1 00:00:01,687 --> 00:00:06,479 ♪♪ 2 00:00:06,562 --> 00:00:07,979 Friday night! 3 00:00:08,062 --> 00:00:11,729 Who's ready for the DTLA Hot and Hard Festival? 4 00:00:11,812 --> 00:00:12,937 Yeah! 5 00:00:13,021 --> 00:00:14,521 I am not overpaying for pills 6 00:00:14,604 --> 00:00:16,104 from a dude in a porta-potty again. 7 00:00:16,187 --> 00:00:18,687 [ Laughs ] We've got uppers, downers, laughers, screamers, 8 00:00:18,771 --> 00:00:21,104 tampons soaked in vodka, and your favorite -- 9 00:00:21,187 --> 00:00:23,604 [ Gasps ] Cherry MDMA bites! 10 00:00:23,687 --> 00:00:27,187 And for me -- I stole this from UCLA before I got fired. 11 00:00:27,271 --> 00:00:29,437 Uh, you got anything more Dad speed? 12 00:00:29,521 --> 00:00:30,896 A glow stick, maybe? 13 00:00:30,979 --> 00:00:33,479 [ Laughs ] Yeah, a glow stick. 14 00:00:34,479 --> 00:00:36,771 Josh! W-W-Wait, you're drinking it? 15 00:00:36,854 --> 00:00:38,562 Uhhh...yeah. 16 00:00:38,646 --> 00:00:42,937 I thought you guys were telling me about a life hack. 17 00:00:43,021 --> 00:00:44,521 That's awesome! 18 00:00:44,604 --> 00:00:47,479 All [ chanting ]: Hot and Hard! Hot and Hard! 19 00:00:50,854 --> 00:00:52,146 Thanks for letting me pretend like 20 00:00:52,229 --> 00:00:54,396 I have enough free time to go to a concert. 21 00:00:54,479 --> 00:00:55,812 What a rush. 22 00:00:55,896 --> 00:00:57,479 [ Gags ] 23 00:00:57,562 --> 00:01:01,437 ♪♪ 24 00:01:04,396 --> 00:01:08,312 ♪♪ 25 00:01:10,979 --> 00:01:14,396 Man [on video ]: Hmm, what do we have here? 26 00:01:14,479 --> 00:01:17,479 Oh. It looks like a piece of plastic? 27 00:01:17,562 --> 00:01:19,896 It's a similar shape as the toy... 28 00:01:19,979 --> 00:01:21,146 Ahh! 29 00:01:21,229 --> 00:01:24,146 Morning, Candice. May I present to you... 30 00:01:24,229 --> 00:01:28,146 Ta-da! Eggs Bunny-dict! 31 00:01:28,229 --> 00:01:30,187 [ Munches ] [ Burps ] 32 00:01:30,271 --> 00:01:31,896 Hmm. Hey, you watching 33 00:01:31,979 --> 00:01:33,646 an unboxing video, Candice? 34 00:01:33,729 --> 00:01:36,854 Man [ on video ]: We have this sort of, uh, spinner toy. 35 00:01:36,937 --> 00:01:39,521 Let's see what this is all about. 36 00:01:39,604 --> 00:01:42,521 Candice, why don't you just unbox this one? 37 00:01:42,604 --> 00:01:45,354 This is better. 38 00:01:45,437 --> 00:01:47,146 Hey, I got an idea. 39 00:01:47,229 --> 00:01:49,604 Let's do something we can both enjoy? 40 00:01:49,687 --> 00:01:52,812 All right Candice, this guy right here is Teddy Ruxpin. 41 00:01:52,896 --> 00:01:55,687 Hi. Can you and I be frieeeeennnnn... 42 00:01:56,687 --> 00:01:58,437 [ Screams ] Oh, dude! 43 00:02:00,437 --> 00:02:02,146 [ Beeping ] 44 00:02:04,229 --> 00:02:07,896 Magic Eight Ball, are we having a great time right now? 45 00:02:09,646 --> 00:02:12,562 Huh? Man [ on video ]: Yes, another twist tie! 46 00:02:12,646 --> 00:02:16,479 Interesting choice they made on that one. 47 00:02:16,562 --> 00:02:19,187 Teddy, how am I gonna bond with my daughter? 48 00:02:19,271 --> 00:02:22,146 Let me die. 49 00:02:24,812 --> 00:02:27,562 Hey, let's get rid of this evil robot. 50 00:02:27,646 --> 00:02:29,062 Might as well. 51 00:02:29,146 --> 00:02:31,062 Candice doesn't want to do anything I liked as a kid. 52 00:02:31,146 --> 00:02:33,812 [ Gasps ] Whoa! My old skateboard! 53 00:02:33,896 --> 00:02:35,562 I used to love skating. 54 00:02:35,646 --> 00:02:38,854 Whoa! A body rollerskate! 55 00:02:38,937 --> 00:02:41,354 Look, look! I'm a foot! Hwuh, hwuh, hwuh, hwuh. 56 00:02:41,437 --> 00:02:43,312 I haven't seen her this happy since that coyote bit her 57 00:02:43,396 --> 00:02:45,562 and she thought she was gonna turn into a werewolf. 58 00:02:45,646 --> 00:02:47,312 Candice, you want me to teach you how to skate? 59 00:02:47,396 --> 00:02:49,021 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 60 00:02:49,104 --> 00:02:50,437 [ Gasps ] 61 00:02:50,521 --> 00:02:51,937 Skate Dad. 62 00:02:53,104 --> 00:02:54,396 Big day, Candice! 