1 00:00:07,291 --> 00:00:09,333 -[ Laughing ] -Shh! Shut up. 2 00:00:10,750 --> 00:00:12,708 Aaah! Ugh! 3 00:00:12,791 --> 00:00:14,166 [ Laughing ] 4 00:00:14,250 --> 00:00:17,875 Oh! Hohohohohohoho. 5 00:00:19,666 --> 00:00:21,041 Dudes, come on! 6 00:00:21,125 --> 00:00:22,250 [ Laughing ] 7 00:00:22,333 --> 00:00:24,916 Oho, these guys. 8 00:00:25,708 --> 00:00:27,458 Whoa! Aah! 9 00:00:27,541 --> 00:00:29,541 Ah! Dude, is this milk?! 10 00:00:29,625 --> 00:00:32,125 -[ Laughing ] -Oh, wh-- Oh! 11 00:00:32,208 --> 00:00:35,083 Oho! Wipeout! 12 00:00:35,166 --> 00:00:37,791 Ah! Dude, is this milk?! 13 00:00:37,875 --> 00:00:39,416 We got you good, man. 14 00:00:39,500 --> 00:00:40,833 That was so epic. 15 00:00:40,916 --> 00:00:42,625 I used to be the prank master in high school. 16 00:00:42,708 --> 00:00:44,333 I want in on the action. 17 00:00:44,416 --> 00:00:48,041 Uh, no disrespect, Josh, but I don't think that's a good idea. 18 00:00:48,125 --> 00:00:49,333 Why? 19 00:00:49,416 --> 00:00:51,583 I mean, we love you, dude, but pranks are kind of... 20 00:00:51,666 --> 00:00:52,666 a young thing. 21 00:00:52,750 --> 00:00:55,166 And you're kind of... an old thing. 22 00:00:55,250 --> 00:00:56,500 Yeah, man. 23 00:00:56,583 --> 00:00:58,166 You're so old, if you said racist stuff, 24 00:00:58,250 --> 00:00:59,958 we'd kind of just let it slide. 25 00:01:00,041 --> 00:01:01,291 What? I'm not old. 26 00:01:01,375 --> 00:01:04,500 Would an old person do this? 27 00:01:06,375 --> 00:01:09,541 Aw! I thought it was over you guys. 28 00:01:09,625 --> 00:01:11,541 Old as "F." 29 00:01:11,625 --> 00:01:13,625 Ow! Ugh! 30 00:01:13,708 --> 00:01:20,291 ♪♪ 31 00:01:20,375 --> 00:01:26,000 ♪♪ 32 00:01:26,083 --> 00:01:27,916 -Huh huh huh! -There you go! 33 00:01:28,000 --> 00:01:29,250 -Huh huh! -Good! 34 00:01:29,333 --> 00:01:32,000 Why are we doing this? 35 00:01:32,083 --> 00:01:34,083 Well, sweetie, some of us have to learn 36 00:01:34,166 --> 00:01:35,375 how to defend ourselves 37 00:01:35,458 --> 00:01:37,416 because some of us ditch each other 38 00:01:37,500 --> 00:01:38,666 in dangerous situations. 39 00:01:38,750 --> 00:01:41,083 What? I did not ditch you. 40 00:01:42,083 --> 00:01:45,416 I'm gonna catch ya. I'm gonna catch ya! 41 00:01:45,500 --> 00:01:48,291 [ Both scream ] Bridgette? 42 00:01:50,458 --> 00:01:52,000 Have you guys seen a Poliwrath around here? 43 00:01:52,083 --> 00:01:54,041 No one plays that game anymore! 44 00:01:54,125 --> 00:01:55,541 Hello, ladies! 45 00:01:55,625 --> 00:01:58,333 Glad you're all here 'cause I have a big announcement. 46 00:01:58,416 --> 00:01:59,875 "Prank-mas came early. 47 00:01:59,958 --> 00:02:01,625 You're invited to a prank war. 48 00:02:01,708 --> 00:02:03,041 Pranks for playing"? 49 00:02:03,125 --> 00:02:05,125 Ugh, he spent way too long in the car 50 00:02:05,208 --> 00:02:06,625 coming up with those puns. 51 00:02:06,708 --> 00:02:08,625 What's this? It's a prank war! 52 00:02:08,708 --> 00:02:10,625 We're all gonna do pranks on each other. It'll be fun! 53 00:02:10,708 --> 00:02:11,958 Isn't there some other way for you 54 00:02:12,041 --> 00:02:13,500 to desperately cling to your lost youth? 55 00:02:13,583 --> 00:02:16,125 Ugh! I don't cling to my lost youth! 56 00:02:16,208 --> 00:02:17,458 Mornin', Mr. Singleton! 57 00:02:17,541 --> 00:02:18,625 Special delivery of those 58 00:02:18,708 --> 00:02:20,708 Crossfire refill pellets you ordered. 59 00:02:20,791 --> 00:02:22,333 Yeah! Yeah! 60 00:02:22,416 --> 00:02:24,166 Josh, I occasionally love 61 00:02:24,250 --> 00:02:25,875 that you feel like you're in high school, 62 00:02:25,958 --> 00:02:27,875 but we've grown out of doing pranks. 63 00:02:27,958 --> 00:02:29,708 You never grow out of doing fun things. 64 00:02:29,791 --> 00:02:31,666 Prank war is on! 65 00:02:31,750 --> 00:02:35,541 So I'll just, uh, leave these by the door then, or...? 66 00:02:35,625 --> 00:02:37,541 ♪ Don't stop me now ♪ 67 00:02:37,625 --> 00:02:38,875 ♪ I'm having such a good time ♪ 68 00:02:38,958 --> 00:02:40,083 -Whoa, whoa! Oh! -Wow. 69 00:02:40,166 --> 00:02:41,541 ♪ I'm having a ball ♪ 70 00:02:41,625 --> 00:02:43,500 ♪ Don't stop me now ♪ 71 00:02:43,583 --> 00:02:45,250 Gotcha! 