1
00:00:11,010 --> 00:00:14,181
{\an1}This next song
2
00:00:11,010 --> 00:00:14,181
{\an1}is about all the ways...
3
00:00:14,222 --> 00:00:16,266
men rock!
4
00:00:16,308 --> 00:00:18,435
{\an8}♪♪
5
00:00:18,477 --> 00:00:22,272
♪ You let me
6
00:00:18,477 --> 00:00:22,272
handle the chores ♪
7
00:00:22,314 --> 00:00:26,234
♪ Your ponytail
8
00:00:22,314 --> 00:00:26,234
looks like Thor's ♪
9
00:00:26,276 --> 00:00:30,238
{\an1}♪ You're not held back
10
00:00:26,276 --> 00:00:30,238
by emotion ♪
11
00:00:30,280 --> 00:00:33,450
{\an1}♪ You deserve a promotion ♪
12
00:00:33,492 --> 00:00:35,327
♪ Men rock! ♪
13
00:00:35,369 --> 00:00:37,538
♪ Men rock! ♪
14
00:00:37,579 --> 00:00:42,376
♪ Love how you mansplain
15
00:00:37,579 --> 00:00:42,376
when I try to talk ♪
16
00:00:42,417 --> 00:00:45,337
[ Cheering ]
17
00:00:45,379 --> 00:00:49,633
{\an1}♪ You got so much style ♪
18
00:00:49,675 --> 00:00:53,094
{\an1}♪ When you tell us
19
00:00:49,675 --> 00:00:53,094
{\an1}we need to smile ♪
20
00:00:53,136 --> 00:00:56,765
♪ Or that we shouldn't
21
00:00:53,136 --> 00:00:56,765
drive or vote ♪
22
00:00:56,807 --> 00:01:00,644
♪ Because we don't
23
00:00:56,807 --> 00:01:00,644
have a scrote! ♪
24
00:01:00,686 --> 00:01:04,439
When we say "men,"
25
00:01:00,686 --> 00:01:04,439
you say "rock"!
26
00:01:04,481 --> 00:01:05,399
Men!
27
00:01:07,026 --> 00:01:08,903
Bridgette,
28
00:01:07,026 --> 00:01:08,903
you're so hot!
29
00:01:08,944 --> 00:01:10,988
[ Sighs ]
30
00:01:08,944 --> 00:01:10,988
{\an1}At least we have Ron.
31
00:01:11,030 --> 00:01:15,367
{\an8}♪♪
32
00:01:15,409 --> 00:01:24,418
{\an8}♪♪♪
33
00:01:24,459 --> 00:01:27,504
{\an7}[ Groans ]
34
00:01:24,459 --> 00:01:27,504
{\an7}That was so embarrassing.
35
00:01:27,546 --> 00:01:29,423
{\an8}C'mon,
36
00:01:27,546 --> 00:01:29,423
{\an8}we had four people there!
37
00:01:29,464 --> 00:01:30,758
{\an8}Last month was two.
38
00:01:30,799 --> 00:01:32,342
{\an8}Our fanbase doubled.
39
00:01:32,384 --> 00:01:34,678
{\an7}I'm just saying, maybe there's
40
00:01:32,384 --> 00:01:34,678
{\an7}something more worthwhile
41
00:01:34,720 --> 00:01:36,430
{\an7}we could do the third Wednesday
42
00:01:34,720 --> 00:01:36,430
{\an7}of every month.
43
00:01:36,471 --> 00:01:38,015
{\an8}Do you not believe
44
00:01:36,471 --> 00:01:38,015
{\an8}in us anymore?
45
00:01:38,057 --> 00:01:40,935
{\an7}I don't think we're ever
46
00:01:38,057 --> 00:01:40,935
{\an7}going to be successful.
47
00:01:40,976 --> 00:01:42,269
{\an8}[ Gasps ]
48
00:01:42,310 --> 00:01:44,354
{\an7}Guys, you're never gonna believe
49
00:01:42,310 --> 00:01:44,354
{\an8}what I saw online!
50
00:01:46,065 --> 00:01:47,942
{\an8}Wait.
51
00:01:46,065 --> 00:01:47,942
{\an8}We're...popular?
52
00:01:47,983 --> 00:01:49,818
{\an7}I can't read
53
00:01:47,983 --> 00:01:49,818
{\an7}any of the comments.
54
00:01:49,860 --> 00:01:52,821
{\an7}♪ ...back by emotion ♪
55
00:01:52,863 --> 00:01:56,157
{\an7}♪ You deserve a promotion ♪
56
00:01:56,199 --> 00:01:58,702
{\an8}[ Cromanian accent ]
57
00:01:56,199 --> 00:01:58,702
{\an8}Emily and Bridgette!
58
00:01:56,199 --> 00:01:58,702
{\an8}I'm Mirek.
59
00:01:58,744 --> 00:02:02,039
{\an8}Minister of arts for
60
00:01:58,744 --> 00:02:02,039
{\an7}splendid nation of Cromania.
61
00:02:02,081 --> 00:02:04,541
{\an8}And huuuge big fan
62
00:02:02,081 --> 00:02:04,541
{\an8}of your bops!
63
00:02:04,583 --> 00:02:06,668
{\an8}Every song so good!
64
00:02:06,710 --> 00:02:09,504
{\an7}Is my pleasure to invite
65
00:02:06,710 --> 00:02:09,504
{\an8}amazing music stars
66
00:02:09,546 --> 00:02:11,090
{\an8}to visit our country.
67
00:02:11,131 --> 00:02:13,717
{\an7}You will fly on private jet,
68
00:02:11,131 --> 00:02:13,717
{\an8}is so sick,
69
00:02:13,759 --> 00:02:17,387
{\an8}and perform for brave,
70
00:02:13,759 --> 00:02:17,387
{\an7}strong President Agoustan!
71
00:02:17,429 --> 00:02:19,473
Anyway, hit me ups!
72
00:02:19,514 --> 00:02:22,517
[ Squeals ]
73
00:02:19,514 --> 00:02:22,517
This is so cool!
74
00:02:22,559 --> 00:02:24,269
{\an1}Don't you think
75
00:02:22,559 --> 00:02:24,269
{\an1}this seems sketchy?
76
00:02:24,311 --> 00:02:26,396
{\an1}A stranger from the Internet
77
00:02:24,311 --> 00:02:26,396
{\an1}offering to fly us
78
00:02:26,438 --> 00:02:27,898
{\an1}Somewhere On a private jet?
79
00:02:27,940 --> 00:02:29,733
I get five of those
80
00:02:27,940 --> 00:02:29,733
in my DMs every day.
81
00:02:29,775 --> 00:02:31,026
C'mon, Emily.
82
00:02:31,068 --> 00:02:32,402
This is our shot.
83
00:02:32,444 --> 00:02:34,113
Please, please,
84
00:02:32,444 --> 00:02:34,113
please, please.
85
00:02:34,154 --> 00:02:36,865
{\an1}Fine. But if we get murdered,
86
00:02:34,154 --> 00:02:36,865
{\an1}I'm quitting the band.