63 00:02:54,479 --> 00:02:57,604 I remember when my dad took me to my first skate shop. 64 00:02:57,687 --> 00:03:00,604 Sure, they're a little grungy, a little cluttered, 65 00:03:00,687 --> 00:03:03,104 but I'll be there to guide you the whole way, 66 00:03:03,187 --> 00:03:05,646 Wooooow. -What up, what up, what up! 67 00:03:05,729 --> 00:03:07,271 This guy knows what time it is! 68 00:03:07,354 --> 00:03:09,979 Oh my God, Dad, that's Bob Jonesworth! Dad? 69 00:03:10,062 --> 00:03:12,021 [ Horn honks ] 70 00:03:12,104 --> 00:03:14,937 [ Horn blares ] 71 00:03:15,021 --> 00:03:17,062 All right, Candice, you ready to go in? 72 00:03:17,146 --> 00:03:18,646 Yeah! 73 00:03:22,354 --> 00:03:25,354 Dad, why did you take me to the Apple Store? 74 00:03:25,437 --> 00:03:27,479 What the... Oh, check this out. 75 00:03:27,562 --> 00:03:29,687 Bob Jonesworth bombing Baxter Street. 76 00:03:29,771 --> 00:03:31,271 [ Yelling ] 77 00:03:31,354 --> 00:03:32,771 What a legend. 78 00:03:32,854 --> 00:03:35,646 Someday, you'll be bombing hills just like your dad used to. 79 00:03:35,729 --> 00:03:37,729 Bob Jonesworth is my dad? 80 00:03:37,812 --> 00:03:40,437 No. I'm your dad. That's... never mind. 81 00:03:40,521 --> 00:03:42,312 What up, what up, what up! 82 00:03:42,396 --> 00:03:44,104 This dude knows what time it is! 83 00:03:44,187 --> 00:03:46,729 Oh, can I help you with some watches? 84 00:03:46,812 --> 00:03:48,854 What? We're here to shred. 85 00:03:48,937 --> 00:03:51,479 I'm looking for some righteous decks! 86 00:03:51,562 --> 00:03:52,812 Uh, righteous dicks? 87 00:03:52,896 --> 00:03:55,104 No, man, a deck. I want a skateboard. 88 00:03:55,187 --> 00:03:56,812 Oh. You're gonna want The Goosh. 89 00:03:56,896 --> 00:03:58,146 Yo, Goosh! 90 00:03:58,229 --> 00:04:00,937 Be right with ya, folks! 91 00:04:01,021 --> 00:04:03,021 -Ohh! -Oh, my God, wow. 92 00:04:03,104 --> 00:04:05,521 I could do that. 93 00:04:05,604 --> 00:04:07,812 Hey, I'm The Goosh. Can I help you? 94 00:04:07,896 --> 00:04:09,812 No doubt. No doubt, no doubt, no doubt, no doubt. 95 00:04:09,896 --> 00:04:11,271 Pardon me, sir? 96 00:04:11,354 --> 00:04:12,937 Uh, we're looking for a skateboard for our daughter. 97 00:04:13,021 --> 00:04:14,979 Nice! What's your name, shorty? 98 00:04:15,062 --> 00:04:17,771 Candice. Why do they call you "The Goosh"? 99 00:04:17,854 --> 00:04:19,687 Because when I skate it sounds like... 100 00:04:19,771 --> 00:04:21,729 Goooooosh! [ Laughs ] 101 00:04:21,812 --> 00:04:22,979 [ Frustrated groan ] 102 00:04:23,062 --> 00:04:24,396 So, can I help you pick a deck, here? 103 00:04:24,479 --> 00:04:26,021 No! We're good. We'll do the picking. 104 00:04:26,104 --> 00:04:27,687 You can just do the selling or ringing up or whatever. 105 00:04:27,771 --> 00:04:28,854 No help needed. 106 00:04:28,937 --> 00:04:31,312 All right, Candice. Choose wisely. 107 00:04:31,396 --> 00:04:34,062 Mmmm... That one! 108 00:04:34,146 --> 00:04:36,062 [ Ominous satanic voice mumbling ] 109 00:04:36,146 --> 00:04:38,604 Oh my God, Josh, that board is $100. 110 00:04:38,687 --> 00:04:41,312 Well, this one's on sale. 111 00:04:41,396 --> 00:04:42,729 Is that you? 112 00:04:42,812 --> 00:04:45,604 Yeah! Well, no, it's a picture of me. 113 00:04:45,687 --> 00:04:48,062 The real me is right here! 114 00:04:48,146 --> 00:04:49,729 Oh, hello, Goosh! 115 00:04:49,812 --> 00:04:52,062 That's a little inappropriate for children. 116 00:04:52,146 --> 00:04:53,854 We'll take the Satan board. 117 00:04:57,521 --> 00:04:58,937 [ Laughs ] 118 00:04:59,021 --> 00:05:01,896 Daddy, can you teach me how to ollie like "The Goosh?" 119 00:05:01,979 --> 00:05:04,437 The cashier? Nah. He doesn't know what he's doing. 120 00:05:04,521 --> 00:05:07,146 -Can you Ollie? -Oh, I dunno. 121 00:05:07,229 --> 00:05:09,021 Both: Show us! Show us! Show us! 122 00:05:09,104 --> 00:05:10,271 Okay, fine. 123 00:05:10,354 --> 00:05:12,562 Watch and learn. 124 00:05:12,646 --> 00:05:16,562 [ Screams ] 125 00:05:16,646 --> 00:05:19,021 [ Siren wailing ] 126 00:05:22,104 --> 00:05:24,354 Taking notes, Tony Hawk? 127 00:05:24,437 --> 00:05:26,312 that dude just got ass knifed! 128 00:05:26,396 --> 00:05:28,979 I'm fine. I'm not done shredding yet. 129 00:05:29,062 --> 00:05:30,896 Daddy, what's an ass knife? 130 00:05:30,979 --> 00:05:34,937 Uhh, that's a different lesson! 131 00:05:35,021 --> 00:05:38,812 Emily: Dang, Josh. I can't believe they put a metal plate on your taint. 132 00:05:38,896 --> 00:05:42,271 [ Sighs ] Skate Dad is skate sad. 133 00:05:42,354 --> 00:05:44,937 At least I'm trying my best, unlike my dad. 134 00:05:45,021 --> 00:05:48,771 All he ever did was point at his watch angrily. 