1
00:00:04,879 --> 00:00:08,425
♪♪
2
00:00:08,508 --> 00:00:10,510
Go Candice!
You got it!
Crush it, Candice!
3
00:00:10,593 --> 00:00:11,886
Putt it up!
Hup!
4
00:00:11,970 --> 00:00:12,762
Yah!
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,222
Whoo-hoo!
Hell yeah!
6
00:00:14,305 --> 00:00:15,598
Blasted that bad boy!
7
00:00:15,682 --> 00:00:17,225
Uh,
nice work, Candice.
8
00:00:17,308 --> 00:00:21,312
But now watch how
a master putter does it.
9
00:00:21,396 --> 00:00:22,939
Josh, hold my chili.
10
00:00:23,022 --> 00:00:25,608
Okay, let's see it,
Jack Nicholson.
11
00:00:25,692 --> 00:00:27,777
You're thinking
of Jack Nicklaus.
12
00:00:27,861 --> 00:00:30,822
And he putted
a little something...
13
00:00:30,905 --> 00:00:32,157
like this.
14
00:00:32,240 --> 00:00:34,159
[ Stomach rumbles ]
Gah-aah!
15
00:00:34,242 --> 00:00:36,119
Wow.
Jack Nicklaus sucked.
16
00:00:36,202 --> 00:00:37,495
Aah!
17
00:00:37,579 --> 00:00:40,623
So, was that a cry of pain
or a cry for attention?
18
00:00:40,707 --> 00:00:42,208
Ha!
No big deal.
19
00:00:42,292 --> 00:00:44,461
Just a little cramp.
I-I can walk it off.
20
00:00:44,544 --> 00:00:45,795
Aaaah!
21
00:00:45,879 --> 00:00:47,589
Should we call a doctor?
22
00:00:47,672 --> 00:00:49,007
Don't be silly.
23
00:00:49,090 --> 00:00:52,677
If I just play through it,
the pain will go away.
24
00:00:52,761 --> 00:00:54,387
[ Rumbling ]
25
00:00:54,471 --> 00:00:55,638
Gah!
26
00:00:55,722 --> 00:00:57,265
[ Screams ]
27
00:00:57,348 --> 00:00:58,600
Aaaah!
28
00:00:58,683 --> 00:01:00,018
Oh! Gah!
29
00:01:00,101 --> 00:01:01,853
[ Screams ]
30
00:01:05,732 --> 00:01:07,484
[Strained] All better.
31
00:01:07,567 --> 00:01:13,865
♪♪
32
00:01:13,948 --> 00:01:20,246
♪♪
33
00:01:20,330 --> 00:01:22,540
[ Groans ]
34
00:01:22,624 --> 00:01:25,084
Oh, man, you look like
wet garbage.
35
00:01:25,168 --> 00:01:26,294
Still sick?
36
00:01:26,377 --> 00:01:29,547
No.
I'm the king of feeling great.
37
00:01:29,631 --> 00:01:31,090
[ Groans ]
38
00:01:31,174 --> 00:01:32,175
Aaah!
39
00:01:32,258 --> 00:01:34,052
Oh, my God!
Man, I don't like this.
40
00:01:34,135 --> 00:01:35,345
You seem pretty sick.
41
00:01:35,428 --> 00:01:36,554
Oh, yeah?
42
00:01:36,638 --> 00:01:38,765
Could a guy who's "pretty sick"
43
00:01:38,848 --> 00:01:40,517
mail a letter?
44
00:01:42,685 --> 00:01:46,898
[ Grunting ]
45
00:01:46,981 --> 00:01:48,983
Alex!
Are you okay?
46
00:01:49,067 --> 00:01:50,777
[ Groans ]
Nailed it!
47
00:01:50,860 --> 00:01:52,654
You threw up on the way
over here.
48
00:01:52,737 --> 00:01:54,531
Yeah, as a joke.
49
00:01:54,614 --> 00:01:56,866
Okay, we're taking you
to a doctor.
50
00:01:56,950 --> 00:01:58,368
Doctor?
51
00:01:58,451 --> 00:01:59,953
[ Ominous music plays ]
52
00:02:00,036 --> 00:02:01,871
[ Maniacal laughter ]
53
00:02:01,955 --> 00:02:03,957
No!
I said no doctors!
54
00:02:04,040 --> 00:02:05,959
Doctors have killed
more people in history
55
00:02:06,042 --> 00:02:09,587
than Genghis Khan
and Chaka Khan combined.
56
00:02:09,671 --> 00:02:11,214
Alex, would you relax?
57
00:02:11,297 --> 00:02:13,466
I see like 50 doctors a week.
58
00:02:13,550 --> 00:02:15,343
They don't kill people.
59
00:02:15,426 --> 00:02:17,720
Why don't you tell that
to my dad?!
60
00:02:17,804 --> 00:02:19,556
[ Groans ]
61
00:02:19,639 --> 00:02:22,058
[ Door slams ]
Awkwaaard!
[ Door slams ]
Awkwaaard!
62
00:02:22,141 --> 00:02:24,561
[ Alex shuddering ]
63
00:02:29,983 --> 00:02:31,901
Do any of you know
what he meant about his dad?
64
00:02:31,985 --> 00:02:33,862
Yeah. His dad passed away
when he was young.
65
00:02:33,945 --> 00:02:35,071
It was pretty sudden.
66
00:02:35,155 --> 00:02:36,364
And he's been weird
about doctors
67
00:02:36,447 --> 00:02:37,574
as long as I've known him.
