00:36:29,016 Oh, darling, that is a lot of money. 593 00:36:32,517 --> 00:36:33,782 Let me take that. 594 00:36:33,816 --> 00:36:35,983 - WILLIAM: It's heavy. - (LAUGHS) I know. 595 00:36:36,016 --> 00:36:38,217 - WILLIAM: Bye-bye, darling. - Bye-bye. 596 00:36:38,251 --> 00:36:41,351 - ROSALIND: Be well. - You, too. 597 00:36:41,384 --> 00:36:42,484 - Bye, Mummy. - ROSALIND: There you go. 598 00:36:42,517 --> 00:36:44,916 Bye, my darling. (KISSES) 599 00:36:44,949 --> 00:36:46,551 WILLIAM: Hope the preparations for the film go well. 600 00:36:46,583 --> 00:36:48,417 - ROSALIND: Drive safely. - JULIE: Thank you, Daddy. 601 00:36:48,451 --> 00:36:49,983 See you soon. 602 00:36:50,016 --> 00:36:51,451 ROSALIND: You ring us when you get there. 603 00:36:51,484 --> 00:36:52,749 JULIE: Always. 604 00:36:54,049 --> 00:36:56,084 (SOMETIMES BY ERASURE PLAYING) 605 00:36:56,117 --> 00:36:58,117 (WHIRRING, HAMMERING) 606 00:37:14,417 --> 00:37:16,317 ♪ It's not the way you lead me 607 00:37:16,351 --> 00:37:18,916 ♪ By the hand into the bedroom 608 00:37:23,150 --> 00:37:25,317 ♪ It's not the way you throw your clothes 609 00:37:25,351 --> 00:37:27,451 ♪ Upon the bathroom floor 610 00:37:32,317 --> 00:37:34,017 ♪ Been thinking about you 611 00:37:34,050 --> 00:37:36,284 ♪ I just couldn't wait to see 612 00:37:36,317 --> 00:37:38,351 ♪ Fling my arms around you 613 00:37:38,384 --> 00:37:40,816 ♪ As we fall in ecstasy 614 00:37:40,849 --> 00:37:44,117 ♪ Ooh, sometimes ♪ 615 00:37:47,550 --> 00:37:50,084 (HAMMERING AND WHIRRING CONTINUES) 616 00:37:55,516 --> 00:37:57,384 (INDISTINCT CHATTER) 617 00:37:58,417 --> 00:38:01,484 We have, like, ten... 618 00:38:01,516 --> 00:38:02,583 (OVERLAPPING CHATTER) 619 00:38:02,617 --> 00:38:04,949 GARANCE: Before that, you don't even have a main cast. 620 00:38:04,983 --> 00:38:07,050 I know. This is... This is so much more important. 621 00:38:07,084 --> 00:38:08,184 I'm so sorry. This is so much more important. 622 00:38:08,217 --> 00:38:09,550 At least need to have them both. 623 00:38:09,583 --> 00:38:12,050 I have some ideas that... 624 00:38:12,084 --> 00:38:15,184 I mean, some of them are very different. Um... 625 00:38:15,217 --> 00:38:16,984 He's too handsome. 626 00:38:17,017 --> 00:38:18,150 - He's too classically... - Yeah. 627 00:38:18,184 --> 00:38:19,284 - Yeah, yeah. Right. - It's too... 628 00:38:19,317 --> 00:38:20,451 No, I don't... I don't really like him. 629 00:38:20,483 --> 00:38:21,816 I don't really like these two guys. 630 00:38:21,849 --> 00:38:23,050 No, I was gonna say, these are too... 631 00:38:23,084 --> 00:38:24,417 - Yeah. - He's nice. 632 00:38:24,451 --> 00:38:26,150 This is not... They're... 633 00:38:26,184 --> 00:38:27,284 They're too... They're too glamorous. 634 00:38:27,317 --> 00:38:28,550 Are you getting it as well? 635 00:38:28,583 --> 00:38:30,150 It's also the picture, but I agree with you. 636 00:38:30,184 --> 00:38:31,384 I know. They're wearing lots of makeup. 637 00:38:31,417 --> 00:38:32,782 They're too sophisticated or something. 638 00:38:32,816 --> 00:38:34,150 - Yep. - I agree, I agree. 639 00:38:34,184 --> 00:38:36,184 So this... This one I really like. 640 00:38:37,317 --> 00:38:39,984 I don't know, what do you think? She's like... 641 00:38:40,017 --> 00:38:41,450 There's something fragile, but still, like, you know, 642 00:38:41,483 --> 00:38:42,984 a bit noble about her that I really like. 643 00:38:43,017 --> 00:38:45,117 JULIE: Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 644 00:38:45,150 --> 00:38:47,384 MARLAND: Get this girl cast, get this guy cast. 645 00:38:47,417 --> 00:38:51,017 Um, but, I mean, Julie said she's on it. 646 00:38:51,050 --> 00:38:53,317 So... She seems okay. She seems okay. 647 00:38:53,351 --> 00:38:55,882 I mean, I'm a bit stressed about it, but trust her. 648 00:38:55,916 --> 00:38:57,217 So, we'll see, yeah? Okay? 649 00:38:57,251 --> 00:38:58,950 Good. Yeah, James, you all right? 650 00:38:58,984 --> 00:39:00,916 Maybe this one, but I really don't like him. 651 00:39:00,950 --> 00:39:02,084 No. No. It's... (LAUGHS) No. 652 00:39:02,117 --> 00:39:03,351 - Happy you don't like him. - No. 653 00:39:03,384 --> 00:39:05,284 Uh, he's called Pete. 654 00:39:05,317 --> 00:39:09,084 I saw him, um, maybe two weeks ago on stage. 655 00:39:09,117 --> 00:39:10,882 - Mmm. - He's very special. 656 00:39:10,916 --> 00:39:13,550 I think, if I understand well, the project, 657 00:39:13,583 --> 00:39:14,917 I think he's the one. 658 00:39:14,950 --> 00:39:18,284 He has something that I cannot even describe. 659 00:39:18,317 --> 00:39:20,150 You really have to meet him. So if that's okay... 660 00:39:20,184 --> 00:39:21,882 - Mmm. Yeah. - We can meet him tomorrow? 661 00:39:21,917 --> 00:39:23,117 - Mmm, yeah. I would love that. - Perfect. 662 00:39:23,150 --> 00:39:24,251 I would love that. And the girl? 663 00:39:24,284 --> 00:39:25,351 And I'll call her agent as well 664 00:39:25,384 --> 00:39:26,950 and try and talk to her tomorrow. 665 00:39:26,984 --> 00:39:28,017 Yeah. Perfect! Fantastic. 666 00:39:28,050 --> 00:39:30,284 - Great! Brilliant. Thank you. - All right, thank you. 667 00:39:30,317 --> 00:39:32,184 (INDISTINCT CHATTER) 668 00:39:36,550 --> 00:39:39,217 MAN: Does the budget stretch to me getting an editor, or... 669 00:39:39,251 --> 00:39:40,882 The budget does not stretch. 670 00:39:40,917 --> 00:39:44,251 The budget stays exactly the way it is at the moment. 671 00:39:44,284 --> 00:39:47,184 Away from the windows and just set them a bit back. 672 00:39:48,217 --> 00:39:49,483 Because at least you could have 673 00:39:49,516 --> 00:39:50,816 some light through it, or something. 674 00:39:50,849 --> 00:39:52,284 What do you think? 675 00:39:52,317 --> 00:39:53,749 JULIE: I think let's do that. 676 00:39:55,416 --> 00:39:56,917 Um, Garance, if you just have a second? 677 00:39:56,950 --> 00:39:58,017 GARANCE: Yeah, sure. 678 00:39:58,050 --> 00:40:00,950 Um... It's just a thought I had just... Just now. 679 00:40:00,984 --> 00:40:03,184 Um, you don't have to have an answer immediately. 680 00:40:03,217 --> 00:40:04,284 But I just... 681 00:40:04,317 --> 00:40:08,416 It suddenly occurred to me if you were interested in... 682 00:40:08,450 --> 00:40:10,251 In playing the girl? 683 00:40:10,284 --> 00:40:11,383 ELISA: Julie, do you want a hand? 684 00:40:11,416 --> 00:40:12,849 - No, we're good. We're fine. - Sure? 685 00:40:12,883 --> 00:40:14,117 Yeah, we're so close. 686 00:40:14,883 --> 00:40:15,950 ELISA: Mind your toes. 687 00:40:17,483 --> 00:40:18,883 Why's he got your bed? 688 00:40:18,917 --> 00:40:20,050 (MUSIC PLAYING MILDLY) 689 00:40:20,084 --> 00:40:21,350 For the set. 690 00:40:21,383 --> 00:40:23,317 - Oh, for your film? - Yeah, that's what I said. 691 00:40:23,350 --> 00:40:26,850 Oh! Right. 692 00:40:26,883 --> 00:40:28,317 So is it going to your school? 693 00:40:28,350 --> 00:40:29,984 - Yeah. - Wow. 694 00:40:30,017 --> 00:40:32,251 - Yeah. - When is that? 695 00:40:32,284 --> 00:40:34,184 Like, next week we start. 696 00:40:34,217 --> 00:40:35,416 - Next week? - Yeah. 697 00:40:36,917 --> 00:40:38,150 - Yeah. - Oh. 698 00:40:40,117 --> 00:40:43,084 Okay. I didn't realize it was that soon. 699 00:40:43,984 --> 00:40:45,150 Next week. 700 00:40:47,383 --> 00:40:49,383 So everything's set with it? 701 00:40:49,416 --> 00:40:50,950 Yeah, more or less. 702 00:40:54,217 --> 00:40:55,749 Like, casting's set? 703 00:40:56,917 --> 00:40:59,850 Yeah. Yeah. Yeah... 704 00:40:59,883 --> 00:41:01,416 I was... I wanted to talk to you 705 00:41:01,450 --> 00:41:02,984 about it actually, 'cause I... (SIGHS) 706 00:41:04,416 --> 00:41:06,316 'Cause you know I've been going for castings 707 00:41:06,350 --> 00:41:08,883 - and it's not been going well. - Yeah. 708 00:41:10,050 --> 00:41:12,284 Well, not like, badly, but not... 709 00:41:12,316 --> 00:41:14,416 I'm not getting parts for things. 710 00:41:18,117 --> 00:41:20,284 So you're... You're saying you've cast it? 711 00:41:22,084 --> 00:41:25,017 Yeah, I have two people that are... 712 00:41:25,050 --> 00:41:27,050 They're really, you know... They're quite right for it. 713 00:41:27,084 --> 00:41:29,550 But I... It's got nothing to do with you. 714 00:41:29,583 --> 00:41:31,184 That's the thing... It's got nothing to do... 715 00:41:31,217 --> 00:41:32,817 So you've not... So I'm not in it at all? 716 00:41:33,316 --> 00:41:34,383 Not this one. 717 00:41:35,283 --> 00:41:37,984 - And it was such a... - Okay. 718 00:41:38,017 --> 00:41:39,416 I just, I honestly... 719 00:41:41,416 --> 00:41:43,483 It... It's got literally... It's got nothing to do with... 720 00:41:43,516 --> 00:41:45,184 You're such a fantastic actress. 721 00:41:45,217 --> 00:41:46,350 It's nothing to do 722 00:41:46,383 --> 00:41:47,984 - with your abilities, or... - Mm-hmm. 723 00:41:49,283 --> 00:41:50,450 It's just... 724 00:41:52,350 --> 00:41:55,350 You know, the girl who I have in mind, 725 00:41:55,383 --> 00:41:56,483 she... She's not an actress. 726 00:41:56,516 --> 00:41:57,550 You know, she's a filmmaker and... 727 00:41:57,583 --> 00:41:59,783 - She's not an actress? - No. 728 00:41:59,817 --> 00:42:00,950 But she's a filmmaker and that... 729 00:42:00,984 --> 00:42:02,883 I kind of wanted that, 730 00:42:02,917 --> 00:42:06,450 so she can bring a little bit of her own experience to it. 731 00:42:06,483 --> 00:42:08,416 ELISA: Mm-hmm. 732 00:42:08,450 --> 00:42:10,450 - Okay. Well... - But it's got... 733 00:42:10,483 --> 00:42:12,050 It's got nothing to do with you. And I didn't... 734 00:42:12,084 --> 00:42:13,117 Well, it does. 735 00:42:13,150 --> 00:42:14,984 If you're not casting me in something, then it's me. 736 00:42:15,017 --> 00:42:17,416 You don't... I'm not... I'm not gonna take it personally, 737 00:42:17,450 --> 00:42:19,217 but don't say it's got nothing to do with you, 738 00:42:19,250 --> 00:42:20,483 'cause obviously, casting's completely 739 00:42:20,516 --> 00:42:21,883 - to do with the person. - Okay. Okay, well... 740 00:42:29,217 --> 00:42:30,483 JULIE: Where's the wall? 741 00:42:30,516 --> 00:42:32,383 MAN: The wall was, it is no more. 742 00:42:41,450 --> 00:42:43,316 (METAL SQUEAKS IN DISTANCE) 743 00:42:44,917 --> 00:42:46,783 (WINGS FLUTTERING) 744 00:42:53,550 --> 00:42:55,750 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 745 00:43:13,984 --> 00:43:15,216 JULIE: A girl fought against me. 746 00:43:15,250 --> 00:43:16,416 MAN: Little swallow. 747 00:43:22,917 --> 00:43:24,316 (THUDDING IN DISTANCE) 748 00:43:48,250 --> 00:43:50,050 Hello. 749 00:43:50,084 --> 00:43:51,084 - GARANCE: Hi, Pete. - Hey, guys. 750 00:43:51,117 --> 00:43:52,350 MARLAND: Looking good, mate, looking good. 751 00:43:52,383 --> 00:43:53,416 - Hello. - Hi. 752 00:43:53,450 --> 00:43:54,817 - You look great! - Thank you. 753 00:43:54,850 --> 00:43:56,450 - Looks great. - I feel comfortable. 754 00:43:56,483 --> 00:43:57,917 - Yeah? - SUSAN: Mmm. 755 00:43:57,950 --> 00:43:59,883 Can we introduce you to the DP, Ben? 756 00:43:59,917 --> 00:44:01,383 - PETE: Of course. - Ben, this is Pete. 757 00:44:01,416 --> 00:44:02,850 - Hey, man. - Pleasure to meet you, mate. 758 00:44:02,883 --> 00:44:04,050 - How's it going? - Lovely to meet you. 759 00:44:04,084 --> 00:44:05,250 - There. - BEN: There? 