1
00:00:29,975 --> 00:00:34,975
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:47,359 --> 00:00:49,359
(BEE BUZZING)
3
00:00:51,392 --> 00:00:53,392
(BIRDS CHIRPING)
4
00:00:59,392 --> 00:01:01,259
(WIND BLOWING)
5
00:01:07,024 --> 00:01:09,024
(DOG PANTING)
6
00:01:12,459 --> 00:01:14,059
(DOG WHINING SOFTLY)
7
00:01:16,192 --> 00:01:18,059
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
8
00:01:25,024 --> 00:01:27,024
(WOMAN CONTINUES
SPEAKING INDISTINCTLY)
9
00:01:29,459 --> 00:01:31,159
(DOG WHIMPERING)
10
00:01:36,326 --> 00:01:37,757
My period's late.
11
00:01:45,025 --> 00:01:46,891
(FOOTSTEPS APPROACHING)
12
00:01:49,159 --> 00:01:50,259
Hello. Can I come in?
13
00:01:50,292 --> 00:01:51,292
Hello.
14
00:01:52,226 --> 00:01:53,359
- Here we are.
- Hello.
15
00:01:53,392 --> 00:01:55,359
There's a nice little scene.
16
00:01:55,392 --> 00:01:57,192
Dogs waiting for lunch.
17
00:01:58,259 --> 00:01:59,259
Ah.
18
00:01:59,924 --> 00:02:01,126
You had any rest?
19
00:02:02,426 --> 00:02:03,724
Poor old you.
20
00:02:04,359 --> 00:02:05,992
What a shock.
21
00:02:06,025 --> 00:02:08,126
Terrible shock. Sorry.
22
00:02:10,757 --> 00:02:13,092
Did you know what was
going on with this chap?
23
00:02:17,159 --> 00:02:19,025
(BEES BUZZING)
24
00:02:49,824 --> 00:02:50,924
What's wrong with that?
25
00:02:52,025 --> 00:02:53,259
(ROSALIND GRUNTS SOFTLY)
26
00:02:55,992 --> 00:02:57,126
You're the boss.
27
00:03:05,757 --> 00:03:06,924
Is she coming?
28
00:03:09,458 --> 00:03:10,791
Darling?
29
00:03:14,059 --> 00:03:15,691
(FOOTSTEPS)
30
00:03:15,724 --> 00:03:16,791
Here we go.
31
00:03:23,392 --> 00:03:24,657
- You ready for this?
- Hello.
32
00:03:24,691 --> 00:03:25,992
I like the pajamas.
33
00:03:26,025 --> 00:03:27,858
- They're not pajamas.
- Oh.
34
00:03:27,891 --> 00:03:29,292
Well, they're
very nice anyway.
35
00:03:36,292 --> 00:03:38,159
(SCUFFLING)
36
00:03:39,126 --> 00:03:40,259
ROSALIND:
What are you doing?
37
00:03:40,292 --> 00:03:41,891
- Oi, stop it.
- (SCUFFLING STOPS)
38
00:03:44,925 --> 00:03:46,724
They want to go
for a walk.
39
00:03:47,691 --> 00:03:48,791
That's what they're doing.
40
00:03:48,824 --> 00:03:49,992
Help yourself.
41
00:03:51,992 --> 00:03:53,192
ROSALIND: (SOFTLY)
Hello there.
42
00:03:56,226 --> 00:03:59,259
I hope you're gonna stay
for a very long time.
43
00:03:59,292 --> 00:04:01,025
Long as possible,
my darling.
44
00:04:01,059 --> 00:04:02,292
WILLIAM: Absolutely.
45
00:04:12,892 --> 00:04:14,059
ROSALIND: You want some?
46
00:04:29,059 --> 00:04:31,059
(SIXTY/FORTY PLAYING)
47
00:04:42,425 --> 00:04:47,025
♪ Will there be another time
48
00:04:47,059 --> 00:04:51,159
♪ Will there be another time
49
00:04:51,192 --> 00:04:54,025
♪ Another year
50
00:04:54,059 --> 00:04:57,059
♪ Another wish to stay?
51
00:04:57,925 --> 00:04:59,259
(KEYS JINGLING)
52
00:05:00,391 --> 00:05:04,892
♪ Will there be another time
53
00:05:04,925 --> 00:05:08,992
♪ Will there be another time
54
00:05:09,025 --> 00:05:11,892
♪ Another year
55
00:05:11,925 --> 00:05:14,791
♪ Another wish to stay? ♪
56
00:05:37,159 --> 00:05:38,992
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
57
00:05:59,458 --> 00:06:00,825
(OBJECTS CLACK)
58
00:06:18,258 --> 00:06:20,325
You grow green grass
above me...
59
00:06:20,358 --> 00:06:22,358
(PROJECTOR WHIRRING)
60
00:06:22,391 --> 00:06:26,925
...with showers
and dew drops wed.
61
00:06:31,859 --> 00:06:34,758
And if thou wilt remember,
62
00:06:39,126 --> 00:06:40,925
and if thou wilt forget.
63
00:06:42,159 --> 00:07:15,072
(FOOTAGE CONTINUES PLAYING
INDISTINCTLY)
64
00:07:16,984 --> 00:07:18,317
JULIE: (ON FOOTAGE)
Marland...
65
00:07:18,350 --> 00:07:19,717
We've got it,
we've got it.
66
00:07:19,749 --> 00:07:21,050
MARLAND: Just... Just come
round to Julie at the moment.
67
00:07:21,084 --> 00:07:24,317
She's going to be explaining
it as we go over the...
68
00:07:24,350 --> 00:07:26,217
I think we'll...
(CONTINUES INDISTINCTLY)
69
00:07:53,483 --> 00:07:55,350
JAMES: Thank you
for coming to see us.
70
00:08:03,516 --> 00:08:05,050
JULIE: I brought you
the last of his things.
71
00:08:05,084 --> 00:08:06,084
JAMES: Oh...
72
00:08:13,217 --> 00:08:16,783
I mean, you know, I'm just
reading this book. Um...
73
00:08:16,817 --> 00:08:18,550
Jack Pincher book
and, you know,
74
00:08:18,583 --> 00:08:22,017
all these people
that have led double lives.
75
00:08:22,050 --> 00:08:24,117
And, you know, I...
76
00:08:24,150 --> 00:08:27,416
You know, I'm just hoping
that I can find a reference
77
00:08:27,450 --> 00:08:29,483
to a friend of his
or something in there
78
00:08:29,516 --> 00:08:33,550
that will give me
a little hope that...
79
00:08:33,583 --> 00:08:35,950
That there is some involvement
at the foreign office.
80
00:08:35,984 --> 00:08:37,150
I mean, it would...
81
00:08:37,184 --> 00:08:40,516
I can't seem
to find out anywhere
82
00:08:40,550 --> 00:08:43,984
in the foreign office
to talk to even, you know.
83
00:08:44,017 --> 00:08:45,350
I mean, he was...
84
00:08:45,383 --> 00:08:47,917
He didn't talk to us
about his work, did he?
85
00:08:52,150 --> 00:08:53,917
Was he worrying
about anything,
86
00:08:53,950 --> 00:08:55,917
do you know? No?
87
00:08:55,950 --> 00:08:57,017
(SOFTLY) No.
88
00:09:03,283 --> 00:09:06,250
James had to identify him.
89
00:09:08,250 --> 00:09:10,483
It just... It just
didn't look like him. I...
90
00:09:12,817 --> 00:09:16,483
I... I found it very hard
to accept that it was him.
91
00:09:21,883 --> 00:09:23,483
There's a little present
for you.
92
00:09:30,817 --> 00:09:32,216
He looks exactly the same.
93
00:09:36,917 --> 00:09:38,850
- JAMES: Bye-bye.
- JULIE: Bye-bye.
94
00:09:42,583 --> 00:09:44,283
(CAR ENGINE WHIRRING)
95
00:09:50,017 --> 00:09:52,017
- (TYPEWRITER CLACKING)
- (MUFFLED CHATTER)
96
00:10:01,183 --> 00:10:02,950
(DOOR OPENS)
97
00:10:02,984 --> 00:10:04,783
- Hello, Julie?
- Yes.
98
00:10:04,817 --> 00:10:06,750
- Do come in.
- Thank you.
99
00:10:10,850 --> 00:10:13,017
PARAPSYCHOLOGIST: Seems
to me he was quite dark
100
00:10:14,117 --> 00:10:16,316
in his nature anyway.
101
00:10:16,350 --> 00:10:20,183
Uh, I would wager that you two
had more disagreements
102
00:10:20,216 --> 00:10:22,550
than you had had
for the period of time.
103
00:10:22,583 --> 00:10:24,483
Let's go six months back.
104
00:10:24,516 --> 00:10:26,117
You'd had more disagreements.
105
00:10:26,149 --> 00:10:29,950
Not necessarily battles royal,
but disagreements.
106
00:10:29,984 --> 00:10:32,350
And in that time,
while he was struggling,
107
00:10:32,383 --> 00:10:36,483
he was working on a thought.
A conscious thought
108
00:10:36,516 --> 00:10:39,216
that he didn't know
how to go forward with life
109
00:10:39,250 --> 00:10:42,450
in this deception
that had become his life.
110
00:10:42,483 --> 00:10:45,084
Uh, and as I'm sitting here
talking to you,
111
00:10:45,117 --> 00:10:46,950
the way I'm getting
this information
112
00:10:46,984 --> 00:10:48,783
without invading
anybody's privacy
113
00:10:48,817 --> 00:10:50,483
is I'm asking myself,
114
00:10:50,516 --> 00:10:52,283
what do I know
about his last days?
115
00:10:52,316 --> 00:10:53,783
What happened to his moods?
116
00:10:53,817 --> 00:10:56,516
Did he have a reason
to go on at all?
117
00:10:56,550 --> 00:10:57,416
And I have the sense
118
00:10:57,450 --> 00:10:59,316
that at the end,
he had no reason to go on.
119
00:10:59,350 --> 00:11:03,149
He wanted to stop what was
going on in his own life,
120
00:11:03,183 --> 00:11:04,984
so he just did that.
121
00:11:05,583 --> 00:11:06,984
He let his life go.
122
00:11:09,250 --> 00:11:10,984
MAN: Action background!
123
00:11:11,883 --> 00:11:13,750
(INDISTINCT TALKING)
124
00:11:16,183 --> 00:11:18,050
Yeah. Just a rehearsal.
125
00:11:18,084 --> 00:11:20,283
CHOREOGRAPHER:
One, two, three, four,
126
00:11:20,316 --> 00:11:23,250
five, six, seven, eight...
One...
127
00:11:25,149 --> 00:11:27,283
- MAN: Yeah, there's a...
- Graham...
128
00:11:27,316 --> 00:11:30,017
MAN: ...you know, there's
a challenge in that. Um...
129
00:11:30,050 --> 00:11:32,283
But also, it's just trying
to find a character that,
130
00:11:32,316 --> 00:11:35,017
you know, is layered.
Um, and...
131
00:11:35,050 --> 00:11:36,483
It's not necessarily
about the darkness,
132
00:11:36,516 --> 00:11:38,250
it's about why this person
is the way he is.
133
00:11:38,283 --> 00:11:40,883
You could say that it's also
a very political film.
134
00:11:40,917 --> 00:11:42,316
- Yes. Yeah.
- Right.
135
00:11:43,550 --> 00:11:44,917
Okay, I just...
136
00:11:45,550 --> 00:11:47,116
Uh, pause for a minute.
137
00:11:47,149 --> 00:11:49,416
Just to check something
on the camera.
138
00:11:49,450 --> 00:11:51,450
(INDISTINCT CONVERSATION)
139
00:11:53,183 --> 00:11:54,350
Julie's here.
140
00:11:55,316 --> 00:11:56,483
Hi, Julie.
141
00:11:56,516 --> 00:11:58,550
JULIE: Carry on.
I don't wanna...
142
00:11:58,584 --> 00:11:59,984
- Sorry.
- MAN: It's okay.
143
00:12:00,017 --> 00:12:02,450
JULIE: Good to see you!
Good to see you.
144
00:12:02,483 --> 00:12:04,183
- GARANCE: Great!
- MARLAND: Uh, Julie, Jim.
145
00:12:04,216 --> 00:12:05,383
- JIM: Hi. Jim.
- JULIE: Hello. Julie.
146
00:12:05,416 --> 00:12:07,883
- JIM: We've met before.
- Nice to meet you. Oh, really?
147
00:12:07,917 --> 00:12:10,183
Um... Knightsbridge.
148
00:12:10,216 --> 00:12:11,917
Um, it was brief.
149
00:12:12,817 --> 00:12:14,283
Um...
150
00:12:14,316 --> 00:12:15,883
Sorry about your loss.
151
00:12:15,917 --> 00:12:16,950
Thank you.
152
00:12:16,984 --> 00:12:18,216
I, um...
153
00:12:18,250 --> 00:12:20,416
I'd met Anthony
a few times,
154
00:12:20,450 --> 00:12:23,250
and, uh,
he had a beautiful mind.
155
00:12:23,950 --> 00:12:25,083
He did.
156
00:12:28,283 --> 00:12:29,516
LYDIA: Julie, ready?
157
00:12:36,984 --> 00:12:39,183
Be careful of
all these cables, okay?
158
00:12:39,216 --> 00:12:41,083
(CREW CHATTERING)
159
00:12:44,383 --> 00:12:45,883
- Okay...
- JULIE: Thank you.
160
00:12:45,917 --> 00:12:47,783
(INDISTINCT CHATTER)
161
00:12:57,083 --> 00:12:58,917
CHOREOGRAPHER:
One, two, three, four...
162
00:12:58,950 --> 00:13:00,116
PATRICK:
Okay, lets hold it there.
163
00:13:00,149 --> 00:13:01,383
Cut! Cut! Cut!
164
00:13:01,416 --> 00:13:02,950
(ACTORS GRUNT)
165
00:13:04,250 --> 00:13:07,551
Okay, good.
Let's get it in pieces now.
166
00:13:07,584 --> 00:13:09,149
Jim, it's not linear.
167
00:13:09,183 --> 00:13:11,450
Jim, it's... It's not linear,
in terms of the action...
168
00:13:11,484 --> 00:13:12,883
JIM: No, but I'm just
getting marking...
169
00:13:12,917 --> 00:13:13,983
PATRICK: ...so you don't need
to repeat it.
170
00:13:14,016 --> 00:13:16,183
JIM: And I look like a...
I look like a fucking idiot.
171
00:13:16,216 --> 00:13:17,183
ASSISTANT DIRECTOR:
Just a minute to reload.
172
00:13:17,216 --> 00:13:19,316
So, guys, just a minute
while we reload camera.
173
00:13:19,350 --> 00:13:20,350
Is there
any chance of getting,
174
00:13:20,383 --> 00:13:22,917
say, another half dozen people
around this monitor?
175
00:13:22,950 --> 00:13:24,183
ASSISTANT DIRECTOR:
Okay, stand by.
176
00:13:26,917 --> 00:13:29,484
PATRICK: Each shot we can use.
Even if it's not the same.
177
00:13:29,517 --> 00:13:32,484
As long as you have
the same emotion.
178
00:13:32,517 --> 00:13:35,049
ASSISTANT DIRECTOR:
And roll playback...
179
00:13:35,083 --> 00:13:37,350
(ROCK INSTRUMENTAL PLAYING
ON SPEAKERS)
180
00:13:37,383 --> 00:13:40,917
CHOREOGRAPHER:
And one, two, three, four,
181
00:13:40,949 --> 00:13:44,116
five, six, seven, eight.
Again!
182
00:13:48,283 --> 00:13:50,850
PATRICK: Up, up...
Look at him.
183
00:13:51,350 --> 00:13:53,016
Okay, coming back.
184
00:13:53,049 --> 00:13:56,183
CHOREOGRAPHER: Five, six,
seven, eight... One...
185
00:13:56,216 --> 00:13:58,316
PATRICK: Continuing on
after the fixed point.
186
00:13:59,451 --> 00:14:01,283
And now come back. Come back.
187
00:14:01,316 --> 00:14:03,350
Just straight back,
straight back. Right.
188
00:14:03,383 --> 00:14:04,416
GARANCE: I wanted to ask you
189
00:14:04,451 --> 00:14:07,917
why you decided
to do a musical today.
190
00:14:07,949 --> 00:14:09,949
Look at us.
We're in the pissing rain.
191
00:14:09,983 --> 00:14:11,316
Wouldn't you want to be
192
00:14:11,350 --> 00:14:13,551
on a sound stage
in widescreen,
193
00:14:13,584 --> 00:14:14,949
rather than here
194
00:14:14,983 --> 00:14:17,250
like every other fucking
English film ever made
195
00:14:17,283 --> 00:14:18,817
where it's drizzling?
196
00:14:18,850 --> 00:14:20,283
That's why.
197
00:14:20,316 --> 00:14:24,016
You know, to...
To show the kids some kind of life.
198
00:14:24,049 --> 00:14:27,883
To use the form,
to use movement,
199
00:14:27,916 --> 00:14:31,016
music, montage,
200
00:14:31,049 --> 00:14:33,283
rather than... Blegh...
201
00:14:34,484 --> 00:14:35,883
That's why.
202
00:14:35,916 --> 00:14:38,183
GARANCE: Right. Um...
203
00:14:38,216 --> 00:14:40,883
Would you say
it's a political musical?
204
00:14:40,916 --> 00:14:43,983
Everything's political.
Everything's political.
205
00:14:44,584 --> 00:14:47,417
GARANCE: Right. Done.
206
00:14:47,451 --> 00:14:49,384
You can see
it's not a good time.
207
00:14:49,417 --> 00:14:50,916
- LYDIA: Sorry.
- Yeah.
208
00:14:50,949 --> 00:14:52,882
- We'll wait. It's fine.
- No. It's broken now.
209
00:14:52,916 --> 00:14:54,316
- Can I just have five minutes?
- PATRICK: Go on.
210
00:14:54,350 --> 00:14:57,350
I just wanted to ask you
a few questions about Anthony
211
00:14:57,384 --> 00:14:59,316
- and his work.
- PATRICK: Bad time.
212
00:15:00,451 --> 00:15:01,484
It's a bad time.
213
00:15:01,517 --> 00:15:02,817
You can go.
214
00:15:02,850 --> 00:15:05,250
Lydia, could you...
Could you...
215
00:15:07,517 --> 00:15:08,949
Make a memorial for him.
216
00:15:13,183 --> 00:15:14,283
Well, then, also to imagine
217
00:15:14,316 --> 00:15:16,551
that Black men are sort of
like some sort of animals.
218
00:15:16,584 --> 00:15:17,417
- (OVERLAPPING CHATTER)
- Then we see this girl,
219
00:15:17,451 --> 00:15:18,651
and suddenly we're like,
we turn into...
220
00:15:18,684 --> 00:15:20,916
Like lunatics and we're just,
like, obsessed with a woman.
221
00:15:20,949 --> 00:15:23,016
Yeah, the White guys
are the same though.
222
00:15:23,049 --> 00:15:24,783
Yeah, but it's...
Yeah, but I dunno... For me...
223
00:15:24,817 --> 00:15:26,484
It's more about the question,
I think, and, uh...
224
00:15:26,517 --> 00:15:28,783
Yeah, the colors
of the costume as well.
225
00:15:28,817 --> 00:15:30,016
They look like
cartoon characters.
226
00:15:30,049 --> 00:15:31,451
But you wanna contribute
to cinema, right?
227
00:15:31,484 --> 00:15:32,517
You wanna be something...
228
00:15:32,551 --> 00:15:33,783
I think... I really think
229
00:15:33,817 --> 00:15:35,849
he is contributing to cinema.
He is.
230
00:15:35,882 --> 00:15:37,484
Yeah, he's contributing shit,
is what he's contributing.
231
00:15:37,517 --> 00:15:39,149
- (LAUGHS)
- Let's be real about it...
232
00:15:39,183 --> 00:15:40,783
(ALL LAUGHING)
233
00:15:40,817 --> 00:15:42,283
I like when
you're like that.
234
00:15:42,316 --> 00:15:44,250
- JULIE: Yeah, me, too.
- I'm just being honest.
235
00:15:44,283 --> 00:15:45,484
JULIE:
That bit of feistiness.
236
00:15:45,517 --> 00:15:47,484
I've bitten my tongue
for that entire day.
237
00:15:47,517 --> 00:15:48,484
- I was laughing.
- Oh, yeah?
238
00:15:48,517 --> 00:15:50,351
I was laughing along.
I thought... I said...
239
00:15:50,384 --> 00:15:52,149
I thought the commentary
was good, but I just...
240
00:15:52,183 --> 00:15:53,283
(ALL LAUGH)
241
00:15:53,317 --> 00:15:54,849
It's just one of them jobs
242
00:15:54,882 --> 00:15:56,783
that you've gotta
look after yourself.
243
00:15:56,816 --> 00:15:59,149
It's a trial by fire, mate.
That's what it is.
244
00:16:01,916 --> 00:16:03,916
JACK: Julie, have you had
a look at it?
245
00:16:03,949 --> 00:16:05,216
FRANKIE: Have you seen
any of the rushes?
246
00:16:05,250 --> 00:16:06,250
- Yeah, a little bit.
- JACK: Yeah?
247
00:16:06,283 --> 00:16:08,083
- FRANKIE: What do you think?
- Good. It looks good.
248
00:16:08,116 --> 00:16:10,216
JACK: It's just taking
a bit of time.
249
00:16:10,250 --> 00:16:11,517
Patrick's a bit hard work.
250
00:16:11,551 --> 00:16:13,783
He's giving him
a load of grief.
