1 00:00:01,666 --> 00:00:05,791 ♪♪ 2 00:00:05,875 --> 00:00:08,125 Ah! A surprising love 3 00:00:08,208 --> 00:00:09,791 is about to bloom in your life. 4 00:00:09,875 --> 00:00:11,916 This is so me and Ron. 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,208 Who? Ron! 6 00:00:13,291 --> 00:00:14,416 I've been texting 7 00:00:14,500 --> 00:00:16,083 and occasionally sexting him forever. 8 00:00:16,166 --> 00:00:18,458 Tonight, we're finally meeting face-to-face. 9 00:00:18,541 --> 00:00:20,083 Ron is the first guy I've met 10 00:00:20,166 --> 00:00:22,583 since Alex who seems like he could be something. 11 00:00:22,666 --> 00:00:24,416 You'd be surprised how hard it is to find someone 12 00:00:24,500 --> 00:00:26,333 when you're divorced and living with your ex. 13 00:00:26,416 --> 00:00:27,666 -It's not. -Not surprising at all. 14 00:00:27,750 --> 00:00:29,458 You might as well be wearing a red flag. 15 00:00:29,541 --> 00:00:31,166 So, as I was predicting... 16 00:00:31,250 --> 00:00:33,125 Mmm! Look what Ron just sent. 17 00:00:33,208 --> 00:00:35,583 Ooh, I'll sign for that. Business! 18 00:00:35,666 --> 00:00:38,333 Since they're not paying attention, you want a reading? 19 00:00:38,416 --> 00:00:40,875 Uh, no, thanks. I don't believe in that stuff. 20 00:00:40,958 --> 00:00:42,791 You don't need to believe in psychics 21 00:00:42,875 --> 00:00:44,875 to see that your marriage is like that salsa: 22 00:00:44,958 --> 00:00:46,958 not so spicy. 23 00:00:47,041 --> 00:00:48,583 [ Gasps ] 24 00:00:48,666 --> 00:00:54,291 ♪♪ 25 00:00:54,375 --> 00:00:55,458 How did you know that? 26 00:00:55,541 --> 00:00:56,916 I say what I see... 27 00:00:57,000 --> 00:00:59,666 In my mind! 28 00:00:59,750 --> 00:01:01,708 [ Cackling, thunder crashing ] 29 00:01:01,791 --> 00:01:02,791 Sorry! 30 00:01:02,875 --> 00:01:04,875 These new thunder pants are louder 31 00:01:04,958 --> 00:01:06,958 than I thought they would be. 32 00:01:07,041 --> 00:01:08,291 [ Thunder crashing ] 33 00:01:08,375 --> 00:01:15,166 ♪♪ 34 00:01:15,250 --> 00:01:21,625 ♪♪ 35 00:01:23,708 --> 00:01:24,833 Look at you! 36 00:01:24,916 --> 00:01:26,125 A hot date? What? 37 00:01:26,208 --> 00:01:29,083 No, I'm just going to -- a funeral. 38 00:01:29,166 --> 00:01:30,375 Eh, it's totally cool. 39 00:01:30,458 --> 00:01:32,166 So you're not gonna lose your shit? 40 00:01:32,250 --> 00:01:33,583 Oh, no. And ooh, hey, 41 00:01:33,666 --> 00:01:35,833 if you need help getting laid at that funeral, 42 00:01:35,916 --> 00:01:37,291 I'm a great wingman. 43 00:01:37,375 --> 00:01:38,791 Like the theme song says -- 44 00:01:38,875 --> 00:01:42,416 ♪ I'll be there for you ♪ 45 00:01:42,500 --> 00:01:45,083 Yeah, that's not where the claps go. 46 00:01:47,458 --> 00:01:51,666 Ooh, you're looking real fine with that staple gun. 47 00:01:51,750 --> 00:01:53,083 I got to finish my costume before we go 48 00:01:53,166 --> 00:01:54,541 to the pumpkin patch tonight. 49 00:01:54,625 --> 00:01:56,583 Can't have Candice be a genie without a lamp. 50 00:01:56,666 --> 00:01:59,250 Come on, Josh. I'm trying to spice up our love life. 51 00:01:59,333 --> 00:02:01,416 What? Why? We're spicy. 52 00:02:01,500 --> 00:02:02,833 Not like we used to be. 53 00:02:02,916 --> 00:02:04,500 We used to have sex a lot, 54 00:02:04,583 --> 00:02:05,916 and you'd surprise me with stuff, 55 00:02:06,041 --> 00:02:07,791 and I'd brag about it to my friends. 56 00:02:07,875 --> 00:02:09,333 Do you still feel that spark? 57 00:02:09,416 --> 00:02:11,875 I mean, yes, no. 58 00:02:11,958 --> 00:02:13,416 Uh, what's the right answer? 59 00:02:13,500 --> 00:02:17,416 ♪♪ 60 00:02:17,500 --> 00:02:19,708 Ugh, another sexy night 61 00:02:19,791 --> 00:02:22,041 making all of Candice's lunches for the week. 62 00:02:22,125 --> 00:02:24,333 This mayo is getting more action than I am. 63 00:02:24,416 --> 00:02:27,791 [ Buzzing ] Open your closet for a surprise? 64 00:02:29,708 --> 00:02:30,916 Ah! Oh, sorry. 65 00:02:31,000 --> 00:02:32,625 I was trying to be sexy, but I have no game. 66 00:02:32,708 --> 00:02:35,916 The surprise is, we're reliving our first date tonight! 67 00:02:36,000 --> 00:02:37,875 [ Gasps ] Our first date, really? 