1 00:00:00,050 --> 00:00:35,666 2 00:02:57,880 --> 00:03:02,016 Sundown 3 00:03:02,018 --> 00:03:06,119 Dazzling day 4 00:03:06,121 --> 00:03:08,189 Gold 5 00:03:08,191 --> 00:03:12,059 Through my eyes 6 00:03:12,061 --> 00:03:16,529 But my eyes 7 00:03:16,531 --> 00:03:20,468 Turned within 8 00:03:20,470 --> 00:03:26,506 Only see 9 00:03:26,508 --> 00:03:31,644 Starless and 10 00:03:31,646 --> 00:03:36,752 Bible black 11 00:03:48,663 --> 00:03:52,867 Old friend 12 00:03:52,869 --> 00:03:57,070 Charity 13 00:03:57,072 --> 00:03:59,005 Cruel 14 00:03:59,007 --> 00:04:03,110 Twisted smile 15 00:04:03,112 --> 00:04:07,248 And the smile 16 00:04:07,250 --> 00:04:12,652 Signals emptiness 17 00:04:12,654 --> 00:04:17,524 For me 18 00:04:17,526 --> 00:04:22,663 Starless and 19 00:04:22,665 --> 00:04:26,703 Bible black 20 00:05:14,983 --> 00:05:17,753 There's a great spiritual awakening in America. 21 00:05:21,824 --> 00:05:24,091 A renewal of the traditional values 22 00:05:24,093 --> 00:05:25,758 that have been the bedrock 23 00:05:25,760 --> 00:05:27,661 of America's goodness and greatness. 24 00:05:27,663 --> 00:05:29,296 An overwhelming majority of Americans 25 00:05:29,298 --> 00:05:32,269 disapprove of pornography, abor... 26 00:06:26,154 --> 00:06:27,289 Knock, knock. 27 00:06:28,723 --> 00:06:30,694 You scared the hell out of me. 28 00:06:36,197 --> 00:06:38,231 - Knock, knock. - Who's there? 29 00:06:38,233 --> 00:06:40,200 Erik Estrada. 30 00:06:40,202 --> 00:06:42,669 Erik Estrada who? 31 00:06:42,671 --> 00:06:45,240 Erik Estrada from "CHiPs." 32 00:06:49,077 --> 00:06:50,380 What are you drawing? 33 00:06:51,079 --> 00:06:55,815 Uh, it's kind of like, um, jungle temple. 34 00:06:55,817 --> 00:06:58,351 Oh, that's... that's... I mean, that's... 35 00:06:58,353 --> 00:06:59,688 Wow. 36 00:07:40,062 --> 00:07:42,361 How was your day? 37 00:07:42,363 --> 00:07:44,731 It was pretty cool. 38 00:07:44,733 --> 00:07:47,036 I was reading that book about the galaxy. 39 00:07:49,004 --> 00:07:50,807 That big, thick one? 40 00:07:52,841 --> 00:07:54,678 Yeah. It's pretty awesome. 41 00:07:58,012 --> 00:07:59,948 What's your favorite planet? 42 00:08:02,517 --> 00:08:04,351 Jupiter. 43 00:08:04,353 --> 00:08:06,452 Yeah, no doubt. 44 00:08:06,454 --> 00:08:07,990 Jupiter. 45 00:08:09,291 --> 00:08:10,860 How come? 46 00:08:11,459 --> 00:08:12,995 Mm... 47 00:08:14,295 --> 00:08:16,462 Well, because the surface of its atmosphere 48 00:08:16,464 --> 00:08:21,969 is a storm that's been raging for, like, 1,000 years, 49 00:08:21,971 --> 00:08:23,971 and the eye of the hurricane is so huge 50 00:08:23,973 --> 00:08:26,409 that it could just swallow the whole Earth. 51 00:08:27,309 --> 00:08:29,876 Yeah. That's... That's my favorite planet. 52 00:08:29,878 --> 00:08:31,980 - That's wild. - Mm-hmm. 53 00:08:34,215 --> 00:08:35,719 What's yours? 54 00:08:40,089 --> 00:08:41,424 Um... 55 00:08:43,792 --> 00:08:45,992 Saturn, probably. 56 00:08:45,994 --> 00:08:47,528 Yeah? 57 00:08:47,530 --> 00:08:49,962 Saturn's pretty cool, 58 00:08:49,964 --> 00:08:52,298 and that was one of the first ones that we discovered, 59 00:08:52,300 --> 00:08:54,034 that humans discovered, so there's, like, 60 00:08:54,036 --> 00:08:57,774 a lot of cool ancient myths about it and stuff. 61 00:09:03,278 --> 00:09:04,947 I changed my mind. 62 00:09:06,080 --> 00:09:07,380 What? 63 00:09:07,382 --> 00:09:09,285 I like Galactus. 64 00:09:10,585 --> 00:09:13,086 Galactus isn't a planet. 65 00:09:13,088 --> 00:09:16,289 Yeah, but he eats planets. 66 00:09:16,291 --> 00:09:18,961 Woof. Woof, woof, woof. 67 00:13:07,222 --> 00:13:09,559 Hey. Are you awake? 68 00:13:11,193 --> 00:13:13,429 Yeah, baby. What is it? 69 00:13:15,730 --> 00:13:18,166 You were having a bad dream. 70 00:13:19,468 --> 00:13:20,670 Uh-huh. 71 00:13:21,837 --> 00:13:23,439 What was it about? 