135 00:05:48,854 --> 00:05:51,604 I know it means a lot to Candice that you're trying so hard. 136 00:05:51,687 --> 00:05:53,646 "This guy got ass-knifed. 137 00:05:53,729 --> 00:05:55,896 We have to take him to the hospital." 138 00:05:55,979 --> 00:05:57,354 [ Imitates siren ] 139 00:05:57,437 --> 00:05:59,396 I'm gonna go show her how to roll down that ramp. 140 00:05:59,479 --> 00:06:02,271 Haha! You know what? Your metal plate is kind of cool. 141 00:06:02,354 --> 00:06:05,687 Does it hurt, though? The only thing that's hurting is my heart, 142 00:06:05,771 --> 00:06:07,104 because I can't be out there 143 00:06:07,187 --> 00:06:09,062 helping Candice realize her skate potential. 144 00:06:09,146 --> 00:06:11,771 Now, let me be. These pain pills should be kicking in any min-- 145 00:06:11,854 --> 00:06:17,229 [ Snores ] 146 00:06:17,312 --> 00:06:19,896 Skate Dad. 147 00:06:19,979 --> 00:06:23,354 ♪ La La La La La La La La La ♪ 148 00:06:23,437 --> 00:06:26,979 ♪ La La La La La La La La LA LA LA LA ♪ 149 00:06:27,062 --> 00:06:30,229 ♪ La La La La La ♪ 150 00:06:30,312 --> 00:06:34,021 ♪ La La La La ♪ 151 00:06:34,104 --> 00:06:37,229 ♪ La La La ♪ 152 00:06:37,312 --> 00:06:38,729 ♪ La La La La La ♪ 153 00:06:38,812 --> 00:06:40,146 ♪ La La La La ♪ 154 00:06:40,229 --> 00:06:42,146 ♪ La La La ♪ 155 00:06:42,229 --> 00:06:44,479 You suck. 156 00:06:44,562 --> 00:06:46,812 Hey, what's going on? 157 00:06:46,896 --> 00:06:49,854 Where are we right now? 158 00:06:49,937 --> 00:06:51,771 Hey, Dad! Check it out! 159 00:06:51,854 --> 00:06:53,979 Wait, you taught Candice to skate? 160 00:06:54,062 --> 00:06:55,187 Nooo... 161 00:06:55,271 --> 00:06:57,646 Yo, Skate Dad! Your kid's a natural! 162 00:06:57,729 --> 00:07:00,187 [ Echoing ] Natural. 163 00:07:00,271 --> 00:07:01,687 Josh! What? 164 00:07:01,771 --> 00:07:04,187 I knew how bad you wanted Candice to learn to skate, 165 00:07:04,271 --> 00:07:05,979 so I went back to the skate shop 166 00:07:06,062 --> 00:07:08,104 and I signed her up for a lesson. 167 00:07:08,187 --> 00:07:09,521 You shred, Candy! 168 00:07:09,604 --> 00:07:11,937 We'll have you ollyin' in no time! 169 00:07:12,021 --> 00:07:13,312 Thanks, Papa Goosh! 170 00:07:13,396 --> 00:07:16,479 [ Echoing ] Papa Goosh. 171 00:07:16,562 --> 00:07:18,854 The Goosh: Yeah! great job, guys! Whooo! 172 00:07:18,937 --> 00:07:21,021 So stupid. Pff. Hmph. 173 00:07:22,562 --> 00:07:23,646 [ Cheering ] 174 00:07:23,729 --> 00:07:25,687 Pfft. I could do that. 175 00:07:26,771 --> 00:07:27,729 Wah! Oof! 176 00:07:27,812 --> 00:07:29,229 Candice! 177 00:07:29,312 --> 00:07:30,646 You okay, Candy Cane? 178 00:07:30,729 --> 00:07:32,146 I scraped my knee! 179 00:07:32,229 --> 00:07:35,146 I got it. 180 00:07:35,229 --> 00:07:37,687 [ Ominously ] Now, I'm Skate Dad. 181 00:07:37,771 --> 00:07:40,604 [ Laughs evilly ] 182 00:07:40,687 --> 00:07:42,146 Josh: That's it! 183 00:07:44,937 --> 00:07:46,521 Come on, Emily. 184 00:07:46,604 --> 00:07:47,771 [ Breathing heavily ] 185 00:07:47,854 --> 00:07:49,062 We're leaving. 186 00:07:49,146 --> 00:07:51,979 Whoa, Sir-groiny Weaver, where's this coming from? 187 00:07:52,062 --> 00:07:53,437 I've had enough. 188 00:07:53,521 --> 00:07:55,937 It's one thing that this guy is teaching Candice to skate, 189 00:07:56,021 --> 00:07:57,937 but now he's trying to out-Skate-Dad me, too? 190 00:07:58,021 --> 00:07:59,271 Aw, come on. 191 00:07:59,354 --> 00:08:01,562 Hey, I can teach you, too. It's a free class. 192 00:08:01,646 --> 00:08:04,521 You know what, The Goosh, you're full of it! 193 00:08:04,604 --> 00:08:06,146 Enough with the nice-guy act. 194 00:08:06,229 --> 00:08:08,396 Act? I'm nice. I'm a nice guy. 195 00:08:08,479 --> 00:08:10,396 We're gonna settle this old-school. 196 00:08:10,479 --> 00:08:13,271 Let's bomb the gnarliest hill in LA -- 197 00:08:13,354 --> 00:08:15,896 Baxter Street. 198 00:08:15,979 --> 00:08:19,854 ♪♪ 199 00:08:22,604 --> 00:08:26,479 ♪♪ 200 00:08:27,562 --> 00:08:29,604 No doubt. 201 00:08:31,937 --> 00:08:33,437 No doubt. No doubt, no doubt. Josh, this is insane! 202 00:08:33,521 --> 00:08:36,104 Uh, excuse me, sir. Obviously, you're a little agitated. 