1
00:00:57,400 --> 00:01:02,780
私が死んだ時は
地中深くに埋めて
2
00:01:02,859 --> 00:01:11,956
足下にはスピーカー
頭にはヘッドフォンを着けて
3
00:01:12,039 --> 00:01:19,760
そしてロックを流して
4
00:05:14,990 --> 00:05:17,759
“アメリカは覚醒しつつある”
5
00:05:21,829 --> 00:05:27,590
“我が国の伝統的価値観
善良さと偉大さに”
6
00:05:27,670 --> 00:05:32,009
“多くの国民がポルノを否定し…”
7
00:05:49,942 --> 00:05:53,362
“シャドー・マウンテン”
8
00:05:53,899 --> 00:05:58,117
“1983年”
9
00:06:26,159 --> 00:06:27,290
トントン
10
00:06:28,730 --> 00:06:30,699
ビックリした
11
00:06:36,240 --> 00:06:37,406
トントン
12
00:06:37,447 --> 00:06:38,324
誰?
13
00:06:38,370 --> 00:06:40,076
エリック・エストラダ
14
00:06:40,209 --> 00:06:41,870
誰よ?
15
00:06:42,680 --> 00:06:45,290
“白バイ野郎”の俳優
16
00:06:49,079 --> 00:06:50,670
何を描いてる?
17
00:06:51,079 --> 00:06:55,819
ジャングルにある寺院かな
18
00:06:56,050 --> 00:06:58,050
これはまた…
19
00:07:40,069 --> 00:07:41,803
今日はどうだった?
20
00:07:42,370 --> 00:07:44,514
良い日だった
21
00:07:44,740 --> 00:07:47,100
銀河の本を読んでたの
22
00:07:49,009 --> 00:07:50,810
あの分厚い本?
23
00:07:52,850 --> 00:07:54,680
ええ 面白いのよ
24
00:07:58,019 --> 00:07:59,949
好きな惑星は?
25
00:08:02,519 --> 00:08:04,076
木星
26
00:08:04,360 --> 00:08:06,459
絶対にね
27
00:08:06,660 --> 00:08:08,000
木星か
28
00:08:09,300 --> 00:08:10,870
理由は?
29
00:08:14,300 --> 00:08:17,379
表面がずっと嵐で―
30
00:08:17,459 --> 00:08:21,220
1000年も荒れ狂ってる
31
00:08:21,980 --> 00:08:26,849
ハリケーンの目だけで
地球すら飲み込める
32
00:08:27,309 --> 00:08:29,769
だから好きなの
33
00:08:29,879 --> 00:08:31,479
すごいな
34
00:08:34,220 --> 00:08:35,720
あなたは?
35
00:08:43,799 --> 00:08:46,000
土星かな
36
00:08:47,529 --> 00:08:49,830
土星も良いわね
37
00:08:49,970 --> 00:08:57,797
結構早く発見されたから
古代の神話が多いの
38
00:09:03,279 --> 00:09:04,950
気が変わった
39
00:09:06,090 --> 00:09:07,379
何が?
40
00:09:07,600 --> 00:09:09,289
ギャラクタスが良い
41
00:09:10,590 --> 00:09:12,812
惑星じゃない
42
00:09:13,090 --> 00:09:16,289
ああ 惑星を食べる奴だ
43
00:13:07,230 --> 00:13:09,419
ねえ 起きてる?
44
00:13:11,200 --> 00:13:13,389
ああ 何だい?
45
00:13:15,740 --> 00:13:18,169
悪い夢を見てた?
46
00:13:19,225 --> 00:13:21,018
ああ
47
00:13:21,840 --> 00:13:23,730
どんな?
48
00:13:29,320 --> 00:13:31,120
思い出せない
49
00:13:36,559 --> 00:13:40,162
時々 越そうかと思う
50
00:13:45,200 --> 00:13:46,669
どこ行くの?
51
00:13:47,129 --> 00:13:48,796
分からない
52
00:13:51,049 --> 00:13:52,720
イヤよ
53
00:13:53,440 --> 00:13:55,299
ここが好きなの
54
00:13:57,210 --> 00:14:01,389
落ち着くし
ここが私達の家よ
55
00:14:08,419 --> 00:14:11,490
ムクドリの話したっけ?