72 00:02:45,333 --> 00:02:47,916 Ugh! ♪ If you wanna have a good time, just give me a call ♪ 73 00:02:48,000 --> 00:02:49,208 ♪ Don't stop me now ♪ 74 00:02:49,291 --> 00:02:50,916 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 75 00:02:51,000 --> 00:02:52,083 ♪ Don't stop me now ♪ 76 00:02:52,166 --> 00:02:53,750 ♪ Yes, I'm having a good time ♪ 77 00:02:53,833 --> 00:02:58,083 ♪ I don't want to stop at all ♪ 78 00:02:58,166 --> 00:03:01,250 ♪ Yeah, I'm a rocket ship on my way to Mars ♪ 79 00:03:01,333 --> 00:03:02,750 ♪ On a collision course ♪ 80 00:03:02,833 --> 00:03:05,208 ♪ I am a satellite ♪ 81 00:03:05,291 --> 00:03:06,583 ♪ I'm out of control ♪ 82 00:03:06,666 --> 00:03:09,250 Whoa, whoa! 83 00:03:09,333 --> 00:03:11,083 Aah! Ugh! 84 00:03:11,166 --> 00:03:14,541 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, explode ♪ 85 00:03:14,625 --> 00:03:16,166 [ Groaning ] 86 00:03:16,250 --> 00:03:17,750 ♪ I'm burnin' through the sky, yeah, 200 degrees ♪ 87 00:03:17,833 --> 00:03:20,416 Prank war! [ Laughing ] 88 00:03:20,500 --> 00:03:24,208 Somebody get these MF'ing snakes off this MF'ing stage! 89 00:03:24,291 --> 00:03:26,125 No? Nobody saw that movie? 90 00:03:26,208 --> 00:03:28,041 Ugh! 91 00:03:28,125 --> 00:03:30,083 [ Crowd cheering ] 92 00:03:33,208 --> 00:03:35,125 -Feeling young yet? -No. 93 00:03:35,208 --> 00:03:36,500 Do you mind watching Candice 94 00:03:36,583 --> 00:03:38,125 till Emily and Bridgette come out? 95 00:03:38,208 --> 00:03:39,291 I'm gonna walk home. 96 00:03:39,375 --> 00:03:40,833 Yeah, man, I got your back. 97 00:03:40,916 --> 00:03:44,875 But my small talk with children is real limited! 98 00:03:44,958 --> 00:03:45,958 So... 99 00:03:46,041 --> 00:03:47,875 did you hear that new Ween album? 100 00:03:50,291 --> 00:03:51,875 -Wah! -Aah! 101 00:03:51,958 --> 00:03:53,000 Tip? 102 00:03:53,083 --> 00:03:55,000 [ Laughs ] Whoa! Sweet prank, man. 103 00:03:55,083 --> 00:03:57,083 It's technically more of a scare. 104 00:03:57,166 --> 00:03:58,541 I've never gotten you before? 105 00:03:58,625 --> 00:04:00,250 I've been working this corner for 10 years. 106 00:04:00,333 --> 00:04:01,958 No way! How old are you? 107 00:04:02,041 --> 00:04:03,291 -32. -So you're my age 108 00:04:03,375 --> 00:04:05,541 and you're still having fun pranking people? 109 00:04:05,625 --> 00:04:07,291 Well, I actually studied scaring 110 00:04:07,375 --> 00:04:08,958 at the Ottawa Conservatory of -- 111 00:04:09,041 --> 00:04:11,166 You got to prank my friends! 112 00:04:11,250 --> 00:04:12,875 That's them, right there. 113 00:04:12,958 --> 00:04:15,833 ♪♪ 114 00:04:15,916 --> 00:04:17,500 Mmm... 115 00:04:17,583 --> 00:04:19,041 Mmm! 116 00:04:21,416 --> 00:04:23,750 Oh, my God. She's so hot. 117 00:04:23,833 --> 00:04:25,041 Hey, that's my wife. 118 00:04:25,125 --> 00:04:27,625 The Japanese woman? Oh, no, the other one. 119 00:04:27,708 --> 00:04:29,041 Eh, she's okay. 120 00:04:29,125 --> 00:04:32,416 But the Japanese woman is beautiful. 121 00:04:32,500 --> 00:04:33,500 Bridgette? 122 00:04:33,583 --> 00:04:35,000 I mean, yeah, she's very pretty... 123 00:04:35,083 --> 00:04:37,333 [ Gasps ] ...and newly divorced. 124 00:04:37,416 --> 00:04:38,625 And you know what else? 125 00:04:38,708 --> 00:04:40,916 She loves getting scared. 126 00:04:41,000 --> 00:04:42,416 -She does? -Totally. 127 00:04:42,500 --> 00:04:44,916 Hey, do you think maybe after the scare, you can... 128 00:04:45,000 --> 00:04:46,333 introduce me? -Yeah, yeah, yeah. 129 00:04:46,416 --> 00:04:49,125 Just get down. Enough with the pranks, Josh. 130 00:04:49,208 --> 00:04:50,875 You just got us banned from that club. 131 00:04:50,958 --> 00:04:54,166 Okay, I can see where you're coming from, and you're right. 132 00:04:54,250 --> 00:04:55,416 Let's hug it out. 133 00:04:55,500 --> 00:04:57,708 We don't need to hug it out. 134 00:04:57,791 --> 00:04:59,375 Ehh? 135 00:04:59,458 --> 00:05:02,291 Ah, geez. 136 00:05:02,375 --> 00:05:04,958 -What are y-- -Where are you going? 137 00:05:05,041 --> 00:05:06,875 Do you know how hugs work? 138 00:05:07,166 --> 00:05:09,041 -Aah! -Aah! 139 00:05:09,125 --> 00:05:11,708 -Huh! -Huh! 140 00:05:12,166 --> 00:05:15,041 Huh-hu-huh-uh-hu-hu-hu! 141 00:05:18,291 --> 00:05:19,458 The big "C." 142 00:05:19,541 --> 00:05:20,875 It's tough to beat. -Wh-Whoa. 143 00:05:20,958 --> 00:05:23,833 Th-They punched Bush Guy so hard he got cancer? 