1 00:00:46,781 --> 00:00:52,203 紀念品 2 00:00:52,287 --> 00:00:55,707 第二部分 3 00:01:46,966 --> 00:01:48,009 我的月經還沒來 4 00:01:59,687 --> 00:02:01,356 -你好,我能進來嗎? -你好 5 00:02:02,690 --> 00:02:03,858 -你來了 -你好 6 00:02:03,942 --> 00:02:07,820 這畫面真不錯,小狗們等著吃午飯 7 00:02:10,406 --> 00:02:11,616 休息得好嗎? 8 00:02:12,825 --> 00:02:13,952 太可憐了 9 00:02:14,744 --> 00:02:16,079 真震驚 10 00:02:16,162 --> 00:02:17,747 非常震驚 11 00:02:17,830 --> 00:02:18,831 抱歉 12 00:02:21,292 --> 00:02:23,461 你知道這家伙怎麼了嗎? 13 00:03:00,164 --> 00:03:01,416 有什麼問題? 14 00:03:06,504 --> 00:03:07,922 你說了算 15 00:03:16,180 --> 00:03:17,307 她會來吃嗎? 16 00:03:20,018 --> 00:03:21,144 親愛的? 17 00:03:26,190 --> 00:03:27,400 她來了 18 00:03:34,032 --> 00:03:35,074 -你準備好了嗎? -你好 19 00:03:35,158 --> 00:03:36,367 睡衣不錯 20 00:03:36,451 --> 00:03:38,328 -不是睡衣 -好吧 21 00:03:38,411 --> 00:03:40,163 反正很好看 22 00:03:49,756 --> 00:03:52,258 -你在做什麼? -別鬧 23 00:03:55,511 --> 00:03:59,307 牠們想去散步,所以才這樣 24 00:03:59,390 --> 00:04:00,558 自便 25 00:04:07,023 --> 00:04:09,943 我希望你可以留很久 26 00:04:10,026 --> 00:04:11,569 能留多久就多久,親愛的 27 00:04:11,653 --> 00:04:12,946 當然 28 00:04:23,498 --> 00:04:24,582 要一些嗎? 29 00:06:29,082 --> 00:06:31,000 你在我心頭種上綠草 30 00:06:33,253 --> 00:06:37,632 雨滴和露珠共結連理 31 00:06:42,595 --> 00:06:45,807 若你會記得 32 00:06:49,936 --> 00:06:51,813 若你會忘記 33 00:06:57,527 --> 00:06:59,946 馬蘭德,這條不錯 34 00:07:00,029 --> 00:07:02,323 現在去找朱莉吧 35 00:07:02,407 --> 00:07:05,034 我們再談時,她會解釋 36 00:07:05,118 --> 00:07:06,703 我想我們… 37 00:07:34,480 --> 00:07:36,149 謝謝你來看我們 38 00:07:44,157 --> 00:07:45,658 我把他留下的東西帶過來了 39 00:07:53,958 --> 00:07:55,919 我在看這本書 40 00:07:57,545 --> 00:07:59,339 傑克平徹的書,你知道的 41 00:07:59,422 --> 00:08:01,715 寫過著雙面人生活的人 42 00:08:02,550 --> 00:08:03,551 我… 43 00:08:04,844 --> 00:08:09,265 我只希望能找到他某個朋友的線索 44 00:08:09,349 --> 00:08:13,311 或一些內容可給我一點希望… 45 00:08:14,437 --> 00:08:16,898 能證明外交部確實有關 46 00:08:16,981 --> 00:08:18,066 那就能… 47 00:08:18,149 --> 00:08:20,401 我甚至沒辦法在外交部 48 00:08:21,277 --> 00:08:24,781 找到合適的地方去說這件事 49 00:08:24,864 --> 00:08:26,199 他是這麼… 50 00:08:26,282 --> 00:08:28,660 他沒跟我們說過自己的工作,對吧? 51 00:08:32,830 --> 00:08:35,124 他有什麼煩心嗎?你知道嗎? 52 00:08:35,750 --> 00:08:37,585 -沒有嗎? -沒有 53 00:08:44,008 --> 00:08:47,095 詹姆斯得去認人 54 00:08:49,472 --> 00:08:51,641 看起來不像他,我… 55 00:08:53,643 --> 00:08:57,522 我很難接受那就是他 56 00:09:02,485 --> 00:09:04,445 我有份小禮物給你 57 00:09:11,661 --> 00:09:13,246 和他看起來一模一樣 58 00:09:17,876 --> 00:09:19,586 -再見 -再見 59 00:09:43,860 --> 00:09:45,486 -你好,朱莉? -是 60 00:09:45,570 --> 00:09:47,071 -請進 -謝謝 61 00:09:51,784 --> 00:09:56,539 {\an8}在我看來,他的本性挺黑暗的 62 00:09:57,790 --> 00:10:01,002 {\an8}我相信在這之前 63 00:10:01,085 --> 00:10:03,463 你們有過更多爭執 64 00:10:03,546 --> 00:10:05,548 我們回到六個月前 65 00:10:05,632 --> 00:10:07,008 你們有更多分歧 66 00:10:07,091 --> 00:10:09,761 不一定要爭個對錯,只是看法不同 67 00:10:10,678 --> 00:10:13,264 在他掙扎的時候 68 00:10:13,348 --> 00:10:17,018 他一直在想一件事,有意識地想 69 00:10:17,644 --> 00:10:20,104 他不知道該如何活下去 70 00:10:20,188 --> 00:10:22,482 因為謊言就是他的生活 71 00:10:23,942 --> 00:10:25,860 我坐在這裡和你說話 72 00:10:25,944 --> 00:10:29,614 在不侵犯他人私隱的情況下 得到這些信息 73 00:10:29,697 --> 00:10:33,243 是透過自問 我對他最後的日子有多了解? 74 00:10:33,326 --> 00:10:34,536 他的心情怎樣? 75 00:10:34,619 --> 00:10:36,913 他有活下去的理由嗎? 76 00:10:37,580 --> 00:10:40,208 我有種感覺 他到最後沒有活下去的理由了 77 00:10:40,291 --> 00:10:44,003 他想阻止自己生活中發生的事 78 00:10:44,087 --> 00:10:47,840 所以就那樣做了,放棄自己的生命 79 00:10:50,301 --> 00:10:52,178 臨記開始 80 00:10:57,141 --> 00:10:59,978 -對,排練而已 -1、2 81 00:11:00,061 --> 00:11:04,190 3、4、5、6、7、8、1… 82 00:11:06,150 --> 00:11:08,194 -這是… -格雷厄姆 83 00:11:08,278 --> 00:11:10,238 有點難 84 00:11:10,947 --> 00:11:12,782 要找到合適的角色 85 00:11:12,865 --> 00:11:14,534 你知道,他得有深度 86 00:11:15,451 --> 00:11:17,328 不一定要很黑暗 87 00:11:17,412 --> 00:11:19,372 重點是為什麼那個人會是那樣 88 00:11:19,455 --> 00:11:21,624 你也可以說 這是一部非常政治化的電影 89 00:11:21,708 --> 00:11:23,084 -對… -好的 90 00:11:24,586 --> 00:11:26,129 好吧,我只是… 91 00:11:26,212 --> 00:11:28,089 先暫停一分鐘 92 00:11:28,172 --> 00:11:31,217 -我想看錄影機拍到什麼 -對,你得出去看 93 00:11:31,301 --> 00:11:33,720 我想確認… 94 00:11:33,803 --> 00:11:35,096 -對 -朱莉來了 95 00:11:36,139 --> 00:11:37,140 你好,朱莉 96 00:11:37,765 --> 00:11:39,350 請繼續,我不想… 97 00:11:39,434 --> 00:11:40,435 -抱歉 -沒關係 98 00:11:40,518 --> 00:11:41,811 很高興見到你 99 00:11:41,895 --> 00:11:43,855 -很高興見到你 -太好了 100 00:11:43,938 --> 00:11:44,939 朱莉,我是占 101 00:11:45,023 --> 00:11:46,190 -你好,占 -你好,我是朱莉 102 00:11:46,274 --> 00:11:47,692 -很高興見到你 -我們見過 103 00:11:47,775 --> 00:11:48,776 真的嗎? 104 00:11:49,777 --> 00:11:51,070 騎士橋 105 00:11:51,696 --> 00:11:52,739 一面之緣 106 00:11:55,158 --> 00:11:56,409 節哀順變 107 00:11:57,035 --> 00:11:58,494 -謝謝 -我… 108 00:11:59,078 --> 00:12:04,209 我見過安東尼幾次,他的思想很美好 109 00:12:04,834 --> 00:12:06,044 確實 110 00:12:09,088 --> 00:12:10,632 朱莉,準備好了嗎? 111 00:12:17,931 --> 00:12:19,891 小心這些電線,好嗎? 112 00:12:25,188 --> 00:12:26,606 -先請坐 -謝謝 113 00:12:38,368 --> 00:12:39,744 一、二、三 114 00:12:39,994 --> 00:12:41,162 我們就停在這裡吧 115 00:12:41,246 --> 00:12:42,455 -停… -停 116 00:12:43,998 --> 00:12:45,083 很好,鎖住… 117 00:12:45,166 --> 00:12:46,709 好,很好 118 00:12:46,793 --> 00:12:48,670 把它切成碎片吧 119 00:12:48,753 --> 00:12:50,713 占,這不是線性的,占? 120 00:12:50,797 --> 00:12:52,173 動作不是線性的 121 00:12:52,257 --> 00:12:54,801 -不,但我才剛… -所以你不用重覆 122 00:12:54,884 --> 00:12:56,719 我看上去像個白痴 123 00:12:56,803 --> 00:12:58,346 一分鐘重新布置 124 00:12:58,429 --> 00:13:00,390 夥計們,等等,我們重新安裝錄影機 125 00:13:00,473 --> 00:13:01,516 有沒有可能 126 00:13:01,599 --> 00:13:03,893 再找六個人圍著這個螢幕? 127 00:13:03,977 --> 00:13:05,270 好,預備 128 00:13:07,897 --> 00:13:10,567 每個鏡頭,動作可以完全不一樣 129 00:13:10,650 --> 00:13:12,735 只要你能抓住相同的情感 130 00:13:13,653 --> 00:13:16,072 再來一遍 131 00:13:29,544 --> 00:13:32,255 往上…看著他 132 00:13:32,338 --> 00:13:33,840 好的,回來 133 00:13:33,923 --> 00:13:37,176 5、6、7、8、1… 134 00:13:37,260 --> 00:13:39,387 通過指定位置後繼續 135 00:13:40,638 --> 00:13:42,432 現在回來吧,回來 136 00:13:42,515 --> 00:13:44,434 直接回來…對 137 00:13:44,517 --> 00:13:48,021 請問你今天為何決定拍音樂劇 138 00:13:48,855 --> 00:13:50,982 看看我們,在大雨裡 139 00:13:51,065 --> 00:13:55,987 你難道不想享受寬屏幕和聲場嗎? 140 00:13:56,070 --> 00:13:59,741 就像所有在毛毛雨裡拍攝的 英國電影一樣 141 00:13:59,824 --> 00:14:01,326 這就是原因 142 00:14:01,409 --> 00:14:05,079 讓孩子們看到某種生活 143 00:14:05,163 --> 00:14:09,542 運用形式、動作、音樂 144 00:14:10,793 --> 00:14:12,921 蒙太奇,而不是… 145 00:14:15,715 --> 00:14:17,717 -這就是原因 -對 146 00:14:19,260 --> 00:14:21,971 你會說這是一部政治音樂劇嗎? 147 00:14:22,055 --> 00:14:25,141 一切都跟政治有關… 148 00:14:25,225 --> 00:14:27,727 很好,結束 149 00:14:28,770 --> 00:14:30,271 你看得出現在不是好時機 150 00:14:30,355 --> 00:14:31,773 -抱歉 -對 151 00:14:31,856 --> 00:14:32,941 我們可以等,沒關係 152 00:14:33,024 --> 00:14:35,443 -不,來都來了,繼續 -可以給我五分鐘嗎? 153 00:14:35,526 --> 00:14:39,572 我只想問你幾個問題 關於安東尼和他的作品 154 00:14:39,656 --> 00:14:40,698 時機不對 155 00:14:41,658 --> 00:14:43,576 時機不對,你可以走了 156 00:14:43,660 --> 00:14:46,538 -莉迪亞,你能不能… -謝謝你能來 157 00:14:48,831 --> 00:14:50,583 為他舉辦追悼會吧 158 00:14:54,337 --> 00:14:57,840 還有把黑人想像成某種動物 159 00:14:57,924 --> 00:15:00,510 一看到這個女孩,我們突然就變成… 160 00:15:00,593 --> 00:15:02,053 你懂嗎?跟瘋子一樣,我們… 161 00:15:02,136 --> 00:15:04,097 -痴迷於某個女人 -對,但白人也一樣 162 00:15:04,180 --> 00:15:05,932 對…但我不知道 163 00:15:06,015 --> 00:15:07,684 我覺得提出問題比較重要 164 00:15:07,767 --> 00:15:09,978 對,服裝的顏色也是 165 00:15:10,061 --> 00:15:11,104 -好像卡通人物 -對 166 00:15:11,187 --> 00:15:13,022 但你想為電影作出貢獻,對吧? 167 00:15:13,106 --> 00:15:14,399 -你想成為某種人物 -我想 168 00:15:14,482 --> 00:15:16,901 我真的覺得他在為電影貢獻 169 00:15:16,985 --> 00:15:17,986 -是的 -對,他貢獻了垃圾 170 00:15:18,069 --> 00:15:20,989 這就是他的貢獻,我們面對現實吧 171 00:15:21,864 --> 00:15:23,366 我喜歡你這個樣子 172 00:15:23,449 --> 00:15:24,909 -我只是實話實說 -我也是 173 00:15:24,993 --> 00:15:26,828 -我只是實話實說 -一點小脾氣 174 00:15:26,911 --> 00:15:28,621 我整天都在克制自己不說出來 175 00:15:28,705 --> 00:15:30,206 -是嗎? -我在笑,我也跟著笑 176 00:15:30,290 --> 00:15:32,792 我認為評論很精彩 177 00:15:32,876 --> 00:15:34,460 但我只是… 178 00:15:34,544 --> 00:15:37,130 這是需要自己照顧自己的工作之一 179 00:15:37,839 --> 00:15:40,174 這是火刑,夥計,就是這樣 180 00:15:43,011 --> 00:15:44,929 朱莉,你看過嗎? 181 00:15:45,013 --> 00:15:47,056 -你看過工作樣片嗎? -對,一點點 182 00:15:47,140 --> 00:15:48,141 -是嗎? -你覺得怎麼樣? 