56
00:14:14,259 --> 00:14:16,230
いや 聞いてない
57
00:14:16,450 --> 00:14:19,789
子供の頃 近所の木に―
58
00:14:20,159 --> 00:14:24,330
ムクドリが飛び回ってて
可愛かったの
59
00:14:26,610 --> 00:14:28,500
でもパパは…
60
00:14:29,809 --> 00:14:31,710
嫌ってたわ
61
00:14:32,580 --> 00:14:35,799
チェリーの実を盗られてたの
62
00:14:38,779 --> 00:14:40,556
ある日…
63
00:14:42,519 --> 00:14:46,809
近所の子供達と
空き地で遊んでたら―
64
00:14:48,159 --> 00:14:56,570
パパが枕カバーと
バールを手にやって来た
65
00:14:57,769 --> 00:15:03,250
枕カバーの中で
何かが動いてた
66
00:15:04,179 --> 00:15:11,590
パパに呼ばれて
みんなが集まって―
67
00:15:12,519 --> 00:15:16,591
枕カバーの中身を
地面に出した
68
00:15:18,690 --> 00:15:20,330
それは…
69
00:15:23,500 --> 00:15:27,269
ムクドリのヒナ達だった
70
00:15:29,340 --> 00:15:32,607
殺し方を見せると言われた
71
00:15:37,809 --> 00:15:41,179
バールを高く振り上げて…
72
00:15:43,850 --> 00:15:45,350
それを…
73
00:15:46,990 --> 00:15:51,250
ヒナの上に叩きつけた
74
00:15:57,399 --> 00:16:03,470
地中までめり込んだ
墓の深さくらい
75
00:16:10,980 --> 00:16:15,360
それからバールを
子供に渡して―
76
00:16:16,250 --> 00:16:18,700
1人ずつ順番に…
77
00:16:19,389 --> 00:16:21,659
ムクドリを殺させた
78
00:16:32,769 --> 00:16:34,269
君も?
79
00:16:38,639 --> 00:16:40,269
私は…
80
00:16:45,679 --> 00:16:49,809
自分の番で逃げたわ
81
00:16:56,819 --> 00:16:58,559
ベイビー
82
00:16:59,529 --> 00:17:01,259
おいで
83
00:17:11,829 --> 00:17:16,299
“悪魔の探求者”
84
00:17:23,720 --> 00:17:27,690
“深紅の空の下…”
85
00:17:28,759 --> 00:17:34,564
“古代の火山の岩に囲まれ…”
86
00:17:34,589 --> 00:17:40,319
“哀れな魔法使いが
悪魔の体に手を入れた”
87
00:17:40,470 --> 00:17:45,700
“氷のような
冷たいガラスに触れる”
88
00:17:45,740 --> 00:17:49,579
“悪魔の肉にまみれた拳が―”
89
00:17:49,779 --> 00:17:53,789
“ゆっくりガラスを引き抜く”
90
00:17:53,910 --> 00:17:57,549
“血のような赤い太陽の下…”
91
00:17:58,380 --> 00:18:01,464
“それは内側から光った”
92
00:18:01,690 --> 00:18:05,690
“仄かなエメラルドの光が…”
93
00:18:07,490 --> 00:18:11,730
“不思議に絶え間なく…”
94
00:21:14,529 --> 00:21:20,289
“新たな夜明けの子供達”
95
00:21:27,859 --> 00:21:30,340
どうしたのです?
エレミヤ
96
00:21:32,000 --> 00:21:33,769
大丈夫ですか?
97
00:21:35,000 --> 00:21:36,640
いいや
98
00:21:37,839 --> 00:21:39,940
大丈夫じゃない
99
00:21:42,640 --> 00:21:44,771
私が何か間違いを?
100
00:21:49,579 --> 00:21:50,944
間違い?
101
00:21:54,589 --> 00:21:57,200
君は常に間違いを
102
00:21:59,730 --> 00:22:01,589
ごめんなさい
103
00:22:05,769 --> 00:22:10,548
楽にさせる方法は?
104
00:22:10,769 --> 00:22:14,539
君に出来る事はない
105
00:22:18,609 --> 00:22:20,140
彼女だ
106
00:22:21,950 --> 00:22:27,269
彼女がいないと
何も出来ない
107
00:22:31,160 --> 00:22:32,559
聞いてるか?
