1 00:00:04,879 --> 00:00:08,425 ♪♪ 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,510 Go Candice! You got it! Crush it, Candice! 3 00:00:10,593 --> 00:00:11,886 Putt it up! Hup! 4 00:00:11,970 --> 00:00:12,762 Yah! 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,222 Whoo-hoo! Hell yeah! 6 00:00:14,305 --> 00:00:15,598 Blasted that bad boy! 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,225 Uh, nice work, Candice. 8 00:00:17,308 --> 00:00:21,312 But now watch how a master putter does it. 9 00:00:21,396 --> 00:00:22,939 Josh, hold my chili. 10 00:00:23,022 --> 00:00:25,608 Okay, let's see it, Jack Nicholson. 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,777 You're thinking of Jack Nicklaus. 12 00:00:27,861 --> 00:00:30,822 And he putted a little something... 13 00:00:30,905 --> 00:00:32,157 like this. 14 00:00:32,240 --> 00:00:34,159 [ Stomach rumbles ] Gah-aah! 15 00:00:34,242 --> 00:00:36,119 Wow. Jack Nicklaus sucked. 16 00:00:36,202 --> 00:00:37,495 Aah! 17 00:00:37,579 --> 00:00:40,623 So, was that a cry of pain or a cry for attention? 18 00:00:40,707 --> 00:00:42,208 Ha! No big deal. 19 00:00:42,292 --> 00:00:44,461 Just a little cramp. I-I can walk it off. 20 00:00:44,544 --> 00:00:45,795 Aaaah! 21 00:00:45,879 --> 00:00:47,589 Should we call a doctor? 22 00:00:47,672 --> 00:00:49,007 Don't be silly. 23 00:00:49,090 --> 00:00:52,677 If I just play through it, the pain will go away. 24 00:00:52,761 --> 00:00:54,387 [ Rumbling ] 25 00:00:54,471 --> 00:00:55,638 Gah! 26 00:00:55,722 --> 00:00:57,265 [ Screams ] 27 00:00:57,348 --> 00:00:58,600 Aaaah! 28 00:00:58,683 --> 00:01:00,018 Oh! Gah! 29 00:01:00,101 --> 00:01:01,853 [ Screams ] 30 00:01:05,732 --> 00:01:07,484 [Strained] All better. 31 00:01:07,567 --> 00:01:13,865 ♪♪ 32 00:01:13,948 --> 00:01:20,246 ♪♪ 33 00:01:20,330 --> 00:01:22,540 [ Groans ] 34 00:01:22,624 --> 00:01:25,084 Oh, man, you look like wet garbage. 35 00:01:25,168 --> 00:01:26,294 Still sick? 36 00:01:26,377 --> 00:01:29,547 No. I'm the king of feeling great. 37 00:01:29,631 --> 00:01:31,090 [ Groans ] 38 00:01:31,174 --> 00:01:32,175 Aaah! 39 00:01:32,258 --> 00:01:34,052 Oh, my God! Man, I don't like this. 40 00:01:34,135 --> 00:01:35,345 You seem pretty sick. 41 00:01:35,428 --> 00:01:36,554 Oh, yeah? 42 00:01:36,638 --> 00:01:38,765 Could a guy who's "pretty sick" 43 00:01:38,848 --> 00:01:40,517 mail a letter? 44 00:01:42,685 --> 00:01:46,898 [ Grunting ] 45 00:01:46,981 --> 00:01:48,983 Alex! Are you okay? 46 00:01:49,067 --> 00:01:50,777 [ Groans ] Nailed it! 47 00:01:50,860 --> 00:01:52,654 You threw up on the way over here. 48 00:01:52,737 --> 00:01:54,531 Yeah, as a joke. 49 00:01:54,614 --> 00:01:56,866 Okay, we're taking you to a doctor. 50 00:01:56,950 --> 00:01:58,368 Doctor? 51 00:01:58,451 --> 00:01:59,953 [ Ominous music plays ] 52 00:02:00,036 --> 00:02:01,871 [ Maniacal laughter ] 53 00:02:01,955 --> 00:02:03,957 No! I said no doctors! 54 00:02:04,040 --> 00:02:05,959 Doctors have killed more people in history 55 00:02:06,042 --> 00:02:09,587 than Genghis Khan and Chaka Khan combined. 56 00:02:09,671 --> 00:02:11,214 Alex, would you relax? 57 00:02:11,297 --> 00:02:13,466 I see like 50 doctors a week. 58 00:02:13,550 --> 00:02:15,343 They don't kill people. 59 00:02:15,426 --> 00:02:17,720 Why don't you tell that to my dad?! 60 00:02:17,804 --> 00:02:19,556 [ Groans ] 61 00:02:19,639 --> 00:02:22,058 [ Door slams ] Awkwaaard! [ Door slams ] Awkwaaard! 62 00:02:22,141 --> 00:02:24,561 [ Alex shuddering ] 63 00:02:29,983 --> 00:02:31,901 Do any of you know what he meant about his dad? 64 00:02:31,985 --> 00:02:33,862 Yeah. His dad passed away when he was young. 65 00:02:33,945 --> 00:02:35,071 It was pretty sudden. 