183 00:15:48,224 --> 00:15:49,225 很好,看起來不錯 184 00:15:49,309 --> 00:15:52,729 只是需要一點時間 派崔克工作有點辛苦 185 00:15:52,812 --> 00:15:54,314 他像所有偉人一樣 186 00:15:54,981 --> 00:15:56,774 但你們並不開心 187 00:15:56,858 --> 00:15:58,359 -什麼? -你並不開心 188 00:15:58,443 --> 00:15:59,444 是的,我看出來了 189 00:15:59,527 --> 00:16:01,487 -反正事情就是這樣,對吧? -壓力太大了,不是嗎? 190 00:16:01,571 --> 00:16:02,989 就像… 191 00:16:03,072 --> 00:16:05,700 我們之前說 他對自己的需求有很浪漫的想法 192 00:16:05,783 --> 00:16:07,243 沒有一點恰當的… 193 00:16:07,327 --> 00:16:09,871 -對 -實現它的方向 194 00:16:09,954 --> 00:16:11,789 -對… -對,我們可以感覺到 195 00:16:11,873 --> 00:16:13,750 但它慢慢影響到我們 196 00:16:13,833 --> 00:16:16,628 因為他顯然沒有得到他想要的鏡頭 197 00:16:16,711 --> 00:16:18,296 但當你在鏡頭前時 198 00:16:18,379 --> 00:16:20,173 你覺得自己才是那個一直在搞砸的人 199 00:16:20,924 --> 00:16:23,176 占的情況更嚴重,願上帝保佑他 200 00:16:23,259 --> 00:16:24,510 一直把他拉到一邊 201 00:16:24,594 --> 00:16:26,512 把他拉到一邊,單獨跟他聊天 202 00:16:26,596 --> 00:16:27,972 -還有 -我們冷靜兩分鐘 203 00:16:28,056 --> 00:16:29,057 你懂嗎? 204 00:17:10,306 --> 00:17:11,432 你好 205 00:17:13,560 --> 00:17:14,894 我能進來嗎? 206 00:17:24,862 --> 00:17:26,114 我剛好在附近 207 00:17:33,037 --> 00:17:34,372 你還好嗎? 208 00:17:37,208 --> 00:17:38,376 你確定嗎? 209 00:18:18,124 --> 00:18:19,417 停下 210 00:18:21,544 --> 00:18:22,712 我來月經了 211 00:18:26,466 --> 00:18:27,592 我不介意 212 00:21:27,939 --> 00:21:29,107 謝謝 213 00:21:49,335 --> 00:21:51,880 -好… -我們有時間 214 00:21:51,963 --> 00:21:54,257 多虧我動作快,我們才有時間 215 00:21:54,757 --> 00:21:55,967 你確實很快 216 00:22:00,013 --> 00:22:01,931 -是的,再來一次 -好,小心 217 00:22:02,015 --> 00:22:03,266 好 218 00:22:03,766 --> 00:22:05,351 來吧,各位,開始 219 00:22:05,435 --> 00:22:07,145 -你想怎麼… -我們動起來 220 00:22:07,228 --> 00:22:08,521 -你怎麼拍汽車? -你想在開始處 221 00:22:08,605 --> 00:22:10,189 -也打記號嗎? -我想要… 222 00:22:13,192 --> 00:22:15,361 不,我知道,就像你們一樣 223 00:22:16,529 --> 00:22:17,989 惡名昭彰的樣子,好的,完美 224 00:22:18,072 --> 00:22:19,157 對… 225 00:22:20,825 --> 00:22:22,118 排練… 226 00:22:22,202 --> 00:22:23,661 你在懷疑自己,我不喜歡這樣 227 00:22:23,745 --> 00:22:25,371 我不會讓你這樣的… 228 00:22:25,455 --> 00:22:27,040 我見識過,我已經見識過你的能力 229 00:22:27,123 --> 00:22:28,833 你太信任我了,我一直這麼說 230 00:22:28,917 --> 00:22:30,126 -我一直這麼說 -不是這樣的 231 00:22:30,210 --> 00:22:32,879 不是那種虛假的想法 232 00:22:32,962 --> 00:22:33,963 說真的 233 00:22:34,047 --> 00:22:36,007 我真的覺得你… 234 00:22:36,090 --> 00:22:38,218 你很聰明,你總是有聰明的想法 235 00:22:38,301 --> 00:22:41,137 你總是有很有意思的觀點 236 00:22:41,221 --> 00:22:43,056 對,但不是說… 237 00:22:44,515 --> 00:22:47,435 -外星人、打鬥、性感 -對,這不是… 238 00:22:47,518 --> 00:22:49,270 -它不是一部未來電影 -不是 239 00:22:49,354 --> 00:22:50,813 對,但一定得這樣嗎? 240 00:22:50,897 --> 00:22:52,690 -一定要是有趣的東西嗎? -不,但必須要… 241 00:22:52,774 --> 00:22:53,775 不,不一定要這樣 242 00:22:53,858 --> 00:22:56,861 但它得是到結束時,片尾出現時 243 00:22:56,945 --> 00:23:00,198 人們不會忘記的東西 244 00:23:00,281 --> 00:23:03,993 對,但我只是覺得,那是由外而內的 245 00:23:04,077 --> 00:23:07,121 專注在自己想做的事上 你想為自己做什麼 246 00:23:07,205 --> 00:23:09,624 只要你自己滿意,你知道的 247 00:23:09,707 --> 00:23:11,209 對,但你知道我的意思 248 00:23:11,292 --> 00:23:13,878 如果你喜歡,而且用心在做 249 00:23:13,962 --> 00:23:15,505 結果就會很順利,但如果你在考慮 250 00:23:15,588 --> 00:23:17,507 「我希望它令人印象深刻」 251 00:23:17,590 --> 00:23:21,719 「就像加蘭斯的電影一樣精彩」 252 00:23:21,803 --> 00:23:22,845 你不需要… 253 00:23:22,929 --> 00:23:24,722 你只要想怎樣能讓你滿意 254 00:23:24,806 --> 00:23:26,808 什麼適合你、你喜歡什麼 255 00:23:26,891 --> 00:23:28,142 觀眾會感受到的,這是我的想法 256 00:23:54,627 --> 00:23:56,129 你沒事吧,親愛的? 257 00:23:58,840 --> 00:24:01,134 -你是誰? -朱莉 258 00:24:05,305 --> 00:24:06,514 坐吧 259 00:24:17,400 --> 00:24:20,069 我曾是安東尼里夫斯的女朋友 260 00:24:26,242 --> 00:24:28,453 等一下,我要檢查一下 261 00:24:50,225 --> 00:24:52,227 你的皮膚很軟 262 00:24:54,729 --> 00:24:55,772 你很漂亮 263 00:24:58,066 --> 00:25:01,861 安東尼的品味很好 264 00:25:01,945 --> 00:25:04,322 我是說他生前 265 00:25:08,660 --> 00:25:11,663 他給了我這個當作禮物 266 00:25:12,455 --> 00:25:15,458 但有時候就是打不著 267 00:25:15,542 --> 00:25:19,128 有時我得請史蒂芬幫忙 268 00:25:19,212 --> 00:25:20,672 能借個火嗎? 269 00:25:30,265 --> 00:25:31,266 不用了 270 00:25:35,436 --> 00:25:37,063 他來過這裡嗎? 271 00:25:37,146 --> 00:25:38,231 在他死前? 272 00:25:39,857 --> 00:25:43,278 -我是指死亡當天 -怎麼了? 273 00:25:44,445 --> 00:25:46,114 我只是不知道他當時做了什麼 274 00:25:46,197 --> 00:25:47,782 因為我離開了,而且… 275 00:25:49,367 --> 00:25:52,871 他整個下午都是獨自一人 276 00:25:52,954 --> 00:25:54,914 我不知道他做了什麼 277 00:25:55,582 --> 00:25:59,878 安東尼的事讓我很傷心 278 00:26:02,422 --> 00:26:04,007 差點毀了我 279 00:26:09,178 --> 00:26:11,055 他很特別 280 00:26:12,265 --> 00:26:13,850 我明白你的感受 281 00:28:09,632 --> 00:28:11,718 -太好了,李,謝謝 -不用客氣 282 00:28:11,801 --> 00:28:16,097 雷納姆電影電視學院 283 00:28:16,180 --> 00:28:17,682 我去找招牌,把它換掉 284 00:28:17,765 --> 00:28:19,475 就是那個,有了 285 00:28:26,065 --> 00:28:29,027 這個估計會是你 286 00:28:29,110 --> 00:28:31,279 在電影學院最重要的事 287 00:28:31,362 --> 00:28:33,031 這是你的畢業電影 288 00:28:34,032 --> 00:28:38,286 當然 你的作品有很多震撼人心的畫面 289 00:28:38,369 --> 00:28:42,790 桑德蘭的影像、桑德蘭的故事 290 00:28:42,874 --> 00:28:46,544 還探討了生命 291 00:28:46,628 --> 00:28:48,213 眾人的生命 292 00:28:48,296 --> 00:28:51,674 雖然概念還未成型 你才剛開始拍電影 293 00:28:51,758 --> 00:28:54,010 儘管我們能感覺到那個時候 294 00:28:54,093 --> 00:28:55,345 你還有其他的想法 295 00:28:55,428 --> 00:28:57,055 需要進一步發展 296 00:28:58,973 --> 00:29:05,021 但我無法把這些 和眼前的劇本聯系在一起 297 00:29:05,104 --> 00:29:06,606 這些電影畫面 298 00:29:06,689 --> 00:29:08,900 這些角色好像和你 299 00:29:09,901 --> 00:29:11,778 沒有關係,我是說 300 00:29:11,861 --> 00:29:14,239 什麼變了?這是怎麼一回事? 301 00:29:14,322 --> 00:29:17,909 是什麼讓你制作這部新的… 302 00:29:17,992 --> 00:29:21,704 那個桑德蘭的世界到哪裡去了? 303 00:29:22,413 --> 00:29:25,500 我不想把生活真實地呈現出來 304 00:29:25,583 --> 00:29:27,961 我想呈現我想像中的生活 305 00:29:28,044 --> 00:29:29,879 這就是電影的意義所在 306 00:29:30,922 --> 00:29:33,591 你想用這些影像告訴觀眾什麼? 307 00:29:33,675 --> 00:29:37,387 它講的是一個童話 一段幻想中的戀情 308 00:29:37,470 --> 00:29:39,722 希望很多人能感同身受 309 00:29:39,806 --> 00:29:41,432 以自己的方式 310 00:29:41,516 --> 00:29:44,435 我們想鼓勵創新 311 00:29:44,519 --> 00:29:46,646 鼓勵年輕電影人找到自己的聲音 312 00:29:47,438 --> 00:29:49,732 但我們也希望鼓勵專業的創作 313 00:29:49,816 --> 00:29:52,026 我看這個時,我找不到任何 314 00:29:52,110 --> 00:29:54,529 與專業劇本相似的特質 315 00:29:54,612 --> 00:29:57,240 我能問問 你眼裡的專業劇本是如何嗎? 316 00:29:57,323 --> 00:29:59,742 先不管紅蝴蝶結 317 00:29:59,826 --> 00:30:03,580 但到了這個階段 電影標題,雖然你狡猾地 318 00:30:03,663 --> 00:30:05,373 起了個副標題「藝術就是生命」 319 00:30:05,456 --> 00:30:07,208 可是沒有場景設定 320 00:30:07,292 --> 00:30:12,255 所以現在是要討論劇本的格式嗎? 321 00:30:12,338 --> 00:30:14,924 格式能體現出 322 00:30:15,008 --> 00:30:17,260 你對自己計劃的概念是否清晰 323 00:30:17,343 --> 00:30:20,263 我看不出你要怎麼幫助與你合作的人 324 00:30:20,346 --> 00:30:22,974 讓他們找到方法拍出你想要的畫面 325 00:30:23,057 --> 00:30:26,311 你想拍什麼? 326 00:30:26,394 --> 00:30:28,897 在這之後,我想更深層次的擔憂 327 00:30:28,980 --> 00:30:31,941 是你的想法還不夠準確 328 00:30:32,025 --> 00:30:33,151 你的意圖是什麼? 329 00:30:33,234 --> 00:30:35,403 你想表達什麼?想探索什麼? 330 00:30:35,486 --> 00:30:37,030 抱歉,朱莉,但是… 331 00:30:40,575 --> 00:30:44,495 如果你想以現在呈現的計劃 拍攝這部電影 332 00:30:45,830 --> 00:30:49,459 我恐怕學校無法支持你們 也不會支持你們 333 00:30:49,542 --> 00:30:50,919 想必有技術人員 334 00:30:51,002 --> 00:30:54,005 來負責帶膠卷,對吧? 335 00:30:54,088 --> 00:30:55,381 其實沒有,我是說,是的 336 00:30:55,465 --> 00:30:57,467 我們有儲藏櫃,還有看管它們的人 337 00:30:57,550 --> 00:30:59,469 不,我是說,鏡頭後面的那個人 338 00:30:59,552 --> 00:31:01,179 是專業人士嗎? 339 00:31:01,262 --> 00:31:02,889 不,當然不是,他們是學生 340 00:31:02,972 --> 00:31:04,224 -他們都是學生 -都是學生嗎? 341 00:31:04,307 --> 00:31:06,100 對,整個團隊都是學生 342 00:31:07,352 --> 00:31:10,271 -沒人給你們指示? -有,我,我是導演 343 00:31:10,355 --> 00:31:13,775 不,我不是指導演 是沒人告訴你們該怎麼做 344 00:31:13,858 --> 00:31:15,109 沒有 345 00:31:19,239 --> 00:31:21,366 聽起來很有藝術學校的風格 346 00:31:23,326 --> 00:31:25,036 最好來農場工作一段時間 347 00:31:26,746 --> 00:31:27,872 但這很令人興奮 348 00:31:27,956 --> 00:31:30,875 你們齊心協力、互相幫助 349 00:31:30,959 --> 00:31:33,586 完成自己的計劃,不是嗎? 350 00:31:34,712 --> 00:31:37,090 所以你也會幫別人拍攝他們的電影 351 00:31:37,882 --> 00:31:39,926 聽上去很令人興奮 352 00:31:40,885 --> 00:31:42,053 所以劇本寫好了嗎? 353 00:31:43,888 --> 00:31:45,390 我們能知道劇本內容嗎? 