68 00:02:37,958 --> 00:02:39,750 And that's why I think Best Picture might go to 69 00:02:39,833 --> 00:02:41,666 "Mr. Magorium's Wonder Emporium." 70 00:02:41,750 --> 00:02:45,041 Rar! Ah! Mmm, mmm, mmm. 71 00:02:45,125 --> 00:02:47,250 I know things have gotten a little stale lately, so let's 72 00:02:47,333 --> 00:02:51,250 kick it old-school, back to when things were the spiciest. 73 00:02:51,333 --> 00:02:52,750 I love this idea! 74 00:02:54,833 --> 00:02:56,291 Hi, I'm meeting someone. 75 00:02:56,375 --> 00:02:59,458 Reservation under Ron, maybe Ronald 'cause he's classy. 76 00:02:59,541 --> 00:03:02,083 Yes, party of three. Right this way. 77 00:03:02,166 --> 00:03:04,375 Three? Bridgette! 78 00:03:04,458 --> 00:03:08,083 Ron... Oh, wait. What? 79 00:03:08,166 --> 00:03:09,750 Hi, I'm Joy! 80 00:03:09,833 --> 00:03:12,416 Is this -- Is this a Halloween costume or... 81 00:03:12,500 --> 00:03:14,291 I've heard so much about you, 82 00:03:14,375 --> 00:03:16,083 but not because I've been eavesdropping. 83 00:03:16,166 --> 00:03:17,250 That'd be creepy. 84 00:03:17,333 --> 00:03:20,250 It's because we're sewn together. 85 00:03:20,333 --> 00:03:22,750 No! I know. 86 00:03:22,833 --> 00:03:25,083 We were young, dumb, and matching tattoos 87 00:03:25,166 --> 00:03:27,250 weren't strong enough to express our love. 88 00:03:27,333 --> 00:03:30,208 But you're broken up? Very. 89 00:03:30,291 --> 00:03:32,458 We're actually getting unconjoined next month, 90 00:03:32,541 --> 00:03:34,750 but I couldn't wait any longer to see you. 91 00:03:34,833 --> 00:03:37,166 Look, I understand if you want to bail, 92 00:03:37,250 --> 00:03:41,291 but after our very long conversations over text, 93 00:03:41,375 --> 00:03:42,458 I don't know. 94 00:03:42,541 --> 00:03:44,541 I feel connected to you. 95 00:03:44,625 --> 00:03:47,041 Eh, and you did look past some of my baggage. 96 00:03:47,125 --> 00:03:49,166 Come on. Give it a chance. 97 00:03:49,250 --> 00:03:50,750 I'll put a tablecloth over her. 98 00:03:50,833 --> 00:03:53,416 I'm just gonna run to the bathroom for a minute. 99 00:03:53,500 --> 00:03:56,583 I'll be right back. 100 00:03:56,666 --> 00:03:59,875 I'm a great wingman, wingman, wingman... 101 00:03:59,958 --> 00:04:01,541 Five! 102 00:04:01,625 --> 00:04:04,958 Five! Five! 103 00:04:05,041 --> 00:04:06,416 Five! 104 00:04:06,500 --> 00:04:07,791 You're missing a great show. 105 00:04:07,875 --> 00:04:10,291 He is busting out all the hits! 106 00:04:10,375 --> 00:04:12,708 Did you really mean it when you said you'd be my wingman? 107 00:04:12,791 --> 00:04:13,916 Uh, no doy. 108 00:04:14,000 --> 00:04:15,333 I used to wing for Josh in high school. 109 00:04:15,416 --> 00:04:16,541 I was amazing at it. 110 00:04:16,625 --> 00:04:17,833 Funny story, actually... 111 00:04:17,916 --> 00:04:19,500 [ Laughs ] Funny story. Okay. 112 00:04:19,583 --> 00:04:21,583 I'm texting you the address. 113 00:04:21,666 --> 00:04:23,708 It is a funny story, though. 114 00:04:23,791 --> 00:04:25,833 Josh ends up turding in the pool. 115 00:04:25,916 --> 00:04:28,541 And that's how I climbed Machu Picchu. 116 00:04:28,625 --> 00:04:32,708 Wow. I can barely say Micha Picca. 117 00:04:32,791 --> 00:04:34,166 Remember when we got to the top? 118 00:04:34,250 --> 00:04:36,750 We 69ed so hard we passed out. 119 00:04:36,833 --> 00:04:39,833 God, your laugh makes our knees weak. 120 00:04:39,916 --> 00:04:41,208 Get over here! 121 00:04:41,291 --> 00:04:43,500 Bridgette? 122 00:04:43,583 --> 00:04:46,125 What are you doing here? 123 00:04:46,208 --> 00:04:47,166 Oh, my gosh. 124 00:04:47,250 --> 00:04:48,500 Ron, Joy, 125 00:04:48,583 --> 00:04:51,833 this is Alex, my ex. 126 00:04:51,916 --> 00:04:53,375 Hi, I'm Joy. Alex! 127 00:04:53,458 --> 00:04:55,291 What am I looking at? Oh, that? 128 00:04:55,375 --> 00:04:57,500 No, no, no, no, no, no, no. No big deal, Alex. 129 00:04:57,583 --> 00:04:58,875 They got conjoined when they were together, 130 00:04:58,958 --> 00:05:01,208 but now they are super apart. No! 131 00:05:01,291 --> 00:05:04,291 I mean, why are you hiding that beautiful hair 132 00:05:04,375 --> 00:05:05,958 under a tablecloth? 