760 00:44:05,283 --> 00:44:06,850 - A little bit up, please. - Up? 761 00:44:06,883 --> 00:44:08,516 Perfect, no, stop, stop, stop, stop. 762 00:44:08,550 --> 00:44:10,149 But don't worry about being too steady, 763 00:44:10,183 --> 00:44:13,283 but also, you know, not too documentary. So... 764 00:44:13,316 --> 00:44:14,817 BEN: But don't worry about... Okay. 765 00:44:14,850 --> 00:44:16,984 The onboard music is so awkward to me for... 766 00:44:17,017 --> 00:44:19,516 If we hear... If we hear a little... 767 00:44:19,550 --> 00:44:21,350 - Oh, those are the shoes? - Yeah. 768 00:44:21,383 --> 00:44:22,783 (LAUGHS) Okay, cool. 769 00:44:23,950 --> 00:44:26,516 Oh, love the color, though. Like the color. 770 00:44:28,950 --> 00:44:31,383 - PETE: Trying to figure out. - (BOTH LAUGH) 771 00:44:32,183 --> 00:44:34,183 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 772 00:44:37,149 --> 00:44:38,483 We can do something to that. 773 00:44:40,883 --> 00:44:42,084 It's a weird rhythm anyway. 774 00:44:42,116 --> 00:44:44,183 So we can do whatever we want, right? 775 00:44:44,216 --> 00:44:45,516 GARANCE: So we're gonna, are we gonna... 776 00:44:45,550 --> 00:44:49,083 I feel like my energy was too high, 777 00:44:49,116 --> 00:44:51,883 or too lively. I don't know how to say that. 778 00:44:51,917 --> 00:44:52,950 Do you know what I mean? 779 00:44:52,984 --> 00:44:54,483 I... I thought it was quite lively. 780 00:44:56,383 --> 00:44:58,250 I was really happy. So it's... 781 00:44:58,283 --> 00:45:00,116 It is quite accurate. It's really good. 782 00:45:00,149 --> 00:45:02,783 But you're much more... 783 00:45:02,817 --> 00:45:04,050 No, you're perfect. You're perfect. 784 00:45:04,083 --> 00:45:05,017 You have nothing to worry about. 785 00:45:05,050 --> 00:45:07,017 Are we all set up now? Are we ready for a shot? 786 00:45:07,050 --> 00:45:08,850 Yes, we're ready. Ready when you are. 787 00:45:08,883 --> 00:45:11,783 Because I... I'm just looking at this and I actually think 788 00:45:11,817 --> 00:45:15,250 it's the wrong angle for what we're... For what I want. 789 00:45:15,283 --> 00:45:18,416 That I... I actually, um... 790 00:45:18,450 --> 00:45:21,383 I... I think we should have it on the other side of the door, 791 00:45:21,416 --> 00:45:22,883 because it feels wrong to me 792 00:45:22,917 --> 00:45:25,483 that we should have this camera 793 00:45:25,516 --> 00:45:27,850 seeing more than she does. 794 00:45:27,883 --> 00:45:30,183 Because I don't want to see exactly what's going on 795 00:45:30,216 --> 00:45:31,850 inside this bathroom because she doesn't. 796 00:45:31,883 --> 00:45:32,950 And I know that's just... 797 00:45:32,984 --> 00:45:34,116 I know that's a last minute thing. 798 00:45:34,149 --> 00:45:35,416 - I know it's really, really... - Julie, we're all set up. 799 00:45:35,450 --> 00:45:36,516 JULIE: I know. I know. I know we are! 800 00:45:36,551 --> 00:45:37,883 We're all set up for this scene. I think we should... 801 00:45:37,917 --> 00:45:38,850 BEN: You want the camera here? 802 00:45:38,883 --> 00:45:42,049 - You want the camera here? - JULIE: Here. Yep. 803 00:45:42,083 --> 00:45:44,917 BEN: With the door shut. Do we see in the bathroom? 804 00:45:44,950 --> 00:45:47,149 JULIE: Um... Maybe here. 805 00:45:48,283 --> 00:45:49,316 Here, because she has to come... 806 00:45:49,350 --> 00:45:51,016 - She has to come past. - BEN: Okay. 807 00:45:51,049 --> 00:45:53,250 Um, we don't wanna see inside the bathroom. 808 00:45:53,283 --> 00:45:54,517 Maybe when you... 809 00:45:54,551 --> 00:45:56,750 Actually, no, sorry, sorry. Here. 810 00:45:59,149 --> 00:46:01,016 (INDISTINCT CHATTER) 811 00:46:02,483 --> 00:46:04,350 - He's very good at hiding it. - For a year. 812 00:46:04,383 --> 00:46:06,483 But also you... Yeah, for a year. 813 00:46:06,517 --> 00:46:08,783 For a year, but also you have suspicion. 814 00:46:08,817 --> 00:46:10,183 You also don't really want to believe this. 815 00:46:10,216 --> 00:46:11,416 This is an easier thing, you know... 816 00:46:11,450 --> 00:46:12,817 It's not an easy thing to believe 817 00:46:12,850 --> 00:46:14,083 about someone you love. 818 00:46:14,116 --> 00:46:15,383 - You know? - No, I don't. 819 00:46:15,416 --> 00:46:17,016 - Do you understand that? - I don't. (SCOFFS) 820 00:46:18,049 --> 00:46:20,950 - Well, it's, you know... - Well, it's... 821 00:46:20,984 --> 00:46:24,917 You're saying you don't want to believe it, I guess, but... 822 00:46:24,950 --> 00:46:26,551 - Yeah. I can understand that. - But this is the furthest... 823 00:46:26,584 --> 00:46:29,450 This is just one of the times we are seeing... 824 00:46:31,049 --> 00:46:34,016 You have a feeling as though when you were dancing together 825 00:46:34,049 --> 00:46:35,517 and during that whole time, during that whole day, 826 00:46:35,551 --> 00:46:37,216 during dinner, doing whatever you were doing 827 00:46:37,250 --> 00:46:39,484 before you started dancing, before we saw you, 828 00:46:39,517 --> 00:46:41,250 that is going on in the back of his head, 829 00:46:41,283 --> 00:46:43,350 he is wondering when is the next time 830 00:46:43,383 --> 00:46:45,817 he's going to go off by himself 831 00:46:45,850 --> 00:46:47,016 and do whatever he does, 832 00:46:47,049 --> 00:46:49,383 that you don't really properly know what goes on. 833 00:46:50,983 --> 00:46:53,416 Because I give him space and I respect him. 834 00:46:53,450 --> 00:46:55,416 So I... There's this sense of... 835 00:46:55,450 --> 00:46:57,416 You do, but also, he doesn't... 836 00:46:57,450 --> 00:46:59,250 He doesn't really allow anything else. 837 00:46:59,283 --> 00:47:00,484 - Fine. - So that's... 838 00:47:00,517 --> 00:47:01,850 You are doing as much as you can. 839 00:47:01,883 --> 00:47:03,183 You can say that in this relationship, 840 00:47:03,216 --> 00:47:05,016 he has... He has the power. 841 00:47:05,049 --> 00:47:06,216 Yeah. 100%. 842 00:47:06,250 --> 00:47:07,817 SUSAN: There may be some knocking. 843 00:47:07,850 --> 00:47:09,250 Yeah, well, find that... I'll find that out. 844 00:47:09,283 --> 00:47:11,850 Yeah, there may be some knocking. Um... 845 00:47:11,883 --> 00:47:13,083 MARLAND: That looks good by the way, Ben. 846 00:47:13,116 --> 00:47:14,183 JULIE: Yeah? 847 00:47:14,216 --> 00:47:15,416 MARLAND: That looks nice in the monitor. 848 00:47:15,451 --> 00:47:16,817 BEN: Yeah? Okay. 849 00:47:18,316 --> 00:47:20,250 Well, I mean, there's a lot... 850 00:47:20,283 --> 00:47:21,350 There's a lot of wall. 851 00:47:23,817 --> 00:47:25,949 Well, I don't know if I, what I can put up there, man. 852 00:47:27,949 --> 00:47:29,917 Let's see if I have something in the bedroom. 853 00:47:29,949 --> 00:47:31,250 GARANCE: Where should this scene go? 854 00:47:31,283 --> 00:47:33,316 Because if we start with that like, 855 00:47:33,350 --> 00:47:35,083 "Oh, my God, yeah, he's actually doing heroin." 856 00:47:35,116 --> 00:47:37,149 Then we have to maybe sit in... 857 00:47:37,183 --> 00:47:38,916 In the bathroom and start talking and maybe... 858 00:47:38,949 --> 00:47:40,850 No. You wouldn't talk about it. 859 00:47:40,883 --> 00:47:43,049 Honestly, I don't think you'd talk about it straight away. 860 00:47:43,083 --> 00:47:44,350 - You don't want any dialogue? - SUSAN: Can we get cast... 861 00:47:44,383 --> 00:47:46,417 No. Honestly, it's not about that. 862 00:47:46,451 --> 00:47:48,149 (BOTH SPEAKING SIMULTANEOUSLY) 863 00:47:48,183 --> 00:47:49,451 SUSAN: Julie, can we get cast in there 864 00:47:49,484 --> 00:47:51,383 - to start taking positions? - Yeah. 865 00:47:51,417 --> 00:47:52,517 - SUSAN: Yeah. - It's honestly... It's just... 866 00:47:52,551 --> 00:47:56,049 GARANCE: You cannot just see that and not talk about it. 867 00:47:56,083 --> 00:47:57,149 (SOFTLY) Well, that's how I did it. 868 00:47:57,183 --> 00:47:58,517 That's how it happened. 869 00:48:00,817 --> 00:48:02,783 So don't say it. You didn't say anything. 870 00:48:05,216 --> 00:48:07,283 - GARANCE: Okay. - Can we just see positions? 871 00:48:12,484 --> 00:48:13,750 (THUDS) 872 00:48:15,250 --> 00:48:17,250 - (KNOCK ON DOOR) - (PETE GRUNTS LOUDLY) 873 00:48:17,283 --> 00:48:19,451 GARANCE: Alfie, please! Please. 874 00:48:23,250 --> 00:48:24,949 - (THUDS ON DOOR) - (PETE GROANS) 875 00:48:26,350 --> 00:48:29,316 - GARANCE: Please open the... - (PETE GROANING) 876 00:48:30,316 --> 00:48:32,016 GARANCE: I just want to see you. 877 00:48:34,049 --> 00:48:35,384 (DOOR OPENS) 878 00:48:43,551 --> 00:48:44,949 JULIE: And cut. 879 00:48:44,983 --> 00:48:45,983 SUSAN: Cut there! 880 00:48:48,949 --> 00:48:49,783 Cut there. 881 00:48:49,817 --> 00:48:52,451 JULIE: You're... You're... You're angry. 882 00:48:52,484 --> 00:48:54,417 You're... You're irritated by him. 883 00:48:54,451 --> 00:48:57,551 He was like a child rushing off. 884 00:48:57,584 --> 00:48:59,351 You know, you're in an adult relationship 885 00:48:59,384 --> 00:49:00,316 and he's running off and being... 886 00:49:00,351 --> 00:49:02,384 PETE: Did you ever see sadness in there? 887 00:49:04,016 --> 00:49:05,351 JULIE: Yeah, quite a bit. 888 00:49:05,384 --> 00:49:07,149 "Quite a bit." So that was... 889 00:49:07,183 --> 00:49:09,283 Maybe that's why he, you know... 890 00:49:09,316 --> 00:49:12,316 Maybe that's why he... Um... 891 00:49:12,351 --> 00:49:14,016 Sounds like he's calling for help. 892 00:49:14,049 --> 00:49:15,250 So I'm just gonna... 893 00:49:15,283 --> 00:49:16,816 (INDISTINCT CHATTER) 894 00:50:16,816 --> 00:50:18,149 (INDISTINCT CHATTER) 895 00:50:29,216 --> 00:50:31,750 GARANCE: (SIGHS) It was a terrible lunch. 896 00:50:32,916 --> 00:50:34,484 - PETE: It was okay. - GARANCE: Yeah? 897 00:50:35,351 --> 00:50:36,517 PETE: Heavy. 898 00:50:36,551 --> 00:50:38,016 - GARANCE: Heavy? - PETE: Mm-hmm. 899 00:50:38,049 --> 00:50:39,451 GARANCE: Excuse me, um... 900 00:50:39,484 --> 00:50:41,284 PETE: Do you know what we're doing? 901 00:50:41,317 --> 00:50:43,816 GARANCE: (LAUGHS) Stop asking me that. 902 00:50:43,849 --> 00:50:45,782 PETE: What? I feel like you know more. 903 00:50:47,484 --> 00:50:49,317 GARANCE: Not really, honestly. 904 00:50:49,351 --> 00:50:51,749 The more we... Hi. 905 00:50:54,417 --> 00:50:56,016 So the more... The more... 906 00:50:57,983 --> 00:51:00,949 (SIGHS) ...we work on this, the more I realize 907 00:51:00,983 --> 00:51:03,451 I don't know anything. Honestly. 908 00:51:03,484 --> 00:51:05,183 I don't understand the, the... 909 00:51:06,949 --> 00:51:07,782 The relationship. 910 00:51:07,816 --> 00:51:09,949 Yeah, the origin of the relationship. 911 00:51:10,517 --> 00:51:11,618 You know what I mean? 912 00:51:11,651 --> 00:51:14,251 PETE: Yeah, you go to school with her. You know her well. 913 00:51:14,284 --> 00:51:16,949 GARANCE: No, not really. She was... She was not... 914 00:51:16,983 --> 00:51:18,551 She was not here very often. 915 00:51:18,584 --> 00:51:20,183 - PETE: What, at school? - Yeah. 916 00:51:21,882 --> 00:51:24,149 I like her because she is, uh, 917 00:51:25,584 --> 00:51:27,782 very sensitive and I think she... 918 00:51:28,517 --> 00:51:31,183 She has a voice, but she's... 919 00:51:32,451 --> 00:51:35,451 I don't know, too naive, too fragile or... 920 00:51:35,484 --> 00:51:37,816 And she's not... I think she's lazy, too. 921 00:51:37,849 --> 00:51:39,183 She's not working enough. 922 00:51:39,217 --> 00:51:41,351 She should, you know... She should be at school. 923 00:51:41,384 --> 00:51:44,049 She should... She should be more understanding 924 00:51:44,083 --> 00:51:45,782 that she has to learn a lot from others. 