87
00:02:36,907 --> 00:02:38,867
{\an8}♪♪
88
00:02:38,909 --> 00:02:41,662
[ Cheering ]
89
00:02:41,703 --> 00:02:44,372
Are they...
90
00:02:41,703 --> 00:02:44,372
fans of this plane?
91
00:02:44,414 --> 00:02:45,624
They're here for you!
92
00:02:45,666 --> 00:02:47,459
Crowd: Em-i-ly!
93
00:02:47,501 --> 00:02:49,210
Bri-duh-jit!
94
00:02:49,252 --> 00:02:50,295
Em-i-ly!
95
00:02:50,337 --> 00:02:52,089
Bri-duh-jit!
96
00:02:52,131 --> 00:02:53,841
Ahhh.
97
00:02:52,131 --> 00:02:53,841
This feels right.
98
00:02:53,882 --> 00:02:56,010
Bridgette and Emily.
99
00:02:56,051 --> 00:02:57,344
It's me, Mirek!
100
00:02:57,385 --> 00:02:58,762
From Cool Video?
101
00:02:58,804 --> 00:03:01,473
{\an1}Kiss on cheek, kiss on cheek,
102
00:02:58,804 --> 00:03:01,473
best friends.
103
00:03:01,515 --> 00:03:03,433
Welcome to Cromania.
104
00:03:03,475 --> 00:03:06,020
Very fun, very safe.
105
00:03:06,061 --> 00:03:08,271
{\an1}[ Chuckles nervously ]
106
00:03:08,313 --> 00:03:09,857
Don't worry,
107
00:03:08,313 --> 00:03:09,857
they're loaded.
108
00:03:09,898 --> 00:03:12,609
Come, we have
109
00:03:09,898 --> 00:03:12,609
full schedule of events.
110
00:03:12,651 --> 00:03:14,862
Then you meet
111
00:03:12,651 --> 00:03:14,862
President Agoustan.
112
00:03:14,903 --> 00:03:19,198
{\an1}Wonderful man, perfect penis,
113
00:03:14,903 --> 00:03:19,198
let's ride in sweet limo!
114
00:03:22,036 --> 00:03:23,202
-Ooooh.
115
00:03:22,036 --> 00:03:23,202
-Aaah.
116
00:03:23,244 --> 00:03:25,039
-Wow.
117
00:03:23,244 --> 00:03:25,039
-Okaaaay.
118
00:03:25,080 --> 00:03:27,708
{\an1}Welcome to Presidential
119
00:03:25,080 --> 00:03:27,708
Palace.
120
00:03:27,749 --> 00:03:30,085
{\an1}Sooo many tax dollars.
121
00:03:30,127 --> 00:03:34,131
{\an1}You sleep here in finest suite,
122
00:03:30,127 --> 00:03:34,131
no one even watch.
123
00:03:34,173 --> 00:03:35,757
Sketchy.
124
00:03:35,799 --> 00:03:37,926
{\an1}No, he said
125
00:03:35,799 --> 00:03:37,926
{\an1}they don't watch.
126
00:03:37,968 --> 00:03:39,803
[ Groans ]
127
00:03:37,968 --> 00:03:39,803
{\an1}Is there a bathroom in here?
128
00:03:39,845 --> 00:03:42,139
Beautiful bathrooms,
129
00:03:39,845 --> 00:03:42,139
no one watching.
130
00:03:42,181 --> 00:03:44,183
But way on other side
131
00:03:42,181 --> 00:03:44,183
of palace.
132
00:03:44,224 --> 00:03:45,433
You make later.
133
00:03:45,475 --> 00:03:47,811
-I gotta make now.
134
00:03:45,475 --> 00:03:47,811
-You guys go.
135
00:03:47,853 --> 00:03:49,479
{\an1}I'll hang back with Candice
136
00:03:47,853 --> 00:03:49,479
and we'll catch up.
137
00:03:49,521 --> 00:03:51,648
We go now.
138
00:03:49,521 --> 00:03:51,648
Have a good shit!
139
00:03:51,690 --> 00:03:54,568
{\an8}♪♪
140
00:03:54,609 --> 00:03:56,277
Do you really
141
00:03:54,609 --> 00:03:56,277
need to pee?
142
00:03:56,319 --> 00:03:58,321
Or are you just anxious
143
00:03:56,319 --> 00:03:58,321
{\an1}about mom becoming a celebrity
144
00:03:58,363 --> 00:04:01,366
because it makes you feel
145
00:03:58,363 --> 00:04:01,366
like less of a man?
146
00:04:01,408 --> 00:04:02,701
What?
147
00:04:02,743 --> 00:04:05,079
[ Guitars playing ]
148
00:04:05,120 --> 00:04:11,585
{\an1}♪ So you were in a public
149
00:04:05,120 --> 00:04:11,585
{\an1}bathroom without any shoes ♪
150
00:04:11,626 --> 00:04:16,590
{\an1}♪ Then you played basketball
151
00:04:11,626 --> 00:04:16,590
{\an1}against green kangaroos ♪
152
00:04:16,631 --> 00:04:19,218
♪ You showed up late
153
00:04:16,631 --> 00:04:19,218
for class ♪
154
00:04:19,259 --> 00:04:22,930
♪ You couldn't
155
00:04:19,259 --> 00:04:22,930
find your nose ♪
156
00:04:22,971 --> 00:04:25,557
♪ You had a chat
157
00:04:22,971 --> 00:04:25,557
with Jose Canseco ♪
158
00:04:25,599 --> 00:04:28,476
♪ About UFOs ♪
159
00:04:28,518 --> 00:04:33,899
♪ Don't tell me
160
00:04:28,518 --> 00:04:33,899
{\an1}about your stupid dreams ♪
161
00:04:33,941 --> 00:04:39,446
♪ Don't tell me
162
00:04:33,941 --> 00:04:39,446
{\an1}about your stupid dreams ♪
163
00:04:39,487 --> 00:04:42,282
{\an8}♪♪
164
00:04:42,323 --> 00:04:44,618
{\an1}[ Cheers and applause ]
165
00:04:47,704 --> 00:04:48,956
Thank you so much.
166
00:04:48,997 --> 00:04:52,542
What an honor
167
00:04:48,997 --> 00:04:52,542
{\an1}to meet beautiful Emily!
168
00:04:52,584 --> 00:04:54,377
Oh!
169
00:04:52,584 --> 00:04:54,377
Thank you!
170
00:04:54,419 --> 00:04:56,713
{\an1}And Bridgette,
171
00:04:54,419 --> 00:04:56,713
{\an1}the funny one.
172
00:04:56,755 --> 00:04:58,548
Wait, what?
173
00:04:56,755 --> 00:04:58,548
I'm the hot one.
174
00:04:58,590 --> 00:05:00,675
Ha ha!
175
00:04:58,590 --> 00:05:00,675
{\an1}Classic Bridgette!