108
00:22:36,230 --> 00:22:38,730
聞いてるかと言った
109
00:22:38,829 --> 00:22:40,619
はい 聞いてます
110
00:22:40,670 --> 00:22:44,539
“はい 聞いてます”
111
00:22:44,789 --> 00:22:45,916
本当か?
112
00:22:45,958 --> 00:22:50,880
まったく聞いてないと
思う時がある
113
00:22:52,809 --> 00:22:56,220
非常に懸念してるんだ
114
00:22:57,279 --> 00:23:02,930
私といなければ
君は向上しないぞ
115
00:23:05,890 --> 00:23:09,272
頼むよ…
116
00:23:11,400 --> 00:23:17,069
いいから黙って
スワンを呼んでこい
117
00:23:18,119 --> 00:23:18,809
はい
118
00:23:18,819 --> 00:23:24,000
スワンを呼べと言ったんだ!
119
00:23:46,769 --> 00:23:48,400
来たか
120
00:23:51,099 --> 00:23:53,230
私に出来る事は?
121
00:23:55,170 --> 00:24:00,410
あの時 見た女を
捕まえてくれ
122
00:24:02,349 --> 00:24:04,140
必要なんだ
123
00:24:04,150 --> 00:24:09,119
エレミヤ お任せを
124
00:24:13,289 --> 00:24:16,259
アブラクサスの角笛は?
125
00:24:46,359 --> 00:24:48,759
すべき事を?
126
00:24:49,329 --> 00:24:50,859
分かってます
127
00:24:53,099 --> 00:24:54,339
なあ
128
00:24:56,099 --> 00:24:58,910
あのブタを生け贄に
129
00:25:00,440 --> 00:25:02,509
契約できる
130
00:25:02,980 --> 00:25:05,380
それは良い考えだ
131
00:25:07,279 --> 00:25:12,650
あのデブは役立たずなので
132
00:25:27,230 --> 00:25:29,460
やっぱり頼りになる
133
00:25:32,839 --> 00:25:36,440
いつも頼りにしてる
134
00:25:37,809 --> 00:25:38,779
弟子よ
135
00:25:41,180 --> 00:25:43,339
光栄です エレミヤ
136
00:25:43,880 --> 00:25:45,509
感謝します
137
00:25:49,349 --> 00:25:51,019
行く前に…
138
00:25:53,130 --> 00:25:55,522
シスター・ルーシーを呼べ
139
00:26:00,819 --> 00:26:02,440
分かりました
140
00:26:41,339 --> 00:26:43,240
良いTシャツね
141
00:26:47,980 --> 00:26:49,549
どうも
142
00:26:50,160 --> 00:26:51,787
何読んでるの?
143
00:26:51,920 --> 00:26:53,549
小説よ
144
00:26:56,059 --> 00:26:57,750
面白い?
145
00:26:59,160 --> 00:27:01,589
ええ レノーラの傑作よ
146
00:27:08,170 --> 00:27:10,056
この辺に住んでるの?
147
00:27:10,430 --> 00:27:13,851
ええ クリスタル湖の近く
148
00:27:15,509 --> 00:27:17,440
それはステキね
149
00:27:21,609 --> 00:27:23,509
5ドルよ
150
00:27:39,069 --> 00:27:40,377
それじゃ…
151
00:27:47,630 --> 00:27:49,299
またね
152
00:28:14,730 --> 00:28:17,660
ここで良いのか?
153
00:28:18,170 --> 00:28:20,039
ああ ここだ
154
00:30:29,329 --> 00:30:31,369
それで?
155
00:30:31,670 --> 00:30:33,680
待つだけだ
156
00:31:22,490 --> 00:31:23,619
いつまで?
157
00:31:29,799 --> 00:31:31,317
聞け
158
00:34:06,480 --> 00:34:10,420
血には血を
159
00:34:14,460 --> 00:34:16,940
もっとだ
160
00:34:27,010 --> 00:34:29,239
まずは頼みを
161
00:34:42,679 --> 00:34:44,427
ありゃ何だ?