133 00:05:06,041 --> 00:05:07,458 Oh, I like this one. 134 00:05:07,541 --> 00:05:09,708 May I? Sure, as long as 135 00:05:09,791 --> 00:05:13,541 you don't mind our connection over here. 136 00:05:13,625 --> 00:05:15,208 Woman: And initial here. 137 00:05:15,291 --> 00:05:19,041 And initial here acknowledging that you will shit your pants. 138 00:05:19,125 --> 00:05:22,666 Perfect. Have fun... in Hell! 139 00:05:22,750 --> 00:05:25,208 [ Cackling ] 140 00:05:25,291 --> 00:05:26,583 Josh. Emily. 141 00:05:26,666 --> 00:05:28,500 Josh! I'm right here, okay? 142 00:05:28,583 --> 00:05:30,708 Don't be scared. See? We're okay. 143 00:05:30,791 --> 00:05:32,666 No phones allowed! 144 00:05:32,750 --> 00:05:35,291 Ah! Not sexy, not sexy! 145 00:05:35,375 --> 00:05:37,958 [ Creaking ] [ Both screaming ] 146 00:05:38,041 --> 00:05:41,291 Ah! 147 00:05:41,375 --> 00:05:42,708 Okay. I'm done. 148 00:05:42,791 --> 00:05:44,291 No spark is worth this. 149 00:05:44,375 --> 00:05:47,041 I guess I can get a refund on that sex pillow. 150 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 What the hell? 151 00:05:50,583 --> 00:05:53,375 Emily! Emily! 152 00:05:53,458 --> 00:05:56,250 Mmm, your hands are so soft. 153 00:05:56,333 --> 00:05:57,916 Thank you! 154 00:05:58,000 --> 00:06:03,250 Almost as soft as the llama I met hiking Machu Picchu. 155 00:06:03,333 --> 00:06:06,291 Again, I'm not so into hiking. 156 00:06:06,375 --> 00:06:09,291 I feel like it's just hard walking. 157 00:06:09,375 --> 00:06:12,250 Okay. Your favorite Viking erotica? 158 00:06:12,333 --> 00:06:14,083 Both: "The Glistening Scabbard." 159 00:06:14,166 --> 00:06:15,291 Yes! Yes! 160 00:06:15,375 --> 00:06:18,250 You know what? Dinner's on me. 161 00:06:18,333 --> 00:06:20,458 Emily! 162 00:06:20,541 --> 00:06:21,500 Huh? 163 00:06:21,583 --> 00:06:23,125 Josh? 164 00:06:23,208 --> 00:06:24,833 Anybody? 165 00:06:24,916 --> 00:06:26,333 [ Snarling ] 166 00:06:26,416 --> 00:06:28,208 [ Bones cracking ] 167 00:06:28,291 --> 00:06:31,750 [ Roaring ] 168 00:06:31,833 --> 00:06:33,708 Ah! 169 00:06:33,791 --> 00:06:35,791 [ Josh and Emily screaming ] 170 00:06:35,875 --> 00:06:38,208 [ Creature roaring ] 171 00:06:38,291 --> 00:06:40,833 Is that its neck or its butthole? 172 00:06:40,916 --> 00:06:42,625 It's both! 173 00:06:42,708 --> 00:06:52,250 ♪♪ 174 00:06:52,333 --> 00:06:53,625 [ Echoing ] Josh? 175 00:06:53,708 --> 00:06:56,458 [ Racing footsteps ] 176 00:06:56,541 --> 00:06:59,166 You'll never find the right me. 177 00:06:59,250 --> 00:07:02,875 Never! Never! Ah! 178 00:07:02,958 --> 00:07:04,500 Woo! 179 00:07:04,583 --> 00:07:07,458 Ooh, yeah. Woo! 180 00:07:07,541 --> 00:07:08,458 Woo! 181 00:07:08,541 --> 00:07:10,083 You never took me dancing. 182 00:07:10,166 --> 00:07:11,750 I guess I just needed a little Joy 183 00:07:11,833 --> 00:07:16,583 in my life to unlock the real me. 184 00:07:16,666 --> 00:07:19,833 Ooh, yeah! Woo! 185 00:07:19,916 --> 00:07:21,291 I'm so sorry. 186 00:07:21,375 --> 00:07:24,541 Nature calls, and I'm not talking about Machu Picchu. 187 00:07:24,625 --> 00:07:26,833 [ Laughs ] That'd be a first. 188 00:07:26,916 --> 00:07:29,333 Don't go anywhere, my little birdie. 189 00:07:29,416 --> 00:07:31,833 Feed me from your mouth to my mouth. 190 00:07:31,916 --> 00:07:33,083 Chirp-a, chirp-a, chirp! 191 00:07:33,166 --> 00:07:34,875 Okay. Your wingman job is done. 192 00:07:34,958 --> 00:07:36,666 We can go. What? Why? 193 00:07:36,750 --> 00:07:38,666 Because my date is sewn to his ex 194 00:07:38,750 --> 00:07:41,000 and won't stop bragging about Macho Pecho. 195 00:07:41,083 --> 00:07:44,208 Well, it sounds like he and Joy had a transformative experience. 196 00:07:44,291 --> 00:07:45,916 If you like Joy so much, 197 00:07:46,000 --> 00:07:49,125 why don't you just conjoin with her? 198 00:07:49,208 --> 00:07:51,958 Yes, why don't I? 199 00:07:52,041 --> 00:07:56,208 [ Soft music playing ] 200 00:07:56,291 --> 00:07:59,750 Aw, this one looks nice. 201 00:07:59,833 --> 00:08:02,458 Oh, this one will really show we're in love. 202 00:08:02,541 --> 00:08:03,958 [ Both laugh ] 203 00:08:04,041 --> 00:08:06,000 I can't believe you're letting him conjoin with you guys. 204 00:08:06,083 --> 00:08:07,708 He barely knows the "Friends" theme song. 205 00:08:07,791 --> 00:08:10,541 If she wants to sit middle seat in this flight called life, 206 00:08:10,625 --> 00:08:12,625 then so be it. 207 00:08:12,708 --> 00:08:15,750 Ooh, somebody is full. 208 00:08:15,833 --> 00:08:17,541 Kiss me! 209 00:08:17,625 --> 00:08:20,083 Mmm, more tongue, yeah. 210 00:08:20,166 --> 00:08:24,000 Mmm, just look at this tum-tum. 211 00:08:24,083 --> 00:08:26,000 Now, let's do other sex stuff. 