354 00:31:45,473 --> 00:31:48,184 我們能不能…我真的不想再談這個了 355 00:31:48,268 --> 00:31:49,602 -親愛的 -我們在想辦法理解 356 00:31:49,686 --> 00:31:51,854 我知道,我只是覺得很惱人 357 00:31:51,938 --> 00:31:53,439 要把一件事解釋上千次 358 00:31:53,523 --> 00:31:55,191 我們不是想惹你生氣 359 00:31:55,275 --> 00:31:57,193 -我們只是很激動,也感興趣 -別生氣 360 00:31:57,277 --> 00:31:59,112 總之我們很期待你的電影 361 00:32:05,994 --> 00:32:07,871 不用了,謝謝,不,我戒糖了 362 00:32:07,954 --> 00:32:09,539 -你不吃糖了? -對 363 00:32:10,790 --> 00:32:12,417 真是沒想到 364 00:32:15,587 --> 00:32:17,922 你錯過了這個壺的意義 365 00:32:18,673 --> 00:32:21,009 這是媽媽做的第一件手工藝品 366 00:32:22,218 --> 00:32:24,846 -是你做的? -我非常引以為傲 367 00:32:24,929 --> 00:32:26,347 -很好看 -你理應驕傲 368 00:32:26,431 --> 00:32:28,433 上半部有點歪,蓋也合不上,但… 369 00:32:29,475 --> 00:32:30,560 我覺得很棒 370 00:32:32,103 --> 00:32:33,646 伊特魯里亞早期的手柄 371 00:32:34,606 --> 00:32:35,815 什麼…這些是… 372 00:32:35,899 --> 00:32:37,442 你說這話真貼心 373 00:32:37,525 --> 00:32:39,360 -對,我覺得… -它們有點礙事,是吧? 374 00:32:39,444 --> 00:32:41,446 -很高興你注意到了,親愛的 -我… 375 00:32:41,529 --> 00:32:43,406 我還沒學會怎麼做手柄 376 00:32:43,489 --> 00:32:44,782 好吧 377 00:32:44,866 --> 00:32:48,286 雖然很粗糙,但這是我第一次的成品 378 00:32:49,913 --> 00:32:52,749 花了一個月時間 379 00:32:52,832 --> 00:32:53,833 -一個月? -很了不起 380 00:32:53,917 --> 00:32:55,210 -現在可能… -不是的 381 00:32:55,293 --> 00:32:56,544 你上這門課多久了? 382 00:32:56,628 --> 00:32:57,879 我已經上了一個月課 383 00:32:57,962 --> 00:32:59,839 但沒有花一個月做這個壺 384 00:33:00,465 --> 00:33:02,508 但我很喜歡它,我必須說 385 00:33:02,592 --> 00:33:04,510 我很喜歡去上學 386 00:33:04,594 --> 00:33:07,305 這只是個開始 387 00:33:07,388 --> 00:33:10,850 我打算把這房子塞滿我的手工品 388 00:33:16,314 --> 00:33:17,899 他在那個星期五是什麼樣子? 389 00:33:18,691 --> 00:33:19,859 我想再聽一次 390 00:33:22,946 --> 00:33:26,074 正如我所說 391 00:33:27,534 --> 00:33:30,954 他看起來特別開心 392 00:33:36,125 --> 00:33:37,292 他… 393 00:33:38,794 --> 00:33:41,297 給我泡了杯茶 394 00:33:41,381 --> 00:33:47,428 我們一起吃了一頓很美味的早餐 395 00:33:47,512 --> 00:33:50,515 然後他就走了 396 00:33:56,062 --> 00:33:58,481 你第一次見到他時,覺得他怎麼樣? 397 00:34:04,779 --> 00:34:06,239 他來這裡的那次嗎? 398 00:34:11,327 --> 00:34:13,705 因為你喜歡他,我自然也對他有好感 399 00:34:17,292 --> 00:34:19,210 因為我喜歡他,你才喜歡他的嗎? 400 00:34:20,294 --> 00:34:21,879 不是的,我… 401 00:34:23,089 --> 00:34:24,924 我是漸漸喜歡上他的 402 00:34:35,018 --> 00:34:36,978 知道他死了的時候,你有什麼感覺? 403 00:34:40,940 --> 00:34:44,319 我當時很擔心你 404 00:34:46,112 --> 00:34:48,698 不,不要說我的事,你有什麼感覺? 405 00:34:51,868 --> 00:34:53,286 在你接到電話的時候 406 00:35:04,339 --> 00:35:06,090 我能感受到你的心情 407 00:35:09,552 --> 00:35:11,179 你很厲害,很好 408 00:35:11,262 --> 00:35:12,972 你很乖 409 00:35:17,310 --> 00:35:18,311 來吧 410 00:35:21,814 --> 00:35:23,066 來 411 00:35:41,709 --> 00:35:43,378 東西都帶齊了嗎? 412 00:35:43,461 --> 00:35:45,672 -你的行李呢? -對,我的行李在樓上 413 00:35:45,755 --> 00:35:47,632 -我去拿 -謝謝,在樓梯平台 414 00:35:48,466 --> 00:35:50,009 你不能再留一晚嗎? 415 00:35:50,093 --> 00:35:51,553 -我不能留下,這次不行 -再留一晚 416 00:35:51,636 --> 00:35:52,971 -這次不行,下次吧 -好 417 00:35:53,054 --> 00:35:54,055 -很快? -很快,我保證 418 00:35:54,138 --> 00:35:55,598 累了那麼久,休息一下 419 00:35:55,682 --> 00:35:58,059 -我想求你一件事 -好 420 00:35:58,142 --> 00:36:01,479 很抱歉,但我需要更多錢 421 00:36:01,563 --> 00:36:03,481 為了拍這部電影,這部畢業電影 422 00:36:03,565 --> 00:36:04,732 -真的嗎? -對 423 00:36:04,816 --> 00:36:06,943 -我保證會還你的 -是為了電影嗎? 424 00:36:07,026 --> 00:36:08,861 是拍電影用的,要一萬英鎊 425 00:36:09,487 --> 00:36:11,614 親愛的,那可是一大筆錢 426 00:36:15,034 --> 00:36:16,744 -給我吧 -很重 427 00:36:16,828 --> 00:36:18,496 -我知道 -再見,親愛的 428 00:36:18,580 --> 00:36:20,748 再見 429 00:36:20,832 --> 00:36:23,710 好了,你也是 430 00:36:23,793 --> 00:36:24,919 -再見,媽媽 -好了 431 00:36:25,003 --> 00:36:26,212 再見,親愛的 432 00:36:27,380 --> 00:36:28,381 希望你的電影 433 00:36:28,464 --> 00:36:29,465 -準備得順利 -開車小心 434 00:36:29,549 --> 00:36:30,675 謝謝你,爸爸 435 00:36:30,758 --> 00:36:32,302 再見 436 00:36:32,385 --> 00:36:34,095 到了給我們打電話 437 00:36:34,178 --> 00:36:35,179 當然 438 00:37:40,995 --> 00:37:42,038 我們有… 439 00:37:43,581 --> 00:37:44,791 -10 -好,我需要… 440 00:37:44,874 --> 00:37:47,669 在那之前,你甚至沒有主演演員 441 00:37:47,752 --> 00:37:49,587 我知道,這重要多了 442 00:37:49,671 --> 00:37:51,089 對不起,這個更重要 443 00:37:51,172 --> 00:37:53,591 兩者都有,我有些想法 444 00:37:54,551 --> 00:37:56,970 他們中的一些人脫穎而出 445 00:37:57,679 --> 00:37:58,846 他太有型了 446 00:37:59,514 --> 00:38:01,808 -他太有風度了 -對 447 00:38:01,891 --> 00:38:03,726 我不是很喜歡他,我不太看好這兩個 448 00:38:03,810 --> 00:38:05,395 對,我也想說,他們太… 449 00:38:05,478 --> 00:38:06,854 -對 -他不錯 450 00:38:06,938 --> 00:38:09,774 這不是…他們太油頭粉面了 451 00:38:09,857 --> 00:38:11,150 你也覺得嗎? 452 00:38:11,234 --> 00:38:12,902 可能是拍照的關係,但我同意 453 00:38:12,986 --> 00:38:14,946 -我知道,他們化著濃妝 -感覺太精致了 454 00:38:15,029 --> 00:38:16,614 -對 -我同意 455 00:38:16,698 --> 00:38:18,783 我很喜歡這位 456 00:38:19,701 --> 00:38:21,452 我不知道,你覺得呢?她感覺… 457 00:38:22,453 --> 00:38:25,123 感覺有點脆弱,但內心依然高尚 458 00:38:25,206 --> 00:38:26,666 -對 -我很喜歡她這一點 459 00:38:27,750 --> 00:38:29,836 叫這個姑娘和這個小子來試鏡 460 00:38:29,919 --> 00:38:34,132 但朱莉說她會處理,所以… 461 00:38:34,674 --> 00:38:35,925 她看上去沒事… 462 00:38:36,009 --> 00:38:38,428 雖然壓力有點大,但相信她吧 463 00:38:38,511 --> 00:38:40,305 到時再看吧,好嗎?好的 464 00:38:40,388 --> 00:38:41,681 詹姆斯,你還好嗎? 465 00:38:41,764 --> 00:38:43,516 這個可能可以,但我真的不喜歡他 466 00:38:43,600 --> 00:38:44,601 不行 467 00:38:44,684 --> 00:38:46,477 -不 -很高興你也不喜歡他 468 00:38:46,561 --> 00:38:47,770 他叫彼特 469 00:38:47,854 --> 00:38:51,733 我兩週前在台上見過他 470 00:38:52,317 --> 00:38:54,652 他很特別,我覺得… 471 00:38:54,736 --> 00:38:57,322 如果我沒誤解劇本的話 他就是我們要找的人 472 00:38:57,405 --> 00:39:00,909 他有種我無法用言語形容的特質 473 00:39:00,992 --> 00:39:02,827 你真的得見他一面,如果可以的話 474 00:39:02,911 --> 00:39:04,412 -好 -我們可以明天見面 475 00:39:04,495 --> 00:39:05,872 -好,很好 -完美 476 00:39:05,955 --> 00:39:07,832 -我很樂意,那個姑娘呢? -我會打給她的經理人 477 00:39:07,916 --> 00:39:10,543 -明天跟她好好談談 -對,完美,太棒了 478 00:39:10,627 --> 00:39:12,879 -太好了,太棒了,謝謝 -好,謝謝 479 00:39:13,880 --> 00:39:15,298 儘快完成 480 00:39:18,676 --> 00:39:21,930 我的預算夠請剪輯師嗎? 481 00:39:22,013 --> 00:39:23,473 預算不能再漲了 482 00:39:23,556 --> 00:39:26,351 預算目前維持現狀 483 00:39:26,434 --> 00:39:28,144 -如果我能找到一個一年級生 -遠離窗戶 484 00:39:28,228 --> 00:39:29,687 -讓他做義工呢? -往後退一點 485 00:39:29,771 --> 00:39:30,939 沒問題,只要你能為他擔保 486 00:39:31,022 --> 00:39:33,650 因為至少你可以讓光線透過去 487 00:39:33,733 --> 00:39:36,194 -怎麼樣? -好,就這麼做吧 488 00:39:38,071 --> 00:39:39,447 加蘭斯,若你有空的話 489 00:39:39,530 --> 00:39:40,531 當然 490 00:39:40,615 --> 00:39:43,409 我剛才突然有個想法 491 00:39:43,493 --> 00:39:45,828 你不必馬上有答案 492 00:39:45,912 --> 00:39:47,121 但我只是 493 00:39:47,205 --> 00:39:49,791 我突然想到 494 00:39:49,874 --> 00:39:52,168 你有沒有興趣飾演女主角? 495 00:39:52,961 --> 00:39:54,796 -朱莉,要幫忙嗎? -不用,我們能行 496 00:39:54,879 --> 00:39:56,422 -對,就快好了 -你確定? 497 00:39:56,506 --> 00:39:58,675 -好 -小心你的腳趾 498 00:39:59,884 --> 00:40:01,511 他為什麼搬走你的床? 499 00:40:02,637 --> 00:40:03,930 布景用的 500 00:40:04,013 --> 00:40:05,974 -拍電影嗎? -對,我就是這麼說的 501 00:40:06,057 --> 00:40:08,726 對 502 00:40:09,435 --> 00:40:11,854 -所以是搬去你們學校嗎? -對 503 00:40:11,938 --> 00:40:13,523 -天啊 -對 504 00:40:13,606 --> 00:40:14,816 什麼時候拍? 505 00:40:14,899 --> 00:40:16,818 我們下週開始 506 00:40:16,901 --> 00:40:18,278 -下週? -對 507 00:40:19,404 --> 00:40:20,405 對 508 00:40:22,574 --> 00:40:25,702 好,沒想到這麼快 509 00:40:26,578 --> 00:40:27,620 下週 510 00:40:29,998 --> 00:40:33,543 -一切都安排好了? -對,差不多吧 511 00:40:36,921 --> 00:40:38,423 演員也選好了? 512 00:40:39,340 --> 00:40:41,384 對 513 00:40:41,467 --> 00:40:43,219 對,我之前… 514 00:40:43,303 --> 00:40:45,889 我其實想跟你說說這件事 515 00:40:47,140 --> 00:40:49,058 因為你知道我一直在參加試鏡 516 00:40:49,142 --> 00:40:51,603 -也不太順利 -對 517 00:40:52,729 --> 00:40:54,939 也不是說結果很糟糕 518 00:40:55,023 --> 00:40:57,108 只是沒有角色可以演 519 00:41:00,653 --> 00:41:03,156 所以你的意思是你已經選好演員了? 520 00:41:04,699 --> 00:41:06,910 對,我找到了兩個人 521 00:41:07,660 --> 00:41:09,662 他們非常符合我的要求 522 00:41:09,746 --> 00:41:13,249 可是我…完全不是因為你不夠好 就是這樣 523 00:41:13,333 --> 00:41:15,418 所以我什麼都演不了? 524 00:41:16,002 --> 00:41:17,253 這部電影裡沒有 525 00:41:18,046 --> 00:41:20,632 -那真的… -好 526 00:41:20,715 --> 00:41:22,258 我真的… 527 00:41:24,135 --> 00:41:26,346 這完全不是你的問題 528 00:41:26,429 --> 00:41:27,847 你是個很棒的演員 529 00:41:27,931 --> 00:41:30,850 這和你的能力無關 530 00:41:32,060 --> 00:41:33,061 只是… 531 00:41:35,063 --> 00:41:39,234 我心裡想要的那個姑娘,她不是演員 532 00:41:39,317 --> 00:41:41,194 -她是做幕後的 -她不是演員嗎? 533 00:41:41,277 --> 00:41:42,403 不是 534 00:41:42,487 --> 00:41:45,490 她是電影製作人,我有點希望如此 535 00:41:45,573 --> 00:41:49,577 這樣她就能帶來一點自己的經驗 536 00:41:51,037 --> 00:41:52,247 好 537 00:41:52,330 --> 00:41:53,373 -好吧 -這完全 538 00:41:53,456 --> 00:41:54,958 不是你的問題,我也沒有… 539 00:41:55,041 --> 00:41:57,752 其實有關係,只要你沒選我 肯定是我不夠好 540 00:41:57,835 --> 00:41:58,920 你不用…我不會… 541 00:41:59,003 --> 00:42:00,296 我不會往心裡去的 542 00:42:00,380 --> 00:42:02,048 不過別說什麼這不是我的問題 543 00:42:02,131 --> 00:42:04,551 因為選角顯然完全是看演員自己 544 00:42:11,808 --> 00:42:13,226 牆去哪裡了? 