162
00:34:44,467 --> 00:34:45,960
分からん
163
00:38:16,039 --> 00:38:17,539
もう大丈夫
164
00:38:20,110 --> 00:38:22,894
あの怖い者達は去った
165
00:38:24,239 --> 00:38:28,280
目的の物を手にし 消えた
166
00:38:33,619 --> 00:38:35,920
夫が心配でしょう?
167
00:38:37,989 --> 00:38:40,250
大丈夫 生きてる
168
00:38:42,230 --> 00:38:48,250
あなたが良い子にして
言う通りにする限り
169
00:38:59,880 --> 00:39:01,579
理解した?
170
00:39:03,150 --> 00:39:06,400
あなたは特別らしいわ
171
00:39:06,750 --> 00:39:09,269
その意味を理解して
172
00:39:09,719 --> 00:39:12,699
責任があるのよ クソ女
173
00:39:31,639 --> 00:39:32,780
開きなさい
174
00:39:38,079 --> 00:39:39,250
良いわ
175
00:39:42,090 --> 00:39:43,309
それで良い
176
00:39:59,800 --> 00:40:01,449
押さえてて
177
00:40:03,039 --> 00:40:04,280
押さえて
178
00:40:21,730 --> 00:40:26,309
今のはオマケってやつよ
179
00:40:31,139 --> 00:40:33,670
これは美しい夢よ
180
00:40:36,039 --> 00:40:38,449
彼が抱いている夢
181
00:40:43,050 --> 00:40:45,280
その夢に参加しない?
182
00:42:09,300 --> 00:42:15,840
大騒ぎになってすまない
183
00:42:17,940 --> 00:42:23,429
でも あの道で
君を見た時から…
184
00:42:26,920 --> 00:42:28,920
君が呼びかけてた
185
00:42:30,889 --> 00:42:32,639
静かにね
186
00:42:35,489 --> 00:42:37,190
そして聞こえた
187
00:42:41,829 --> 00:42:43,199
私を見ろ
188
00:42:45,657 --> 00:42:47,030
私を見ろ!
189
00:42:49,510 --> 00:42:50,980
教えてくれ
190
00:42:52,510 --> 00:42:54,500
何が見える?
191
00:43:04,289 --> 00:43:07,597
迫り来る死神
192
00:43:12,000 --> 00:43:15,228
私は君を認識してる
193
00:43:16,610 --> 00:43:18,519
だから そのうち…
194
00:43:20,170 --> 00:43:22,739
君にも私が分かる
195
00:43:25,239 --> 00:43:26,699
いいか
196
00:43:27,250 --> 00:43:34,750
神の望みは子供達が
愛し合うことだ
197
00:43:39,210 --> 00:43:40,545
今は―
198
00:43:40,960 --> 00:43:46,090
神への愛を
あらゆる方法で―
199
00:43:46,510 --> 00:43:51,889
表現する事が許されてる
200
00:43:52,039 --> 00:43:56,400
その方法の一つは―
201
00:43:57,909 --> 00:43:59,730
音楽だ
202
00:44:03,210 --> 00:44:05,179
カーペンターズは好きか?
203
00:44:06,380 --> 00:44:11,619
彼らは素晴らしいが―
204
00:44:13,659 --> 00:44:16,059
こちらの方が優れてる
205
00:44:31,889 --> 00:44:34,429
“エレミヤ・サンド”
206
00:44:34,480 --> 00:44:36,150
どう思う?