66 00:02:35,155 --> 00:02:36,364 And he's been weird about doctors 67 00:02:36,447 --> 00:02:37,574 as long as I've known him. 68 00:02:37,657 --> 00:02:39,200 Like the time he got a concussion 69 00:02:39,284 --> 00:02:41,119 and said he was gonna "sleep it off." 70 00:02:41,202 --> 00:02:44,789 Or when he broke his finger and just rubbed some lotion on it. 71 00:02:44,873 --> 00:02:46,583 Well, no matter what he thinks about doctors, 72 00:02:46,666 --> 00:02:49,586 we can't let him die from being a total idiot. 73 00:02:49,669 --> 00:02:51,546 Hey, Bud. 74 00:02:51,629 --> 00:02:53,006 How are ya? 75 00:02:53,089 --> 00:02:54,257 All better... 76 00:02:54,340 --> 00:02:55,758 Than Ezra. Ha! 77 00:02:55,842 --> 00:02:57,594 Funnyyy. [ Chuckles awkwardly ] 78 00:02:57,677 --> 00:03:00,096 Look, we wanted to apologize for pressuring you. 79 00:03:00,179 --> 00:03:02,307 You clearly have this under control. 80 00:03:02,390 --> 00:03:03,725 Thank you. 81 00:03:03,808 --> 00:03:06,269 It takes a strong person to admit when they're wrong. 82 00:03:06,352 --> 00:03:08,897 But we found something to make you feel better. 83 00:03:08,980 --> 00:03:10,815 A back-to-back screening of all eight 84 00:03:10,899 --> 00:03:13,276 Viking Timelord movies at The Vista! 85 00:03:13,359 --> 00:03:14,736 Really? Okay. 86 00:03:14,819 --> 00:03:17,614 I'll go put on my Commander Ragnar cosplay. 87 00:03:17,697 --> 00:03:19,115 [ Gurgling ] 88 00:03:19,198 --> 00:03:21,075 No time. We gotta hurry to make the show! 89 00:03:21,159 --> 00:03:22,285 "I... 90 00:03:22,368 --> 00:03:23,745 am not leaving... 91 00:03:23,828 --> 00:03:26,789 without my time axe!" 92 00:03:26,873 --> 00:03:30,460 That's a quote from "Viking Timelord 2: Breaking Bifrost." 93 00:03:30,543 --> 00:03:32,003 No doy. 94 00:03:32,086 --> 00:03:35,673 And technically it can cut through time but not space, 95 00:03:35,757 --> 00:03:38,468 which is like, how did they think of that? 96 00:03:38,551 --> 00:03:40,762 That's sooo cool. 97 00:03:40,845 --> 00:03:43,640 Right?! 98 00:03:43,723 --> 00:03:45,808 I-I think you took a wrong turn, Pearle. 99 00:03:45,892 --> 00:03:48,645 Oh, uh, w-we're taking a different route. 100 00:03:48,728 --> 00:03:49,979 Oh, okay. 101 00:03:50,063 --> 00:03:51,189 Hold on. 102 00:03:51,272 --> 00:03:52,982 How did I not know about this screening? 103 00:03:53,066 --> 00:03:55,068 I have like six different Google alerts 104 00:03:55,151 --> 00:03:57,487 for "Viking Timelord marathon." 105 00:03:57,570 --> 00:03:59,322 Wait a minute. 106 00:03:59,405 --> 00:04:02,158 This is the way to the hospital! 107 00:04:02,241 --> 00:04:03,826 What are you -- No! 108 00:04:03,910 --> 00:04:05,411 Stay! No! 109 00:04:05,495 --> 00:04:06,788 Aah! 110 00:04:06,871 --> 00:04:08,665 [ Panting ] 111 00:04:08,748 --> 00:04:09,832 Alex! 112 00:04:09,916 --> 00:04:12,377 My stomach feels better already! 113 00:04:12,460 --> 00:04:13,711 Oh! 114 00:04:13,795 --> 00:04:18,341 [ Gurgling ] 115 00:04:18,424 --> 00:04:19,842 Oww! 116 00:04:19,926 --> 00:04:21,469 Need... 117 00:04:21,552 --> 00:04:23,096 lotion. 118 00:04:23,179 --> 00:04:24,347 Oh! 119 00:04:24,430 --> 00:04:25,974 Owww! 120 00:04:26,057 --> 00:04:29,394 ♪♪ 121 00:04:29,477 --> 00:04:30,645 Huh? 122 00:04:30,728 --> 00:04:32,021 No! Stop! 123 00:04:32,105 --> 00:04:33,314 Turn around! 124 00:04:33,398 --> 00:04:34,565 No can do, brah. 125 00:04:34,649 --> 00:04:36,734 I'm haulin' your ass to Hell! 126 00:04:36,818 --> 00:04:39,821 [ Shrieks ] 127 00:04:41,489 --> 00:04:43,700 [ Tires screech ] 128 00:04:43,783 --> 00:04:50,373 ♪♪ 129 00:04:50,456 --> 00:04:52,208 Oh, God! 130 00:04:52,291 --> 00:04:54,043 What is this place? 131 00:04:54,127 --> 00:04:56,337 The Hellspital, duh. 132 00:04:56,421 --> 00:04:59,007 It's the only place a demon can rip your intestines out 133 00:04:59,090 --> 00:05:01,050 and then reinsert them in a different hole. 134 00:05:01,134 --> 00:05:03,845 Also, we use the American healthcare system here. 135 00:05:03,928 --> 00:05:05,847 [ Screams ] 136 00:05:05,930 --> 00:05:12,061 ♪♪ 137 00:05:12,145 --> 00:05:13,896 Hey there. Got a new patient for ya. 138 00:05:13,980 --> 00:05:16,190 Feel free to rip him a new one. 139 00:05:18,735 --> 00:05:21,029 All right, hon, what should we do first? 