251
00:16:13,816 --> 00:16:15,384
GARANCE: You guys are not
very happy, though.
252
00:16:15,417 --> 00:16:17,149
- FRANKIE: Pardon?
- You're not very happy.
253
00:16:17,183 --> 00:16:18,216
MARLAND:
Yeah, I can see it, man.
254
00:16:18,250 --> 00:16:19,317
JACK: That's just
how it goes, innit?
255
00:16:19,351 --> 00:16:20,551
FRANKIE: No, it's just
stressful, innit?
256
00:16:20,584 --> 00:16:21,882
It's got like... He's...
257
00:16:21,916 --> 00:16:22,816
We were saying earlier,
he's got
258
00:16:22,849 --> 00:16:24,417
this very romanticized idea
of what he wants
259
00:16:24,451 --> 00:16:26,149
without sort of
a proper sort of
260
00:16:27,116 --> 00:16:28,816
direction of
how to achieve it.
261
00:16:28,849 --> 00:16:29,684
- Yeah, yeah, yeah.
- MARLAND: Mmm.
262
00:16:29,718 --> 00:16:30,916
Yeah, we could get
the sense of that.
263
00:16:30,949 --> 00:16:33,882
FRANKIE: But it's coming,
it's trickling down to us because
264
00:16:33,916 --> 00:16:35,351
obviously, he's not getting
the shots that he wants.
265
00:16:35,384 --> 00:16:37,049
But when you're the people
in front of the camera,
266
00:16:37,083 --> 00:16:38,816
you feel like you're the ones
fucking up all the time.
267
00:16:38,849 --> 00:16:39,916
BOTH: Mmm. Mmm.
268
00:16:39,949 --> 00:16:41,983
FRANKIE: And more so on Jim,
bless him.
269
00:16:42,016 --> 00:16:43,250
JACK:
Keeps taking him aside and...
270
00:16:43,284 --> 00:16:44,183
FRANKIE: Pulling him aside,
271
00:16:44,216 --> 00:16:45,417
having chats with him
on his own and that...
272
00:16:45,451 --> 00:16:46,849
JACK: Two minutes
we're stood down,
273
00:16:46,882 --> 00:16:47,882
you know what I mean?
274
00:16:55,284 --> 00:16:56,750
(BUZZER SOUNDS)
275
00:16:59,351 --> 00:17:00,517
(KNOCK AT DOOR)
276
00:17:29,149 --> 00:17:30,149
JIM: Hello.
277
00:17:32,284 --> 00:17:33,451
Can I come in?
278
00:17:43,451 --> 00:17:44,816
I was in the area.
279
00:17:51,849 --> 00:17:53,016
Are you okay?
280
00:17:56,016 --> 00:17:57,183
Are you sure?
281
00:18:08,116 --> 00:18:09,251
(JIM GRUNTS SOFTLY)
282
00:18:29,217 --> 00:18:31,083
(JULIE GASPING)
283
00:18:36,916 --> 00:18:37,983
JULIE: Stop.
284
00:18:40,150 --> 00:18:41,317
I'm on my period.
285
00:18:45,184 --> 00:18:46,351
I don't mind.
286
00:18:47,116 --> 00:18:49,116
(BOTH BREATHING HEAVILY)
287
00:19:10,882 --> 00:19:12,882
(BOTH GRUNTING AND GASPING)
288
00:19:21,816 --> 00:19:23,816
(JIM GRUNTING)
289
00:19:27,184 --> 00:19:29,184
(BOTH PANTING)
290
00:19:33,016 --> 00:19:34,882
(MOANING)
291
00:19:36,251 --> 00:19:38,117
(SOFT SQUELCHING)
292
00:19:40,949 --> 00:19:42,083
(GRUNTS)
293
00:19:42,117 --> 00:19:44,117
(BREATHING RAGGEDLY)
294
00:19:51,351 --> 00:19:52,882
(KISSING)
295
00:19:57,484 --> 00:20:00,184
(BOTH PANTING)
296
00:20:06,882 --> 00:20:07,949
(ELEVATOR BUTTON CLICKS)
297
00:20:07,983 --> 00:20:09,983
(ELEVATOR WHIRRING)
298
00:21:14,849 --> 00:21:16,117
(HEAVY THUD)
299
00:21:16,150 --> 00:21:18,084
(OMINOUS ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING)
300
00:21:18,117 --> 00:21:19,782
(RUMBLING)
301
00:21:23,417 --> 00:21:24,949
(THUD)
302
00:21:26,417 --> 00:21:28,284
(EERIE VOCALIZATION)
303
00:21:28,317 --> 00:21:29,849
(CAR DOOR OPENS)
304
00:21:36,849 --> 00:21:38,849
(WINGS FLUTTERING)
305
00:21:41,117 --> 00:21:42,984
(MAN SCREAMS IN DISTANCE)
306
00:21:44,583 --> 00:21:46,516
- (INDISTINCT CHATTER)
- (CAMERA SHUTTER CLICKS)
307
00:21:46,550 --> 00:21:47,749
MAN: Thank you.
308
00:21:48,583 --> 00:21:50,050
Uh, Garance, the shoes.
309
00:21:50,084 --> 00:21:51,251
(GARANCE SPEAKING FRENCH)
310
00:21:51,284 --> 00:21:53,017
(INDISTINCT CHATTER)
311
00:21:53,050 --> 00:21:55,050
(SPEAKING FRENCH)
312
00:22:01,882 --> 00:22:02,916
MAN: Oui.
313
00:22:02,950 --> 00:22:04,816
(CONTINUES SPEAKING FRENCH)
314
00:22:07,351 --> 00:22:08,516
MAN: (IN ENGLISH) Okay.
315
00:22:08,550 --> 00:22:10,251
- MARLAND: We've got time.
- MAN: Okay.
316
00:22:10,284 --> 00:22:12,384
We've got time
because I'm very fast.
317
00:22:12,417 --> 00:22:14,384
MARLAND: (LAUGHS)
You are very fast.
318
00:22:14,417 --> 00:22:16,417
(ACTRESS SPEAKING FRENCH)
319
00:22:18,150 --> 00:22:19,284
MARLAND: (IN ENGLISH)
Yeah, and again.
320
00:22:19,317 --> 00:22:20,351
MAN: Okay, watch out.
321
00:22:20,384 --> 00:22:22,084
- GARANCE: Yeah.
- ACTRESS: Ca va?
322
00:22:22,117 --> 00:22:23,882
Come on, guys.
Let's go.
323
00:22:23,916 --> 00:22:25,450
- How much of the car...
- Mmm?
324
00:22:25,483 --> 00:22:26,483
MARLAND: How much of
the car do you want...
325
00:22:26,516 --> 00:22:27,251
MAN: Do you wanna get a mark
on the start as well?
326
00:22:27,284 --> 00:22:28,849
GARANCE:
I... I want to be like...
327
00:22:28,882 --> 00:22:31,550
(OVERLAPPING CHATTER)
328
00:22:31,583 --> 00:22:34,984
GARANCE: No, no, I know.
(CONTINUES INDISTINCTLY)
329
00:22:35,017 --> 00:22:36,483
Oh, notorious.
Okay, perfect.
330
00:22:36,516 --> 00:22:37,917
GARANCE: Yeah, yeah, yeah.
331
00:22:37,950 --> 00:22:39,084
(CAMERA CLICKING)
332
00:22:39,117 --> 00:22:40,483
Rehearsal, rehearsal.
333
00:22:40,516 --> 00:22:41,450
You're doubting yourself.
334
00:22:41,483 --> 00:22:42,217
I don't like it
and I won't let you do it.
335
00:22:42,251 --> 00:22:43,150
- (LAUGHS)
- I won't let you do it!
336
00:22:43,184 --> 00:22:45,351
I've seen you.
I've seen what you can do.
337
00:22:45,384 --> 00:22:46,351
You have too much faith in me.
338
00:22:46,384 --> 00:22:48,217
I always say this!
I always say this. It's...
339
00:22:48,251 --> 00:22:50,117
Yeah, but it's not...
It's not grounded, like, in...
340
00:22:50,150 --> 00:22:52,351
In something false.
It's, you know...
341
00:22:52,384 --> 00:22:53,284
- (CHUCKLES)
- You are! You're like...
342
00:22:53,317 --> 00:22:55,251
I think you've...
You're a bright mind.
343
00:22:55,284 --> 00:22:56,550
You always have
intelligent ideas.
344
00:22:56,583 --> 00:22:58,284
You always have
an interesting
345
00:22:58,317 --> 00:22:59,849
perspective on things,
you know.
346
00:22:59,882 --> 00:23:01,882
Yeah, but it's not,
you know, um,
347
00:23:02,950 --> 00:23:04,284
alien fighting, sexy, like...
348
00:23:04,317 --> 00:23:05,917
Right, yeah.
It's not... It's not...
349
00:23:05,950 --> 00:23:07,816
- It's not a futuristic film.
- No.
350
00:23:07,849 --> 00:23:09,317
Yeah, but that...
Does it have to be?
351
00:23:09,351 --> 00:23:10,383
Does it have to be
to be interesting?
352
00:23:10,416 --> 00:23:12,184
No, but it has to be as...
No, it doesn't have to be.
353
00:23:12,217 --> 00:23:13,251
But it just
has to be something
354
00:23:13,284 --> 00:23:16,284
that people are not gonna
forget as soon as they...
355
00:23:16,317 --> 00:23:18,251
You know,
as soon as the credits roll.
356
00:23:18,284 --> 00:23:19,917
Right, but I just think,
357
00:23:19,950 --> 00:23:22,217
you know,
that's going the outside in.
358
00:23:22,251 --> 00:23:24,050
I think focus on
what you wanna do.
359
00:23:24,084 --> 00:23:25,450
What you wanna
make for yourself.
360
00:23:25,483 --> 00:23:27,917
And if you're happy with it,
you know...
361
00:23:27,950 --> 00:23:29,450
Yeah, but... Yeah,
but you know what I'm saying.
362
00:23:29,483 --> 00:23:30,984
If you're happy with it
363
00:23:31,017 --> 00:23:32,117
and you've put
your heart into it,
364
00:23:32,150 --> 00:23:33,883
then it will work out.
But if you're thinking about,
365
00:23:33,917 --> 00:23:35,849
"Oh, well,
I hope it's impressive
366
00:23:35,883 --> 00:23:36,883
"and I hope, you know,
367
00:23:36,917 --> 00:23:40,050
"it will be as good as
Garance's film, and it's..."
368
00:23:40,084 --> 00:23:41,017
You don't need that,
you don't need that.
369
00:23:41,050 --> 00:23:43,084
You just think about
what makes you happy,
370
00:23:43,117 --> 00:23:45,217
what works for you,
what you're interested in.
371
00:23:45,251 --> 00:23:46,416
And it will translate,
I think.
372
00:23:47,583 --> 00:23:49,450
(CHATTERING IN DISTANCE)
373
00:23:57,850 --> 00:23:59,516
(SOFT MUSIC PLAYING)
374
00:24:02,883 --> 00:24:04,749
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
375
00:24:07,217 --> 00:24:08,816
(WOMAN LAUGHING)
376
00:24:10,516 --> 00:24:12,984
- (CURTAIN TINKLING)
- WOMAN: Oh.
377
00:24:13,017 --> 00:24:14,416
(ACCENTED)
To your right, darling.
378
00:24:15,950 --> 00:24:17,117
Ooh!
379
00:24:17,150 --> 00:24:18,516
Who are you?
380
00:24:18,550 --> 00:24:19,717
JULIE: Julie.
381
00:24:23,583 --> 00:24:24,950
SUSI: Have a seat.
382
00:24:35,450 --> 00:24:38,316
I was, uh,
Anthony Reeves' girlfriend.
383
00:24:42,084 --> 00:24:44,483
(MEN CHATTERING)
384
00:24:44,516 --> 00:24:46,850
Wait a minute.
I'm gonna check something.
385
00:24:48,883 --> 00:24:51,283
(SUSI CLEARS THROAT,
SPEAKING INDISTINCTLY)
386
00:25:08,450 --> 00:25:10,383
Your skin is very soft.
387
00:25:13,150 --> 00:25:14,316
You're pretty.
388
00:25:16,316 --> 00:25:20,416
Anthony has really good taste.
389
00:25:20,450 --> 00:25:22,817
I mean,
he used to have good taste.
390
00:25:27,017 --> 00:25:29,416
He gave me this.
His present.
391
00:25:30,917 --> 00:25:33,883
But sometimes it doesn't work.
392
00:25:33,917 --> 00:25:37,316
Sometimes I have to ask
Stephen for help.
393
00:25:37,350 --> 00:25:39,217
Can I have your lighter,
please?
394
00:25:48,450 --> 00:25:49,450
No.
395
00:25:53,450 --> 00:25:54,483
Did he come here
396
00:25:55,283 --> 00:25:56,450
before he died?
397
00:25:58,150 --> 00:25:59,316
I mean, the day.
398
00:26:00,216 --> 00:26:01,283
SUSI: Why?
399
00:26:02,416 --> 00:26:04,316
JULIE: I just didn't know
what he did in that time.
400
00:26:04,350 --> 00:26:06,050
Because I left and...
401
00:26:07,483 --> 00:26:11,084
He was by himself
for an afternoon,
402
00:26:11,117 --> 00:26:14,084
and I didn't know
what he did, so...
403
00:26:14,117 --> 00:26:18,084
SUSI: I'm very cut up about
what happened to Anthony.
404
00:26:19,583 --> 00:26:22,117
(SIGHS) Almost destroyed me.
405
00:26:27,350 --> 00:26:29,216
He was very special.
406
00:26:30,483 --> 00:26:32,017
I know how you feel.
407
00:26:34,516 --> 00:26:36,516
(VERDI'S LA FORZA DEL DESTINO
PLAYING)
408
00:26:47,550 --> 00:26:49,416
(MUSIC CONTINUES)
409
00:27:23,416 --> 00:27:25,416
(KNOWLEDGE OF BEAUTY
INTRO MUSIC PLAYING)
410
00:27:46,583 --> 00:27:48,450
(MUSIC CONTINUES)
411
00:27:56,316 --> 00:28:02,216
♪ I've often thought about
412
00:28:02,250 --> 00:28:03,950
(BEES BUZZING)
413
00:28:03,984 --> 00:28:06,783
♪ The men where I came from
414
00:28:08,017 --> 00:28:10,750
♪ And times ago
415
00:28:12,050 --> 00:28:18,483
♪ Their sons, these days
are found
416
00:28:20,017 --> 00:28:22,817
♪ In US and
417
00:28:22,850 --> 00:28:27,550
- ♪ Britannia care ♪
- (TYPEWRITER CLACKING)
418
00:28:27,584 --> 00:28:30,149
- Excellent, Lee. Thank you.
- No problem.
419
00:28:30,183 --> 00:28:32,783
(LIGHTER CLICKING)
420
00:28:34,283 --> 00:28:35,950
I'll go and find the sign.
Change that.
421
00:28:35,984 --> 00:28:38,750
HEAD: Just that one to do
and we're there. Mmm.
422
00:28:44,183 --> 00:28:47,083
This is, uh,
going to be probably
423
00:28:47,116 --> 00:28:49,917
the most important thing
you do at film school.
424
00:28:49,950 --> 00:28:51,216
This is your graduation film.
425
00:28:52,116 --> 00:28:54,450
And of course you came with
426
00:28:54,483 --> 00:28:56,283
a great deal of
powerful images
427
00:28:56,316 --> 00:28:58,416
and images of Sunderland,
428
00:28:58,450 --> 00:29:00,950
that idea for a story
in Sunderland.
429
00:29:00,984 --> 00:29:02,817
And there was
an engagement with...
430
00:29:02,850 --> 00:29:04,017
With life, with...
431
00:29:04,551 --> 00:29:06,216
With people's lives.
432
00:29:06,250 --> 00:29:09,850
And although it was unformed,
it was early as a filmmaker
433
00:29:09,883 --> 00:29:10,850
and although we could sense
434
00:29:10,883 --> 00:29:13,283
that there were other things
in you at that time
435
00:29:13,316 --> 00:29:16,116
that needed to develop,
436
00:29:16,149 --> 00:29:21,216
uh, I can't connect it
with this script
437
00:29:21,250 --> 00:29:22,950
that I have
in front of me now.
438
00:29:22,984 --> 00:29:24,551
These images...
439
00:29:24,584 --> 00:29:28,783
These characters
don't seem to relate to you.
440
00:29:28,817 --> 00:29:30,917
I mean, what...
What has changed?
441
00:29:30,950 --> 00:29:32,984
Where... What is going on?
442
00:29:33,016 --> 00:29:36,083
What has happened
to produce this new...
443
00:29:36,116 --> 00:29:38,149
Where's, where has
that other world gone,
444
00:29:38,183 --> 00:29:40,283
that Sunderland world?
445
00:29:40,316 --> 00:29:43,416
I don't wanna show life
as it plays out in real time.
446
00:29:43,450 --> 00:29:45,950
I wanna show life
as I imagine it.
447
00:29:45,983 --> 00:29:48,783
That's what
cinema's all about.
448
00:29:48,817 --> 00:29:49,983
So what are you telling
the audience
449
00:29:50,016 --> 00:29:51,250
with these images?
450
00:29:51,283 --> 00:29:55,283
It's about a relationship in a fairy
tale, in a fantasy,
451
00:29:55,316 --> 00:29:57,817
that hopefully,
many people can relate to
452
00:29:57,850 --> 00:29:59,383
in their own way.
453
00:29:59,416 --> 00:30:02,316
We want to encourage
innovation,
454
00:30:02,350 --> 00:30:05,350
young filmmakers
to find their own voices.
455
00:30:05,383 --> 00:30:08,149
But we also want to encourage
professional practice
456
00:30:08,183 --> 00:30:10,517
and I look at this and I don't
see anything that resembles
457
00:30:10,551 --> 00:30:12,484
what I think of
as a professional script.
458
00:30:12,517 --> 00:30:13,950
MARLAND: Can I ask
what you consider
459
00:30:13,983 --> 00:30:15,283
to be a professional script?
460
00:30:15,316 --> 00:30:17,517
Well, I'll leave aside
the red bow,
461
00:30:17,551 --> 00:30:19,817
but at this stage,
a title,
462
00:30:19,850 --> 00:30:22,216
although you then rather
archly have a subtitle,
463
00:30:22,250 --> 00:30:23,917
"Art Is Life."
464
00:30:23,949 --> 00:30:25,083
But there are no
scene headings.
465
00:30:25,116 --> 00:30:28,083
So... So are we now
discussing the layout
466
00:30:28,116 --> 00:30:30,116
of the script
as a reason?
467
00:30:30,149 --> 00:30:32,283
HEAD OF DIRECTING: The layout
captures the precision
468
00:30:32,316 --> 00:30:35,216
with which you're thinking
about your project.
469
00:30:35,250 --> 00:30:38,216
It's very unclear how you're
helping your collaborators
470
00:30:38,250 --> 00:30:40,883
find their way through
your proposed set of images.
471
00:30:40,917 --> 00:30:44,149
What it is you're trying to...
To photograph.
472
00:30:44,183 --> 00:30:46,883
And then behind that,
I think our deeper concern
473
00:30:46,917 --> 00:30:49,949
is that there's also a lack of
precision about your thinking.
474
00:30:49,983 --> 00:30:51,049
What your intentions are.
475
00:30:51,083 --> 00:30:53,350
What you're hoping to express
and to explore here.
476
00:30:53,383 --> 00:30:54,983
I'm sorry, Julie, but...
477
00:30:58,484 --> 00:31:02,350
If you pursue this film
as you present it to us now,
478
00:31:03,551 --> 00:31:06,049
I'm afraid
the school cannot support you
479
00:31:06,083 --> 00:31:07,283
and will not support you.
480
00:31:07,316 --> 00:31:10,016
Is it... Presumably, there's
a technician who takes the...
481
00:31:10,049 --> 00:31:11,983
Who actually takes
the film things, is it?
482
00:31:12,016 --> 00:31:13,850
Well, no, not really.
I mean, yeah,
483
00:31:13,883 --> 00:31:16,083
there's store cupboards
and people that look after...
484
00:31:16,116 --> 00:31:17,783
No, no. But I mean the person
behind the camera is a...
485
00:31:17,817 --> 00:31:19,116
Is an expert, are they?
486
00:31:19,149 --> 00:31:20,883
No! Absolutely not,
they're students.
487
00:31:20,916 --> 00:31:22,216
- They're all students.
- They're all students?
488
00:31:22,250 --> 00:31:24,116
Yes. The whole team
is students.
489
00:31:25,149 --> 00:31:26,850
And no one's
giving you direction?
490
00:31:26,882 --> 00:31:28,216
No. Well, me.
I'm the director.
491
00:31:28,250 --> 00:31:29,949
No, no, I don't mean
the director.
492
00:31:29,983 --> 00:31:31,783
But no one's telling you
how to do it?
493
00:31:31,817 --> 00:31:32,882
JULIE: No.
494
00:31:37,183 --> 00:31:39,283
Sounds fairly typical
for an art school.
495
00:31:41,283 --> 00:31:43,283
Better come and work
on the farm for a bit.
496
00:31:44,584 --> 00:31:45,916
ROSALIND: But it's exciting.
497
00:31:45,949 --> 00:31:47,517
I mean,
you're pulling together
498
00:31:47,551 --> 00:31:48,949
and helping each other
499
00:31:48,983 --> 00:31:52,417
on all your own projects,
aren't you?
500
00:31:52,451 --> 00:31:55,016
So you'll help somebody else
with their film and...
501
00:31:55,049 --> 00:31:57,116
- JULIE: Mm-hmm.