68
00:02:37,657 --> 00:02:39,200
Like the time he got
a concussion
69
00:02:39,284 --> 00:02:41,119
and said he was gonna
"sleep it off."
70
00:02:41,202 --> 00:02:44,789
Or when he broke his finger and
just rubbed some lotion on it.
71
00:02:44,873 --> 00:02:46,583
Well, no matter what
he thinks about doctors,
72
00:02:46,666 --> 00:02:49,586
we can't let him die
from being a total idiot.
73
00:02:49,669 --> 00:02:51,546
Hey, Bud.
74
00:02:51,629 --> 00:02:53,006
How are ya?
75
00:02:53,089 --> 00:02:54,257
All better...
76
00:02:54,340 --> 00:02:55,758
Than Ezra. Ha!
77
00:02:55,842 --> 00:02:57,594
Funnyyy.
[ Chuckles awkwardly ]
78
00:02:57,677 --> 00:03:00,096
Look, we wanted to apologize
for pressuring you.
79
00:03:00,179 --> 00:03:02,307
You clearly have this
under control.
80
00:03:02,390 --> 00:03:03,725
Thank you.
81
00:03:03,808 --> 00:03:06,269
It takes a strong person
to admit when they're wrong.
82
00:03:06,352 --> 00:03:08,897
But we found something
to make you feel better.
83
00:03:08,980 --> 00:03:10,815
A back-to-back screening
of all eight
84
00:03:10,899 --> 00:03:13,276
Viking Timelord movies
at The Vista!
85
00:03:13,359 --> 00:03:14,736
Really? Okay.
86
00:03:14,819 --> 00:03:17,614
I'll go put on my
Commander Ragnar cosplay.
87
00:03:17,697 --> 00:03:19,115
[ Gurgling ]
88
00:03:19,198 --> 00:03:21,075
No time. We gotta hurry
to make the show!
89
00:03:21,159 --> 00:03:22,285
"I...
90
00:03:22,368 --> 00:03:23,745
am not leaving...
91
00:03:23,828 --> 00:03:26,789
without my time axe!"
92
00:03:26,873 --> 00:03:30,460
That's a quote from "Viking
Timelord 2: Breaking Bifrost."
93
00:03:30,543 --> 00:03:32,003
No doy.
94
00:03:32,086 --> 00:03:35,673
And technically it can cut
through time but not space,
95
00:03:35,757 --> 00:03:38,468
which is like,
how did they think of that?
96
00:03:38,551 --> 00:03:40,762
That's sooo cool.
97
00:03:40,845 --> 00:03:43,640
Right?!
98
00:03:43,723 --> 00:03:45,808
I-I think you took
a wrong turn, Pearle.
99
00:03:45,892 --> 00:03:48,645
Oh, uh, w-we're taking
a different route.
100
00:03:48,728 --> 00:03:49,979
Oh, okay.
101
00:03:50,063 --> 00:03:51,189
Hold on.
102
00:03:51,272 --> 00:03:52,982
How did I not know
about this screening?
103
00:03:53,066 --> 00:03:55,068
I have like six different
Google alerts
104
00:03:55,151 --> 00:03:57,487
for "Viking Timelord
marathon."
105
00:03:57,570 --> 00:03:59,322
Wait a minute.
106
00:03:59,405 --> 00:04:02,158
This is the way to the hospital!
107
00:04:02,241 --> 00:04:03,826
What are you -- No!
108
00:04:03,910 --> 00:04:05,411
Stay! No!
109
00:04:05,495 --> 00:04:06,788
Aah!
110
00:04:06,871 --> 00:04:08,665
[ Panting ]
111
00:04:08,748 --> 00:04:09,832
Alex!
112
00:04:09,916 --> 00:04:12,377
My stomach feels
better already!
113
00:04:12,460 --> 00:04:13,711
Oh!
114
00:04:13,795 --> 00:04:18,341
[ Gurgling ]
115
00:04:18,424 --> 00:04:19,842
Oww!
116
00:04:19,926 --> 00:04:21,469
Need...
117
00:04:21,552 --> 00:04:23,096
lotion.
118
00:04:23,179 --> 00:04:24,347
Oh!
119
00:04:24,430 --> 00:04:25,974
Owww!
120
00:04:26,057 --> 00:04:29,394
♪♪
121
00:04:29,477 --> 00:04:30,645
Huh?
122
00:04:30,728 --> 00:04:32,021
No! Stop!
123
00:04:32,105 --> 00:04:33,314
Turn around!
124
00:04:33,398 --> 00:04:34,565
No can do, brah.
125
00:04:34,649 --> 00:04:36,734
I'm haulin' your ass to Hell!
126
00:04:36,818 --> 00:04:39,821
[ Shrieks ]
127
00:04:41,489 --> 00:04:43,700
[ Tires screech ]
128
00:04:43,783 --> 00:04:50,373
♪♪
129
00:04:50,456 --> 00:04:52,208
Oh, God!
130
00:04:52,291 --> 00:04:54,043
What is this place?
131
00:04:54,127 --> 00:04:56,337
The Hellspital, duh.
132
00:04:56,421 --> 00:04:59,007
It's the only place a demon
can rip your intestines out
133
00:04:59,090 --> 00:05:01,050
and then reinsert them
in a different hole.
134
00:05:01,134 --> 00:05:03,845
Also, we use the American
healthcare system here.
135
00:05:03,928 --> 00:05:05,847
[ Screams ]
136
00:05:05,930 --> 00:05:12,061
♪♪
137
00:05:12,145 --> 00:05:13,896
Hey there.