144 00:05:23,916 --> 00:05:25,041 Oh, no! 145 00:05:25,125 --> 00:05:27,541 I always call a coma "the big C." 146 00:05:27,625 --> 00:05:28,875 You know what? 147 00:05:28,958 --> 00:05:30,625 Why don't you take Candice to get some crackers? 148 00:05:30,708 --> 00:05:32,208 Ooh! Crackers! The big "C"! 149 00:05:32,291 --> 00:05:34,000 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 150 00:05:34,083 --> 00:05:36,583 Ugh. This will put my PhD in anthropology 151 00:05:36,666 --> 00:05:39,583 with an emphasis on Viking history to good use. 152 00:05:39,666 --> 00:05:43,166 Eight years, Emily! Eight years! 153 00:05:43,250 --> 00:05:44,958 -Freeze! Police! -[ Gasps ] 154 00:05:45,041 --> 00:05:46,583 Are you the two women that knocked this 155 00:05:46,666 --> 00:05:48,083 innocent man into a coma? 156 00:05:48,166 --> 00:05:49,458 What? No! 157 00:05:49,541 --> 00:05:51,333 What are you doing? I've got a job! 158 00:05:51,416 --> 00:05:53,250 And a kid! -And a husband! 159 00:05:53,333 --> 00:05:55,083 That's debatable! 160 00:05:55,166 --> 00:05:56,333 Where are you taking them? 161 00:05:56,416 --> 00:05:58,625 They're going to a holding cell downtown. 162 00:05:58,708 --> 00:06:00,083 and unless Bush Guy wakes up 163 00:06:00,166 --> 00:06:02,041 and decides not to press charges, 164 00:06:02,125 --> 00:06:05,000 we're looking at the big "M." 165 00:06:05,083 --> 00:06:06,375 Murder?! 166 00:06:06,458 --> 00:06:08,333 Oh, actually, that's pretty close. Manslaughter! 167 00:06:08,416 --> 00:06:10,208 Uhhh. 168 00:06:10,291 --> 00:06:12,375 Come on. 169 00:06:12,458 --> 00:06:16,500 You know, mommy allows me one candy a day. 170 00:06:16,583 --> 00:06:18,000 Okay, whatever. 171 00:06:18,083 --> 00:06:21,166 And the cycle of capitalism continues. 172 00:06:23,666 --> 00:06:25,375 Ha! Prank war! 173 00:06:25,458 --> 00:06:27,833 I'm not supposed to have candy! 174 00:06:27,916 --> 00:06:30,375 Okay. You got me? Pfft. 175 00:06:31,750 --> 00:06:33,916 A-Are you... Oh! 176 00:06:34,000 --> 00:06:35,875 Oh, God! Aah! 177 00:06:35,958 --> 00:06:38,500 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 178 00:06:38,583 --> 00:06:40,416 Aah! Candice, be careful! 179 00:06:41,625 --> 00:06:43,958 I pranked my way into this. 180 00:06:44,041 --> 00:06:45,750 Maybe I can prank my way out. 181 00:06:47,291 --> 00:06:49,500 Hmm. 182 00:06:49,583 --> 00:06:51,458 Hmm. 183 00:06:51,541 --> 00:06:53,041 H-- -Whoa, whoa, whoa! 184 00:06:53,125 --> 00:06:54,458 Good Lord! 185 00:06:54,541 --> 00:06:56,625 Hammers are for amnesia. 186 00:06:56,708 --> 00:06:58,500 Yah! Aah! 187 00:06:58,583 --> 00:07:00,750 [ Breathing heavily ] 188 00:07:00,833 --> 00:07:03,375 Aah! Aah! 189 00:07:04,708 --> 00:07:06,833 I've got a family! 190 00:07:07,583 --> 00:07:10,666 ♪♪ 191 00:07:10,750 --> 00:07:13,333 [ Camera shutter clicking ] 192 00:07:13,416 --> 00:07:17,916 ♪♪ 193 00:07:18,000 --> 00:07:19,916 Oh, man. Oh, man, oh, man. 194 00:07:20,000 --> 00:07:22,416 Relax, Em. This is just another prank. 195 00:07:22,500 --> 00:07:23,708 It's all fake. 196 00:07:23,791 --> 00:07:25,333 I can't believe Josh went through all of this 197 00:07:25,416 --> 00:07:26,625 just to feel young again. 198 00:07:26,708 --> 00:07:28,000 It's so sad. 199 00:07:28,083 --> 00:07:29,916 Alex and I had better production value 200 00:07:30,000 --> 00:07:31,291 on our bedroom role play. 201 00:07:31,375 --> 00:07:32,833 I mean, look at this. 202 00:07:32,916 --> 00:07:35,875 This woman couldn't look more "stereotypical prisoner." 203 00:07:35,958 --> 00:07:39,000 Is that real? 204 00:07:39,083 --> 00:07:41,041 -Is this real? -Aah! 205 00:07:41,125 --> 00:07:43,000 Oh, my God! It's real! 206 00:07:43,083 --> 00:07:45,541 It's not a prank! This is not a prank! 207 00:07:45,625 --> 00:07:49,833 [ Screaming ] 208 00:07:49,916 --> 00:07:51,291 How long until Josh gets here? 209 00:07:51,375 --> 00:07:53,708 He's probably not coming! This is our life now! 210 00:07:53,791 --> 00:07:55,833 Stupid prank war! 211 00:07:57,416 --> 00:07:58,541 I'm sorry, Bush Guy. 212 00:07:58,625 --> 00:07:59,750 This is all my fault. 213 00:07:59,833 --> 00:08:01,416 Pranking's a young man's game. 214 00:08:01,500 --> 00:08:02,833 Now you're gonna die, 215 00:08:02,916 --> 00:08:04,833 and I've ruined everything for Emily and Bridgette. 