- Well, exciting.
502
00:31:57,149 --> 00:31:58,783
ROSALIND: Mmm.
503
00:31:58,817 --> 00:32:00,916
- So is the script done?
- JULIE: Mm-hmm.
504
00:32:01,949 --> 00:32:03,384
And do we know
what the script's about?
505
00:32:03,417 --> 00:32:05,250
Can we put... I actually
really don't wanna talk
506
00:32:05,283 --> 00:32:06,517
- about it anymore.
- ROSALIND: Darling...
507
00:32:06,551 --> 00:32:07,983
We're trying to get it,
but, um...
508
00:32:08,016 --> 00:32:09,316
JULIE: I know you are.
It's just...
509
00:32:09,351 --> 00:32:11,250
It's very irritating for me having
to explain it a thousand times.
510
00:32:11,283 --> 00:32:13,183
ROSALIND: We don't mean
to be irritating.
511
00:32:13,216 --> 00:32:14,783
We're just very excited
and interested.
512
00:32:14,817 --> 00:32:15,651
WILLIAM: Don't be irritated.
513
00:32:15,684 --> 00:32:17,283
But anyhow,
we're looking forward to it.
514
00:32:24,016 --> 00:32:26,049
No, thanks.
No, I've given up sugar.
515
00:32:26,083 --> 00:32:27,351
- You've given up sugar?
- Yeah.
516
00:32:28,517 --> 00:32:30,116
Didn't think
that would ever happen.
517
00:32:33,451 --> 00:32:35,317
You've missed the significance
though, of the pot.
518
00:32:35,351 --> 00:32:36,283
(ROSALIND CHUCKLES)
519
00:32:36,317 --> 00:32:39,016
WILLIAM: That's
Mummy's first artefact.
520
00:32:40,116 --> 00:32:41,149
Do you mean you made it?
521
00:32:41,183 --> 00:32:42,783
I'm very proud of it.
522
00:32:42,816 --> 00:32:44,216
- It's very good.
- JULIE: You should be.
523
00:32:44,250 --> 00:32:46,250
The top's a bit wonky.
It doesn't really fit, but...
524
00:32:46,283 --> 00:32:48,351
- (ROSALIND CLEARS THROAT)
- WILLIAM: I think it's great.
525
00:32:48,384 --> 00:32:49,882
(ROSALIND CHUCKLES)
526
00:32:49,916 --> 00:32:51,384
Early Etruscan handles.
527
00:32:52,384 --> 00:32:53,816
What are...
Are these...
528
00:32:53,849 --> 00:32:55,083
ROSALIND: That's so sweet
of you to say that.
529
00:32:55,116 --> 00:32:55,983
WILLIAM:
Yes, well I thought...
530
00:32:56,016 --> 00:32:56,949
They're a bit in the way,
aren't they?
531
00:32:56,983 --> 00:32:59,149
WILLIAM: I'm glad you
noticed, darling.
532
00:32:59,183 --> 00:33:01,083
ROSALIND: Well, I haven't learnt
how to do the handles yet.
533
00:33:01,116 --> 00:33:02,783
Okay, well...
534
00:33:02,816 --> 00:33:06,216
It's very rough,
but it is my first effort.
535
00:33:07,584 --> 00:33:10,250
You know,
for a month's work, it's...
536
00:33:10,284 --> 00:33:11,484
- JULIE: A month?
- ...quite an achieve...
537
00:33:11,517 --> 00:33:12,983
- Well, now, probably...
- No.
538
00:33:13,016 --> 00:33:14,317
How long have you been doing
this course?
539
00:33:14,351 --> 00:33:15,882
Well, I've been doing
the course for a month,
540
00:33:15,916 --> 00:33:18,083
but I mean,
the pot didn't take a month.
541
00:33:18,116 --> 00:33:20,183
But I'm loving it,
I have to say.
542
00:33:20,216 --> 00:33:22,816
I'm loving
going to college and...
543
00:33:22,849 --> 00:33:25,116
And this is the first
of many things.
544
00:33:25,149 --> 00:33:28,517
I'm going to be filling
this house with artefacts.
545
00:33:34,149 --> 00:33:35,750
What was he like
on that Friday?
546
00:33:36,384 --> 00:33:37,983
I want to hear it again.
547
00:33:40,584 --> 00:33:43,451
Well, as I told you,
548
00:33:45,284 --> 00:33:48,816
he seemed particularly happy.
549
00:33:54,016 --> 00:33:55,183
He, um...
550
00:33:56,451 --> 00:33:59,116
You know,
made me a cup of tea
551
00:33:59,149 --> 00:34:03,351
and, um, we had a...
552
00:34:03,384 --> 00:34:05,816
A rather lovely breakfast together.
And, uh...
553
00:34:07,149 --> 00:34:08,782
And off he went.
554
00:34:13,849 --> 00:34:16,251
And what did you think about
him when you first met him?
555
00:34:22,451 --> 00:34:24,317
- When, when he came here?
- Mmm.
556
00:34:28,949 --> 00:34:31,351
Well I... I was disposed to
like him because you did.
557
00:34:35,083 --> 00:34:36,949
Did you just like him
because I did?
558
00:34:38,083 --> 00:34:39,782
No. No, I...
559
00:34:40,949 --> 00:34:42,451
I grew very fond of him.
560
00:34:52,849 --> 00:34:54,517
And what did you feel
when he died?
561
00:34:58,551 --> 00:35:01,816
I was, um,
very concerned for you.
562
00:35:03,849 --> 00:35:04,983
No, not what I felt.
563
00:35:05,016 --> 00:35:06,417
What did...
What did you feel?
564
00:35:09,517 --> 00:35:11,116
When you got
that phone call?
565
00:35:21,983 --> 00:35:23,517
I felt through you.
566
00:35:26,116 --> 00:35:28,351
- (DOG WHINING)
- You're a very good little dog.
567
00:35:29,284 --> 00:35:30,816
Done really well.
568
00:35:35,049 --> 00:35:36,116
Come on.
569
00:35:39,417 --> 00:35:40,484
Come on.
570
00:35:47,949 --> 00:35:49,816
(BIRDS CHIRPING)
571
00:35:52,584 --> 00:35:54,451
(BEE BUZZING)
572
00:35:59,317 --> 00:36:00,816
Have you got everything?
573
00:36:00,849 --> 00:36:01,882
JULIE: Um... Yeah,
574
00:36:01,916 --> 00:36:02,983
- and my bag's upstairs.
- Bag?
575
00:36:03,016 --> 00:36:03,882
I'll get it.
576
00:36:03,916 --> 00:36:06,117
JULIE: Thank you.
It's on the landing.
577
00:36:06,150 --> 00:36:07,351
Can't you stay
for another night?
578
00:36:07,384 --> 00:36:08,451
- I can't stay.
- Just one more...
579
00:36:08,484 --> 00:36:09,882
Not this time.
Not this time,
580
00:36:09,916 --> 00:36:10,983
but next time, okay?
581
00:36:11,016 --> 00:36:12,049
- Right. Soon?
- So soon, I promise.
582
00:36:12,083 --> 00:36:13,451
For a long time.
For a rest.
583
00:36:13,484 --> 00:36:15,816
- I wanna ask you something.
- Yeah.
584
00:36:15,849 --> 00:36:17,517
I am so sorry, I...
585
00:36:17,551 --> 00:36:19,251
- I need some more money.
- (DOOR OPENS)
586
00:36:19,284 --> 00:36:21,117
For this film.
For this graduation film.
587
00:36:21,150 --> 00:36:22,384
- Really?
- Yes.
588
00:36:22,417 --> 00:36:23,451
And I promise,
I'll pay you back.
589
00:36:23,484 --> 00:36:24,517
- (DOOR CLOSES)
- It's for the film?
590
00:36:24,551 --> 00:36:25,816
- It's for the film.
- Uh-huh.
591
00:36:25,849 --> 00:36:27,049
It's £10,000.
592
00:36:27,084 --> 00:36:29,016
Oh, darling,
that is a lot of money.
593
00:36:32,517 --> 00:36:33,782
Let me take that.
594
00:36:33,816 --> 00:36:35,983
- WILLIAM: It's heavy.
- (LAUGHS) I know.
595
00:36:36,016 --> 00:36:38,217
- WILLIAM: Bye-bye, darling.
- Bye-bye.
596
00:36:38,251 --> 00:36:41,351
- ROSALIND: Be well.
- You, too.
597
00:36:41,384 --> 00:36:42,484
- Bye, Mummy.
- ROSALIND: There you go.
598
00:36:42,517 --> 00:36:44,916
Bye, my darling.
(KISSES)
599
00:36:44,949 --> 00:36:46,551
WILLIAM: Hope the preparations
for the film go well.
600
00:36:46,583 --> 00:36:48,417
- ROSALIND: Drive safely.
- JULIE: Thank you, Daddy.
601
00:36:48,451 --> 00:36:49,983
See you soon.
602
00:36:50,016 --> 00:36:51,451
ROSALIND: You ring us
when you get there.
603
00:36:51,484 --> 00:36:52,749
JULIE: Always.
604
00:36:54,049 --> 00:36:56,084
(SOMETIMES BY ERASURE PLAYING)
605
00:36:56,117 --> 00:36:58,117
(WHIRRING, HAMMERING)
606
00:37:14,417 --> 00:37:16,317
♪ It's not the way
you lead me
607
00:37:16,351 --> 00:37:18,916
♪ By the hand into the bedroom
608
00:37:23,150 --> 00:37:25,317
♪ It's not the way
you throw your clothes
609
00:37:25,351 --> 00:37:27,451
♪ Upon the bathroom floor
610
00:37:32,317 --> 00:37:34,017
♪ Been thinking about you
611
00:37:34,050 --> 00:37:36,284
♪ I just couldn't wait to see
612
00:37:36,317 --> 00:37:38,351
♪ Fling my arms around you
613
00:37:38,384 --> 00:37:40,816
♪ As we fall in ecstasy
614
00:37:40,849 --> 00:37:44,117
♪ Ooh, sometimes ♪
615
00:37:47,550 --> 00:37:50,084
(HAMMERING AND WHIRRING
CONTINUES)
616
00:37:55,516 --> 00:37:57,384
(INDISTINCT CHATTER)
617
00:37:58,417 --> 00:38:01,484
We have, like, ten...
618
00:38:01,516 --> 00:38:02,583
(OVERLAPPING CHATTER)
619
00:38:02,617 --> 00:38:04,949
GARANCE: Before that, you
don't even have a main cast.
620
00:38:04,983 --> 00:38:07,050
I know. This is...
This is so much more important.
621
00:38:07,084 --> 00:38:08,184
I'm so sorry. This is
so much more important.
622
00:38:08,217 --> 00:38:09,550
At least need to have
them both.
623
00:38:09,583 --> 00:38:12,050
I have some ideas that...
624
00:38:12,084 --> 00:38:15,184
I mean, some of them
are very different. Um...
625
00:38:15,217 --> 00:38:16,984
He's too handsome.
626
00:38:17,017 --> 00:38:18,150
- He's too classically...
- Yeah.
627
00:38:18,184 --> 00:38:19,284
- Yeah, yeah. Right.
- It's too...
628
00:38:19,317 --> 00:38:20,451
No, I don't...
I don't really like him.
629
00:38:20,483 --> 00:38:21,816
I don't really like
these two guys.
630
00:38:21,849 --> 00:38:23,050
No, I was gonna say,
these are too...
631
00:38:23,084 --> 00:38:24,417
- Yeah.
- He's nice.
632
00:38:24,451 --> 00:38:26,150
This is not... They're...
633
00:38:26,184 --> 00:38:27,284
They're too...
They're too glamorous.
634
00:38:27,317 --> 00:38:28,550
Are you getting it
as well?
635
00:38:28,583 --> 00:38:30,150
It's also the picture,
but I agree with you.
636
00:38:30,184 --> 00:38:31,384
I know.
They're wearing lots of makeup.
637
00:38:31,417 --> 00:38:32,782
They're too
sophisticated or something.
638
00:38:32,816 --> 00:38:34,150
- Yep.
- I agree, I agree.
639
00:38:34,184 --> 00:38:36,184
So this...
This one I really like.
640
00:38:37,317 --> 00:38:39,984
I don't know, what do
you think? She's like...
641
00:38:40,017 --> 00:38:41,450
There's something fragile,
but still, like, you know,
642
00:38:41,483 --> 00:38:42,984
a bit noble about her
that I really like.
643
00:38:43,017 --> 00:38:45,117
JULIE: Yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
644
00:38:45,150 --> 00:38:47,384
MARLAND: Get this girl cast,
get this guy cast.
645
00:38:47,417 --> 00:38:51,017
Um, but, I mean,
Julie said she's on it.
646
00:38:51,050 --> 00:38:53,317
So... She seems okay.
She seems okay.
647
00:38:53,351 --> 00:38:55,882
I mean, I'm a bit stressed
about it, but trust her.
648
00:38:55,916 --> 00:38:57,217
So, we'll see, yeah? Okay?
649
00:38:57,251 --> 00:38:58,950
Good. Yeah, James,
you all right?
650
00:38:58,984 --> 00:39:00,916
Maybe this one,
but I really don't like him.
651
00:39:00,950 --> 00:39:02,084
No. No. It's...
(LAUGHS) No.
652
00:39:02,117 --> 00:39:03,351
- Happy you don't like him.
- No.
653
00:39:03,384 --> 00:39:05,284
Uh, he's called Pete.
654
00:39:05,317 --> 00:39:09,084
I saw him, um,
maybe two weeks ago on stage.
655
00:39:09,117 --> 00:39:10,882
- Mmm.
- He's very special.
656
00:39:10,916 --> 00:39:13,550
I think, if I understand well,
the project,
657
00:39:13,583 --> 00:39:14,917
I think he's the one.
658
00:39:14,950 --> 00:39:18,284
He has something
that I cannot even describe.
659
00:39:18,317 --> 00:39:20,150
You really have to meet him.
So if that's okay...
660
00:39:20,184 --> 00:39:21,882
- Mmm. Yeah.
- We can meet him tomorrow?
661
00:39:21,917 --> 00:39:23,117
- Mmm, yeah. I would love that.
- Perfect.
662
00:39:23,150 --> 00:39:24,251
I would love that.
And the girl?
663
00:39:24,284 --> 00:39:25,351
And I'll call her agent
as well
664
00:39:25,384 --> 00:39:26,950
and try and talk
to her tomorrow.
665
00:39:26,984 --> 00:39:28,017
Yeah. Perfect! Fantastic.
666
00:39:28,050 --> 00:39:30,284
- Great! Brilliant. Thank you.
- All right, thank you.
667
00:39:30,317 --> 00:39:32,184
(INDISTINCT CHATTER)
668
00:39:36,550 --> 00:39:39,217
MAN: Does the budget stretch
to me getting an editor, or...
669
00:39:39,251 --> 00:39:40,882
The budget does not stretch.
670
00:39:40,917 --> 00:39:44,251
The budget stays exactly
the way it is at the moment.
671
00:39:44,284 --> 00:39:47,184
Away from the windows and
just set them a bit back.
672
00:39:48,217 --> 00:39:49,483
Because at least
you could have
673
00:39:49,516 --> 00:39:50,816
some light through it,
or something.
674
00:39:50,849 --> 00:39:52,284
What do you think?
675
00:39:52,317 --> 00:39:53,749
JULIE: I think let's do that.
676
00:39:55,416 --> 00:39:56,917
Um, Garance,
if you just have a second?
677
00:39:56,950 --> 00:39:58,017
GARANCE: Yeah, sure.
678
00:39:58,050 --> 00:40:00,950
Um... It's just a thought
I had just... Just now.
679
00:40:00,984 --> 00:40:03,184
Um, you don't have to have
an answer immediately.
680
00:40:03,217 --> 00:40:04,284
But I just...
681
00:40:04,317 --> 00:40:08,416
It suddenly occurred to me
if you were interested in...
682
00:40:08,450 --> 00:40:10,251
In playing the girl?
683
00:40:10,284 --> 00:40:11,383
ELISA: Julie,
do you want a hand?
684
00:40:11,416 --> 00:40:12,849
- No, we're good. We're fine.
- Sure?
685
00:40:12,883 --> 00:40:14,117
Yeah, we're so close.
686
00:40:14,883 --> 00:40:15,950
ELISA: Mind your toes.
687
00:40:17,483 --> 00:40:18,883
Why's he got your bed?
688
00:40:18,917 --> 00:40:20,050
(MUSIC PLAYING MILDLY)
689
00:40:20,084 --> 00:40:21,350
For the set.
690
00:40:21,383 --> 00:40:23,317
- Oh, for your film?
- Yeah, that's what I said.
691
00:40:23,350 --> 00:40:26,850
Oh! Right.
692
00:40:26,883 --> 00:40:28,317
So is it going
to your school?
693
00:40:28,350 --> 00:40:29,984
- Yeah.
- Wow.
694
00:40:30,017 --> 00:40:32,251
- Yeah.
- When is that?
695
00:40:32,284 --> 00:40:34,184
Like, next week we start.
696
00:40:34,217 --> 00:40:35,416
- Next week?
- Yeah.
697
00:40:36,917 --> 00:40:38,150
- Yeah.
- Oh.
698
00:40:40,117 --> 00:40:43,084
Okay. I didn't realize
it was that soon.
699
00:40:43,984 --> 00:40:45,150
Next week.
700
00:40:47,383 --> 00:40:49,383
So everything's set with it?
701
00:40:49,416 --> 00:40:50,950
Yeah, more or less.
702
00:40:54,217 --> 00:40:55,749
Like, casting's set?
703
00:40:56,917 --> 00:40:59,850
Yeah. Yeah. Yeah...
704
00:40:59,883 --> 00:41:01,416
I was...
I wanted to talk to you
705
00:41:01,450 --> 00:41:02,984
about it actually,
'cause I... (SIGHS)
706
00:41:04,416 --> 00:41:06,316
'Cause you know
I've been going for castings
707
00:41:06,350 --> 00:41:08,883
- and it's not been going well.
- Yeah.
708
00:41:10,050 --> 00:41:12,284
Well, not like, badly,
but not...
709
00:41:12,316 --> 00:41:14,416
I'm not getting parts
for things.
710
00:41:18,117 --> 00:41:20,284
So you're...
You're saying you've cast it?
711
00:41:22,084 --> 00:41:25,017
Yeah, I have two people
that are...
712
00:41:25,050 --> 00:41:27,050
They're really, you know...
They're quite right for it.
713
00:41:27,084 --> 00:41:29,550
But I...
It's got nothing to do with you.
714
00:41:29,583 --> 00:41:31,184
That's the thing...
It's got nothing to do...
715
00:41:31,217 --> 00:41:32,817
So you've not...
So I'm not in it at all?
716
00:41:33,316 --> 00:41:34,383
Not this one.
717
00:41:35,283 --> 00:41:37,984
- And it was such a...
- Okay.
718
00:41:38,017 --> 00:41:39,416
I just, I honestly...
719
00:41:41,416 --> 00:41:43,483
It... It's got literally...
It's got nothing to do with...
720
00:41:43,516 --> 00:41:45,184
You're such
a fantastic actress.
721
00:41:45,217 --> 00:41:46,350
It's nothing to do
722
00:41:46,383 --> 00:41:47,984
- with your abilities, or...
- Mm-hmm.
723
00:41:49,283 --> 00:41:50,450
It's just...
724
00:41:52,350 --> 00:41:55,350
You know, the girl
who I have in mind,
725
00:41:55,383 --> 00:41:56,483
she...
She's not an actress.
726
00:41:56,516 --> 00:41:57,550
You know,
she's a filmmaker and...
727
00:41:57,583 --> 00:41:59,783
- She's not an actress?
- No.
728
00:41:59,817 --> 00:42:00,950
But she's a filmmaker
and that...
729
00:42:00,984 --> 00:42:02,883
I kind of wanted that,
730
00:42:02,917 --> 00:42:06,450
so she can bring a little bit
of her own experience to it.
731
00:42:06,483 --> 00:42:08,416
ELISA: Mm-hmm.
732
00:42:08,450 --> 00:42:10,450
- Okay. Well...
- But it's got...
733
00:42:10,483 --> 00:42:12,050
It's got nothing to do
with you. And I didn't...
734
00:42:12,084 --> 00:42:13,117
Well, it does.
735
00:42:13,150 --> 00:42:14,984
If you're not casting me
in something, then it's me.
736
00:42:15,017 --> 00:42:17,416
You don't... I'm not...
I'm not gonna take it personally,
737
00:42:17,450 --> 00:42:19,217
but don't say it's got
nothing to do with you,
738
00:42:19,250 --> 00:42:20,483
'cause obviously,
casting's completely
739
00:42:20,516 --> 00:42:21,883
- to do with the person.
- Okay. Okay, well...
740
00:42:29,217 --> 00:42:30,483
JULIE: Where's the wall?
741
00:42:30,516 --> 00:42:32,383
MAN: The wall was,
it is no more.
742
00:42:41,450 --> 00:42:43,316
(METAL SQUEAKS IN DISTANCE)
743
00:42:44,917 --> 00:42:46,783
(WINGS FLUTTERING)
744
00:42:53,550 --> 00:42:55,750
(SIREN BLARING IN DISTANCE)
745
00:43:13,984 --> 00:43:15,216
JULIE: A girl fought
against me.
746
00:43:15,250 --> 00:43:16,416
MAN: Little swallow.
747
00:43:22,917 --> 00:43:24,316
(THUDDING IN DISTANCE)
748
00:43:48,250 --> 00:43:50,050
Hello.
749
00:43:50,084 --> 00:43:51,084
- GARANCE: Hi, Pete.