Got a new patient for ya.
138
00:05:13,980 --> 00:05:16,190
Feel free
to rip him a new one.
139
00:05:18,735 --> 00:05:21,029
All right, hon,
what should we do first?
140
00:05:21,112 --> 00:05:23,406
I can cut out your tongue,
feed you your ears,
141
00:05:23,489 --> 00:05:24,657
take your temperature --
142
00:05:24,741 --> 00:05:25,908
The temperature!
143
00:05:25,992 --> 00:05:28,286
Nurse: Mm-kay!
144
00:05:28,369 --> 00:05:30,163
Say "Aah."
145
00:05:30,246 --> 00:05:31,914
Aaaah! Aah!
146
00:05:31,998 --> 00:05:33,833
Demon: Wait!
Hold up a sec!
147
00:05:33,916 --> 00:05:35,334
Dude's got a visitor.
148
00:05:35,418 --> 00:05:38,087
From "upstairs."
149
00:05:38,171 --> 00:05:39,255
Heaven.
150
00:05:39,338 --> 00:05:42,050
Ugh, those losers?
151
00:05:42,133 --> 00:05:48,681
♪♪
152
00:05:48,765 --> 00:05:51,267
Ta-da!
Hi, kiddo.
153
00:05:51,350 --> 00:05:53,269
Oh, my God. Dad?
154
00:05:53,352 --> 00:05:54,812
This is amazing!
155
00:05:54,896 --> 00:05:56,814
I have so many things
I want to ask you,
156
00:05:56,898 --> 00:05:58,733
like "What's Saint Peter like?"
157
00:05:58,816 --> 00:06:00,818
And, uh,
"Are you proud of me?"
158
00:06:00,902 --> 00:06:03,613
And "Can people in heaven
see you when you tug it?"
159
00:06:03,696 --> 00:06:07,283
Kinda rude, very,
and thankfully no.
160
00:06:07,366 --> 00:06:09,327
Phew, that's a load
off my mind.
161
00:06:09,410 --> 00:06:10,787
Ha! "Load."
162
00:06:10,870 --> 00:06:12,497
Nice.
Ha-ha-ha-ha!
Nice.
Ha-ha-ha-ha!
163
00:06:12,580 --> 00:06:14,207
Totally. Wow!
164
00:06:14,290 --> 00:06:16,626
I've -- I've really
missed you.
165
00:06:16,709 --> 00:06:18,461
Well, I've missed you,
too, son.
166
00:06:18,544 --> 00:06:20,963
And I've got something
for ya.
167
00:06:21,047 --> 00:06:22,757
[ Clock gears clanging ]
168
00:06:22,840 --> 00:06:23,966
Whoa!
169
00:06:24,050 --> 00:06:25,843
Is that Poseidon's time axe?
170
00:06:25,927 --> 00:06:28,971
From "Viking Timelord 6:
Surf's Up"?
171
00:06:29,055 --> 00:06:30,807
Heck yeah, it is.
172
00:06:30,890 --> 00:06:32,558
Now let's get you
out of here.
173
00:06:32,642 --> 00:06:35,561
I'll be damned if I'm gonna let
you rot in Hell because of me.
174
00:06:35,645 --> 00:06:37,980
Because of you? What?
This isn't your fault.
175
00:06:38,064 --> 00:06:39,315
Well,
the Hell part isn't.
176
00:06:39,398 --> 00:06:41,734
They determine that based on
your search history.
177
00:06:41,818 --> 00:06:44,403
That was research
for my novel!
178
00:06:44,487 --> 00:06:46,322
But the
you-being-dead part?
179
00:06:46,405 --> 00:06:47,615
That's on me.
180
00:06:47,698 --> 00:06:49,575
I'm the reason
you're afraid of doctors.
181
00:06:49,659 --> 00:06:52,453
Dad, you were
totally healthy.
182
00:06:52,537 --> 00:06:55,706
Then, one day, you went to
the hospital for a check-up,
183
00:06:55,790 --> 00:06:59,001
and within a week,
you were just -- you were gone.
184
00:06:59,085 --> 00:07:01,712
Son, that's not
the whole story.
185
00:07:01,796 --> 00:07:04,048
All right, visiting hours
are over.
186
00:07:04,132 --> 00:07:05,383
Huh?
187
00:07:05,466 --> 00:07:08,219
Ooh!
Not cool, Heaven dude!
188
00:07:08,302 --> 00:07:14,433
♪♪
189
00:07:19,438 --> 00:07:21,357
[ Clank! ]
190
00:07:21,440 --> 00:07:22,900
Run!
191
00:07:22,984 --> 00:07:27,530
♪♪
192
00:07:27,613 --> 00:07:29,115
[ Growls ]
193
00:07:31,117 --> 00:07:32,493
[ Growls ]
194
00:07:32,577 --> 00:07:33,828
[ Snarling ]
195
00:07:33,911 --> 00:07:36,622
Son, let's kick some
demon ass.
196
00:07:36,706 --> 00:07:39,000
Oh, hell yeah.
197
00:07:39,083 --> 00:07:40,668
[ Ticking ]
198
00:07:43,379 --> 00:07:45,173
[ Battle cry ]
Aaaah!
[ Battle cry ]
Aaaah!
199
00:07:48,759 --> 00:07:50,386
[ Laughing ]
200
00:07:50,469 --> 00:07:52,597
[ Spits, coughs ]
201
00:07:55,766 --> 00:07:56,934
Aaaah!