216 00:08:04,916 --> 00:08:06,833 Ohh... 217 00:08:06,916 --> 00:08:08,666 Huh? Bridgette? 218 00:08:08,750 --> 00:08:10,375 Ohh... 219 00:08:10,458 --> 00:08:12,875 -[ Gasps ] Emily? -Ehh. 220 00:08:12,958 --> 00:08:15,958 -Bridgette. -Unh unh unh, ohh... 221 00:08:16,041 --> 00:08:17,208 Holy crap! 222 00:08:17,291 --> 00:08:18,666 But how could I... 223 00:08:18,750 --> 00:08:21,333 Aah! 224 00:08:21,416 --> 00:08:24,083 You have crazy upper-body strength. 225 00:08:24,166 --> 00:08:26,041 Ugh! 226 00:08:26,125 --> 00:08:27,916 Josh! Emily! 227 00:08:28,000 --> 00:08:29,375 -Oh, hey, man. -Damn it, Josh! 228 00:08:29,458 --> 00:08:30,583 Candice lost her mind. 229 00:08:30,666 --> 00:08:32,041 She's all jacked up on candy. 230 00:08:32,125 --> 00:08:34,000 Oh, yeah, you're not supposed to give her candy. 231 00:08:34,083 --> 00:08:36,083 I am Candeesi! 232 00:08:36,166 --> 00:08:37,916 Mother of candies! 233 00:08:38,000 --> 00:08:39,833 I don't know how much longer this guy's gonna last. 234 00:08:39,916 --> 00:08:41,416 We got to get him to the jail. 235 00:08:44,000 --> 00:08:46,708 For the record, I feel really weird holding your daughter 236 00:08:46,791 --> 00:08:49,000 while my ass is in this guy's face! 237 00:08:51,958 --> 00:08:59,750 ♪♪ 238 00:08:59,833 --> 00:09:03,166 ♪♪ 239 00:09:03,250 --> 00:09:05,583 Just stick together. Just stick together. 240 00:09:08,458 --> 00:09:09,666 Emily! Bridgette! 241 00:09:09,750 --> 00:09:12,208 Josh! We didn't think you were coming. 242 00:09:12,291 --> 00:09:14,208 I know, but we're gonna get you out of here. 243 00:09:14,291 --> 00:09:16,125 Bridgette, you're the key to waking up Bush Guy. 244 00:09:16,208 --> 00:09:17,125 Why me? 245 00:09:17,208 --> 00:09:18,375 Because he thought you were hot. 246 00:09:18,458 --> 00:09:20,000 -Did he think I was hot? -He... 247 00:09:20,083 --> 00:09:21,291 thought you were a really nice person, 248 00:09:21,375 --> 00:09:22,708 and he hopes you find happiness. 249 00:09:22,791 --> 00:09:24,791 Aww! 250 00:09:26,791 --> 00:09:28,791 Oh, gross. 251 00:09:28,875 --> 00:09:30,791 Okay, what am I supposed to do? 252 00:09:30,875 --> 00:09:33,875 -Just talk to him. -Uh, okay. 253 00:09:33,958 --> 00:09:36,291 Hey, Bush Guy! 254 00:09:36,375 --> 00:09:38,125 Unh... 255 00:09:38,208 --> 00:09:40,458 Ugh! Ohh. 256 00:09:40,541 --> 00:09:42,625 Taking a nap again, Morales? 257 00:09:42,708 --> 00:09:45,208 -What the -- -[ Gasps ] 258 00:09:46,333 --> 00:09:48,500 -Go get it! -Yeah! 259 00:09:51,416 --> 00:09:53,208 Yes! 260 00:09:55,541 --> 00:09:56,666 [ Alarm blaring ] 261 00:09:56,750 --> 00:09:58,375 No! Hurry, Bridgette. 262 00:09:58,458 --> 00:09:59,916 Sex it up a little, you know? 263 00:10:00,000 --> 00:10:01,666 Say some of that stuff you said on our honeymoon. 264 00:10:01,750 --> 00:10:04,375 Uh, don't worry. It happens to a lot of guys. 265 00:10:04,458 --> 00:10:07,208 What?! No! The Viking stuff! 266 00:10:09,416 --> 00:10:12,208 Just do it, Bridgette! 267 00:10:12,291 --> 00:10:14,333 Twist 'em! Twist 'em! 268 00:10:14,416 --> 00:10:16,125 For Valhalla! 269 00:10:16,208 --> 00:10:17,708 -Aah! -Yeah! You did it! 270 00:10:17,791 --> 00:10:18,791 Yes! 271 00:10:18,875 --> 00:10:22,125 I'm not a man-slaughterer! 272 00:10:22,208 --> 00:10:23,500 Ugh! Ah... 273 00:10:23,583 --> 00:10:26,958 Why do my nipples feel more raw than usual? 274 00:10:28,875 --> 00:10:31,291 I am so glad that Bush Guy dropped the charges. 275 00:10:31,375 --> 00:10:34,166 Ugh, can you believe he still asked me out on a date? 276 00:10:34,250 --> 00:10:35,875 Well, I'm officially done. 277 00:10:35,958 --> 00:10:37,625 Prank war is over. 278 00:10:37,708 --> 00:10:40,041 I'm so glad to hear you say that. 279 00:10:40,125 --> 00:10:42,583 All: Aah! [ Gasps ] 280 00:10:45,458 --> 00:10:47,375 Nooooo! 281 00:10:47,458 --> 00:10:49,416 [ Crying ] 282 00:10:49,500 --> 00:10:51,041 Prank war! 283 00:10:51,125 --> 00:10:53,166 Huh? 284 00:10:53,250 --> 00:10:56,083 -Look at his face! -Dude, she got you! 285 00:10:56,166 --> 00:10:57,791 Prank war is back on! Whoo! 286 00:10:57,875 --> 00:10:59,916 No, Josh, wait! 287 00:11:00,000 --> 00:11:01,708 Welp, back to jail. 288 00:11:06,750 --> 00:11:08,958 Emily, we have to get the girls together again. 