- Hey, guys.
750
00:43:51,117 --> 00:43:52,350
MARLAND: Looking good,
mate, looking good.
751
00:43:52,383 --> 00:43:53,416
- Hello.
- Hi.
752
00:43:53,450 --> 00:43:54,817
- You look great!
- Thank you.
753
00:43:54,850 --> 00:43:56,450
- Looks great.
- I feel comfortable.
754
00:43:56,483 --> 00:43:57,917
- Yeah?
- SUSAN: Mmm.
755
00:43:57,950 --> 00:43:59,883
Can we introduce you
to the DP, Ben?
756
00:43:59,917 --> 00:44:01,383
- PETE: Of course.
- Ben, this is Pete.
757
00:44:01,416 --> 00:44:02,850
- Hey, man.
- Pleasure to meet you, mate.
758
00:44:02,883 --> 00:44:04,050
- How's it going?
- Lovely to meet you.
759
00:44:04,084 --> 00:44:05,250
- There.
- BEN: There?
760
00:44:05,283 --> 00:44:06,850
- A little bit up, please.
- Up?
761
00:44:06,883 --> 00:44:08,516
Perfect, no,
stop, stop, stop, stop.
762
00:44:08,550 --> 00:44:10,149
But don't worry
about being too steady,
763
00:44:10,183 --> 00:44:13,283
but also, you know,
not too documentary. So...
764
00:44:13,316 --> 00:44:14,817
BEN: But don't worry about...
Okay.
765
00:44:14,850 --> 00:44:16,984
The onboard music
is so awkward to me for...
766
00:44:17,017 --> 00:44:19,516
If we hear...
If we hear a little...
767
00:44:19,550 --> 00:44:21,350
- Oh, those are the shoes?
- Yeah.
768
00:44:21,383 --> 00:44:22,783
(LAUGHS) Okay, cool.
769
00:44:23,950 --> 00:44:26,516
Oh, love the color, though.
Like the color.
770
00:44:28,950 --> 00:44:31,383
- PETE: Trying to figure out.
- (BOTH LAUGH)
771
00:44:32,183 --> 00:44:34,183
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
772
00:44:37,149 --> 00:44:38,483
We can do
something to that.
773
00:44:40,883 --> 00:44:42,084
It's a weird rhythm
anyway.
774
00:44:42,116 --> 00:44:44,183
So we can do
whatever we want, right?
775
00:44:44,216 --> 00:44:45,516
GARANCE: So we're gonna,
are we gonna...
776
00:44:45,550 --> 00:44:49,083
I feel like my energy
was too high,
777
00:44:49,116 --> 00:44:51,883
or too lively.
I don't know how to say that.
778
00:44:51,917 --> 00:44:52,950
Do you know what I mean?
779
00:44:52,984 --> 00:44:54,483
I... I thought
it was quite lively.
780
00:44:56,383 --> 00:44:58,250
I was really happy.
So it's...
781
00:44:58,283 --> 00:45:00,116
It is quite accurate.
It's really good.
782
00:45:00,149 --> 00:45:02,783
But you're much more...
783
00:45:02,817 --> 00:45:04,050
No, you're perfect.
You're perfect.
784
00:45:04,083 --> 00:45:05,017
You have nothing
to worry about.
785
00:45:05,050 --> 00:45:07,017
Are we all set up now?
Are we ready for a shot?
786
00:45:07,050 --> 00:45:08,850
Yes, we're ready.
Ready when you are.
787
00:45:08,883 --> 00:45:11,783
Because I... I'm just looking
at this and I actually think
788
00:45:11,817 --> 00:45:15,250
it's the wrong angle for what we're...
For what I want.
789
00:45:15,283 --> 00:45:18,416
That I...
I actually, um...
790
00:45:18,450 --> 00:45:21,383
I... I think we should have it
on the other side of the door,
791
00:45:21,416 --> 00:45:22,883
because it feels
wrong to me
792
00:45:22,917 --> 00:45:25,483
that we should have
this camera
793
00:45:25,516 --> 00:45:27,850
seeing more
than she does.
794
00:45:27,883 --> 00:45:30,183
Because I don't want to see
exactly what's going on
795
00:45:30,216 --> 00:45:31,850
inside this bathroom
because she doesn't.
796
00:45:31,883 --> 00:45:32,950
And I know that's just...
797
00:45:32,984 --> 00:45:34,116
I know that's
a last minute thing.
798
00:45:34,149 --> 00:45:35,416
- I know it's really, really...
- Julie, we're all set up.
799
00:45:35,450 --> 00:45:36,516
JULIE: I know. I know.
I know we are!
800
00:45:36,551 --> 00:45:37,883
We're all set up for this scene.
I think we should...
801
00:45:37,917 --> 00:45:38,850
BEN: You want
the camera here?
802
00:45:38,883 --> 00:45:42,049
- You want the camera here?
- JULIE: Here. Yep.
803
00:45:42,083 --> 00:45:44,917
BEN: With the door shut.
Do we see in the bathroom?
804
00:45:44,950 --> 00:45:47,149
JULIE: Um...
Maybe here.
805
00:45:48,283 --> 00:45:49,316
Here, because
she has to come...
806
00:45:49,350 --> 00:45:51,016
- She has to come past.
- BEN: Okay.
807
00:45:51,049 --> 00:45:53,250
Um, we don't wanna see
inside the bathroom.
808
00:45:53,283 --> 00:45:54,517
Maybe when you...
809
00:45:54,551 --> 00:45:56,750
Actually, no, sorry, sorry.
Here.
810
00:45:59,149 --> 00:46:01,016
(INDISTINCT CHATTER)
811
00:46:02,483 --> 00:46:04,350
- He's very good at hiding it.
- For a year.
812
00:46:04,383 --> 00:46:06,483
But also you...
Yeah, for a year.
813
00:46:06,517 --> 00:46:08,783
For a year,
but also you have suspicion.
814
00:46:08,817 --> 00:46:10,183
You also don't really
want to believe this.
815
00:46:10,216 --> 00:46:11,416
This is an easier thing,
you know...
816
00:46:11,450 --> 00:46:12,817
It's not an easy thing
to believe
817
00:46:12,850 --> 00:46:14,083
about someone you love.
818
00:46:14,116 --> 00:46:15,383
- You know?
- No, I don't.
819
00:46:15,416 --> 00:46:17,016
- Do you understand that?
- I don't. (SCOFFS)
820
00:46:18,049 --> 00:46:20,950
- Well, it's, you know...
- Well, it's...
821
00:46:20,984 --> 00:46:24,917
You're saying you don't want
to believe it, I guess, but...
822
00:46:24,950 --> 00:46:26,551
- Yeah. I can understand that.
- But this is the furthest...
823
00:46:26,584 --> 00:46:29,450
This is just one of the
times we are seeing...
824
00:46:31,049 --> 00:46:34,016
You have a feeling as though
when you were dancing together
825
00:46:34,049 --> 00:46:35,517
and during that whole time,
during that whole day,
826
00:46:35,551 --> 00:46:37,216
during dinner,
doing whatever you were doing
827
00:46:37,250 --> 00:46:39,484
before you started dancing,
before we saw you,
828
00:46:39,517 --> 00:46:41,250
that is going on
in the back of his head,
829
00:46:41,283 --> 00:46:43,350
he is wondering
when is the next time
830
00:46:43,383 --> 00:46:45,817
he's going to go off
by himself
831
00:46:45,850 --> 00:46:47,016
and do whatever he does,
832
00:46:47,049 --> 00:46:49,383
that you don't really
properly know what goes on.
833
00:46:50,983 --> 00:46:53,416
Because I give him space
and I respect him.
834
00:46:53,450 --> 00:46:55,416
So I...
There's this sense of...
835
00:46:55,450 --> 00:46:57,416
You do, but also,
he doesn't...
836
00:46:57,450 --> 00:46:59,250
He doesn't really allow
anything else.
837
00:46:59,283 --> 00:47:00,484
- Fine.
- So that's...
838
00:47:00,517 --> 00:47:01,850
You are doing
as much as you can.
839
00:47:01,883 --> 00:47:03,183
You can say that
in this relationship,
840
00:47:03,216 --> 00:47:05,016
he has...
He has the power.
841
00:47:05,049 --> 00:47:06,216
Yeah. 100%.
842
00:47:06,250 --> 00:47:07,817
SUSAN: There may be
some knocking.
843
00:47:07,850 --> 00:47:09,250
Yeah, well, find that...
I'll find that out.
844
00:47:09,283 --> 00:47:11,850
Yeah, there may be
some knocking. Um...
845
00:47:11,883 --> 00:47:13,083
MARLAND: That looks good
by the way, Ben.
846
00:47:13,116 --> 00:47:14,183
JULIE: Yeah?
847
00:47:14,216 --> 00:47:15,416
MARLAND: That looks nice
in the monitor.
848
00:47:15,451 --> 00:47:16,817
BEN: Yeah? Okay.
849
00:47:18,316 --> 00:47:20,250
Well, I mean,
there's a lot...
850
00:47:20,283 --> 00:47:21,350
There's a lot of wall.
851
00:47:23,817 --> 00:47:25,949
Well, I don't know if I,
what I can put up there, man.
852
00:47:27,949 --> 00:47:29,917
Let's see if I have
something in the bedroom.
853
00:47:29,949 --> 00:47:31,250
GARANCE: Where should
this scene go?
854
00:47:31,283 --> 00:47:33,316
Because if we start
with that like,
855
00:47:33,350 --> 00:47:35,083
"Oh, my God, yeah,
he's actually doing heroin."
856
00:47:35,116 --> 00:47:37,149
Then we have to
maybe sit in...
857
00:47:37,183 --> 00:47:38,916
In the bathroom
and start talking and maybe...
858
00:47:38,949 --> 00:47:40,850
No. You wouldn't
talk about it.
859
00:47:40,883 --> 00:47:43,049
Honestly, I don't think you'd
talk about it straight away.
860
00:47:43,083 --> 00:47:44,350
- You don't want any dialogue?
- SUSAN: Can we get cast...
861
00:47:44,383 --> 00:47:46,417
No. Honestly,
it's not about that.
862
00:47:46,451 --> 00:47:48,149
(BOTH SPEAKING SIMULTANEOUSLY)
863
00:47:48,183 --> 00:47:49,451
SUSAN: Julie,
can we get cast in there
864
00:47:49,484 --> 00:47:51,383
- to start taking positions?
- Yeah.
865
00:47:51,417 --> 00:47:52,517
- SUSAN: Yeah.
- It's honestly... It's just...
866
00:47:52,551 --> 00:47:56,049
GARANCE: You cannot just see
that and not talk about it.
867
00:47:56,083 --> 00:47:57,149
(SOFTLY) Well,
that's how I did it.
868
00:47:57,183 --> 00:47:58,517
That's how it happened.
869
00:48:00,817 --> 00:48:02,783
So don't say it.
You didn't say anything.
870
00:48:05,216 --> 00:48:07,283
- GARANCE: Okay.
- Can we just see positions?
871
00:48:12,484 --> 00:48:13,750
(THUDS)
872
00:48:15,250 --> 00:48:17,250
- (KNOCK ON DOOR)
- (PETE GRUNTS LOUDLY)
873
00:48:17,283 --> 00:48:19,451
GARANCE: Alfie, please!
Please.
874
00:48:23,250 --> 00:48:24,949
- (THUDS ON DOOR)
- (PETE GROANS)
875
00:48:26,350 --> 00:48:29,316
- GARANCE: Please open the...
- (PETE GROANING)
876
00:48:30,316 --> 00:48:32,016
GARANCE:
I just want to see you.
877
00:48:34,049 --> 00:48:35,384
(DOOR OPENS)
878
00:48:43,551 --> 00:48:44,949
JULIE: And cut.
879
00:48:44,983 --> 00:48:45,983
SUSAN: Cut there!
880
00:48:48,949 --> 00:48:49,783
Cut there.
881
00:48:49,817 --> 00:48:52,451
JULIE: You're... You're...
You're angry.
882
00:48:52,484 --> 00:48:54,417
You're...
You're irritated by him.
883
00:48:54,451 --> 00:48:57,551
He was like a child
rushing off.
884
00:48:57,584 --> 00:48:59,351
You know, you're
in an adult relationship
885
00:48:59,384 --> 00:49:00,316
and he's running off
and being...
886
00:49:00,351 --> 00:49:02,384
PETE: Did you ever see
sadness in there?
887
00:49:04,016 --> 00:49:05,351
JULIE: Yeah, quite a bit.
888
00:49:05,384 --> 00:49:07,149
"Quite a bit."
So that was...
889
00:49:07,183 --> 00:49:09,283
Maybe that's why he,
you know...
890
00:49:09,316 --> 00:49:12,316
Maybe that's why
he... Um...
891
00:49:12,351 --> 00:49:14,016
Sounds like
he's calling for help.
892
00:49:14,049 --> 00:49:15,250
So I'm just gonna...
893
00:49:15,283 --> 00:49:16,816
(INDISTINCT CHATTER)
894
00:50:16,816 --> 00:50:18,149
(INDISTINCT CHATTER)
895
00:50:29,216 --> 00:50:31,750
GARANCE: (SIGHS)
It was a terrible lunch.
896
00:50:32,916 --> 00:50:34,484
- PETE: It was okay.
- GARANCE: Yeah?
897
00:50:35,351 --> 00:50:36,517
PETE: Heavy.
898
00:50:36,551 --> 00:50:38,016
- GARANCE: Heavy?
- PETE: Mm-hmm.
899
00:50:38,049 --> 00:50:39,451
GARANCE:
Excuse me, um...
900
00:50:39,484 --> 00:50:41,284
PETE: Do you know
what we're doing?
901
00:50:41,317 --> 00:50:43,816
GARANCE: (LAUGHS)
Stop asking me that.
902
00:50:43,849 --> 00:50:45,782
PETE: What? I feel like
you know more.
903
00:50:47,484 --> 00:50:49,317
GARANCE:
Not really, honestly.
904
00:50:49,351 --> 00:50:51,749
The more we... Hi.
905
00:50:54,417 --> 00:50:56,016
So the more...
The more...
906
00:50:57,983 --> 00:51:00,949
(SIGHS) ...we work on this,
the more I realize
907
00:51:00,983 --> 00:51:03,451
I don't know anything.
Honestly.
908
00:51:03,484 --> 00:51:05,183
I don't understand
the, the...
909
00:51:06,949 --> 00:51:07,782
The relationship.
910
00:51:07,816 --> 00:51:09,949
Yeah, the origin
of the relationship.
911
00:51:10,517 --> 00:51:11,618
You know what I mean?
912
00:51:11,651 --> 00:51:14,251
PETE: Yeah, you go to school
with her. You know her well.
913
00:51:14,284 --> 00:51:16,949
GARANCE: No, not really.
She was... She was not...
914
00:51:16,983 --> 00:51:18,551
She was not here
very often.
915
00:51:18,584 --> 00:51:20,183
- PETE: What, at school?
- Yeah.
916
00:51:21,882 --> 00:51:24,149
I like her
because she is, uh,
917
00:51:25,584 --> 00:51:27,782
very sensitive
and I think she...
918
00:51:28,517 --> 00:51:31,183
She has a voice,
but she's...
919
00:51:32,451 --> 00:51:35,451
I don't know, too naive,
too fragile or...
920
00:51:35,484 --> 00:51:37,816
And she's not...
I think she's lazy, too.
921
00:51:37,849 --> 00:51:39,183
She's not working enough.
922
00:51:39,217 --> 00:51:41,351
She should, you know...
She should be at school.
923
00:51:41,384 --> 00:51:44,049
She should...
She should be more understanding
924
00:51:44,083 --> 00:51:45,782
that she has to learn
a lot from others.
925
00:51:45,816 --> 00:51:48,116
And again, this is, um...
926
00:51:48,149 --> 00:51:51,517
This is in...
In the real life.
927
00:51:51,551 --> 00:51:54,083
This is three days
before your character died.
928
00:51:55,251 --> 00:51:56,484
Okay.
929
00:51:56,517 --> 00:52:01,016
So this is possibly your last
moment, um, of intimacy...
930
00:52:01,049 --> 00:52:03,016
Well, not int...
Well, yes, intimacy,
931
00:52:03,049 --> 00:52:05,184
but before
it could be intimate.
932
00:52:05,217 --> 00:52:08,016
So you're...
You're feeling...
933
00:52:08,049 --> 00:52:10,484
You're feeling resentment
a little bit,
934
00:52:10,517 --> 00:52:14,251
because you don't know
whether he scored or not.
935
00:52:14,284 --> 00:52:17,049
He's possibly coming down
from something.
936
00:52:17,083 --> 00:52:19,782
And then, I mean,
I look back and I kind of, um...
937
00:52:21,284 --> 00:52:22,351
He's all over the place.
938
00:52:22,384 --> 00:52:25,317
JULIE: Have awareness
that possibly he was always
939
00:52:25,351 --> 00:52:27,184
either on something,
coming down from something.
940
00:52:27,217 --> 00:52:28,949
Just about to score.
So he just...
941
00:52:28,983 --> 00:52:30,949
GARANCE: So that's also the
reason why I'm objecting here.
942
00:52:30,983 --> 00:52:32,417
Absolutely.
You're not in that mood.
943
00:52:32,451 --> 00:52:33,284
You're not in that space.
944
00:52:33,317 --> 00:52:35,517
And you're both
almost not very present.
945
00:52:35,551 --> 00:52:38,351
PETE: How did he feel about
her paying for everything?
946
00:52:38,384 --> 00:52:39,882
What was
that dynamic like?
947
00:52:39,916 --> 00:52:41,782
Because was there not...
948
00:52:41,816 --> 00:52:44,916
Was there not an element
of shame there?
949
00:52:44,949 --> 00:52:46,983
I'm not trying...
I don't want you to think I'm trying to
950
00:52:47,016 --> 00:52:48,049
- justify his actions.
- No.
951
00:52:48,083 --> 00:52:51,816
I'm just trying to justify
his problems, really.
952
00:52:51,849 --> 00:52:53,417
And at the moment,
I don't feel like I know
953
00:52:53,451 --> 00:52:56,417
(HESITATES) what they
are, but, um...
954
00:53:01,417 --> 00:53:03,782
So now he's stolen
everything and sold it.
955
00:53:03,816 --> 00:53:05,217
I just feel like
that's a...
956
00:53:07,484 --> 00:53:10,016
A desperate moment for him.
957
00:53:13,849 --> 00:53:15,184
(PETE BREATHES DEEPLY)
958
00:53:16,983 --> 00:53:19,150
I don't know where to go
with this, you know.
959
00:53:19,184 --> 00:53:20,882
If someone has,
you know...
960
00:53:20,916 --> 00:53:23,016
A friend of mine stole money
from his mum last year,
961
00:53:23,049 --> 00:53:25,083
and everyone around him
thought he was
962
00:53:25,117 --> 00:53:27,417
the worst human being
in the world at the time,
963
00:53:27,451 --> 00:53:30,184
but I knew
that he wasn't well.
964
00:53:30,217 --> 00:53:32,749
I knew that he wasn't
in a place of
965
00:53:34,384 --> 00:53:36,251
normal head space,
I knew that.
966
00:53:38,983 --> 00:53:40,484
Is this quite difficult
for you?
967
00:53:40,517 --> 00:53:42,251
Am I making it
more painful for you?
968
00:53:42,284 --> 00:53:44,084
JULIE: No. No, no, no.
You're... No, it's not you.
969
00:53:44,117 --> 00:53:45,317
That's the thing,
it's really not.
970
00:53:45,351 --> 00:53:46,816
This is good.
971
00:53:46,849 --> 00:53:48,084
I think it's difficult
972
00:53:48,117 --> 00:53:51,816
because I'm coming up
against your idea of him
973
00:53:51,849 --> 00:53:54,916
rather than a reality of him,
which is understandable.
974
00:53:55,251 --> 00:53:56,317
But...
975
00:53:57,849 --> 00:53:59,849
It makes it
quite difficult for me to
976
00:54:01,517 --> 00:54:03,217
come from a place of truth.
977
00:54:04,417 --> 00:54:07,016
- If that makes sense?
- SUSAN: How are we doing?
978
00:54:07,049 --> 00:54:11,916
So, uh, we need Pedro in
here, ready to dress the set.
979
00:54:17,016 --> 00:54:18,351
BEN: So what's the plan?
980
00:54:18,384 --> 00:54:19,949
JULIE: We're just getting
a very simple shot
981
00:54:19,983 --> 00:54:21,117
of the two of them.
982
00:54:21,150 --> 00:54:23,384
And there's no standing up,
or walking around or anything.
983
00:54:23,417 --> 00:54:24,949
What's...
What's happening?
984
00:54:24,983 --> 00:54:26,050
JULIE: So they're just
having a conversation...
985
00:54:26,084 --> 00:54:27,451
- Is it evening, Julie?
- BEN: Okay.
986
00:54:27,484 --> 00:54:30,417
Um, yes, yeah, sorry.
It is quite late at night.
987
00:54:30,451 --> 00:54:32,484
- GARANCE: Okay, night.
- JULIE: Uh, night. So you...
988
00:54:32,517 --> 00:54:33,916
It's possibly like,
10:00, 11:00.
989
00:54:33,949 --> 00:54:36,184
- GARANCE: Okay.
- JULIE: Um, maybe 10:00.
990
00:54:36,217 --> 00:54:37,284
I've been here all day.
991
00:54:37,317 --> 00:54:38,384
GARANCE:
You have to close the...
992
00:54:38,417 --> 00:54:39,384
JULIE: You've been here
all day.
993
00:54:39,417 --> 00:54:43,150
You were here while Garance
was at film school.