72 00:13:29,310 --> 00:13:31,113 I can't remember. 73 00:13:36,551 --> 00:13:39,654 Sometimes I wonder if we should move away from this place. 74 00:13:45,194 --> 00:13:46,827 Where? 75 00:13:46,829 --> 00:13:48,464 I don't know. 76 00:13:50,531 --> 00:13:52,134 No. 77 00:13:53,435 --> 00:13:55,137 I like it here. 78 00:13:57,205 --> 00:13:59,773 It's peaceful here, right? This is, like, our little... 79 00:13:59,775 --> 00:14:01,744 This is our little home. 80 00:14:08,416 --> 00:14:09,883 Did I ever tell you about the starlings 81 00:14:09,885 --> 00:14:11,621 when I was a little kid? 82 00:14:14,256 --> 00:14:16,222 No. I don't think so. 83 00:14:16,224 --> 00:14:17,857 In the neighborhood where I grew up, 84 00:14:17,859 --> 00:14:21,528 there were all these starlings flying around in the trees, 85 00:14:21,530 --> 00:14:24,132 playing and chirping, and they were so cute. 86 00:14:26,602 --> 00:14:28,337 But my dad... 87 00:14:29,805 --> 00:14:32,572 ...he just hated them 88 00:14:32,574 --> 00:14:36,079 'cause they were always eating cherries from the cherry tree. 89 00:14:38,780 --> 00:14:40,550 Anyway, one day... 90 00:14:42,517 --> 00:14:44,818 One day, me and a bunch of the other kids from the neighborhood 91 00:14:44,820 --> 00:14:47,089 were playing in this empty lot. 92 00:14:48,156 --> 00:14:53,528 And my dad came walking across with a pillowcase... 93 00:14:54,496 --> 00:14:56,566 ...and a crowbar. 94 00:14:57,766 --> 00:15:01,601 And there was something moving around inside of the pillowcase, 95 00:15:01,603 --> 00:15:03,372 like, squirming around. 96 00:15:04,172 --> 00:15:08,641 And he said we should gather 'round. 97 00:15:08,643 --> 00:15:12,511 He had something to show us, and so we all gathered 'round, 98 00:15:12,513 --> 00:15:16,219 and he emptied what was in the pillowcase on the ground. 99 00:15:18,686 --> 00:15:20,322 And it was a... 100 00:15:23,492 --> 00:15:26,896 It was a bunch of baby starlings. 101 00:15:29,330 --> 00:15:32,567 And he told us that he was gonna show us how to kill them. 102 00:15:37,805 --> 00:15:41,176 And he lifted the crowbar up real high... 103 00:15:43,844 --> 00:15:45,348 ...and then... 104 00:15:46,982 --> 00:15:50,920 ...brought it down real hard on the little baby bird. 105 00:15:57,392 --> 00:16:00,593 So hard that it pushed it in the ground. 106 00:16:00,595 --> 00:16:03,532 It was so deep in there, like a little grave, you know? 107 00:16:10,973 --> 00:16:16,242 And then he gave the crowbar to one of the kids, and then... 108 00:16:16,244 --> 00:16:19,379 each kid took a turn in... 109 00:16:19,381 --> 00:16:21,350 killing a starling. 110 00:16:32,761 --> 00:16:34,262 What'd you do? 111 00:16:38,633 --> 00:16:40,268 I, um... 112 00:16:45,674 --> 00:16:49,612 ...just watched, and then when it was my turn, I just ran away. 113 00:16:56,818 --> 00:16:58,554 Oh, baby. 114 00:16:59,521 --> 00:17:01,257 Come here. 115 00:17:23,712 --> 00:17:27,683 "Under the crimson, primordial sky... 116 00:17:28,750 --> 00:17:31,384 ...surrounded by the jagged rocks 117 00:17:31,386 --> 00:17:34,587 of the ancient volcanic mountain, 118 00:17:34,589 --> 00:17:36,423 the wretched Warlock 119 00:17:36,425 --> 00:17:40,460 reached into the dark embrace of the fissure 120 00:17:40,462 --> 00:17:44,029 until his hand touched a smooth glassy surface. 121 00:17:44,031 --> 00:17:45,731 Cold as ice. 122 00:17:45,733 --> 00:17:49,769 His fist closed around The Serpent's Eye. 123 00:17:49,771 --> 00:17:53,906 Slowly he withdrew it and held it before him 124 00:17:53,908 --> 00:17:57,545 in the fading light of the blood-red suns. 125 00:17:58,379 --> 00:18:00,483 It glowed from within. 126 00:18:01,683 --> 00:18:05,688 A ghostly emerald light. 127 00:18:07,489 --> 00:18:11,294 Strange and eternal." 128 00:21:27,856 --> 00:21:29,858 What's the matter, Jeremiah? 