140 00:05:21,112 --> 00:05:23,406 I can cut out your tongue, feed you your ears, 141 00:05:23,489 --> 00:05:24,657 take your temperature -- 142 00:05:24,741 --> 00:05:25,908 The temperature! 143 00:05:25,992 --> 00:05:28,286 Nurse: Mm-kay! 144 00:05:28,369 --> 00:05:30,163 Say "Aah." 145 00:05:30,246 --> 00:05:31,914 Aaaah! Aah! 146 00:05:31,998 --> 00:05:33,833 Demon: Wait! Hold up a sec! 147 00:05:33,916 --> 00:05:35,334 Dude's got a visitor. 148 00:05:35,418 --> 00:05:38,087 From "upstairs." 149 00:05:38,171 --> 00:05:39,255 Heaven. 150 00:05:39,338 --> 00:05:42,050 Ugh, those losers? 151 00:05:42,133 --> 00:05:48,681 ♪♪ 152 00:05:48,765 --> 00:05:51,267 Ta-da! Hi, kiddo. 153 00:05:51,350 --> 00:05:53,269 Oh, my God. Dad? 154 00:05:53,352 --> 00:05:54,812 This is amazing! 155 00:05:54,896 --> 00:05:56,814 I have so many things I want to ask you, 156 00:05:56,898 --> 00:05:58,733 like "What's Saint Peter like?" 157 00:05:58,816 --> 00:06:00,818 And, uh, "Are you proud of me?" 158 00:06:00,902 --> 00:06:03,613 And "Can people in heaven see you when you tug it?" 159 00:06:03,696 --> 00:06:07,283 Kinda rude, very, and thankfully no. 160 00:06:07,366 --> 00:06:09,327 Phew, that's a load off my mind. 161 00:06:09,410 --> 00:06:10,787 Ha! "Load." 162 00:06:10,870 --> 00:06:12,497 Nice. Ha-ha-ha-ha! Nice. Ha-ha-ha-ha! 163 00:06:12,580 --> 00:06:14,207 Totally. Wow! 164 00:06:14,290 --> 00:06:16,626 I've -- I've really missed you. 165 00:06:16,709 --> 00:06:18,461 Well, I've missed you, too, son. 166 00:06:18,544 --> 00:06:20,963 And I've got something for ya. 167 00:06:21,047 --> 00:06:22,757 [ Clock gears clanging ] 168 00:06:22,840 --> 00:06:23,966 Whoa! 169 00:06:24,050 --> 00:06:25,843 Is that Poseidon's time axe? 170 00:06:25,927 --> 00:06:28,971 From "Viking Timelord 6: Surf's Up"? 171 00:06:29,055 --> 00:06:30,807 Heck yeah, it is. 172 00:06:30,890 --> 00:06:32,558 Now let's get you out of here. 173 00:06:32,642 --> 00:06:35,561 I'll be damned if I'm gonna let you rot in Hell because of me. 174 00:06:35,645 --> 00:06:37,980 Because of you? What? This isn't your fault. 175 00:06:38,064 --> 00:06:39,315 Well, the Hell part isn't. 176 00:06:39,398 --> 00:06:41,734 They determine that based on your search history. 177 00:06:41,818 --> 00:06:44,403 That was research for my novel! 178 00:06:44,487 --> 00:06:46,322 But the you-being-dead part? 179 00:06:46,405 --> 00:06:47,615 That's on me. 180 00:06:47,698 --> 00:06:49,575 I'm the reason you're afraid of doctors. 181 00:06:49,659 --> 00:06:52,453 Dad, you were totally healthy. 182 00:06:52,537 --> 00:06:55,706 Then, one day, you went to the hospital for a check-up, 183 00:06:55,790 --> 00:06:59,001 and within a week, you were just -- you were gone. 184 00:06:59,085 --> 00:07:01,712 Son, that's not the whole story. 185 00:07:01,796 --> 00:07:04,048 All right, visiting hours are over. 186 00:07:04,132 --> 00:07:05,383 Huh? 187 00:07:05,466 --> 00:07:08,219 Ooh! Not cool, Heaven dude! 188 00:07:08,302 --> 00:07:14,433 ♪♪ 189 00:07:19,438 --> 00:07:21,357 [ Clank! ] 190 00:07:21,440 --> 00:07:22,900 Run! 191 00:07:22,984 --> 00:07:27,530 ♪♪ 192 00:07:27,613 --> 00:07:29,115 [ Growls ] 193 00:07:31,117 --> 00:07:32,493 [ Growls ] 194 00:07:32,577 --> 00:07:33,828 [ Snarling ] 195 00:07:33,911 --> 00:07:36,622 Son, let's kick some demon ass. 196 00:07:36,706 --> 00:07:39,000 Oh, hell yeah. 197 00:07:39,083 --> 00:07:40,668 [ Ticking ] 198 00:07:43,379 --> 00:07:45,173 [ Battle cry ] Aaaah! [ Battle cry ] Aaaah! 199 00:07:48,759 --> 00:07:50,386 [ Laughing ] 200 00:07:50,469 --> 00:07:52,597 [ Spits, coughs ] 201 00:07:55,766 --> 00:07:56,934 Aaaah! 202 00:07:57,018 --> 00:07:58,227 [ Roars ] 203 00:07:58,311 --> 00:08:05,067 ♪♪ 204 00:08:05,151 --> 00:08:06,569 Ah! Ha! 205 00:08:08,654 --> 00:08:10,239 [ Ding! ] 206 00:08:13,659 --> 00:08:15,286 Nice. 207 00:08:17,830 --> 00:08:19,916 Well, this blows. 