207
00:44:40,090 --> 00:44:41,820
いや 待て
208
00:44:43,250 --> 00:44:45,068
始まるぞ
209
00:44:52,659 --> 00:44:58,070
命を与える全ての種子よ
210
00:44:58,250 --> 00:45:03,050
男は妻を手に入れよ
211
00:45:03,340 --> 00:45:08,380
たった1つの太陽が輝く
212
00:45:08,550 --> 00:45:12,510
それはみんなの物
213
00:45:13,690 --> 00:45:19,059
エレミヤは正義の人…
214
00:45:19,219 --> 00:45:23,980
私が神と対峙できても―
215
00:45:24,070 --> 00:45:31,030
神の後光は
愚民には認識できない
216
00:45:32,000 --> 00:45:33,367
だが…
217
00:45:35,010 --> 00:45:39,480
幸いな事に
神が別の道を示した
218
00:45:40,780 --> 00:45:45,378
私に運命づけられた道
219
00:45:45,449 --> 00:45:52,619
富や名声より
はるかに大きな道だ
220
00:46:11,210 --> 00:46:13,679
私が絶望していた時…
221
00:46:15,480 --> 00:46:18,079
暗闇で叫んでいた
222
00:46:19,539 --> 00:46:28,260
私の全てが否定された
言いようのない苦しみだ
223
00:46:32,460 --> 00:46:35,300
神は私を祝福した
224
00:46:37,469 --> 00:46:42,579
熱い愛に満ちた光で
225
00:46:45,480 --> 00:46:50,489
不滅の波が私を覆った
226
00:46:52,650 --> 00:46:56,190
純粋な熱い波
227
00:46:58,489 --> 00:47:05,793
純粋で全てを受け入れる
228
00:47:10,670 --> 00:47:12,880
そして神は話された
229
00:47:15,409 --> 00:47:17,480
私を友人として
230
00:47:19,849 --> 00:47:21,934
“エレミヤよ”
231
00:47:23,730 --> 00:47:26,438
“彼らは間違ってる”
232
00:47:28,219 --> 00:47:31,059
“お前が正しい”
233
00:47:33,260 --> 00:47:35,690
“完全に”
234
00:47:37,829 --> 00:47:41,411
そして聖なるキスで祝福を
235
00:47:44,199 --> 00:47:50,179
“まだ全てから
見捨てられていない”
236
00:47:51,280 --> 00:47:53,750
“むしろ全てが―”
237
00:47:55,309 --> 00:47:57,219
“お前の物なのだ”
238
00:47:58,880 --> 00:48:05,440
そして この世界から
外へ出る許可を頂いた
239
00:48:05,460 --> 00:48:10,233
多くの物を得るために
240
00:48:12,699 --> 00:48:16,239
全てを私の物に
241
00:48:17,300 --> 00:48:21,239
望むだけ 必要なだけ
242
00:48:22,369 --> 00:48:24,039
喜べるだけ
243
00:48:37,590 --> 00:48:39,094
私は―
244
00:48:41,429 --> 00:48:45,349
多くの女性を癒してきたが―
245
00:48:46,199 --> 00:48:50,400
君ほどの輝きはいなかった
246
00:48:51,900 --> 00:48:54,909
君は特別だ マンディ
247
00:48:55,670 --> 00:48:58,739
私も特別なのだ
248
00:49:00,750 --> 00:49:06,960
もっと特別な存在へ
共になろう
249
00:49:09,989 --> 00:49:11,559
穏やかな…
250
00:49:13,253 --> 00:49:14,800
私のように
251
00:49:27,940 --> 00:49:29,380
彼ら…
252
00:49:31,239 --> 00:49:33,230
あなたがこの歌を?
253
00:49:38,250 --> 00:49:39,590
そうだ
254
00:49:40,849 --> 00:49:42,699
私が作った
255
00:49:47,519 --> 00:49:49,590
内容はあなたの事?
256
00:49:51,900 --> 00:49:53,539
そうだ
257
00:49:54,699 --> 00:49:56,550
私だ
258
00:50:30,039 --> 00:50:31,239
黙れ!
259
00:50:32,329 --> 00:50:33,630
黙れ!
260
00:50:45,480 --> 00:50:47,690
私を見るな!
261
00:50:48,590 --> 00:50:50,449
私を見るな!
262
00:51:26,690 --> 00:51:31,769
どうすべきか
私に教えて下さい
263
00:51:32,630 --> 00:51:34,400
教えて下さい
264
00:51:34,869 --> 00:51:37,530
どうすべきか…
265
00:52:01,789 --> 00:52:04,960
決して自分を疑うな
266
00:52:26,849 --> 00:52:29,579
お前と あの醜い娼婦
267
00:52:32,019 --> 00:52:36,760
愛し合ってるつもりか?