203 00:08:36,187 --> 00:08:38,437 Skate Dad is not too old to bomb Baxter Street! 204 00:08:38,521 --> 00:08:40,437 Josh! What is wrong with you? 205 00:08:40,521 --> 00:08:41,729 Why are you doing this? 206 00:08:41,812 --> 00:08:44,437 Skate or die! Whooo! 207 00:08:44,521 --> 00:08:45,854 -Candice! -Whoa! 208 00:08:45,937 --> 00:08:47,562 I'm coming for you, baby! 209 00:08:47,646 --> 00:08:50,562 Wait! I haven't taught you about street bombing yet! 210 00:08:50,646 --> 00:08:54,646 If anyone's gonna teach her, it should be me, Skate Dad! 211 00:08:54,729 --> 00:08:56,521 -Hang on, Candice! -Ma'am! 212 00:08:56,604 --> 00:08:59,312 What you're gonna want to do is lean with the wind. 213 00:08:59,396 --> 00:09:01,021 I'm scared, Goosh! 214 00:09:01,104 --> 00:09:03,521 Don't tell The Goosh you're scared. Tell me. 215 00:09:03,604 --> 00:09:04,729 I'm your Dad! 216 00:09:04,812 --> 00:09:06,771 Why are you doing this? 217 00:09:06,854 --> 00:09:08,146 Why am I doing this? 218 00:09:08,229 --> 00:09:09,521 This was supposed to be my fun thing 219 00:09:09,604 --> 00:09:11,146 that I get to do with my daughter. 220 00:09:11,229 --> 00:09:12,479 And this evil Goosh-bag 221 00:09:12,562 --> 00:09:14,187 is trying to take that away from me! 222 00:09:14,271 --> 00:09:17,896 I don't need your help 'cause I know what time it is. 223 00:09:17,979 --> 00:09:19,854 Huh? 224 00:09:19,937 --> 00:09:21,146 Dude, listen. 225 00:09:21,229 --> 00:09:22,646 My dad never took me skating, 226 00:09:22,729 --> 00:09:25,229 and I'm trying to be a different type of dad for Candice. 227 00:09:25,312 --> 00:09:29,021 Goosh, thanks for your help, but I have to do this myself. 228 00:09:29,104 --> 00:09:30,354 Whoa, gnarly! 229 00:09:30,437 --> 00:09:32,271 My old man never took me skating. 230 00:09:32,354 --> 00:09:34,479 I just took it up to reject him. 231 00:09:34,562 --> 00:09:36,146 Respect, dude. -No doubt. 232 00:09:36,229 --> 00:09:38,687 No doubt. Goosh out! 233 00:09:38,771 --> 00:09:41,729 Okay, I'll admit that was pretty cool. 234 00:09:41,812 --> 00:09:43,437 Daddy! 235 00:09:43,521 --> 00:09:45,771 Candice, you have to stand up! 236 00:09:45,854 --> 00:09:47,229 Okay. 237 00:09:50,187 --> 00:09:51,354 I'm doing it! 238 00:09:51,437 --> 00:09:53,146 [ Cheering ] 239 00:09:58,937 --> 00:10:00,021 Whoa! 240 00:10:00,104 --> 00:10:01,187 Jump back! I got you! 241 00:10:01,271 --> 00:10:03,354 What?! Just do it! 242 00:10:06,021 --> 00:10:10,021 Come on, baby. Hold together. 243 00:10:10,104 --> 00:10:13,854 Oh, shi... 244 00:10:13,937 --> 00:10:15,354 Oh, no. 245 00:10:19,229 --> 00:10:21,604 Josh, look out! 246 00:10:21,687 --> 00:10:23,687 -[ Gasps ] -[ Gasps ] -[ Laughs ] 247 00:10:23,771 --> 00:10:25,229 Go under! Go under! 248 00:10:29,812 --> 00:10:31,604 [ Gasping ] 249 00:10:34,979 --> 00:10:36,479 [ Yelling ] 250 00:10:36,562 --> 00:10:37,896 Over there! 251 00:10:37,979 --> 00:10:40,979 [ Yelling ] 252 00:10:46,729 --> 00:10:49,396 [ Cheering ] 253 00:10:49,479 --> 00:10:52,271 [ Gasping ] 254 00:10:52,354 --> 00:10:55,354 [ Both laugh ] 255 00:10:55,437 --> 00:10:57,062 Yeah, Skate Dad! Yeah! 256 00:10:57,146 --> 00:10:58,979 That man's no Skate Dad. 257 00:10:59,062 --> 00:11:01,312 He's a Skate Father. 258 00:11:02,437 --> 00:11:04,104 [ Both grunting ] 259 00:11:06,229 --> 00:11:07,896 Well, all the tests came back. 260 00:11:08,021 --> 00:11:11,104 And I hate to say it, but there's nothing wrong with you. 261 00:11:11,187 --> 00:11:13,646 Then how do you explain this? Aah! 262 00:11:13,729 --> 00:11:14,812 Or this? Whaa! 263 00:11:14,896 --> 00:11:16,187 I have seen this before 264 00:11:16,271 --> 00:11:18,187 from patients under a lot of pressure. 265 00:11:18,271 --> 00:11:20,562 Have you been stressed? -Me? 266 00:11:21,979 --> 00:11:26,271 [ Paper rustling ] 267 00:11:26,354 --> 00:11:28,187 [ Clicking ] 268 00:11:28,271 --> 00:11:30,229 [ Explosion ] 269 00:11:30,312 --> 00:11:32,146 Sweet cashmere Jesus! 270 00:11:33,271 --> 00:11:34,646 Hey, have you seen my vibrator? 271 00:11:34,729 --> 00:11:35,771 -No. [ High-pitched humming ] 272 00:11:35,854 --> 00:11:37,146 Whoa! 273 00:11:37,229 --> 00:11:39,104 Whoa! Whaa! 274 00:11:39,187 --> 00:11:41,604 Nope. All good in the 'hood. 275 00:11:41,687 --> 00:11:47,937 ♪♪ 276 00:11:48,021 --> 00:11:54,146 ♪♪ 277 00:11:54,229 --> 00:11:56,854 I'd like to thank you guys for givin' up part of your Saturday 278 00:11:56,937 --> 00:11:58,479 to help me beta test my new game. 279 00:11:58,562 --> 00:12:01,104 Welcome to Ladder World! 