208 00:08:19,999 --> 00:08:21,542 In here! 209 00:08:24,378 --> 00:08:25,713 Game over, man. 210 00:08:25,796 --> 00:08:28,341 They're gonna make us fill out insurance forms! 211 00:08:28,424 --> 00:08:30,092 Not. Today. 212 00:08:30,176 --> 00:08:38,017 ♪♪ 213 00:08:38,100 --> 00:08:39,310 Oof! 214 00:08:39,393 --> 00:08:41,729 You need to drive the ambulance out of here. 215 00:08:41,812 --> 00:08:43,940 Also, the signs are all lies, 216 00:08:44,023 --> 00:08:47,276 so you follow the ones that say "Not the way out." 217 00:08:47,360 --> 00:08:49,278 What about you? I'll hold them off. What about you? I'll hold them off. 218 00:08:49,362 --> 00:08:51,197 No! Come with me! 219 00:08:51,280 --> 00:08:52,698 Alex, I can't. 220 00:08:52,782 --> 00:08:55,284 And you need to understand about my death. 221 00:08:55,368 --> 00:08:56,619 Dad! Come on! 222 00:08:56,702 --> 00:08:58,246 It wasn't sudden. 223 00:08:58,329 --> 00:08:59,622 I'd been sick for months. 224 00:08:59,705 --> 00:09:01,666 But I didn't do anything about it. I hid it. 225 00:09:01,749 --> 00:09:05,586 All because I was scared of what the doctors might tell me. 226 00:09:05,670 --> 00:09:07,129 But you seemed fine! 227 00:09:07,213 --> 00:09:10,174 You took me to the first Viking Timelord movie, remember? 228 00:09:10,258 --> 00:09:13,636 "Viking Timelord: Ragnar's Wedding." 229 00:09:13,719 --> 00:09:18,099 By the time I finally got to the hospital, it was too late. 230 00:09:18,182 --> 00:09:21,018 It wasn't their fault, son. 231 00:09:21,102 --> 00:09:23,145 [ Demons shrieking ] 232 00:09:23,229 --> 00:09:24,522 Drive. 233 00:09:24,605 --> 00:09:26,274 I've got this. 234 00:09:28,442 --> 00:09:30,736 Daaad! 235 00:09:30,820 --> 00:09:32,071 I love you! 236 00:09:32,154 --> 00:09:33,864 I love you, too, Alex. 237 00:09:33,948 --> 00:09:37,243 You take care of yourself. Go to the doctor. 238 00:09:41,038 --> 00:09:42,415 Heaven powers -- 239 00:09:42,498 --> 00:09:44,792 activaaate! 240 00:09:44,875 --> 00:09:47,211 Ha! Classic Dad. 241 00:09:49,255 --> 00:09:50,840 [ Tires squealing ] 242 00:09:50,923 --> 00:09:55,011 ♪♪ 243 00:09:55,094 --> 00:09:57,305 [ Gasps ] All: Alex! [ Gasps ] All: Alex! 244 00:09:57,388 --> 00:09:58,556 Thank God! Are you okay? 245 00:09:58,639 --> 00:10:00,016 We were looking all over for you! 246 00:10:00,099 --> 00:10:03,019 Yeah, we never would've found you if it wasn't for Lyla. 247 00:10:03,102 --> 00:10:04,353 G'day. 248 00:10:04,437 --> 00:10:06,022 Lyla's Australian. 249 00:10:06,105 --> 00:10:07,356 Isn't that wild? 250 00:10:07,440 --> 00:10:10,526 We had quite the little adventure tracking you down. 251 00:10:10,609 --> 00:10:12,570 It was like a whole episode! 252 00:10:12,653 --> 00:10:15,781 Look, guys, I'm sorry I didn't listen to you. 253 00:10:15,865 --> 00:10:17,033 I was scared. 254 00:10:17,116 --> 00:10:19,452 Scared of what a doctor might tell me. 255 00:10:19,535 --> 00:10:21,329 But I need to see one. 256 00:10:21,412 --> 00:10:23,622 No matter what they might say. 257 00:10:23,706 --> 00:10:25,374 [ Sniffles ] 258 00:10:25,458 --> 00:10:26,709 Crikey. 259 00:10:26,792 --> 00:10:29,378 Doctor: Mr. Dorpenberger, we've found the problem. 260 00:10:30,796 --> 00:10:32,506 We're here for you. 261 00:10:36,302 --> 00:10:38,095 It's gas. 262 00:10:38,179 --> 00:10:39,680 Like... Gas. 263 00:10:39,764 --> 00:10:42,808 You have an absolute tanker load of gas in your belly. 264 00:10:42,892 --> 00:10:44,560 What the hell do you eat? 265 00:10:44,644 --> 00:10:47,229 I'm currently doing a chili cleanse. 266 00:10:47,313 --> 00:10:49,899 Well, that explains it. Anyway, you're fine. 267 00:10:49,982 --> 00:10:51,942 Just eat literally anything else. 268 00:10:52,026 --> 00:10:53,527 Oh, that is great news! 269 00:10:53,611 --> 00:10:55,905 All I have to do is stop eating chili? Oof. 270 00:10:55,988 --> 00:10:57,615 It's gonna be hell on my cleanse, 271 00:10:57,698 --> 00:10:59,617 but I'll give it a whirl. 