994
00:54:43,184 --> 00:54:44,084
GARANCE: Right.
995
00:54:44,117 --> 00:54:48,084
Um... Yeah, so you've
been here all day.
996
00:54:48,117 --> 00:54:49,217
PETE: Okay. So...
997
00:54:49,251 --> 00:54:50,516
So they're just having
a conversation
998
00:54:50,550 --> 00:54:52,782
and it's just...
It's quite static.
999
00:54:52,816 --> 00:54:55,117
- GARANCE: You're high.
- I'm probably high.
1000
00:54:55,150 --> 00:54:57,451
JULIE: So I think
maybe just like...
1001
00:54:57,484 --> 00:54:59,816
- (GARANCE COUGHING)
- JULIE: Maybe here?
1002
00:54:59,849 --> 00:55:01,050
(PETE AND GARANCE
SPEAK INDISTINCTLY)
1003
00:55:01,084 --> 00:55:02,150
- Yeah?
- Yeah?
1004
00:55:02,882 --> 00:55:03,782
BEN: I mean...
1005
00:55:05,916 --> 00:55:08,050
I'm sure it wasn't
night originally.
1006
00:55:08,084 --> 00:55:11,150
I mean, we're not lit for...
I mean, this isn't night.
1007
00:55:12,384 --> 00:55:14,084
JULIE: (SIGHS) Yeah.
1008
00:55:15,284 --> 00:55:16,451
MARLAND: What, late night?
1009
00:55:16,483 --> 00:55:18,483
JULIE: Yeah, like,
11:00, 10:00.
1010
00:55:18,516 --> 00:55:20,251
- Yeah, please.
- I know, I know. I'm sorry.
1011
00:55:20,284 --> 00:55:22,084
- I honestly thought I said it.
- Do we...
1012
00:55:22,117 --> 00:55:23,317
Seriously, was that...
Uh...
1013
00:55:23,351 --> 00:55:25,017
SUSAN: Yeah, we'll just...
We'll go with that.
1014
00:55:25,050 --> 00:55:26,117
If that's
what it's supposed to be,
1015
00:55:26,150 --> 00:55:27,184
then we'll work with that.
1016
00:55:27,217 --> 00:55:28,284
So we need to start.
1017
00:55:28,317 --> 00:55:29,317
Okay.
It's just starting like...
1018
00:55:29,351 --> 00:55:31,050
But this is the problem...
This is the problem.
1019
00:55:31,084 --> 00:55:33,050
It's the same, like,
you know, with (SIGHS)
1020
00:55:33,084 --> 00:55:34,351
how many days
we're into...
1021
00:55:34,384 --> 00:55:36,451
I've lost all track of time.
(CHUCKLES)
1022
00:55:36,483 --> 00:55:39,782
Nothing... Nothing changes.
1023
00:55:39,816 --> 00:55:40,949
It's the same
every single day.
1024
00:55:40,984 --> 00:55:43,184
We... Like, none of us have
any idea what's going on.
1025
00:55:43,217 --> 00:55:44,816
It's like,
it's fucking ridiculous.
1026
00:55:44,849 --> 00:55:45,782
And I'm getting grief
from Marland about, like...
1027
00:55:45,816 --> 00:55:46,749
JULIE: I feel confident
about what's going on.
1028
00:55:46,782 --> 00:55:48,284
- MARLAND: That was one day.
- No, no, no, no.
1029
00:55:48,317 --> 00:55:49,450
Marland,
I'm getting grief from you
1030
00:55:49,483 --> 00:55:51,017
- about how much stock...
- All right, fine.
1031
00:55:51,050 --> 00:55:52,483
BEN: ...we're going through.
Like, it's...
1032
00:55:52,516 --> 00:55:54,284
MARLAND: We've got more now,
so it should be fine.
1033
00:55:54,317 --> 00:55:55,317
Um, can we just...
1034
00:55:55,351 --> 00:55:56,251
GARANCE: Yeah,
but we cannot continue like this.
1035
00:55:56,284 --> 00:55:57,417
- Like, we can't.
- JULIE: I think, I think...
1036
00:55:57,450 --> 00:56:01,084
Like, it's just like, you
know, we're, you know...
1037
00:56:01,117 --> 00:56:02,050
All right, we're students,
but we're like...
1038
00:56:02,084 --> 00:56:03,351
JULIE: Okay, there were
a lot of conversations
1039
00:56:03,384 --> 00:56:04,450
that happened
during prep that...
1040
00:56:04,483 --> 00:56:06,217
Yeah, I know.
I know we're students,
1041
00:56:06,251 --> 00:56:07,882
I know we're still learning
and all the rest of it.
1042
00:56:07,916 --> 00:56:09,184
But this is our grad film.
1043
00:56:09,217 --> 00:56:10,950
- It's really, important stuff.
- Yeah.
1044
00:56:10,984 --> 00:56:12,516
BEN: And, like, we should be,
like, professional now like...
1045
00:56:12,550 --> 00:56:13,749
Okay. So should we start
making a move to
1046
00:56:13,782 --> 00:56:15,384
make the changes that we need
to make? Necessary changes.
1047
00:56:15,417 --> 00:56:16,984
Well, like, what's...
What's the point?
1048
00:56:17,017 --> 00:56:18,351
Because we don't know
what's going on.
1049
00:56:18,384 --> 00:56:20,217
Am I antagonizing,
or am I defending?
1050
00:56:20,251 --> 00:56:22,284
SUSAN: No, you... No.
And I'm not... But...
1051
00:56:22,317 --> 00:56:24,849
Am I antagonizing?
'Cause I don't think I am.
1052
00:56:24,882 --> 00:56:26,984
Look, we're dealing
with a serious ego back there
1053
00:56:27,017 --> 00:56:28,251
and I don't know
what his problem is.
1054
00:56:28,284 --> 00:56:30,882
But he's making it impossible.
He's been impossible all day.
1055
00:56:30,917 --> 00:56:33,150
Let's just drop it.
Let's just drop it.
1056
00:56:33,184 --> 00:56:34,816
BEN: It's all just
broken down. Like...
1057
00:56:34,849 --> 00:56:36,882
We just don't know
what's going on.
1058
00:56:36,917 --> 00:56:38,550
It's that...
It's that more than anything.
1059
00:56:38,583 --> 00:56:41,416
Okay, can you be specific
1060
00:56:41,450 --> 00:56:44,117
about what it is that you need from us?
Specifically.
1061
00:56:44,150 --> 00:56:45,317
Because you're talking about
1062
00:56:45,351 --> 00:56:46,450
you needing everything
to be clear.
1063
00:56:46,483 --> 00:56:47,550
Specifically, well, having
a shot list would be nice.
1064
00:56:47,583 --> 00:56:49,816
Like, having like, following
the script would be nice.
1065
00:56:49,849 --> 00:56:52,450
You know, having some kind
of sense every single day.
1066
00:56:52,483 --> 00:56:54,017
Like, instead of
having, like,
1067
00:56:54,050 --> 00:56:55,849
the lights changing,
like, halfway through
1068
00:56:55,882 --> 00:56:57,782
because suddenly it's day
and then it was night
1069
00:56:57,816 --> 00:56:58,782
and then it's day
and then it's night
1070
00:56:58,816 --> 00:56:59,782
and then it's day
and then it's night again.
1071
00:56:59,816 --> 00:57:00,683
- MARLAND: All right, Ben.
- Like, it's just, like...
1072
00:57:00,717 --> 00:57:02,450
SUSAN: So okay.
So thank you for that.
1073
00:57:02,483 --> 00:57:03,717
So we're gonna work
on that, okay?
1074
00:57:03,749 --> 00:57:06,150
BEN: Yeah, but we've had this
conversation so many times!
1075
00:57:06,184 --> 00:57:07,917
SUSAN: So what do you wanna do?
Do you wanna walk away?
1076
00:57:07,950 --> 00:57:09,450
- BEN: I want somebody to...
- What d'you wanna do?
1077
00:57:09,483 --> 00:57:11,816
BEN: I'm that close.
I'm that close to walking away.
1078
00:57:11,849 --> 00:57:14,184
- All right. Do it. Do it then.
- SUSAN: Okay.
1079
00:57:14,217 --> 00:57:15,450
GARANCE:
Don't say that, Marland.
1080
00:57:15,483 --> 00:57:17,782
- (ALL SPEAKING SIMULTANEOUSLY)
- GARANCE: Guys, calm down now.
1081
00:57:17,816 --> 00:57:18,782
No, but he's not gonna do it,
he's all mouth.
1082
00:57:18,816 --> 00:57:21,050
You have to also learn
how to take critiques
1083
00:57:21,084 --> 00:57:24,117
and have to find a way to
make things work for everyone.
1084
00:57:24,150 --> 00:57:26,350
You're like a captain on a boat.
That's what you are.
1085
00:57:26,383 --> 00:57:28,084
BEN: We've worked
together before
1086
00:57:28,117 --> 00:57:31,084
and, like, that's why
we wanna work with Julie,
1087
00:57:31,117 --> 00:57:32,350
because of the way
that she works.
1088
00:57:32,383 --> 00:57:33,816
But this time it just feels
1089
00:57:33,850 --> 00:57:35,284
like we don't know
what's going on.
1090
00:57:35,317 --> 00:57:37,251
It's, like, you know,
and we've talked about this
1091
00:57:37,284 --> 00:57:39,184
and it just feels, like,
we need to say this now,
1092
00:57:39,217 --> 00:57:40,516
because we're all
getting tired...
1093
00:57:40,550 --> 00:57:42,084
SUSAN: Okay, I think
that we have said it.
1094
00:57:42,117 --> 00:57:43,383
I think that we have.
I am...
1095
00:57:43,416 --> 00:57:44,416
No, but you're not
listening to me.
1096
00:57:44,450 --> 00:57:46,550
I don't know how to
explain it in like a...
1097
00:57:46,583 --> 00:57:47,850
Do you want me to be soft
1098
00:57:47,883 --> 00:57:49,084
and gentle
and all the rest of it?
1099
00:57:49,117 --> 00:57:51,883
Like, I'm saying it like this
because nobody's listening!
1100
00:57:51,917 --> 00:57:53,516
GARANCE: I am so tired
and we are.
1101
00:57:53,550 --> 00:57:54,816
MARLAND: We're all tired.
1102
00:57:54,850 --> 00:57:56,117
GARANCE: We have to find
another way.
1103
00:57:56,150 --> 00:57:57,950
We have to find a system,
something.
1104
00:57:57,984 --> 00:57:59,350
- This is too much.
- SUSAN: Yeah, yeah, we are.
1105
00:57:59,383 --> 00:58:00,850
We're gonna sort this out.
Yeah.
1106
00:58:00,883 --> 00:58:01,950
You're absolutely right.
1107
00:58:01,984 --> 00:58:02,950
Things have been
too much. Yeah.
1108
00:58:02,984 --> 00:58:04,483
GARANCE: Do you understand
that, Julie, yeah?
1109
00:58:22,050 --> 00:58:23,251
(CROCKERY CLATTERS SOFTLY)
1110
00:58:23,284 --> 00:58:24,450
(DOOR CLOSES)
1111
00:58:31,150 --> 00:58:32,749
(JULIE COUGHING)
1112
00:58:41,516 --> 00:58:44,117
(COUGHING CONTINUES)
1113
00:58:46,217 --> 00:58:47,749
(VOMITING)
1114
00:58:55,217 --> 00:58:57,749
(COUGHING)
1115
00:59:03,516 --> 00:59:04,883
(DOG WHIMPERS)
1116
00:59:09,984 --> 00:59:11,383
(TOILET FLUSHING)
1117
00:59:35,850 --> 00:59:37,250
Where's my sunny girl?
1118
00:59:39,516 --> 00:59:40,783
Hmm?
1119
00:59:49,950 --> 00:59:51,450
Could you put that up
for me, darling?
1120
00:59:51,483 --> 00:59:54,383
I don't want them
to get the wrong idea.
1121
00:59:55,850 --> 00:59:57,250
No, you've had enough.
1122
00:59:58,450 --> 00:59:59,783
- (JAR SHATTERS)
- (DOG WHIMPERS)
1123
00:59:59,817 --> 01:00:01,416
- JULIE: Shit!
- Oh.
1124
01:00:01,450 --> 01:00:03,316
- JULIE: I'm so sorry!
- Oh.
1125
01:00:05,883 --> 01:00:08,150
I'm so sorry.
Oh, shit.
1126
01:00:08,917 --> 01:00:10,084
WILLIAM: What's happened?
1127
01:00:12,550 --> 01:00:15,117
- Is that the Etruscan pot?
- ROSALIND: Oh, what a shame.
1128
01:00:15,150 --> 01:00:16,216
- WILLIAM: Vandalized.
- JULIE: I'm so sorry.
1129
01:00:16,250 --> 01:00:17,984
I'm so sorry, Mummy.
1130
01:00:18,017 --> 01:00:19,883
I really, really,
really didn't...
1131
01:00:20,483 --> 01:00:21,516
(SPEAKS INDISTINCTLY)
1132
01:00:21,550 --> 01:00:23,416
WILLIAM: I shouldn't worry,
it's only a term's fees.
1133
01:00:23,450 --> 01:00:24,917
Darling, you didn't do it
on purpose.
1134
01:00:24,950 --> 01:00:26,050
JULIE: I'm sorry.
And I really wouldn't. I'm sorry.
1135
01:00:26,084 --> 01:00:27,216
No, it's just
one of those things.
1136
01:00:27,250 --> 01:00:29,050
- JULIE: I'm sorry.
- (DOGS WHINING)
1137
01:00:29,084 --> 01:00:30,350
ROSALIND: Yes, can you get
them out, darling?
1138
01:00:30,383 --> 01:00:31,783
- There's some sharp bits.
- JULIE: I think we can.
1139
01:00:31,817 --> 01:00:32,817
WILLIAM: Come on.
Come on. Come on.
1140
01:00:32,850 --> 01:00:34,084
- ROSALIND: Quite sharp bits.
- JULIE: I'm so sorry.
1141
01:00:34,117 --> 01:00:36,817
Ooh, yes. Can you get the dogs
out, darling? I don't want them
1142
01:00:36,850 --> 01:00:38,117
- to hurt their feet.
- WILLIAM: Come on. Here.
1143
01:00:38,150 --> 01:00:39,984
No, it's all right,
it's all right.
1144
01:00:40,017 --> 01:00:41,883
- WILLIAM: Come on.
- (DOGS PANTING)
1145
01:00:51,883 --> 01:00:52,718
WILLIAM: Oh, dear.
1146
01:00:52,750 --> 01:00:54,283
Just one of those things,
isn't it?
1147
01:00:56,216 --> 01:00:57,250
Have you cut yourself?
1148
01:00:57,283 --> 01:00:58,516
No, just a little bit.
1149
01:00:58,550 --> 01:01:00,350
JULIE: I'm so sorry.
1150
01:01:00,383 --> 01:01:01,283
I'm so sorry,
is your finger all right?
1151
01:01:01,316 --> 01:01:02,783
ROSALIND: Mmm.
I'm gonna go and get a...
1152
01:01:02,817 --> 01:01:04,149
WILLIAM: Worse things
happen at sea.
1153
01:01:04,183 --> 01:01:07,084
...a, um, dustpan
and brush.
1154
01:01:07,117 --> 01:01:08,984
And put the kettle on
and start again.
1155
01:01:13,216 --> 01:01:14,183
(DOOR CLOSES)
1156
01:01:14,216 --> 01:01:16,416
I shouldn't worry.
She can make another one.
1157
01:01:21,550 --> 01:01:23,416
(DOG WHINING)
1158
01:01:30,483 --> 01:01:32,883
No, you stay
out of here, please?
1159
01:01:32,917 --> 01:01:34,316
(DOG WHINING)
1160
01:01:35,116 --> 01:01:36,183
(SIGHS)
1161
01:01:37,084 --> 01:01:38,149
- Did you...
- (DOOR OPENS)
1162
01:01:38,183 --> 01:01:41,050
(QUIETLY) No, no, no, no.
Absolutely.
1163
01:01:41,084 --> 01:01:42,950
- Good.
- (DOOR CLOSES)
1164
01:01:46,383 --> 01:01:47,984
Anybody else
want some more cake?
1165
01:01:49,084 --> 01:01:50,149
Mmm, no, thank you.
1166
01:01:50,183 --> 01:01:51,149
I came across
1167
01:01:51,183 --> 01:01:52,883
the ravaged remnants
of that in the kitchen.
1168
01:01:52,917 --> 01:01:54,883
ROSALIND: Well, we're making
fast work of that cake.
1169
01:01:54,917 --> 01:01:56,350
I know. It seems to be
going down quite...
1170
01:01:56,383 --> 01:01:57,850
Quite good, actually,
it's from the shop.
1171
01:01:57,883 --> 01:01:59,116
- Did you make it?
- No, I... It's fine.
1172
01:01:59,149 --> 01:02:00,984
It's Mrs. Daley's best,
is it?
1173
01:02:01,017 --> 01:02:02,984
- (ROSALIND GRUNTS)
- JULIE: I'm so sorry.
1174
01:02:03,817 --> 01:02:04,917
I'm so sorry.
1175
01:02:04,950 --> 01:02:06,984
(PINK FLAG BY WIRE PLAYING)
1176
01:02:07,017 --> 01:02:09,017
(OVERLAPPING CHATTER)
1177
01:02:17,450 --> 01:02:19,316
(MUSIC AND CHATTER CONTINUE)
1178
01:02:20,316 --> 01:02:22,216
♪ I was sold up the river
1179
01:02:22,250 --> 01:02:24,550
♪ To the red slave trade
1180
01:02:24,584 --> 01:02:28,483
♪ The stores were gathered
The plans were laid
1181
01:02:28,516 --> 01:02:32,350
♪ Synchronized watches
at 18:05... ♪
1182
01:02:33,149 --> 01:02:35,017
(CHATTER CONTINUES)
1183
01:02:36,450 --> 01:02:38,316
(MUSIC CONTINUES)
1184
01:02:39,516 --> 01:02:41,383
(BELL DINGING)
1185
01:02:42,917 --> 01:02:44,917
(SHIP HORN BLARING)
1186
01:02:50,350 --> 01:02:52,350
(POLICE WHISTLE BLOWING)
1187
01:02:53,116 --> 01:02:55,017
(ALL CLAMORING)
1188
01:02:55,049 --> 01:02:57,049
(WHISTLE CONTINUES BLOWING)
1189
01:02:59,984 --> 01:03:02,250
NARRATOR:
As Horatio's pounding heart
1190
01:03:02,283 --> 01:03:03,984
slowly stilled,
1191
01:03:04,016 --> 01:03:07,250
and the welcome adrenaline
drained from his veins,
1192
01:03:07,283 --> 01:03:10,183
he became aware
of sentences forming.
1193
01:03:10,216 --> 01:03:14,016
Flashes and fragments of
the vision of his situation,
1194
01:03:14,049 --> 01:03:17,149
that could only be that
of a future self,
1195
01:03:17,183 --> 01:03:19,216
whose fate was very different
1196
01:03:19,250 --> 01:03:21,450
to this
inauspicious beginning.
1197
01:03:21,483 --> 01:03:22,984
(SHIP HORN BLOWING)
1198
01:03:26,250 --> 01:03:27,450
I tried this this morning
and, um...
1199
01:03:27,483 --> 01:03:28,917
Yes, I see that.
1200
01:03:28,950 --> 01:03:29,917
LYDIA: It's much better.
1201
01:03:29,950 --> 01:03:33,383
I liked you as a robot cowboy
in Westworld.
1202
01:03:33,416 --> 01:03:35,149
Less so
as a cutter of films.
1203
01:03:37,016 --> 01:03:38,350
But you liked it.
1204
01:03:38,383 --> 01:03:39,416
- I liked it.
- What did you think?
1205
01:03:39,450 --> 01:03:41,383
What were your thoughts?
1206
01:03:41,416 --> 01:03:44,383
It excites me. I like...
I like what I'm seeing.
1207
01:03:44,416 --> 01:03:45,350
PATRICK: Right.
1208
01:03:45,383 --> 01:03:47,416
I wish it was my film.
You know... (LAUGHS)
1209
01:03:47,450 --> 01:03:49,250
PATRICK: Right.
That's marvelously generic.
1210
01:03:49,283 --> 01:03:50,316
EDITOR: I mean, if...
1211
01:03:50,350 --> 01:03:52,917
I think we could
do with a few more
1212
01:03:52,950 --> 01:03:54,517
details of the faces.
1213
01:03:54,551 --> 01:03:57,016
Maybe to see some of
the faces as a bit of...
1214
01:03:57,049 --> 01:03:58,283
I've asked for two more days.
1215
01:03:58,316 --> 01:03:59,783
Lydia, can we have
two more days
1216
01:03:59,817 --> 01:04:01,850
- to shoot some close-ups?
- LYDIA: No.
1217
01:04:01,883 --> 01:04:03,250
Then we can't
cut them in, Chris.
1218
01:04:03,283 --> 01:04:05,049
EDITOR: Okay. Yeah.
1219
01:04:05,083 --> 01:04:07,350
PATRICK: We can't cut in those
close-ups we don't have.
1220
01:04:09,316 --> 01:04:11,049
EDITOR: No.
1221
01:04:11,083 --> 01:04:13,383
PATRICK: What do you think?
What does it make you feel?
1222
01:04:13,416 --> 01:04:15,149
Okay. Yeah.
1223
01:04:15,183 --> 01:04:17,817
You're forcing me
to have a tantrum.
1224
01:04:19,383 --> 01:04:21,917
It excites me.
It excites me...