280 00:12:01,187 --> 00:12:04,354 [ Clanking ] 281 00:12:04,437 --> 00:12:06,604 [ Screeching ] 282 00:12:06,687 --> 00:12:08,896 So we just climb the ladders? 283 00:12:08,979 --> 00:12:11,312 Yeah. 284 00:12:11,396 --> 00:12:12,521 [ Laughing ] 285 00:12:12,604 --> 00:12:14,937 It's working! It's working! 286 00:12:17,229 --> 00:12:19,646 [ Screams ] Help! [ Gasps ] 287 00:12:19,729 --> 00:12:21,479 Why would you put this in the game, Josh? 288 00:12:21,562 --> 00:12:22,979 Son of a glitch. 289 00:12:23,062 --> 00:12:25,521 Oh, no! Kevin Costner's head from "Waterworld"! 290 00:12:25,604 --> 00:12:26,729 [ Growls ] 291 00:12:26,812 --> 00:12:27,812 Get me out of here! 292 00:12:27,896 --> 00:12:29,687 [ Growling ] [ All grunt ] 293 00:12:29,771 --> 00:12:30,771 [ Growls ] 294 00:12:30,854 --> 00:12:32,521 I loved you in "Draft Day"! 295 00:12:32,604 --> 00:12:34,979 [ All scream ] 296 00:12:35,062 --> 00:12:37,521 [ All groan ] 297 00:12:37,604 --> 00:12:39,937 So, any feedback? 298 00:12:40,021 --> 00:12:42,604 Great news. There's nothing wrong with me. 299 00:12:42,687 --> 00:12:44,854 Uh, you sure about that, Pacquiao? 300 00:12:44,937 --> 00:12:47,687 Dr. Glandz mentioned some nonsense about stress, 301 00:12:47,771 --> 00:12:50,312 but little does she know I'm immune to it. 302 00:12:51,104 --> 00:12:52,229 [ Glass shatters ] 303 00:12:52,312 --> 00:12:54,646 Ooh. Immune feels like too strong of a word. 304 00:12:54,729 --> 00:12:57,104 It's fine! I'm just gonna make my to-do list 305 00:12:57,187 --> 00:13:00,479 a ta-dow done list. Where's my list?! 306 00:13:00,562 --> 00:13:04,771 Um, maybe eating something might make you feel better? 307 00:13:04,854 --> 00:13:06,104 Uh... 308 00:13:06,187 --> 00:13:07,812 Oh, great! We don't even have any food! 309 00:13:07,896 --> 00:13:09,062 Hey, hey, hey. It's okay. 310 00:13:09,146 --> 00:13:10,521 We always have the earthquake ham. 311 00:13:10,604 --> 00:13:12,812 [ Freezer humming ] 312 00:13:12,896 --> 00:13:16,479 [ Echoing ] Someone stole the friggin' ham! 313 00:13:16,562 --> 00:13:18,479 -It's gonna be okay. -Is it, Josh? 314 00:13:18,562 --> 00:13:20,729 If an earthquake hits today, guess what we're eating? 315 00:13:20,812 --> 00:13:22,604 Each other! -I don't know. 316 00:13:22,687 --> 00:13:24,396 You're all too bony for my taste. 317 00:13:24,479 --> 00:13:25,687 Ha! Found it! 318 00:13:26,521 --> 00:13:28,396 -I'll take care of that! -What? No! 319 00:13:28,479 --> 00:13:29,604 You need a break. 320 00:13:29,687 --> 00:13:31,104 Let me give you a stress-free day. 321 00:13:31,187 --> 00:13:32,437 This is a bad idea. 322 00:13:32,521 --> 00:13:35,062 No, I promise I'll put 100% of my mind to it. 323 00:13:35,146 --> 00:13:37,896 [ Electricity crackles ] 324 00:13:37,979 --> 00:13:41,312 My last fortune cookie did tell me to "Trust Josh more." 325 00:13:41,396 --> 00:13:44,354 Come with me. It's time for you to loosen up. 326 00:13:44,437 --> 00:13:46,604 No Stress is my middle name. 327 00:13:46,687 --> 00:13:48,229 I had it legally changed. 328 00:13:48,312 --> 00:13:49,729 I was high. 329 00:13:51,187 --> 00:13:52,854 Man! Em is gonna be so stoked 330 00:13:52,937 --> 00:13:54,396 that we're breezing through this list. 331 00:13:54,479 --> 00:13:56,396 Last thing. "Earthquake ham." 332 00:13:56,479 --> 00:13:57,812 Next! 333 00:13:57,896 --> 00:14:00,896 I'll take your finest $10 worth of ham, my good man. 334 00:14:00,979 --> 00:14:02,771 Pft, you busting my balls, man? 335 00:14:02,854 --> 00:14:04,812 Haven't you heard about the SoCal ham shortage? 336 00:14:04,896 --> 00:14:07,937 This local meat artisan runs the only business in town 337 00:14:08,021 --> 00:14:09,187 that still has ham. 338 00:14:09,271 --> 00:14:11,104 How are you still hamming it up? 339 00:14:11,187 --> 00:14:13,771 Oh, we always keep some around in case of a shortage. 340 00:14:13,854 --> 00:14:17,062 But then uh-oh! We have to jack up our prices! 341 00:14:17,146 --> 00:14:18,521 "Not stolen hams"? 342 00:14:18,604 --> 00:14:20,146 Uh, no, it's Notschstolen. 