272 00:10:59,700 --> 00:11:02,036 [ Stomach gurgles ] 273 00:11:02,119 --> 00:11:03,496 Ow! 274 00:11:08,876 --> 00:11:10,711 Oh, man, I'm starving. 275 00:11:10,795 --> 00:11:12,004 What are you making? 276 00:11:12,088 --> 00:11:14,340 We're having hot dogs! 277 00:11:14,423 --> 00:11:15,633 Yes! 278 00:11:15,716 --> 00:11:18,427 Same as last Friday and the Friday before that! 279 00:11:18,511 --> 00:11:20,388 Consistency! 280 00:11:22,390 --> 00:11:25,351 Both: Josh's night! 281 00:11:25,434 --> 00:11:28,687 You know, when it's my night, I try to mix it up a bit. 282 00:11:28,771 --> 00:11:30,481 Kids crave structure. 283 00:11:31,899 --> 00:11:33,526 Aah! I'm sorry. 284 00:11:33,609 --> 00:11:35,736 I got super high and ate all your hot dogs. 285 00:11:35,820 --> 00:11:38,656 What the hell? I left a note that said I was saving those. 286 00:11:38,739 --> 00:11:39,990 I ate the note, too. 287 00:11:40,074 --> 00:11:42,993 Ugh! Just don't eat our food, okay? 288 00:11:43,077 --> 00:11:46,288 Oof, how's Josh's night gonna get out of this one? 289 00:11:46,372 --> 00:11:48,499 Easily! 290 00:11:48,582 --> 00:11:50,960 Josh's night! 291 00:11:51,043 --> 00:11:53,796 Gross, gross, not food. 292 00:11:53,879 --> 00:11:55,673 A-ha! Eh? 293 00:11:55,756 --> 00:11:57,883 Fine, but let's frame it as a fun thing 294 00:11:57,967 --> 00:12:01,137 and not "your parents forgot to go food shopping" thing. 295 00:12:05,015 --> 00:12:07,143 But pancakes are for breakfast. 296 00:12:07,226 --> 00:12:10,187 We can't have breakfast for dinner, can we? 297 00:12:10,271 --> 00:12:11,772 Some rules are meant to be broken. 298 00:12:11,856 --> 00:12:14,900 That's why we still tell the zoo you're 3 years old. 299 00:12:17,528 --> 00:12:19,530 [ Gasps ] 300 00:12:19,613 --> 00:12:22,741 [Echoing] Breakfast for dinner?! 301 00:12:22,825 --> 00:12:24,660 [ Blows whistle ] Hey, come on. 302 00:12:24,743 --> 00:12:27,079 Rules are important. 303 00:12:27,163 --> 00:12:28,372 Fair Candice! 304 00:12:28,456 --> 00:12:31,709 It is I, an 80%-on-model Robin Hood. 305 00:12:31,792 --> 00:12:34,295 Rules are completely meaningless. 306 00:12:34,378 --> 00:12:36,505 Go forth and do whatever you want. 307 00:12:36,589 --> 00:12:38,007 [Normal voice] Really? 308 00:12:38,090 --> 00:12:39,425 Of course. 309 00:12:39,508 --> 00:12:41,927 Doing whatever you feel like is the key to happiness. 310 00:12:42,011 --> 00:12:46,140 Your mind has now been blown in three, two, one. 311 00:12:48,184 --> 00:12:51,312 I think she likes the pancakes. 312 00:12:51,395 --> 00:12:57,526 ♪♪ 313 00:12:57,610 --> 00:13:03,699 ♪♪ 314 00:13:03,782 --> 00:13:05,868 [ Candice humming ] [ Both gasp ] 315 00:13:05,951 --> 00:13:08,370 Hey, guys, I was thinking, 316 00:13:08,454 --> 00:13:10,331 if we can have breakfast for dinner, 317 00:13:10,414 --> 00:13:12,875 why not dinner for breakfast? 318 00:13:12,958 --> 00:13:14,919 Candice, that's not how you cook lasagna. 319 00:13:15,002 --> 00:13:16,504 Eh, I'm pretty sure the instructions 320 00:13:16,587 --> 00:13:18,214 are just a suggestion. 321 00:13:18,297 --> 00:13:19,381 Oops. 322 00:13:19,465 --> 00:13:22,176 Dude, let's just eat it off of the floor. 323 00:13:22,259 --> 00:13:23,469 [ Both gasp ] Mmm! 324 00:13:23,552 --> 00:13:25,513 Tastes like a burnt Popsicle! 325 00:13:27,640 --> 00:13:29,225 Candice! No coffee! 326 00:13:29,308 --> 00:13:30,643 It makes you aggressive. 327 00:13:30,726 --> 00:13:32,645 No, it doesn't! 328 00:13:32,728 --> 00:13:34,230 Aaaah! 329 00:13:34,313 --> 00:13:36,440 I don't need to brush my teeth! 330 00:13:36,524 --> 00:13:37,608 [ Whirring ] 331 00:13:37,691 --> 00:13:40,653 I can feel the static electricity 332 00:13:40,736 --> 00:13:43,572 on my eyeballs. 333 00:13:43,656 --> 00:13:46,659 Mom, you're all out of [bleep] makeup! 