212 00:08:26,083 --> 00:08:29,416 When Joy and I used to have sex, we'd call it the panini press, 213 00:08:29,500 --> 00:08:32,416 but we'd have to be conjoined to do that. 214 00:08:32,500 --> 00:08:34,750 That's it! We're conjoining too! 215 00:08:34,833 --> 00:08:36,166 What's that now? I'm sorry? 216 00:08:36,250 --> 00:08:38,750 Josh! 217 00:08:38,833 --> 00:08:40,458 Emily! 218 00:08:40,541 --> 00:08:43,250 Give up now. It was better in the past anyway. 219 00:08:43,333 --> 00:08:44,458 I'm not giving up! 220 00:08:44,541 --> 00:08:46,916 And now Candice will be an orphan, 221 00:08:47,000 --> 00:08:49,500 all because you lost your spark. 222 00:08:49,583 --> 00:08:51,000 An orphan, what? 223 00:08:51,083 --> 00:08:53,083 Don't you get it? 224 00:08:53,166 --> 00:08:56,125 You died in the haunted house. 225 00:08:56,208 --> 00:08:58,000 -We're... -...dead? 226 00:08:59,791 --> 00:09:01,083 We can't be dead. No way! 227 00:09:01,166 --> 00:09:03,375 It's true. 228 00:09:03,458 --> 00:09:06,166 Remember that tree in the graveyard? 229 00:09:06,250 --> 00:09:08,750 [ Zipping ] 230 00:09:08,833 --> 00:09:10,875 No! It's not true! 231 00:09:10,958 --> 00:09:12,250 Emily! Josh! 232 00:09:12,333 --> 00:09:14,791 Don't move. I'll be right there. 233 00:09:14,875 --> 00:09:17,750 Josh! 234 00:09:17,833 --> 00:09:19,791 Ah! 235 00:09:19,875 --> 00:09:21,291 Gah! 236 00:09:21,375 --> 00:09:22,666 Unh! 237 00:09:22,750 --> 00:09:24,791 Yah! 238 00:09:24,875 --> 00:09:26,208 [ Glass breaking ] 239 00:09:29,250 --> 00:09:30,791 When that demon was chasing me, 240 00:09:30,875 --> 00:09:32,791 all I could think about was that I'd never see you again. 241 00:09:32,875 --> 00:09:35,041 I thought I'd never see you again either. 242 00:09:35,125 --> 00:09:36,291 I'm sorry we're dead. 243 00:09:36,375 --> 00:09:38,125 I just wanted to reconnect with you. 244 00:09:38,208 --> 00:09:39,666 Me too. 245 00:09:39,750 --> 00:09:42,208 I may be physically dead, but you know what's not dead? 246 00:09:42,291 --> 00:09:44,375 Oh, I know. 247 00:09:44,458 --> 00:09:47,583 ♪♪ 248 00:09:47,666 --> 00:09:49,666 Mmm, mmm, mmm. 249 00:09:49,750 --> 00:09:51,791 [ Lights clunking on ] 250 00:09:51,875 --> 00:09:54,166 You can stop making out now. 251 00:09:54,250 --> 00:09:56,666 You're not really dead, and we've got to bring 252 00:09:56,750 --> 00:09:59,208 in another couple to psychologically torture. 253 00:09:59,291 --> 00:10:01,000 Mmm, mmm, mmm. 254 00:10:01,083 --> 00:10:03,500 Hello? Please! 255 00:10:03,583 --> 00:10:05,333 Ugh. 256 00:10:05,416 --> 00:10:08,500 Oh, my-God-isn't-real, you're jealous. 257 00:10:08,583 --> 00:10:10,666 Wha...? What, of who? 258 00:10:10,750 --> 00:10:13,333 Oh, you can't stand to see me finally over you. 259 00:10:13,416 --> 00:10:14,708 Just say it. Never! 260 00:10:14,791 --> 00:10:16,458 Come on, Ron. We're getting sewn together. 261 00:10:16,541 --> 00:10:18,666 Not if we do it first! 262 00:10:18,750 --> 00:10:21,125 [ Groaning, grunting ] 263 00:10:21,208 --> 00:10:23,208 Stop! 264 00:10:23,291 --> 00:10:25,625 Bridgette, I can't attach myself to someone 265 00:10:25,708 --> 00:10:28,166 who's clearly not detached from their ex. 266 00:10:28,250 --> 00:10:29,291 I'm not detached? 267 00:10:29,375 --> 00:10:31,333 You're literally sewn to your ex. 268 00:10:31,416 --> 00:10:33,666 But we can cut ourselves apart. 269 00:10:33,750 --> 00:10:35,416 You can't cut apart feelings. 270 00:10:35,500 --> 00:10:37,458 Oh, great, now you say something interesting. 271 00:10:37,541 --> 00:10:39,500 Alex, what we have is nice, but... 272 00:10:39,583 --> 00:10:41,583 No, no, no, no, no, no. Come on. Come on. What? 273 00:10:41,666 --> 00:10:44,291 It's not like I've already written a part of my memoir 274 00:10:44,375 --> 00:10:47,041 where I described her teeth or anything. 275 00:10:47,125 --> 00:10:49,291 You know what my teeth look like? 276 00:10:49,375 --> 00:10:50,583 Of course I do. 277 00:10:50,666 --> 00:10:52,875 They're all the pieces that make up your smile. 