289 00:11:09,041 --> 00:11:11,500 I loved our 90-minute conversation 290 00:11:11,583 --> 00:11:14,083 on homework technique and containers. 291 00:11:14,166 --> 00:11:15,250 Can't wait! 292 00:11:15,333 --> 00:11:16,833 Kill me now. Uh-oh. 293 00:11:16,916 --> 00:11:18,250 Trouble in mom-i-dise? 294 00:11:18,333 --> 00:11:19,750 Whenever Candice plays with a kid, 295 00:11:19,833 --> 00:11:21,583 I gotta hang out with their lame ass mom. 296 00:11:21,666 --> 00:11:24,333 Oh, my God! Okay. You gotta find a new crew. 297 00:11:24,416 --> 00:11:27,750 You've got your L.L. Bean moms -- snoozefest. 298 00:11:27,833 --> 00:11:28,916 The single moms. 299 00:11:29,000 --> 00:11:30,541 Should someone help that woman? 300 00:11:30,625 --> 00:11:31,708 No one can help her. 301 00:11:31,791 --> 00:11:33,583 And over there we have -- 302 00:11:33,666 --> 00:11:36,750 [ Gasps ] The cool moms. 303 00:11:36,833 --> 00:11:42,750 ♪♪ 304 00:11:42,833 --> 00:11:48,666 ♪♪ 305 00:11:48,750 --> 00:11:50,375 The coolest moms around. 306 00:11:50,458 --> 00:11:52,083 And their kids are top of the class. 307 00:11:52,166 --> 00:11:53,416 Really? Oh, yeah. 308 00:11:53,500 --> 00:11:54,958 I give them "A"s so they'll like me. 309 00:11:55,041 --> 00:11:56,708 I'm so stupid, whatever! 310 00:11:56,791 --> 00:11:58,291 You know what? We're all adults. 311 00:11:58,375 --> 00:12:00,833 I'm just gonna walk up to them and say something cool 312 00:12:00,916 --> 00:12:02,791 like, "Hey." 313 00:12:02,875 --> 00:12:05,875 So that's how I gave Michael Douglas throat cancer. 314 00:12:05,958 --> 00:12:09,250 [ Laughter ] Jojo, you're the best. 315 00:12:09,333 --> 00:12:14,333 Heeeeeey. 316 00:12:14,416 --> 00:12:17,125 I'm so sorry, she's a rescue. [ Chuckles ] 317 00:12:17,208 --> 00:12:19,625 That's the thirstiest "Hey" I've ever heard. 318 00:12:19,708 --> 00:12:21,125 Why is she -- Oh, my God. 319 00:12:21,208 --> 00:12:23,083 Okay, she's coming, she's coming -- how do I look? 320 00:12:23,166 --> 00:12:24,666 Is the bun fun? Hey. 321 00:12:24,750 --> 00:12:26,625 Hey, 'sup? 322 00:12:26,708 --> 00:12:30,625 Our kids are really getting along. 323 00:12:30,708 --> 00:12:32,000 Play date. 4:00. 324 00:12:32,083 --> 00:12:33,666 Your house. Yes. 325 00:12:33,750 --> 00:12:35,666 I'll bring a great bottle of Shiraz, cool? 326 00:12:35,750 --> 00:12:36,958 Heh, no plus ones. 327 00:12:37,041 --> 00:12:38,416 No, I'm cool. Yeah, yeah, yeah. 328 00:12:38,500 --> 00:12:41,375 My iCal is totally full, love you guys! 329 00:12:41,458 --> 00:12:47,541 ♪♪ 330 00:12:47,625 --> 00:12:54,291 ♪♪ 331 00:12:57,125 --> 00:12:59,458 Ew. Josh, you know I'm trying to get the house 332 00:12:59,541 --> 00:13:00,791 cleaned up for the play date. 333 00:13:00,875 --> 00:13:02,833 Sorry, Em. Mess is part of my process, 334 00:13:02,916 --> 00:13:04,166 duh-doy! 335 00:13:04,250 --> 00:13:05,625 Alex, what are you doing? 336 00:13:05,708 --> 00:13:08,666 I'm beautiful minding, duh-doy. 337 00:13:08,750 --> 00:13:12,375 [ Engine revving ] 338 00:13:12,458 --> 00:13:14,791 Son of bitch! 339 00:13:14,875 --> 00:13:16,750 Let me borrow your car. 340 00:13:16,833 --> 00:13:19,125 -Hi, Randy. -Josh, let me borrow your car. 341 00:13:19,208 --> 00:13:21,000 Emily is being impossible. What? 342 00:13:21,083 --> 00:13:22,708 We just heard you crash yours into that tree. 343 00:13:22,791 --> 00:13:24,208 The tree is not the issue! 344 00:13:24,291 --> 00:13:27,833 My mom just snuck off to Palm Springs with some rando! 345 00:13:27,916 --> 00:13:29,375 Hah, good for her! 346 00:13:29,458 --> 00:13:31,000 Emily, I swear to God! 347 00:13:31,083 --> 00:13:34,375 Why don't you do Randy a solid and just drive him yourself? 348 00:13:34,458 --> 00:13:36,041 To the desert? Sure! 349 00:13:36,125 --> 00:13:37,208 Take Alex with you. 350 00:13:37,291 --> 00:13:39,208 It'll be a fun road trip! 351 00:13:39,291 --> 00:13:41,208 Both: Road trip! Mix CDs! 352 00:13:41,291 --> 00:13:42,541 Dried meats! 353 00:13:42,625 --> 00:13:44,375 Stopping at a scary truck stop late at night! 354 00:13:44,458 --> 00:13:46,208 Talking about our feelings! 355 00:13:46,291 --> 00:13:47,708 What is happening? 356 00:13:47,791 --> 00:13:49,291 And the best part is, you'll get out of the house -- 357 00:13:49,375 --> 00:13:52,375 I mean, you'll save Pearle and get out of the house. 