268
00:52:38,929 --> 00:52:40,929
愛を見せてやろう
269
00:52:43,000 --> 00:52:44,380
ルーシー
270
00:52:53,679 --> 00:52:55,019
ひざまづけ
271
00:53:17,630 --> 00:53:23,250
見せてやれ
どれほど私を愛してるか
272
00:53:25,110 --> 00:53:26,420
やめろ
273
00:53:36,489 --> 00:53:37,619
よせ
274
00:53:52,739 --> 00:53:57,840
お前の愛は
ブタに真珠なのだ
275
00:54:00,079 --> 00:54:01,501
その通り
276
00:54:04,050 --> 00:54:08,820
お前は無価値なクソだ
277
00:54:10,050 --> 00:54:15,389
これは蒼い騎士が
深層から得た―
278
00:54:15,829 --> 00:54:18,639
汚れの刃だ
279
00:54:29,309 --> 00:54:32,199
哀れで愚かなブタども
280
00:54:34,679 --> 00:54:38,820
魂を持たざる者
281
00:55:00,340 --> 00:55:04,730
イエスの大きな過ちを
知ってるか?
282
00:55:06,880 --> 00:55:10,320
神に生け贄を捧げなかった
283
00:55:10,750 --> 00:55:15,289
十字架はそれを想起させる
284
00:55:30,130 --> 00:55:36,710
お前の娼婦との
相乗効果は無駄になった
285
00:55:38,010 --> 00:55:41,389
だが お前達2人に―
286
00:55:41,809 --> 00:55:45,309
火の浄化力を教えてやる
287
00:55:48,349 --> 00:55:50,820
理解できんだろうが
288
00:58:24,809 --> 00:58:29,079
罪深き娼婦ほど
よく燃える
289
01:05:23,360 --> 01:05:27,019
マカロニとチーズ
食べたの誰?
290
01:05:28,300 --> 01:05:32,440
チェダーゴブリン
あなたなの?
291
01:05:32,840 --> 01:05:35,269
チェダーの方が良いぞ
292
01:05:35,489 --> 01:05:37,487
チェダーゴブリン
293
01:05:43,849 --> 01:05:48,579
チェダーゴブリンは
他社よりチーズが豊富
294
01:05:48,869 --> 01:05:52,349
子供達も納得のおいしさ
295
01:05:52,460 --> 01:05:56,550
チェダーゴブリンの売上げは
3年連続1位
296
01:06:00,429 --> 01:06:03,889
チェダーゴブリンを食卓へ
297
01:06:04,730 --> 01:06:06,269
チェダーゴブリン
298
01:06:06,389 --> 01:06:08,340
試験放送です
299
01:06:08,349 --> 01:06:12,269
非常用放送システムの
テスト中です
300
01:06:12,639 --> 01:06:14,510
試験放送です
301
01:09:16,729 --> 01:09:18,670
読めないのか?
302
01:09:19,590 --> 01:09:22,255
“失せろ”
303
01:09:30,569 --> 01:09:32,222
ああ お前か
304
01:09:34,479 --> 01:09:36,050
久しぶりだな
305
01:09:37,010 --> 01:09:40,590
武器を取りに来た
306
01:09:46,920 --> 01:09:49,279
置いてったままだ
307
01:09:56,829 --> 01:09:58,640
ジャマしたな
308
01:09:59,970 --> 01:10:01,880
それで何する気だ?
309
01:10:05,109 --> 01:10:06,880
狩りだよ
310
01:10:08,880 --> 01:10:10,640
狩りなら―
311
01:10:11,109 --> 01:10:13,050
良い物がある
312
01:10:13,260 --> 01:10:15,765
その言葉を待ってた
313
01:10:15,890 --> 01:10:17,229
右の棚だ
314
01:10:22,189 --> 01:10:23,815
俺が作った
315
01:10:23,859 --> 01:10:28,239
骨をも砕くが
使うなら条件が
316
01:10:28,449 --> 01:10:29,699
何だ?
317
01:10:29,909 --> 01:10:31,779
必ず当てろ
318
01:10:43,250 --> 01:10:44,462
何を狩る?
319
01:10:45,420 --> 01:10:46,920
キリスト狂徒
320
01:10:50,119 --> 01:10:52,340
狩猟解禁されてたとは
321
01:10:52,760 --> 01:10:54,220
ああ…
322
01:10:54,350 --> 01:10:55,222
何が…
323
01:10:55,264 --> 01:10:57,516
妻を火あぶりにした!