925 00:51:45,816 --> 00:51:48,116 And again, this is, um... 926 00:51:48,149 --> 00:51:51,517 This is in... In the real life. 927 00:51:51,551 --> 00:51:54,083 This is three days before your character died. 928 00:51:55,251 --> 00:51:56,484 Okay. 929 00:51:56,517 --> 00:52:01,016 So this is possibly your last moment, um, of intimacy... 930 00:52:01,049 --> 00:52:03,016 Well, not int... Well, yes, intimacy, 931 00:52:03,049 --> 00:52:05,184 but before it could be intimate. 932 00:52:05,217 --> 00:52:08,016 So you're... You're feeling... 933 00:52:08,049 --> 00:52:10,484 You're feeling resentment a little bit, 934 00:52:10,517 --> 00:52:14,251 because you don't know whether he scored or not. 935 00:52:14,284 --> 00:52:17,049 He's possibly coming down from something. 936 00:52:17,083 --> 00:52:19,782 And then, I mean, I look back and I kind of, um... 937 00:52:21,284 --> 00:52:22,351 He's all over the place. 938 00:52:22,384 --> 00:52:25,317 JULIE: Have awareness that possibly he was always 939 00:52:25,351 --> 00:52:27,184 either on something, coming down from something. 940 00:52:27,217 --> 00:52:28,949 Just about to score. So he just... 941 00:52:28,983 --> 00:52:30,949 GARANCE: So that's also the reason why I'm objecting here. 942 00:52:30,983 --> 00:52:32,417 Absolutely. You're not in that mood. 943 00:52:32,451 --> 00:52:33,284 You're not in that space. 944 00:52:33,317 --> 00:52:35,517 And you're both almost not very present. 945 00:52:35,551 --> 00:52:38,351 PETE: How did he feel about her paying for everything? 946 00:52:38,384 --> 00:52:39,882 What was that dynamic like? 947 00:52:39,916 --> 00:52:41,782 Because was there not... 948 00:52:41,816 --> 00:52:44,916 Was there not an element of shame there? 949 00:52:44,949 --> 00:52:46,983 I'm not trying... I don't want you to think I'm trying to 950 00:52:47,016 --> 00:52:48,049 - justify his actions. - No. 951 00:52:48,083 --> 00:52:51,816 I'm just trying to justify his problems, really. 952 00:52:51,849 --> 00:52:53,417 And at the moment, I don't feel like I know 953 00:52:53,451 --> 00:52:56,417 (HESITATES) what they are, but, um... 954 00:53:01,417 --> 00:53:03,782 So now he's stolen everything and sold it. 955 00:53:03,816 --> 00:53:05,217 I just feel like that's a... 956 00:53:07,484 --> 00:53:10,016 A desperate moment for him. 957 00:53:13,849 --> 00:53:15,184 (PETE BREATHES DEEPLY) 958 00:53:16,983 --> 00:53:19,150 I don't know where to go with this, you know. 959 00:53:19,184 --> 00:53:20,882 If someone has, you know... 960 00:53:20,916 --> 00:53:23,016 A friend of mine stole money from his mum last year, 961 00:53:23,049 --> 00:53:25,083 and everyone around him thought he was 962 00:53:25,117 --> 00:53:27,417 the worst human being in the world at the time, 963 00:53:27,451 --> 00:53:30,184 but I knew that he wasn't well. 964 00:53:30,217 --> 00:53:32,749 I knew that he wasn't in a place of 965 00:53:34,384 --> 00:53:36,251 normal head space, I knew that. 966 00:53:38,983 --> 00:53:40,484 Is this quite difficult for you? 967 00:53:40,517 --> 00:53:42,251 Am I making it more painful for you? 968 00:53:42,284 --> 00:53:44,084 JULIE: No. No, no, no. You're... No, it's not you. 969 00:53:44,117 --> 00:53:45,317 That's the thing, it's really not. 970 00:53:45,351 --> 00:53:46,816 This is good. 971 00:53:46,849 --> 00:53:48,084 I think it's difficult 972 00:53:48,117 --> 00:53:51,816 because I'm coming up against your idea of him 973 00:53:51,849 --> 00:53:54,916 rather than a reality of him, which is understandable. 974 00:53:55,251 --> 00:53:56,317 But... 975 00:53:57,849 --> 00:53:59,849 It makes it quite difficult for me to 976 00:54:01,517 --> 00:54:03,217 come from a place of truth. 977 00:54:04,417 --> 00:54:07,016 - If that makes sense? - SUSAN: How are we doing? 978 00:54:07,049 --> 00:54:11,916 So, uh, we need Pedro in here, ready to dress the set. 979 00:54:17,016 --> 00:54:18,351 BEN: So what's the plan? 980 00:54:18,384 --> 00:54:19,949 JULIE: We're just getting a very simple shot 981 00:54:19,983 --> 00:54:21,117 of the two of them. 982 00:54:21,150 --> 00:54:23,384 And there's no standing up, or walking around or anything. 983 00:54:23,417 --> 00:54:24,949 What's... What's happening? 984 00:54:24,983 --> 00:54:26,050 JULIE: So they're just having a conversation... 985 00:54:26,084 --> 00:54:27,451 - Is it evening, Julie? - BEN: Okay. 986 00:54:27,484 --> 00:54:30,417 Um, yes, yeah, sorry. It is quite late at night. 987 00:54:30,451 --> 00:54:32,484 - GARANCE: Okay, night. - JULIE: Uh, night. So you... 988 00:54:32,517 --> 00:54:33,916 It's possibly like, 10:00, 11:00. 989 00:54:33,949 --> 00:54:36,184 - GARANCE: Okay. - JULIE: Um, maybe 10:00. 990 00:54:36,217 --> 00:54:37,284 I've been here all day. 991 00:54:37,317 --> 00:54:38,384 GARANCE: You have to close the... 992 00:54:38,417 --> 00:54:39,384 JULIE: You've been here all day. 993 00:54:39,417 --> 00:54:43,150 You were here while Garance was at film school. 994 00:54:43,184 --> 00:54:44,084 GARANCE: Right. 995 00:54:44,117 --> 00:54:48,084 Um... Yeah, so you've been here all day. 996 00:54:48,117 --> 00:54:49,217 PETE: Okay. So... 997 00:54:49,251 --> 00:54:50,516 So they're just having a conversation 998 00:54:50,550 --> 00:54:52,782 and it's just... It's quite static. 999 00:54:52,816 --> 00:54:55,117 - GARANCE: You're high. - I'm probably high. 1000 00:54:55,150 --> 00:54:57,451 JULIE: So I think maybe just like... 1001 00:54:57,484 --> 00:54:59,816 - (GARANCE COUGHING) - JULIE: Maybe here? 1002 00:54:59,849 --> 00:55:01,050 (PETE AND GARANCE SPEAK INDISTINCTLY) 1003 00:55:01,084 --> 00:55:02,150 - Yeah? - Yeah? 1004 00:55:02,882 --> 00:55:03,782 BEN: I mean... 1005 00:55:05,916 --> 00:55:08,050 I'm sure it wasn't night originally. 1006 00:55:08,084 --> 00:55:11,150 I mean, we're not lit for... I mean, this isn't night. 1007 00:55:12,384 --> 00:55:14,084 JULIE: (SIGHS) Yeah. 1008 00:55:15,284 --> 00:55:16,451 MARLAND: What, late night? 1009 00:55:16,483 --> 00:55:18,483 JULIE: Yeah, like, 11:00, 10:00. 1010 00:55:18,516 --> 00:55:20,251 - Yeah, please. - I know, I know. I'm sorry. 1011 00:55:20,284 --> 00:55:22,084 - I honestly thought I said it. - Do we... 1012 00:55:22,117 --> 00:55:23,317 Seriously, was that... Uh... 1013 00:55:23,351 --> 00:55:25,017 SUSAN: Yeah, we'll just... We'll go with that. 1014 00:55:25,050 --> 00:55:26,117 If that's what it's supposed to be, 1015 00:55:26,150 --> 00:55:27,184 then we'll work with that. 1016 00:55:27,217 --> 00:55:28,284 So we need to start. 1017 00:55:28,317 --> 00:55:29,317 Okay. It's just starting like... 1018 00:55:29,351 --> 00:55:31,050 But this is the problem... This is the problem. 1019 00:55:31,084 --> 00:55:33,050 It's the same, like, you know, with (SIGHS) 1020 00:55:33,084 --> 00:55:34,351 how many days we're into... 1021 00:55:34,384 --> 00:55:36,451 I've lost all track of time. (CHUCKLES) 1022 00:55:36,483 --> 00:55:39,782 Nothing... Nothing changes. 1023 00:55:39,816 --> 00:55:40,949 It's the same every single day. 1024 00:55:40,984 --> 00:55:43,184 We... Like, none of us have any idea what's going on. 1025 00:55:43,217 --> 00:55:44,816 It's like, it's fucking ridiculous. 1026 00:55:44,849 --> 00:55:45,782 And I'm getting grief from Marland about, like... 1027 00:55:45,816 --> 00:55:46,749 JULIE: I feel confident about what's going on. 1028 00:55:46,782 --> 00:55:48,284 - MARLAND: That was one day. - No, no, no, no. 1029 00:55:48,317 --> 00:55:49,450 Marland, I'm getting grief from you 1030 00:55:49,483 --> 00:55:51,017 - about how much stock... - All right, fine. 1031 00:55:51,050 --> 00:55:52,483 BEN: ...we're going through. Like, it's... 1032 00:55:52,516 --> 00:55:54,284 MARLAND: We've got more now, so it should be fine. 1033 00:55:54,317 --> 00:55:55,317 Um, can we just... 1034 00:55:55,351 --> 00:55:56,251 GARANCE: Yeah, but we cannot continue like this. 1035 00:55:56,284 --> 00:55:57,417 - Like, we can't. - JULIE: I think, I think... 1036 00:55:57,450 --> 00:56:01,084 Like, it's just like, you know, we're, you know... 1037 00:56:01,117 --> 00:56:02,050 All right, we're students, but we're like... 1038 00:56:02,084 --> 00:56:03,351 JULIE: Okay, there were a lot of conversations 1039 00:56:03,384 --> 00:56:04,450 that happened during prep that... 1040 00:56:04,483 --> 00:56:06,217 Yeah, I know. I know we're students, 1041 00:56:06,251 --> 00:56:07,882 I know we're still learning and all the rest of it. 1042 00:56:07,916 --> 00:56:09,184 But this is our grad film. 1043 00:56:09,217 --> 00:56:10,950 - It's really, important stuff. - Yeah. 1044 00:56:10,984 --> 00:56:12,516 BEN: And, like, we should be, like, professional now like... 1045 00:56:12,550 --> 00:56:13,749 Okay. So should we start making a move to 1046 00:56:13,782 --> 00:56:15,384 make the changes that we need to make? Necessary changes. 1047 00:56:15,417 --> 00:56:16,984 Well, like, what's... What's the point? 1048 00:56:17,017 --> 00:56:18,351 Because we don't know what's going on. 1049 00:56:18,384 --> 00:56:20,217 Am I antagonizing, or am I defending? 1050 00:56:20,251 --> 00:56:22,284 SUSAN: No, you... No. And I'm not... But... 1051 00:56:22,317 --> 00:56:24,849 Am I antagonizing? 'Cause I don't think I am. 1052 00:56:24,882 --> 00:56:26,984 Look, we're dealing with a serious ego back there 1053 00:56:27,017 --> 00:56:28,251 and I don't know what his problem is. 1054 00:56:28,284 --> 00:56:30,882 But he's making it impossible. He's been impossible all day. 1055 00:56:30,917 --> 00:56:33,150 Let's just drop it. Let's just drop it. 1056 00:56:33,184 --> 00:56:34,816 BEN: It's all just broken down. Like... 1057 00:56:34,849 --> 00:56:36,882 We just don't know what's going on. 1058 00:56:36,917 --> 00:56:38,550 It's that... It's that more than anything. 1059 00:56:38,583 --> 00:56:41,416 Okay, can you be specific 1060 00:56:41,450 --> 00:56:44,117 about what it is that you need from us? Specifically. 1061 00:56:44,150 --> 00:56:45,317 Because you're talking about 1062 00:56:45,351 --> 00:56:46,450 you needing everything to be clear. 1063 00:56:46,483 --> 00:56:47,550 Specifically, well, having a shot list would be nice. 1064 00:56:47,583 --> 00:56:49,816 Like, having like, following the script would be nice. 1065 00:56:49,849 --> 00:56:52,450 You know, having some kind of sense every single day. 1066 00:56:52,483 --> 00:56:54,017 Like, instead of having, like, 1067 00:56:54,050 --> 00:56:55,849 the lights changing, like, halfway through 1068 00:56:55,882 --> 00:56:57,782 because suddenly it's day and then it was night 1069 00:56:57,816 --> 00:56:58,782 and then it's day and then it's night 1070 00:56:58,816 --> 00:56:59,782 and then it's day and then it's night again. 1071 00:56:59,816 --> 00:57:00,683 - MARLAND: All right, Ben. - Like, it's just, like... 1072 00:57:00,717 --> 00:57:02,450 SUSAN: So okay. So thank you for that. 1073 00:57:02,483 --> 00:57:03,717 So we're gonna work on that, okay? 1074 00:57:03,749 --> 00:57:06,150 BEN: Yeah, but we've had this conversation so many times! 1075 00:57:06,184 --> 00:57:07,917 SUSAN: So what do you wanna do? Do you wanna walk away? 1076 00:57:07,950 --> 00:57:09,450 - BEN: I want somebody to... - What d'you wanna do? 1077 00:57:09,483 --> 00:57:11,816 BEN: I'm that close. I'm that close to walking away. 1078 00:57:11,849 --> 00:57:14,184 - All right. Do it. Do it then. - SUSAN: Okay. 1079 00:57:14,217 --> 00:57:15,450 GARANCE: Don't say that, Marland. 1080 00:57:15,483 --> 00:57:17,782 - (ALL SPEAKING SIMULTANEOUSLY) - GARANCE: Guys, calm down now. 1081 00:57:17,816 --> 00:57:18,782 No, but he's not gonna do it, he's all mouth. 