343 00:14:20,229 --> 00:14:22,396 Uh, from -- from Germany. [ Laughs ] 344 00:14:22,479 --> 00:14:24,104 Those guys are ripping everybody off! 345 00:14:24,187 --> 00:14:26,437 We're gonna go to that factory, and we're gonna get a ham. 346 00:14:26,521 --> 00:14:27,396 [ Horn squeaks ] 347 00:14:27,479 --> 00:14:31,937 [ Suspenseful music plays ] 348 00:14:32,021 --> 00:14:33,146 They found me! 349 00:14:33,229 --> 00:14:34,271 I don't know how, but they found me! 350 00:14:34,354 --> 00:14:35,937 Who? The clowns! 351 00:14:36,062 --> 00:14:37,729 Alex: Okay, so the circus was in town last week, 352 00:14:37,812 --> 00:14:40,271 and I met some clowns who never back down from a bet. 353 00:14:40,354 --> 00:14:41,479 So, I told them, 354 00:14:41,562 --> 00:14:42,979 "I bet you can't make a giraffe." 355 00:14:43,062 --> 00:14:45,979 [ Balloon squeaks ] 356 00:14:46,062 --> 00:14:49,187 I was like, "Ha! That's just a dog." 357 00:14:49,271 --> 00:14:53,812 And he said, "Wait for it." 358 00:14:53,896 --> 00:14:56,021 Long story short... 359 00:14:56,104 --> 00:14:58,187 I owe them 3 grand. Dude! 360 00:14:58,271 --> 00:14:59,812 [ Horn squeaks ] [ Gasps ] 361 00:15:00,521 --> 00:15:01,604 Meat factory it is. 362 00:15:01,687 --> 00:15:02,979 I have all my coupons organized, 363 00:15:03,062 --> 00:15:04,729 so check-out should be fast. 364 00:15:05,729 --> 00:15:07,312 [ Inhales deeply, exhales sharply ] 365 00:15:07,396 --> 00:15:09,812 [ Laughs ] 366 00:15:09,896 --> 00:15:13,271 100% no-stress day. 367 00:15:13,354 --> 00:15:14,646 [ Inhales deeply ] 368 00:15:14,729 --> 00:15:17,021 [ Coughs ] 369 00:15:17,104 --> 00:15:18,187 Holy sh-- 370 00:15:18,271 --> 00:15:19,354 [ Coughing continues ] 371 00:15:19,437 --> 00:15:22,104 How long till this hits? Soon-ish? 372 00:15:22,187 --> 00:15:27,062 It all depends on your... [slow motion] tolerance. 373 00:15:27,146 --> 00:15:34,187 [ Slow-motion laughter ] 374 00:15:34,271 --> 00:15:35,479 ♪ We gotta stay ♪ 375 00:15:35,562 --> 00:15:38,021 ♪ High, Ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 376 00:15:38,104 --> 00:15:39,479 ♪ Till I die ♪ 377 00:15:39,562 --> 00:15:41,771 ♪ Ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 378 00:15:41,854 --> 00:15:43,021 ♪ I gotta stay ♪ 379 00:15:43,104 --> 00:15:45,604 ♪ High, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 380 00:15:45,687 --> 00:15:46,854 ♪ Till I die ♪ 381 00:15:46,937 --> 00:15:48,687 ♪ Ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 382 00:15:48,771 --> 00:15:49,979 ♪ I gotta stay ♪ 383 00:15:50,062 --> 00:15:52,396 ♪ High, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 384 00:15:52,479 --> 00:15:53,646 ♪ Till I die ♪ 385 00:15:53,729 --> 00:15:55,979 ♪ Ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 386 00:15:56,062 --> 00:15:57,229 ♪ I gotta stay ♪ 387 00:15:57,312 --> 00:16:00,229 ♪ High, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 388 00:16:00,312 --> 00:16:01,604 [ Bear roars ] 389 00:16:01,687 --> 00:16:03,396 [ All screaming ] [ Gasps ] Bridgette! 390 00:16:03,479 --> 00:16:05,104 -[ Growls ] -Aah! 391 00:16:05,187 --> 00:16:06,271 [ Breathing shallowly ] 392 00:16:06,354 --> 00:16:08,146 Whoops, Emily. 393 00:16:08,229 --> 00:16:09,937 Aah! Me daughter teacher? 394 00:16:10,021 --> 00:16:16,021 ♪♪ 395 00:16:16,104 --> 00:16:17,229 Aw, sick! 396 00:16:17,312 --> 00:16:18,896 Look at what they're putting in the meat. 397 00:16:22,021 --> 00:16:24,021 That is...so gross. 398 00:16:24,104 --> 00:16:25,937 Dude, look up there. 399 00:16:26,021 --> 00:16:27,729 I bet there's hams in there. 400 00:16:27,812 --> 00:16:28,729 [ Both grunt ] 401 00:16:28,812 --> 00:16:30,854 Factory tour's on Thursdays. 402 00:16:30,937 --> 00:16:32,437 Hello, sweetie. 403 00:16:32,521 --> 00:16:36,646 I have the perfect place for you. 404 00:16:37,771 --> 00:16:39,604 [ Both groan ] 405 00:16:39,687 --> 00:16:41,896 Wha-- W-where's Candice? Where is she?! 406 00:16:42,021 --> 00:16:44,937 Lil' Missy? She's in a better place now. 407 00:16:45,021 --> 00:16:48,104 [ Both gasp ] Our Michelin-rated daycare center. 408 00:16:49,479 --> 00:16:52,271 So you're the ones behind the SoCal ham shortage. 409 00:16:52,354 --> 00:16:54,146 You freakin' hipster hamburglers. 