545 00:42:13,309 --> 00:42:15,478 之前這裡有面牆的,現在沒有了 546 00:42:56,811 --> 00:42:58,187 這是我的教父給我的 547 00:42:58,271 --> 00:42:59,606 小燕子? 548 00:43:31,095 --> 00:43:32,096 你好 549 00:43:33,223 --> 00:43:34,349 -你好,彼特 -氣色很好 550 00:43:34,432 --> 00:43:35,433 -你們好 -你好,彼特 551 00:43:35,516 --> 00:43:36,935 -你好 -你看起來很棒 552 00:43:37,018 --> 00:43:38,186 -謝謝 -看起來很棒 553 00:43:38,269 --> 00:43:39,854 -我覺得很自在 -是嗎? 554 00:43:39,938 --> 00:43:42,732 可以把你介紹給攝影指導嗎,班? 555 00:43:42,815 --> 00:43:44,359 -班,這是彼特 -好 556 00:43:44,442 --> 00:43:45,735 -你好,夥計 -很高興見到你,夥計 557 00:43:45,818 --> 00:43:46,861 -你好嗎? -很高興見到你 558 00:43:46,945 --> 00:43:48,112 -好了 -就在那裡? 559 00:43:48,196 --> 00:43:49,530 -請再往上一點 -往上? 560 00:43:49,614 --> 00:43:51,366 完美,不,停下 561 00:43:51,449 --> 00:43:52,951 不用擔心鏡頭太穩 562 00:43:53,034 --> 00:43:54,702 還有 563 00:43:54,786 --> 00:43:57,580 -不太像紀錄片 -好,不用擔心… 564 00:43:57,664 --> 00:43:59,666 我覺得上場的音樂很尷尬 565 00:43:59,749 --> 00:44:01,709 如果我們聽到一點… 566 00:44:02,669 --> 00:44:04,379 -就是這對鞋子? -對 567 00:44:04,462 --> 00:44:05,630 好的 568 00:44:06,589 --> 00:44:08,341 我喜歡這個顏色 569 00:44:08,424 --> 00:44:09,968 喜歡這顏色 570 00:44:11,636 --> 00:44:13,221 這個音樂… 571 00:44:19,978 --> 00:44:21,646 我們可以隨著音樂做些什麼 572 00:44:23,856 --> 00:44:24,941 反正這曲調很奇怪 573 00:44:25,024 --> 00:44:27,110 我們可以想做什麼都可以,對吧? 574 00:44:27,193 --> 00:44:29,028 我們要… 575 00:44:29,112 --> 00:44:33,992 我覺得我的能量太強、太有活力了 576 00:44:34,075 --> 00:44:35,952 我不知道該怎麼說,你懂嗎? 577 00:44:36,035 --> 00:44:37,954 我覺得是挺活潑的 578 00:44:39,122 --> 00:44:40,123 我當時很開心 579 00:44:40,206 --> 00:44:42,292 所以其實演得很到位 580 00:44:42,375 --> 00:44:44,043 真的很好,但你太過… 581 00:44:45,420 --> 00:44:48,006 不,你很完美,沒什麼好擔心的 582 00:44:48,089 --> 00:44:49,716 準備好了嗎?準備好開拍了嗎? 583 00:44:49,799 --> 00:44:51,676 -是的,我們準備好了,就等你了 -好 584 00:44:51,759 --> 00:44:55,597 因為我看這個時,感覺這個角度不對 585 00:44:55,680 --> 00:44:57,557 不是我們…我想要的 586 00:44:58,558 --> 00:45:01,811 我其實… 587 00:45:01,895 --> 00:45:04,355 我覺得我們應該把它放在門的另一邊 588 00:45:04,439 --> 00:45:05,648 這個鏡頭拍到的東西 589 00:45:05,732 --> 00:45:09,944 要比她能看到的更多 我覺得這麼設置不對 590 00:45:10,653 --> 00:45:13,114 因為我不是真的想看到浴室裡 591 00:45:13,197 --> 00:45:15,074 到底發生了什麼,因為她也看不到 592 00:45:15,158 --> 00:45:17,243 我知道這是我臨時起意 593 00:45:17,327 --> 00:45:18,786 -我知道這真的… -我們都準備好了 594 00:45:18,870 --> 00:45:20,705 -這一幕都準備好了 -我知道… 595 00:45:20,788 --> 00:45:21,956 錄影機要放在這裡嗎? 596 00:45:22,040 --> 00:45:25,001 -錄影機要放在這裡嗎? -這裡,對 597 00:45:25,084 --> 00:45:27,003 門是關著的,我們能看到浴室裡嗎? 598 00:45:29,047 --> 00:45:30,089 或許這裡吧 599 00:45:31,216 --> 00:45:33,301 因為她肯定會經過 600 00:45:33,384 --> 00:45:34,636 好 601 00:45:34,719 --> 00:45:36,221 我們不想看到浴室裡的情況 602 00:45:36,304 --> 00:45:37,639 也許你可以… 603 00:45:37,722 --> 00:45:39,599 其實不行,抱歉,這裡 604 00:45:43,519 --> 00:45:45,480 -抱歉 -好,謝謝 605 00:45:45,563 --> 00:45:46,773 他很會隱藏情緒 606 00:45:46,856 --> 00:45:48,149 -一整年? -但你也 607 00:45:48,233 --> 00:45:49,484 對,一年 608 00:45:49,567 --> 00:45:51,653 一年,但你也有懷疑 609 00:45:51,736 --> 00:45:52,987 你也不是真的願意相信 610 00:45:53,071 --> 00:45:54,197 這不是件容易的事 611 00:45:54,280 --> 00:45:56,866 相信自己所愛的人並不容易 612 00:45:56,950 --> 00:45:57,992 你知道嗎? 613 00:45:58,076 --> 00:45:59,869 -你明白了嗎? -我不理解 614 00:46:00,954 --> 00:46:03,248 -你知道的,就是… -就是… 615 00:46:04,332 --> 00:46:06,834 你是說你不想相信,是這樣嗎? 616 00:46:06,918 --> 00:46:08,586 -但是… -對 617 00:46:08,670 --> 00:46:09,754 -我可以理解 -但這是最遠的 618 00:46:09,837 --> 00:46:12,298 這只是我們看到的其中一次 619 00:46:13,925 --> 00:46:15,510 你心中已經有了感覺 620 00:46:15,593 --> 00:46:17,971 你們一起跳舞時,還有整個過程 621 00:46:18,054 --> 00:46:19,055 一整天,吃飯時 622 00:46:19,138 --> 00:46:21,307 做你們開始跳舞前在做的事時 623 00:46:21,391 --> 00:46:24,269 在我們見到你之前,他腦子裡在想 624 00:46:24,352 --> 00:46:28,690 自己下次何時會離開 625 00:46:28,773 --> 00:46:29,941 不管他要去做什麼 626 00:46:30,024 --> 00:46:32,569 而你並不了解實際情況 627 00:46:33,903 --> 00:46:36,406 因為我給他空間,而且我尊重他 628 00:46:36,489 --> 00:46:38,199 所以我有種感覺… 629 00:46:38,283 --> 00:46:42,036 是的,但他也不會允許你插手 630 00:46:42,120 --> 00:46:43,121 好吧 631 00:46:43,204 --> 00:46:45,123 也就是說,你要盡你所能去做 632 00:46:45,206 --> 00:46:48,084 在這段關係中,他是主導者 633 00:46:48,167 --> 00:46:49,252 是的,百分百是的 634 00:46:49,335 --> 00:46:50,920 可能有敲門聲 635 00:46:51,004 --> 00:46:52,338 好,我們會找到答案的 636 00:46:52,422 --> 00:46:54,173 -好 -對,可能有敲門聲 637 00:46:54,883 --> 00:46:57,302 -看起來不錯,班 -是嗎? 638 00:46:57,385 --> 00:46:59,888 -是嗎?好 -在螢幕上看起來不錯 639 00:47:01,347 --> 00:47:04,601 拍到了很多牆壁 640 00:47:06,519 --> 00:47:09,105 我不知道能拍到多少東西 641 00:47:10,732 --> 00:47:12,483 我看看臥室裡還有沒有別的東西 642 00:47:12,984 --> 00:47:14,235 這一幕的走向是什麼? 643 00:47:14,319 --> 00:47:16,112 因為如果我們從這裡開始 644 00:47:16,195 --> 00:47:18,156 天啊,他真的在吸白粉 645 00:47:18,239 --> 00:47:20,867 然後我們可能得坐在浴室裡 646 00:47:20,950 --> 00:47:21,951 開始談這件事,或許… 647 00:47:22,035 --> 00:47:23,786 不,你不會談這個的 648 00:47:23,870 --> 00:47:26,122 老實說 我覺得你不會馬上就談這件事 649 00:47:26,206 --> 00:47:27,498 -你不需要對話? -我們能請演員… 650 00:47:27,582 --> 00:47:29,709 -能請演員… -不,老實說,跟那無關 651 00:47:29,792 --> 00:47:32,795 -真的 -朱莉,我們能請演員 652 00:47:32,879 --> 00:47:33,963 開始走機位了嗎? 653 00:47:34,047 --> 00:47:35,173 -好 -好 654 00:47:35,256 --> 00:47:36,758 -真的,這就是… -你不能只是看到 655 00:47:36,841 --> 00:47:38,968 然後什麼都不說 656 00:47:39,052 --> 00:47:41,137 我就是這麼做的 事情就是這樣發生的 657 00:47:43,681 --> 00:47:45,558 別說話,我就什麼都沒說 658 00:47:48,019 --> 00:47:50,480 -好 -我們能看看裡面的情況嗎? 659 00:48:00,365 --> 00:48:02,659 阿爾菲,求你了,拜託 660 00:48:09,499 --> 00:48:10,750 請把門打開 661 00:48:13,378 --> 00:48:14,712 我很想見你 662 00:48:26,724 --> 00:48:29,227 -停 -停 663 00:48:32,063 --> 00:48:33,064 停 664 00:48:33,147 --> 00:48:35,692 -你很憤怒 -對 665 00:48:35,775 --> 00:48:37,819 -他惹你生氣了 -對 666 00:48:37,902 --> 00:48:40,029 他就像一個匆匆離開的孩子 667 00:48:41,155 --> 00:48:43,449 你們作為成年情侶,他卻突然跑掉… 668 00:48:43,533 --> 00:48:45,493 你能感覺到悲傷嗎? 669 00:48:46,911 --> 00:48:48,162 對,挺多的 670 00:48:48,830 --> 00:48:50,164 挺多的,所以那就是… 671 00:48:50,248 --> 00:48:53,585 也許他才… 我不知道,也許這是他為什麼… 672 00:48:55,503 --> 00:48:58,298 所以場面就像他在呼救 然後我只要… 673 00:49:43,551 --> 00:49:46,804 -午飯很難吃 -還行吧 674 00:49:46,888 --> 00:49:49,557 -是嗎? -口味太重了 675 00:49:49,641 --> 00:49:52,268 -太重了嗎? -有一點 676 00:49:53,228 --> 00:49:54,604 你知道我們在做什麼嗎? 677 00:49:55,813 --> 00:49:57,065 別再問我這個問題了 678 00:49:57,148 --> 00:49:59,150 -不,我開玩笑的 -但我覺得你知道得更多 679 00:50:00,902 --> 00:50:03,363 其實沒有,我們越想… 680 00:50:04,280 --> 00:50:05,365 你好 681 00:50:07,784 --> 00:50:09,327 所以我們越是… 682 00:50:11,663 --> 00:50:14,958 努力拍攝 我就越意識到自己什麼都不懂 683 00:50:15,041 --> 00:50:16,042 真的 684 00:50:16,751 --> 00:50:18,503 我不理解… 685 00:50:20,296 --> 00:50:23,174 -這段感情 -對,這段感情的起源 686 00:50:24,008 --> 00:50:25,176 你懂嗎? 687 00:50:25,260 --> 00:50:26,803 你跟她上同一間學校 688 00:50:26,886 --> 00:50:28,388 -你很了解她 -不,沒有 689 00:50:28,471 --> 00:50:31,975 她不常來上學 690 00:50:32,058 --> 00:50:33,393 -不去學校嗎? -對 691 00:50:35,019 --> 00:50:37,230 我喜歡她是因為她… 692 00:50:38,982 --> 00:50:42,569 非常敏感,我認為她有話想表達 693 00:50:42,652 --> 00:50:48,825 但我覺得她太天真、太脆弱 694 00:50:48,908 --> 00:50:52,328 她不是…我不是說她懶、不努力 695 00:50:52,412 --> 00:50:54,622 但你知道,她應該去學校上課 696 00:50:54,706 --> 00:50:57,125 她應該更包容、更理解他人 697 00:50:57,208 --> 00:50:58,960 她必須從別人身上學到東西 698 00:50:59,043 --> 00:51:02,422 再說一遍,這真的… 699 00:51:02,505 --> 00:51:07,176 在現實中,這是你的角色死的三天前 700 00:51:08,803 --> 00:51:11,180 -好 -所以這可能是你們最後一次 701 00:51:11,264 --> 00:51:16,311 親密的時刻,不對,不是…對,親密 702 00:51:16,394 --> 00:51:18,521 在發生親密關係之前 703 00:51:18,605 --> 00:51:23,860 所以你會覺得有點怨恨 704 00:51:23,943 --> 00:51:27,447 因為你不知道他是否吸了毒 705 00:51:27,530 --> 00:51:29,490 他可能正處在停藥期 706 00:51:30,325 --> 00:51:33,161 當我回憶的時候,我有點覺得 707 00:51:34,704 --> 00:51:35,872 他真是一團糟 708 00:51:35,955 --> 00:51:39,792 他也許一直都在嗑藥 709 00:51:39,876 --> 00:51:41,794 處於停藥期,準備繼續吸毒 710 00:51:41,878 --> 00:51:43,087 -所以他就… -這也是 711 00:51:43,171 --> 00:51:44,756 -我反對的理由 -當然 712 00:51:44,839 --> 00:51:46,758 你現在沒那個心情 你的心思不在這裡 713 00:51:46,841 --> 00:51:48,927 你們都很心不在焉 714 00:51:49,010 --> 00:51:51,763 關於她付了所有錢這件事 他是怎麼想? 715 00:51:51,846 --> 00:51:53,139 之間的互動是怎樣的? 716 00:51:53,223 --> 00:51:58,144 他沒有一點羞恥心嗎? 