1082 00:57:18,816 --> 00:57:21,050 You have to also learn how to take critiques 1083 00:57:21,084 --> 00:57:24,117 and have to find a way to make things work for everyone. 1084 00:57:24,150 --> 00:57:26,350 You're like a captain on a boat. That's what you are. 1085 00:57:26,383 --> 00:57:28,084 BEN: We've worked together before 1086 00:57:28,117 --> 00:57:31,084 and, like, that's why we wanna work with Julie, 1087 00:57:31,117 --> 00:57:32,350 because of the way that she works. 1088 00:57:32,383 --> 00:57:33,816 But this time it just feels 1089 00:57:33,850 --> 00:57:35,284 like we don't know what's going on. 1090 00:57:35,317 --> 00:57:37,251 It's, like, you know, and we've talked about this 1091 00:57:37,284 --> 00:57:39,184 and it just feels, like, we need to say this now, 1092 00:57:39,217 --> 00:57:40,516 because we're all getting tired... 1093 00:57:40,550 --> 00:57:42,084 SUSAN: Okay, I think that we have said it. 1094 00:57:42,117 --> 00:57:43,383 I think that we have. I am... 1095 00:57:43,416 --> 00:57:44,416 No, but you're not listening to me. 1096 00:57:44,450 --> 00:57:46,550 I don't know how to explain it in like a... 1097 00:57:46,583 --> 00:57:47,850 Do you want me to be soft 1098 00:57:47,883 --> 00:57:49,084 and gentle and all the rest of it? 1099 00:57:49,117 --> 00:57:51,883 Like, I'm saying it like this because nobody's listening! 1100 00:57:51,917 --> 00:57:53,516 GARANCE: I am so tired and we are. 1101 00:57:53,550 --> 00:57:54,816 MARLAND: We're all tired. 1102 00:57:54,850 --> 00:57:56,117 GARANCE: We have to find another way. 1103 00:57:56,150 --> 00:57:57,950 We have to find a system, something. 1104 00:57:57,984 --> 00:57:59,350 - This is too much. - SUSAN: Yeah, yeah, we are. 1105 00:57:59,383 --> 00:58:00,850 We're gonna sort this out. Yeah. 1106 00:58:00,883 --> 00:58:01,950 You're absolutely right. 1107 00:58:01,984 --> 00:58:02,950 Things have been too much. Yeah. 1108 00:58:02,984 --> 00:58:04,483 GARANCE: Do you understand that, Julie, yeah? 1109 00:58:22,050 --> 00:58:23,251 (CROCKERY CLATTERS SOFTLY) 1110 00:58:23,284 --> 00:58:24,450 (DOOR CLOSES) 1111 00:58:31,150 --> 00:58:32,749 (JULIE COUGHING) 1112 00:58:41,516 --> 00:58:44,117 (COUGHING CONTINUES) 1113 00:58:46,217 --> 00:58:47,749 (VOMITING) 1114 00:58:55,217 --> 00:58:57,749 (COUGHING) 1115 00:59:03,516 --> 00:59:04,883 (DOG WHIMPERS) 1116 00:59:09,984 --> 00:59:11,383 (TOILET FLUSHING) 1117 00:59:35,850 --> 00:59:37,250 Where's my sunny girl? 1118 00:59:39,516 --> 00:59:40,783 Hmm? 1119 00:59:49,950 --> 00:59:51,450 Could you put that up for me, darling? 1120 00:59:51,483 --> 00:59:54,383 I don't want them to get the wrong idea. 1121 00:59:55,850 --> 00:59:57,250 No, you've had enough. 1122 00:59:58,450 --> 00:59:59,783 - (JAR SHATTERS) - (DOG WHIMPERS) 1123 00:59:59,817 --> 01:00:01,416 - JULIE: Shit! - Oh. 1124 01:00:01,450 --> 01:00:03,316 - JULIE: I'm so sorry! - Oh. 1125 01:00:05,883 --> 01:00:08,150 I'm so sorry. Oh, shit. 1126 01:00:08,917 --> 01:00:10,084 WILLIAM: What's happened? 1127 01:00:12,550 --> 01:00:15,117 - Is that the Etruscan pot? - ROSALIND: Oh, what a shame. 1128 01:00:15,150 --> 01:00:16,216 - WILLIAM: Vandalized. - JULIE: I'm so sorry. 1129 01:00:16,250 --> 01:00:17,984 I'm so sorry, Mummy. 1130 01:00:18,017 --> 01:00:19,883 I really, really, really didn't... 1131 01:00:20,483 --> 01:00:21,516 (SPEAKS INDISTINCTLY) 1132 01:00:21,550 --> 01:00:23,416 WILLIAM: I shouldn't worry, it's only a term's fees. 1133 01:00:23,450 --> 01:00:24,917 Darling, you didn't do it on purpose. 1134 01:00:24,950 --> 01:00:26,050 JULIE: I'm sorry. And I really wouldn't. I'm sorry. 1135 01:00:26,084 --> 01:00:27,216 No, it's just one of those things. 1136 01:00:27,250 --> 01:00:29,050 - JULIE: I'm sorry. - (DOGS WHINING) 1137 01:00:29,084 --> 01:00:30,350 ROSALIND: Yes, can you get them out, darling? 1138 01:00:30,383 --> 01:00:31,783 - There's some sharp bits. - JULIE: I think we can. 1139 01:00:31,817 --> 01:00:32,817 WILLIAM: Come on. Come on. Come on. 1140 01:00:32,850 --> 01:00:34,084 - ROSALIND: Quite sharp bits. - JULIE: I'm so sorry. 1141 01:00:34,117 --> 01:00:36,817 Ooh, yes. Can you get the dogs out, darling? I don't want them 1142 01:00:36,850 --> 01:00:38,117 - to hurt their feet. - WILLIAM: Come on. Here. 1143 01:00:38,150 --> 01:00:39,984 No, it's all right, it's all right. 1144 01:00:40,017 --> 01:00:41,883 - WILLIAM: Come on. - (DOGS PANTING) 1145 01:00:51,883 --> 01:00:52,718 WILLIAM: Oh, dear. 1146 01:00:52,750 --> 01:00:54,283 Just one of those things, isn't it? 1147 01:00:56,216 --> 01:00:57,250 Have you cut yourself? 1148 01:00:57,283 --> 01:00:58,516 No, just a little bit. 1149 01:00:58,550 --> 01:01:00,350 JULIE: I'm so sorry. 1150 01:01:00,383 --> 01:01:01,283 I'm so sorry, is your finger all right? 1151 01:01:01,316 --> 01:01:02,783 ROSALIND: Mmm. I'm gonna go and get a... 1152 01:01:02,817 --> 01:01:04,149 WILLIAM: Worse things happen at sea. 1153 01:01:04,183 --> 01:01:07,084 ...a, um, dustpan and brush. 1154 01:01:07,117 --> 01:01:08,984 And put the kettle on and start again. 1155 01:01:13,216 --> 01:01:14,183 (DOOR CLOSES) 1156 01:01:14,216 --> 01:01:16,416 I shouldn't worry. She can make another one. 1157 01:01:21,550 --> 01:01:23,416 (DOG WHINING) 1158 01:01:30,483 --> 01:01:32,883 No, you stay out of here, please? 1159 01:01:32,917 --> 01:01:34,316 (DOG WHINING) 1160 01:01:35,116 --> 01:01:36,183 (SIGHS) 1161 01:01:37,084 --> 01:01:38,149 - Did you... - (DOOR OPENS) 1162 01:01:38,183 --> 01:01:41,050 (QUIETLY) No, no, no, no. Absolutely. 1163 01:01:41,084 --> 01:01:42,950 - Good. - (DOOR CLOSES) 1164 01:01:46,383 --> 01:01:47,984 Anybody else want some more cake? 1165 01:01:49,084 --> 01:01:50,149 Mmm, no, thank you. 1166 01:01:50,183 --> 01:01:51,149 I came across 1167 01:01:51,183 --> 01:01:52,883 the ravaged remnants of that in the kitchen. 1168 01:01:52,917 --> 01:01:54,883 ROSALIND: Well, we're making fast work of that cake. 1169 01:01:54,917 --> 01:01:56,350 I know. It seems to be going down quite... 1170 01:01:56,383 --> 01:01:57,850 Quite good, actually, it's from the shop. 1171 01:01:57,883 --> 01:01:59,116 - Did you make it? - No, I... It's fine. 1172 01:01:59,149 --> 01:02:00,984 It's Mrs. Daley's best, is it? 1173 01:02:01,017 --> 01:02:02,984 - (ROSALIND GRUNTS) - JULIE: I'm so sorry. 1174 01:02:03,817 --> 01:02:04,917 I'm so sorry. 1175 01:02:04,950 --> 01:02:06,984 (PINK FLAG BY WIRE PLAYING) 1176 01:02:07,017 --> 01:02:09,017 (OVERLAPPING CHATTER) 1177 01:02:17,450 --> 01:02:19,316 (MUSIC AND CHATTER CONTINUE) 1178 01:02:20,316 --> 01:02:22,216 ♪ I was sold up the river 1179 01:02:22,250 --> 01:02:24,550 ♪ To the red slave trade 1180 01:02:24,584 --> 01:02:28,483 ♪ The stores were gathered The plans were laid 1181 01:02:28,516 --> 01:02:32,350 ♪ Synchronized watches at 18:05... ♪ 1182 01:02:33,149 --> 01:02:35,017 (CHATTER CONTINUES) 1183 01:02:36,450 --> 01:02:38,316 (MUSIC CONTINUES) 1184 01:02:39,516 --> 01:02:41,383 (BELL DINGING) 1185 01:02:42,917 --> 01:02:44,917 (SHIP HORN BLARING) 1186 01:02:50,350 --> 01:02:52,350 (POLICE WHISTLE BLOWING) 1187 01:02:53,116 --> 01:02:55,017 (ALL CLAMORING) 1188 01:02:55,049 --> 01:02:57,049 (WHISTLE CONTINUES BLOWING) 1189 01:02:59,984 --> 01:03:02,250 NARRATOR: As Horatio's pounding heart 1190 01:03:02,283 --> 01:03:03,984 slowly stilled, 1191 01:03:04,016 --> 01:03:07,250 and the welcome adrenaline drained from his veins, 1192 01:03:07,283 --> 01:03:10,183 he became aware of sentences forming. 1193 01:03:10,216 --> 01:03:14,016 Flashes and fragments of the vision of his situation, 1194 01:03:14,049 --> 01:03:17,149 that could only be that of a future self, 1195 01:03:17,183 --> 01:03:19,216 whose fate was very different 1196 01:03:19,250 --> 01:03:21,450 to this inauspicious beginning. 1197 01:03:21,483 --> 01:03:22,984 (SHIP HORN BLOWING) 1198 01:03:26,250 --> 01:03:27,450 I tried this this morning and, um... 1199 01:03:27,483 --> 01:03:28,917 Yes, I see that. 1200 01:03:28,950 --> 01:03:29,917 LYDIA: It's much better. 1201 01:03:29,950 --> 01:03:33,383 I liked you as a robot cowboy in Westworld. 1202 01:03:33,416 --> 01:03:35,149 Less so as a cutter of films. 1203 01:03:37,016 --> 01:03:38,350 But you liked it. 1204 01:03:38,383 --> 01:03:39,416 - I liked it. - What did you think? 1205 01:03:39,450 --> 01:03:41,383 What were your thoughts? 1206 01:03:41,416 --> 01:03:44,383 It excites me. I like... I like what I'm seeing. 1207 01:03:44,416 --> 01:03:45,350 PATRICK: Right. 1208 01:03:45,383 --> 01:03:47,416 I wish it was my film. You know... (LAUGHS) 1209 01:03:47,450 --> 01:03:49,250 PATRICK: Right. That's marvelously generic. 1210 01:03:49,283 --> 01:03:50,316 EDITOR: I mean, if... 1211 01:03:50,350 --> 01:03:52,917 I think we could do with a few more 1212 01:03:52,950 --> 01:03:54,517 details of the faces. 1213 01:03:54,551 --> 01:03:57,016 Maybe to see some of the faces as a bit of... 1214 01:03:57,049 --> 01:03:58,283 I've asked for two more days. 1215 01:03:58,316 --> 01:03:59,783 Lydia, can we have two more days 1216 01:03:59,817 --> 01:04:01,850 - to shoot some close-ups? - LYDIA: No. 1217 01:04:01,883 --> 01:04:03,250 Then we can't cut them in, Chris. 1218 01:04:03,283 --> 01:04:05,049 EDITOR: Okay. Yeah. 1219 01:04:05,083 --> 01:04:07,350 PATRICK: We can't cut in those close-ups we don't have. 1220 01:04:09,316 --> 01:04:11,049 EDITOR: No. 1221 01:04:11,083 --> 01:04:13,383 PATRICK: What do you think? What does it make you feel? 1222 01:04:13,416 --> 01:04:15,149 Okay. Yeah. 1223 01:04:15,183 --> 01:04:17,817 You're forcing me to have a tantrum. 1224 01:04:19,383 --> 01:04:21,917 It excites me. It excites me... 1225 01:04:21,949 --> 01:04:23,049 PATRICK: You said that last time. 1226 01:04:23,083 --> 01:04:24,949 LYDIA: That's a great thing to say. 1227 01:04:25,917 --> 01:04:29,250 Yeah. Once is enough, though. 1228 01:04:29,283 --> 01:04:30,850 LYDIA: That's all it needs to be, in a way. 1229 01:04:30,883 --> 01:04:32,416 PATRICK: We should put cutouts. 1230 01:04:32,451 --> 01:04:33,983 This is what we should do. 1231 01:04:34,883 --> 01:04:36,416 Little cutouts of the audience 1232 01:04:36,451 --> 01:04:37,817 in front of the monitor. 1233 01:04:37,850 --> 01:04:39,049 It's what Scorsese does. 1234 01:04:39,083 --> 01:04:40,116 Okay. 1235 01:04:40,149 --> 01:04:41,949 To remind him that it's cinema... 1236 01:04:41,983 --> 01:04:43,517 - Cinema. Yeah. - ...and not something 1237 01:04:43,551 --> 01:04:45,049 - you watch midweek... - Okay. 1238 01:04:45,083 --> 01:04:46,283 ...with your uncle. 1239 01:04:46,316 --> 01:04:47,850 - EDITOR: I think it's great. - LYDIA: Mmm. 1240 01:04:47,883 --> 01:04:49,949 - EDITOR: It looks great. - Oh, fuck off! 1241 01:04:49,983 --> 01:04:51,551 EDITOR: It's got energy. It really has. 1242 01:04:51,584 --> 01:04:52,949 Say what you think. 1243 01:04:52,983 --> 01:04:54,049 Don't say something that you could say 1244 01:04:54,083 --> 01:04:55,149 after watching anything. 1245 01:04:55,183 --> 01:04:57,817 - "It's great, it excites me." - Yeah. 1246 01:04:57,850 --> 01:04:59,850 PATRICK: Say something specific, 1247 01:04:59,883 --> 01:05:01,783 so that we can decide what the next scene 1248 01:05:01,817 --> 01:05:03,250 - should make you feel. - Okay. 1249 01:05:03,283 --> 01:05:05,417 So that we can take an emotional line 1250 01:05:05,451 --> 01:05:07,484 through something. 1251 01:05:07,517 --> 01:05:09,250 EDITOR: I think it starts really well, 1252 01:05:09,283 --> 01:05:11,451 but it's a little flat in the middle, emotionally. 