129 00:21:31,993 --> 00:21:33,762 Are you all right? 130 00:21:34,995 --> 00:21:36,631 No. 131 00:21:37,831 --> 00:21:39,935 I'm not all right. 132 00:21:42,637 --> 00:21:44,205 Did I do something wrong? 133 00:21:49,578 --> 00:21:50,646 Wrong? 134 00:21:54,582 --> 00:21:57,118 Everything you do is wrong. 135 00:21:59,721 --> 00:22:01,589 I'm so sorry, Jeremiah. 136 00:22:05,760 --> 00:22:10,762 Is there anything I can do to make you feel better? 137 00:22:10,764 --> 00:22:14,536 There is nothing you can do. 138 00:22:18,607 --> 00:22:20,108 It's her. 139 00:22:21,943 --> 00:22:25,377 I feel naked without her. 140 00:22:25,379 --> 00:22:27,049 Naked. 141 00:22:31,152 --> 00:22:32,555 Do you hear me? 142 00:22:33,754 --> 00:22:36,221 I-I... 143 00:22:36,223 --> 00:22:38,724 I said, "Do you hear me?" 144 00:22:38,726 --> 00:22:40,660 Yes, Jeremiah. I hear you. 145 00:22:40,662 --> 00:22:42,795 "Yes, Jeremiah. 146 00:22:42,797 --> 00:22:45,731 I hear you." Really? 147 00:22:45,733 --> 00:22:50,939 Because, sometimes, I don't think you hear anything at all. 148 00:22:52,807 --> 00:22:56,345 And I am truly worried about that. 149 00:22:57,278 --> 00:23:02,952 If you are not with me, you will not ascend. 150 00:23:05,052 --> 00:23:11,391 - Jeremiah, I... - Please... 151 00:23:11,393 --> 00:23:17,062 just be quiet and go fetch me Brother Swan. 152 00:23:17,064 --> 00:23:18,830 Okay. 153 00:23:18,832 --> 00:23:23,906 I said, "Go fetch me Brother Swan." 154 00:23:46,761 --> 00:23:48,329 There you are. 155 00:23:51,098 --> 00:23:53,735 What can I do for you, Jeremiah? 156 00:23:55,169 --> 00:23:58,837 I need you to get me that girl I saw. 157 00:23:58,839 --> 00:24:00,376 I need her. 158 00:24:02,342 --> 00:24:04,143 I need her now. 159 00:24:04,145 --> 00:24:09,050 Jeremiah, consider it done. 160 00:24:13,288 --> 00:24:15,791 Do you have the Horn of Abraxas? 161 00:24:46,354 --> 00:24:48,757 Do you know what to do? 162 00:24:49,323 --> 00:24:50,858 I do. 163 00:24:53,093 --> 00:24:54,093 Hey. 164 00:24:56,097 --> 00:24:58,901 Why don't we offer up the porker, too? 165 00:25:00,435 --> 00:25:02,969 Just to seal the deal. 166 00:25:02,971 --> 00:25:05,374 That is such a good idea. 167 00:25:07,274 --> 00:25:12,714 That lard-ass, he couldn't find his nose in a mirror. 168 00:25:27,227 --> 00:25:29,363 I knew I could count on you. 169 00:25:32,833 --> 00:25:36,437 I can always count on you. 170 00:25:37,806 --> 00:25:38,806 Buddy. 171 00:25:41,175 --> 00:25:43,875 Oh, thank you, Jeremiah. 172 00:25:43,877 --> 00:25:45,214 Thank you. 173 00:25:49,349 --> 00:25:51,019 Before you go... 174 00:25:53,120 --> 00:25:55,156 ...send in Sister Lucy. 175 00:26:00,328 --> 00:26:02,431 Of course. 176 00:26:41,336 --> 00:26:43,238 That's a cool T-shirt. 177 00:26:47,975 --> 00:26:49,541 Oh, thanks. 178 00:26:49,543 --> 00:26:51,911 What you reading? 179 00:26:51,913 --> 00:26:53,546 A novel. 180 00:26:53,548 --> 00:26:54,849 Oh. 181 00:26:56,050 --> 00:26:57,351 How do you like it? 182 00:26:59,153 --> 00:27:01,589 Yeah, I think it's Lenora Tor's best book. 183 00:27:04,993 --> 00:27:06,028 Hmm. 184 00:27:08,162 --> 00:27:09,662 I guess you live around here. 185 00:27:09,664 --> 00:27:13,969 Yeah. We live just down near Crystal Lake. 186 00:27:15,502 --> 00:27:17,438 Oh, that sounds lovely. 187 00:27:21,608 --> 00:27:23,509 It's 5 bucks. 188 00:27:23,511 --> 00:27:24,847 Oh, yeah. 189 00:27:39,060 --> 00:27:40,428 Well... 190 00:27:47,301 --> 00:27:48,971 See you later. 191 00:28:14,729 --> 00:28:17,366 Are you sure this is the right place? 192 00:28:18,166 --> 00:28:20,269 Yes. Of course I am. 193 00:30:29,329 --> 00:30:31,363 What now? 194 00:30:31,365 --> 00:30:33,402 Now we wait. 195 00:31:22,483 --> 00:31:23,616 How long? 196 00:31:23,618 --> 00:31:25,220 Shh. 197 00:31:29,790 --> 00:31:31,560 Listen. 198 00:34:06,479 --> 00:34:10,417 Blood for blood. 