717 00:51:58,228 --> 00:51:59,229 我不是想… 718 00:51:59,312 --> 00:52:01,189 我不希望你認為我在為他辯護 719 00:52:01,272 --> 00:52:02,607 -不會 -我只是想 720 00:52:02,690 --> 00:52:05,068 弄清楚他的問題 721 00:52:05,151 --> 00:52:08,112 此時此刻,我還不知道 722 00:52:08,196 --> 00:52:09,739 是什麼,但是… 723 00:52:14,869 --> 00:52:16,996 現在他把東西都偷走,然後賣掉 724 00:52:17,080 --> 00:52:18,581 我就是覺得那是… 725 00:52:20,959 --> 00:52:23,253 他走投無路了 726 00:52:30,218 --> 00:52:32,512 我不知道該怎麼處理 727 00:52:32,595 --> 00:52:33,930 如果有人… 728 00:52:34,013 --> 00:52:36,266 如果我朋友去年偷他媽媽的錢 729 00:52:36,349 --> 00:52:38,101 他身邊的人都以為 730 00:52:38,184 --> 00:52:40,812 他是當時世界上最壞的人 731 00:52:40,895 --> 00:52:42,730 但我知道他身體不好 732 00:52:43,565 --> 00:52:46,234 我知道他的情況不太穩定 733 00:52:47,860 --> 00:52:49,988 沒辦法正常思考,我知道 734 00:52:52,156 --> 00:52:53,700 這對你來說很難嗎? 735 00:52:53,783 --> 00:52:56,369 -我是不是讓你更痛苦了? -沒有… 736 00:52:56,452 --> 00:52:58,746 不,不是因為你,事實並非如此 737 00:52:58,830 --> 00:53:00,248 這段對話很好 738 00:53:00,331 --> 00:53:01,332 我覺得這很難 739 00:53:01,416 --> 00:53:05,211 因為我來這裡反對你對他的看法 740 00:53:05,295 --> 00:53:08,506 而不是他現實的樣子 這是可以理解的 741 00:53:08,590 --> 00:53:09,591 但是… 742 00:53:11,092 --> 00:53:13,428 這讓我很難去… 743 00:53:14,971 --> 00:53:16,681 了解真相 744 00:53:17,932 --> 00:53:19,601 -你懂我的意思嗎? -情況如何? 745 00:53:20,268 --> 00:53:24,981 我們需要佩德羅進來為這場戲換服裝 746 00:53:30,278 --> 00:53:31,654 你有什麼計劃? 747 00:53:31,738 --> 00:53:34,282 我們在拍他們兩個的非常簡單的畫面 748 00:53:34,365 --> 00:53:37,035 不用站起來,也不用到處走 749 00:53:37,118 --> 00:53:38,578 怎麼回事? 750 00:53:38,661 --> 00:53:39,746 他們在聊天 751 00:53:39,829 --> 00:53:41,789 -是晚上嗎,朱莉? -好 752 00:53:41,873 --> 00:53:44,042 是的,抱歉,夜已深了 753 00:53:44,125 --> 00:53:45,710 -好,晚上 -晚上 754 00:53:45,793 --> 00:53:47,462 -所以大概是晚上10,11時 -是… 755 00:53:47,545 --> 00:53:48,796 好 756 00:53:48,880 --> 00:53:50,757 -也許是10時 -我整天都在這裡 757 00:53:50,840 --> 00:53:52,926 -你得把… -你一整天都在這裡 758 00:53:53,009 --> 00:53:56,554 加蘭斯在電影學校時,你就在這裡 759 00:53:56,638 --> 00:53:57,639 對 760 00:53:59,224 --> 00:54:02,352 -對,所以你一整天都在這裡 -好 761 00:54:02,435 --> 00:54:03,895 -所以… -他們只是在聊天 762 00:54:03,978 --> 00:54:05,480 非常安靜 763 00:54:06,689 --> 00:54:07,732 你嗑藥了嗎? 764 00:54:07,815 --> 00:54:10,610 -我可能嗑了 -我想或許就像… 765 00:54:10,693 --> 00:54:12,195 太累人了 766 00:54:12,278 --> 00:54:14,447 -也許在這裡? -我想把這個脫掉 767 00:54:14,530 --> 00:54:16,032 -是嗎? -是嗎? 768 00:54:16,115 --> 00:54:17,492 我是說… 769 00:54:19,452 --> 00:54:22,914 我確定起初不是晚上 我們沒有燈光… 770 00:54:22,997 --> 00:54:24,791 現在又不是晚上 771 00:54:26,793 --> 00:54:27,919 對 772 00:54:28,753 --> 00:54:29,796 什麼?深夜? 773 00:54:29,879 --> 00:54:31,839 對,10時到11時 774 00:54:31,923 --> 00:54:34,008 -我知道,抱歉,我只是… -好,謝謝 775 00:54:34,092 --> 00:54:36,719 -我真的以為我說過 -真的嗎? 776 00:54:36,803 --> 00:54:38,429 對,我們就這麼辦 777 00:54:38,513 --> 00:54:40,473 如果是那樣,我們就往這個方向努力 778 00:54:40,557 --> 00:54:41,808 -我們都來了,得開始… -好,開始時 779 00:54:41,891 --> 00:54:42,892 所以如果你想開始 780 00:54:42,976 --> 00:54:43,977 -就位 -但問題是 781 00:54:44,060 --> 00:54:45,728 這就是問題所在,跟之前一樣 782 00:54:45,812 --> 00:54:47,647 我們有多少天的時間拍這一幕 783 00:54:47,730 --> 00:54:49,315 我都忘記時間表了 784 00:54:50,108 --> 00:54:53,236 什麼都沒有改變 785 00:54:53,319 --> 00:54:54,529 日復一日 786 00:54:54,612 --> 00:54:56,698 我們誰都不知道怎麼回事 787 00:54:56,781 --> 00:54:58,199 這太荒謬了 788 00:54:58,283 --> 00:54:59,659 馬蘭德讓我也覺得難過 789 00:54:59,742 --> 00:55:00,994 -我對目前做的事很有信心 -就一天而已 790 00:55:01,077 --> 00:55:03,037 不,馬蘭德,我是為你難過 791 00:55:03,121 --> 00:55:05,164 我們消耗了多少庫存 792 00:55:05,248 --> 00:55:08,084 -好像… -我們又補了一些,應該沒問題 793 00:55:08,167 --> 00:55:09,168 我們可以… 794 00:55:09,252 --> 00:55:10,378 -好,但不能繼續這樣 -我想… 795 00:55:10,461 --> 00:55:12,422 絕對不行,你知道的 796 00:55:12,505 --> 00:55:13,882 我們…你知道的 797 00:55:14,716 --> 00:55:15,925 -好,我們是學生 -好吧,其實… 798 00:55:16,009 --> 00:55:17,218 -我們是學生,但我們… -準備時 799 00:55:17,302 --> 00:55:18,469 -我們討論了很多 -我知道 800 00:55:18,553 --> 00:55:19,804 我知道我們是學生 801 00:55:19,888 --> 00:55:21,222 我知道我們還在學習 802 00:55:21,306 --> 00:55:24,017 但這是我們的畢業電影,真的很重要 803 00:55:24,100 --> 00:55:25,101 -對 -我們應該 804 00:55:25,184 --> 00:55:26,185 -專業點 -好 805 00:55:26,269 --> 00:55:28,980 那我們是否應開始行動,作出改變? 806 00:55:29,063 --> 00:55:30,607 -做出必要的改變 -有什麼意義? 807 00:55:30,690 --> 00:55:31,858 因為我們不知道在做什麼 808 00:55:31,941 --> 00:55:33,693 我是與他們為敵還是在維護他們? 809 00:55:33,776 --> 00:55:35,653 不,你…我不是說… 810 00:55:35,737 --> 00:55:37,071 -為敵嗎? -不是 811 00:55:37,155 --> 00:55:38,156 我不覺得我這麼想 812 00:55:38,239 --> 00:55:40,408 我們面對的是非常自負的人 813 00:55:40,491 --> 00:55:42,035 我不知道他有什麼問題 814 00:55:42,118 --> 00:55:44,495 他讓這一切變得很難做 整天都很難搞 815 00:55:44,579 --> 00:55:46,664 我們還是別說了,別說了 816 00:55:46,748 --> 00:55:49,959 全都癱瘓了,我們不知道要怎麼做 817 00:55:50,418 --> 00:55:52,170 這是最關鍵的 818 00:55:52,253 --> 00:55:53,755 好,那你能… 819 00:55:53,838 --> 00:55:56,674 具體說說想從我們這裡得到什麼嗎? 820 00:55:56,758 --> 00:55:57,759 說具體點 821 00:55:57,842 --> 00:55:58,968 -具體來說? -因為你是在說 822 00:55:59,052 --> 00:56:01,137 -你需要一切都很清楚 -如果能有一張場景單就好了 823 00:56:01,221 --> 00:56:03,223 有劇本照著演繹也不錯 824 00:56:03,306 --> 00:56:06,351 你知道,每天都有所成績 825 00:56:06,434 --> 00:56:09,354 而不是中途變換燈光 826 00:56:09,437 --> 00:56:11,814 因為突然天就黑了,然後又天亮了 827 00:56:11,898 --> 00:56:13,191 不停變來變去 828 00:56:13,274 --> 00:56:15,151 -好的,班 -就像… 829 00:56:15,235 --> 00:56:17,111 謝謝你的提議 我們會解決的,好嗎? 830 00:56:17,195 --> 00:56:19,280 對,但這話題我們已經談過很多次了 831 00:56:19,364 --> 00:56:20,448 -你想怎麼做? -你想怎麼做? 832 00:56:20,531 --> 00:56:22,242 -你想退出嗎? -我想有人… 833 00:56:22,325 --> 00:56:23,868 -你想怎麼做? -我就快要離開了 834 00:56:23,952 --> 00:56:25,245 我差一點就要離開了 835 00:56:25,328 --> 00:56:26,329 -好 -好 836 00:56:26,412 --> 00:56:28,915 -那就走 -別那麼說,馬蘭德 837 00:56:28,998 --> 00:56:31,084 大家先冷靜 838 00:56:31,167 --> 00:56:32,502 不,他才不會走,他只會嘴上說說 839 00:56:32,585 --> 00:56:34,587 你也要學習接受批評 840 00:56:34,671 --> 00:56:37,715 想辦法讓大家都能好好工作 841 00:56:37,799 --> 00:56:40,009 你就像是船上的船長,那是你的職責 842 00:56:40,093 --> 00:56:41,427 我們之前合作過 843 00:56:41,511 --> 00:56:44,639 所以我們才想跟朱莉合作 844 00:56:44,722 --> 00:56:45,848 因為她做事的方式 845 00:56:45,932 --> 00:56:48,977 但這次感覺就像我們不知道在做什麼 846 00:56:49,060 --> 00:56:50,979 我們談過這件事 847 00:56:51,062 --> 00:56:52,855 只是感覺現在有必要把它說出來 848 00:56:52,939 --> 00:56:55,692 -因為我們都累了 -好,我想我們已經說過了 849 00:56:55,775 --> 00:56:57,151 -不,但你沒聽我說 -我想我們聽了 850 00:56:57,235 --> 00:56:58,236 -我在聽 -你沒聽我說 851 00:56:58,319 --> 00:57:00,321 我不知道該怎麼解釋 852 00:57:00,405 --> 00:57:02,448 你希望我溫和、有禮諸如此類的嗎? 853 00:57:02,532 --> 00:57:05,618 我這副態度是因為沒人在聽 854 00:57:05,702 --> 00:57:08,079 -我累了,我們累了 -我們都很累 855 00:57:08,162 --> 00:57:09,330 -我們得另想辦法 -我們都累了 856 00:57:09,414 --> 00:57:11,833 -我們真的理解 -我們得把事情理清楚 857 00:57:11,916 --> 00:57:12,917 -太過分了 -是的 858 00:57:13,001 --> 00:57:14,502 我們會解決的,對 859 00:57:14,586 --> 00:57:15,962 你說得很對,情況一直都很… 860 00:57:16,045 --> 00:57:18,256 -你明白嗎,朱莉? -事情太多了 861 00:58:49,597 --> 00:58:50,974 我的陽光女孩在哪裡? 862 00:59:03,778 --> 00:59:05,280 可以請你幫我收起來嗎,親愛的? 863 00:59:05,363 --> 00:59:08,241 我怕牠們誤會 864 00:59:09,576 --> 00:59:10,994 不,你吃夠了 865 00:59:13,246 --> 00:59:14,330 該死 866 00:59:15,123 --> 00:59:16,708 我很抱歉 867 00:59:19,627 --> 00:59:20,795 我很抱歉 868 00:59:20,879 --> 00:59:22,422 該死 869 00:59:22,505 --> 00:59:23,590 怎麼了? 870 00:59:26,342 --> 00:59:28,177 是伊特魯里亞壺嗎? 871 00:59:28,261 --> 00:59:29,262 真可惜 872 00:59:29,345 --> 00:59:31,014 -全碎了? -對不起,媽媽 873 00:59:31,764 --> 00:59:33,474 我真的不應該… 874 00:59:35,476 --> 00:59:37,437 不用擔心,不值多少錢 875 00:59:37,520 --> 00:59:39,022 -親愛的,你又不是故意的 -對不起 876 00:59:39,105 --> 00:59:40,523 -我不應該…對不起 -不 877 00:59:40,607 --> 00:59:42,108 -這事常發生 -對不起 878 00:59:42,734 --> 00:59:44,110 對,你能拿出來嗎,親愛的? 879 00:59:44,193 --> 00:59:45,778 -有一些尖銳的碎片 -我覺得可以 880 00:59:45,862 --> 00:59:47,280 -來吧,我們一起 -非常鋒利 881 00:59:47,363 --> 00:59:49,157 -對不起 -是的 882 00:59:49,240 --> 00:59:51,159 你能把狗帶出去嗎,親愛的? 我不想牠們傷到腳 883 00:59:51,242 --> 00:59:53,036 不,沒事的 884 00:59:53,786 --> 00:59:54,913 來吧 885 01:00:05,798 --> 01:00:08,051 -天啊 -難免會有這種事,不是嗎? 886 01:00:09,969 --> 01:00:12,430 -你割傷自己了嗎? -沒有,只是破了一點 887 01:00:12,513 --> 01:00:13,598 對不起 888 01:00:14,432 --> 01:00:15,934 對不起,你的手指還好嗎? 889 01:00:16,017 --> 01:00:18,102 -我要去… -海上會發生更糟糕的事 890 01:00:18,186 --> 01:00:20,146 拿簸箕和掃把 891 01:00:20,897 --> 01:00:22,941 -然後煲水再開始 -我們就… 892 01:00:28,238 --> 01:00:30,281 別擔心,她再做一個就好 893 01:00:44,462 --> 01:00:46,756 不,你別過來,拜託 894 01:00:51,052 --> 01:00:53,596 -牠跳過來了嗎? -沒有… 895 01:00:53,680 --> 01:00:55,640 -才沒有 -好 896 01:01:00,270 --> 01:01:02,021 還有人要蛋糕嗎? 