1253 01:05:11,484 --> 01:05:13,049 PATRICK: (EXHALES) Am I... 1254 01:05:13,083 --> 01:05:15,983 (SLAMS FIST ON TABLE) What does it make you feel? 1255 01:05:19,350 --> 01:05:21,183 Oh, fuck all of you. 1256 01:05:21,216 --> 01:05:22,283 Honestly. 1257 01:05:23,216 --> 01:05:24,817 Fucking hell! 1258 01:05:27,882 --> 01:05:29,216 EDITOR: Sorry about that. 1259 01:05:29,250 --> 01:05:31,384 I loved it. I really liked it, so... 1260 01:05:31,417 --> 01:05:33,850 I think it's great. He's got it all out of perspective. 1261 01:05:33,882 --> 01:05:36,384 - He's stressed. - Oh... Yeah. 1262 01:05:36,417 --> 01:05:38,949 And... Drunk maybe. 1263 01:05:41,916 --> 01:05:44,016 Let's take another look. I'll just do this. 1264 01:06:00,517 --> 01:06:02,183 (CLICKS) 1265 01:06:02,216 --> 01:06:04,750 - (REEL WHIRRING) - (OPERATIC MUSIC PLAYING) 1266 01:06:20,183 --> 01:06:21,783 (GARANCE CHUCKLING) 1267 01:06:23,083 --> 01:06:24,949 (INDISTINCT CHATTER ON FOOTAGE) 1268 01:06:30,216 --> 01:06:32,216 I don't know if I got enough 1269 01:06:34,584 --> 01:06:36,949 of Garance by herself. 1270 01:06:36,983 --> 01:06:40,049 I... I wish I'd had some solo... 1271 01:06:40,083 --> 01:06:42,149 - In this? Mmm. - Yeah. I would. 1272 01:06:42,183 --> 01:06:46,183 'Cause it's just, I think it's too much of the two of them. 1273 01:06:46,216 --> 01:06:48,283 I wish I'd had a moment just her. 1274 01:06:48,317 --> 01:06:50,216 Well, you've got this moment. 1275 01:06:50,250 --> 01:06:51,417 Well, it's not... 1276 01:06:52,183 --> 01:06:53,816 - Yeah. - Yeah. 1277 01:06:53,849 --> 01:06:55,351 I think it's a nice shot. I think it will... 1278 01:06:55,384 --> 01:06:57,083 - We can figure it out. - Mmm. 1279 01:07:03,284 --> 01:07:05,417 - PETE: Please? - (GARANCE LAUGHS) 1280 01:07:05,451 --> 01:07:07,317 You can really tell that they had chemistry. 1281 01:07:08,816 --> 01:07:11,049 - Uh, Pete and Garance. - (REEL STOPS PLAYING) 1282 01:07:11,083 --> 01:07:13,284 - Mm-hmm. - They really did. Kind of... 1283 01:07:13,317 --> 01:07:14,551 You can really see it in her eyes, though. 1284 01:07:14,584 --> 01:07:16,083 I think it's quite fitting. 1285 01:07:16,116 --> 01:07:18,149 They work well together? They... 1286 01:07:18,183 --> 01:07:19,916 Yeah, very, very well, I think. 1287 01:07:19,949 --> 01:07:21,949 Um, yeah, they really liked each other. 1288 01:07:21,983 --> 01:07:23,916 It was kind of, I think it's quite... 1289 01:07:25,183 --> 01:07:27,149 It was, I think it was quite good for the characters. 1290 01:07:27,183 --> 01:07:28,983 - Mm-hmm. - Although very different 1291 01:07:29,016 --> 01:07:31,049 eye between the two of them, you know. 1292 01:07:31,083 --> 01:07:32,351 Well, we can move things around 1293 01:07:32,384 --> 01:07:34,849 - and we can find it and... - Yeah. 1294 01:07:34,882 --> 01:07:36,782 I think it's probably perfectly normal 1295 01:07:36,816 --> 01:07:38,849 to come to editing in the first place 1296 01:07:38,882 --> 01:07:40,284 and watch the rushes for the first time 1297 01:07:40,317 --> 01:07:43,983 and feel ambivalent and it must be so strange 1298 01:07:44,016 --> 01:07:45,816 having an idea of something and then... 1299 01:07:45,849 --> 01:07:47,284 And then seeing it for the first time. 1300 01:07:47,317 --> 01:07:49,284 Those kind of questions are completely normal, 1301 01:07:49,317 --> 01:07:52,317 but I think, as we continue to watch it 1302 01:07:52,351 --> 01:07:54,816 and piece it together and, uh, 1303 01:07:54,849 --> 01:07:56,251 kind of play with the moments of it, 1304 01:07:56,284 --> 01:07:58,083 - we'll find it. - Mmm. Okay. 1305 01:07:58,116 --> 01:07:59,551 Good. Thank you. 1306 01:07:59,584 --> 01:08:01,417 I needed to hear that. (LAUGHS) 1307 01:08:01,451 --> 01:08:02,983 No, it'll be fine. It'll be great. 1308 01:08:03,016 --> 01:08:04,882 It's funny. Good. Yeah. 1309 01:08:06,351 --> 01:08:08,317 - Do you wanna watch some more? - Yeah. Let's do that. 1310 01:08:08,351 --> 01:08:10,351 - (SWITCH CLICKS) - (REEL WHIRRING) 1311 01:08:27,417 --> 01:08:29,417 - (INDISTINCT CHATTER) - (SOFT MUSIC PLAYING) 1312 01:08:42,584 --> 01:08:44,451 - JULIE: Thank you. - MAX: You're welcome. 1313 01:08:46,849 --> 01:08:47,916 (JULIE CLEARS THROAT) 1314 01:08:49,417 --> 01:08:51,882 - Cheers. - Cheers. Thank you. 1315 01:08:56,351 --> 01:08:57,849 Were you... (CLEARS THROAT) 1316 01:08:57,882 --> 01:09:00,149 Were you particularly close to his parents? 1317 01:09:00,184 --> 01:09:04,284 I mean, have you spoken to them a lot since 1318 01:09:04,317 --> 01:09:08,317 or got to know them well when you were with him? 1319 01:09:08,351 --> 01:09:10,816 I got to know them quite well. Um... 1320 01:09:12,083 --> 01:09:13,484 And I don't know whether I'm... 1321 01:09:15,384 --> 01:09:16,916 Whether I really am too busy, 1322 01:09:16,949 --> 01:09:20,184 or whether I'm making excuses. 'Cause I've... 1323 01:09:20,217 --> 01:09:21,351 Because I feel as though 1324 01:09:21,384 --> 01:09:22,816 when I see them and talk to them, 1325 01:09:22,849 --> 01:09:24,016 I feel like I'm... 1326 01:09:28,351 --> 01:09:30,517 "Intruding" isn't the right word, but I mean... 1327 01:09:32,150 --> 01:09:34,849 You know, they lost their son, their only son. 1328 01:09:35,584 --> 01:09:36,949 And I... 1329 01:09:39,049 --> 01:09:43,384 I grieved in such a different way to them. 1330 01:09:44,949 --> 01:09:46,882 And I feel... I don't feel as though 1331 01:09:46,916 --> 01:09:50,517 I have a place there as much now. 1332 01:09:51,983 --> 01:09:55,451 It's funny, but I... I feel really bad 1333 01:09:55,484 --> 01:09:57,417 I haven't been in touch with them as much. 1334 01:09:59,451 --> 01:10:01,816 Obviously, I've never been through 1335 01:10:01,849 --> 01:10:02,949 what you've been through, 1336 01:10:02,983 --> 01:10:06,517 but I think... I'm sure from the parents' point of view, 1337 01:10:06,551 --> 01:10:08,016 they're obviously dealing, you know, 1338 01:10:08,049 --> 01:10:10,351 with this unimaginable loss 1339 01:10:10,384 --> 01:10:13,317 and, uh... And tragic event, 1340 01:10:13,351 --> 01:10:16,983 but that doesn't, kind of, mean that you're not, too. 1341 01:10:17,016 --> 01:10:20,551 And I'm sure they're only sympathetic to that fact. 1342 01:10:20,583 --> 01:10:21,617 And you know, you've... 1343 01:10:21,650 --> 01:10:24,417 I don't think you should, uh, take it upon yourself 1344 01:10:24,451 --> 01:10:27,451 in a kind of destructive, negative way. 1345 01:10:27,484 --> 01:10:30,882 Um, from my point of view, from what you've said, 1346 01:10:30,916 --> 01:10:33,351 um, you shouldn't do that to yourself. 1347 01:10:34,049 --> 01:10:35,117 JULIE: Thank you. 1348 01:10:38,583 --> 01:10:40,049 (MAX CLEARS THROAT) 1349 01:10:40,084 --> 01:10:42,451 And also, with you, you know, 1350 01:10:42,484 --> 01:10:45,084 making the film at school, 1351 01:10:45,117 --> 01:10:47,417 which I don't know whether they know about, 1352 01:10:47,451 --> 01:10:49,484 but I'm sure your family obviously knows about. 1353 01:10:49,517 --> 01:10:53,484 It's, you know... It's a brave thing to do and... 1354 01:10:55,117 --> 01:10:57,949 I mean, you know, I think, I don't think you can... 1355 01:10:57,983 --> 01:11:00,284 What you've gone through at any stage, 1356 01:11:00,317 --> 01:11:01,983 at any point of your life, 1357 01:11:02,016 --> 01:11:05,782 if this was to happen, would be unimaginable. 1358 01:11:05,816 --> 01:11:08,084 So for it to happen at such a young age 1359 01:11:08,117 --> 01:11:10,484 and particularly, I don't think you can... 1360 01:11:10,517 --> 01:11:12,351 You just can't do that to yourself. 1361 01:11:12,384 --> 01:11:14,484 It's not... It's not fair to yourself. 1362 01:11:31,583 --> 01:11:33,251 Do you want another (CLEARS THROAT) drink? 1363 01:11:33,284 --> 01:11:35,150 Uh, no, I'm fine, thank you. 1364 01:11:36,882 --> 01:11:39,849 Um, do you want to come back to mine for a drink? 1365 01:11:41,284 --> 01:11:42,550 If you have time. 1366 01:11:42,583 --> 01:11:44,217 Uh... This evening? 1367 01:11:44,251 --> 01:11:45,816 Mm-hmm. 1368 01:11:45,849 --> 01:11:47,816 Um... (CLEARS THROAT) I... 1369 01:11:47,849 --> 01:11:52,417 Actually, I said I would see my boyfriend this evening. 1370 01:11:52,451 --> 01:11:55,483 Um, so I probably can't tonight. 1371 01:11:55,516 --> 01:11:57,317 Okay. Yeah. 1372 01:11:57,351 --> 01:11:58,949 No, I understand. 1373 01:12:02,050 --> 01:12:03,150 I'm so sorry, I misunderstood. 1374 01:12:03,184 --> 01:12:04,451 No, no, no. No, no, no, it's fine. 1375 01:12:04,483 --> 01:12:06,217 No, I said I'd, uh... 1376 01:12:06,251 --> 01:12:07,483 I said I would cook something. 1377 01:12:07,516 --> 01:12:10,384 He hasn't been very well, um... 1378 01:12:10,417 --> 01:12:13,351 Uh, for a little while now, so... 1379 01:12:13,384 --> 01:12:15,084 - I'm sorry. - That's all right. 1380 01:12:15,117 --> 01:12:16,184 Um... 1381 01:12:17,317 --> 01:12:18,516 Uh... 1382 01:12:18,550 --> 01:12:20,849 Yeah, so I said I'd cook him dinner. 1383 01:12:21,882 --> 01:12:23,017 So I should probably do that. 1384 01:12:23,050 --> 01:12:25,017 Yeah. That's really sweet of you. 1385 01:12:25,050 --> 01:12:27,384 Ah, well, he hasn't had it yet. 1386 01:12:27,417 --> 01:12:28,782 (JULIE LAUGHS) 1387 01:12:29,550 --> 01:12:30,882 So, you should probably... 1388 01:12:30,916 --> 01:12:32,516 Yeah, I might run. Is that all right? 1389 01:12:32,550 --> 01:12:33,849 - No, not at all. - MAX: You sure? 1390 01:12:33,882 --> 01:12:35,017 Yeah, absolutely. Yeah, completely. 1391 01:12:35,050 --> 01:12:36,184 - MAX: Okay. - I'll see you soon. 1392 01:12:36,217 --> 01:12:37,882 - MAX: Yeah, okay. - Thanks so much. 1393 01:12:37,916 --> 01:12:39,050 MAX: Yeah, of course. 1394 01:12:39,084 --> 01:12:40,984 JULIE: Thank you so much. 1395 01:12:41,017 --> 01:12:44,450 Thank you so... Yeah. (LAUGHS) Thanks. Good luck. 1396 01:12:44,483 --> 01:12:46,050 - MAX: Thank you. - Have a nice night. 1397 01:12:46,084 --> 01:12:47,516 Yeah, you, too. I'll see you tomorrow. 1398 01:12:47,550 --> 01:12:48,916 JULIE: Yeah, tomorrow. 1399 01:12:56,251 --> 01:12:58,251 (IT'S GETTING LATE IN THE EVENING PLAYING) 1400 01:13:00,816 --> 01:13:03,882 ♪ Everybody's laughing 1401 01:13:09,950 --> 01:13:12,816 ♪ Everybody's laughing 1402 01:13:18,583 --> 01:13:21,450 ♪ Everybody's laughing ♪ 1403 01:13:27,284 --> 01:13:29,150 (PHONE RINGING) 1404 01:13:37,117 --> 01:13:38,284 Hello? 1405 01:13:38,317 --> 01:13:40,184 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PHONE) 1406 01:13:41,351 --> 01:13:43,084 Hi, Barbara. Are you all right? What's wrong? 1407 01:13:43,117 --> 01:13:44,984 (BARBARA SPEAKING INDISTINCTLY) 1408 01:13:53,550 --> 01:13:55,084 Is he in the hospital? 1409 01:13:56,050 --> 01:13:57,251 Or is he at home? 1410 01:13:57,284 --> 01:13:58,883 (BARBARA SPEAKING INDISTINCTLY) 1411 01:14:05,550 --> 01:14:07,917 No, thank you so much for calling. 1412 01:14:07,950 --> 01:14:09,350 Can he... Can he talk? 1413 01:14:19,050 --> 01:14:20,117 Do you want me to come? 1414 01:14:20,150 --> 01:14:22,217 Do you want me to come, Barbara? 1415 01:14:22,251 --> 01:14:23,416 Do you want me to come to you? 1416 01:14:25,917 --> 01:14:29,184 Yeah, no, of course. Yeah. 1417 01:14:29,217 --> 01:14:31,816 Thank you so much for calling. No, no, not at all. 1418 01:14:32,550 --> 01:14:34,150 I'm so sorry. I'm so sorry. 