176
00:05:00,717 --> 00:05:02,343
{\an1}What is happening?
177
00:05:02,385 --> 00:05:06,223
{\an1}Emily, you are such role model
178
00:05:02,385 --> 00:05:06,223
{\an1}for women of Cromania.
179
00:05:06,265 --> 00:05:07,724
Right, Svetmoosha?
180
00:05:07,766 --> 00:05:09,851
{\an1}Permission to agree?
181
00:05:12,896 --> 00:05:15,190
Oh, my gosh.
182
00:05:12,896 --> 00:05:15,190
{\an1}You guys are such sweeties.
183
00:05:15,232 --> 00:05:17,400
{\an1}Okay, Em, you were right,
184
00:05:15,232 --> 00:05:17,400
this is sketchy.
185
00:05:17,442 --> 00:05:18,819
It's fine.
186
00:05:18,860 --> 00:05:21,696
They love us, they get us,
187
00:05:18,860 --> 00:05:21,696
they're giving us fish.
188
00:05:21,738 --> 00:05:23,364
[ Shudders ]
189
00:05:23,406 --> 00:05:26,367
{\an5}Thank you?
190
00:05:23,406 --> 00:05:26,367
{\an1}No, to sign. [ Laughs ]
191
00:05:26,409 --> 00:05:28,245
Come on, Bridgette.
192
00:05:28,287 --> 00:05:29,621
It's her first fish.
193
00:05:29,663 --> 00:05:32,207
{\an8}I mean, obviously we
194
00:05:29,663 --> 00:05:32,207
{\an8}want mom to succeed,
195
00:05:32,249 --> 00:05:34,751
{\an7}but it's normal if her success
196
00:05:32,249 --> 00:05:34,751
{\an7}makes you feel inadequate.
197
00:05:34,793 --> 00:05:36,377
Dad!
198
00:05:34,793 --> 00:05:36,377
Bathroom!
199
00:05:36,419 --> 00:05:37,838
I'm at defcon pee.
200
00:05:37,879 --> 00:05:38,797
{\an1}You're right.
201
00:05:38,839 --> 00:05:40,007
{\an1}Let's focus
202
00:05:38,839 --> 00:05:40,007
{\an1}on what's important,
203
00:05:40,048 --> 00:05:41,758
{\an1}not on the idea
204
00:05:40,048 --> 00:05:41,758
{\an1}that we'll lose her forever.
205
00:05:41,800 --> 00:05:42,968
[ Gasps ]
206
00:05:44,303 --> 00:05:46,554
{\an1}Okay, they'll know
207
00:05:44,303 --> 00:05:46,554
{\an1}where the bathroom is.
208
00:05:46,596 --> 00:05:48,890
{\an8}♪♪
209
00:05:48,932 --> 00:05:51,434
{\an1}[ Chuckles ]
210
00:05:48,932 --> 00:05:51,434
{\an1}This looks promising.
211
00:05:51,476 --> 00:05:53,937
Almost time
212
00:05:51,476 --> 00:05:53,937
for big concert.
213
00:05:53,979 --> 00:05:56,231
I am legit freaking out!
214
00:05:56,273 --> 00:05:58,275
But first we go
215
00:05:56,273 --> 00:05:58,275
to Croval office
216
00:05:58,317 --> 00:06:01,195
to meet indestructible
217
00:05:58,317 --> 00:06:01,195
leader Agoustan,
218
00:06:01,236 --> 00:06:03,613
powerful hairline,
219
00:06:01,236 --> 00:06:03,613
breath like Jasmine.
220
00:06:03,655 --> 00:06:06,074
{\an1}Emily, I have a very bad
221
00:06:03,655 --> 00:06:06,074
{\an1}feeling about this country.
222
00:06:06,116 --> 00:06:07,242
{\an1}Something's going on here.
223
00:06:07,284 --> 00:06:08,535
Yeah.
224
00:06:08,576 --> 00:06:10,871
{\an1}Something is going on here --
225
00:06:08,576 --> 00:06:10,871
you're jealous.
226
00:06:10,912 --> 00:06:12,956
You can't handle that
227
00:06:10,912 --> 00:06:12,956
I'm the hot one.
228
00:06:12,998 --> 00:06:15,209
{\an1}That is absolutely
229
00:06:12,998 --> 00:06:15,209
{\an1}part of it!
230
00:06:15,250 --> 00:06:16,626
{\an1}But not all of it.
231
00:06:17,627 --> 00:06:19,296
[ Gasps ]
232
00:06:19,338 --> 00:06:24,467
{\an8}♪♪
233
00:06:24,509 --> 00:06:28,638
Absolute Unit Agoustan,
234
00:06:24,509 --> 00:06:28,638
{\an1}it is my pleasure to present
235
00:06:28,680 --> 00:06:32,100
Emily and Bridgette.
236
00:06:32,142 --> 00:06:34,644
Ah, welcome to
237
00:06:32,142 --> 00:06:34,644
my glorious homeland.
238
00:06:34,686 --> 00:06:36,230
{\an1}Oh. Okay, okay.
239
00:06:36,271 --> 00:06:37,564
[ Sniffs deeply ]
240
00:06:37,605 --> 00:06:38,899
[ Both grunting ]
241
00:06:38,940 --> 00:06:41,818
Entire nation awaits
242
00:06:38,940 --> 00:06:41,818
your performance.
243
00:06:41,860 --> 00:06:44,946
We broadcast live
244
00:06:41,860 --> 00:06:44,946
on every channel.
245
00:06:44,988 --> 00:06:46,405
All two!
246
00:06:46,447 --> 00:06:48,491
{\an1}Your music so inspirational.
247
00:06:48,533 --> 00:06:51,036
See, Bridgette?
248
00:06:48,533 --> 00:06:51,036
We're inspirational.
249
00:06:51,078 --> 00:06:55,165
{\an1}Mirek will project patriotic
250
00:06:51,078 --> 00:06:55,165
{\an1}slideshow behind performance.
251
00:06:57,458 --> 00:06:59,920
{\an8}♪♪
252
00:06:59,961 --> 00:07:03,840
♪ You let me handle
253
00:06:59,961 --> 00:07:03,840
the chores ♪
254
00:07:03,882 --> 00:07:06,968
♪ Your ponytail
255
00:07:03,882 --> 00:07:06,968
looks like Thor's ♪
256
00:07:07,010 --> 00:07:09,596
[ Laughs ]
257
00:07:09,637 --> 00:07:10,847
{\an1}If Emily's
258
00:07:09,637 --> 00:07:10,847
{\an1}like Katy Perry,
259
00:07:10,889 --> 00:07:12,807
{\an1}then I guess
260
00:07:10,889 --> 00:07:12,807
{\an1}I'm like Orlando bloom.
261
00:07:12,849 --> 00:07:14,184
Oh, yes, yes, yes!
262
00:07:14,226 --> 00:07:15,518
{\an1}Candice, wait!