1225
01:04:21,949 --> 01:04:23,049
PATRICK:
You said that last time.
1226
01:04:23,083 --> 01:04:24,949
LYDIA: That's
a great thing to say.
1227
01:04:25,917 --> 01:04:29,250
Yeah. Once is enough, though.
1228
01:04:29,283 --> 01:04:30,850
LYDIA: That's all it needs
to be, in a way.
1229
01:04:30,883 --> 01:04:32,416
PATRICK:
We should put cutouts.
1230
01:04:32,451 --> 01:04:33,983
This is what we should do.
1231
01:04:34,883 --> 01:04:36,416
Little cutouts
of the audience
1232
01:04:36,451 --> 01:04:37,817
in front of the monitor.
1233
01:04:37,850 --> 01:04:39,049
It's what Scorsese does.
1234
01:04:39,083 --> 01:04:40,116
Okay.
1235
01:04:40,149 --> 01:04:41,949
To remind him
that it's cinema...
1236
01:04:41,983 --> 01:04:43,517
- Cinema. Yeah.
- ...and not something
1237
01:04:43,551 --> 01:04:45,049
- you watch midweek...
- Okay.
1238
01:04:45,083 --> 01:04:46,283
...with your uncle.
1239
01:04:46,316 --> 01:04:47,850
- EDITOR: I think it's great.
- LYDIA: Mmm.
1240
01:04:47,883 --> 01:04:49,949
- EDITOR: It looks great.
- Oh, fuck off!
1241
01:04:49,983 --> 01:04:51,551
EDITOR: It's got energy.
It really has.
1242
01:04:51,584 --> 01:04:52,949
Say what you think.
1243
01:04:52,983 --> 01:04:54,049
Don't say something
that you could say
1244
01:04:54,083 --> 01:04:55,149
after watching anything.
1245
01:04:55,183 --> 01:04:57,817
- "It's great, it excites me."
- Yeah.
1246
01:04:57,850 --> 01:04:59,850
PATRICK:
Say something specific,
1247
01:04:59,883 --> 01:05:01,783
so that we can decide what
the next scene
1248
01:05:01,817 --> 01:05:03,250
- should make you feel.
- Okay.
1249
01:05:03,283 --> 01:05:05,417
So that we can take
an emotional line
1250
01:05:05,451 --> 01:05:07,484
through something.
1251
01:05:07,517 --> 01:05:09,250
EDITOR: I think
it starts really well,
1252
01:05:09,283 --> 01:05:11,451
but it's a little flat
in the middle, emotionally.
1253
01:05:11,484 --> 01:05:13,049
PATRICK: (EXHALES)
Am I...
1254
01:05:13,083 --> 01:05:15,983
(SLAMS FIST ON TABLE)
What does it make you feel?
1255
01:05:19,350 --> 01:05:21,183
Oh, fuck all of you.
1256
01:05:21,216 --> 01:05:22,283
Honestly.
1257
01:05:23,216 --> 01:05:24,817
Fucking hell!
1258
01:05:27,882 --> 01:05:29,216
EDITOR: Sorry about that.
1259
01:05:29,250 --> 01:05:31,384
I loved it.
I really liked it, so...
1260
01:05:31,417 --> 01:05:33,850
I think it's great.
He's got it all out of perspective.
1261
01:05:33,882 --> 01:05:36,384
- He's stressed.
- Oh... Yeah.
1262
01:05:36,417 --> 01:05:38,949
And... Drunk maybe.
1263
01:05:41,916 --> 01:05:44,016
Let's take another look.
I'll just do this.
1264
01:06:00,517 --> 01:06:02,183
(CLICKS)
1265
01:06:02,216 --> 01:06:04,750
- (REEL WHIRRING)
- (OPERATIC MUSIC PLAYING)
1266
01:06:20,183 --> 01:06:21,783
(GARANCE CHUCKLING)
1267
01:06:23,083 --> 01:06:24,949
(INDISTINCT CHATTER
ON FOOTAGE)
1268
01:06:30,216 --> 01:06:32,216
I don't know
if I got enough
1269
01:06:34,584 --> 01:06:36,949
of Garance by herself.
1270
01:06:36,983 --> 01:06:40,049
I... I wish
I'd had some solo...
1271
01:06:40,083 --> 01:06:42,149
- In this? Mmm.
- Yeah. I would.
1272
01:06:42,183 --> 01:06:46,183
'Cause it's just,
I think it's too much of the two of them.
1273
01:06:46,216 --> 01:06:48,283
I wish I'd had a moment
just her.
1274
01:06:48,317 --> 01:06:50,216
Well, you've got this moment.
1275
01:06:50,250 --> 01:06:51,417
Well, it's not...
1276
01:06:52,183 --> 01:06:53,816
- Yeah.
- Yeah.
1277
01:06:53,849 --> 01:06:55,351
I think it's a nice shot.
I think it will...
1278
01:06:55,384 --> 01:06:57,083
- We can figure it out.
- Mmm.
1279
01:07:03,284 --> 01:07:05,417
- PETE: Please?
- (GARANCE LAUGHS)
1280
01:07:05,451 --> 01:07:07,317
You can really tell
that they had chemistry.
1281
01:07:08,816 --> 01:07:11,049
- Uh, Pete and Garance.
- (REEL STOPS PLAYING)
1282
01:07:11,083 --> 01:07:13,284
- Mm-hmm.
- They really did. Kind of...
1283
01:07:13,317 --> 01:07:14,551
You can really see it
in her eyes, though.
1284
01:07:14,584 --> 01:07:16,083
I think it's quite fitting.
1285
01:07:16,116 --> 01:07:18,149
They work well together?
They...
1286
01:07:18,183 --> 01:07:19,916
Yeah, very, very well,
I think.
1287
01:07:19,949 --> 01:07:21,949
Um, yeah,
they really liked each other.
1288
01:07:21,983 --> 01:07:23,916
It was kind of,
I think it's quite...
1289
01:07:25,183 --> 01:07:27,149
It was, I think it was quite
good for the characters.
1290
01:07:27,183 --> 01:07:28,983
- Mm-hmm.
- Although very different
1291
01:07:29,016 --> 01:07:31,049
eye between the two of
them, you know.
1292
01:07:31,083 --> 01:07:32,351
Well, we can
move things around
1293
01:07:32,384 --> 01:07:34,849
- and we can find it and...
- Yeah.
1294
01:07:34,882 --> 01:07:36,782
I think
it's probably perfectly normal
1295
01:07:36,816 --> 01:07:38,849
to come to editing
in the first place
1296
01:07:38,882 --> 01:07:40,284
and watch the rushes
for the first time
1297
01:07:40,317 --> 01:07:43,983
and feel ambivalent
and it must be so strange
1298
01:07:44,016 --> 01:07:45,816
having an idea
of something and then...
1299
01:07:45,849 --> 01:07:47,284
And then seeing it
for the first time.
1300
01:07:47,317 --> 01:07:49,284
Those kind of questions
are completely normal,
1301
01:07:49,317 --> 01:07:52,317
but I think, as we continue
to watch it
1302
01:07:52,351 --> 01:07:54,816
and piece it together and, uh,
1303
01:07:54,849 --> 01:07:56,251
kind of play
with the moments of it,
1304
01:07:56,284 --> 01:07:58,083
- we'll find it.
- Mmm. Okay.
1305
01:07:58,116 --> 01:07:59,551
Good. Thank you.
1306
01:07:59,584 --> 01:08:01,417
I needed to hear that.
(LAUGHS)
1307
01:08:01,451 --> 01:08:02,983
No, it'll be fine.
It'll be great.
1308
01:08:03,016 --> 01:08:04,882
It's funny. Good. Yeah.
1309
01:08:06,351 --> 01:08:08,317
- Do you wanna watch some more?
- Yeah. Let's do that.
1310
01:08:08,351 --> 01:08:10,351
- (SWITCH CLICKS)
- (REEL WHIRRING)
1311
01:08:27,417 --> 01:08:29,417
- (INDISTINCT CHATTER)
- (SOFT MUSIC PLAYING)
1312
01:08:42,584 --> 01:08:44,451
- JULIE: Thank you.
- MAX: You're welcome.
1313
01:08:46,849 --> 01:08:47,916
(JULIE CLEARS THROAT)
1314
01:08:49,417 --> 01:08:51,882
- Cheers.
- Cheers. Thank you.
1315
01:08:56,351 --> 01:08:57,849
Were you...
(CLEARS THROAT)
1316
01:08:57,882 --> 01:09:00,149
Were you particularly close
to his parents?
1317
01:09:00,184 --> 01:09:04,284
I mean, have you
spoken to them a lot since
1318
01:09:04,317 --> 01:09:08,317
or got to know them well
when you were with him?
1319
01:09:08,351 --> 01:09:10,816
I got to know them
quite well. Um...
1320
01:09:12,083 --> 01:09:13,484
And I don't know
whether I'm...
1321
01:09:15,384 --> 01:09:16,916
Whether I really am too busy,
1322
01:09:16,949 --> 01:09:20,184
or whether I'm making excuses.
'Cause I've...
1323
01:09:20,217 --> 01:09:21,351
Because I feel as though
1324
01:09:21,384 --> 01:09:22,816
when I see them
and talk to them,
1325
01:09:22,849 --> 01:09:24,016
I feel like I'm...
1326
01:09:28,351 --> 01:09:30,517
"Intruding" isn't the right
word, but I mean...
1327
01:09:32,150 --> 01:09:34,849
You know, they lost
their son, their only son.
1328
01:09:35,584 --> 01:09:36,949
And I...
1329
01:09:39,049 --> 01:09:43,384
I grieved in such
a different way to them.
1330
01:09:44,949 --> 01:09:46,882
And I feel...
I don't feel as though
1331
01:09:46,916 --> 01:09:50,517
I have a place there
as much now.
1332
01:09:51,983 --> 01:09:55,451
It's funny, but I...
I feel really bad
1333
01:09:55,484 --> 01:09:57,417
I haven't been in touch
with them as much.
1334
01:09:59,451 --> 01:10:01,816
Obviously,
I've never been through
1335
01:10:01,849 --> 01:10:02,949
what you've been through,
1336
01:10:02,983 --> 01:10:06,517
but I think... I'm sure from
the parents' point of view,
1337
01:10:06,551 --> 01:10:08,016
they're obviously dealing,
you know,
1338
01:10:08,049 --> 01:10:10,351
with this unimaginable loss
1339
01:10:10,384 --> 01:10:13,317
and, uh... And tragic event,
1340
01:10:13,351 --> 01:10:16,983
but that doesn't, kind of,
mean that you're not, too.
1341
01:10:17,016 --> 01:10:20,551
And I'm sure they're only
sympathetic to that fact.
1342
01:10:20,583 --> 01:10:21,617
And you know, you've...
1343
01:10:21,650 --> 01:10:24,417
I don't think you should,
uh, take it upon yourself
1344
01:10:24,451 --> 01:10:27,451
in a kind of destructive,
negative way.
1345
01:10:27,484 --> 01:10:30,882
Um, from my point of view,
from what you've said,
1346
01:10:30,916 --> 01:10:33,351
um, you shouldn't do that
to yourself.
1347
01:10:34,049 --> 01:10:35,117
JULIE: Thank you.
1348
01:10:38,583 --> 01:10:40,049
(MAX CLEARS THROAT)
1349
01:10:40,084 --> 01:10:42,451
And also, with you,
you know,
1350
01:10:42,484 --> 01:10:45,084
making the film at school,
1351
01:10:45,117 --> 01:10:47,417
which I don't know
whether they know about,
1352
01:10:47,451 --> 01:10:49,484
but I'm sure your family
obviously knows about.
1353
01:10:49,517 --> 01:10:53,484
It's, you know...
It's a brave thing to do and...
1354
01:10:55,117 --> 01:10:57,949
I mean, you know, I think,
I don't think you can...
1355
01:10:57,983 --> 01:11:00,284
What you've gone through
at any stage,
1356
01:11:00,317 --> 01:11:01,983
at any point of your life,
1357
01:11:02,016 --> 01:11:05,782
if this was to happen,
would be unimaginable.
1358
01:11:05,816 --> 01:11:08,084
So for it to happen
at such a young age
1359
01:11:08,117 --> 01:11:10,484
and particularly,
I don't think you can...
1360
01:11:10,517 --> 01:11:12,351
You just can't do that
to yourself.
1361
01:11:12,384 --> 01:11:14,484
It's not...
It's not fair to yourself.
1362
01:11:31,583 --> 01:11:33,251
Do you want another
(CLEARS THROAT) drink?
1363
01:11:33,284 --> 01:11:35,150
Uh, no, I'm fine,
thank you.
1364
01:11:36,882 --> 01:11:39,849
Um, do you want to come
back to mine for a drink?
1365
01:11:41,284 --> 01:11:42,550
If you have time.
1366
01:11:42,583 --> 01:11:44,217
Uh... This evening?
1367
01:11:44,251 --> 01:11:45,816
Mm-hmm.
1368
01:11:45,849 --> 01:11:47,816
Um... (CLEARS THROAT) I...
1369
01:11:47,849 --> 01:11:52,417
Actually, I said I would see
my boyfriend this evening.
1370
01:11:52,451 --> 01:11:55,483
Um, so I probably
can't tonight.
1371
01:11:55,516 --> 01:11:57,317
Okay. Yeah.
1372
01:11:57,351 --> 01:11:58,949
No, I understand.
1373
01:12:02,050 --> 01:12:03,150
I'm so sorry,
I misunderstood.
1374
01:12:03,184 --> 01:12:04,451
No, no, no.
No, no, no, it's fine.
1375
01:12:04,483 --> 01:12:06,217
No, I said I'd, uh...
1376
01:12:06,251 --> 01:12:07,483
I said I would cook something.
1377
01:12:07,516 --> 01:12:10,384
He hasn't been very well,
um...
1378
01:12:10,417 --> 01:12:13,351
Uh, for a little while now,
so...
1379
01:12:13,384 --> 01:12:15,084
- I'm sorry.
- That's all right.
1380
01:12:15,117 --> 01:12:16,184
Um...
1381
01:12:17,317 --> 01:12:18,516
Uh...
1382
01:12:18,550 --> 01:12:20,849
Yeah, so I said
I'd cook him dinner.
1383
01:12:21,882 --> 01:12:23,017
So I should probably do that.
1384
01:12:23,050 --> 01:12:25,017
Yeah.
That's really sweet of you.
1385
01:12:25,050 --> 01:12:27,384
Ah, well,
he hasn't had it yet.
1386
01:12:27,417 --> 01:12:28,782
(JULIE LAUGHS)
1387
01:12:29,550 --> 01:12:30,882
So, you should probably...
1388
01:12:30,916 --> 01:12:32,516
Yeah, I might run.
Is that all right?
1389
01:12:32,550 --> 01:12:33,849
- No, not at all.
- MAX: You sure?
1390
01:12:33,882 --> 01:12:35,017
Yeah, absolutely.
Yeah, completely.
1391
01:12:35,050 --> 01:12:36,184
- MAX: Okay.
- I'll see you soon.
1392
01:12:36,217 --> 01:12:37,882
- MAX: Yeah, okay.
- Thanks so much.
1393
01:12:37,916 --> 01:12:39,050
MAX: Yeah, of course.
1394
01:12:39,084 --> 01:12:40,984
JULIE: Thank you so much.
1395
01:12:41,017 --> 01:12:44,450
Thank you so... Yeah.
(LAUGHS) Thanks. Good luck.
1396
01:12:44,483 --> 01:12:46,050
- MAX: Thank you.
- Have a nice night.
1397
01:12:46,084 --> 01:12:47,516
Yeah, you, too.
I'll see you tomorrow.
1398
01:12:47,550 --> 01:12:48,916
JULIE: Yeah, tomorrow.
1399
01:12:56,251 --> 01:12:58,251
(IT'S GETTING LATE
IN THE EVENING PLAYING)
1400
01:13:00,816 --> 01:13:03,882
♪ Everybody's laughing
1401
01:13:09,950 --> 01:13:12,816
♪ Everybody's laughing
1402
01:13:18,583 --> 01:13:21,450
♪ Everybody's laughing ♪
1403
01:13:27,284 --> 01:13:29,150
(PHONE RINGING)
1404
01:13:37,117 --> 01:13:38,284
Hello?
1405
01:13:38,317 --> 01:13:40,184
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON PHONE)
1406
01:13:41,351 --> 01:13:43,084
Hi, Barbara. Are you
all right? What's wrong?
1407
01:13:43,117 --> 01:13:44,984
(BARBARA SPEAKING
INDISTINCTLY)
1408
01:13:53,550 --> 01:13:55,084
Is he in the hospital?
1409
01:13:56,050 --> 01:13:57,251
Or is he at home?
1410
01:13:57,284 --> 01:13:58,883
(BARBARA SPEAKING
INDISTINCTLY)
1411
01:14:05,550 --> 01:14:07,917
No, thank you so much
for calling.
1412
01:14:07,950 --> 01:14:09,350
Can he... Can he talk?
1413
01:14:19,050 --> 01:14:20,117
Do you want me to come?
1414
01:14:20,150 --> 01:14:22,217
Do you want me to come,
Barbara?
1415
01:14:22,251 --> 01:14:23,416
Do you want me
to come to you?
1416
01:14:25,917 --> 01:14:29,184
Yeah, no, of course.
Yeah.
1417
01:14:29,217 --> 01:14:31,816
Thank you so much for calling.
No, no, not at all.
1418
01:14:32,550 --> 01:14:34,150
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1419
01:14:34,184 --> 01:14:36,816
Okay. Bye-bye.
See you soon.
1420
01:15:02,883 --> 01:15:04,284
(VOMITING)
1421
01:15:12,316 --> 01:15:14,017
(GASPING)
1422
01:15:15,184 --> 01:15:17,350
I'm struggling
to recognize whether
1423
01:15:18,350 --> 01:15:23,050
I'm, um,
missing Anthony as a whole.
1424
01:15:23,084 --> 01:15:26,984
That, as the person he was,
a very
1425
01:15:27,017 --> 01:15:30,117
- strong individual, he was.
- PARAPSYCHOLOGIST: Mm-hmm.
1426
01:15:30,917 --> 01:15:33,251
And still is in my mind
1427
01:15:33,283 --> 01:15:35,017
- quite present.
- Mm-hmm.
1428
01:15:35,883 --> 01:15:38,184
Or whether I'm missing having
1429
01:15:39,583 --> 01:15:43,316
a companion
and that intimacy.
1430
01:15:44,350 --> 01:15:49,117
And that mysterious leader
1431
01:15:49,150 --> 01:15:53,184
who... Who, you know,
made decisions for me
1432
01:15:54,316 --> 01:15:56,117
and took me places and...
And... And...
1433
01:15:56,150 --> 01:15:58,184
- Helped you be a risk taker.
- Mmm.
1434
01:15:59,316 --> 01:16:01,350
But a controlled
risk taker.
1435
01:16:02,483 --> 01:16:04,084
Controlled by him.
1436
01:16:07,017 --> 01:16:08,316
Keep talking.
1437
01:16:11,516 --> 01:16:15,283
I've... I miss having
that intimacy with someone.
1438
01:16:17,917 --> 01:16:21,383
And... And I don't know
whether I'm quite ready
1439
01:16:21,416 --> 01:16:23,350
to have that
with someone else yet.
1440
01:16:24,283 --> 01:16:26,050
Because I...
I really want it.
1441
01:16:27,084 --> 01:16:28,950
I really want to be able to
1442
01:16:30,250 --> 01:16:32,316
be next to someone in bed.
1443
01:16:32,350 --> 01:16:33,550
And talk to someone who...
1444
01:16:33,583 --> 01:16:36,250
Who I don't go
to film school with.
1445
01:16:36,283 --> 01:16:38,283
- Mm-hmm.
- And who's not my parents
1446
01:16:38,316 --> 01:16:40,216
or Anthony's parents.
1447
01:16:40,250 --> 01:16:41,416
But you do realize,
1448
01:16:41,450 --> 01:16:44,150
you are the one
who can make it happen.
1449
01:16:44,184 --> 01:16:46,050
Do you think
I have to change a bit?
1450
01:16:47,084 --> 01:16:49,117
Well, you won't
change character,
1451
01:16:49,150 --> 01:16:51,084
but you do have to change
a few habits.
1452
01:16:51,117 --> 01:16:53,383
Not only of thinking,
but of being.
1453
01:16:53,416 --> 01:16:55,450
You did it with film school.
1454
01:16:55,483 --> 01:16:58,117
And in film school,
you found acquaintances.
1455
01:16:58,150 --> 01:17:00,550
Now your job is to go...
Job? That's not quite the...
1456
01:17:00,583 --> 01:17:01,783
Yes, your job.
1457
01:17:01,817 --> 01:17:05,216
You're a human being with life to live.
That's your job.
1458
01:17:15,483 --> 01:17:17,350
(BIRDS CHIRPING)
1459
01:17:24,450 --> 01:17:25,516
(SNIFFS)
1460
01:17:37,984 --> 01:17:39,850
(BEES BUZZING)
1461
01:17:54,516 --> 01:17:56,516
(TIN SOLDIER BY SMALL FACES
PLAYING)
1462
01:18:08,917 --> 01:18:10,783
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
1463
01:18:13,850 --> 01:18:14,917
Patrick.
1464
01:18:15,450 --> 01:18:18,483
Hi. Hi. How are you?
1465
01:18:19,550 --> 01:18:23,817
I am middling.
1466
01:18:23,850 --> 01:18:26,283
- How are you?
- Yeah, middling as well.
1467
01:18:26,316 --> 01:18:27,383
(CHUCKLES)
1468
01:18:28,149 --> 01:18:30,017
- PATRICK: Good.