199 00:34:14,455 --> 00:34:17,325 More. 200 00:34:27,001 --> 00:34:28,937 First things first. 201 00:34:30,905 --> 00:34:31,870 Aah! 202 00:34:31,872 --> 00:34:34,975 Aaaah! 203 00:34:35,776 --> 00:34:38,046 Jerry? Jesus Christ. 204 00:34:42,649 --> 00:34:45,954 - What the hell is that? - I don't know. 205 00:34:55,095 --> 00:34:56,729 Oh! 206 00:38:16,030 --> 00:38:17,531 Don't worry. 207 00:38:20,100 --> 00:38:22,570 Those scary men are gone now. 208 00:38:24,238 --> 00:38:28,009 They got what they came for, and they're gone. 209 00:38:33,613 --> 00:38:35,916 I guess you're wondering where your hubby is. 210 00:38:37,984 --> 00:38:40,153 Don't you worry. He's just fine. 211 00:38:42,222 --> 00:38:46,758 And he'll stay that way as long as you're a good girl 212 00:38:46,760 --> 00:38:48,595 and do as you're told. 213 00:38:59,872 --> 00:39:01,575 Do you understand me? 214 00:39:03,142 --> 00:39:06,745 You know, he thinks you're so special, 215 00:39:06,747 --> 00:39:09,714 and I hope you realize what that means. 216 00:39:09,716 --> 00:39:12,787 The responsibility is on you, buster. 217 00:39:31,638 --> 00:39:32,770 Open. 218 00:39:38,077 --> 00:39:39,246 Very good. 219 00:39:42,082 --> 00:39:43,284 Very good. 220 00:39:59,800 --> 00:40:01,669 Hold still. 221 00:40:03,037 --> 00:40:04,272 Hold still. 222 00:40:21,722 --> 00:40:26,127 I like to call that the cherry on top. 223 00:40:31,131 --> 00:40:33,667 It's all but a beautiful dream. 224 00:40:36,035 --> 00:40:38,372 A dream he's having right now. 225 00:40:43,042 --> 00:40:45,278 Won't you join us in that dream? 226 00:42:09,296 --> 00:42:15,837 I'm sorry for all this fuss and muss. 227 00:42:17,937 --> 00:42:23,110 But when I saw you on the road the other day... 228 00:42:26,914 --> 00:42:28,916 ...you called out to me... 229 00:42:30,883 --> 00:42:32,887 ...silently. 230 00:42:35,488 --> 00:42:36,990 And I listened. 231 00:42:41,829 --> 00:42:43,196 Look at me. 232 00:42:45,332 --> 00:42:47,034 Look at me! 233 00:42:49,502 --> 00:42:50,972 Tell me. 234 00:42:52,506 --> 00:42:54,242 What do you see? 235 00:43:04,283 --> 00:43:07,421 I see the reaper fast approaching. 236 00:43:11,992 --> 00:43:14,158 Well, I recognized you, 237 00:43:14,160 --> 00:43:18,566 so I think in time... 238 00:43:20,167 --> 00:43:22,403 ...you will recognize me. 239 00:43:25,238 --> 00:43:27,238 You know, 240 00:43:27,240 --> 00:43:31,343 all he wants is for his children 241 00:43:31,345 --> 00:43:34,314 to love one another. 242 00:43:39,185 --> 00:43:45,390 Now, I find that he allows me 243 00:43:45,392 --> 00:43:52,029 to express that love in many ways, 244 00:43:52,031 --> 00:43:56,470 but one of those ways... 245 00:43:57,905 --> 00:43:59,473 ...is music. 246 00:44:03,209 --> 00:44:05,178 Do you like the Carpenters? 247 00:44:06,379 --> 00:44:10,915 I think that they're sensational, 248 00:44:10,917 --> 00:44:16,057 but this is even better. 249 00:44:34,473 --> 00:44:36,142 What do you think? 250 00:44:40,080 --> 00:44:41,916 Shh. Shh. Wait. 251 00:44:43,249 --> 00:44:45,252 It's about to start. 252 00:44:52,658 --> 00:44:58,062 Every seed that gives us life 253 00:44:58,064 --> 00:45:03,334 Every man must take a wife 254 00:45:03,336 --> 00:45:08,540 Only one sun ever shines 255 00:45:08,542 --> 00:45:12,546 Only one sun, yours and mine 256 00:45:13,680 --> 00:45:19,216 Jeremiah Sand was a righteous man whose heart... 257 00:45:19,218 --> 00:45:21,352 You know, I was ready to stand tall 258 00:45:21,354 --> 00:45:23,654 with the great, grand glittery ones, 259 00:45:23,656 --> 00:45:26,156 but those scumbags couldn't recognize 260 00:45:26,158 --> 00:45:27,993 a golden, radiant light 261 00:45:27,995 --> 00:45:31,031 even as it was cast right down upon them. 262 00:45:31,999 --> 00:45:33,334 But thankfully... 