263
00:07:16,686 --> 00:07:19,564
[ Moans ]
264
00:07:19,606 --> 00:07:20,399
{\an1}[ Screams ]
265
00:07:21,024 --> 00:07:23,026
{\an8}Oh, were you guys
266
00:07:21,024 --> 00:07:23,026
{\an8}in line?
267
00:07:23,777 --> 00:07:25,946
{\an1}♪ Or that we shouldn't
268
00:07:23,777 --> 00:07:25,946
drive or vote ♪
269
00:07:25,987 --> 00:07:27,572
{\an1}♪ Because we don't have
270
00:07:25,987 --> 00:07:27,572
a scrote ♪
271
00:07:27,614 --> 00:07:30,200
We base whole society
272
00:07:27,614 --> 00:07:30,200
on your music.
273
00:07:30,242 --> 00:07:34,413
{\an1}Your song "Stupid Dreams"
274
00:07:30,242 --> 00:07:34,413
teach population
275
00:07:34,454 --> 00:07:37,291
to stop dreaming
276
00:07:34,454 --> 00:07:37,291
of better life.
277
00:07:37,332 --> 00:07:38,875
{\an1}Sketchy yet?
278
00:07:38,917 --> 00:07:40,419
We are way beyond sketchy.
279
00:07:41,461 --> 00:07:43,297
{\an1}And what's going on here?
280
00:07:43,338 --> 00:07:46,007
Emily is most perfect
281
00:07:43,338 --> 00:07:46,007
role model.
282
00:07:46,049 --> 00:07:49,052
She has child,
283
00:07:46,049 --> 00:07:49,052
dresses conservatively,
284
00:07:49,094 --> 00:07:52,013
and hides hair
285
00:07:49,094 --> 00:07:52,013
under modest wig.
286
00:07:52,055 --> 00:07:54,808
{\an5}[ Gasps ]
287
00:07:52,055 --> 00:07:54,808
{\an1}Em, did you hear that?
288
00:07:54,849 --> 00:07:57,060
{\an1}About the wig?
289
00:07:54,849 --> 00:07:57,060
{\an1}How your hair looks fake?
290
00:07:57,102 --> 00:07:58,895
Okay,
291
00:07:57,102 --> 00:07:58,895
we should get out of here.
292
00:07:58,937 --> 00:08:00,563
Showtime!
293
00:08:00,605 --> 00:08:03,900
{\an1}Ready to impose your catchy bops
294
00:08:00,605 --> 00:08:03,900
{\an1}on subservient masses?
295
00:08:03,942 --> 00:08:07,404
{\an1}Ooooh, so sorry, but I think
296
00:08:03,942 --> 00:08:07,404
we gotta postpone.
297
00:08:07,446 --> 00:08:10,449
{\an1}I'm feeling
298
00:08:07,446 --> 00:08:10,449
{\an1}a little [coughs] raspy?
299
00:08:10,490 --> 00:08:13,368
And I've got diarrhea!
300
00:08:13,410 --> 00:08:15,329
That sounds serious.
301
00:08:15,370 --> 00:08:18,415
But show must go on.
302
00:08:20,334 --> 00:08:21,584
[ Guns cock ]
303
00:08:21,626 --> 00:08:23,211
Do you really
304
00:08:21,626 --> 00:08:23,211
have diarrhea?
305
00:08:23,253 --> 00:08:25,339
Because I have something
306
00:08:23,253 --> 00:08:25,339
for it in my bag.
307
00:08:27,632 --> 00:08:29,259
{\an1}[ Cheers and applause ]
308
00:08:29,301 --> 00:08:30,760
{\an1}We can't do this.
309
00:08:30,802 --> 00:08:33,180
{\an1}If we perform, we'll reinforce
310
00:08:30,802 --> 00:08:33,180
{\an1}their evil system.
311
00:08:33,221 --> 00:08:35,515
{\an1}I'm sorry I got carried away
312
00:08:33,221 --> 00:08:35,515
by the fame and hotness
313
00:08:35,556 --> 00:08:38,018
and didn't notice
314
00:08:35,556 --> 00:08:38,018
{\an1}the oppression and misogyny.
315
00:08:39,519 --> 00:08:42,647
{\an1}People of Cromania, and women!
316
00:08:42,689 --> 00:08:46,651
Amazing music stars
317
00:08:42,689 --> 00:08:46,651
Emily and Bridgette
318
00:08:46,693 --> 00:08:50,447
{\an1}will perform national anthem,
319
00:08:46,693 --> 00:08:50,447
"Men Rock"!
320
00:08:50,489 --> 00:08:53,950
{\an1}[ Cheers and applause ]
321
00:08:53,992 --> 00:08:56,911
♪ You let me handle
322
00:08:53,992 --> 00:08:56,911
the chores ♪
323
00:08:58,079 --> 00:09:01,416
{\an8}♪ Your ponytail
324
00:08:58,079 --> 00:09:01,416
{\an8}looks like Thor's ♪
325
00:09:01,458 --> 00:09:04,169
[ Sighs ]
326
00:09:01,458 --> 00:09:04,169
{\an1}We can't keep singing this.
327
00:09:04,211 --> 00:09:06,296
{\an8}♪♪
328
00:09:06,338 --> 00:09:08,882
Then let's sing
329
00:09:06,338 --> 00:09:08,882
something else.
330
00:09:08,923 --> 00:09:13,470
{\an1}♪ But here's the real message
331
00:09:08,923 --> 00:09:13,470
that we have for you ♪
332
00:09:13,512 --> 00:09:16,597
♪ Women can do anything
333
00:09:13,512 --> 00:09:16,597
that men can do ♪
334
00:09:16,639 --> 00:09:19,100
{\an5}[ Groans ]
335
00:09:16,639 --> 00:09:19,100
{\an1}♪ Don't be silent ♪
336
00:09:19,142 --> 00:09:20,601
{\an1}♪ Use your voice ♪
337
00:09:20,643 --> 00:09:22,270
{\an1}♪ You can stay at home ♪
338
00:09:22,312 --> 00:09:25,315
{\an1}♪ But it should be
339
00:09:22,312 --> 00:09:25,315
{\an1}your choice ♪
340
00:09:25,357 --> 00:09:26,816
♪ Women rock! ♪
341
00:09:26,858 --> 00:09:28,776
{\an1}♪ They're so awesome! ♪
342
00:09:28,818 --> 00:09:30,070
♪ Girls who code! ♪
343
00:09:30,111 --> 00:09:32,197
♪ Beyoncé! Blossom! ♪
344
00:09:32,239 --> 00:09:34,366
♪ Women rock! ♪
345
00:09:34,408 --> 00:09:38,328
{\an1}♪ When we say "women,"
346
00:09:34,408 --> 00:09:38,328
{\an1}you say "rock"! ♪
347
00:09:38,370 --> 00:09:39,079
♪ Women! ♪
348
00:09:39,120 --> 00:09:40,330
♪ Rock! ♪
349
00:09:40,372 --> 00:09:40,997
♪ Women! ♪
350
00:09:41,039 --> 00:09:42,207
Seize them!