202
00:07:57,018 --> 00:07:58,227
[ Roars ]
203
00:07:58,311 --> 00:08:05,067
♪♪
204
00:08:05,151 --> 00:08:06,569
Ah! Ha!
205
00:08:08,654 --> 00:08:10,239
[ Ding! ]
206
00:08:13,659 --> 00:08:15,286
Nice.
207
00:08:17,830 --> 00:08:19,916
Well, this blows.
208
00:08:19,999 --> 00:08:21,542
In here!
209
00:08:24,378 --> 00:08:25,713
Game over, man.
210
00:08:25,796 --> 00:08:28,341
They're gonna make us
fill out insurance forms!
211
00:08:28,424 --> 00:08:30,092
Not. Today.
212
00:08:30,176 --> 00:08:38,017
♪♪
213
00:08:38,100 --> 00:08:39,310
Oof!
214
00:08:39,393 --> 00:08:41,729
You need to drive the
ambulance out of here.
215
00:08:41,812 --> 00:08:43,940
Also, the signs
are all lies,
216
00:08:44,023 --> 00:08:47,276
so you follow the ones that say
"Not the way out."
217
00:08:47,360 --> 00:08:49,278
What about you?
I'll hold them off.
What about you?
I'll hold them off.
218
00:08:49,362 --> 00:08:51,197
No! Come with me!
219
00:08:51,280 --> 00:08:52,698
Alex, I can't.
220
00:08:52,782 --> 00:08:55,284
And you need to understand
about my death.
221
00:08:55,368 --> 00:08:56,619
Dad! Come on!
222
00:08:56,702 --> 00:08:58,246
It wasn't sudden.
223
00:08:58,329 --> 00:08:59,622
I'd been sick for months.
224
00:08:59,705 --> 00:09:01,666
But I didn't do anything
about it. I hid it.
225
00:09:01,749 --> 00:09:05,586
All because I was scared of
what the doctors might tell me.
226
00:09:05,670 --> 00:09:07,129
But you seemed fine!
227
00:09:07,213 --> 00:09:10,174
You took me to the first
Viking Timelord movie, remember?
228
00:09:10,258 --> 00:09:13,636
"Viking Timelord:
Ragnar's Wedding."
229
00:09:13,719 --> 00:09:18,099
By the time I finally got to
the hospital, it was too late.
230
00:09:18,182 --> 00:09:21,018
It wasn't their fault, son.
231
00:09:21,102 --> 00:09:23,145
[ Demons shrieking ]
232
00:09:23,229 --> 00:09:24,522
Drive.
233
00:09:24,605 --> 00:09:26,274
I've got this.
234
00:09:28,442 --> 00:09:30,736
Daaad!
235
00:09:30,820 --> 00:09:32,071
I love you!
236
00:09:32,154 --> 00:09:33,864
I love you, too, Alex.
237
00:09:33,948 --> 00:09:37,243
You take care of yourself.
Go to the doctor.
238
00:09:41,038 --> 00:09:42,415
Heaven powers --
239
00:09:42,498 --> 00:09:44,792
activaaate!
240
00:09:44,875 --> 00:09:47,211
Ha! Classic Dad.
241
00:09:49,255 --> 00:09:50,840
[ Tires squealing ]
242
00:09:50,923 --> 00:09:55,011
♪♪
243
00:09:55,094 --> 00:09:57,305
[ Gasps ]
All: Alex!
[ Gasps ]
All: Alex!
244
00:09:57,388 --> 00:09:58,556
Thank God!
Are you okay?
245
00:09:58,639 --> 00:10:00,016
We were looking all over
for you!
246
00:10:00,099 --> 00:10:03,019
Yeah, we never would've found
you if it wasn't for Lyla.
247
00:10:03,102 --> 00:10:04,353
G'day.
248
00:10:04,437 --> 00:10:06,022
Lyla's Australian.
249
00:10:06,105 --> 00:10:07,356
Isn't that wild?
250
00:10:07,440 --> 00:10:10,526
We had quite the little
adventure tracking you down.
251
00:10:10,609 --> 00:10:12,570
It was like
a whole episode!
252
00:10:12,653 --> 00:10:15,781
Look, guys, I'm sorry
I didn't listen to you.
253
00:10:15,865 --> 00:10:17,033
I was scared.
254
00:10:17,116 --> 00:10:19,452
Scared of what a doctor
might tell me.
255
00:10:19,535 --> 00:10:21,329
But I need to see one.
256
00:10:21,412 --> 00:10:23,622
No matter what
they might say.
257
00:10:23,706 --> 00:10:25,374
[ Sniffles ]
258
00:10:25,458 --> 00:10:26,709
Crikey.
259
00:10:26,792 --> 00:10:29,378
Doctor: Mr. Dorpenberger,
we've found the problem.
260
00:10:30,796 --> 00:10:32,506
We're here for you.
261
00:10:36,302 --> 00:10:38,095
It's gas.
262
00:10:38,179 --> 00:10:39,680
Like...
Gas.
263
00:10:39,764 --> 00:10:42,808
You have an absolute tanker load
of gas in your belly.
264
00:10:42,892 --> 00:10:44,560
What the hell do you eat?
265
00:10:44,644 --> 00:10:47,229
I'm currently doing
a chili cleanse.
266
00:10:47,313 --> 00:10:49,899
Well, that explains it.
Anyway, you're fine.
267
00:10:49,982 --> 00:10:51,942
Just eat literally
anything else.
268
00:10:52,026 --> 00:10:53,527
Oh, that is great news!