897 01:01:02,981 --> 01:01:04,023 不用了,謝謝 898 01:01:04,107 --> 01:01:06,317 我在廚房發現了一個飽受蹂躪的殘骸 899 01:01:06,401 --> 01:01:08,736 那個蛋糕我們吃得很快 900 01:01:08,820 --> 01:01:10,280 -我知道,似乎是… -其實挺好的 901 01:01:10,363 --> 01:01:11,573 -店裡買的 -是你做的嗎? 902 01:01:11,656 --> 01:01:12,991 -不,沒事的 -我覺得我… 903 01:01:13,074 --> 01:01:14,617 戴利太太家的,是嗎? 904 01:01:15,869 --> 01:01:16,870 對不起 905 01:01:17,745 --> 01:01:18,746 對不起 906 01:02:13,885 --> 01:02:17,597 當霍瑞斯跳動的心臟逐漸停止 907 01:02:17,680 --> 01:02:21,142 腎上腺素從血管流走 908 01:02:21,226 --> 01:02:23,978 他開始注意到 909 01:02:24,062 --> 01:02:28,024 一些閃光和目前情況的片段正在成形 910 01:02:28,107 --> 01:02:31,152 這只能是未來的自己 911 01:02:31,236 --> 01:02:36,074 他的命運和這個不利的開局截然不同 912 01:02:40,453 --> 01:02:42,830 -我今早試過這個 -對,我看到 913 01:02:42,914 --> 01:02:44,082 好多了 914 01:02:44,165 --> 01:02:47,418 我喜歡你演《西部世界》的機械牛仔 915 01:02:47,502 --> 01:02:49,170 但電影剪輯就不怎麼好了 916 01:02:50,964 --> 01:02:52,215 但你喜歡? 917 01:02:52,298 --> 01:02:53,299 -你覺得怎麼樣? -我喜歡 918 01:02:53,383 --> 01:02:54,384 你有什麼想法? 919 01:02:55,510 --> 01:02:58,263 那讓我很興奮,我喜歡我看到的 920 01:02:58,346 --> 01:02:59,472 對 921 01:02:59,556 --> 01:03:01,724 -我希望這是我的電影 -對 922 01:03:01,808 --> 01:03:03,226 太籠統了 923 01:03:03,309 --> 01:03:04,310 我是說如果… 924 01:03:04,394 --> 01:03:08,606 我想我們可以再找一些臉部細節 925 01:03:08,690 --> 01:03:10,858 也許看到一些人的臉 926 01:03:10,942 --> 01:03:12,235 我要求多兩天 927 01:03:12,318 --> 01:03:14,862 莉迪亞,能再給我們兩天 拍些特寫鏡頭嗎? 928 01:03:15,613 --> 01:03:17,240 -不行 -那就沒辦法剪進去了,克里斯 929 01:03:17,323 --> 01:03:18,533 好,對 930 01:03:19,117 --> 01:03:22,036 我們不能把我們沒有的特寫剪進去 931 01:03:23,121 --> 01:03:24,289 不行 932 01:03:25,123 --> 01:03:27,542 怎麼樣?這讓你有什麼感覺? 933 01:03:27,625 --> 01:03:29,168 好,對 934 01:03:29,252 --> 01:03:31,337 你在迫我發脾氣 935 01:03:33,298 --> 01:03:35,967 這讓我很興奮… 936 01:03:36,050 --> 01:03:38,720 -你上次也這樣說 -這話說得真好 937 01:03:39,762 --> 01:03:42,348 對,一次就夠難熬了 938 01:03:43,391 --> 01:03:44,809 某方面來說,只要這樣就夠了 939 01:03:44,893 --> 01:03:47,687 我們應該放些剪影,我們應該這麼做 940 01:03:48,730 --> 01:03:51,774 螢幕前的觀眾小剪影 941 01:03:51,858 --> 01:03:53,902 -斯科塞斯就是這麼做的 -好 942 01:03:53,985 --> 01:03:55,945 為了提醒他這是電影院 943 01:03:56,029 --> 01:03:57,655 -是電影院 -不是你週中 944 01:03:57,739 --> 01:04:00,366 -跟叔叔看的電影 -好 945 01:04:00,450 --> 01:04:02,410 我覺得很棒,看起來很棒 946 01:04:02,493 --> 01:04:04,954 -閉嘴 -很有活力 947 01:04:05,038 --> 01:04:06,206 -說出你的想法 -我已經說了 948 01:04:06,289 --> 01:04:09,042 不要說不管看什麼都能說的話 949 01:04:09,125 --> 01:04:11,252 「太棒了」、「讓我興奮」 950 01:04:11,336 --> 01:04:12,712 -具體點 -對 951 01:04:13,880 --> 01:04:16,591 這樣我們就能決定 下一個場景應該讓你有什麼感覺 952 01:04:16,674 --> 01:04:17,926 -好 -這樣我們才能 953 01:04:18,009 --> 01:04:21,054 用某種方式表達情感 954 01:04:21,721 --> 01:04:24,849 我覺得開頭很不錯,但中間有點平淡 955 01:04:24,933 --> 01:04:26,851 -在情感上… -我是不是… 956 01:04:26,935 --> 01:04:30,188 這讓你有什麼感覺? 957 01:04:33,399 --> 01:04:36,236 你們都去死吧,真的 958 01:04:37,278 --> 01:04:38,738 該死 959 01:04:41,950 --> 01:04:44,452 -抱歉 -我很喜歡 960 01:04:44,536 --> 01:04:46,287 -我真的很喜歡 -我覺得很棒 961 01:04:46,371 --> 01:04:48,915 他完全不按常理出牌,他壓力太大了 962 01:04:50,333 --> 01:04:51,543 對 963 01:04:51,626 --> 01:04:52,794 可能喝醉了 964 01:04:56,005 --> 01:04:58,258 我們再看一次,就這樣做吧 965 01:05:40,216 --> 01:05:43,428 我要離開你了,再見 966 01:05:44,387 --> 01:05:46,806 我不知道這個場景是否有足夠… 967 01:05:48,850 --> 01:05:50,476 加蘭斯的單人畫面 968 01:05:51,185 --> 01:05:54,188 真希望我能拍一些特寫… 969 01:05:54,272 --> 01:05:55,648 -在這個場景 -對 970 01:05:55,732 --> 01:05:57,692 我會…因為這… 971 01:05:57,775 --> 01:05:59,527 我覺得兩個人在一起的畫面太多了 972 01:06:00,403 --> 01:06:02,405 真希望能拍只有她的鏡頭 973 01:06:02,488 --> 01:06:05,325 -至少你拍到了這一刻 -這不是… 974 01:06:06,409 --> 01:06:07,827 -對 -對 975 01:06:07,911 --> 01:06:11,289 我覺得拍得很好,我們會有辦法的 976 01:06:17,420 --> 01:06:18,630 好嗎? 977 01:06:19,589 --> 01:06:21,507 看得出他們之間很有火花 978 01:06:24,093 --> 01:06:25,428 彼特與加蘭斯 979 01:06:25,511 --> 01:06:27,013 真的 980 01:06:27,096 --> 01:06:28,723 你能從她的眼睛裡看出來 981 01:06:28,806 --> 01:06:30,141 我覺得挺合適的 982 01:06:30,225 --> 01:06:32,393 他們合作無間,他們… 983 01:06:32,477 --> 01:06:33,937 是的,我覺得非常好 984 01:06:34,812 --> 01:06:37,857 對,他們很喜歡對方,我覺得挺… 985 01:06:39,525 --> 01:06:41,527 我覺得對角色來說很好 986 01:06:41,611 --> 01:06:43,154 雖然很不一樣 987 01:06:43,738 --> 01:06:45,240 他們兩個之間的氣氛,你知道的 988 01:06:45,323 --> 01:06:47,492 我們可以再編排一下,找到那種感覺 989 01:06:47,575 --> 01:06:48,868 對 990 01:06:48,952 --> 01:06:53,039 我覺得這很正常,第一次來做剪輯 991 01:06:53,122 --> 01:06:56,084 第一次觀看樣片,感到有點矛盾 992 01:06:56,167 --> 01:06:59,337 那種感覺一定很奇怪,有一些想法 993 01:06:59,420 --> 01:07:01,589 然後現在第一次看見成品 994 01:07:01,673 --> 01:07:03,466 這種問題非常正常 995 01:07:03,550 --> 01:07:07,720 但我覺得,只要我們繼續看下去 慢慢拼湊 996 01:07:08,846 --> 01:07:11,683 我們充分利用這些瞬間就會找到答案 997 01:07:11,766 --> 01:07:13,935 好,很好,謝謝 998 01:07:14,018 --> 01:07:15,687 我需要這種鼓勵 999 01:07:15,770 --> 01:07:17,605 -不,沒問題的,會很棒的 -很有意思 1000 01:07:17,689 --> 01:07:19,524 很好,對 1001 01:07:20,650 --> 01:07:23,152 -你還想看嗎? -好,繼續看 1002 01:07:57,019 --> 01:07:58,521 -謝謝 -不客氣 1003 01:08:03,735 --> 01:08:06,070 -乾杯 -乾杯,謝謝 1004 01:08:10,617 --> 01:08:14,537 你跟他的父母特別親近嗎? 1005 01:08:14,621 --> 01:08:18,625 你之後常和他們聊天嗎? 1006 01:08:18,708 --> 01:08:21,794 還是跟他在一起時 逐漸熟識了他父母? 1007 01:08:22,670 --> 01:08:24,130 我對他們挺了解的 1008 01:08:26,424 --> 01:08:27,634 我不知道我是不是… 1009 01:08:29,844 --> 01:08:32,804 我是真的很忙,還是在找藉口 1010 01:08:33,306 --> 01:08:34,514 因為我… 1011 01:08:34,599 --> 01:08:37,059 因為我覺得 當看到他們,和他們聊天時 1012 01:08:37,143 --> 01:08:38,228 我感覺我… 1013 01:08:42,690 --> 01:08:44,817 說「打擾」也不是,但我的意思是… 1014 01:08:46,611 --> 01:08:49,322 他們…失去了兒子,他們唯一的兒子 1015 01:08:49,988 --> 01:08:51,032 而我… 1016 01:08:53,409 --> 01:08:57,996 我哀悼的方式與他們截然不同 1017 01:08:59,249 --> 01:09:04,629 我覺得現在在他們家 已經沒有我的位置 1018 01:09:06,296 --> 01:09:07,590 說來有趣 1019 01:09:07,674 --> 01:09:11,885 但我感覺很糟糕 我很久沒跟他們聯絡了 1020 01:09:13,972 --> 01:09:16,933 顯然我從未經歷過你的事 1021 01:09:17,016 --> 01:09:19,894 但我確定,從家長的角度來看 1022 01:09:21,020 --> 01:09:24,774 他們顯然面對著難以想像的損失 1023 01:09:24,857 --> 01:09:27,527 一場悲劇 1024 01:09:27,610 --> 01:09:31,364 但那不意味著你沒有失去什麼 1025 01:09:31,447 --> 01:09:34,826 我肯定他們只是同情這一點 1026 01:09:34,909 --> 01:09:38,913 我覺得你不應該自己承擔 1027 01:09:38,997 --> 01:09:42,667 以一種破壞性的方式消極對待 1028 01:09:42,750 --> 01:09:44,794 從我的立場來看 從你剛才說的話來看 1029 01:09:46,796 --> 01:09:48,256 你不該這樣對自己 1030 01:09:48,339 --> 01:09:49,674 謝謝 1031 01:09:54,470 --> 01:09:58,141 而且你在學校拍電影 1032 01:09:59,267 --> 01:10:00,894 我不知道他們是否知道你在拍 1033 01:10:00,977 --> 01:10:03,688 但你家人肯定都知道了 1034 01:10:03,771 --> 01:10:07,734 這是很勇敢的舉動 1035 01:10:09,569 --> 01:10:11,654 我是說,我認為別人沒辦法 1036 01:10:12,363 --> 01:10:16,242 在人生的任何階段、任何時刻 經歷同樣的事情 1037 01:10:16,326 --> 01:10:20,121 如果真是這樣,那簡直難以想像 1038 01:10:20,205 --> 01:10:22,498 年紀輕輕就要承擔這種事情 1039 01:10:22,582 --> 01:10:26,794 尤其是你不能自暴自棄 1040 01:10:26,878 --> 01:10:29,255 這樣對你自己不公平 1041 01:10:46,272 --> 01:10:47,732 你要再來一杯嗎? 1042 01:10:47,815 --> 01:10:49,275 不用了,謝謝 1043 01:10:51,319 --> 01:10:54,489 你想去我家喝一杯嗎? 1044 01:10:55,865 --> 01:10:56,866 如果你有時間的話 1045 01:10:57,700 --> 01:10:58,701 今晚? 1046 01:11:01,162 --> 01:11:02,205 我… 1047 01:11:02,288 --> 01:11:06,417 實際上答應了男朋友今晚要去見他 1048 01:11:07,835 --> 01:11:09,963 所以今晚可能不行 1049 01:11:10,046 --> 01:11:11,756 好,對 1050 01:11:11,839 --> 01:11:13,091 我能理解 1051 01:11:16,386 --> 01:11:19,013 -對不起,我誤會了 -不,沒關係 1052 01:11:19,097 --> 01:11:21,849 我說我會做飯 1053 01:11:21,933 --> 01:11:24,269 他最近過得不是很好 1054 01:11:25,812 --> 01:11:28,064 已經有一段時間了 1055 01:11:28,147 --> 01:11:29,649 -對不起 -沒關係 1056 01:11:33,069 --> 01:11:35,572 對,所以我說要做晚餐給他吃 1057 01:11:36,239 --> 01:11:37,490 我應該這麼做 1058 01:11:37,574 --> 01:11:39,492 對,你真貼心 1059 01:11:39,576 --> 01:11:42,036 他還沒嘗過我做的飯 1060 01:11:44,205 --> 01:11:46,457 -所以你應該… -對,我該走了 1061 01:11:46,541 --> 01:11:47,834 -可以嗎? -不,完全沒關係 1062 01:11:47,917 --> 01:11:49,711 -你確定? -對,當然 1063 01:11:49,794 --> 01:11:51,254 -好,好的 -我們再見 1064 01:11:51,337 --> 01:11:52,714 非常感謝 1065 01:11:52,797 --> 01:11:54,632 -當然 -非常感謝 1066 01:11:55,383 --> 01:11:57,969 非常感謝,謝謝 1067 01:11:58,595 --> 01:11:59,888 -祝你好運 -謝謝 1068 01:11:59,971 --> 01:12:01,347 -祝你晚上過得愉快 -你也是 1069 01:12:01,431 --> 01:12:03,224 -明天見 -對,明天 1070 01:12:51,606 --> 01:12:52,690 喂? 1071 01:12:55,985 --> 01:12:57,904 你好,芭芭拉,你沒事吧?怎麼了? 1072 01:13:08,122 --> 01:13:09,499 他住院了嗎? 1073 01:13:10,416 --> 01:13:11,626 還是在家? 1074 01:13:20,218 --> 01:13:22,303 不,謝謝你打電話來 1075 01:13:22,387 --> 01:13:23,763 他能說話嗎? 