351
00:09:42,249 --> 00:09:45,835
{\an8}♪♪
352
00:09:45,877 --> 00:09:47,337
Emily!
353
00:09:45,877 --> 00:09:47,337
{\an1}We gotta get out of here!
354
00:09:47,379 --> 00:09:48,922
{\an1}This country hates women!
355
00:09:48,963 --> 00:09:49,964
{\an1}We noticed.
356
00:09:50,006 --> 00:09:51,341
[ Guns cock ]
357
00:09:51,383 --> 00:09:56,513
{\an8}♪♪
358
00:09:56,555 --> 00:09:58,265
We found these women
359
00:09:56,555 --> 00:09:58,265
in an underground jail.
360
00:09:58,306 --> 00:09:59,849
{\an1}They were arrested
361
00:09:58,306 --> 00:09:59,849
{\an1}for not laughing
362
00:09:59,891 --> 00:10:01,935
at their
363
00:09:59,891 --> 00:10:01,935
{\an1}husbands's jokes!
364
00:10:01,976 --> 00:10:11,611
{\an8}♪♪
365
00:10:11,652 --> 00:10:13,238
{\an1}[ Both gasps, guns cock ]
366
00:10:13,280 --> 00:10:14,822
Mirek, don't!
367
00:10:14,864 --> 00:10:16,450
[ Gunshot ]
368
00:10:19,953 --> 00:10:21,496
Guys, your new song!
369
00:10:21,538 --> 00:10:24,458
Incredible.
370
00:10:21,538 --> 00:10:24,458
{\an1}Women doing men things?
371
00:10:24,499 --> 00:10:25,917
Having choices?
372
00:10:25,959 --> 00:10:26,667
Poof!
373
00:10:26,709 --> 00:10:28,211
I had no idea.
374
00:10:28,253 --> 00:10:30,130
Come,
375
00:10:28,253 --> 00:10:30,130
{\an1}I fly you out of country.
376
00:10:30,171 --> 00:10:31,506
Thank you, Mirek.
377
00:10:31,548 --> 00:10:33,550
There's that smile!
378
00:10:33,592 --> 00:10:37,011
{\an1}You should smile more,
379
00:10:33,592 --> 00:10:37,011
it's so pretty.
380
00:10:37,053 --> 00:10:38,805
{\an1}You were so close.
381
00:10:39,764 --> 00:10:42,142
{\an1}♪ So we made it to the plane ♪
382
00:10:42,183 --> 00:10:44,936
♪ And escaped
383
00:10:42,183 --> 00:10:44,936
{\an1}the Cromanian leader ♪
384
00:10:44,978 --> 00:10:47,439
♪ All the women
385
00:10:44,978 --> 00:10:47,439
are now in charge ♪
386
00:10:47,481 --> 00:10:49,732
♪ But they're not
387
00:10:47,481 --> 00:10:49,732
that great either ♪
388
00:10:49,774 --> 00:10:52,402
{\an1}♪ They murdered all the men ♪
389
00:10:52,444 --> 00:10:55,155
{\an1}♪ We think they overdid it ♪
390
00:10:55,196 --> 00:10:57,657
♪ But after all
391
00:10:55,196 --> 00:10:57,657
they went through ♪
392
00:10:57,698 --> 00:11:01,411
{\an1}♪ I guess we kinda get it ♪
393
00:11:01,453 --> 00:11:03,663
[ Light applause ]
394
00:11:03,704 --> 00:11:05,748
{\an1}Bridgette,
395
00:11:03,704 --> 00:11:05,748
{\an1}you're still hot!
396
00:11:05,790 --> 00:11:08,335
In my country,
397
00:11:05,790 --> 00:11:08,335
Bridgette is a 3.
398
00:11:14,966 --> 00:11:18,345
{\an1}Narrator: Well, looks like them
399
00:11:14,966 --> 00:11:18,345
ol' Santa Ana winds
400
00:11:18,386 --> 00:11:20,138
{\an1}are blowin' once again.
401
00:11:20,180 --> 00:11:22,182
{\an5}Ahhhhh!
402
00:11:20,180 --> 00:11:22,182
They sure do bluster.
403
00:11:22,223 --> 00:11:31,690
{\an8}♪♪
404
00:11:31,732 --> 00:11:35,778
But sometimes,
405
00:11:31,732 --> 00:11:35,778
{\an1}when troubles got ya down,
406
00:11:35,820 --> 00:11:40,325
{\an1}them winds can stir up
407
00:11:35,820 --> 00:11:40,325
{\an1}exactly what you need.
408
00:11:40,367 --> 00:11:44,162
Now, maybe you didn't
409
00:11:40,367 --> 00:11:44,162
grow up a horse girl.
410
00:11:44,204 --> 00:11:46,080
But I did.
411
00:11:46,122 --> 00:11:48,542
{\an1}And it taught me something.
412
00:11:48,583 --> 00:11:51,461
{\an1}Not something you'd learn
413
00:11:48,583 --> 00:11:51,461
{\an1}at a four year college.
414
00:11:51,503 --> 00:11:55,798
{\an1}It's more of a life lesson
415
00:11:51,503 --> 00:11:55,798
type deal.
416
00:11:55,840 --> 00:11:59,010
{\an1}If you got troubles...
417
00:11:59,052 --> 00:12:02,222
{\an1}ain't nothing can fix 'em
418
00:11:59,052 --> 00:12:02,222
like a horse.
419
00:12:02,263 --> 00:12:09,396
{\an8}♪♪
420
00:12:09,437 --> 00:12:17,237
{\an8}♪♪
421
00:12:17,278 --> 00:12:19,531
{\an8}♪♪
422
00:12:19,573 --> 00:12:21,491
Anybody want to play
423
00:12:19,573 --> 00:12:21,491
with me?
424
00:12:21,533 --> 00:12:23,284
{\an7}Sorry, sweetie.
425
00:12:21,533 --> 00:12:23,284
{\an7}I'm late for an install.
426
00:12:23,326 --> 00:12:26,079
{\an7}Finishing this work thing,
427
00:12:23,326 --> 00:12:26,079
{\an7}just give me two quick hours!
428
00:12:26,120 --> 00:12:27,247
{\an8}[ Groans ]
429
00:12:27,288 --> 00:12:28,789
{\an8}[ Horse whinnies ]
430
00:12:28,831 --> 00:12:30,166
{\an8}[ Horse blows ]
431
00:12:30,208 --> 00:12:35,213
{\an8}♪♪
432
00:12:41,135 --> 00:12:43,762
{\an8}[ Vacuums ]
433
00:12:43,804 --> 00:12:45,764
{\an8}[ Gasps ]
434
00:12:45,806 --> 00:12:47,225
{\an8}[ Laughs ]
435
00:12:47,267 --> 00:12:53,356
{\an8}♪♪
436
00:12:53,398 --> 00:12:55,942
{\an8}[ Thud ]
437
00:12:55,983 --> 00:12:58,528
{\an8}Now in the county
438
00:12:55,983 --> 00:12:58,528
{\an8}of Los Angeles,
439
00:12:58,570 --> 00:13:01,822
{\an7}it's illegal to keep a secret
440
00:12:58,570 --> 00:13:01,822
{\an7}horse in a rental property.