263 00:45:35,001 --> 00:45:39,472 Thankfully, he showed me another path. 264 00:45:40,774 --> 00:45:45,443 The path I have always been truly destined for, 265 00:45:45,445 --> 00:45:52,616 something far greater than mere fame or fortune. 266 00:45:52,618 --> 00:45:55,419 ...lessons well 267 00:45:55,421 --> 00:45:57,756 The light shines through everything 268 00:45:57,758 --> 00:46:00,557 The light is true, the lessons learned 269 00:46:00,559 --> 00:46:03,697 His song of you and me 270 00:46:11,204 --> 00:46:13,673 When I was at the bottom of the pit... 271 00:46:15,475 --> 00:46:18,079 ...screaming in the darkness... 272 00:46:19,513 --> 00:46:23,017 ...racked with unspeakable pain... 273 00:46:24,251 --> 00:46:28,089 ...for having been denied all that was rightfully mine... 274 00:46:32,459 --> 00:46:35,029 ...he graced me with his light. 275 00:46:37,463 --> 00:46:42,570 His hot loving light. 276 00:46:45,472 --> 00:46:50,310 It flowed over me like the pulse of a timeless wave. 277 00:46:52,646 --> 00:46:56,182 A wave of pure heat. 278 00:46:58,484 --> 00:47:05,792 A mainline of pure and total acceptance. 279 00:47:10,664 --> 00:47:12,432 And he talked to me. 280 00:47:15,401 --> 00:47:17,470 Addressed me as a friend. 281 00:47:19,839 --> 00:47:25,678 He said, "Jeremiah, they were wrong. 282 00:47:28,214 --> 00:47:31,051 And you are right. 283 00:47:33,252 --> 00:47:35,689 So right." 284 00:47:37,823 --> 00:47:41,127 And he blessed me with his holy kiss. 285 00:47:44,196 --> 00:47:50,171 He said, "You are not separate from all that is. 286 00:47:51,271 --> 00:47:53,740 So all that is... 287 00:47:55,307 --> 00:47:56,843 ...is yours." 288 00:47:58,879 --> 00:48:02,779 And he gave me his deepest and warmest permission 289 00:48:02,781 --> 00:48:05,450 to go out into this world 290 00:48:05,452 --> 00:48:10,091 and take what is so very much mine. 291 00:48:12,691 --> 00:48:14,792 All of it. 292 00:48:14,794 --> 00:48:16,129 Mine. 293 00:48:17,296 --> 00:48:19,397 My wants. 294 00:48:19,399 --> 00:48:21,268 My needs. 295 00:48:22,368 --> 00:48:23,838 My pleasures. 296 00:48:37,584 --> 00:48:38,719 You know... 297 00:48:41,421 --> 00:48:45,326 ...I've been blessed to know the comfort of many women. 298 00:48:46,193 --> 00:48:50,430 But there are few that have had your radiance. 299 00:48:51,897 --> 00:48:54,901 You're a special one, Mandy. 300 00:48:55,669 --> 00:48:58,739 I, too, am a special one. 301 00:49:00,740 --> 00:49:06,680 Let us be so very special together. 302 00:49:09,983 --> 00:49:11,551 Be gentle... 303 00:49:12,885 --> 00:49:14,487 ...like me. 304 00:49:27,934 --> 00:49:29,370 They... 305 00:49:31,238 --> 00:49:32,873 You made this song? 306 00:49:38,245 --> 00:49:39,580 Yes. 307 00:49:40,847 --> 00:49:42,316 I did. 308 00:49:47,519 --> 00:49:49,589 And it's about you? 309 00:49:51,890 --> 00:49:53,359 Yes. 310 00:49:54,693 --> 00:49:56,496 It is. 311 00:50:29,763 --> 00:50:31,232 Shut up! 312 00:50:32,064 --> 00:50:33,397 Shut up! 313 00:50:36,468 --> 00:50:38,035 Shut up! Shut up! 314 00:50:38,037 --> 00:50:40,638 Shut up! Shut up! Shut up! 315 00:50:40,640 --> 00:50:43,607 Shut up! Shut up! Shut up! 316 00:50:45,477 --> 00:50:47,680 Don't you fucking look at me! 317 00:50:48,580 --> 00:50:50,448 Don't you fucking look at me! 318 00:50:50,450 --> 00:50:53,383 Don't look at me! Don't you fucking look at me! 319 00:50:53,385 --> 00:50:54,651 Don't look at me! 320 00:51:26,685 --> 00:51:29,620 Tell me what to do. 321 00:51:29,622 --> 00:51:31,859 Please tell me what to do. 322 00:51:32,624 --> 00:51:34,859 Come on. Tell me what to do. 323 00:51:34,861 --> 00:51:37,528 Tell me what to do. Tell me. Tell me. 324 00:51:37,530 --> 00:51:39,830 Tell me what to do. Tell me what to do. 325 00:51:39,832 --> 00:51:41,932 Tell me what to do. Tell me what to do. 326 00:51:41,934 --> 00:51:44,836 Tell me what to do. Tell me. Tell me. 327 00:51:44,838 --> 00:51:47,774 Tell me. Tell me. 328 00:52:01,787 --> 00:52:04,957 Don't ever doubt yourself. 