269
00:10:53,611 --> 00:10:55,905
All I have to do is
stop eating chili? Oof.
270
00:10:55,988 --> 00:10:57,615
It's gonna be hell
on my cleanse,
271
00:10:57,698 --> 00:10:59,617
but I'll give it a whirl.
272
00:10:59,700 --> 00:11:02,036
[ Stomach gurgles ]
273
00:11:02,119 --> 00:11:03,496
Ow!
274
00:11:08,876 --> 00:11:10,711
Oh, man, I'm starving.
275
00:11:10,795 --> 00:11:12,004
What are you making?
276
00:11:12,088 --> 00:11:14,340
We're having hot dogs!
277
00:11:14,423 --> 00:11:15,633
Yes!
278
00:11:15,716 --> 00:11:18,427
Same as last Friday
and the Friday before that!
279
00:11:18,511 --> 00:11:20,388
Consistency!
280
00:11:22,390 --> 00:11:25,351
Both: Josh's night!
281
00:11:25,434 --> 00:11:28,687
You know, when it's my night,
I try to mix it up a bit.
282
00:11:28,771 --> 00:11:30,481
Kids crave structure.
283
00:11:31,899 --> 00:11:33,526
Aah!
I'm sorry.
284
00:11:33,609 --> 00:11:35,736
I got super high and ate
all your hot dogs.
285
00:11:35,820 --> 00:11:38,656
What the hell? I left a note
that said I was saving those.
286
00:11:38,739 --> 00:11:39,990
I ate the note, too.
287
00:11:40,074 --> 00:11:42,993
Ugh! Just don't eat
our food, okay?
288
00:11:43,077 --> 00:11:46,288
Oof, how's Josh's night
gonna get out of this one?
289
00:11:46,372 --> 00:11:48,499
Easily!
290
00:11:48,582 --> 00:11:50,960
Josh's night!
291
00:11:51,043 --> 00:11:53,796
Gross, gross, not food.
292
00:11:53,879 --> 00:11:55,673
A-ha! Eh?
293
00:11:55,756 --> 00:11:57,883
Fine, but let's frame it
as a fun thing
294
00:11:57,967 --> 00:12:01,137
and not "your parents forgot
to go food shopping" thing.
295
00:12:05,015 --> 00:12:07,143
But pancakes are
for breakfast.
296
00:12:07,226 --> 00:12:10,187
We can't have breakfast
for dinner, can we?
297
00:12:10,271 --> 00:12:11,772
Some rules are meant
to be broken.
298
00:12:11,856 --> 00:12:14,900
That's why we still tell the zoo
you're 3 years old.
299
00:12:17,528 --> 00:12:19,530
[ Gasps ]
300
00:12:19,613 --> 00:12:22,741
[Echoing]
Breakfast for dinner?!
301
00:12:22,825 --> 00:12:24,660
[ Blows whistle ]
Hey, come on.
302
00:12:24,743 --> 00:12:27,079
Rules are important.
303
00:12:27,163 --> 00:12:28,372
Fair Candice!
304
00:12:28,456 --> 00:12:31,709
It is I, an 80%-on-model
Robin Hood.
305
00:12:31,792 --> 00:12:34,295
Rules are completely
meaningless.
306
00:12:34,378 --> 00:12:36,505
Go forth and do
whatever you want.
307
00:12:36,589 --> 00:12:38,007
[Normal voice] Really?
308
00:12:38,090 --> 00:12:39,425
Of course.
309
00:12:39,508 --> 00:12:41,927
Doing whatever you feel like
is the key to happiness.
310
00:12:42,011 --> 00:12:46,140
Your mind has now been blown
in three, two, one.
311
00:12:48,184 --> 00:12:51,312
I think she likes
the pancakes.
312
00:12:51,395 --> 00:12:57,526
♪♪
313
00:12:57,610 --> 00:13:03,699
♪♪
314
00:13:03,782 --> 00:13:05,868
[ Candice humming ]
[ Both gasp ]
315
00:13:05,951 --> 00:13:08,370
Hey, guys,
I was thinking,
316
00:13:08,454 --> 00:13:10,331
if we can have
breakfast for dinner,
317
00:13:10,414 --> 00:13:12,875
why not dinner
for breakfast?
318
00:13:12,958 --> 00:13:14,919
Candice, that's not
how you cook lasagna.
319
00:13:15,002 --> 00:13:16,504
Eh, I'm pretty sure
the instructions
320
00:13:16,587 --> 00:13:18,214
are just a suggestion.
321
00:13:18,297 --> 00:13:19,381
Oops.
322
00:13:19,465 --> 00:13:22,176
Dude, let's just eat it
off of the floor.
323
00:13:22,259 --> 00:13:23,469
[ Both gasp ]
Mmm!
324
00:13:23,552 --> 00:13:25,513
Tastes like
a burnt Popsicle!
325
00:13:27,640 --> 00:13:29,225
Candice!
No coffee!
326
00:13:29,308 --> 00:13:30,643
It makes you aggressive.
327
00:13:30,726 --> 00:13:32,645
No, it doesn't!
328
00:13:32,728 --> 00:13:34,230
Aaaah!
329
00:13:34,313 --> 00:13:36,440
I don't need
to brush my teeth!
330
00:13:36,524 --> 00:13:37,608
[ Whirring ]
331
00:13:37,691 --> 00:13:40,653
I can feel the
static electricity
332
00:13:40,736 --> 00:13:43,572
on my eyeballs.