441
00:13:01,864 --> 00:13:04,743
{\an8}So Candice did what
442
00:13:01,864 --> 00:13:04,743
{\an7}any horse girl would do.
443
00:13:04,783 --> 00:13:08,329
{\an7}She hid that dang pony
444
00:13:04,783 --> 00:13:08,329
{\an8}in the garage.
445
00:13:13,960 --> 00:13:15,462
{\an1}[ Engine starts, bangs ]
446
00:13:15,503 --> 00:13:17,631
Aah!
447
00:13:17,672 --> 00:13:20,508
{\an1}[ Horn honks, cellphone chimes ]
448
00:13:20,550 --> 00:13:22,343
Oh no, me late!
449
00:13:20,550 --> 00:13:22,343
Ah!
450
00:13:22,385 --> 00:13:24,471
[ Horse blows ]
451
00:13:24,512 --> 00:13:25,846
[ Screams ]
452
00:13:24,512 --> 00:13:25,846
Horsejacker!
453
00:13:25,888 --> 00:13:27,515
Take my wallet.
454
00:13:33,854 --> 00:13:36,441
Maybe me not late.
455
00:13:36,483 --> 00:13:39,235
{\an8}♪♪
456
00:13:44,991 --> 00:13:49,996
{\an8}♪♪
457
00:13:56,127 --> 00:14:01,549
{\an8}♪♪
458
00:14:01,591 --> 00:14:03,343
[ Horse whinnies ]
459
00:14:03,384 --> 00:14:05,094
{\an8}♪♪
460
00:14:05,136 --> 00:14:07,347
[ Game playing ]
461
00:14:07,388 --> 00:14:08,847
[ Lock clicks,
462
00:14:07,388 --> 00:14:08,847
doorknob rattles ]
463
00:14:08,889 --> 00:14:10,391
We gotta hide you.
464
00:14:11,976 --> 00:14:14,479
{\an1}Well, ah, it's enough of
465
00:14:11,976 --> 00:14:14,479
{\an1}being alone in this room!
466
00:14:14,521 --> 00:14:15,854
{\an1}Uh, okay...
467
00:14:15,896 --> 00:14:18,107
[ Chuckles ]
468
00:14:18,149 --> 00:14:21,361
Ugh,
469
00:14:18,149 --> 00:14:21,361
{\an1}is everyone in Dubai?
470
00:14:21,402 --> 00:14:23,446
[ Sighs ]
471
00:14:23,488 --> 00:14:25,323
{\an1}[ Gasps ]
472
00:14:23,488 --> 00:14:25,323
[ Horse whinnies ]
473
00:14:25,365 --> 00:14:28,451
{\an1}Couch horse!
474
00:14:25,365 --> 00:14:28,451
{\an1}Ooh, pics or it didn't happen!
475
00:14:28,493 --> 00:14:31,120
{\an1}Hashtag do it
476
00:14:28,493 --> 00:14:31,120
{\an1}for the gram.
477
00:14:31,162 --> 00:14:32,330
{\an1}What are you doing?
478
00:14:32,372 --> 00:14:34,332
{\an1}[ Horse snorts ]
479
00:14:34,374 --> 00:14:36,543
No.
480
00:14:34,374 --> 00:14:36,543
{\an1}No, you're right.
481
00:14:38,169 --> 00:14:41,798
{\an1}Why can't I just be
482
00:14:38,169 --> 00:14:41,798
{\an1}in the [echoing] moment?
483
00:14:41,840 --> 00:14:46,845
{\an8}♪♪
484
00:14:52,684 --> 00:15:02,151
{\an8}♪♪
485
00:15:02,193 --> 00:15:05,946
{\an8}♪♪
486
00:15:05,988 --> 00:15:07,574
[ Eagle cries ]
487
00:15:07,615 --> 00:15:10,159
{\an8}♪♪
488
00:15:10,201 --> 00:15:12,912
Thank you for helping me
489
00:15:10,201 --> 00:15:12,912
find inner peace.
490
00:15:12,953 --> 00:15:15,665
{\an1}Ugh. I've had these elbow
491
00:15:12,953 --> 00:15:15,665
{\an1}patches since undergrad.
492
00:15:15,707 --> 00:15:17,500
{\an1}I look like a schmuck.
493
00:15:17,542 --> 00:15:19,419
Quick, hide!
494
00:15:19,460 --> 00:15:21,337
Aagh!
495
00:15:19,460 --> 00:15:21,337
{\an1}I love your hair.
496
00:15:21,379 --> 00:15:22,589
Ohmigosh.
497
00:15:21,379 --> 00:15:22,589
{\an1}You're so soft.
498
00:15:22,630 --> 00:15:24,173
Are you kidding me?!
499
00:15:24,215 --> 00:15:26,467
30 bucks?
500
00:15:24,215 --> 00:15:26,467
I can't afford that!
501
00:15:26,509 --> 00:15:28,094
[ Groans ]
502
00:15:28,135 --> 00:15:31,598
What is this,
503
00:15:28,135 --> 00:15:31,598
{\an1}tenured professor magazine?
504
00:15:31,639 --> 00:15:32,849
[ Gasps ]
505
00:15:32,891 --> 00:15:35,935
{\an1}Tree horse!
506
00:15:32,891 --> 00:15:35,935
{\an1}Waaaaaait a minute.
507
00:15:35,976 --> 00:15:38,646
{\an1}I need cash,
508
00:15:35,976 --> 00:15:38,646
{\an1}you're a horse.
509
00:15:38,688 --> 00:15:41,107
{\an1}Are you thinkin'
510
00:15:38,688 --> 00:15:41,107
{\an1}what I'm thinkin'?
511
00:15:41,148 --> 00:15:45,069
[ Trumpet plays,
512
00:15:41,148 --> 00:15:45,069
horse whinnies ]
513
00:15:45,111 --> 00:15:47,029
Okay, what about
514
00:15:45,111 --> 00:15:47,029
Tupelo Genie?
515
00:15:47,071 --> 00:15:48,239
{\an1}[ Horse snorts ]
516
00:15:48,281 --> 00:15:49,657
Got it.
517
00:15:48,281 --> 00:15:49,657
A drinker.
518
00:15:49,699 --> 00:15:50,784
And Salt Bray?
519
00:15:50,825 --> 00:15:52,118
{\an1}[ Horse growls ]
520
00:15:52,159 --> 00:15:53,870
What about
521
00:15:52,159 --> 00:15:53,870
My Cousin Whinny?
522
00:15:53,912 --> 00:15:55,371
{\an1}[ Horse grunts ]
523
00:15:55,413 --> 00:15:57,582
He's got unexamined
524
00:15:55,413 --> 00:15:57,582
childhood trauma
525
00:15:57,624 --> 00:15:59,500
from witnessing the death
526
00:15:57,624 --> 00:15:59,500
of his father?