410 00:16:54,229 --> 00:16:56,437 Um, hamburglers are an entirely different 411 00:16:56,521 --> 00:16:59,687 and, frankly, rather cartoonish kind of meat thief, okay? 412 00:16:59,771 --> 00:17:01,604 This is a professional operation. 413 00:17:01,687 --> 00:17:02,771 [ Soft music plays ] 414 00:17:02,854 --> 00:17:03,937 [ Crashes, glass shatters ] 415 00:17:04,021 --> 00:17:05,187 Man: Get the ham! Get the ham! 416 00:17:05,271 --> 00:17:07,604 [ Laughter ] 417 00:17:07,687 --> 00:17:09,187 Our next scam -- buttholes! 418 00:17:09,271 --> 00:17:12,146 And we're not even trying to make them look like hot dogs. 419 00:17:12,229 --> 00:17:13,604 And guess whose buttholes 420 00:17:13,687 --> 00:17:15,271 are going in the next batch? 421 00:17:15,354 --> 00:17:17,521 Two nosey nerds! 422 00:17:17,604 --> 00:17:19,104 Ah, come on, man! Nerd? 423 00:17:19,187 --> 00:17:20,896 That word means enthusiast, 424 00:17:20,979 --> 00:17:23,354 and it's not derogatory! -Aah! 425 00:17:23,437 --> 00:17:24,271 [ Both grunt ] 426 00:17:24,354 --> 00:17:25,646 [ Whirring ] 427 00:17:25,729 --> 00:17:26,812 Aw, man. 428 00:17:26,896 --> 00:17:28,354 There was only one item left on the list. 429 00:17:28,437 --> 00:17:29,354 Damn you, ham! 430 00:17:29,437 --> 00:17:31,146 Aah! Aah! 431 00:17:31,229 --> 00:17:32,729 [ Heartbeat, zapping ] 432 00:17:32,812 --> 00:17:34,479 [ Computer sound plays ] 433 00:17:34,562 --> 00:17:39,646 ♪♪ 434 00:17:39,729 --> 00:17:41,187 Thank you, brain. 435 00:17:41,271 --> 00:17:44,354 [ Grunting ] 436 00:17:44,437 --> 00:17:46,146 I'm limitless! 437 00:17:46,229 --> 00:17:49,437 ♪♪ 438 00:17:49,521 --> 00:17:51,896 [ Exhales sharply ] Let's roll, bitch. 439 00:17:51,979 --> 00:17:53,187 Who are you? 440 00:17:53,271 --> 00:17:55,271 [ Jazz music plays ] 441 00:17:55,354 --> 00:17:58,604 Uh...I can't believe we ran into Candice's teacher. 442 00:17:58,687 --> 00:18:00,104 He totally knows I'm high. 443 00:18:00,187 --> 00:18:02,312 Relax. He has no idea. 444 00:18:02,396 --> 00:18:03,979 [ Music continues ] 445 00:18:04,062 --> 00:18:06,187 Wine? No, thanks. 446 00:18:06,271 --> 00:18:08,021 Please. 447 00:18:08,104 --> 00:18:09,646 [ Lighter clicks ] [ Inhales sharply ] 448 00:18:09,729 --> 00:18:10,937 [ Gasps ] Weed? 449 00:18:11,021 --> 00:18:12,646 I didn't do it! Huh? 450 00:18:12,729 --> 00:18:15,354 [ Stammering ] 451 00:18:15,437 --> 00:18:16,812 [ Gasping ] 452 00:18:16,896 --> 00:18:20,146 ♪♪ 453 00:18:20,229 --> 00:18:22,562 Ohh! Bitch, use your words! 454 00:18:22,646 --> 00:18:24,896 [ Panting ] Dude, the ham! 455 00:18:26,229 --> 00:18:27,937 Holy shoat. 456 00:18:28,021 --> 00:18:29,021 ♪♪ 457 00:18:29,104 --> 00:18:30,271 [ Both laugh ] 458 00:18:30,354 --> 00:18:32,062 Hey, how'd you know "shoat" meant pig? 459 00:18:32,146 --> 00:18:33,937 Josh: I don't know, I just did. 460 00:18:34,021 --> 00:18:35,979 No, I told you guys, I deleted my Facebook. 461 00:18:36,062 --> 00:18:37,646 You want to get in touch with me, 462 00:18:37,729 --> 00:18:38,646 you write a letter. 463 00:18:38,729 --> 00:18:40,021 Hey, they're getting away! 464 00:18:40,104 --> 00:18:41,854 No, no, no. They got our hams! 465 00:18:41,937 --> 00:18:43,146 After them! 466 00:18:43,229 --> 00:18:46,437 ♪♪ 467 00:18:48,812 --> 00:18:50,396 [ Soft jazz music plays ] 468 00:18:50,479 --> 00:18:52,312 So, I work too, which I want to, 469 00:18:52,396 --> 00:18:54,229 'cause, you know, feminism. 470 00:18:54,312 --> 00:18:56,104 I'm just trying so hard to do a good job. 471 00:18:56,187 --> 00:18:57,479 And you are! 472 00:18:57,562 --> 00:18:58,812 But it won't feel like it 473 00:18:58,896 --> 00:19:01,187 till you start doing things for yourself. 474 00:19:01,271 --> 00:19:02,562 I don't even know what I like. 475 00:19:02,646 --> 00:19:04,896 Find out, before you stab a bitch. 476 00:19:04,979 --> 00:19:05,771 You're right. 477 00:19:05,854 --> 00:19:07,729 I've got to find my thing! 478 00:19:07,812 --> 00:19:09,396 Go find it, girl. 479 00:19:09,479 --> 00:19:10,812 Go find it. 480 00:19:10,896 --> 00:19:12,229 -Whoa! -Whoa! 481 00:19:12,312 --> 00:19:14,187 [ Slow motion laughing ] 482 00:19:14,271 --> 00:19:15,396 Josh: [ Grunts ] 483 00:19:15,479 --> 00:19:16,771 Watch your freakin' driving! 484 00:19:16,854 --> 00:19:18,479 [ Panting ] 485 00:19:18,562 --> 00:19:20,396 Hyah! 486 00:19:20,479 --> 00:19:21,896 Aw, damn it! 487 00:19:21,979 --> 00:19:23,229 [ Grunts ] [ Tires squeal ] 488 00:19:23,312 --> 00:19:25,104 Red light, red light! 