278 00:10:52,958 --> 00:10:54,791 Mmm, aww. 279 00:10:56,208 --> 00:10:59,250 Oh, I want that. Yeah... 280 00:10:59,333 --> 00:11:01,500 And I want to masturbate alone. 281 00:11:02,625 --> 00:11:04,333 [ Both grunting ] 282 00:11:05,791 --> 00:11:10,250 ♪♪ 283 00:11:10,333 --> 00:11:11,583 [ Bats screeching ] [ Screams ] 284 00:11:11,666 --> 00:11:12,541 [ Grunts ] 285 00:11:12,625 --> 00:11:13,458 Wha-- 286 00:11:13,541 --> 00:11:15,583 [ Grunting ] 287 00:11:15,666 --> 00:11:17,875 Oowie. 288 00:11:17,958 --> 00:11:24,250 ♪♪ 289 00:11:24,333 --> 00:11:26,541 Jackpot! 290 00:11:26,625 --> 00:11:27,708 [ Grunting ] 291 00:11:27,791 --> 00:11:29,458 [ Growling ] 292 00:11:29,541 --> 00:11:31,583 Professor, a little help! 293 00:11:31,666 --> 00:11:34,583 Uh, yeah, just hang on. I gotta take this call. 294 00:11:34,666 --> 00:11:35,791 What?! 295 00:11:35,875 --> 00:11:38,750 ♪♪ 296 00:11:38,833 --> 00:11:40,416 [ Grunts ] 297 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 [ Growls ] 298 00:11:41,583 --> 00:11:44,458 Should have stayed dead, moldy bitch! 299 00:11:44,541 --> 00:11:45,583 ♪♪ 300 00:11:45,666 --> 00:11:46,916 Professor! 301 00:11:47,000 --> 00:11:49,041 I'm sorry. Can you say that one more time? 302 00:11:50,916 --> 00:11:51,916 [ Roars ] 303 00:11:52,000 --> 00:11:53,625 [ Screams ] 304 00:11:55,833 --> 00:11:59,791 Thanks a lot, Mom. You set off all the booby traps. 305 00:11:59,875 --> 00:12:03,000 Yes, Mr. Salt, I'll e-mail the project managers right now. 306 00:12:03,083 --> 00:12:04,458 Time for bed! 307 00:12:04,541 --> 00:12:07,291 My mom won't play board games with me, either. 308 00:12:07,375 --> 00:12:13,750 ♪♪ 309 00:12:13,833 --> 00:12:20,083 ♪♪ 310 00:12:20,166 --> 00:12:21,791 [ Singsong voice ] Mom! 311 00:12:21,875 --> 00:12:24,416 We never finished Grave Rollers from last night. 312 00:12:24,500 --> 00:12:26,833 You know I love Grave Rollers, but I have to go to work. 313 00:12:26,916 --> 00:12:30,458 Ugh! You're missing a lot of stuff 'cause of work. 314 00:12:30,541 --> 00:12:32,000 Candice is right. 315 00:12:32,083 --> 00:12:33,750 You have kind of been being a doormat for Mr. Salt. 316 00:12:33,833 --> 00:12:36,666 Maybe I do say yes a lot, but I can't lose my job. 317 00:12:36,750 --> 00:12:39,041 It gets us important stuff, like health insurance. 318 00:12:39,125 --> 00:12:41,000 My job gets us important stuff, too. 319 00:12:41,083 --> 00:12:42,333 [ Both laughing ] 320 00:12:42,416 --> 00:12:45,583 More like 20% off Ethernet cables that no one uses. 321 00:12:45,666 --> 00:12:46,833 Ah. 322 00:12:46,916 --> 00:12:49,166 Look, I know I've been super busy with work lately, 323 00:12:49,250 --> 00:12:50,541 so I came up with a plan. 324 00:12:50,625 --> 00:12:52,416 You know how Food Corps has a P.R. nightmare 325 00:12:52,500 --> 00:12:53,708 every couple weeks? 326 00:12:53,791 --> 00:12:56,166 Mr. Salt: "Condom Found in Woman's Can"? 327 00:12:56,250 --> 00:12:59,333 What, are we supposed to inspect every can now? 328 00:12:59,416 --> 00:13:03,166 Okay, we need a crazy publicity stunt to distract everyone. 329 00:13:03,250 --> 00:13:06,083 Go! We could sponsor a garden at my daughter's school. 330 00:13:06,166 --> 00:13:07,666 Wait, wait. I have an idea. 331 00:13:07,750 --> 00:13:11,166 What if we sponsor a garden at my assistant's kid's school? 332 00:13:11,250 --> 00:13:13,750 So you're coming to my school today to garden with us? 333 00:13:13,833 --> 00:13:15,333 -Yep! -Yay! 334 00:13:15,416 --> 00:13:17,041 I could come help with the garden, too. 335 00:13:17,125 --> 00:13:18,791 No, no, I don't want to interrupt your day. 336 00:13:18,875 --> 00:13:20,666 You're on call, and that's important. 337 00:13:20,750 --> 00:13:23,625 Ready for a day of skipping rocks, bro? 338 00:13:27,083 --> 00:13:28,541 Welcome, everyone. 339 00:13:28,625 --> 00:13:30,375 Our little garden is turning into 340 00:13:30,458 --> 00:13:33,875 a big Food Corps community garden project, 341 00:13:33,958 --> 00:13:36,708 all thanks to Candice's mom. 342 00:13:36,791 --> 00:13:38,583 Jerry Plembladd, L.A. Weekly. 