324
01:10:59,199 --> 01:11:02,350
ヒッピーみたいな連中だ
325
01:11:03,800 --> 01:11:05,229
たくさんいた
326
01:11:07,140 --> 01:11:11,779
屈強な奴や
バイクに乗った奴らで…
327
01:11:12,199 --> 01:11:14,409
イカレた異常者で…
328
01:11:21,329 --> 01:11:23,500
狂った悪魔だった
329
01:11:25,560 --> 01:11:26,890
ブラック・スカルズ
330
01:11:28,890 --> 01:11:30,760
ブラック・スカルズ
331
01:11:33,699 --> 01:11:35,130
よく聞け
332
01:11:37,130 --> 01:11:43,229
最近 トラック運転手に
奴らの不気味な噂が
333
01:11:44,069 --> 01:11:46,109
どこから来たか不明
334
01:11:48,210 --> 01:11:52,010
始まりは高速道路だった
335
01:11:52,029 --> 01:11:55,409
運転手を残したまま
娼婦が消え―
336
01:11:56,720 --> 01:12:01,619
内臓のない遺体を発見
それが何度も
337
01:12:02,329 --> 01:12:06,539
黒いバイクの暴走族
338
01:12:06,630 --> 01:12:08,829
現れるのは夜だけ
339
01:12:09,000 --> 01:12:11,420
奇妙な話だ
340
01:12:12,270 --> 01:12:19,770
LSDの精製者が
黒幕だという噂もある
341
01:12:21,140 --> 01:12:23,185
娼婦を嫌って―
342
01:12:23,600 --> 01:12:26,814
族に特別な薬を与えた
343
01:12:27,149 --> 01:12:31,189
それでイカレた行為を
344
01:12:31,819 --> 01:12:35,659
俺は遠くから1度見た
345
01:12:35,760 --> 01:12:38,619
狂犬病のケダモノだった
346
01:12:38,869 --> 01:12:43,329
お前に勝ち目はないだろう
347
01:12:43,789 --> 01:12:45,582
おそらく死ぬ
348
01:12:47,739 --> 01:12:49,380
悲観的だな
349
01:12:53,279 --> 01:12:58,180
無線ではスピリット川での
目撃が最後だ
350
01:13:01,789 --> 01:13:04,729
俺が見た時は―
351
01:13:05,390 --> 01:13:08,310
自分達を痛めつけてた
352
01:13:11,029 --> 01:13:13,489
奴らの最もイカレた所を?
353
01:13:15,100 --> 01:13:16,699
何だ?
354
01:13:20,369 --> 01:13:22,750
喜んでいた
355
01:14:58,510 --> 01:15:03,179
“マンディ”
356
01:18:48,430 --> 01:18:50,819
お気に入りのシャツだぞ
357
01:19:34,180 --> 01:19:37,662
死にたいようだな
358
01:19:44,793 --> 01:19:47,462
話す気はない
359
01:20:01,340 --> 01:20:05,510
この醜いナルシスト野郎
360
01:23:45,659 --> 01:23:47,199
俺のシャツを!
361
01:23:47,750 --> 01:23:49,538
切りやがって!
362
01:29:03,710 --> 01:29:08,819
彼女はまだ燃えている
363
01:29:15,614 --> 01:29:19,409
彼女は燃えている
364
01:29:19,618 --> 01:29:24,332
彼女は燃えている
365
01:31:35,500 --> 01:31:37,170
落ち着け
366
01:31:51,050 --> 01:31:56,779
ヨバンの戦士は
嵐の目から放たれた
367
01:32:23,350 --> 01:32:25,220
あれはリジーだ
368
01:32:26,380 --> 01:32:29,770
檻を嫌がってない
369
01:32:41,989 --> 01:32:43,529
そうだな
370
01:32:49,300 --> 01:32:51,409
お前が正しい
371
01:33:16,470 --> 01:33:18,000
じゃあな リジー
372
01:33:32,010 --> 01:33:35,539
そうか
奴らがひどい事を
373
01:33:38,390 --> 01:33:40,880
なぜ ああなったのか
374
01:33:45,460 --> 01:33:49,095
お前から
無限の闇が溢れてる
375
01:33:53,039 --> 01:33:54,600
見えるか?
376
01:34:05,109 --> 01:34:06,420
良いだろう
377
01:34:13,319 --> 01:34:15,210
子供達は…
378
01:34:40,648 --> 01:34:42,399
北にいる
379
01:38:16,430 --> 01:38:19,470
まったく こんな所で…
380
01:38:25,789 --> 01:38:26,710
よせ
381
01:38:37,449 --> 01:38:41,721
マンディはよく燃えた
382
01:38:42,720 --> 01:38:44,229
そう思わんか?