329 00:52:26,845 --> 00:52:29,382 You and that ugly little whore. 330 00:52:32,017 --> 00:52:36,756 You think you're so in love? 331 00:52:38,925 --> 00:52:40,928 I'll show you love. 332 00:52:42,995 --> 00:52:44,097 Lucy. 333 00:52:53,673 --> 00:52:54,742 Kneel. 334 00:53:17,629 --> 00:53:22,903 Now show him how much you love me. 335 00:53:25,104 --> 00:53:27,174 No. 336 00:53:36,483 --> 00:53:37,615 No. 337 00:53:52,731 --> 00:53:57,838 Another pearl wasted before swine. 338 00:54:00,073 --> 00:54:01,208 Yeah. 339 00:54:04,042 --> 00:54:08,816 Take a good look, you worthless piece of human excrement. 340 00:54:10,048 --> 00:54:15,819 This is the tainted blade of the pale knight, 341 00:54:15,821 --> 00:54:18,658 straight from the abyssal layer. 342 00:54:29,301 --> 00:54:32,138 Poor, stupid pigs. 343 00:54:34,673 --> 00:54:38,811 Born without souls. 344 00:55:00,332 --> 00:55:04,738 You know what Jesus' big mistake was? Huh? 345 00:55:06,872 --> 00:55:10,740 He didn't offer up a sacrifice in his stead. 346 00:55:10,742 --> 00:55:15,281 The cruciform is a constant reminder of that. 347 00:55:30,129 --> 00:55:36,703 Now, we wasted the chemist's finest on your whore. 348 00:55:38,004 --> 00:55:40,004 But I think that you both 349 00:55:40,006 --> 00:55:44,912 shall see the cleansing power of fire... 350 00:55:48,347 --> 00:55:50,650 ...cannot be reasoned with. 351 00:58:24,803 --> 00:58:29,075 The darker the whore, the brighter the flame. 352 01:05:23,354 --> 01:05:26,425 Who ate all the macaroni and cheese? 353 01:05:28,294 --> 01:05:32,828 Cheddar Goblin, did you eat all the macaroni and cheese? 354 01:05:32,830 --> 01:05:35,265 Nothing's better than cheddar. 355 01:05:35,267 --> 01:05:37,466 Cheddar Goblin. 356 01:05:43,841 --> 01:05:45,642 Cheddar Goblin by Duvane 357 01:05:45,644 --> 01:05:48,147 has 60% more cheese than the next leading brand. 358 01:05:48,680 --> 01:05:52,348 Kids and goblins agree, Cheddar Goblin tastes the best. 359 01:05:52,350 --> 01:05:54,718 That's why Cheddar Goblin was rated number one 360 01:05:54,720 --> 01:05:56,422 three years in a row. 361 01:05:59,892 --> 01:06:03,796 Cheddar Goblin by Duvane. It's gobblin' good. 362 01:06:04,729 --> 01:06:06,263 Cheddar Goblin. 363 01:06:06,265 --> 01:06:08,332 This is a test. 364 01:06:08,334 --> 01:06:09,832 This station is conducting a test 365 01:06:09,834 --> 01:06:12,636 of the Emergency Broadcasting System. 366 01:06:12,638 --> 01:06:14,507 This is only a test. 367 01:09:16,722 --> 01:09:18,724 Can't you read? 368 01:09:30,568 --> 01:09:32,004 Oh, it's you. 369 01:09:34,473 --> 01:09:36,042 It's been a while. 370 01:09:37,009 --> 01:09:40,580 Come for the Reaper. 371 01:09:46,919 --> 01:09:49,622 Perfect condition, just like you left it. 372 01:09:56,829 --> 01:09:58,630 I'll get out of your hair. 373 01:09:59,965 --> 01:10:01,934 So what you going to do with that thing? 374 01:10:05,103 --> 01:10:06,873 I'm going hunting. 375 01:10:08,874 --> 01:10:11,106 If you're gonna go hunting, 376 01:10:11,108 --> 01:10:13,043 I got some other shit you might need. 377 01:10:13,045 --> 01:10:15,878 I was hoping you'd say that. 378 01:10:15,880 --> 01:10:17,015 One to the right. 379 01:10:22,187 --> 01:10:23,854 Made it myself. 380 01:10:23,856 --> 01:10:26,556 It cut through bone like a fat kid through cake. 381 01:10:26,558 --> 01:10:28,225 They're yours under one condition. 382 01:10:28,227 --> 01:10:29,693 Oh, yeah? What's that? 383 01:10:29,695 --> 01:10:31,831 You put them to good use. 384 01:10:42,808 --> 01:10:44,109 So what you hunting? 385 01:10:45,243 --> 01:10:46,912 Jesus freaks. 386 01:10:50,115 --> 01:10:52,516 I didn't know they were in season, man. 387 01:10:52,518 --> 01:10:54,217 Yeah. Well... 388 01:10:54,219 --> 01:10:57,457 - Just tell me, man. - They lit her on fire! 389 01:10:59,191 --> 01:11:02,161 They were weirdo hippie types. 