358 00:13:52,458 --> 00:13:56,416 ♪♪ 359 00:13:56,500 --> 00:13:58,625 [ Laughs ] 360 00:13:58,708 --> 00:14:00,000 ♪♪ 361 00:14:00,083 --> 00:14:01,250 Hmm. 362 00:14:01,333 --> 00:14:03,083 ♪♪ 363 00:14:03,166 --> 00:14:04,250 Aahh! 364 00:14:04,333 --> 00:14:13,000 ♪♪ 365 00:14:13,083 --> 00:14:16,208 [ Laughter ] 366 00:14:16,291 --> 00:14:17,916 What up? Let me see those hands up in the air! 367 00:14:18,000 --> 00:14:19,583 [ Grunting ] 368 00:14:19,666 --> 00:14:23,083 ♪♪ 369 00:14:23,166 --> 00:14:24,458 Ah! That should be enough. 370 00:14:24,541 --> 00:14:27,208 [ Engine revs ] [ Gasps ] 371 00:14:27,291 --> 00:14:30,000 She's so cool. 372 00:14:30,083 --> 00:14:33,083 Hey, Mom, you should wear this hat I made you at school! 373 00:14:33,166 --> 00:14:34,583 Okay. [ Knock on door ] 374 00:14:34,666 --> 00:14:36,333 [ Laughs ] 375 00:14:36,416 --> 00:14:38,000 Jojo, Mia! 376 00:14:38,083 --> 00:14:39,125 Hi! 377 00:14:39,208 --> 00:14:41,250 I mean -- 'sup? 378 00:14:41,333 --> 00:14:42,875 Oh, you keep all those things. 379 00:14:42,958 --> 00:14:45,125 I just take a picture and throw it away. 380 00:14:45,208 --> 00:14:46,625 She doesn't know the difference. 381 00:14:46,708 --> 00:14:47,833 Oh, yeah! 382 00:14:47,916 --> 00:14:49,625 I was just about to do that. 383 00:14:49,708 --> 00:14:51,083 Couldn't set up the camera in time. 384 00:14:51,166 --> 00:14:52,458 Well, come in. 385 00:14:52,541 --> 00:14:54,125 I was thinking we can all play Butterfly Barn. 386 00:14:54,208 --> 00:14:55,541 I want to be the butter pig. 387 00:14:55,625 --> 00:14:57,041 Not happening. 388 00:14:57,125 --> 00:15:00,083 Hey, why don't you two go off and make your own choices -- 389 00:15:00,166 --> 00:15:01,500 good or bad. 390 00:15:01,583 --> 00:15:04,666 We're going to down a batch of my latest. 391 00:15:04,750 --> 00:15:05,958 Homemade beer? 392 00:15:06,041 --> 00:15:07,625 Is this really happening? 393 00:15:07,708 --> 00:15:09,541 Do I really have to be alone with her? 394 00:15:09,625 --> 00:15:12,833 She made Mr. Campbell give himself a time out. 395 00:15:12,916 --> 00:15:16,458 You are not gonna cry, Timothy Brice Campbell. 396 00:15:16,541 --> 00:15:18,291 Not for her! 397 00:15:18,375 --> 00:15:21,458 It's not my fault I found his terrible improve troupe 398 00:15:21,541 --> 00:15:23,000 on YouTube. Go! 399 00:15:23,083 --> 00:15:24,958 It will be great. 400 00:15:29,041 --> 00:15:30,500 Josh: Dude, what's your problem? 401 00:15:30,583 --> 00:15:32,083 You two are my problem! 402 00:15:32,166 --> 00:15:33,958 You don't know what it's like to be the kid of a cop, 403 00:15:34,041 --> 00:15:36,666 worried your mom's not coming home at the end of a shift. 404 00:15:36,750 --> 00:15:38,333 Dang, man, I'm sorry. 405 00:15:38,416 --> 00:15:41,541 I just need to make sure she's okay! 406 00:15:41,625 --> 00:15:43,500 [ Sobbing ] 407 00:15:43,583 --> 00:15:49,166 ♪♪ 408 00:15:49,250 --> 00:15:51,708 [ Thunder crashes ] 409 00:15:51,791 --> 00:15:54,166 [ Screeches ] 410 00:15:54,250 --> 00:15:56,083 You know, it's natural to want to protect your mother 411 00:15:56,166 --> 00:15:57,875 with everything that she did for you. 412 00:15:57,958 --> 00:15:59,875 -Ahhhhhh! -Sweet Pattie La-Belle! 413 00:16:00,000 --> 00:16:01,166 You're alive?! 414 00:16:01,250 --> 00:16:03,375 Should it be so surprising to see a miracle 415 00:16:03,458 --> 00:16:05,583 in the holiest of places? 416 00:16:05,666 --> 00:16:08,000 I bet you could get us to the resort faster 417 00:16:08,083 --> 00:16:09,458 than this junk chunk. 418 00:16:09,541 --> 00:16:11,416 Oh, good. 419 00:16:11,500 --> 00:16:13,791 It'll give us time to go over the word of the lord. 420 00:16:13,875 --> 00:16:16,000 And that's why adultery is my favorite reason 421 00:16:16,083 --> 00:16:17,333 for stoning women. 422 00:16:17,416 --> 00:16:19,958 -Dude. -Come on! 423 00:16:20,041 --> 00:16:22,666 Wow. So you don't give Mia any boundaries at all? 424 00:16:22,750 --> 00:16:24,166 It's like this sour beer. 425 00:16:24,250 --> 00:16:25,541 I mean, you can't just sit there 426 00:16:25,625 --> 00:16:27,375 and watch the hops 24/7. 427 00:16:27,458 --> 00:16:29,000 You got to give it space. 428 00:16:29,083 --> 00:16:30,541 That's why it tastes so good. 429 00:16:30,625 --> 00:16:32,375 Wow. That -- That's so true. 430 00:16:32,458 --> 00:16:35,041 Also, I let Mia drink beer. 431 00:16:35,125 --> 00:16:36,541 It's like what they say in Europe -- 432 00:16:36,625 --> 00:16:38,083 no rules, just right. 