383
01:38:50,399 --> 01:38:55,569
灰になる方が良い
残るよりも…
384
01:46:49,409 --> 01:46:51,750
エレミヤに言われた
385
01:46:53,420 --> 01:47:00,180
彼が経験した中で
私のセックスが最高だと
386
01:47:00,850 --> 01:47:03,760
感度が良いし―
387
01:47:05,859 --> 01:47:07,979
共感力もあると
388
01:47:11,100 --> 01:47:14,739
私は男の動きが分かる
389
01:47:18,779 --> 01:47:20,739
それに合わせるの
390
01:47:22,079 --> 01:47:25,449
暖かい波が…
391
01:47:26,750 --> 01:47:28,670
岩のような…
392
01:47:29,119 --> 01:47:31,180
硬い海岸を…
393
01:47:31,880 --> 01:47:34,340
舐めるように…
394
01:47:59,880 --> 01:48:01,865
あまり近寄るな
395
01:48:06,350 --> 01:48:08,369
神が部屋にいる
396
01:48:48,287 --> 01:48:49,622
やあ
397
01:48:51,750 --> 01:48:55,750
私に手は出せんぞ
398
01:48:55,840 --> 01:49:00,800
神が与えた物を見ろ
399
01:49:02,340 --> 01:49:06,350
すべて私の物だ
400
01:49:09,949 --> 01:49:11,750
お前はただの肉体
401
01:49:12,520 --> 01:49:15,060
魂もない
402
01:49:15,520 --> 01:49:17,692
脳もない
403
01:49:17,829 --> 01:49:22,199
何もない ケダモノだ
404
01:49:22,359 --> 01:49:29,079
お前には
不滅の精神もない
405
01:49:29,500 --> 01:49:32,372
後光もない
406
01:49:33,470 --> 01:49:39,670
私はお前に理解できない
幻影が見れるのだ
407
01:49:43,520 --> 01:49:46,300
イカレた奴は―
408
01:49:47,260 --> 01:49:49,850
神秘の水の中では―
409
01:49:50,850 --> 01:49:52,939
溺れるんだ
410
01:49:54,260 --> 01:49:56,104
俺は泳いでる
411
01:49:56,310 --> 01:50:01,985
忌まわしい憎悪だな
412
01:50:02,539 --> 01:50:06,140
唾を吐く価値もない
413
01:50:09,439 --> 01:50:13,960
お前の心の憎しみは―
414
01:50:15,079 --> 01:50:16,819
罪深い
415
01:50:18,220 --> 01:50:20,960
助けてやろう
416
01:50:22,220 --> 01:50:25,510
私に任せるんだ
417
01:50:26,529 --> 01:50:28,680
まだ救われる
418
01:50:30,329 --> 01:50:34,329
それは人生だけじゃない
419
01:50:34,479 --> 01:50:36,369
その汚れた魂も
420
01:50:36,689 --> 01:50:38,270
待て!
421
01:50:38,359 --> 01:50:39,520
やめてくれ!
422
01:50:40,680 --> 01:50:43,985
これは お前の旅の一部だ
423
01:50:44,050 --> 01:50:47,069
私の元へ導かれた
424
01:50:48,180 --> 01:50:50,279
お前の救済の為に
425
01:50:50,329 --> 01:50:53,750
私の手で救われる為に
426
01:50:58,289 --> 01:51:03,960
セックスするよ
フェラでも何でもする!
427
01:51:05,470 --> 01:51:07,926
それが望みか?
428
01:51:10,600 --> 01:51:12,369
やめてくれ!
429
01:51:17,609 --> 01:51:22,189
いいや ちがう
430
01:51:24,020 --> 01:51:26,359
お前には ひざまづかん!
431
01:51:26,960 --> 01:51:30,159
ひざまづくのは お前だ!
432
01:51:30,220 --> 01:51:35,199
私が神の賜物を受ける
お前じゃない!
433
01:51:35,359 --> 01:51:40,539
だから ひざまづけ
クソ野郎!
434
01:51:42,380 --> 01:51:47,409
今は俺が お前の神だ