333
00:13:43,656 --> 00:13:46,659
Mom, you're all out
of [bleep] makeup!
334
00:13:46,742 --> 00:13:48,202
[ Both gasp ]
335
00:13:48,285 --> 00:13:50,746
Hey, guys, I was thinking
it would be a good idea
336
00:13:50,829 --> 00:13:52,122
to skip school.
337
00:13:52,206 --> 00:13:55,042
What if we pull another
"breakfast for dinner"
338
00:13:55,125 --> 00:13:56,335
and go to the movies?
339
00:13:56,418 --> 00:13:58,379
I wish.
But we gotta go to work.
340
00:13:58,462 --> 00:14:00,256
Anyway, school is fun.
341
00:14:00,339 --> 00:14:02,049
You get to see
all your friends.
342
00:14:02,132 --> 00:14:03,926
Hmm, that's true.
343
00:14:04,009 --> 00:14:06,345
But tomorrow --
ska-ska-ska-skip!
344
00:14:06,428 --> 00:14:07,930
[ Tires squeal ]
345
00:14:08,013 --> 00:14:11,350
I can't wait to tell my friends
about breakfast for dinner!
346
00:14:13,227 --> 00:14:15,104
Rules are meaningless!
347
00:14:15,187 --> 00:14:17,398
We can do whatever we want.
348
00:14:17,481 --> 00:14:18,941
[ Kids screaming ]
349
00:14:19,024 --> 00:14:21,819
[ Ramones' "Judy Is A Punk"
plays ]
350
00:14:23,445 --> 00:14:26,198
I'm not paid enough for this!
351
00:14:26,282 --> 00:14:29,285
♪ And oh, I don't know why ♪
352
00:14:29,368 --> 00:14:31,120
♪ Oh, I don't know why ♪
353
00:14:31,203 --> 00:14:33,122
♪ Perhaps they'll die ♪
354
00:14:33,205 --> 00:14:34,623
I'm sorry, Jade,
355
00:14:34,707 --> 00:14:37,459
but if your scissor skills
don't improve drastically,
356
00:14:37,543 --> 00:14:40,254
you're going to have to
repeat kindergarten.
357
00:14:40,337 --> 00:14:42,881
Rules are rules.
358
00:14:42,965 --> 00:14:44,842
Candice said rules
are bullshit.
359
00:14:44,925 --> 00:14:46,093
Really?
360
00:14:46,176 --> 00:14:48,596
Kinda.
I'm paraphrasing.
361
00:14:50,723 --> 00:14:54,602
It's anarchy time! Yeah!
362
00:14:54,685 --> 00:14:56,395
♪ Oh, I don't know why ♪
363
00:14:56,478 --> 00:14:59,064
♪ Perhaps they'll die,
oh, yeah ♪
364
00:14:59,148 --> 00:15:01,150
♪ Perhaps they'll die,
oh, yeah ♪
365
00:15:01,233 --> 00:15:03,360
Die, permanent records, die!
366
00:15:03,444 --> 00:15:04,862
Ah-ha-ha-ha!
367
00:15:06,572 --> 00:15:09,450
♪ Oh, yeah ♪
368
00:15:09,533 --> 00:15:12,369
[ Commotion in distance ]
369
00:15:12,453 --> 00:15:13,829
What are our options?
370
00:15:13,912 --> 00:15:15,164
We could get an
ice-cream truck
371
00:15:15,247 --> 00:15:16,624
to lure them away
from the school.
372
00:15:16,707 --> 00:15:18,500
What if we bribe them
with sugar-free candy?
373
00:15:18,584 --> 00:15:20,002
God damn it!
Isn't it obvious?
374
00:15:20,085 --> 00:15:21,420
We have to kill the leader!
375
00:15:21,503 --> 00:15:22,921
Mr. Campbell: No!
376
00:15:23,005 --> 00:15:26,967
There's only one way to put
an end to this revolución.
377
00:15:27,051 --> 00:15:29,094
Did you get a lock
for the refrigerator?
378
00:15:29,178 --> 00:15:31,263
[ Cellphone ringing ]
379
00:15:33,474 --> 00:15:34,683
[ Groans ]
380
00:15:34,767 --> 00:15:36,685
Oh, freakin' great!
381
00:15:36,769 --> 00:15:38,020
Hello?
382
00:15:38,103 --> 00:15:39,521
Mr. Campbell:
Joshua, Emily, hey.
383
00:15:39,605 --> 00:15:41,565
Uh, I'd like to talk to you
at some point
384
00:15:41,649 --> 00:15:43,025
about fundraising
for the school,
385
00:15:43,108 --> 00:15:45,861
but right now,
Candice is out of control!
386
00:15:45,944 --> 00:15:47,696
You know me,
I'm not an alarmist.
387
00:15:47,780 --> 00:15:49,865
But your daughter and her
acolytes have enough vinegar
388
00:15:49,948 --> 00:15:52,868
and baking soda to blow up
the entire city of Los Angeles!
389
00:15:52,951 --> 00:15:55,746
Probably not county,
but definitely city!
390
00:15:55,829 --> 00:15:57,873
[ Explosion,
teachers scream ]
391
00:15:59,792 --> 00:16:01,293
Not my Android!
392
00:16:01,377 --> 00:16:03,462
My mom's phone number
was in there!
393
00:16:03,545 --> 00:16:06,090
I never committed it
to memory!
394
00:16:06,173 --> 00:16:07,383
Let's go!
395
00:16:07,466 --> 00:16:10,260
Time to take
the express lane.