1419 01:14:34,184 --> 01:14:36,816 Okay. Bye-bye. See you soon. 1420 01:15:02,883 --> 01:15:04,284 (VOMITING) 1421 01:15:12,316 --> 01:15:14,017 (GASPING) 1422 01:15:15,184 --> 01:15:17,350 I'm struggling to recognize whether 1423 01:15:18,350 --> 01:15:23,050 I'm, um, missing Anthony as a whole. 1424 01:15:23,084 --> 01:15:26,984 That, as the person he was, a very 1425 01:15:27,017 --> 01:15:30,117 - strong individual, he was. - PARAPSYCHOLOGIST: Mm-hmm. 1426 01:15:30,917 --> 01:15:33,251 And still is in my mind 1427 01:15:33,283 --> 01:15:35,017 - quite present. - Mm-hmm. 1428 01:15:35,883 --> 01:15:38,184 Or whether I'm missing having 1429 01:15:39,583 --> 01:15:43,316 a companion and that intimacy. 1430 01:15:44,350 --> 01:15:49,117 And that mysterious leader 1431 01:15:49,150 --> 01:15:53,184 who... Who, you know, made decisions for me 1432 01:15:54,316 --> 01:15:56,117 and took me places and... And... And... 1433 01:15:56,150 --> 01:15:58,184 - Helped you be a risk taker. - Mmm. 1434 01:15:59,316 --> 01:16:01,350 But a controlled risk taker. 1435 01:16:02,483 --> 01:16:04,084 Controlled by him. 1436 01:16:07,017 --> 01:16:08,316 Keep talking. 1437 01:16:11,516 --> 01:16:15,283 I've... I miss having that intimacy with someone. 1438 01:16:17,917 --> 01:16:21,383 And... And I don't know whether I'm quite ready 1439 01:16:21,416 --> 01:16:23,350 to have that with someone else yet. 1440 01:16:24,283 --> 01:16:26,050 Because I... I really want it. 1441 01:16:27,084 --> 01:16:28,950 I really want to be able to 1442 01:16:30,250 --> 01:16:32,316 be next to someone in bed. 1443 01:16:32,350 --> 01:16:33,550 And talk to someone who... 1444 01:16:33,583 --> 01:16:36,250 Who I don't go to film school with. 1445 01:16:36,283 --> 01:16:38,283 - Mm-hmm. - And who's not my parents 1446 01:16:38,316 --> 01:16:40,216 or Anthony's parents. 1447 01:16:40,250 --> 01:16:41,416 But you do realize, 1448 01:16:41,450 --> 01:16:44,150 you are the one who can make it happen. 1449 01:16:44,184 --> 01:16:46,050 Do you think I have to change a bit? 1450 01:16:47,084 --> 01:16:49,117 Well, you won't change character, 1451 01:16:49,150 --> 01:16:51,084 but you do have to change a few habits. 1452 01:16:51,117 --> 01:16:53,383 Not only of thinking, but of being. 1453 01:16:53,416 --> 01:16:55,450 You did it with film school. 1454 01:16:55,483 --> 01:16:58,117 And in film school, you found acquaintances. 1455 01:16:58,150 --> 01:17:00,550 Now your job is to go... Job? That's not quite the... 1456 01:17:00,583 --> 01:17:01,783 Yes, your job. 1457 01:17:01,817 --> 01:17:05,216 You're a human being with life to live. That's your job. 1458 01:17:15,483 --> 01:17:17,350 (BIRDS CHIRPING) 1459 01:17:24,450 --> 01:17:25,516 (SNIFFS) 1460 01:17:37,984 --> 01:17:39,850 (BEES BUZZING) 1461 01:17:54,516 --> 01:17:56,516 (TIN SOLDIER BY SMALL FACES PLAYING) 1462 01:18:08,917 --> 01:18:10,783 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 1463 01:18:13,850 --> 01:18:14,917 Patrick. 1464 01:18:15,450 --> 01:18:18,483 Hi. Hi. How are you? 1465 01:18:19,550 --> 01:18:23,817 I am middling. 1466 01:18:23,850 --> 01:18:26,283 - How are you? - Yeah, middling as well. 1467 01:18:26,316 --> 01:18:27,383 (CHUCKLES) 1468 01:18:28,149 --> 01:18:30,017 - PATRICK: Good. - Yeah. 1469 01:18:30,050 --> 01:18:31,917 How's your film? 1470 01:18:31,950 --> 01:18:35,450 I'm not calling it that any longer. 1471 01:18:35,483 --> 01:18:38,817 I was invited to leave the edit. 1472 01:18:39,817 --> 01:18:41,149 So... 1473 01:18:42,984 --> 01:18:45,383 I could have made their film. 1474 01:18:46,250 --> 01:18:48,350 But I wanted to make my film, 1475 01:18:48,383 --> 01:18:51,216 so it was an easy decision. 1476 01:18:51,250 --> 01:18:54,783 Oh, I'm sorry about that. 1477 01:18:54,817 --> 01:18:56,950 I always wanted to be like Orson Welles. 1478 01:18:58,216 --> 01:19:00,116 Lydia and I are back together. 1479 01:19:00,149 --> 01:19:02,250 Good! Good, I'm pleased. 1480 01:19:02,283 --> 01:19:03,950 I ground her down. 1481 01:19:05,316 --> 01:19:07,049 She lost that battle. 1482 01:19:07,083 --> 01:19:09,049 Although she's still in the edit. 1483 01:19:09,483 --> 01:19:11,083 Okay. 1484 01:19:11,116 --> 01:19:12,984 So maybe she's winning the war. 1485 01:19:15,483 --> 01:19:16,483 How's your memorial? 1486 01:19:17,516 --> 01:19:19,350 Finished now. 1487 01:19:19,383 --> 01:19:20,984 Edit's... It's done. 1488 01:19:21,017 --> 01:19:24,817 So, waiting to graduate. So we'll see. 1489 01:19:24,850 --> 01:19:27,116 Did you avoid the temptation to be obvious? 1490 01:19:28,984 --> 01:19:31,183 - I think so. - That's all you can hope for, 1491 01:19:31,216 --> 01:19:32,250 - isn't it? - Mmm. 1492 01:19:38,551 --> 01:19:41,149 Do you think Anthony did work for the Foreign Office? 1493 01:19:41,183 --> 01:19:42,416 In the end? 1494 01:19:48,116 --> 01:19:49,817 Anthony was a junkie. 1495 01:19:52,216 --> 01:19:53,283 Yeah. 1496 01:19:54,483 --> 01:19:56,183 - Okay. - Onwards. 1497 01:19:59,083 --> 01:20:00,183 That's my direction. 1498 01:20:00,216 --> 01:20:01,850 - I'm this way. - Good choice. 1499 01:20:02,917 --> 01:20:04,517 - See you soon. - Good decision. 1500 01:20:09,450 --> 01:20:11,316 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 1501 01:20:18,250 --> 01:20:20,116 (INDISTINCT CHATTER) 1502 01:20:22,149 --> 01:20:23,750 (LAUGHTER) 1503 01:20:26,416 --> 01:20:28,016 (EXCITED CHATTER) 1504 01:21:07,416 --> 01:21:09,283 (LIVELY CHATTER AND LAUGHTER) 1505 01:21:21,416 --> 01:21:23,451 (AUDIENCE APPLAUDING) 1506 01:21:23,484 --> 01:21:25,083 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1507 01:21:38,883 --> 01:21:40,383 MAN: (ON MIC) Julie, please come and join me. 1508 01:21:40,417 --> 01:21:41,883 (AUDIENCE APPLAUDING) 1509 01:21:41,916 --> 01:21:43,083 Julie Harte. 1510 01:21:48,451 --> 01:21:50,983 It's a great joy to see you here, Julie. 1511 01:21:51,016 --> 01:21:53,517 You've, um, bent some rules, 1512 01:21:54,850 --> 01:21:56,283 and it's been a long journey. 1513 01:21:56,316 --> 01:22:00,183 Um, but you've met it with courage and determination. 1514 01:22:01,283 --> 01:22:03,384 There was a point, I think, um... 1515 01:22:04,882 --> 01:22:06,451 Jonathan, Steven, when we didn't think 1516 01:22:06,484 --> 01:22:09,316 we would see you here graduating. 1517 01:22:09,350 --> 01:22:11,817 But we're all very proud of you. 1518 01:22:11,850 --> 01:22:15,016 Um, and it's a great, great, great delight 1519 01:22:15,049 --> 01:22:16,882 to see you graduating, 1520 01:22:16,916 --> 01:22:19,983 and I'm sure you'd like to say a few words? 1521 01:22:20,882 --> 01:22:22,316 Thank you. 1522 01:22:22,350 --> 01:22:27,350 Um... This, um, film's dedicated to absent friends, 1523 01:22:28,384 --> 01:22:29,983 um, who couldn't be here. 1524 01:22:30,584 --> 01:22:32,116 And, um, 1525 01:22:32,149 --> 01:22:34,949 if we could all just raise an imaginary glass of champagne 1526 01:22:34,983 --> 01:22:36,316 to absent friends. 1527 01:22:37,149 --> 01:22:38,849 Um... (LAUGHS) 1528 01:22:40,384 --> 01:22:42,116 It's my gift to someone I... 1529 01:22:42,149 --> 01:22:44,417 I once knew and loved very much. 1530 01:22:45,849 --> 01:22:47,049 Uh, that's all. Thank you. 1531 01:22:47,083 --> 01:22:49,116 (AUDIENCE APPLAUDING) 1532 01:23:03,384 --> 01:23:05,083 (PROJECTOR WHIRRING) 1533 01:23:05,116 --> 01:23:07,116 (AUDIENCE CHEERS AND APPLAUDS) 1534 01:23:12,216 --> 01:23:14,216 (AUDIENCE APPLAUDS AND CHEERS) 1535 01:23:15,916 --> 01:23:17,783 (AUDIENCE CHEERS LOUDLY) 1536 01:23:45,916 --> 01:23:47,083 MAN: You'd like her. 1537 01:23:47,949 --> 01:23:49,149 JULIE: I love her. 1538 01:23:49,183 --> 01:23:51,183 (SOPRANO SINGING ARIA) 1539 01:23:54,551 --> 01:23:58,016 MAN: She's just received word from her lover 1540 01:23:58,049 --> 01:24:00,451 and she's carving his initial into the tree. 1541 01:24:02,517 --> 01:24:04,384 (WIND BLOWING) 1542 01:24:16,916 --> 01:24:18,916 (SOPRANO CONTINUES SINGING) 1543 01:24:21,517 --> 01:24:23,517 (DREAMY MUSIC PLAYING) 1544 01:24:38,149 --> 01:24:40,484 - (DRAMATIC THUD) - (MAN SCREAMING) 1545 01:24:42,517 --> 01:24:45,049 - (SOPRANO CONTINUES SINGING) - (HAUNTING MUSIC PLAYING) 1546 01:24:50,417 --> 01:24:52,417 (DREAMY MUSIC PLAYING) 1547 01:25:07,949 --> 01:25:09,116 MAN: You're lost. 1548 01:25:10,451 --> 01:25:13,317 And you'll always be lost. (ECHOING) 1549 01:25:20,251 --> 01:25:22,284 (TRAIN ENGINE CHUGGING IN DISTANCE) 1550 01:25:22,317 --> 01:25:23,916 (INDISTINCT CHATTER) 1551 01:25:25,016 --> 01:25:26,284 (WOMAN ON PA ANNOUNCING INDISTINCTLY) 1552 01:25:26,317 --> 01:25:28,849 - (BELL RINGING) - (CAR DRIVING AWAY) 1553 01:25:30,184 --> 01:25:31,517 (CHATTER CONTINUES) 1554 01:25:33,016 --> 01:25:34,049 (TIRES SCREECH) 1555 01:25:34,083 --> 01:25:35,949 (CAR SPEEDING) 1556 01:25:37,049 --> 01:25:38,083 (TIRES SKIDDING) 1557 01:25:38,116 --> 01:25:40,016 (MEN CHATTERING NEARBY) 1558 01:25:40,049 --> 01:25:42,049 (EMERGENCY SIREN WAILING) 1559 01:25:46,816 --> 01:25:48,451 - (SLOSHING) - (KID CHATTERING) 1560 01:25:48,484 --> 01:25:51,016 - (PERSON WHISTLING TUNE) - (OBJECT CLATTERS) 1561 01:25:51,049 --> 01:25:53,049 (FOOTSTEPS RUNNING) 1562 01:25:55,049 --> 01:25:57,083 (DISTANT CHATTER) 1563 01:25:57,116 --> 01:25:59,417 (DISTANT CHATTER ON LOUDSPEAKER) 1564 01:25:59,451 --> 01:26:01,484 MAN: Why are they more real than we are? 1565 01:26:01,517 --> 01:26:04,049 - (CHURCH BELLS TOLLING) - (DISTANT CHATTER) 1566 01:26:05,184 --> 01:26:07,184 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1567 01:26:41,049 --> 01:26:42,916 (TRANSMISSION WARBLING) 1568 01:26:43,816 --> 01:26:45,150 JULIE: Did you score today? 1569 01:26:45,184 --> 01:26:46,551 Don't lie! I can't believe you. 1570 01:26:46,584 --> 01:26:48,049 ANTHONY: Can you lend me a couple of quid? 1571 01:26:48,083 --> 01:26:49,016 JULIE: Mummy... 1572 01:26:49,049 --> 01:26:50,451 ANTHONY: Have you got 10? Gimme 10. 1573 01:26:50,484 --> 01:26:52,117 JULIE: Can I borrow some money? 1574 01:26:52,150 --> 01:26:53,882 ROSALIND: More money, more money. 1575 01:26:53,916 --> 01:26:55,484 JULIE: £200. 1576 01:26:55,517 --> 01:26:57,049 ANTHONY: If you don't want to know, 1577 01:26:57,084 --> 01:26:59,049 then don't ask... (ECHOING) 1578 01:26:59,084 --> 01:27:01,417 (SOUVENIR OF LOVE PLAYING) 1579 01:27:04,484 --> 01:27:06,084 - ANTHONY: Desiree... - JULIE: What things? 1580 01:27:06,117 --> 01:27:07,949 ANTHONY: ...Miriam, 1581 01:27:07,983 --> 01:27:09,384 Caroline... 1582 01:27:10,583 --> 01:27:12,351 MAN: You're a dark horse, Julie. 1583 01:27:12,384 --> 01:27:14,016 ANTHONY: ...and Angela. 1584 01:27:14,049 --> 01:27:16,016 WOMAN: Angela. 1585 01:27:16,049 --> 01:27:17,217 ANTHONY: If you don't want to know... 1586 01:27:17,251 --> 01:27:18,351 (WOMAN LAUGHING) 1587 01:27:18,384 --> 01:27:20,882 JULIE: I do want to know. I do want to know. 1588 01:27:23,217 --> 01:27:25,251 ANTHONY: Stop torturing yourself. 1589 01:27:25,284 --> 01:27:28,384 Stop inviting me to torture you. 1590 01:27:28,417 --> 01:27:30,949 (SOUVENIR OF LOVE CONTINUES PLAYING) 1591 01:27:36,451 --> 01:27:38,050 (BELL RINGS) 1592 01:27:40,849 --> 01:27:42,849 (DRUMROLL PLAYING) 1593 01:27:52,550 --> 01:27:53,782 (DRUMROLL INTENSIFIES) 1594 01:27:53,816 --> 01:27:56,150 JULIE: (VOICE BREAKING) Please go away. (ECHOING) 1595 01:28:16,351 --> 01:28:17,516 (GASPS SOFTLY) 1596 01:28:29,516 --> 01:28:31,050 JULIE: Do you still love me? 1597 01:28:48,150 --> 01:28:50,483 - (MAN 2 SCREAMING) - (CHURCH BELLS TOLLING) 1598 01:28:57,050 --> 01:28:59,384 (SOPRANO SINGING) 1599 01:29:03,417 --> 01:29:05,949 MAN: How do you feel about... 