527
00:15:59,542 --> 00:16:01,210
Hard pass.
528
00:16:01,252 --> 00:16:04,213
{\an1}Oooh, what about Extremely Loud
529
00:16:01,252 --> 00:16:04,213
and Incredibly Horse?
530
00:16:04,255 --> 00:16:05,882
{\an1}[ Horse grunts ]
531
00:16:05,924 --> 00:16:07,049
That's the one!
532
00:16:07,091 --> 00:16:09,636
Okay, here goes next
533
00:16:07,091 --> 00:16:09,636
month's rent.
534
00:16:09,677 --> 00:16:11,220
[ Bell ringing ]
535
00:16:11,262 --> 00:16:13,222
[ Horses whinnying ]
536
00:16:13,264 --> 00:16:18,018
{\an8}♪♪
537
00:16:18,060 --> 00:16:19,938
Yes!
538
00:16:18,060 --> 00:16:19,938
Yes, yes, yes!
539
00:16:19,979 --> 00:16:21,314
Oh, my God!
540
00:16:19,979 --> 00:16:21,314
Oh, my God, we're rich!
541
00:16:21,355 --> 00:16:23,274
{\an1}We're rich, you dumb horse!
542
00:16:23,316 --> 00:16:26,694
{\an8}♪♪
543
00:16:26,736 --> 00:16:28,070
{\an1}Say, mister, lookin' sharp.
544
00:16:28,112 --> 00:16:29,823
{\an1}Mind if I take a picture
545
00:16:28,112 --> 00:16:29,823
{\an1}of you and your filly?
546
00:16:29,864 --> 00:16:31,699
{\an1}[ Camera shutter clicks ]
547
00:16:34,118 --> 00:16:36,621
{\an1}Tomorrow I'm thinking it's
548
00:16:34,118 --> 00:16:36,621
{\an1}between Call Me By Your Mane
549
00:16:36,663 --> 00:16:39,039
{\an1}and Won't You Me
550
00:16:36,663 --> 00:16:39,039
{\an1}by Neigh-bor.
551
00:16:39,081 --> 00:16:39,791
Huh
552
00:16:39,916 --> 00:16:41,668
Whoaaa!
553
00:16:41,709 --> 00:16:42,627
{\an1}We've got to hide you!
554
00:16:42,669 --> 00:16:44,170
{\an1}[ Grunts ]
555
00:16:44,545 --> 00:16:46,714
[ Humming ]
556
00:16:46,756 --> 00:16:49,717
Oh. gaw!
557
00:16:49,759 --> 00:16:53,053
{\an1}I'll never wow 'em down
558
00:16:49,759 --> 00:16:53,053
at the rink.
559
00:16:53,095 --> 00:16:56,390
{\an7}When it comes to roller skating,
560
00:16:53,095 --> 00:16:56,390
{\an8}I'm a basic bitch.
561
00:16:56,432 --> 00:17:00,060
[ Horse blows ]
562
00:17:00,102 --> 00:17:01,604
Or am I?
563
00:17:01,646 --> 00:17:03,690
{\an8}♪♪
564
00:17:03,731 --> 00:17:06,192
[ Stammering ]
565
00:17:06,233 --> 00:17:07,527
Yeah.
566
00:17:07,568 --> 00:17:09,904
{\an8}♪♪
567
00:17:09,946 --> 00:17:11,865
Oh, oh, oh, oh!
568
00:17:18,496 --> 00:17:21,165
{\an8}♪♪
569
00:17:21,207 --> 00:17:23,417
[ Laughing ]
570
00:17:23,459 --> 00:17:30,008
{\an8}♪♪
571
00:17:30,049 --> 00:17:32,092
[ Slow motion music ]
572
00:17:32,134 --> 00:17:38,016
{\an8}♪♪
573
00:17:38,057 --> 00:17:41,227
[ Cheering ]
574
00:17:41,268 --> 00:17:43,396
{\an1}They're cheering for you,
575
00:17:41,268 --> 00:17:43,396
too.
576
00:17:45,857 --> 00:17:47,107
{\an1}Double IPA?
577
00:17:47,608 --> 00:17:49,652
{\an1}Straight-edge?
578
00:17:47,608 --> 00:17:49,652
{\an1}That's cool.
579
00:17:49,694 --> 00:17:52,739
-[ Groans ]
580
00:17:49,694 --> 00:17:52,739
-Quick, under here.
581
00:17:52,780 --> 00:17:57,785
{\an8}♪♪
582
00:18:03,416 --> 00:18:07,086
I miss you every day,
583
00:18:03,416 --> 00:18:07,086
Sergeant Spurs.
584
00:18:07,127 --> 00:18:11,507
{\an8}♪♪
585
00:18:11,549 --> 00:18:13,133
[ Horse whinnies ]
586
00:18:13,175 --> 00:18:15,678
{\an1}You're no barbecue grill.
587
00:18:15,720 --> 00:18:17,430
{\an8}♪♪
588
00:18:17,471 --> 00:18:18,723
[ Gasps ]
589
00:18:18,765 --> 00:18:20,641
[ Horse snorts ]
590
00:18:20,683 --> 00:18:22,435
{\an1}It can't be...
591
00:18:22,476 --> 00:18:29,191
{\an8}♪♪
592
00:18:29,233 --> 00:18:30,860
[ Horse grunts ]
593
00:18:30,902 --> 00:18:35,907
{\an8}♪♪
594
00:18:41,287 --> 00:18:43,247
Let's go!
595
00:18:43,289 --> 00:18:44,958
Power slide!
596
00:18:44,999 --> 00:18:46,584
Whoa!
597
00:18:46,626 --> 00:18:53,049
{\an8}♪♪
598
00:18:53,091 --> 00:18:54,258
[ Smooches ]
599
00:18:54,300 --> 00:18:57,261
Thank you
600
00:18:54,300 --> 00:18:57,261
for one last day.
601
00:18:57,303 --> 00:18:59,931
Ooh.
602
00:18:59,973 --> 00:19:01,891
[ Door opens ]
603
00:19:01,933 --> 00:19:04,143
{\an5}Hey, Mr. Salt.
604
00:19:01,933 --> 00:19:04,143
Mr. Salt: Emily!
605
00:19:04,184 --> 00:19:07,187
{\an1}I need you to write my speech
606
00:19:04,184 --> 00:19:07,187
{\an1}for the lettuce convention.
607
00:19:07,229 --> 00:19:09,231
Can you come up
608
00:19:07,229 --> 00:19:09,231
with some jokes?
609
00:19:09,273 --> 00:19:11,525
{\an1}I will "endive" right in.
610
00:19:11,567 --> 00:19:12,986
That's amazing!
611
00:19:13,027 --> 00:19:14,236
Haha endive...
612
00:19:14,278 --> 00:19:17,031
Ugh, I'm never
613
00:19:14,278 --> 00:19:17,031
gonna get a break.