489 00:19:25,479 --> 00:19:27,812 [ Both scream, tires squeal ] 490 00:19:27,896 --> 00:19:30,396 [ Breathing heavily ] 491 00:19:30,479 --> 00:19:31,729 Good, good, good. 492 00:19:31,812 --> 00:19:35,479 Yeah, this is what 200 degrees feels like. 493 00:19:35,562 --> 00:19:37,437 Feel the Fahrenheit. 494 00:19:37,521 --> 00:19:39,937 ♪♪ 495 00:19:40,021 --> 00:19:41,312 Red light, red light, red light! 496 00:19:41,396 --> 00:19:43,521 ♪♪ 497 00:19:43,604 --> 00:19:44,812 [ Tires screech ] 498 00:19:44,896 --> 00:19:46,437 Move! 499 00:19:46,521 --> 00:19:50,562 ♪♪ 500 00:19:50,646 --> 00:19:51,687 I think we lost them. 501 00:19:51,771 --> 00:19:53,104 Yes! [ Laughs ] 502 00:19:53,187 --> 00:19:54,521 ♪♪ 503 00:19:54,604 --> 00:19:57,437 [ Grunting, shouting ] 504 00:19:57,521 --> 00:20:00,146 ♪♪ 505 00:20:00,229 --> 00:20:01,187 Oh, God. 506 00:20:01,271 --> 00:20:03,062 [ Breathing sharply ] 507 00:20:03,146 --> 00:20:04,104 ♪♪ 508 00:20:04,187 --> 00:20:05,021 Dog! 509 00:20:05,104 --> 00:20:06,437 [ Tires screech ] 510 00:20:06,521 --> 00:20:08,604 That's no dog. 511 00:20:09,854 --> 00:20:10,646 [ Horn squeaks ] 512 00:20:10,729 --> 00:20:16,937 ♪♪ 513 00:20:17,021 --> 00:20:20,979 Head Thug: No way out now, Jabronis! 514 00:20:21,062 --> 00:20:22,271 Oh, geez! Oh, geez! 515 00:20:22,354 --> 00:20:23,354 Aah! 516 00:20:23,437 --> 00:20:24,979 [ Heartbeat, zapping ] 517 00:20:25,062 --> 00:20:26,604 [ Computer sound plays ] 518 00:20:26,687 --> 00:20:27,812 ♪♪ 519 00:20:27,896 --> 00:20:29,521 Okay, so the circus was in town last week, 520 00:20:29,604 --> 00:20:31,812 and I met some clowns who never back down from a bet. 521 00:20:31,896 --> 00:20:32,896 [ Gasps ] 522 00:20:32,979 --> 00:20:35,187 Stripper clowns, hamburglers, 523 00:20:35,271 --> 00:20:37,312 we bet our lives... 524 00:20:37,396 --> 00:20:38,521 [ All gasping ] 525 00:20:38,604 --> 00:20:42,354 ...that you can't beat us in Ladder World! 526 00:20:42,437 --> 00:20:44,979 [ All grunting ] 527 00:20:45,771 --> 00:20:48,312 [ All grunting ] 528 00:20:48,396 --> 00:20:49,521 [ Coughing ] 529 00:20:49,604 --> 00:20:51,146 [ Weakly ] Emily. What's happening? 530 00:20:51,229 --> 00:20:53,812 You have to take my place in Ladder World. 531 00:20:53,896 --> 00:20:55,604 We bet our lives. 532 00:20:55,687 --> 00:20:56,854 They'll kill us all. 533 00:20:56,937 --> 00:20:58,146 How do I even play? 534 00:20:58,229 --> 00:21:01,062 Just...climb...ladders. 535 00:21:01,146 --> 00:21:05,979 [ All grunting ] 536 00:21:06,062 --> 00:21:07,437 ♪♪ 537 00:21:07,521 --> 00:21:10,521 Wait, this is actually kind of fun. 538 00:21:10,604 --> 00:21:11,521 [ Laughs ] 539 00:21:11,604 --> 00:21:12,937 [ Grunts ] 540 00:21:13,021 --> 00:21:14,312 Gotcha! Aah! 541 00:21:14,396 --> 00:21:17,229 No, no, no, no, no, no. 542 00:21:17,312 --> 00:21:18,229 Whoo-hoo! 543 00:21:18,312 --> 00:21:26,354 ♪♪ 544 00:21:26,437 --> 00:21:28,312 That was on purpose! 545 00:21:28,396 --> 00:21:31,521 [ Beeping ] 546 00:21:31,604 --> 00:21:33,812 I won? [ Laughs ] 547 00:21:33,896 --> 00:21:34,937 Yes! 548 00:21:35,021 --> 00:21:36,687 [ Laughs ] [ Laughs ] Amazing! 549 00:21:36,771 --> 00:21:38,062 I feel incredible! 550 00:21:38,146 --> 00:21:39,229 [ Both smooch ] 551 00:21:39,312 --> 00:21:40,687 Can't we just kill them? 552 00:21:40,771 --> 00:21:42,562 Respect the bet! 553 00:21:42,646 --> 00:21:45,687 Whoa. Is this my thing? Video games? 554 00:21:45,771 --> 00:21:48,229 Guess who's zero-percent stressed? 555 00:21:48,312 --> 00:21:49,396 -Yeah! -Yahoo! 556 00:21:49,479 --> 00:21:51,062 Whoo! [ Laughs ] 557 00:21:51,146 --> 00:21:52,687 Bridgette, where were you? 558 00:21:52,771 --> 00:21:54,021 I've actually been outside 559 00:21:54,104 --> 00:21:56,021 talking to the hottest guy right now. 560 00:21:56,104 --> 00:21:58,396 Anybody want to see me make a Brontosaurus? 561 00:21:58,479 --> 00:21:59,604 Yeah! 562 00:21:59,687 --> 00:22:01,354 -Do not let him do that! -No, no, no, no, no. 563 00:22:01,437 --> 00:22:11,187 ♪♪ 564 00:22:11,271 --> 00:22:21,062 ♪♪ 565 00:22:21,146 --> 00:22:30,896 ♪♪ 566 00:22:30,979 --> 00:22:40,729 ♪♪ 567 00:22:40,812 --> 00:22:50,521 ♪♪ 568 00:22:50,604 --> 00:22:53,562 [ Both grunting ]