343 00:13:38,666 --> 00:13:39,791 Is this community event 344 00:13:39,875 --> 00:13:41,875 merely an attempt to divert attention away 345 00:13:41,958 --> 00:13:43,625 from the used condom that was found -- 346 00:13:43,708 --> 00:13:46,041 Okay, it was not used. It's not just the garden. 347 00:13:46,125 --> 00:13:48,833 We're gonna have a fancy celebration dinner, 348 00:13:48,916 --> 00:13:50,333 and you're all invited. 349 00:13:50,416 --> 00:13:54,583 And it's all gonna happen tonight, right, Emily? 350 00:13:54,666 --> 00:13:57,541 Yes, Mr. Salt. 351 00:13:58,375 --> 00:14:02,125 [ Recorders playing ] You won't find any condoms here. 352 00:14:02,208 --> 00:14:03,500 [ School bell rings ] 353 00:14:03,583 --> 00:14:06,416 Okay, class. Line up for Yoga Snack Time. 354 00:14:06,500 --> 00:14:08,583 Wait, I thought the children would help me garden. 355 00:14:08,666 --> 00:14:11,750 And the whole point was to spend more time with Can-- them. 356 00:14:11,833 --> 00:14:15,416 Oh, honey, the school doesn't have the legal team for that. 357 00:14:15,500 --> 00:14:18,916 Instead, we nurture their inner emotional garden. 358 00:14:19,000 --> 00:14:21,333 Okay, Mommy's going to work on the garden for your class, 359 00:14:21,416 --> 00:14:25,416 but later, it's just you, me, and Grave Rollers! 360 00:14:25,500 --> 00:14:29,416 Hmm. I'm not holding my breath, which is really fun to do. 361 00:14:29,500 --> 00:14:31,791 ♪♪ 362 00:14:33,041 --> 00:14:34,833 Huh! Waahh! 363 00:14:35,875 --> 00:14:37,583 Your rock-throwing seems off today. 364 00:14:37,666 --> 00:14:38,666 You okay, bro? 365 00:14:38,750 --> 00:14:40,083 Do you think I'm useless, Randy? 366 00:14:40,166 --> 00:14:41,833 Emily's job gets us health insurance and stuff, 367 00:14:41,916 --> 00:14:43,500 and mine doesn't get us anything. 368 00:14:43,583 --> 00:14:45,666 You gotta think of yourself like a rock. 369 00:14:45,750 --> 00:14:48,625 You spend most of your life not doing much. 370 00:14:48,708 --> 00:14:50,166 But when you do... 371 00:14:55,000 --> 00:14:56,708 ...it's beautiful. 372 00:14:56,791 --> 00:14:58,875 [ Birds screech ] 373 00:14:58,958 --> 00:15:01,125 [ Grunting ] 374 00:15:01,208 --> 00:15:03,333 ♪♪ 375 00:15:03,416 --> 00:15:05,916 Oh, man! 376 00:15:06,000 --> 00:15:08,916 Why did I fill this with assorted nuts? 377 00:15:10,041 --> 00:15:12,833 Snailathan Gold: Don't stop now. You were doing such a good job. 378 00:15:12,916 --> 00:15:14,250 Huh? [ Gasps ] 379 00:15:14,333 --> 00:15:16,250 [ Slurping ] 380 00:15:16,333 --> 00:15:19,416 Aah! Creepy giant snail! 381 00:15:19,500 --> 00:15:21,583 Sorry. Didn't mean to startle you. 382 00:15:21,666 --> 00:15:24,000 I just make that noise sometimes when I'm hungry. 383 00:15:24,083 --> 00:15:25,791 Yeah, well, don't get your hopes up. 384 00:15:25,875 --> 00:15:27,666 There's no way I can finish this garden. 385 00:15:27,750 --> 00:15:29,208 Perhaps I can be of service. 386 00:15:29,291 --> 00:15:32,083 You need more time, and I've got a magic hat. 387 00:15:32,166 --> 00:15:33,666 What is that, an expression? 388 00:15:33,750 --> 00:15:35,875 No, no, I've literally got a magic hat 389 00:15:35,958 --> 00:15:37,291 that can slow down time. 390 00:15:37,375 --> 00:15:38,833 What if I made you a deal? 391 00:15:38,916 --> 00:15:41,000 I'll let you use the hat to work the garden, 392 00:15:41,083 --> 00:15:43,791 and in return, you give me a free pass to... 393 00:15:43,875 --> 00:15:46,291 nibble on the vegetation. 394 00:15:46,375 --> 00:15:48,291 [ Sneezes ] Okay. 395 00:15:48,375 --> 00:15:51,875 Go ahead, try using it on the garden. 396 00:15:52,916 --> 00:15:58,041 ♪♪ 397 00:15:58,125 --> 00:16:02,708 ♪♪ 398 00:16:02,791 --> 00:16:06,208 Wow! What a time saver! 399 00:16:06,291 --> 00:16:07,666 [ Cellphone rings ] 400 00:16:07,750 --> 00:16:08,833 Hello, Mr. Salt. 401 00:16:08,916 --> 00:16:10,333 Mr. Salt: Emily, I need you 402 00:16:10,416 --> 00:16:12,250 to pick up the mini tuxes from the rental place 403 00:16:12,333 --> 00:16:15,375 and have them on my desk ASAP. Mini tuxes? 404 00:16:15,458 --> 00:16:17,250 Mr. Salt, the dinner's in an hour. 405 00:16:17,333 --> 00:16:19,916 I know. That's why when you're done with that, 406 00:16:20,000 --> 00:16:21,875 you can stop by Javier's Dance Studio 407 00:16:21,958 --> 00:16:24,500 to learn the choreography to teach the children. 