390 01:11:03,795 --> 01:11:05,097 Whole bunch of them. 391 01:11:07,131 --> 01:11:10,132 And there was a muscle. It didn't make any sense. 392 01:11:10,134 --> 01:11:14,105 They were bikers and gnarly psychos and... 393 01:11:21,013 --> 01:11:23,249 Crazy evil. 394 01:11:25,550 --> 01:11:26,885 Black Skulls. 395 01:11:28,887 --> 01:11:30,590 Black Skulls. 396 01:11:33,692 --> 01:11:35,127 Lookit, man. 397 01:11:37,129 --> 01:11:40,230 For a while now, word's been coming down from the big rigs 398 01:11:40,232 --> 01:11:43,202 something dark and fearsome out there. 399 01:11:44,068 --> 01:11:46,104 No one knows where they come from. 400 01:11:48,206 --> 01:11:52,007 First, it was stories from the interstate. 401 01:11:52,009 --> 01:11:56,713 Leaving truckers for dead, prostitutes vanishing, 402 01:11:56,715 --> 01:11:58,949 and gutted bodies on doorsteps. 403 01:11:58,951 --> 01:12:01,554 And always the same. 404 01:12:02,321 --> 01:12:06,623 Biker gang, black bikes. 405 01:12:06,625 --> 01:12:08,824 Only seen at night. 406 01:12:08,826 --> 01:12:11,129 Weird shit. 407 01:12:12,264 --> 01:12:16,031 There's stories that there was a chapter 408 01:12:16,033 --> 01:12:19,938 than ran courier for a manufacturer of LSD. 409 01:12:21,139 --> 01:12:27,142 Took a disliking to them and cooked them up a special batch, 410 01:12:27,144 --> 01:12:31,815 and they have never been right in the head since. 411 01:12:31,817 --> 01:12:35,752 I seen them once from a distance. 412 01:12:35,754 --> 01:12:37,887 What you're hunting is rabid animals, 413 01:12:37,889 --> 01:12:43,325 and you should go in knowing that your odds ain't that good, 414 01:12:43,327 --> 01:12:45,263 and you will probably die. 415 01:12:47,732 --> 01:12:49,167 Don't be negative. 416 01:12:53,271 --> 01:12:54,904 Last I heard on the CB, 417 01:12:54,906 --> 01:12:57,343 they were spotted down near Spirit River. 418 01:13:01,780 --> 01:13:07,920 When I seen them things, they were in a world of pain. 419 01:13:11,023 --> 01:13:13,125 But you know what the freakiest part was? 420 01:13:15,093 --> 01:13:16,796 What's that? 421 01:13:20,365 --> 01:13:22,768 They fucking loved it. 422 01:18:11,956 --> 01:18:13,291 Aah! 423 01:18:43,388 --> 01:18:44,555 Ah! 424 01:18:48,425 --> 01:18:50,528 That was my favorite shirt. 425 01:19:28,465 --> 01:19:29,667 Ah! 426 01:19:34,171 --> 01:19:37,709 You have a death wish. 427 01:19:44,448 --> 01:19:48,152 I-I don't want... I don't want to talk about that. 428 01:20:01,331 --> 01:20:05,503 You're a vicious snowflake. 429 01:22:44,394 --> 01:22:45,397 Ah! 430 01:23:06,917 --> 01:23:09,321 Aah! 431 01:23:21,398 --> 01:23:22,931 Aah! 432 01:23:45,657 --> 01:23:47,757 You ripped my shirt! 433 01:23:47,759 --> 01:23:49,758 You ripped my shirt! 434 01:23:56,533 --> 01:23:57,902 Ah! 435 01:25:53,718 --> 01:25:54,718 Ah! 436 01:29:03,707 --> 01:29:08,811 She's still burning. 437 01:29:08,813 --> 01:29:12,017 Aah! 438 01:29:15,286 --> 01:29:17,653 She burns. 439 01:29:17,655 --> 01:29:19,187 She burns. 440 01:29:19,189 --> 01:29:21,923 She burns. 441 01:29:21,925 --> 01:29:24,360 She burns. 442 01:31:35,492 --> 01:31:37,227 It's cool, man. 443 01:31:51,040 --> 01:31:56,480 Jovan warrior sent forth from the eye of the storm. 444 01:32:11,327 --> 01:32:12,496 Mm. 445 01:32:23,340 --> 01:32:25,210 That's Lizzie. 446 01:32:26,376 --> 01:32:29,813 When she's calm, I know it's good. 447 01:32:42,125 --> 01:32:43,393 You're right. 448 01:32:45,963 --> 01:32:47,465 Oh... 449 01:32:49,299 --> 01:32:51,401 God. You're right. 450 01:33:16,460 --> 01:33:17,996 Bye, Lizzie. 451 01:33:32,009 --> 01:33:35,146 Oh, man. They wronged you. 452 01:33:38,381 --> 01:33:40,484 Why they got to be like that? 453 01:33:45,456 --> 01:33:48,193 You exude a cosmic darkness. 