433 00:16:38,166 --> 00:16:39,833 Isn't that the slogan for Outback Steakhouse? 434 00:16:39,916 --> 00:16:43,416 Yeah! But we went to the one in Europe, so... 435 00:16:43,500 --> 00:16:45,416 Mom! Mia broke my piggy bank! 436 00:16:45,500 --> 00:16:46,916 Oh, I'm sure it was an accident. 437 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Mia, we're in someone else's home. 438 00:16:49,083 --> 00:16:51,458 Was that piggy bank stifling your voice? 439 00:16:51,541 --> 00:16:52,666 Yes, Jojo! 440 00:16:52,750 --> 00:16:55,291 Capitalism is the great oppressor! 441 00:16:55,375 --> 00:16:56,666 Ooh, respect. 442 00:16:56,750 --> 00:16:58,208 Ugh, you're just gonna let her do that, Mom? 443 00:16:58,291 --> 00:17:00,625 Well, you can't let things stifle your voice. 444 00:17:00,708 --> 00:17:03,250 And you know what, don't call me Mom, call me Emily. 445 00:17:03,333 --> 00:17:05,666 Aggression is natural. You just got to get it out. 446 00:17:05,750 --> 00:17:08,291 That's why I take Mia to this wrestling class. 447 00:17:08,375 --> 00:17:09,916 Wrestling? You should come! 448 00:17:10,000 --> 00:17:11,833 Everybody's gonna be there. 449 00:17:11,916 --> 00:17:13,708 Ehh? 450 00:17:13,791 --> 00:17:15,666 We're here! 451 00:17:17,750 --> 00:17:21,291 Alex: "Mother's End -- Home Of The Secret Nudist Temple 452 00:17:21,375 --> 00:17:23,625 Where Sound Doesn't Exist?" 453 00:17:23,708 --> 00:17:27,000 Sounds like the perfect place to kill someone. 454 00:17:27,083 --> 00:17:29,291 Flawless Caruso, bro. 455 00:17:29,375 --> 00:17:31,291 [ Grunts ] 456 00:17:31,375 --> 00:17:32,583 Shh-shh-shh-shh-shh-shh. 457 00:17:32,666 --> 00:17:35,000 [ Both gasp ] 458 00:17:35,083 --> 00:17:36,125 Dude?! 459 00:17:36,208 --> 00:17:38,291 We go where the road takes us, come on! 460 00:17:38,375 --> 00:17:46,791 ♪♪ 461 00:17:46,875 --> 00:17:48,625 Emily, meet the crew. 462 00:17:48,708 --> 00:17:50,250 This is Billie. 'Sup? 463 00:17:50,333 --> 00:17:51,958 Billie gave Usher herpes. 464 00:17:52,041 --> 00:17:55,708 Zola, the best SoulCycle instructor on the East Side. Yo. 465 00:17:55,791 --> 00:17:58,625 Saffron, she's a staff writer for Goop Kids. 466 00:17:58,708 --> 00:18:01,041 And Trish. Hi, nice to meet you, Emily. 467 00:18:01,125 --> 00:18:03,625 Trish is so norm-core, it's sad. 468 00:18:03,708 --> 00:18:04,875 Just like your apartment. 469 00:18:05,000 --> 00:18:06,041 What?! 470 00:18:06,125 --> 00:18:07,708 Jojo, how's Mia taking to her new diet? 471 00:18:07,791 --> 00:18:10,208 Amazing. I'm only feeding her superfoods. 472 00:18:10,291 --> 00:18:13,041 That's why she's crushing bitches! 473 00:18:13,125 --> 00:18:16,125 [ Groaning ] 474 00:18:16,208 --> 00:18:19,083 Let's get Candice out there, see what she's got. 475 00:18:19,166 --> 00:18:20,375 Ugh, I don't want to. 476 00:18:20,458 --> 00:18:21,958 You can do it, don't be scared. 477 00:18:22,041 --> 00:18:23,166 Mom! Mom? 478 00:18:23,250 --> 00:18:25,250 Who are you talking to? I'm Emily. 479 00:18:25,333 --> 00:18:26,750 Ugh! 480 00:18:29,708 --> 00:18:31,916 Look, I'll try to take out as many people as possible, 481 00:18:32,000 --> 00:18:34,041 but I can't kill everyone by myself. 482 00:18:34,125 --> 00:18:35,875 You're each responsible for a body. 483 00:18:35,958 --> 00:18:39,166 [ Gong sounds ] What the hell is that noise?! 484 00:18:40,333 --> 00:18:41,583 Ahh! 485 00:18:41,666 --> 00:18:43,041 We'll naked wrestle these guys! 486 00:18:43,125 --> 00:18:45,250 Randy, go save your mom! 487 00:18:45,333 --> 00:18:47,375 [ Screaming ] 488 00:18:47,458 --> 00:18:51,458 ♪♪ 489 00:18:51,541 --> 00:18:54,416 [ Warbling ] 490 00:18:54,500 --> 00:18:57,708 [ High-pitched humming ] 491 00:18:57,791 --> 00:18:59,958 No one touches my ma! 492 00:19:00,041 --> 00:19:01,666 What the?! Randy? 493 00:19:01,750 --> 00:19:05,291 I'm here to save you! 494 00:19:05,375 --> 00:19:06,500 You must be Randy! 495 00:19:06,583 --> 00:19:08,208 Randy, why are you here?! 496 00:19:08,291 --> 00:19:11,041 I told you I could take care of myself. 497 00:19:11,125 --> 00:19:12,416 I thought he was murdering you! 498 00:19:12,500 --> 00:19:14,541 Ha, if by murdering, you mean kill off 499 00:19:14,625 --> 00:19:17,708 your mother's aching muscles with soothing sound waves. 