334 00:13:46,742 --> 00:13:48,202 [ Both gasp ] 335 00:13:48,285 --> 00:13:50,746 Hey, guys, I was thinking it would be a good idea 336 00:13:50,829 --> 00:13:52,122 to skip school. 337 00:13:52,206 --> 00:13:55,042 What if we pull another "breakfast for dinner" 338 00:13:55,125 --> 00:13:56,335 and go to the movies? 339 00:13:56,418 --> 00:13:58,379 I wish. But we gotta go to work. 340 00:13:58,462 --> 00:14:00,256 Anyway, school is fun. 341 00:14:00,339 --> 00:14:02,049 You get to see all your friends. 342 00:14:02,132 --> 00:14:03,926 Hmm, that's true. 343 00:14:04,009 --> 00:14:06,345 But tomorrow -- ska-ska-ska-skip! 344 00:14:06,428 --> 00:14:07,930 [ Tires squeal ] 345 00:14:08,013 --> 00:14:11,350 I can't wait to tell my friends about breakfast for dinner! 346 00:14:13,227 --> 00:14:15,104 Rules are meaningless! 347 00:14:15,187 --> 00:14:17,398 We can do whatever we want. 348 00:14:17,481 --> 00:14:18,941 [ Kids screaming ] 349 00:14:19,024 --> 00:14:21,819 [ Ramones' "Judy Is A Punk" plays ] 350 00:14:23,445 --> 00:14:26,198 I'm not paid enough for this! 351 00:14:26,282 --> 00:14:29,285 ♪ And oh, I don't know why ♪ 352 00:14:29,368 --> 00:14:31,120 ♪ Oh, I don't know why ♪ 353 00:14:31,203 --> 00:14:33,122 ♪ Perhaps they'll die ♪ 354 00:14:33,205 --> 00:14:34,623 I'm sorry, Jade, 355 00:14:34,707 --> 00:14:37,459 but if your scissor skills don't improve drastically, 356 00:14:37,543 --> 00:14:40,254 you're going to have to repeat kindergarten. 357 00:14:40,337 --> 00:14:42,881 Rules are rules. 358 00:14:42,965 --> 00:14:44,842 Candice said rules are bullshit. 359 00:14:44,925 --> 00:14:46,093 Really? 360 00:14:46,176 --> 00:14:48,596 Kinda. I'm paraphrasing. 361 00:14:50,723 --> 00:14:54,602 It's anarchy time! Yeah! 362 00:14:54,685 --> 00:14:56,395 ♪ Oh, I don't know why ♪ 363 00:14:56,478 --> 00:14:59,064 ♪ Perhaps they'll die, oh, yeah ♪ 364 00:14:59,148 --> 00:15:01,150 ♪ Perhaps they'll die, oh, yeah ♪ 365 00:15:01,233 --> 00:15:03,360 Die, permanent records, die! 366 00:15:03,444 --> 00:15:04,862 Ah-ha-ha-ha! 367 00:15:06,572 --> 00:15:09,450 ♪ Oh, yeah ♪ 368 00:15:09,533 --> 00:15:12,369 [ Commotion in distance ] 369 00:15:12,453 --> 00:15:13,829 What are our options? 370 00:15:13,912 --> 00:15:15,164 We could get an ice-cream truck 371 00:15:15,247 --> 00:15:16,624 to lure them away from the school. 372 00:15:16,707 --> 00:15:18,500 What if we bribe them with sugar-free candy? 373 00:15:18,584 --> 00:15:20,002 God damn it! Isn't it obvious? 374 00:15:20,085 --> 00:15:21,420 We have to kill the leader! 375 00:15:21,503 --> 00:15:22,921 Mr. Campbell: No! 376 00:15:23,005 --> 00:15:26,967 There's only one way to put an end to this revolución. 377 00:15:27,051 --> 00:15:29,094 Did you get a lock for the refrigerator? 378 00:15:29,178 --> 00:15:31,263 [ Cellphone ringing ] 379 00:15:33,474 --> 00:15:34,683 [ Groans ] 380 00:15:34,767 --> 00:15:36,685 Oh, freakin' great! 381 00:15:36,769 --> 00:15:38,020 Hello? 382 00:15:38,103 --> 00:15:39,521 Mr. Campbell: Joshua, Emily, hey. 383 00:15:39,605 --> 00:15:41,565 Uh, I'd like to talk to you at some point 384 00:15:41,649 --> 00:15:43,025 about fundraising for the school, 385 00:15:43,108 --> 00:15:45,861 but right now, Candice is out of control! 386 00:15:45,944 --> 00:15:47,696 You know me, I'm not an alarmist. 387 00:15:47,780 --> 00:15:49,865 But your daughter and her acolytes have enough vinegar 388 00:15:49,948 --> 00:15:52,868 and baking soda to blow up the entire city of Los Angeles! 389 00:15:52,951 --> 00:15:55,746 Probably not county, but definitely city! 390 00:15:55,829 --> 00:15:57,873 [ Explosion, teachers scream ] 391 00:15:59,792 --> 00:16:01,293 Not my Android! 392 00:16:01,377 --> 00:16:03,462 My mom's phone number was in there! 393 00:16:03,545 --> 00:16:06,090 I never committed it to memory! 394 00:16:06,173 --> 00:16:07,383 Let's go! 395 00:16:07,466 --> 00:16:10,260 Time to take the express lane. 396 00:16:10,344 --> 00:16:13,972 [ Tires squealing ] 397 00:16:15,974 --> 00:16:18,227 [ Suspenseful music plays ] 398 00:16:18,310 --> 00:16:25,275 ♪♪ 399 00:16:25,359 --> 00:16:27,027 Josh: Whoa! 400 00:16:27,111 --> 00:16:29,071 Was that there this morning? 