454 01:33:53,030 --> 01:33:54,599 Can you see that? 455 01:34:05,108 --> 01:34:06,410 Okay. 456 01:34:13,317 --> 01:34:14,919 The children. 457 01:34:40,376 --> 01:34:42,080 North. 458 01:38:16,425 --> 01:38:19,463 This is really not ideal. 459 01:38:25,635 --> 01:38:26,700 You're hurting me! 460 01:38:37,447 --> 01:38:41,819 She... She burned brightly, Mandy. 461 01:38:42,719 --> 01:38:44,222 Don't you think? 462 01:38:50,393 --> 01:38:55,564 Still, better to burn out than fade... 463 01:42:40,823 --> 01:42:41,959 Ah! 464 01:46:49,406 --> 01:46:51,809 Jeremiah says... 465 01:46:53,410 --> 01:46:57,177 ...I'm the most sensual lover 466 01:46:57,179 --> 01:46:59,983 he's ever experienced... 467 01:47:00,849 --> 01:47:03,754 ...because of my sensitivity... 468 01:47:05,854 --> 01:47:07,758 ...and my empathy. 469 01:47:11,094 --> 01:47:14,732 I can anticipate my lover's every move. 470 01:47:18,334 --> 01:47:20,269 I meet them. 471 01:47:22,072 --> 01:47:25,809 Like warm waves... 472 01:47:26,742 --> 01:47:29,110 ...licking... 473 01:47:29,112 --> 01:47:31,178 the rocky... 474 01:47:31,180 --> 01:47:34,084 hard shore. 475 01:47:59,875 --> 01:48:01,878 Come no closer. 476 01:48:06,349 --> 01:48:08,318 God is in this room. 477 01:48:16,859 --> 01:48:18,161 Aah! 478 01:48:45,321 --> 01:48:46,857 Oh. 479 01:48:48,057 --> 01:48:49,425 Hi. 480 01:48:51,827 --> 01:48:55,829 You can't harm me, man. 481 01:48:55,831 --> 01:49:00,737 I mean, look at what he provides. 482 01:49:02,338 --> 01:49:06,276 It's all mine. 483 01:49:09,946 --> 01:49:11,749 You're just meat. 484 01:49:12,514 --> 01:49:14,817 Without a soul. 485 01:49:15,518 --> 01:49:17,819 Without a brain. 486 01:49:17,821 --> 01:49:19,857 Without anything. 487 01:49:20,889 --> 01:49:22,155 Animal. 488 01:49:22,157 --> 01:49:24,025 You... 489 01:49:24,027 --> 01:49:28,462 You have no spirit everlasting. 490 01:49:28,464 --> 01:49:29,497 No... 491 01:49:29,499 --> 01:49:32,469 No radiant light. 492 01:49:33,469 --> 01:49:40,010 I possess hallucinations you will never know. 493 01:49:43,513 --> 01:49:46,015 The psychotic drones. 494 01:49:47,250 --> 01:49:49,453 Where the mystic swims. 495 01:49:50,586 --> 01:49:52,255 You're drowning. 496 01:49:54,256 --> 01:49:56,257 I'm swimming. 497 01:49:56,259 --> 01:50:02,530 You unholy abomination. 498 01:50:02,532 --> 01:50:06,136 You aren't even worth my spit. 499 01:50:09,438 --> 01:50:13,943 It's all that hate in your heart. 500 01:50:15,077 --> 01:50:16,813 That's to blame. 501 01:50:18,214 --> 01:50:21,084 Follows you everywhere, man. 502 01:50:22,218 --> 01:50:26,520 Follows you everywhere. 503 01:50:26,522 --> 01:50:28,492 I can still help you. 504 01:50:30,326 --> 01:50:34,328 It's not just your life I can save, no. 505 01:50:34,330 --> 01:50:36,364 It's your goddamn soul. 506 01:50:36,366 --> 01:50:38,266 No, no, no, no! Please, please. 507 01:50:38,268 --> 01:50:39,266 Please don't hurt me! 508 01:50:39,268 --> 01:50:40,668 Shh! 509 01:50:40,670 --> 01:50:44,038 Can't you see this was all part of your journey, 510 01:50:44,040 --> 01:50:47,176 the journey that led you to me? 511 01:50:48,176 --> 01:50:50,311 To your salvation. 512 01:50:50,313 --> 01:50:53,584 To your cleansing by my hand. 513 01:50:58,287 --> 01:51:00,454 I'll blow you, man. 514 01:51:00,456 --> 01:51:04,228 I'll suck your fucking dick! 515 01:51:05,460 --> 01:51:07,128 Is that what you want? 516 01:51:07,130 --> 01:51:10,297 Oh, please, please, please! 517 01:51:10,299 --> 01:51:12,368 Please don't do it. 518 01:51:17,607 --> 01:51:22,211 No, no! 519 01:51:24,013 --> 01:51:26,948 I don't kneel before you! 520 01:51:26,950 --> 01:51:30,217 You kneel before me! 521 01:51:30,219 --> 01:51:35,355 I carry God's gift in my heart, not you, 522 01:51:35,357 --> 01:51:40,363 so you kneel before me, motherfucker! 523 01:51:42,031 --> 01:51:47,400 I'm your god now. 524 01:51:59,448 --> 01:52:01,652 Aah!