408 00:16:24,583 --> 00:16:26,791 Ooh, the press is gonna eat this up. 409 00:16:26,875 --> 00:16:29,375 Okay. I'll handle it. 410 00:16:29,458 --> 00:16:30,708 Knock, knock! 411 00:16:30,791 --> 00:16:32,916 On my way home, I passed the Domingo's truck, 412 00:16:33,000 --> 00:16:35,291 and I brought you some carnitas tacos. 413 00:16:35,375 --> 00:16:39,000 [ Sniffs ] Oh, the aroma alone conveys the sensation 414 00:16:39,083 --> 00:16:42,000 of slithering down the streets of Cuernavaca, 415 00:16:42,083 --> 00:16:43,750 and I've not even been there. 416 00:16:43,833 --> 00:16:48,083 ♪♪ 417 00:16:48,166 --> 00:16:50,625 So, anyway, some work stuff came up, 418 00:16:50,708 --> 00:16:52,541 and I was wondering if I could borrow that hat again? 419 00:16:52,625 --> 00:16:55,416 Unfortunately, the hat's only for the garden. 420 00:16:55,500 --> 00:16:56,958 Come on. No! 421 00:16:57,041 --> 00:16:59,291 It's not my fault you put too many ingredients 422 00:16:59,375 --> 00:17:00,750 in your parenting paella. 423 00:17:00,833 --> 00:17:03,166 [ Gasps ] What's that supposed to mean?! 424 00:17:03,250 --> 00:17:04,583 It means you're a shit parent. 425 00:17:04,666 --> 00:17:05,833 Now, if you'll excuse me, 426 00:17:05,916 --> 00:17:08,416 it's time for a little post-taco siesta. 427 00:17:08,500 --> 00:17:10,208 [ Yawns ] 428 00:17:12,500 --> 00:17:15,208 Don't tell me how to be a working mom. 429 00:17:15,291 --> 00:17:17,666 ♪ I've got too much ♪ 430 00:17:17,750 --> 00:17:19,500 ♪ Time on my hands ♪ 431 00:17:19,583 --> 00:17:22,541 ♪ It's hard to believe such a calamity ♪ 432 00:17:22,625 --> 00:17:25,083 ♪ I've got too much ♪ 433 00:17:25,166 --> 00:17:26,916 ♪ Time on my hands ♪ 434 00:17:27,000 --> 00:17:29,041 ♪ And it's ticking away ♪ 435 00:17:29,125 --> 00:17:31,666 ♪ Ticking away from me ♪ 436 00:17:31,750 --> 00:17:34,250 Mr. Salt: Wow. I gotta hand it to you, Ramirez. 437 00:17:34,333 --> 00:17:36,875 You really took care of everything. 438 00:17:36,958 --> 00:17:38,416 Thanks, Mr. Salt. 439 00:17:38,500 --> 00:17:39,875 It was nothing. 440 00:17:39,958 --> 00:17:41,083 Oh, don't be modest. 441 00:17:41,166 --> 00:17:42,791 I can tell that it was really stressful, 442 00:17:42,875 --> 00:17:45,333 judging by those massive crow's feet. 443 00:17:45,416 --> 00:17:48,041 Crow's feet? I didn't have these this morning. 444 00:17:48,125 --> 00:17:52,125 Don't be embarrassed. Let them ca-caw loud and proud! 445 00:17:52,208 --> 00:17:56,458 ♪♪ 446 00:17:56,541 --> 00:17:57,458 Uh... 447 00:17:57,541 --> 00:17:59,416 [ Slurping ] [ Gasps ] 448 00:18:01,208 --> 00:18:02,291 Aah! 449 00:18:02,375 --> 00:18:08,000 ♪♪ 450 00:18:08,083 --> 00:18:09,500 [ Gasps ] 451 00:18:09,583 --> 00:18:12,000 [ Camera shutter clicks ] Huh? 452 00:18:12,083 --> 00:18:13,791 [ Candice screams ] 453 00:18:13,875 --> 00:18:15,583 Candice! Are you okay? 454 00:18:15,666 --> 00:18:16,666 He scared me. 455 00:18:16,750 --> 00:18:18,083 Well, well, well. 456 00:18:18,166 --> 00:18:20,333 Looks like someone couldn't get enough of the hat. 457 00:18:20,416 --> 00:18:24,333 And look at you, aging rapidly with every disgusting tip of it. 458 00:18:24,416 --> 00:18:25,333 [ Gasps ] 459 00:18:25,416 --> 00:18:27,291 I warned you of the consequences, 460 00:18:27,375 --> 00:18:29,833 and yet you still chose to break our deal. 461 00:18:29,916 --> 00:18:32,625 Consequences? You didn't say anything about that. 462 00:18:32,708 --> 00:18:35,458 Perhaps I was talking too fast for you. 463 00:18:35,541 --> 00:18:37,500 I'll let you use the hat to work the garden, 464 00:18:37,583 --> 00:18:40,541 and in return, you give me a free pass to... 465 00:18:40,625 --> 00:18:42,541 nibble on the vegetation. 466 00:18:42,625 --> 00:18:43,750 [ Sneezes ] 467 00:18:43,833 --> 00:18:45,208 Any use of the hat outside the garden 468 00:18:45,291 --> 00:18:46,541 will result in rapid aging, 469 00:18:46,625 --> 00:18:48,666 acquisition of child, and may cause anal leakage. 470 00:18:48,750 --> 00:18:50,375 I, myself, can vouch for that. 471 00:18:50,458 --> 00:18:52,166 I would have never agreed to that. 472 00:18:52,250 --> 00:18:54,083 -But you already did! -Aah! 473 00:18:54,166 --> 00:18:55,875 -[ Gasps ] -Mommy! 474 00:18:55,958 --> 00:18:58,541 -[ Gasps ] -What's happening?! 