401 00:16:29,154 --> 00:16:30,447 Aah! 402 00:16:30,531 --> 00:16:32,449 Aaaaaaah! 403 00:16:32,533 --> 00:16:39,998 ♪♪ 404 00:16:40,082 --> 00:16:42,418 Hey! What are you guys doing here? 405 00:16:42,501 --> 00:16:44,753 Mr. Campbell said you were disrupting class. 406 00:16:44,837 --> 00:16:47,297 Really? We've been having a blast! 407 00:16:47,381 --> 00:16:50,926 We've even built a giant volcano all by ourselves! 408 00:16:51,009 --> 00:16:55,055 ♪♪ 409 00:16:55,139 --> 00:16:58,350 Candice, you can't mix that much baking soda and vinegar. 410 00:16:58,434 --> 00:16:59,601 Why not? 411 00:16:59,685 --> 00:17:01,729 I don't see why we can't mix them all together 412 00:17:01,812 --> 00:17:03,397 in a giant pit. 413 00:17:03,480 --> 00:17:06,442 That would be like saying you can't have pancakes for dinner. 414 00:17:06,525 --> 00:17:09,778 Candice, look, yes, we ate the pancakes for dinner, 415 00:17:09,862 --> 00:17:12,156 but breaking that rule doesn't hurt anyone. 416 00:17:12,239 --> 00:17:14,783 What about all the people who aren't having fun? 417 00:17:14,867 --> 00:17:18,787 ♪♪ 418 00:17:18,871 --> 00:17:20,456 Hot! Hot! 419 00:17:20,539 --> 00:17:21,707 [ Laughs ] 420 00:17:21,790 --> 00:17:24,084 Aah! [ Chuckles ] 421 00:17:24,168 --> 00:17:25,919 What have I done? 422 00:17:28,547 --> 00:17:31,008 Your parents are gonna ruin everything. 423 00:17:31,091 --> 00:17:35,262 You need to prove your loyalty to the no-rules revolution. 424 00:17:35,345 --> 00:17:37,973 Throw your parents in the volcano. 425 00:17:38,057 --> 00:17:39,516 What? That's crazy. 426 00:17:39,600 --> 00:17:40,809 No way! 427 00:17:40,893 --> 00:17:41,977 Wow! 428 00:17:42,060 --> 00:17:44,563 Candice is trying to make a rule 429 00:17:44,646 --> 00:17:47,107 that parents can't be thrown in volcanoes! 430 00:17:47,191 --> 00:17:48,358 [ All gasp ] 431 00:17:48,442 --> 00:17:51,320 I say, we are not going back to the old way 432 00:17:51,403 --> 00:17:53,447 with the lies and constant threats 433 00:17:53,530 --> 00:17:56,366 to make me repeat kindergarten. 434 00:17:56,450 --> 00:17:59,828 The only rule is there are no rules! 435 00:17:59,912 --> 00:18:02,998 Guards, take them to the top of the volcano! 436 00:18:04,917 --> 00:18:07,669 Wait a sec! We are so much bigger than them. 437 00:18:07,753 --> 00:18:10,255 Listen up, kids -- 438 00:18:10,339 --> 00:18:13,008 [Slurred] Tranquilizer dart? 439 00:18:13,091 --> 00:18:15,344 Haaaaah! 440 00:18:15,427 --> 00:18:18,347 Why do they have these at the school? 441 00:18:18,430 --> 00:18:21,850 The school nurse gives them to me when I get over-stimulated. 442 00:18:21,934 --> 00:18:24,311 That makes sen-- Oof! 443 00:18:26,480 --> 00:18:28,315 [ Horn blows ] 444 00:18:28,398 --> 00:18:30,275 [ Kids shouting ] 445 00:18:30,359 --> 00:18:36,615 ♪♪ 446 00:18:36,698 --> 00:18:38,200 Well, I guess this is it. 447 00:18:38,283 --> 00:18:40,452 I always kinda knew being a parent would get me killed. 448 00:18:40,536 --> 00:18:42,913 I'm so sorry, Mom and Dad. 449 00:18:42,996 --> 00:18:45,207 This is all my fault. 450 00:18:45,290 --> 00:18:47,835 Stop! We can't keep doing this. 451 00:18:47,918 --> 00:18:51,421 This all started because I had breakfast for dinner. 452 00:18:51,505 --> 00:18:53,048 But that was a good thing. 453 00:18:53,131 --> 00:18:55,425 Eating pancakes doesn't hurt anybody. 454 00:18:55,509 --> 00:18:59,012 But now you're about to totally kill me and my parents. 455 00:18:59,096 --> 00:19:01,723 And it's not just me. Kids are getting hurt. 456 00:19:01,807 --> 00:19:05,269 Do you think Jackson likes being used as a basketball hoop? 457 00:19:05,352 --> 00:19:08,355 Or Ethan likes being used as a spear? 