1076 01:13:33,898 --> 01:13:36,859 要我陪你去嗎? 你想我一起去嗎?芭芭拉 1077 01:13:36,943 --> 01:13:38,444 要我過去嗎? 1078 01:13:40,488 --> 01:13:41,656 對,當然 1079 01:13:42,532 --> 01:13:44,993 對,非常感謝你打來告訴我 1080 01:13:45,076 --> 01:13:46,494 不,完全不會 1081 01:13:47,203 --> 01:13:48,872 對不起,真的對不起 1082 01:13:48,955 --> 01:13:50,415 好,再見 1083 01:13:50,498 --> 01:13:51,791 再見 1084 01:14:29,746 --> 01:14:31,873 我很難分辨自己是不是… 1085 01:14:33,041 --> 01:14:37,545 我很想念安東尼這個人 1086 01:14:37,629 --> 01:14:44,093 他是個很堅強的人 1087 01:14:45,470 --> 01:14:49,098 我至今還記得很清楚 1088 01:14:50,516 --> 01:14:52,852 但我是不是想念 1089 01:14:54,520 --> 01:14:57,982 他的陪伴和那份親密 1090 01:14:59,067 --> 01:15:03,696 還有那個神秘領袖 1091 01:15:03,780 --> 01:15:07,784 幫我做決定 1092 01:15:09,118 --> 01:15:10,870 帶著我到處去… 1093 01:15:10,954 --> 01:15:12,497 幫助你成為敢於冒險的人 1094 01:15:13,957 --> 01:15:16,125 被控制的冒險家 1095 01:15:17,168 --> 01:15:18,920 被他控制 1096 01:15:21,548 --> 01:15:23,091 繼續說 1097 01:15:26,344 --> 01:15:30,098 我想念跟別人的親密關係 1098 01:15:33,977 --> 01:15:37,897 我不知道我是否準備好 和別人建立關係 1099 01:15:38,690 --> 01:15:40,608 因為我真的很想要 1100 01:15:41,693 --> 01:15:43,403 我真的很想能… 1101 01:15:44,946 --> 01:15:46,656 和別人一起睡在床上 1102 01:15:47,198 --> 01:15:50,243 和電影學院以外的人聊天 1103 01:15:51,077 --> 01:15:54,539 和不是我父母 也不是安東尼父母的人聊天 1104 01:15:55,039 --> 01:15:58,251 但你也知道,這一切都取決於你自己 1105 01:15:58,835 --> 01:16:00,503 你覺得我需要改變一下嗎? 1106 01:16:01,838 --> 01:16:05,884 你不用改變自己的性格 但你得改變一些習慣 1107 01:16:05,967 --> 01:16:07,719 不僅僅於思考,還包括真正的生活 1108 01:16:08,303 --> 01:16:10,221 你在電影學校做到了 1109 01:16:10,305 --> 01:16:12,891 在電影學校,你認識了別人 1110 01:16:12,974 --> 01:16:14,767 現在你的工作是… 1111 01:16:14,851 --> 01:16:16,394 這不是算是…對,你的工作 1112 01:16:16,477 --> 01:16:20,023 你是一個有自己生活的人 那是你的工作 1113 01:17:06,986 --> 01:17:09,197 踏,2、3、4 1114 01:17:28,466 --> 01:17:29,509 派崔克 1115 01:17:30,426 --> 01:17:33,346 你好,你好嗎? 1116 01:17:34,264 --> 01:17:38,017 我還…好 1117 01:17:38,518 --> 01:17:41,271 -你呢? -對,差不多 1118 01:17:42,981 --> 01:17:44,774 -很好 -對 1119 01:17:44,857 --> 01:17:45,858 你的電影怎麼樣? 1120 01:17:46,734 --> 01:17:53,616 我不會再叫它做我的電影 我被要求不插手剪輯 1121 01:17:54,701 --> 01:17:55,827 所以… 1122 01:17:57,704 --> 01:18:00,290 我可以製作他們想要的電影 1123 01:18:01,165 --> 01:18:03,126 但我想拍自己的電影 1124 01:18:03,209 --> 01:18:06,004 所以那是個簡單的決定 1125 01:18:06,087 --> 01:18:09,465 我很遺憾 1126 01:18:09,549 --> 01:18:11,759 我一直想像奧森威爾斯一樣 1127 01:18:12,927 --> 01:18:15,847 -莉迪亞跟我和好了 -很好 1128 01:18:15,930 --> 01:18:18,808 -很好,我很開心 -我把她壓制住了 1129 01:18:20,351 --> 01:18:21,895 她輸了那場仗 1130 01:18:21,978 --> 01:18:23,897 儘管她還在做剪輯 1131 01:18:24,564 --> 01:18:27,650 -好 -也許是她打贏了這場仗 1132 01:18:30,445 --> 01:18:34,449 -你的追悼會怎麼樣了? -現在結束了 1133 01:18:34,532 --> 01:18:35,825 剪輯好了 1134 01:18:35,909 --> 01:18:39,621 現在只等畢業,到時候再看吧 1135 01:18:39,704 --> 01:18:41,998 你避開誘惑了嗎? 沒把電影做得太淺顯吧 1136 01:18:43,583 --> 01:18:46,753 -我想是的 -這不過是你的希望,不是嗎? 1137 01:18:53,760 --> 01:18:56,054 你覺得安東尼 真的為外交部工作過嗎? 1138 01:18:56,137 --> 01:18:57,680 在最後? 1139 01:19:02,852 --> 01:19:04,687 安東尼是個癮君子 1140 01:19:07,106 --> 01:19:08,191 對 1141 01:19:08,983 --> 01:19:11,110 -好 -繼續走下去 1142 01:19:13,821 --> 01:19:15,823 -這是我的方向 -我走這邊 1143 01:19:15,907 --> 01:19:17,492 選得好 1144 01:19:17,575 --> 01:19:19,244 -再見 -明智的決定 1145 01:20:53,963 --> 01:20:55,757 朱莉,請過來和我一起 1146 01:20:56,925 --> 01:20:58,092 朱莉哈特 1147 01:21:03,640 --> 01:21:05,350 很高興在這裡見到你,朱莉 1148 01:21:06,017 --> 01:21:08,645 你違反了一些規定 1149 01:21:09,896 --> 01:21:11,314 而且這是一段漫長的旅程 1150 01:21:11,397 --> 01:21:15,151 但是你帶著勇氣和決心去面對這些 1151 01:21:16,402 --> 01:21:17,737 我覺得在某個時刻 1152 01:21:19,781 --> 01:21:23,451 莊拿芬、史蒂文 我們當初以為你沒辦法畢業 1153 01:21:24,536 --> 01:21:26,538 但我們現在都為你感到驕傲 1154 01:21:27,372 --> 01:21:31,709 很高興能看到你畢業 1155 01:21:31,793 --> 01:21:35,213 我相信你想說幾句話 1156 01:21:35,922 --> 01:21:37,090 謝謝 1157 01:21:38,508 --> 01:21:42,470 本片是獻給沒能到場的朋友們的 1158 01:21:43,763 --> 01:21:44,931 他們無法到場 1159 01:21:45,765 --> 01:21:49,852 如果我們能舉起想像中的香檳 1160 01:21:49,936 --> 01:21:51,563 敬這些缺席的朋友 1161 01:21:55,149 --> 01:21:59,612 這是我送給一個 我曾認識且深愛的人的禮物 1162 01:22:00,863 --> 01:22:02,115 就這樣,謝謝 1163 01:22:25,763 --> 01:22:29,392 雷納姆電影電視學院出品 1164 01:22:30,435 --> 01:22:34,355 朱莉哈特導演的電影 1165 01:22:35,356 --> 01:22:38,568 (紀念品) 1166 01:23:00,924 --> 01:23:02,258 你喜歡她嗎? 1167 01:23:03,051 --> 01:23:04,385 我愛她 1168 01:23:09,515 --> 01:23:12,018 她剛剛收到她愛的人的消息 1169 01:23:12,977 --> 01:23:15,897 她正把他的姓名縮寫刻在樹上 1170 01:24:23,089 --> 01:24:24,299 你迷失了 1171 01:24:25,633 --> 01:24:28,428 而你將永遠迷失 1172 01:25:14,641 --> 01:25:16,809 為什麼他們比我們更真實? 1173 01:25:59,102 --> 01:26:00,478 你今天吸毒了嗎? 1174 01:26:00,562 --> 01:26:01,604 不要騙我 1175 01:26:01,688 --> 01:26:03,690 -真受不了你 -你能借我點錢嗎? 1176 01:26:03,773 --> 01:26:05,358 -媽媽 -你有10元嗎? 1177 01:26:05,441 --> 01:26:07,277 -給我10元 -能借我點錢嗎? 1178 01:26:07,360 --> 01:26:08,987 還要錢? 1179 01:26:09,070 --> 01:26:10,405 幾百英鎊 1180 01:26:11,072 --> 01:26:15,451 如果你不想知道答案,就別問 1181 01:26:19,747 --> 01:26:21,291 -德西蕾 -她們叫什麼名字? 1182 01:26:21,374 --> 01:26:22,834 米里亞姆 1183 01:26:23,334 --> 01:26:24,752 卡羅琳 1184 01:26:26,212 --> 01:26:29,215 -你是一匹黑馬,朱莉 -還有安祖拉 1185 01:26:29,299 --> 01:26:31,384 安祖拉 1186 01:26:31,467 --> 01:26:33,011 如果你不想知道 1187 01:26:33,636 --> 01:26:36,222 我真的想知道 1188 01:26:38,433 --> 01:26:42,770 別再折磨自己了,別再請我折磨你了 1189 01:27:09,130 --> 01:27:13,468 拜託,走開 1190 01:27:44,999 --> 01:27:46,543 你還愛我嗎? 1191 01:28:18,950 --> 01:28:22,287 -你有什麼感覺… -看情況 1192 01:28:24,289 --> 01:28:25,915 我很樂意 1193 01:28:30,086 --> 01:28:32,255 你們還有分歧嗎? 1194 01:28:32,338 --> 01:28:33,840 -分歧? -你們還有分歧嗎? 1195 01:28:33,923 --> 01:28:37,302 他在掙扎 不知道該如何進行這場騙局 1196 01:28:39,095 --> 01:28:40,889 對不起… 1197 01:28:40,972 --> 01:28:42,515 你覺得那讓自己很特別嗎? 1198 01:28:54,694 --> 01:28:56,029 多悲傷 1199 01:28:59,324 --> 01:29:01,868 你獨處的時候 1200 01:29:04,621 --> 01:29:06,039 -灼痛 -這一切是為了什麼? 1201 01:29:06,122 --> 01:29:08,082 他沒有活下去的理由 1202 01:29:46,037 --> 01:29:50,959 祝你生日快樂 1203 01:29:51,709 --> 01:29:56,714 祝你生日快樂 1204 01:29:56,798 --> 01:30:03,805 生日快樂,親愛的朱莉 1205 01:30:03,888 --> 01:30:05,515 生日快樂 1206 01:30:08,768 --> 01:30:10,812 -安東尼是個癮君子 -我深墜愛河 1207 01:30:10,895 --> 01:30:13,439 -你是一個有自己生活的人 -繼續走下去 1208 01:30:14,440 --> 01:30:16,859 我有第六感 1209 01:30:22,824 --> 01:30:24,284 是你在主導 1210 01:30:31,791 --> 01:30:33,376 你能借我點錢嗎? 1211 01:30:34,043 --> 01:30:35,503 你有10元嗎?給我10元 1212 01:30:39,757 --> 01:30:41,050 朱莉 1213 01:30:42,969 --> 01:30:44,512 我重生了 1214 01:30:46,639 --> 01:30:49,559 你迷失了,而你將永遠迷失 1215 01:30:55,231 --> 01:30:57,275 我重生了 1216 01:31:39,067 --> 01:31:41,277 比我們說好的晚了一些 1217 01:31:41,361 --> 01:31:43,571 -地鐵在罷工 -小雪 1218 01:31:43,655 --> 01:31:45,698 -真是太無聊了 -當然了,罷工 1219 01:31:45,782 --> 01:31:47,742 所以你坐的士來嗎? 1220 01:31:48,243 --> 01:31:49,994 看 1221 01:31:50,078 --> 01:31:51,454 -看到了嗎? -看到了 1222 01:31:51,538 --> 01:31:52,956 -我剛才就是想跟你解釋 -我看到了 1223 01:31:53,039 --> 01:31:54,791 -我現在明白了 -太難了 1224 01:31:54,874 --> 01:31:55,875 對不起,我太傻了 1225 01:31:55,959 --> 01:31:58,878 -它們可以摺起來 -好看多了,親愛的 1226 01:31:58,962 --> 01:31:59,963 我看到了 1227 01:32:00,046 --> 01:32:01,923 -還可以摺起來 -對 1228 01:32:02,549 --> 01:32:03,841 他們做得太好了 1229 01:32:03,925 --> 01:32:05,385 我都看不出能摺 1230 01:32:05,468 --> 01:32:06,844 -太棒了 -對 1231 01:32:06,928 --> 01:32:09,514 還能擺脫那面玻璃 1232 01:32:09,597 --> 01:32:12,016 一直讓人忍不住往裡看 1233 01:32:12,100 --> 01:32:14,435 -聽我說 -你要喝茶嗎? 1234 01:32:14,519 --> 01:32:15,937 好啊,菜園裡的果實 1235 01:32:16,020 --> 01:32:17,105 -聽著,親愛的 -是嗎? 1236 01:32:17,188 --> 01:32:19,649 -把這些放在水裡 -謝謝你,媽媽 1237 01:32:19,732 --> 01:32:21,776 -謝謝 -好,我想喝杯茶 1238 01:32:28,700 --> 01:32:30,952 不,我是說,一路過來不容易 1239 01:32:31,035 --> 01:32:33,454 在最繁忙的時間 從國王十字車站叫到的士 1240 01:32:33,538 --> 01:32:36,124 但找到人 1241 01:32:36,207 --> 01:32:41,087 能載野生動物,相當了不起 1242 01:32:41,170 --> 01:32:42,171 非常感謝 1243 01:32:42,255 --> 01:32:43,965 我們發現了一個非常有魅力的男人 1244 01:32:44,048 --> 01:32:47,135 事實上,我想再多花點錢 1245 01:33:09,991 --> 01:33:15,121 我在鋅盤邊發現了你的香水 1246 01:33:15,205 --> 01:33:17,373 -是風中鈴蘭? -對 1247 01:33:17,457 --> 01:33:19,667 太好聞了 1248 01:33:19,751 --> 01:33:21,753 -來,上來吧 -讓我聞聞 1249 01:33:22,587 --> 01:33:24,005 真是好聞極了,不是嗎? 1250 01:33:24,088 --> 01:33:25,548 -這是給你的 -這是什麼? 1251 01:33:25,632 --> 01:33:27,175 -我看不見 -只是一些錢 1252 01:33:27,258 --> 01:33:30,011 -親愛的,真的嗎? -對 1253 01:33:30,094 --> 01:33:31,596 你有多餘的錢嗎? 