500 00:19:17,791 --> 00:19:19,791 I find that hard to believe! 501 00:19:19,875 --> 00:19:22,541 We met when I was undercover with Big Donnie's crew. 502 00:19:22,625 --> 00:19:25,375 He took 13 bullets for me in a shootout. 503 00:19:25,458 --> 00:19:26,666 It was nothing. 504 00:19:26,750 --> 00:19:28,666 I'm impressed with your detective work, 505 00:19:28,750 --> 00:19:30,833 but I'm not going anywhere. 506 00:19:30,916 --> 00:19:32,250 I'm sorry, Ma. 507 00:19:32,333 --> 00:19:33,875 It's just -- every night growing up, 508 00:19:33,958 --> 00:19:37,333 I'd lie in bed until I heard the click of the door opening. 509 00:19:37,416 --> 00:19:39,416 Because that's when I knew you were safe. 510 00:19:39,500 --> 00:19:40,916 And even though you're retired, 511 00:19:41,000 --> 00:19:44,166 I guess I still need to hear that click. 512 00:19:44,250 --> 00:19:47,458 Oh, baby, if the streets of LA 513 00:19:47,541 --> 00:19:49,625 couldn't take me out, nothing can. 514 00:19:49,708 --> 00:19:51,250 I'm un-murderable. 515 00:19:51,333 --> 00:19:53,208 She has very strong legs. 516 00:19:53,291 --> 00:19:56,083 You're right, Dad. 517 00:19:56,166 --> 00:20:01,333 ♪♪ 518 00:20:01,416 --> 00:20:03,500 Road trip! Road trip! 519 00:20:05,625 --> 00:20:08,625 I'm gonna break you the way I broke that piggy bank! 520 00:20:08,708 --> 00:20:10,541 She's gonna go easy on her, right? 521 00:20:10,625 --> 00:20:11,958 No mercy, Mia! 522 00:20:12,041 --> 00:20:13,833 You know how we do! 523 00:20:13,916 --> 00:20:15,208 You're doing the right thing. 524 00:20:15,291 --> 00:20:16,916 I let Mia beat my kid's ass, 525 00:20:17,000 --> 00:20:20,541 and now we vacation with them in Cabo. 526 00:20:20,625 --> 00:20:22,125 Stop! Candice! 527 00:20:22,208 --> 00:20:23,791 I should have never set up this play date. 528 00:20:23,875 --> 00:20:26,291 You don't ever have to try to do anything to be cool. 529 00:20:26,375 --> 00:20:28,041 You're the coolest person I know. 530 00:20:28,125 --> 00:20:29,583 Can we go home and play? 531 00:20:29,666 --> 00:20:30,666 You bet. 532 00:20:30,750 --> 00:20:33,125 Yeah, go on home to your board games. 533 00:20:33,208 --> 00:20:34,708 You want to know why they're called that? 534 00:20:34,791 --> 00:20:36,625 Because they're boring. 535 00:20:36,708 --> 00:20:39,333 I knew you couldn't be a cool mom. 536 00:20:39,416 --> 00:20:43,958 Maybe not, but I could beat a cool mom's ass! 537 00:20:47,083 --> 00:20:50,708 It's on! 538 00:20:50,791 --> 00:20:53,916 Ready? 539 00:20:54,000 --> 00:20:55,500 Go! 540 00:20:55,583 --> 00:20:57,041 Yeah get her! You can do it. 541 00:20:57,125 --> 00:20:58,916 Come on! Slam it down, bitch! 542 00:20:59,000 --> 00:21:00,666 You can do it, Mom! 543 00:21:00,750 --> 00:21:03,500 [ Grunting ] 544 00:21:03,583 --> 00:21:04,916 [ Grunts ] 545 00:21:05,000 --> 00:21:07,875 Have fun with the loser moms. 546 00:21:07,958 --> 00:21:10,166 [ Grunting ] 547 00:21:10,250 --> 00:21:15,375 ♪♪ 548 00:21:15,458 --> 00:21:18,041 Agh! 549 00:21:18,125 --> 00:21:24,333 ♪♪ 550 00:21:24,416 --> 00:21:30,500 ♪♪ 551 00:21:30,583 --> 00:21:31,875 [ Bone cracks ] 552 00:21:31,958 --> 00:21:34,625 Ahh! Oh, my God! I'm so sorry! 553 00:21:34,708 --> 00:21:35,791 Is there a doctor here? 554 00:21:35,875 --> 00:21:38,666 I deserve this for being such a dick. 555 00:21:38,750 --> 00:21:42,125 Ow! Ah! 556 00:21:42,208 --> 00:21:45,166 Peace out! Mia, you're driving! 557 00:21:45,250 --> 00:21:48,333 That was really brave of you to stand up to Jojo. 558 00:21:48,416 --> 00:21:49,791 She terrifies me. 559 00:21:49,875 --> 00:21:51,083 Oh, thanks. 560 00:21:51,166 --> 00:21:52,958 Maybe we could all get together some time? 561 00:21:53,041 --> 00:21:54,875 As long as we get to play Butterfly Barn! 562 00:21:54,958 --> 00:21:57,041 Oh, my gosh! I love Butterfly Barn! 563 00:21:57,125 --> 00:21:58,541 I'll bring the homemade beer. 564 00:21:58,625 --> 00:22:00,041 [ Gasps ] Just kidding, 565 00:22:00,125 --> 00:22:01,500 I'm not a douche-bag. 566 00:22:01,583 --> 00:22:09,708 ♪♪ 567 00:22:09,791 --> 00:22:17,916 ♪♪ 568 00:22:18,000 --> 00:22:26,125 ♪♪ 569 00:22:26,208 --> 00:22:34,416 ♪♪ 570 00:22:34,500 --> 00:22:42,583 ♪♪ 571 00:22:42,666 --> 00:22:51,041 ♪♪