1600 01:29:05,984 --> 01:29:07,150 JULIE: Depends. 1601 01:29:08,916 --> 01:29:10,084 I'd love to. 1602 01:29:14,351 --> 01:29:15,950 PARAPSYCHOLOGIST: You had more disagreements... 1603 01:29:15,984 --> 01:29:17,084 JULIE: Disagreements? 1604 01:29:17,117 --> 01:29:18,217 PARAPSYCHOLOGIST: You had more disagreements. 1605 01:29:18,251 --> 01:29:19,417 He was strong. 1606 01:29:19,450 --> 01:29:22,017 He didn't know how to perform his deception. 1607 01:29:23,483 --> 01:29:25,317 JULIE: I'm sorry. I'm sorry. 1608 01:29:25,351 --> 01:29:26,950 MAN: Do you think that makes you special? 1609 01:29:26,984 --> 01:29:28,984 (OBJECTS CLINKING) 1610 01:29:33,184 --> 01:29:35,184 (SAD ACCORDION MUSIC PLAYING) 1611 01:29:39,284 --> 01:29:42,050 ♪ How sad Venice can be 1612 01:29:43,251 --> 01:29:46,251 ♪ When you're on your own ♪ 1613 01:29:49,084 --> 01:29:50,450 - JULIE: A searing pain. - MAN: What's it all for? 1614 01:29:50,483 --> 01:29:52,317 WOMAN: He had no reason to go on. 1615 01:30:02,483 --> 01:30:04,483 (MOONLIGHT SERENADE PLAYING) 1616 01:30:29,516 --> 01:30:30,550 (MUSIC STOPS) 1617 01:30:30,583 --> 01:30:33,217 ROSALIND: ♪ Happy birthday 1618 01:30:33,251 --> 01:30:35,917 ROSALIND AND WILLIAM: ♪ To you 1619 01:30:35,950 --> 01:30:41,084 ♪ Happy birthday to you 1620 01:30:41,117 --> 01:30:48,050 ♪ Happy birthday, dear Julie 1621 01:30:48,084 --> 01:30:49,782 ♪ Happy birthday... ♪ 1622 01:30:49,816 --> 01:30:51,483 (STATIC CRACKLING) 1623 01:30:53,050 --> 01:30:54,251 PATRICK: Anthony was a junkie. 1624 01:30:54,284 --> 01:30:55,717 MAN: I'm very much in love. 1625 01:30:55,749 --> 01:30:58,984 PARAPSYCHOLOGIST: You're a human being with life to live. 1626 01:30:59,017 --> 01:31:01,516 JULIE: I could see like second sight. (ECHOING) 1627 01:31:01,550 --> 01:31:03,749 (CHURCH BELLS TOLLING) 1628 01:31:06,251 --> 01:31:09,251 - (SAD ACCORDION MUSIC PLAYING) - It is you that has power. 1629 01:31:10,450 --> 01:31:12,317 (MAN 2 SCREAMING) 1630 01:31:16,084 --> 01:31:18,316 ANTHONY: Would you lend me a couple of quid? 1631 01:31:18,350 --> 01:31:19,917 Have you got 10? Gimme 10. 1632 01:31:19,950 --> 01:31:22,284 - (SOPRANO SINGING) - (CHURCH BELLS TOLLING) 1633 01:31:23,917 --> 01:31:25,117 Julie. 1634 01:31:25,150 --> 01:31:27,416 (POLICE WHISTLE BLOWING) 1635 01:31:27,450 --> 01:31:29,050 JULIE: And I am born again. 1636 01:31:30,950 --> 01:31:32,917 MAN: You're lost. You're lost. 1637 01:31:32,950 --> 01:31:33,984 And you'll always be lost. 1638 01:31:34,017 --> 01:31:35,416 (CHURCH BELLS CONTINUE TOLLING) 1639 01:31:36,416 --> 01:31:38,284 (ELECTRONIC WARBLING) 1640 01:31:39,817 --> 01:31:42,251 JULIE: And I am born again. (ECHOING) 1641 01:31:51,050 --> 01:31:52,950 (THERE MUST BE AN ANGEL PLAYING WITH MY HEART PLAYS) 1642 01:31:52,984 --> 01:31:55,184 ♪ No one on Earth could feel like this 1643 01:31:55,217 --> 01:32:00,150 ♪ I'm thrown and overblown with bliss 1644 01:32:00,184 --> 01:32:04,251 ♪ There must be an angel 1645 01:32:04,283 --> 01:32:07,917 ♪ Playing with my heart, yeah 1646 01:32:07,950 --> 01:32:12,050 ♪ I walk into an empty room 1647 01:32:12,084 --> 01:32:16,817 ♪ And suddenly my heart goes boom ♪ 1648 01:32:19,984 --> 01:32:21,350 (SPEAKS INDISTINCTLY) 1649 01:32:21,383 --> 01:32:23,283 - ROSALIND: Mmm. - (DOG WHINES) 1650 01:32:23,316 --> 01:32:25,217 We're a little later than we said we'd be... 1651 01:32:25,250 --> 01:32:26,250 Snowy! 1652 01:32:26,283 --> 01:32:27,283 ...because of the blasted underground strike. 1653 01:32:27,316 --> 01:32:29,984 - I mean, it's such a bore. - Of course, the strike. 1654 01:32:30,017 --> 01:32:31,850 Uh, so did you get a taxi or what? 1655 01:32:32,316 --> 01:32:34,117 Oh, look! 1656 01:32:34,150 --> 01:32:35,783 - You see? - See... I see. 1657 01:32:35,817 --> 01:32:37,084 I was trying to explain it to you. 1658 01:32:37,117 --> 01:32:38,984 - Yes, I understand now. - It was kinda difficult. 1659 01:32:39,017 --> 01:32:40,917 - I'm sorry, I was being thick. - And they fold. 1660 01:32:40,950 --> 01:32:43,516 It's a great improvement, darling, I do see. 1661 01:32:43,550 --> 01:32:46,883 - And they... And they fold up. - Yeah. 1662 01:32:46,917 --> 01:32:48,550 They've done such a good job. I just couldn't... 1663 01:32:48,583 --> 01:32:50,783 - I couldn't tell these fold. - It's marvelous! 1664 01:32:50,817 --> 01:32:52,117 - Yeah. - With the added bonus 1665 01:32:52,150 --> 01:32:53,783 of getting rid of that glass 1666 01:32:53,817 --> 01:32:56,217 that one couldn't stop looking at oneself in. 1667 01:32:56,250 --> 01:32:58,550 - Oh, look... - Do you want some tea? 1668 01:32:58,583 --> 01:33:00,150 I'd love some. Fruits of the garden. 1669 01:33:00,184 --> 01:33:01,450 - Look, darling. - Yeah? 1670 01:33:01,483 --> 01:33:03,017 Put those in water. 1671 01:33:03,050 --> 01:33:04,483 - Thank you, Mummy. Thank you. - Oh. 1672 01:33:04,516 --> 01:33:05,950 Yeah, I'd love a cup of tea. 1673 01:33:10,316 --> 01:33:11,450 Oh... 1674 01:33:12,950 --> 01:33:16,050 No, I mean, it's no mean feat getting a taxi 1675 01:33:16,084 --> 01:33:18,416 from King's Cross at the best of times, 1676 01:33:18,450 --> 01:33:20,383 but finding someone, 1677 01:33:20,416 --> 01:33:23,850 someone who will take a wild animal 1678 01:33:23,883 --> 01:33:25,184 was quite something. 1679 01:33:25,216 --> 01:33:26,084 Thank you very much. 1680 01:33:26,117 --> 01:33:28,017 We found such... Such a charming man. 1681 01:33:28,050 --> 01:33:29,350 Actually, do you know what, 1682 01:33:29,383 --> 01:33:31,250 I'm gonna spend a penny if I may? 1683 01:33:32,350 --> 01:33:34,883 Whoops. (SIGHS) 1684 01:33:53,950 --> 01:33:55,050 I squirted myself 1685 01:33:55,084 --> 01:33:59,250 with your heavenly scent by the sink. 1686 01:33:59,283 --> 01:34:01,383 - Is it Penhaligon's Bluebell? - Yes. 1687 01:34:01,416 --> 01:34:04,050 Absolutely glorious. 1688 01:34:04,084 --> 01:34:05,883 - Come on, up you come. - Let me have a smell. 1689 01:34:06,550 --> 01:34:08,084 Absolutely glorious, isn't it? 1690 01:34:08,117 --> 01:34:10,350 - This is for you. - What's this? I can't see. 1691 01:34:10,383 --> 01:34:11,416 Just some of the money. 1692 01:34:11,450 --> 01:34:14,117 - Oh, my darling! Really? - Yeah. 1693 01:34:14,149 --> 01:34:15,984 - You can spare that? - Mm-hmm. 1694 01:34:16,017 --> 01:34:16,883 'Cause I can wait. 1695 01:34:16,917 --> 01:34:18,550 No, no, no. You've waited long enough. 1696 01:34:18,583 --> 01:34:20,883 I know you'll pay me back, but I can wait if you... 1697 01:34:20,917 --> 01:34:22,117 It's fine. No, you... 1698 01:34:22,149 --> 01:34:23,883 It's about time. It's about time. 1699 01:34:23,917 --> 01:34:25,950 I wouldn't pay you unless I could. 1700 01:34:25,984 --> 01:34:27,950 - It's all fine. - Well, thank you very much. 1701 01:34:27,984 --> 01:34:29,183 - Very good. - Thank you. 1702 01:34:29,216 --> 01:34:30,316 Pleasure doing business with you. 1703 01:34:30,350 --> 01:34:31,516 (LAUGHS) 1704 01:34:32,316 --> 01:34:33,316 Oh, where's my tea? 1705 01:34:37,516 --> 01:34:40,283 Mummy, why are you still smoking? 1706 01:34:40,316 --> 01:34:42,350 - Mmm. - It's so horrible. 1707 01:34:43,116 --> 01:34:44,783 I know. 1708 01:34:44,817 --> 01:34:46,350 - New thing. - I know, I know. 1709 01:34:46,383 --> 01:34:48,084 Well, it's, you know... 1710 01:34:50,084 --> 01:34:52,216 What does Daddy feel about it? 1711 01:34:52,250 --> 01:34:54,084 Daddy pretends he doesn't know anything about it. 1712 01:34:54,116 --> 01:34:56,017 That's my... One of my favorite qualities about him. 1713 01:34:56,050 --> 01:34:57,516 Yes, like a truly loving person. 1714 01:34:57,550 --> 01:35:00,084 (LAUGHS) He must really love you. 1715 01:35:00,116 --> 01:35:01,283 I think he must. 1716 01:35:10,350 --> 01:35:11,516 (SNOWY WHINES) 1717 01:35:13,550 --> 01:35:15,017 Snowy. Snowy. 1718 01:35:15,050 --> 01:35:16,516 Your hair's getting so long. 1719 01:35:16,550 --> 01:35:18,817 - Yes, I know. - It's lovely like that. 1720 01:35:18,850 --> 01:35:19,917 - Do you like it? - Yeah. 1721 01:35:19,950 --> 01:35:22,050 - Good. - I do. 1722 01:35:22,083 --> 01:35:23,950 Yes, no, I like it, too. 1723 01:35:23,984 --> 01:35:26,316 It looks quite like my mother, actually. 1724 01:35:27,316 --> 01:35:30,050 She used to wear her hair like that. 1725 01:35:30,083 --> 01:35:32,116 Her hair was a lot darker than mine. 1726 01:35:32,149 --> 01:35:34,416 Yes, but she used to wear it in a bun like that. 1727 01:35:34,450 --> 01:35:35,817 JULIE: Mmm. 1728 01:35:35,850 --> 01:35:37,116 And then it was always so exciting 1729 01:35:37,149 --> 01:35:37,984 when she took it down at night, 1730 01:35:38,017 --> 01:35:39,416 or if you... If you caught sight of her. 1731 01:35:39,450 --> 01:35:40,483 You caught her? 1732 01:35:40,516 --> 01:35:42,350 - Yeah. - (LAUGHS) 1733 01:35:42,383 --> 01:35:45,283 MARLAND: Are you being taken care of, yeah? No? 1734 01:35:45,316 --> 01:35:46,450 (LAUGHTER) 1735 01:35:46,483 --> 01:35:48,250 Okay, okay. You want us to... 1736 01:35:48,283 --> 01:35:50,017 - MAN: You look great. - (INDISTINCT CHATTER) 1737 01:35:50,049 --> 01:35:51,383 - Um... - PHIL: Is... Is... 1738 01:35:51,416 --> 01:35:54,083 Does Anna know? Is she moving with camera? 1739 01:35:54,116 --> 01:35:55,183 Like, to just... Or is she just... 1740 01:35:55,216 --> 01:35:56,551 No. I think we're gonna try 1741 01:35:56,584 --> 01:35:58,416 one of her static, turning around like this. 1742 01:35:58,450 --> 01:35:59,651 But just keeping the eye line. 1743 01:35:59,684 --> 01:36:02,017 And then I was thinking we're gonna do one by herself. 1744 01:36:02,049 --> 01:36:03,149 - And then she might move. - Okay. Yep. 1745 01:36:03,183 --> 01:36:04,883 Because then she'll have more movement with her guitar. 1746 01:36:04,917 --> 01:36:06,083 'Cause I don't want her to bang into anybody 1747 01:36:06,116 --> 01:36:07,149 if she's moving. 1748 01:36:07,183 --> 01:36:08,450 (INDISTINCT CHATTER) 1749 01:36:10,950 --> 01:36:13,316 PHIL: Um, Anna's coming in now, Julie. So... 1750 01:36:13,350 --> 01:36:14,950 (CHATTER CONTINUES) 1751 01:36:18,149 --> 01:36:19,416 ANNA: Hi. 1752 01:36:19,450 --> 01:36:21,883 - So, um... - You look beautiful. 1753 01:36:21,917 --> 01:36:24,984 PHIL: On the way to the thing be careful with your heels, 1754 01:36:25,016 --> 01:36:27,116 'cause we don't want... (CONTINUES INDISTINCTLY) 1755 01:36:27,149 --> 01:36:29,149 So you wanted her... 1756 01:36:29,183 --> 01:36:30,950 - Just in the center. - ANNA: Mm-hmm. 1757 01:36:30,984 --> 01:36:33,183 And you're gonna stand, yes, and this thing 1758 01:36:33,216 --> 01:36:35,016 - will be turning quite slowly. - Right. 1759 01:36:35,049 --> 01:36:36,283 And if you ever feel like you're gonna fall, 1760 01:36:36,316 --> 01:36:37,383 just put your hand up and we'll stop. 1761 01:36:37,416 --> 01:36:38,950 - ANNA: Right. - JULIE: But I think, 1762 01:36:38,984 --> 01:36:41,083 yeah, you're gonna be turning with it. 1763 01:36:41,116 --> 01:36:43,083 - ANNA: Mm-hmm. - JULIE: And whenever... 1764 01:36:43,116 --> 01:36:44,149 (STRUMMING) 1765 01:36:44,183 --> 01:36:46,517 PHIL: So we're gonna run turntable. 1766 01:36:46,551 --> 01:36:49,984 When that's up, we're gonna roll camera. 1767 01:36:50,016 --> 01:36:52,350 Mark it. Then we're gonna roll playback. 