1254 01:33:31,679 --> 01:33:34,432 -因為我可以等 -不,你已經等得夠久了 1255 01:33:34,515 --> 01:33:36,559 我知道你會還的,但我可以等 如果你… 1256 01:33:36,643 --> 01:33:37,644 沒關係 1257 01:33:37,727 --> 01:33:39,771 是時候了,時間差不多了 1258 01:33:39,854 --> 01:33:41,397 要是我沒錢,我也沒辦法還你 1259 01:33:41,856 --> 01:33:42,857 -好吧 -沒事的 1260 01:33:42,941 --> 01:33:44,692 非常感謝,很好 1261 01:33:44,776 --> 01:33:46,694 -謝謝 -和你做生意很愉快 1262 01:33:48,363 --> 01:33:49,906 我的茶呢? 1263 01:33:53,535 --> 01:33:55,828 媽媽,你怎麼還在吸煙? 1264 01:33:56,746 --> 01:33:58,414 這對你身體很不好 1265 01:33:59,123 --> 01:34:00,250 我知道 1266 01:34:00,833 --> 01:34:02,377 -你覺得… -我知道 1267 01:34:02,460 --> 01:34:04,087 你知道 1268 01:34:06,005 --> 01:34:07,924 爸爸有意見嗎? 1269 01:34:08,007 --> 01:34:09,884 爸爸假裝他什麼都不知道 1270 01:34:09,968 --> 01:34:11,761 這是我最喜歡他的一點 1271 01:34:11,844 --> 01:34:13,846 對,像個真正愛我的人 1272 01:34:14,764 --> 01:34:17,016 -他一定很愛你 -我覺得他必須這樣 1273 01:34:29,529 --> 01:34:31,072 小雪 1274 01:34:31,155 --> 01:34:33,408 -你的頭發長得很長 -我知道 1275 01:34:33,491 --> 01:34:34,826 這樣很好看 1276 01:34:34,909 --> 01:34:35,910 -你喜歡嗎? -對 1277 01:34:35,994 --> 01:34:37,745 -很好 -我喜歡 1278 01:34:37,829 --> 01:34:39,873 對,我也喜歡 1279 01:34:39,956 --> 01:34:42,375 其實看起來很像我母親 1280 01:34:43,459 --> 01:34:45,920 她曾經梳過那樣的發型 1281 01:34:46,004 --> 01:34:48,089 她的頭發比我的深色很多 1282 01:34:48,172 --> 01:34:50,633 對,但她以前會綁成丸子頭 1283 01:34:51,634 --> 01:34:54,095 每次她晚上拆的時候都很興奮 1284 01:34:54,178 --> 01:34:56,389 -或者如果你能看見了 -你看到了? 1285 01:34:56,472 --> 01:34:57,473 對 1286 01:34:58,516 --> 01:35:01,769 有人在好好照顧你,不是嗎? 1287 01:35:02,562 --> 01:35:04,981 好,你希望我們… 1288 01:35:05,565 --> 01:35:06,691 好 1289 01:35:06,774 --> 01:35:08,526 安娜知道嗎? 1290 01:35:08,610 --> 01:35:10,987 她會跟著錄影機移動嗎?還是只是… 1291 01:35:11,070 --> 01:35:13,907 不,我想我們會試試她靜止的樣子 1292 01:35:13,990 --> 01:35:15,825 -像這樣轉身 -但保持眼睛高度 1293 01:35:15,909 --> 01:35:18,161 然後我想我們可以讓她自己演一次 1294 01:35:18,244 --> 01:35:19,370 -然後再讓她動起來 -好,對 1295 01:35:19,454 --> 01:35:20,830 這樣她彈吉他會比較有動感 1296 01:35:20,914 --> 01:35:22,999 我不希望她移動時撞到人 1297 01:35:27,337 --> 01:35:29,339 安娜回來了,朱莉,所以… 1298 01:35:34,052 --> 01:35:35,511 你好 1299 01:35:35,595 --> 01:35:37,222 -所以… -你很美 1300 01:35:37,722 --> 01:35:40,934 另一件事是要非常小心你的高跟鞋 1301 01:35:41,017 --> 01:35:42,644 因為我們不想你摔倒 1302 01:35:43,186 --> 01:35:46,564 -所以你希望她… -就中間吧 1303 01:35:46,648 --> 01:35:48,107 站著,對 1304 01:35:48,191 --> 01:35:50,151 這東西會以很慢的速度旋轉 1305 01:35:50,235 --> 01:35:51,236 對 1306 01:35:51,319 --> 01:35:52,320 如果你感覺自己要跌倒 1307 01:35:52,403 --> 01:35:53,404 舉手,我們就停 1308 01:35:53,488 --> 01:35:54,489 好 1309 01:35:54,572 --> 01:35:56,783 但我想你也會跟著它一起轉 1310 01:35:57,617 --> 01:35:59,786 無論何時… 1311 01:35:59,869 --> 01:36:02,705 我們要啟動旋轉台 1312 01:36:02,789 --> 01:36:05,124 開啟之後,我們會開始拍攝 1313 01:36:06,042 --> 01:36:08,419 標記一下,那我們開始回放 1314 01:36:08,503 --> 01:36:10,380 數到8,然後我們就開始 1315 01:36:10,463 --> 01:36:12,215 大家都明白嗎?大家都準備好了? 1316 01:36:12,298 --> 01:36:13,716 對,好 1317 01:36:13,800 --> 01:36:15,176 -好 -讓我… 1318 01:36:15,260 --> 01:36:17,053 -不,繼續 -你確定嗎? 1319 01:36:17,136 --> 01:36:18,137 -可以嗎? -對,可以 1320 01:36:18,221 --> 01:36:19,847 -很好 -好,那好吧 1321 01:36:19,931 --> 01:36:21,766 -好 -好,大家待命 1322 01:36:21,849 --> 01:36:22,850 別出聲 1323 01:36:23,476 --> 01:36:27,397 好的,後面的詹姆斯 我們來啟動旋轉台 1324 01:36:30,024 --> 01:36:32,443 好,大家安靜,待命 1325 01:36:32,527 --> 01:36:34,821 -好,開機 -轉過來 1326 01:36:34,904 --> 01:36:36,864 -錄影機正在加速 -然後做記號 1327 01:36:36,948 --> 01:36:38,032 第一場第一次 1328 01:36:38,575 --> 01:36:40,285 離開鏡頭 1329 01:36:40,368 --> 01:36:43,371 準備,開始回放 1330 01:37:05,435 --> 01:37:07,812 天啊,我想回家 1331 01:37:09,355 --> 01:37:13,067 但我想留在外面 1332 01:37:13,610 --> 01:37:16,362 是件苦差事 1333 01:37:17,530 --> 01:37:21,409 做自己想做的事 1334 01:37:21,492 --> 01:37:24,579 於是我守在電話旁 1335 01:37:25,580 --> 01:37:29,042 它在走廊裡響起 1336 01:37:29,626 --> 01:37:32,670 我用粉筆寫 1337 01:37:33,671 --> 01:37:37,091 在骷髏牆上 1338 01:37:39,135 --> 01:37:43,556 這就是全部了嗎? 1339 01:37:47,393 --> 01:37:53,233 這就是全部了嗎? 1340 01:37:53,316 --> 01:37:56,527 你想探索什麼主題嗎? 1341 01:37:56,611 --> 01:37:58,529 那是在你腦海裡根深蒂固的主意嗎? 1342 01:37:58,613 --> 01:38:01,407 -不,不是這樣的 -不,不是的,不是 1343 01:38:01,491 --> 01:38:03,201 -我希望… -至少你很誠實 1344 01:38:04,327 --> 01:38:09,457 希望我能有更多想法 到30歲時還有話想說 1345 01:38:09,541 --> 01:38:10,959 等我30歲的時候 1346 01:38:11,042 --> 01:38:13,920 我希望我有東西可以說 1347 01:38:14,003 --> 01:38:16,256 但你有沒有覺得自己有點像倉鼠 1348 01:38:16,339 --> 01:38:18,132 -現在正在積累經驗? -我在積累 1349 01:38:18,216 --> 01:38:22,136 我在吸收經驗和信息 1350 01:38:22,220 --> 01:38:24,222 -搜集所有情報 -好 1351 01:38:24,305 --> 01:38:27,225 我在等待 1352 01:38:27,308 --> 01:38:29,018 找到我想用它做什麼 1353 01:38:33,064 --> 01:38:37,402 黎明時分,他們已在共產黨的土地上 放下和平的象征 1354 01:38:37,485 --> 01:38:39,237 成千上萬的人看著東邊大喊 1355 01:38:39,320 --> 01:38:41,406 「推倒柏林牆」 1356 01:38:44,242 --> 01:38:47,287 牆上,建牆時還未出生的 1357 01:38:47,370 --> 01:38:50,123 西柏林人,引領人群唱歌 1358 01:38:50,206 --> 01:38:52,834 漢斯雅基才14歲就站了上來 1359 01:38:52,917 --> 01:38:55,336 今天他說「這改變了一切」 1360 01:38:55,420 --> 01:38:58,464 我之前想這面牆永遠不會倒 1361 01:38:59,340 --> 01:39:03,136 -你現在怎麼想? -牆會倒的 1362 01:39:17,859 --> 01:39:19,611 好 1363 01:39:19,694 --> 01:39:21,529 -生日快樂,最近如何? -謝謝 1364 01:39:21,613 --> 01:39:23,197 -你還好嗎? -我很好 1365 01:39:23,281 --> 01:39:26,284 -看把你氣的 -看起來有點老… 1366 01:39:26,367 --> 01:39:28,786 不,你看起來棒極了 聽著,我有樣東西要給你 1367 01:39:28,870 --> 01:39:31,164 -要放在桌上嗎? -好,請,非常感謝 1368 01:39:31,247 --> 01:39:32,540 生日快樂 1369 01:39:33,166 --> 01:39:35,001 你是我唯一想要的客人 1370 01:39:37,086 --> 01:39:38,671 -該死,我的耳環 -抱歉,親愛的 1371 01:39:38,755 --> 01:39:41,299 -生日快樂,對了,裙子很漂亮 -謝謝,親愛的,謝謝 1372 01:39:42,926 --> 01:39:45,970 要和反民投聯盟合作可不容易 1373 01:39:46,054 --> 01:39:47,055 好的 1374 01:39:47,138 --> 01:39:49,933 有些人喜歡跟某些人談那些事 1375 01:39:50,016 --> 01:39:53,519 我聽說了,對,我在法國聽說過 1376 01:39:53,603 --> 01:39:54,771 對 1377 01:39:56,856 --> 01:39:59,108 -酒 -有紅酒嗎? 1378 01:39:59,192 --> 01:40:00,693 有 1379 01:40:01,653 --> 01:40:02,987 -對 -那瓶 1380 01:40:07,200 --> 01:40:08,576 給他一支煙 1381 01:40:10,662 --> 01:40:12,830 不,等等,我不要你… 1382 01:40:12,914 --> 01:40:14,082 那就太棒了 1383 01:40:17,168 --> 01:40:18,753 是的… 1384 01:40:18,836 --> 01:40:21,047 我有很多大肚子的照片 1385 01:40:21,673 --> 01:40:23,091 太好了 1386 01:40:23,174 --> 01:40:25,051 你一直在問我這些問題 1387 01:40:25,134 --> 01:40:27,470 -我才剛認識她 -是嗎? 1388 01:40:27,554 --> 01:40:29,055 我以為你們倆在一起有一陣子了 1389 01:40:29,138 --> 01:40:31,349 四個月了,但面對這些問題有點壓力 1390 01:40:31,432 --> 01:40:33,101 夥計,我控制不住,我過火了吧? 1391 01:40:33,184 --> 01:40:34,185 我知道 1392 01:40:34,269 --> 01:40:35,937 -不是我做的,我沒有… -你買的? 1393 01:40:36,020 --> 01:40:37,105 -那誰帶來的? -不是我 1394 01:40:37,188 --> 01:40:39,232 我沒帶,我只是看到它在外面 1395 01:40:39,315 --> 01:40:40,567 -我以為這是派對上的 -你… 1396 01:40:40,650 --> 01:40:43,444 什麼?你在外面撿到的? 1397 01:40:43,528 --> 01:40:45,196 -不然呢? -不…它… 1398 01:40:45,280 --> 01:40:46,573 它就放在門口 1399 01:40:46,656 --> 01:40:47,907 我是說,那是郵件 1400 01:40:47,991 --> 01:40:50,201 不是真的吧?這是個笑話 1401 01:40:50,285 --> 01:40:53,246 它就在門外,正門外 1402 01:40:53,705 --> 01:40:55,456 -你在開玩笑嗎? -對,我帶來的,自己做的 1403 01:40:55,540 --> 01:40:56,541 -我自己做的… -我還心想 1404 01:40:56,624 --> 01:40:57,625 我已經吃了一半 1405 01:40:57,709 --> 01:40:59,752 -但是用罐頭做的 -看起來很好吃 1406 01:41:00,920 --> 01:41:01,921 你能到鏡頭裡去嗎? 1407 01:41:03,548 --> 01:41:05,550 -要拍到小寶寶 -有人躲在那裡 1408 01:41:08,219 --> 01:41:09,721 好的,來吧 1409 01:41:11,556 --> 01:41:12,849 一定會很好看 1410 01:41:12,932 --> 01:41:14,642 -天啊 -怎麼回事? 1411 01:41:18,021 --> 01:41:20,273 大家一起說「30」 1412 01:41:20,356 --> 01:41:23,484 -30 -30 1413 01:41:27,822 --> 01:41:29,032 他媽的就是這個 1414 01:41:29,115 --> 01:41:31,576 -好了 -看起來很棒 1415 01:41:31,659 --> 01:41:33,369 那其他人吃什麼? 1416 01:41:33,453 --> 01:41:36,122 你有在等誰嗎? 1417 01:41:36,206 --> 01:41:37,207 什麼意思? 1418 01:41:37,290 --> 01:41:39,209 我想也許是你生命中不錯的年輕紳士 1419 01:41:39,292 --> 01:41:40,293 年輕紳士…沒有 1420 01:41:40,376 --> 01:41:41,586 -絕對沒有 -沒有嗎? 1421 01:41:41,669 --> 01:41:43,338 -沒有,你單身嗎? -對,我一個人 1422 01:41:43,421 --> 01:41:44,464 -很好 -我真的很開心 1423 01:41:44,547 --> 01:41:45,548 很好,謝謝,夥計 1424 01:41:45,632 --> 01:41:47,050 理應如此,過來 1425 01:41:47,759 --> 01:41:49,719 -我愛你,謝謝 -我愛你 1426 01:42:50,655 --> 01:42:51,864 停 1427 01:46:57,527 --> 01:46:59,529 字幕:Iyuno-SDI,Group 翻譯:梁凱貽