396
00:16:10,344 --> 00:16:13,972
[ Tires squealing ]
397
00:16:15,974 --> 00:16:18,227
[ Suspenseful music plays ]
398
00:16:18,310 --> 00:16:25,275
♪♪
399
00:16:25,359 --> 00:16:27,027
Josh: Whoa!
400
00:16:27,111 --> 00:16:29,071
Was that there
this morning?
401
00:16:29,154 --> 00:16:30,447
Aah!
402
00:16:30,531 --> 00:16:32,449
Aaaaaaah!
403
00:16:32,533 --> 00:16:39,998
♪♪
404
00:16:40,082 --> 00:16:42,418
Hey! What are you guys
doing here?
405
00:16:42,501 --> 00:16:44,753
Mr. Campbell said
you were disrupting class.
406
00:16:44,837 --> 00:16:47,297
Really?
We've been having a blast!
407
00:16:47,381 --> 00:16:50,926
We've even built a giant volcano
all by ourselves!
408
00:16:51,009 --> 00:16:55,055
♪♪
409
00:16:55,139 --> 00:16:58,350
Candice, you can't mix that much
baking soda and vinegar.
410
00:16:58,434 --> 00:16:59,601
Why not?
411
00:16:59,685 --> 00:17:01,729
I don't see why we can't
mix them all together
412
00:17:01,812 --> 00:17:03,397
in a giant pit.
413
00:17:03,480 --> 00:17:06,442
That would be like saying you
can't have pancakes for dinner.
414
00:17:06,525 --> 00:17:09,778
Candice, look, yes, we ate
the pancakes for dinner,
415
00:17:09,862 --> 00:17:12,156
but breaking that rule
doesn't hurt anyone.
416
00:17:12,239 --> 00:17:14,783
What about all the people
who aren't having fun?
417
00:17:14,867 --> 00:17:18,787
♪♪
418
00:17:18,871 --> 00:17:20,456
Hot! Hot!
419
00:17:20,539 --> 00:17:21,707
[ Laughs ]
420
00:17:21,790 --> 00:17:24,084
Aah!
[ Chuckles ]
421
00:17:24,168 --> 00:17:25,919
What have I done?
422
00:17:28,547 --> 00:17:31,008
Your parents are gonna
ruin everything.
423
00:17:31,091 --> 00:17:35,262
You need to prove your loyalty
to the no-rules revolution.
424
00:17:35,345 --> 00:17:37,973
Throw your parents
in the volcano.
425
00:17:38,057 --> 00:17:39,516
What?
That's crazy.
426
00:17:39,600 --> 00:17:40,809
No way!
427
00:17:40,893 --> 00:17:41,977
Wow!
428
00:17:42,060 --> 00:17:44,563
Candice is trying
to make a rule
429
00:17:44,646 --> 00:17:47,107
that parents can't be
thrown in volcanoes!
430
00:17:47,191 --> 00:17:48,358
[ All gasp ]
431
00:17:48,442 --> 00:17:51,320
I say, we are not going back
to the old way
432
00:17:51,403 --> 00:17:53,447
with the lies
and constant threats
433
00:17:53,530 --> 00:17:56,366
to make me
repeat kindergarten.
434
00:17:56,450 --> 00:17:59,828
The only rule
is there are no rules!
435
00:17:59,912 --> 00:18:02,998
Guards, take them to the top
of the volcano!
436
00:18:04,917 --> 00:18:07,669
Wait a sec! We are so much
bigger than them.
437
00:18:07,753 --> 00:18:10,255
Listen up, kids --
438
00:18:10,339 --> 00:18:13,008
[Slurred]
Tranquilizer dart?
439
00:18:13,091 --> 00:18:15,344
Haaaaah!
440
00:18:15,427 --> 00:18:18,347
Why do they have these
at the school?
441
00:18:18,430 --> 00:18:21,850
The school nurse gives them to
me when I get over-stimulated.
442
00:18:21,934 --> 00:18:24,311
That makes sen-- Oof!
443
00:18:26,480 --> 00:18:28,315
[ Horn blows ]
444
00:18:28,398 --> 00:18:30,275
[ Kids shouting ]
445
00:18:30,359 --> 00:18:36,615
♪♪
446
00:18:36,698 --> 00:18:38,200
Well, I guess this is it.
447
00:18:38,283 --> 00:18:40,452
I always kinda knew being
a parent would get me killed.
448
00:18:40,536 --> 00:18:42,913
I'm so sorry, Mom and Dad.
449
00:18:42,996 --> 00:18:45,207
This is all my fault.
450
00:18:45,290 --> 00:18:47,835
Stop!
We can't keep doing this.
451
00:18:47,918 --> 00:18:51,421
This all started because
I had breakfast for dinner.
452
00:18:51,505 --> 00:18:53,048
But that was a good thing.
453
00:18:53,131 --> 00:18:55,425
Eating pancakes
doesn't hurt anybody.
454
00:18:55,509 --> 00:18:59,012
But now you're about to
totally kill me and my parents.
455
00:18:59,096 --> 00:19:01,723
And it's not just me.
Kids are getting hurt.
456
00:19:01,807 --> 00:19:05,269
Do you think Jackson likes
being used as a basketball hoop?
457
00:19:05,352 --> 00:19:08,355
Or Ethan likes being used
as a spear?
458
00:19:08,438 --> 00:19:09,982
I don't love it.
459
00:19:10,065 --> 00:19:13,902
And if jade will do this to me,
she'll do it to all of you.
460
00:19:13,986 --> 00:19:15,112
What?!