458 00:19:08,438 --> 00:19:09,982 I don't love it. 459 00:19:10,065 --> 00:19:13,902 And if jade will do this to me, she'll do it to all of you. 460 00:19:13,986 --> 00:19:15,112 What?! 461 00:19:15,195 --> 00:19:16,405 It's not too late. 462 00:19:16,488 --> 00:19:18,240 Yeah, we'll probably get detention, 463 00:19:18,323 --> 00:19:22,870 but I'd do a million detentions to get back to normal. 464 00:19:29,001 --> 00:19:31,712 [ Cheering ] 465 00:19:31,795 --> 00:19:34,089 No! You're gonna ruin this! 466 00:19:34,173 --> 00:19:35,549 Aaaah! 467 00:19:37,217 --> 00:19:38,844 Die! 468 00:19:41,638 --> 00:19:42,931 Ha! 469 00:19:43,015 --> 00:19:45,934 ♪♪ 470 00:19:46,018 --> 00:19:47,019 [ Grunts ] 471 00:19:47,102 --> 00:19:49,271 How are they so good at tying knots? 472 00:19:49,354 --> 00:19:50,939 I taught them in knot class. 473 00:19:51,023 --> 00:19:53,525 20 years in the Navy as a knotsman! 474 00:19:55,110 --> 00:19:56,695 Why are you doing this? 475 00:19:56,778 --> 00:19:58,155 Because it's not fair! 476 00:19:58,238 --> 00:19:59,489 You'll be a first-grader 477 00:19:59,573 --> 00:20:01,617 and I'll be a super-tall kindergartner! 478 00:20:01,700 --> 00:20:03,327 Hah! 479 00:20:06,622 --> 00:20:08,040 Kick her ass, Candice! 480 00:20:08,123 --> 00:20:10,542 Hey, Emily, we don't encourage that kind of language 481 00:20:10,626 --> 00:20:11,793 at Chamomile. 482 00:20:11,877 --> 00:20:14,671 You said we could do whatever we wanted! 483 00:20:14,755 --> 00:20:16,256 I was wrong! 484 00:20:16,340 --> 00:20:18,258 [ Grunting ] 485 00:20:21,053 --> 00:20:22,763 Aah! 486 00:20:24,389 --> 00:20:25,891 Just drop me. 487 00:20:25,974 --> 00:20:27,851 I don't want to repeat kindergarten. 488 00:20:27,935 --> 00:20:29,186 Jade, no! 489 00:20:29,269 --> 00:20:31,688 You won't have to repeat it if you just try. 490 00:20:31,772 --> 00:20:32,731 Really? 491 00:20:32,814 --> 00:20:34,149 Yeah, it's October. 492 00:20:34,232 --> 00:20:36,818 Just do the bare minimum and you'll be fine. 493 00:20:36,902 --> 00:20:38,654 Oh. 494 00:20:38,737 --> 00:20:40,280 Lift me up. 495 00:20:40,364 --> 00:20:42,950 [ Grunting ] 496 00:20:44,534 --> 00:20:46,328 Why did you save me? 497 00:20:46,411 --> 00:20:48,330 It'd be pretty weird if I gave a big speech 498 00:20:48,413 --> 00:20:49,623 about not hurting people 499 00:20:49,706 --> 00:20:52,000 and then let my friend fall to her death. 500 00:20:52,084 --> 00:20:53,460 Oh, right. 501 00:20:53,543 --> 00:20:55,337 That makes sense. 502 00:20:55,420 --> 00:20:56,797 Thanks, Candice. 503 00:20:56,880 --> 00:20:59,925 [ Cheering ] 504 00:21:00,008 --> 00:21:02,844 I can't believe we got away with that with no consequences. 505 00:21:02,928 --> 00:21:05,889 Yay, I don't have to be a spear anymore. 506 00:21:05,973 --> 00:21:07,349 Aah! 507 00:21:11,895 --> 00:21:13,105 Aah! 508 00:21:13,188 --> 00:21:14,731 Oh, shi-- 509 00:21:18,568 --> 00:21:19,861 [ Panting ] 510 00:21:19,945 --> 00:21:21,321 Aah! 511 00:21:28,787 --> 00:21:30,288 [ Boing! ] 512 00:21:30,372 --> 00:21:32,624 Okay, that was pretty cool. 513 00:21:34,334 --> 00:21:38,380 ♪♪ 514 00:21:38,463 --> 00:21:40,507 Candice, we're proud of you. 515 00:21:40,590 --> 00:21:42,926 Well, as proud as any parents can be after their child 516 00:21:43,010 --> 00:21:44,553 tried to destroy their school. 517 00:21:44,636 --> 00:21:45,554 Thanks, Mom. 518 00:21:45,637 --> 00:21:47,431 Also, no TV for a week. 519 00:21:47,514 --> 00:21:48,724 That's fair. 520 00:21:48,807 --> 00:21:51,184 At least I understand how rules work now. 521 00:21:51,268 --> 00:21:54,563 Sometimes you follow them, sometimes you don't. 522 00:21:54,646 --> 00:21:55,897 [ Beeping ] 523 00:21:55,981 --> 00:21:58,692 Ugh! This is taking forever. 524 00:22:01,319 --> 00:22:03,196 It's okay to do it just this once. 525 00:22:04,823 --> 00:22:06,742 Get on the ground, don't move! 526 00:22:06,825 --> 00:22:16,543 ♪♪ 527 00:22:16,626 --> 00:22:26,261 ♪♪ 528 00:22:26,344 --> 00:22:35,979 ♪♪ 529 00:22:36,063 --> 00:22:45,739 ♪♪ 530 00:22:45,822 --> 00:22:55,624 ♪♪