- Yeah.
1469
01:18:30,050 --> 01:18:31,917
How's your film?
1470
01:18:31,950 --> 01:18:35,450
I'm not calling it that
any longer.
1471
01:18:35,483 --> 01:18:38,817
I was invited
to leave the edit.
1472
01:18:39,817 --> 01:18:41,149
So...
1473
01:18:42,984 --> 01:18:45,383
I could have made their film.
1474
01:18:46,250 --> 01:18:48,350
But I wanted to make my film,
1475
01:18:48,383 --> 01:18:51,216
so it was an easy decision.
1476
01:18:51,250 --> 01:18:54,783
Oh, I'm sorry
about that.
1477
01:18:54,817 --> 01:18:56,950
I always wanted
to be like Orson Welles.
1478
01:18:58,216 --> 01:19:00,116
Lydia and I
are back together.
1479
01:19:00,149 --> 01:19:02,250
Good! Good, I'm pleased.
1480
01:19:02,283 --> 01:19:03,950
I ground her down.
1481
01:19:05,316 --> 01:19:07,049
She lost that battle.
1482
01:19:07,083 --> 01:19:09,049
Although she's still
in the edit.
1483
01:19:09,483 --> 01:19:11,083
Okay.
1484
01:19:11,116 --> 01:19:12,984
So maybe
she's winning the war.
1485
01:19:15,483 --> 01:19:16,483
How's your memorial?
1486
01:19:17,516 --> 01:19:19,350
Finished now.
1487
01:19:19,383 --> 01:19:20,984
Edit's... It's done.
1488
01:19:21,017 --> 01:19:24,817
So, waiting to graduate.
So we'll see.
1489
01:19:24,850 --> 01:19:27,116
Did you avoid the temptation
to be obvious?
1490
01:19:28,984 --> 01:19:31,183
- I think so.
- That's all you can hope for,
1491
01:19:31,216 --> 01:19:32,250
- isn't it?
- Mmm.
1492
01:19:38,551 --> 01:19:41,149
Do you think Anthony did
work for the Foreign Office?
1493
01:19:41,183 --> 01:19:42,416
In the end?
1494
01:19:48,116 --> 01:19:49,817
Anthony was a junkie.
1495
01:19:52,216 --> 01:19:53,283
Yeah.
1496
01:19:54,483 --> 01:19:56,183
- Okay.
- Onwards.
1497
01:19:59,083 --> 01:20:00,183
That's my direction.
1498
01:20:00,216 --> 01:20:01,850
- I'm this way.
- Good choice.
1499
01:20:02,917 --> 01:20:04,517
- See you soon.
- Good decision.
1500
01:20:09,450 --> 01:20:11,316
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
1501
01:20:18,250 --> 01:20:20,116
(INDISTINCT CHATTER)
1502
01:20:22,149 --> 01:20:23,750
(LAUGHTER)
1503
01:20:26,416 --> 01:20:28,016
(EXCITED CHATTER)
1504
01:21:07,416 --> 01:21:09,283
(LIVELY CHATTER AND LAUGHTER)
1505
01:21:21,416 --> 01:21:23,451
(AUDIENCE APPLAUDING)
1506
01:21:23,484 --> 01:21:25,083
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1507
01:21:38,883 --> 01:21:40,383
MAN: (ON MIC) Julie,
please come and join me.
1508
01:21:40,417 --> 01:21:41,883
(AUDIENCE APPLAUDING)
1509
01:21:41,916 --> 01:21:43,083
Julie Harte.
1510
01:21:48,451 --> 01:21:50,983
It's a great joy
to see you here, Julie.
1511
01:21:51,016 --> 01:21:53,517
You've, um, bent some rules,
1512
01:21:54,850 --> 01:21:56,283
and it's been a long journey.
1513
01:21:56,316 --> 01:22:00,183
Um, but you've met it with
courage and determination.
1514
01:22:01,283 --> 01:22:03,384
There was a point,
I think, um...
1515
01:22:04,882 --> 01:22:06,451
Jonathan, Steven,
when we didn't think
1516
01:22:06,484 --> 01:22:09,316
we would
see you here graduating.
1517
01:22:09,350 --> 01:22:11,817
But we're all
very proud of you.
1518
01:22:11,850 --> 01:22:15,016
Um, and it's a great,
great, great delight
1519
01:22:15,049 --> 01:22:16,882
to see you graduating,
1520
01:22:16,916 --> 01:22:19,983
and I'm sure you'd like
to say a few words?
1521
01:22:20,882 --> 01:22:22,316
Thank you.
1522
01:22:22,350 --> 01:22:27,350
Um... This, um,
film's dedicated to absent friends,
1523
01:22:28,384 --> 01:22:29,983
um, who couldn't be here.
1524
01:22:30,584 --> 01:22:32,116
And, um,
1525
01:22:32,149 --> 01:22:34,949
if we could all just raise an
imaginary glass of champagne
1526
01:22:34,983 --> 01:22:36,316
to absent friends.
1527
01:22:37,149 --> 01:22:38,849
Um... (LAUGHS)
1528
01:22:40,384 --> 01:22:42,116
It's my gift
to someone I...
1529
01:22:42,149 --> 01:22:44,417
I once knew
and loved very much.
1530
01:22:45,849 --> 01:22:47,049
Uh, that's all. Thank you.
1531
01:22:47,083 --> 01:22:49,116
(AUDIENCE APPLAUDING)
1532
01:23:03,384 --> 01:23:05,083
(PROJECTOR WHIRRING)
1533
01:23:05,116 --> 01:23:07,116
(AUDIENCE CHEERS AND APPLAUDS)
1534
01:23:12,216 --> 01:23:14,216
(AUDIENCE APPLAUDS AND CHEERS)
1535
01:23:15,916 --> 01:23:17,783
(AUDIENCE CHEERS LOUDLY)
1536
01:23:45,916 --> 01:23:47,083
MAN: You'd like her.
1537
01:23:47,949 --> 01:23:49,149
JULIE: I love her.
1538
01:23:49,183 --> 01:23:51,183
(SOPRANO SINGING ARIA)
1539
01:23:54,551 --> 01:23:58,016
MAN: She's just received word
from her lover
1540
01:23:58,049 --> 01:24:00,451
and she's carving his initial
into the tree.
1541
01:24:02,517 --> 01:24:04,384
(WIND BLOWING)
1542
01:24:16,916 --> 01:24:18,916
(SOPRANO CONTINUES SINGING)
1543
01:24:21,517 --> 01:24:23,517
(DREAMY MUSIC PLAYING)
1544
01:24:38,149 --> 01:24:40,484
- (DRAMATIC THUD)
- (MAN SCREAMING)
1545
01:24:42,517 --> 01:24:45,049
- (SOPRANO CONTINUES SINGING)
- (HAUNTING MUSIC PLAYING)
1546
01:24:50,417 --> 01:24:52,417
(DREAMY MUSIC PLAYING)
1547
01:25:07,949 --> 01:25:09,116
MAN: You're lost.
1548
01:25:10,451 --> 01:25:13,317
And you'll always be lost.
(ECHOING)
1549
01:25:20,251 --> 01:25:22,284
(TRAIN ENGINE CHUGGING
IN DISTANCE)
1550
01:25:22,317 --> 01:25:23,916
(INDISTINCT CHATTER)
1551
01:25:25,016 --> 01:25:26,284
(WOMAN ON PA
ANNOUNCING INDISTINCTLY)
1552
01:25:26,317 --> 01:25:28,849
- (BELL RINGING)
- (CAR DRIVING AWAY)
1553
01:25:30,184 --> 01:25:31,517
(CHATTER CONTINUES)
1554
01:25:33,016 --> 01:25:34,049
(TIRES SCREECH)
1555
01:25:34,083 --> 01:25:35,949
(CAR SPEEDING)
1556
01:25:37,049 --> 01:25:38,083
(TIRES SKIDDING)
1557
01:25:38,116 --> 01:25:40,016
(MEN CHATTERING NEARBY)
1558
01:25:40,049 --> 01:25:42,049
(EMERGENCY SIREN WAILING)
1559
01:25:46,816 --> 01:25:48,451
- (SLOSHING)
- (KID CHATTERING)
1560
01:25:48,484 --> 01:25:51,016
- (PERSON WHISTLING TUNE)
- (OBJECT CLATTERS)
1561
01:25:51,049 --> 01:25:53,049
(FOOTSTEPS RUNNING)
1562
01:25:55,049 --> 01:25:57,083
(DISTANT CHATTER)
1563
01:25:57,116 --> 01:25:59,417
(DISTANT CHATTER
ON LOUDSPEAKER)
1564
01:25:59,451 --> 01:26:01,484
MAN: Why are they more real
than we are?
1565
01:26:01,517 --> 01:26:04,049
- (CHURCH BELLS TOLLING)
- (DISTANT CHATTER)
1566
01:26:05,184 --> 01:26:07,184
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1567
01:26:41,049 --> 01:26:42,916
(TRANSMISSION WARBLING)
1568
01:26:43,816 --> 01:26:45,150
JULIE: Did you score today?
1569
01:26:45,184 --> 01:26:46,551
Don't lie!
I can't believe you.
1570
01:26:46,584 --> 01:26:48,049
ANTHONY: Can you lend me
a couple of quid?
1571
01:26:48,083 --> 01:26:49,016
JULIE: Mummy...
1572
01:26:49,049 --> 01:26:50,451
ANTHONY: Have you got 10?
Gimme 10.
1573
01:26:50,484 --> 01:26:52,117
JULIE: Can I borrow
some money?
1574
01:26:52,150 --> 01:26:53,882
ROSALIND:
More money, more money.
1575
01:26:53,916 --> 01:26:55,484
JULIE: £200.
1576
01:26:55,517 --> 01:26:57,049
ANTHONY: If you don't
want to know,
1577
01:26:57,084 --> 01:26:59,049
then don't ask... (ECHOING)
1578
01:26:59,084 --> 01:27:01,417
(SOUVENIR OF LOVE PLAYING)
1579
01:27:04,484 --> 01:27:06,084
- ANTHONY: Desiree...
- JULIE: What things?
1580
01:27:06,117 --> 01:27:07,949
ANTHONY: ...Miriam,
1581
01:27:07,983 --> 01:27:09,384
Caroline...
1582
01:27:10,583 --> 01:27:12,351
MAN: You're a dark horse,
Julie.
1583
01:27:12,384 --> 01:27:14,016
ANTHONY: ...and Angela.
1584
01:27:14,049 --> 01:27:16,016
WOMAN: Angela.
1585
01:27:16,049 --> 01:27:17,217
ANTHONY: If you don't
want to know...
1586
01:27:17,251 --> 01:27:18,351
(WOMAN LAUGHING)
1587
01:27:18,384 --> 01:27:20,882
JULIE: I do want to know.
I do want to know.
1588
01:27:23,217 --> 01:27:25,251
ANTHONY:
Stop torturing yourself.
1589
01:27:25,284 --> 01:27:28,384
Stop inviting me
to torture you.
1590
01:27:28,417 --> 01:27:30,949
(SOUVENIR OF LOVE
CONTINUES PLAYING)
1591
01:27:36,451 --> 01:27:38,050
(BELL RINGS)
1592
01:27:40,849 --> 01:27:42,849
(DRUMROLL PLAYING)
1593
01:27:52,550 --> 01:27:53,782
(DRUMROLL INTENSIFIES)
1594
01:27:53,816 --> 01:27:56,150
JULIE: (VOICE BREAKING)
Please go away. (ECHOING)
1595
01:28:16,351 --> 01:28:17,516
(GASPS SOFTLY)
1596
01:28:29,516 --> 01:28:31,050
JULIE: Do you still love me?
1597
01:28:48,150 --> 01:28:50,483
- (MAN 2 SCREAMING)
- (CHURCH BELLS TOLLING)
1598
01:28:57,050 --> 01:28:59,384
(SOPRANO SINGING)
1599
01:29:03,417 --> 01:29:05,949
MAN: How do you feel about...
1600
01:29:05,984 --> 01:29:07,150
JULIE: Depends.
1601
01:29:08,916 --> 01:29:10,084
I'd love to.
1602
01:29:14,351 --> 01:29:15,950
PARAPSYCHOLOGIST:
You had more disagreements...
1603
01:29:15,984 --> 01:29:17,084
JULIE: Disagreements?
1604
01:29:17,117 --> 01:29:18,217
PARAPSYCHOLOGIST:
You had more disagreements.
1605
01:29:18,251 --> 01:29:19,417
He was strong.
1606
01:29:19,450 --> 01:29:22,017
He didn't know
how to perform his deception.
1607
01:29:23,483 --> 01:29:25,317
JULIE: I'm sorry. I'm sorry.
1608
01:29:25,351 --> 01:29:26,950
MAN: Do you think
that makes you special?
1609
01:29:26,984 --> 01:29:28,984
(OBJECTS CLINKING)
1610
01:29:33,184 --> 01:29:35,184
(SAD ACCORDION MUSIC PLAYING)
1611
01:29:39,284 --> 01:29:42,050
♪ How sad Venice can be
1612
01:29:43,251 --> 01:29:46,251
♪ When you're on your own ♪
1613
01:29:49,084 --> 01:29:50,450
- JULIE: A searing pain.
- MAN: What's it all for?
1614
01:29:50,483 --> 01:29:52,317
WOMAN: He had no reason
to go on.
1615
01:30:02,483 --> 01:30:04,483
(MOONLIGHT SERENADE PLAYING)
1616
01:30:29,516 --> 01:30:30,550
(MUSIC STOPS)
1617
01:30:30,583 --> 01:30:33,217
ROSALIND:
♪ Happy birthday
1618
01:30:33,251 --> 01:30:35,917
ROSALIND AND WILLIAM:
♪ To you
1619
01:30:35,950 --> 01:30:41,084
♪ Happy birthday to you
1620
01:30:41,117 --> 01:30:48,050
♪ Happy birthday, dear Julie
1621
01:30:48,084 --> 01:30:49,782
♪ Happy birthday... ♪
1622
01:30:49,816 --> 01:30:51,483
(STATIC CRACKLING)
1623
01:30:53,050 --> 01:30:54,251
PATRICK:
Anthony was a junkie.
1624
01:30:54,284 --> 01:30:55,717
MAN: I'm very much in love.
1625
01:30:55,749 --> 01:30:58,984
PARAPSYCHOLOGIST: You're a
human being with life to live.
1626
01:30:59,017 --> 01:31:01,516
JULIE: I could see like second sight.
(ECHOING)
1627
01:31:01,550 --> 01:31:03,749
(CHURCH BELLS TOLLING)
1628
01:31:06,251 --> 01:31:09,251
- (SAD ACCORDION MUSIC PLAYING)
- It is you that has power.
1629
01:31:10,450 --> 01:31:12,317
(MAN 2 SCREAMING)
1630
01:31:16,084 --> 01:31:18,316
ANTHONY: Would you lend
me a couple of quid?
1631
01:31:18,350 --> 01:31:19,917
Have you got 10? Gimme 10.
1632
01:31:19,950 --> 01:31:22,284
- (SOPRANO SINGING)
- (CHURCH BELLS TOLLING)
1633
01:31:23,917 --> 01:31:25,117
Julie.
1634
01:31:25,150 --> 01:31:27,416
(POLICE WHISTLE BLOWING)
1635
01:31:27,450 --> 01:31:29,050
JULIE: And I am born again.
1636
01:31:30,950 --> 01:31:32,917
MAN: You're lost.
You're lost.
1637
01:31:32,950 --> 01:31:33,984
And you'll always be lost.
1638
01:31:34,017 --> 01:31:35,416
(CHURCH BELLS
CONTINUE TOLLING)
1639
01:31:36,416 --> 01:31:38,284
(ELECTRONIC WARBLING)
1640
01:31:39,817 --> 01:31:42,251
JULIE: And I am born again.
(ECHOING)
1641
01:31:51,050 --> 01:31:52,950
(THERE MUST BE AN ANGEL
PLAYING WITH MY HEART PLAYS)
1642
01:31:52,984 --> 01:31:55,184
♪ No one on Earth
could feel like this
1643
01:31:55,217 --> 01:32:00,150
♪ I'm thrown
and overblown with bliss
1644
01:32:00,184 --> 01:32:04,251
♪ There must be an angel
1645
01:32:04,283 --> 01:32:07,917
♪ Playing with my heart, yeah
1646
01:32:07,950 --> 01:32:12,050
♪ I walk into an empty room
1647
01:32:12,084 --> 01:32:16,817
♪ And suddenly
my heart goes boom ♪
1648
01:32:19,984 --> 01:32:21,350
(SPEAKS INDISTINCTLY)
1649
01:32:21,383 --> 01:32:23,283
- ROSALIND: Mmm.
- (DOG WHINES)
1650
01:32:23,316 --> 01:32:25,217
We're a little later
than we said we'd be...
1651
01:32:25,250 --> 01:32:26,250
Snowy!
1652
01:32:26,283 --> 01:32:27,283
...because of the blasted
underground strike.
1653
01:32:27,316 --> 01:32:29,984
- I mean, it's such a bore.
- Of course, the strike.
1654
01:32:30,017 --> 01:32:31,850
Uh, so did you get a taxi
or what?
1655
01:32:32,316 --> 01:32:34,117
Oh, look!
1656
01:32:34,150 --> 01:32:35,783
- You see?
- See... I see.
1657
01:32:35,817 --> 01:32:37,084
I was trying
to explain it to you.
1658
01:32:37,117 --> 01:32:38,984
- Yes, I understand now.
- It was kinda difficult.
1659
01:32:39,017 --> 01:32:40,917
- I'm sorry, I was being thick.
- And they fold.
1660
01:32:40,950 --> 01:32:43,516
It's a great improvement,
darling, I do see.
1661
01:32:43,550 --> 01:32:46,883
- And they... And they fold up.
- Yeah.
1662
01:32:46,917 --> 01:32:48,550
They've done such a good job.
I just couldn't...
1663
01:32:48,583 --> 01:32:50,783
- I couldn't tell these fold.
- It's marvelous!
1664
01:32:50,817 --> 01:32:52,117
- Yeah.
- With the added bonus
1665
01:32:52,150 --> 01:32:53,783
of getting rid
of that glass
1666
01:32:53,817 --> 01:32:56,217
that one couldn't
stop looking at oneself in.
1667
01:32:56,250 --> 01:32:58,550
- Oh, look...
- Do you want some tea?
1668
01:32:58,583 --> 01:33:00,150
I'd love some.
Fruits of the garden.
1669
01:33:00,184 --> 01:33:01,450
- Look, darling.
- Yeah?
1670
01:33:01,483 --> 01:33:03,017
Put those in water.
1671
01:33:03,050 --> 01:33:04,483
- Thank you, Mummy. Thank you.
- Oh.
1672
01:33:04,516 --> 01:33:05,950
Yeah, I'd love a cup of tea.
1673
01:33:10,316 --> 01:33:11,450
Oh...
1674
01:33:12,950 --> 01:33:16,050
No, I mean,
it's no mean feat getting a taxi
1675
01:33:16,084 --> 01:33:18,416
from King's Cross
at the best of times,
1676
01:33:18,450 --> 01:33:20,383
but finding someone,
1677
01:33:20,416 --> 01:33:23,850
someone who will take
a wild animal
1678
01:33:23,883 --> 01:33:25,184
was quite something.
1679
01:33:25,216 --> 01:33:26,084
Thank you very much.
1680
01:33:26,117 --> 01:33:28,017
We found such...
Such a charming man.
1681
01:33:28,050 --> 01:33:29,350
Actually, do you know what,
1682
01:33:29,383 --> 01:33:31,250
I'm gonna spend a penny
if I may?
1683
01:33:32,350 --> 01:33:34,883
Whoops. (SIGHS)
1684
01:33:53,950 --> 01:33:55,050
I squirted myself
1685
01:33:55,084 --> 01:33:59,250
with your heavenly scent
by the sink.
1686
01:33:59,283 --> 01:34:01,383
- Is it Penhaligon's Bluebell?
- Yes.
1687
01:34:01,416 --> 01:34:04,050
Absolutely glorious.
1688
01:34:04,084 --> 01:34:05,883
- Come on, up you come.
- Let me have a smell.
1689
01:34:06,550 --> 01:34:08,084
Absolutely glorious,
isn't it?
1690
01:34:08,117 --> 01:34:10,350
- This is for you.
- What's this? I can't see.
1691
01:34:10,383 --> 01:34:11,416
Just some of the money.
1692
01:34:11,450 --> 01:34:14,117
- Oh, my darling! Really?
- Yeah.
1693
01:34:14,149 --> 01:34:15,984
- You can spare that?
- Mm-hmm.
1694
01:34:16,017 --> 01:34:16,883
'Cause I can wait.
1695
01:34:16,917 --> 01:34:18,550
No, no, no.
You've waited long enough.
1696
01:34:18,583 --> 01:34:20,883
I know you'll pay me back,
but I can wait if you...
1697
01:34:20,917 --> 01:34:22,117
It's fine. No, you...
1698
01:34:22,149 --> 01:34:23,883
It's about time.
It's about time.
1699
01:34:23,917 --> 01:34:25,950
I wouldn't pay you
unless I could.
1700
01:34:25,984 --> 01:34:27,950
- It's all fine.
- Well, thank you very much.
1701
01:34:27,984 --> 01:34:29,183
- Very good.
- Thank you.
1702
01:34:29,216 --> 01:34:30,316
Pleasure doing business
with you.
1703
01:34:30,350 --> 01:34:31,516
(LAUGHS)
1704
01:34:32,316 --> 01:34:33,316
Oh, where's my tea?