614
00:19:17,073 --> 00:19:18,282
[ Groans ]
615
00:19:18,324 --> 00:19:20,118
[ Horse blows ]
616
00:19:20,159 --> 00:19:21,160
[ Gasps ]
617
00:19:24,914 --> 00:19:26,415
{\an1}Hi, is this Animal Control?
618
00:19:26,457 --> 00:19:28,375
{\an1}Yeah, I got a friggin' horse
619
00:19:26,457 --> 00:19:28,375
in my backyard
620
00:19:28,417 --> 00:19:30,377
and I do not need
621
00:19:28,417 --> 00:19:30,377
this today.
622
00:19:30,419 --> 00:19:35,091
{\an1}Yes, he's chubby, Brown,
623
00:19:30,419 --> 00:19:35,091
big beautiful eyes...
624
00:19:35,133 --> 00:19:37,844
{\an1}He's obviously an angel.
625
00:19:35,133 --> 00:19:37,844
I love him.
626
00:19:37,885 --> 00:19:39,137
You know what?
627
00:19:37,885 --> 00:19:39,137
I'll call you back.
628
00:19:39,178 --> 00:19:40,220
[ Cellphone beeps ]
629
00:19:41,305 --> 00:19:42,890
[ Grunts ]
630
00:19:42,932 --> 00:19:47,937
{\an8}♪♪
631
00:19:54,027 --> 00:19:59,490
{\an8}♪♪
632
00:19:59,532 --> 00:20:01,492
{\an1}[ Inhales, exhales deeply ]
633
00:20:01,534 --> 00:20:06,539
{\an8}♪♪
634
00:20:11,961 --> 00:20:14,964
{\an8}♪♪
635
00:20:15,006 --> 00:20:16,924
Ahhhhhh!
636
00:20:16,966 --> 00:20:23,305
{\an8}♪♪
637
00:20:23,347 --> 00:20:26,266
{\an1}Thanks for reminding me
638
00:20:23,347 --> 00:20:26,266
{\an1}to take time for myself.
639
00:20:26,308 --> 00:20:27,560
[ Screams ]
640
00:20:26,308 --> 00:20:27,560
-Mom?
641
00:20:27,601 --> 00:20:30,479
-Candice!
642
00:20:27,601 --> 00:20:30,479
{\an1}-You found my secret horse?
643
00:20:30,521 --> 00:20:32,565
{\an1}Hey, what are you guys doing
644
00:20:30,521 --> 00:20:32,565
{\an1}with my secret horse?
645
00:20:32,606 --> 00:20:34,608
Your secret horse?
646
00:20:32,606 --> 00:20:34,608
He loves me.
647
00:20:34,650 --> 00:20:38,487
{\an1}[ Chuckles ] Uh, no, what he
648
00:20:34,650 --> 00:20:38,487
{\an1}loves is installing TVs with me.
649
00:20:38,529 --> 00:20:40,114
Can somebody hand me
650
00:20:38,529 --> 00:20:40,114
some clothes?
651
00:20:40,156 --> 00:20:42,742
Emily, get away
652
00:20:40,156 --> 00:20:42,742
from my best friend!
653
00:20:42,783 --> 00:20:45,078
That's my therapeutic
654
00:20:42,783 --> 00:20:45,078
companion!
655
00:20:45,119 --> 00:20:47,663
{\an1}What's it gonna be, horse?
656
00:20:45,119 --> 00:20:47,663
Who do you love?
657
00:20:47,705 --> 00:20:48,998
You've gotta choose.
658
00:20:49,040 --> 00:20:51,792
{\an8}♪♪
659
00:20:51,834 --> 00:20:53,419
[ Horse whinnies ]
660
00:20:55,379 --> 00:20:56,630
[ All scream ]
661
00:20:59,759 --> 00:21:01,094
Where is he going?
662
00:21:01,135 --> 00:21:02,553
{\an1}Maybe he wants to go back
663
00:21:01,135 --> 00:21:02,553
to his home.
664
00:21:02,595 --> 00:21:04,346
Come back, Pickles!
665
00:21:04,388 --> 00:21:05,765
{\an1}You call him Pickles?
666
00:21:05,806 --> 00:21:07,141
Well he's definitely
667
00:21:05,806 --> 00:21:07,141
not a "Liam".
668
00:21:07,183 --> 00:21:08,976
-Train!
669
00:21:07,183 --> 00:21:08,976
{\an1}-That's an even worse name!
670
00:21:09,018 --> 00:21:11,020
{\an5}[ Horn blaring ]
671
00:21:09,018 --> 00:21:11,020
No, train!
672
00:21:12,271 --> 00:21:13,189
[ All scream ]
673
00:21:14,941 --> 00:21:17,902
No train, no gain.
674
00:21:17,944 --> 00:21:19,570
[ Engine revving ]
675
00:21:19,612 --> 00:21:22,865
{\an8}♪♪
676
00:21:24,867 --> 00:21:29,830
{\an8}♪♪
677
00:21:29,872 --> 00:21:32,166
{\an1}Narrator: Though their time
678
00:21:29,872 --> 00:21:32,166
with him was brief.
679
00:21:32,208 --> 00:21:35,044
Pickles had changed
680
00:21:32,208 --> 00:21:35,044
all their lives.
681
00:21:35,086 --> 00:21:36,295
Forever.
682
00:21:36,336 --> 00:21:41,341
{\an8}♪♪
683
00:21:41,383 --> 00:21:43,010
Or had he?
684
00:21:45,096 --> 00:21:47,556
Wait,
685
00:21:45,096 --> 00:21:47,556
did we all imagine him?
686
00:21:47,598 --> 00:21:49,516
{\an1}Even if Pickles wasn't real,
687
00:21:49,558 --> 00:21:52,061
{\an1}we all have a little horse
688
00:21:49,558 --> 00:21:52,061
inside of us.
689
00:21:53,687 --> 00:21:56,023
Oh, no, wait.
690
00:21:53,687 --> 00:21:56,023
He's real everybody.
691
00:21:59,152 --> 00:22:01,654
Narrator:
692
00:21:59,152 --> 00:22:01,654
{\an1}Well, of course he was real.
693
00:22:01,695 --> 00:22:03,405
{\an1}If you thought Pickles
694
00:22:01,695 --> 00:22:03,405
was just a metaphor,
695
00:22:03,447 --> 00:22:07,576
well, you're dumber
696
00:22:03,447 --> 00:22:07,576
{\an1}than some kind of asshole.
697
00:22:07,618 --> 00:22:09,703
{\an1}Happy trails, cow pokes!
698
00:22:09,745 --> 00:22:14,750
{\an8}♪♪
699
00:22:20,464 --> 00:22:25,469
{\an8}♪♪
700
00:22:32,392 --> 00:22:37,397
{\an8}♪♪
701
00:22:43,946 --> 00:22:48,951
{\an8}♪♪
702
00:22:55,499 --> 00:23:01,047
{\an8}♪♪