461
00:19:15,195 --> 00:19:16,405
It's not too late.
462
00:19:16,488 --> 00:19:18,240
Yeah, we'll probably
get detention,
463
00:19:18,323 --> 00:19:22,870
but I'd do a million detentions
to get back to normal.
464
00:19:29,001 --> 00:19:31,712
[ Cheering ]
465
00:19:31,795 --> 00:19:34,089
No!
You're gonna ruin this!
466
00:19:34,173 --> 00:19:35,549
Aaaah!
467
00:19:37,217 --> 00:19:38,844
Die!
468
00:19:41,638 --> 00:19:42,931
Ha!
469
00:19:43,015 --> 00:19:45,934
♪♪
470
00:19:46,018 --> 00:19:47,019
[ Grunts ]
471
00:19:47,102 --> 00:19:49,271
How are they so good
at tying knots?
472
00:19:49,354 --> 00:19:50,939
I taught them
in knot class.
473
00:19:51,023 --> 00:19:53,525
20 years in the Navy
as a knotsman!
474
00:19:55,110 --> 00:19:56,695
Why are you doing this?
475
00:19:56,778 --> 00:19:58,155
Because it's not fair!
476
00:19:58,238 --> 00:19:59,489
You'll be a first-grader
477
00:19:59,573 --> 00:20:01,617
and I'll be a super-tall
kindergartner!
478
00:20:01,700 --> 00:20:03,327
Hah!
479
00:20:06,622 --> 00:20:08,040
Kick her ass, Candice!
480
00:20:08,123 --> 00:20:10,542
Hey, Emily, we don't encourage
that kind of language
481
00:20:10,626 --> 00:20:11,793
at Chamomile.
482
00:20:11,877 --> 00:20:14,671
You said we could do
whatever we wanted!
483
00:20:14,755 --> 00:20:16,256
I was wrong!
484
00:20:16,340 --> 00:20:18,258
[ Grunting ]
485
00:20:21,053 --> 00:20:22,763
Aah!
486
00:20:24,389 --> 00:20:25,891
Just drop me.
487
00:20:25,974 --> 00:20:27,851
I don't want to
repeat kindergarten.
488
00:20:27,935 --> 00:20:29,186
Jade, no!
489
00:20:29,269 --> 00:20:31,688
You won't have to repeat it
if you just try.
490
00:20:31,772 --> 00:20:32,731
Really?
491
00:20:32,814 --> 00:20:34,149
Yeah, it's October.
492
00:20:34,232 --> 00:20:36,818
Just do the bare minimum
and you'll be fine.
493
00:20:36,902 --> 00:20:38,654
Oh.
494
00:20:38,737 --> 00:20:40,280
Lift me up.
495
00:20:40,364 --> 00:20:42,950
[ Grunting ]
496
00:20:44,534 --> 00:20:46,328
Why did you save me?
497
00:20:46,411 --> 00:20:48,330
It'd be pretty weird
if I gave a big speech
498
00:20:48,413 --> 00:20:49,623
about not hurting people
499
00:20:49,706 --> 00:20:52,000
and then let my friend
fall to her death.
500
00:20:52,084 --> 00:20:53,460
Oh, right.
501
00:20:53,543 --> 00:20:55,337
That makes sense.
502
00:20:55,420 --> 00:20:56,797
Thanks, Candice.
503
00:20:56,880 --> 00:20:59,925
[ Cheering ]
504
00:21:00,008 --> 00:21:02,844
I can't believe we got away
with that with no consequences.
505
00:21:02,928 --> 00:21:05,889
Yay, I don't have to be
a spear anymore.
506
00:21:05,973 --> 00:21:07,349
Aah!
507
00:21:11,895 --> 00:21:13,105
Aah!
508
00:21:13,188 --> 00:21:14,731
Oh, shi--
509
00:21:18,568 --> 00:21:19,861
[ Panting ]
510
00:21:19,945 --> 00:21:21,321
Aah!
511
00:21:28,787 --> 00:21:30,288
[ Boing! ]
512
00:21:30,372 --> 00:21:32,624
Okay, that was
pretty cool.
513
00:21:34,334 --> 00:21:38,380
♪♪
514
00:21:38,463 --> 00:21:40,507
Candice,
we're proud of you.
515
00:21:40,590 --> 00:21:42,926
Well, as proud as any parents
can be after their child
516
00:21:43,010 --> 00:21:44,553
tried to destroy
their school.
517
00:21:44,636 --> 00:21:45,554
Thanks, Mom.
518
00:21:45,637 --> 00:21:47,431
Also, no TV for a week.
519
00:21:47,514 --> 00:21:48,724
That's fair.
520
00:21:48,807 --> 00:21:51,184
At least I understand
how rules work now.
521
00:21:51,268 --> 00:21:54,563
Sometimes you follow them,
sometimes you don't.
522
00:21:54,646 --> 00:21:55,897
[ Beeping ]
523
00:21:55,981 --> 00:21:58,692
Ugh!
This is taking forever.
524
00:22:01,319 --> 00:22:03,196
It's okay to do it
just this once.
525
00:22:04,823 --> 00:22:06,742
Get on the ground,
don't move!
526
00:22:06,825 --> 00:22:16,543
♪♪
527
00:22:16,626 --> 00:22:26,261
♪♪
528
00:22:26,344 --> 00:22:35,979
♪♪
529
00:22:36,063 --> 00:22:45,739
♪♪
530
00:22:45,822 --> 00:22:55,624
♪♪