1705
01:34:37,516 --> 01:34:40,283
Mummy, why are you
still smoking?
1706
01:34:40,316 --> 01:34:42,350
- Mmm.
- It's so horrible.
1707
01:34:43,116 --> 01:34:44,783
I know.
1708
01:34:44,817 --> 01:34:46,350
- New thing.
- I know, I know.
1709
01:34:46,383 --> 01:34:48,084
Well, it's, you know...
1710
01:34:50,084 --> 01:34:52,216
What does Daddy
feel about it?
1711
01:34:52,250 --> 01:34:54,084
Daddy pretends he doesn't
know anything about it.
1712
01:34:54,116 --> 01:34:56,017
That's my... One of my
favorite qualities about him.
1713
01:34:56,050 --> 01:34:57,516
Yes, like a truly
loving person.
1714
01:34:57,550 --> 01:35:00,084
(LAUGHS)
He must really love you.
1715
01:35:00,116 --> 01:35:01,283
I think he must.
1716
01:35:10,350 --> 01:35:11,516
(SNOWY WHINES)
1717
01:35:13,550 --> 01:35:15,017
Snowy. Snowy.
1718
01:35:15,050 --> 01:35:16,516
Your hair's getting so long.
1719
01:35:16,550 --> 01:35:18,817
- Yes, I know.
- It's lovely like that.
1720
01:35:18,850 --> 01:35:19,917
- Do you like it?
- Yeah.
1721
01:35:19,950 --> 01:35:22,050
- Good.
- I do.
1722
01:35:22,083 --> 01:35:23,950
Yes, no,
I like it, too.
1723
01:35:23,984 --> 01:35:26,316
It looks quite like
my mother, actually.
1724
01:35:27,316 --> 01:35:30,050
She used to wear
her hair like that.
1725
01:35:30,083 --> 01:35:32,116
Her hair was
a lot darker than mine.
1726
01:35:32,149 --> 01:35:34,416
Yes, but she used to wear it
in a bun like that.
1727
01:35:34,450 --> 01:35:35,817
JULIE: Mmm.
1728
01:35:35,850 --> 01:35:37,116
And then it was
always so exciting
1729
01:35:37,149 --> 01:35:37,984
when she took it down
at night,
1730
01:35:38,017 --> 01:35:39,416
or if you...
If you caught sight of her.
1731
01:35:39,450 --> 01:35:40,483
You caught her?
1732
01:35:40,516 --> 01:35:42,350
- Yeah.
- (LAUGHS)
1733
01:35:42,383 --> 01:35:45,283
MARLAND: Are you being
taken care of, yeah? No?
1734
01:35:45,316 --> 01:35:46,450
(LAUGHTER)
1735
01:35:46,483 --> 01:35:48,250
Okay, okay.
You want us to...
1736
01:35:48,283 --> 01:35:50,017
- MAN: You look great.
- (INDISTINCT CHATTER)
1737
01:35:50,049 --> 01:35:51,383
- Um...
- PHIL: Is... Is...
1738
01:35:51,416 --> 01:35:54,083
Does Anna know?
Is she moving with camera?
1739
01:35:54,116 --> 01:35:55,183
Like, to just...
Or is she just...
1740
01:35:55,216 --> 01:35:56,551
No. I think
we're gonna try
1741
01:35:56,584 --> 01:35:58,416
one of her static,
turning around like this.
1742
01:35:58,450 --> 01:35:59,651
But just keeping
the eye line.
1743
01:35:59,684 --> 01:36:02,017
And then I was thinking we're
gonna do one by herself.
1744
01:36:02,049 --> 01:36:03,149
- And then she might move.
- Okay. Yep.
1745
01:36:03,183 --> 01:36:04,883
Because then she'll have more
movement with her guitar.
1746
01:36:04,917 --> 01:36:06,083
'Cause I don't want her
to bang into anybody
1747
01:36:06,116 --> 01:36:07,149
if she's moving.
1748
01:36:07,183 --> 01:36:08,450
(INDISTINCT CHATTER)
1749
01:36:10,950 --> 01:36:13,316
PHIL: Um, Anna's coming in
now, Julie. So...
1750
01:36:13,350 --> 01:36:14,950
(CHATTER CONTINUES)
1751
01:36:18,149 --> 01:36:19,416
ANNA: Hi.
1752
01:36:19,450 --> 01:36:21,883
- So, um...
- You look beautiful.
1753
01:36:21,917 --> 01:36:24,984
PHIL: On the way to the thing
be careful with your heels,
1754
01:36:25,016 --> 01:36:27,116
'cause we don't want...
(CONTINUES INDISTINCTLY)
1755
01:36:27,149 --> 01:36:29,149
So you wanted her...
1756
01:36:29,183 --> 01:36:30,950
- Just in the center.
- ANNA: Mm-hmm.
1757
01:36:30,984 --> 01:36:33,183
And you're gonna stand, yes,
and this thing
1758
01:36:33,216 --> 01:36:35,016
- will be turning quite slowly.
- Right.
1759
01:36:35,049 --> 01:36:36,283
And if you ever feel like
you're gonna fall,
1760
01:36:36,316 --> 01:36:37,383
just put your hand up
and we'll stop.
1761
01:36:37,416 --> 01:36:38,950
- ANNA: Right.
- JULIE: But I think,
1762
01:36:38,984 --> 01:36:41,083
yeah, you're gonna
be turning with it.
1763
01:36:41,116 --> 01:36:43,083
- ANNA: Mm-hmm.
- JULIE: And whenever...
1764
01:36:43,116 --> 01:36:44,149
(STRUMMING)
1765
01:36:44,183 --> 01:36:46,517
PHIL: So we're
gonna run turntable.
1766
01:36:46,551 --> 01:36:49,984
When that's up,
we're gonna roll camera.
1767
01:36:50,016 --> 01:36:52,350
Mark it. Then we're
gonna roll playback.
1768
01:36:52,383 --> 01:36:54,450
It's an eight count
and then we're into it.
1769
01:36:54,483 --> 01:36:56,283
Everyone get that?
Everyone good?
1770
01:36:56,316 --> 01:36:58,183
Yep. Okay. Cool.
1771
01:36:58,216 --> 01:37:01,016
Let me... No, no, no,
carry on, carry on.
1772
01:37:01,049 --> 01:37:02,517
- PHIL: No? Yeah?
- No, no, yeah. It's good.
1773
01:37:02,551 --> 01:37:04,116
PHIL: Okay.
All right, then.
1774
01:37:04,149 --> 01:37:07,183
Uh, all right, stand by,
everyone. Nice and quiet.
1775
01:37:07,216 --> 01:37:09,183
Okay,
and James back there,
1776
01:37:09,216 --> 01:37:11,316
let's please
run the turntable.
1777
01:37:12,584 --> 01:37:13,850
(CAMERA CLICKING)
1778
01:37:13,883 --> 01:37:15,383
WOMAN: Okay,
so nice and quiet, guys.
1779
01:37:15,416 --> 01:37:16,450
Let's standby on this.
1780
01:37:16,484 --> 01:37:17,883
PHIL: Okay, let's roll camera.
1781
01:37:17,917 --> 01:37:19,817
- WOMAN: Turning over.
- BEN: Camera speeding.
1782
01:37:19,850 --> 01:37:20,950
PHIL: And mark it.
1783
01:37:20,983 --> 01:37:22,416
One one.
1784
01:37:22,450 --> 01:37:24,183
PHIL: Clear frame, please.
1785
01:37:24,216 --> 01:37:27,116
Settle and go playback!
1786
01:37:28,517 --> 01:37:30,517
(DRIVE BY ANNA CALVI PLAYING)
1787
01:37:32,551 --> 01:37:33,983
(CAMERA CLICKING)
1788
01:37:34,016 --> 01:37:36,016
(ANNA VOCALIZING)
1789
01:37:49,216 --> 01:37:51,917
♪ God, I wanna go home
1790
01:37:53,116 --> 01:37:57,149
♪ But I wanna stay out there
1791
01:37:57,183 --> 01:38:00,149
♪ It's a hell of a thing
1792
01:38:01,183 --> 01:38:05,016
♪ Dreamless up in desire
1793
01:38:05,049 --> 01:38:08,350
♪ So I wait by the phone
1794
01:38:09,216 --> 01:38:13,316
♪ Ringing out in the hall
1795
01:38:13,350 --> 01:38:16,316
♪ And I write it in chalk
1796
01:38:17,149 --> 01:38:20,949
♪ On a skeleton wall
1797
01:38:23,016 --> 01:38:27,883
♪ Is this all there is?
1798
01:38:31,049 --> 01:38:37,049
♪ Is this all there is? ♪
1799
01:38:37,083 --> 01:38:38,451
INTERVIEWER:
Do you have a feeling
1800
01:38:38,484 --> 01:38:40,350
of the kind of themes
you want to explore?
1801
01:38:40,384 --> 01:38:42,216
Is that something that's
really firm in your head?
1802
01:38:42,250 --> 01:38:44,517
- Like, I need...
- No. No, it's not.
1803
01:38:44,551 --> 01:38:45,949
It's not. I hope, um...
1804
01:38:45,983 --> 01:38:47,149
At least you're honest
about it.
1805
01:38:47,183 --> 01:38:49,916
(LAUGHS) I hope I...
1806
01:38:49,949 --> 01:38:51,216
I hope I have more...
1807
01:38:51,250 --> 01:38:53,384
I hope I have something
to say in my 30s,
1808
01:38:53,417 --> 01:38:54,750
by the time I get there.
1809
01:38:54,783 --> 01:38:57,783
I hope I have something to...
Something to talk about.
1810
01:38:57,817 --> 01:39:00,049
But do you kind of feel like
you're almost like a hamster
1811
01:39:00,083 --> 01:39:02,083
- storing up experience?
- I'm storing,
1812
01:39:02,116 --> 01:39:04,517
I'm gathering experience
and information and...
1813
01:39:04,551 --> 01:39:07,149
And, yeah,
gathering all that...
1814
01:39:07,183 --> 01:39:09,183
- Okay.
- ...that stuff...
1815
01:39:09,216 --> 01:39:11,016
- Mm-hmm.
- ...and I'm waiting
1816
01:39:11,049 --> 01:39:13,316
to find what I wanna do
with that.
1817
01:39:13,351 --> 01:39:15,216
(CROWD CHANTING ON TV)
1818
01:39:16,817 --> 01:39:19,250
REPORTER: By dawn,
they were on communist soil
1819
01:39:19,283 --> 01:39:21,250
laying symbols of peace.
1820
01:39:21,283 --> 01:39:23,817
Thousands of them looking east
and shouting,
1821
01:39:23,849 --> 01:39:25,351
"Down with the wall."
1822
01:39:25,384 --> 01:39:27,949
(CHANTING CONTINUES)
1823
01:39:27,983 --> 01:39:30,949
On top, West Berliners
who hadn't been born
1824
01:39:30,983 --> 01:39:33,183
when the wall was built,
led crowds in singing.
1825
01:39:33,216 --> 01:39:34,216
- (CRYING)
- (CROWD SINGING)
1826
01:39:34,250 --> 01:39:36,451
Hans Janke was 14
when it went up.
1827
01:39:36,484 --> 01:39:38,949
Today, he says,
has changed everything.
1828
01:39:38,983 --> 01:39:42,882
HANS: I was thinking
the wall will never fall.
1829
01:39:42,916 --> 01:39:44,351
REPORTER:
What are you thinking now?
1830
01:39:44,384 --> 01:39:46,783
- (CONTINUES CRYING)
- HANS: The wall will fall.
1831
01:39:46,816 --> 01:39:48,484
(CHANTING CONTINUES)
1832
01:39:57,949 --> 01:40:00,250
- (SIXTY/FORTY PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1833
01:40:01,317 --> 01:40:03,250
- Oi, oi! You all right?
- Hey!
1834
01:40:03,283 --> 01:40:04,451
- Happy birthday!
- (JULIE LAUGHS)
1835
01:40:04,484 --> 01:40:05,351
- How you getting on? Good?
- Thank you.
1836
01:40:05,384 --> 01:40:07,949
I'm so good.
You're so pissed already!
1837
01:40:07,983 --> 01:40:10,016
- JACK: Looking a bit older.
- (LAUGHS)
1838
01:40:10,049 --> 01:40:10,983
No, you look amazing.
1839
01:40:11,016 --> 01:40:12,149
Listen, I got
a little something for you.
1840
01:40:12,183 --> 01:40:13,551
Do you want it
on the table?
1841
01:40:13,584 --> 01:40:14,816
Yeah, please.
Thank you so much.
1842
01:40:14,849 --> 01:40:16,916
Happy birthday.
1843
01:40:16,949 --> 01:40:18,351
JULIE: You're the only
person I want here.
1844
01:40:18,384 --> 01:40:20,484
- (CHUCKLES)
- I'm actually gonna throw...
1845
01:40:20,517 --> 01:40:22,284
- Oh, shit, my earring.
- Oh, sorry, love.
1846
01:40:22,317 --> 01:40:23,816
Happy birthday.
Lovely dress, by the way.
1847
01:40:23,849 --> 01:40:26,451
Um... Thanks, love.
Thank you.
1848
01:40:26,484 --> 01:40:29,284
A lot of work with the
Anti-Poll Tax Federation.
1849
01:40:30,149 --> 01:40:31,183
You know, some people...
1850
01:40:31,216 --> 01:40:33,882
Like talking to some people
about all of that stuff.
1851
01:40:33,916 --> 01:40:34,849
- You know...
- I have heard about it.
1852
01:40:34,882 --> 01:40:38,417
Yeah, I've heard about it
in France. Yeah.
1853
01:40:38,451 --> 01:40:40,417
(CHATTER CONTINUES
INDISTINCTLY)
1854
01:40:40,451 --> 01:40:41,517
Wine.
1855
01:40:41,551 --> 01:40:44,384
- (OVERLAPPING CHATTER)
- Yes, I do.
1856
01:40:45,417 --> 01:40:46,849
That one. (LAUGHS)
1857
01:40:47,949 --> 01:40:49,816
(INDISTINCT CHATTER)
1858
01:40:51,816 --> 01:40:53,216
(LAUGHTER)
1859
01:40:54,384 --> 01:40:56,484
WOMAN: No way!
I don't want you around...
1860
01:40:56,517 --> 01:40:57,584
That would be amazing.
1861
01:40:57,618 --> 01:41:00,384
- (GOOD THING PLAYING)
- (CAMERA CLICKING)
1862
01:41:00,417 --> 01:41:02,251
Yes, yes.
1863
01:41:02,284 --> 01:41:04,749
I have so many pictures of me
with this big belly.
1864
01:41:05,517 --> 01:41:06,816
JULIE: Yes!
1865
01:41:06,849 --> 01:41:08,517
You keep asking me
all these questions.
1866
01:41:08,551 --> 01:41:09,718
I've only just met her.
1867
01:41:09,749 --> 01:41:12,816
Oh, have ya? I thought youse
were a thing for a while.
1868
01:41:12,849 --> 01:41:13,983
Four months,
but, you know,
1869
01:41:14,016 --> 01:41:15,284
- a bit intense for...
- Oh, sorry.
1870
01:41:15,317 --> 01:41:16,816
Oh, lad, I can't help it.
I get on the wind up,
1871
01:41:16,849 --> 01:41:17,882
- don't I?
- Yeah, I know.
1872
01:41:17,916 --> 01:41:18,849
- I didn't make it.
- You brought it?
1873
01:41:18,882 --> 01:41:19,949
- I did not...
- Well, who brought it, then?
1874
01:41:19,983 --> 01:41:23,049
I didn't. I didn't bring
that, I just saw it outside.
1875
01:41:23,083 --> 01:41:24,116
I thought it was
from the party.
1876
01:41:24,149 --> 01:41:25,217
- (LAUGHTER)
- You... What? You...
1877
01:41:25,251 --> 01:41:26,949
Sorry? You found it outside
in the street or what?
1878
01:41:26,983 --> 01:41:29,949
No, no, no. It just didn't...
It was by the door.
1879
01:41:29,983 --> 01:41:31,983
- (OVERLAPPING CHATTER)
- (LAUGHING)
1880
01:41:33,149 --> 01:41:34,251
It's a joke?
1881
01:41:34,284 --> 01:41:37,284
MARLAND: It was just...
It was outside the front door.
1882
01:41:37,317 --> 01:41:38,451
- You are joking?
- Nah! I brought it.
1883
01:41:38,484 --> 01:41:39,517
I made it.
I made it, I made it!
1884
01:41:39,551 --> 01:41:40,684
I was like,
"I've already eaten half of it."
1885
01:41:40,717 --> 01:41:43,317
- I made it, but it comes from a can.
- It looks delicious.
1886
01:41:43,351 --> 01:41:45,882
- (DUEL PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1887
01:41:55,251 --> 01:41:56,451
JULIE: Here we go.
1888
01:41:56,484 --> 01:41:58,351
(GUESTS CONTINUE CHATTERING)
1889
01:42:01,016 --> 01:42:02,049
Ooh. (LAUGHS)
1890
01:42:02,083 --> 01:42:03,916
Everybody, say, "Thirty!"
1891
01:42:03,949 --> 01:42:07,083
- (CAMERA CLICKING)
- ALL: Thirty!
1892
01:42:07,116 --> 01:42:09,217
- (BACK TO LIFE PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1893
01:42:11,217 --> 01:42:12,983
There you are.
Fuckin' hell, that's it.
1894
01:42:13,016 --> 01:42:14,083
There we go.
1895
01:42:16,451 --> 01:42:20,049
Are we to be, uh, expecting
someone at any point?
1896
01:42:20,083 --> 01:42:21,284
- What do you mean? (LAUGHS)
- I thought maybe
1897
01:42:21,317 --> 01:42:22,949
a fine young gentleman
in your life?
1898
01:42:22,983 --> 01:42:24,184
"Fine young gen..."
No. Absolutely not.
1899
01:42:24,217 --> 01:42:25,049
- No?
- (LAUGHS) No.
1900
01:42:25,083 --> 01:42:27,083
- No, you're not with anyone?
- No. Just me.
1901
01:42:27,116 --> 01:42:28,351
- Good.
- I'm really happy.
1902
01:42:28,384 --> 01:42:31,451
Good. Cheers, mate.
As it should be. Come here.
1903
01:42:31,484 --> 01:42:33,284
- I love you. Thank you.
- I love you.
1904
01:42:33,317 --> 01:42:35,317
(BACK TO LIFE
CONTINUES PLAYING)
1905
01:42:36,284 --> 01:42:38,351
- (SPEAKS INDISTINCTLY)
- (BOTH LAUGH)
1906
01:42:38,384 --> 01:42:40,251
(LAUGHING)
1907
01:42:43,983 --> 01:42:46,016
(MUSIC CONTINUES)
1908
01:42:46,049 --> 01:42:48,049
(MUFFLED CHATTER)
1909
01:42:58,484 --> 01:43:00,484
(EXCLAIMING AND LAUGHING)
1910
01:43:05,949 --> 01:43:07,816
(CHATTER CONTINUES)
1911
01:43:34,184 --> 01:43:35,517
DIRECTOR: Cut!
1912
01:43:37,317 --> 01:43:39,217
(DRIVE BY ANNA CALVI PLAYING)
1913
01:43:39,251 --> 01:43:41,117
(VOCALIZING)
1914
01:43:41,233 --> 01:43:43,983
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1915
01:43:54,016 --> 01:43:56,484
♪ God, I wanna go home
1916
01:43:57,983 --> 01:44:01,849
♪ But I wanna stay out there
1917
01:44:01,882 --> 01:44:04,949
♪ It's a hell of a thing
1918
01:44:05,816 --> 01:44:09,550
♪ Dreamless up in desire
1919
01:44:09,583 --> 01:44:13,117
♪ So I wait by the phone
1920
01:44:13,983 --> 01:44:17,916
♪ Ringing out in the hall
1921
01:44:17,949 --> 01:44:21,084
♪ And I write it in chalk
1922
01:44:21,949 --> 01:44:25,849
♪ On a skeleton wall
1923
01:44:27,550 --> 01:44:32,417
♪ Is this all there is?
1924
01:44:35,550 --> 01:44:42,084
♪ Is this all there is?
1925
01:44:58,351 --> 01:45:01,417
♪ But the memory fades
1926
01:45:02,417 --> 01:45:06,384
♪ Like a cigarette burning
1927
01:45:06,417 --> 01:45:09,284
♪ So I go back to bed
1928
01:45:10,284 --> 01:45:14,417
♪ Now the headlights are turning
1929
01:45:16,050 --> 01:45:20,949
♪ Is this all there is?
1930
01:45:24,150 --> 01:45:30,483
♪ Is this all there is?
1931
01:45:40,217 --> 01:45:44,816
♪ Is this all there is?
1932
01:46:03,483 --> 01:46:05,483
(VOCALIZING)
1933
01:46:11,450 --> 01:46:15,351
♪ I'm on my own tonight
1934
01:46:15,384 --> 01:46:19,483
♪ If nobody answers
1935
01:46:19,516 --> 01:46:21,816
(VOCALIZING)
1936
01:46:27,583 --> 01:46:31,483
♪ I'm on my own tonight
1937
01:46:31,516 --> 01:46:35,117
♪ If nobody answers
1938
01:46:36,816 --> 01:46:41,150
♪ Is this all there is?
1939
01:46:44,917 --> 01:46:50,284
♪ Is this all there is?
1940
01:46:50,317 --> 01:46:57,117
♪ Just drive
1941
01:47:22,516 --> 01:47:29,251
♪ 'Cause all I want
1942
01:47:29,284 --> 01:47:35,150
♪ Is you all ♪