1768 01:36:52,383 --> 01:36:54,450 It's an eight count and then we're into it. 1769 01:36:54,483 --> 01:36:56,283 Everyone get that? Everyone good? 1770 01:36:56,316 --> 01:36:58,183 Yep. Okay. Cool. 1771 01:36:58,216 --> 01:37:01,016 Let me... No, no, no, carry on, carry on. 1772 01:37:01,049 --> 01:37:02,517 - PHIL: No? Yeah? - No, no, yeah. It's good. 1773 01:37:02,551 --> 01:37:04,116 PHIL: Okay. All right, then. 1774 01:37:04,149 --> 01:37:07,183 Uh, all right, stand by, everyone. Nice and quiet. 1775 01:37:07,216 --> 01:37:09,183 Okay, and James back there, 1776 01:37:09,216 --> 01:37:11,316 let's please run the turntable. 1777 01:37:12,584 --> 01:37:13,850 (CAMERA CLICKING) 1778 01:37:13,883 --> 01:37:15,383 WOMAN: Okay, so nice and quiet, guys. 1779 01:37:15,416 --> 01:37:16,450 Let's standby on this. 1780 01:37:16,484 --> 01:37:17,883 PHIL: Okay, let's roll camera. 1781 01:37:17,917 --> 01:37:19,817 - WOMAN: Turning over. - BEN: Camera speeding. 1782 01:37:19,850 --> 01:37:20,950 PHIL: And mark it. 1783 01:37:20,983 --> 01:37:22,416 One one. 1784 01:37:22,450 --> 01:37:24,183 PHIL: Clear frame, please. 1785 01:37:24,216 --> 01:37:27,116 Settle and go playback! 1786 01:37:28,517 --> 01:37:30,517 (DRIVE BY ANNA CALVI PLAYING) 1787 01:37:32,551 --> 01:37:33,983 (CAMERA CLICKING) 1788 01:37:34,016 --> 01:37:36,016 (ANNA VOCALIZING) 1789 01:37:49,216 --> 01:37:51,917 ♪ God, I wanna go home 1790 01:37:53,116 --> 01:37:57,149 ♪ But I wanna stay out there 1791 01:37:57,183 --> 01:38:00,149 ♪ It's a hell of a thing 1792 01:38:01,183 --> 01:38:05,016 ♪ Dreamless up in desire 1793 01:38:05,049 --> 01:38:08,350 ♪ So I wait by the phone 1794 01:38:09,216 --> 01:38:13,316 ♪ Ringing out in the hall 1795 01:38:13,350 --> 01:38:16,316 ♪ And I write it in chalk 1796 01:38:17,149 --> 01:38:20,949 ♪ On a skeleton wall 1797 01:38:23,016 --> 01:38:27,883 ♪ Is this all there is? 1798 01:38:31,049 --> 01:38:37,049 ♪ Is this all there is? ♪ 1799 01:38:37,083 --> 01:38:38,451 INTERVIEWER: Do you have a feeling 1800 01:38:38,484 --> 01:38:40,350 of the kind of themes you want to explore? 1801 01:38:40,384 --> 01:38:42,216 Is that something that's really firm in your head? 1802 01:38:42,250 --> 01:38:44,517 - Like, I need... - No. No, it's not. 1803 01:38:44,551 --> 01:38:45,949 It's not. I hope, um... 1804 01:38:45,983 --> 01:38:47,149 At least you're honest about it. 1805 01:38:47,183 --> 01:38:49,916 (LAUGHS) I hope I... 1806 01:38:49,949 --> 01:38:51,216 I hope I have more... 1807 01:38:51,250 --> 01:38:53,384 I hope I have something to say in my 30s, 1808 01:38:53,417 --> 01:38:54,750 by the time I get there. 1809 01:38:54,783 --> 01:38:57,783 I hope I have something to... Something to talk about. 1810 01:38:57,817 --> 01:39:00,049 But do you kind of feel like you're almost like a hamster 1811 01:39:00,083 --> 01:39:02,083 - storing up experience? - I'm storing, 1812 01:39:02,116 --> 01:39:04,517 I'm gathering experience and information and... 1813 01:39:04,551 --> 01:39:07,149 And, yeah, gathering all that... 1814 01:39:07,183 --> 01:39:09,183 - Okay. - ...that stuff... 1815 01:39:09,216 --> 01:39:11,016 - Mm-hmm. - ...and I'm waiting 1816 01:39:11,049 --> 01:39:13,316 to find what I wanna do with that. 1817 01:39:13,351 --> 01:39:15,216 (CROWD CHANTING ON TV) 1818 01:39:16,817 --> 01:39:19,250 REPORTER: By dawn, they were on communist soil 1819 01:39:19,283 --> 01:39:21,250 laying symbols of peace. 1820 01:39:21,283 --> 01:39:23,817 Thousands of them looking east and shouting, 1821 01:39:23,849 --> 01:39:25,351 "Down with the wall." 1822 01:39:25,384 --> 01:39:27,949 (CHANTING CONTINUES) 1823 01:39:27,983 --> 01:39:30,949 On top, West Berliners who hadn't been born 1824 01:39:30,983 --> 01:39:33,183 when the wall was built, led crowds in singing. 1825 01:39:33,216 --> 01:39:34,216 - (CRYING) - (CROWD SINGING) 1826 01:39:34,250 --> 01:39:36,451 Hans Janke was 14 when it went up. 1827 01:39:36,484 --> 01:39:38,949 Today, he says, has changed everything. 1828 01:39:38,983 --> 01:39:42,882 HANS: I was thinking the wall will never fall. 1829 01:39:42,916 --> 01:39:44,351 REPORTER: What are you thinking now? 1830 01:39:44,384 --> 01:39:46,783 - (CONTINUES CRYING) - HANS: The wall will fall. 1831 01:39:46,816 --> 01:39:48,484 (CHANTING CONTINUES) 1832 01:39:57,949 --> 01:40:00,250 - (SIXTY/FORTY PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1833 01:40:01,317 --> 01:40:03,250 - Oi, oi! You all right? - Hey! 1834 01:40:03,283 --> 01:40:04,451 - Happy birthday! - (JULIE LAUGHS) 1835 01:40:04,484 --> 01:40:05,351 - How you getting on? Good? - Thank you. 1836 01:40:05,384 --> 01:40:07,949 I'm so good. You're so pissed already! 1837 01:40:07,983 --> 01:40:10,016 - JACK: Looking a bit older. - (LAUGHS) 1838 01:40:10,049 --> 01:40:10,983 No, you look amazing. 1839 01:40:11,016 --> 01:40:12,149 Listen, I got a little something for you. 1840 01:40:12,183 --> 01:40:13,551 Do you want it on the table? 1841 01:40:13,584 --> 01:40:14,816 Yeah, please. Thank you so much. 1842 01:40:14,849 --> 01:40:16,916 Happy birthday. 1843 01:40:16,949 --> 01:40:18,351 JULIE: You're the only person I want here. 1844 01:40:18,384 --> 01:40:20,484 - (CHUCKLES) - I'm actually gonna throw... 1845 01:40:20,517 --> 01:40:22,284 - Oh, shit, my earring. - Oh, sorry, love. 1846 01:40:22,317 --> 01:40:23,816 Happy birthday. Lovely dress, by the way. 1847 01:40:23,849 --> 01:40:26,451 Um... Thanks, love. Thank you. 1848 01:40:26,484 --> 01:40:29,284 A lot of work with the Anti-Poll Tax Federation. 1849 01:40:30,149 --> 01:40:31,183 You know, some people... 1850 01:40:31,216 --> 01:40:33,882 Like talking to some people about all of that stuff. 1851 01:40:33,916 --> 01:40:34,849 - You know... - I have heard about it. 1852 01:40:34,882 --> 01:40:38,417 Yeah, I've heard about it in France. Yeah. 1853 01:40:38,451 --> 01:40:40,417 (CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY) 1854 01:40:40,451 --> 01:40:41,517 Wine. 1855 01:40:41,551 --> 01:40:44,384 - (OVERLAPPING CHATTER) - Yes, I do. 1856 01:40:45,417 --> 01:40:46,849 That one. (LAUGHS) 1857 01:40:47,949 --> 01:40:49,816 (INDISTINCT CHATTER) 1858 01:40:51,816 --> 01:40:53,216 (LAUGHTER) 1859 01:40:54,384 --> 01:40:56,484 WOMAN: No way! I don't want you around... 1860 01:40:56,517 --> 01:40:57,584 That would be amazing. 1861 01:40:57,618 --> 01:41:00,384 - (GOOD THING PLAYING) - (CAMERA CLICKING) 1862 01:41:00,417 --> 01:41:02,251 Yes, yes. 1863 01:41:02,284 --> 01:41:04,749 I have so many pictures of me with this big belly. 1864 01:41:05,517 --> 01:41:06,816 JULIE: Yes! 1865 01:41:06,849 --> 01:41:08,517 You keep asking me all these questions. 1866 01:41:08,551 --> 01:41:09,718 I've only just met her. 1867 01:41:09,749 --> 01:41:12,816 Oh, have ya? I thought youse were a thing for a while. 1868 01:41:12,849 --> 01:41:13,983 Four months, but, you know, 1869 01:41:14,016 --> 01:41:15,284 - a bit intense for... - Oh, sorry. 1870 01:41:15,317 --> 01:41:16,816 Oh, lad, I can't help it. I get on the wind up, 1871 01:41:16,849 --> 01:41:17,882 - don't I? - Yeah, I know. 1872 01:41:17,916 --> 01:41:18,849 - I didn't make it. - You brought it? 1873 01:41:18,882 --> 01:41:19,949 - I did not... - Well, who brought it, then? 1874 01:41:19,983 --> 01:41:23,049 I didn't. I didn't bring that, I just saw it outside. 1875 01:41:23,083 --> 01:41:24,116 I thought it was from the party. 1876 01:41:24,149 --> 01:41:25,217 - (LAUGHTER) - You... What? You... 1877 01:41:25,251 --> 01:41:26,949 Sorry? You found it outside in the street or what? 1878 01:41:26,983 --> 01:41:29,949 No, no, no. It just didn't... It was by the door. 1879 01:41:29,983 --> 01:41:31,983 - (OVERLAPPING CHATTER) - (LAUGHING) 1880 01:41:33,149 --> 01:41:34,251 It's a joke? 1881 01:41:34,284 --> 01:41:37,284 MARLAND: It was just... It was outside the front door. 1882 01:41:37,317 --> 01:41:38,451 - You are joking? - Nah! I brought it. 1883 01:41:38,484 --> 01:41:39,517 I made it. I made it, I made it! 1884 01:41:39,551 --> 01:41:40,684 I was like, "I've already eaten half of it." 1885 01:41:40,717 --> 01:41:43,317 - I made it, but it comes from a can. - It looks delicious. 1886 01:41:43,351 --> 01:41:45,882 - (DUEL PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1887 01:41:55,251 --> 01:41:56,451 JULIE: Here we go. 1888 01:41:56,484 --> 01:41:58,351 (GUESTS CONTINUE CHATTERING) 1889 01:42:01,016 --> 01:42:02,049 Ooh. (LAUGHS) 1890 01:42:02,083 --> 01:42:03,916 Everybody, say, "Thirty!" 1891 01:42:03,949 --> 01:42:07,083 - (CAMERA CLICKING) - ALL: Thirty! 1892 01:42:07,116 --> 01:42:09,217 - (BACK TO LIFE PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1893 01:42:11,217 --> 01:42:12,983 There you are. Fuckin' hell, that's it. 1894 01:42:13,016 --> 01:42:14,083 There we go. 1895 01:42:16,451 --> 01:42:20,049 Are we to be, uh, expecting someone at any point? 1896 01:42:20,083 --> 01:42:21,284 - What do you mean? (LAUGHS) - I thought maybe 1897 01:42:21,317 --> 01:42:22,949 a fine young gentleman in your life? 1898 01:42:22,983 --> 01:42:24,184 "Fine young gen..." No. Absolutely not. 1899 01:42:24,217 --> 01:42:25,049 - No? - (LAUGHS) No. 1900 01:42:25,083 --> 01:42:27,083 - No, you're not with anyone? - No. Just me. 1901 01:42:27,116 --> 01:42:28,351 - Good. - I'm really happy. 1902 01:42:28,384 --> 01:42:31,451 Good. Cheers, mate. As it should be. Come here. 1903 01:42:31,484 --> 01:42:33,284 - I love you. Thank you. - I love you. 1904 01:42:33,317 --> 01:42:35,317 (BACK TO LIFE CONTINUES PLAYING) 1905 01:42:36,284 --> 01:42:38,351 - (SPEAKS INDISTINCTLY) - (BOTH LAUGH) 1906 01:42:38,384 --> 01:42:40,251 (LAUGHING) 1907 01:42:43,983 --> 01:42:46,016 (MUSIC CONTINUES) 1908 01:42:46,049 --> 01:42:48,049 (MUFFLED CHATTER) 1909 01:42:58,484 --> 01:43:00,484 (EXCLAIMING AND LAUGHING) 1910 01:43:05,949 --> 01:43:07,816 (CHATTER CONTINUES) 1911 01:43:34,184 --> 01:43:35,517 DIRECTOR: Cut! 1912 01:43:37,317 --> 01:43:39,217 (DRIVE BY ANNA CALVI PLAYING) 1913 01:43:39,251 --> 01:43:41,117 (VOCALIZING) 1914 01:43:41,233 --> 01:43:43,983 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1915 01:43:54,016 --> 01:43:56,484 ♪ God, I wanna go home 1916 01:43:57,983 --> 01:44:01,849 ♪ But I wanna stay out there 1917 01:44:01,882 --> 01:44:04,949 ♪ It's a hell of a thing 1918 01:44:05,816 --> 01:44:09,550 ♪ Dreamless up in desire 1919 01:44:09,583 --> 01:44:13,117 ♪ So I wait by the phone 1920 01:44:13,983 --> 01:44:17,916 ♪ Ringing out in the hall 1921 01:44:17,949 --> 01:44:21,084 ♪ And I write it in chalk 1922 01:44:21,949 --> 01:44:25,849 ♪ On a skeleton wall 1923 01:44:27,550 --> 01:44:32,417 ♪ Is this all there is? 1924 01:44:35,550 --> 01:44:42,084 ♪ Is this all there is? 1925 01:44:58,351 --> 01:45:01,417 ♪ But the memory fades 1926 01:45:02,417 --> 01:45:06,384 ♪ Like a cigarette burning 1927 01:45:06,417 --> 01:45:09,284 ♪ So I go back to bed 1928 01:45:10,284 --> 01:45:14,417 ♪ Now the headlights are turning 1929 01:45:16,050 --> 01:45:20,949 ♪ Is this all there is? 1930 01:45:24,150 --> 01:45:30,483 ♪ Is this all there is? 1931 01:45:40,217 --> 01:45:44,816 ♪ Is this all there is? 1932 01:46:03,483 --> 01:46:05,483 (VOCALIZING) 1933 01:46:11,450 --> 01:46:15,351 ♪ I'm on my own tonight 1934 01:46:15,384 --> 01:46:19,483 ♪ If nobody answers 1935 01:46:19,516 --> 01:46:21,816 (VOCALIZING) 1936 01:46:27,583 --> 01:46:31,483 ♪ I'm on my own tonight 1937 01:46:31,516 --> 01:46:35,117 ♪ If nobody answers 1938 01:46:36,816 --> 01:46:41,150 ♪ Is this all there is? 1939 01:46:44,917 --> 01:46:50,284 ♪ Is this all there is? 1940 01:46:50,317 --> 01:46:57,117 ♪ Just drive 1941 01:47:22,516 --> 01:47:29,251 ♪ 'Cause all I want 1942 01:47:29,284 --> 01:47:35,150 ♪ Is you all ♪