475 00:18:58,625 --> 00:19:00,208 Mommy's too busy to care now. 476 00:19:00,291 --> 00:19:01,708 But we're going to have some fun together. 477 00:19:01,791 --> 00:19:04,208 Maybe go see a movie, maybe play some board games, 478 00:19:04,291 --> 00:19:07,708 or use these chubby little legs of yours to run to Chinatown 479 00:19:07,791 --> 00:19:11,708 so I can finally savor some pork dumplings! 480 00:19:11,791 --> 00:19:15,208 Run for me, my tiny beauty! 481 00:19:15,291 --> 00:19:17,458 -Run! -No! 482 00:19:17,541 --> 00:19:19,375 I can't feel my body! 483 00:19:19,458 --> 00:19:20,875 [ Panting ] 484 00:19:22,708 --> 00:19:24,666 I got you. [ Gasps ] 485 00:19:28,125 --> 00:19:30,125 [ Cellphone rings ] 486 00:19:30,208 --> 00:19:31,333 [ Gasps ] A call. 487 00:19:31,416 --> 00:19:32,750 Josh, I know this sounds crazy, 488 00:19:32,833 --> 00:19:34,416 but I used a magic hat way too many times, 489 00:19:34,500 --> 00:19:35,791 and I'm in way over my head at the dinner, 490 00:19:35,875 --> 00:19:36,875 and I need your help. 491 00:19:36,958 --> 00:19:38,958 I'll be right there! 492 00:19:39,041 --> 00:19:40,833 Now be the rock, Josh! 493 00:19:40,916 --> 00:19:44,500 Be the rock that your family can depend on! 494 00:19:46,250 --> 00:19:50,583 Let's see how you fight when you're an insecure teenager! 495 00:19:50,666 --> 00:19:53,250 Aah! My T-zone! 496 00:19:53,333 --> 00:19:55,000 Ooh! 497 00:19:55,083 --> 00:19:56,458 Huh? 498 00:19:56,541 --> 00:19:58,083 Oh! Candice! 499 00:19:58,166 --> 00:20:04,958 ♪♪ 500 00:20:05,041 --> 00:20:06,416 -[ Groans ] -Mommy! 501 00:20:06,500 --> 00:20:07,916 [ Voice deepening ] Get this asshole! 502 00:20:08,000 --> 00:20:11,916 Oh. They grow up so fast, don't they? 503 00:20:12,000 --> 00:20:14,375 No! 504 00:20:16,541 --> 00:20:18,541 It's too late for you! Bah! 505 00:20:18,625 --> 00:20:19,958 Never! 506 00:20:20,041 --> 00:20:22,583 ♪♪ 507 00:20:22,666 --> 00:20:25,375 [ Both screaming ] 508 00:20:29,416 --> 00:20:30,583 Oh. 509 00:20:30,666 --> 00:20:31,666 [ Grunting ] 510 00:20:31,750 --> 00:20:33,791 Emily! What the hell?! 511 00:20:33,875 --> 00:20:35,458 Josh, help! 512 00:20:35,541 --> 00:20:37,916 Uh, uh... 513 00:20:38,000 --> 00:20:39,750 [ Both grunting ] 514 00:20:39,833 --> 00:20:47,291 ♪♪ 515 00:20:47,375 --> 00:20:50,541 Be the rock-ock-ock. 516 00:20:50,625 --> 00:20:52,666 Sorry, I'm not great at echoes. 517 00:20:52,750 --> 00:20:54,041 Hyah! 518 00:20:54,125 --> 00:20:58,541 ♪♪ 519 00:20:58,625 --> 00:21:01,583 [ Grunting ] 520 00:21:03,958 --> 00:21:05,166 [ Coughing ] 521 00:21:05,250 --> 00:21:06,750 [ Chuckles ] Don't you see? 522 00:21:06,833 --> 00:21:09,208 You need me to keep all this going. 523 00:21:09,291 --> 00:21:10,666 Oh, yeah? 524 00:21:10,750 --> 00:21:13,333 Escargot to hell. 525 00:21:13,416 --> 00:21:14,500 Yah! 526 00:21:14,583 --> 00:21:18,125 Aah! 527 00:21:18,208 --> 00:21:21,000 -Are you okay? -[ Coughs ] 528 00:21:21,083 --> 00:21:22,458 [ Hoarsely ] No. 529 00:21:22,541 --> 00:21:25,125 [ Engine starts, revs ] 530 00:21:25,208 --> 00:21:28,000 Mediocre table service, giant snail fight, 531 00:21:28,083 --> 00:21:30,500 and a wormhole to another dimension?! 532 00:21:30,583 --> 00:21:33,416 Now that is how you distract everyone 533 00:21:33,500 --> 00:21:36,333 from a condom in a can of lima beans. 534 00:21:36,416 --> 00:21:37,958 Great work, Emily. 535 00:21:38,041 --> 00:21:39,916 And, by the way, I'm gonna need you to come in 536 00:21:40,000 --> 00:21:41,291 at 6:00 tomorrow, Emily. 537 00:21:41,375 --> 00:21:44,583 The children's tuxedos won't return themselves. 538 00:21:44,666 --> 00:21:46,291 Yes, Mr. Salt. 539 00:21:47,500 --> 00:21:50,666 Actually, no. I can't be in that early. 540 00:21:50,750 --> 00:21:53,541 I'm gonna play Grave Rollers with my child. 541 00:21:53,625 --> 00:21:55,583 Oh. Okay. 542 00:21:55,666 --> 00:21:58,708 Just come in at 6:45. 543 00:21:58,791 --> 00:21:59,958 All: Nice! 544 00:22:00,041 --> 00:22:01,666 [ Laughter ] 545 00:22:01,750 --> 00:22:11,666 ♪♪ 546 00:22:11,750 --> 00:22:21,666 ♪♪ 547 00:22:21,750 --> 00:22:31,625 ♪♪ 548 00:22:31,708 --> 00:22:41,583 ♪♪ 549 00:22:41,666 --> 00:22:51,583 ♪♪ 550 00:22:51,666 --> 00:22:53,875 [ Both grunting ]