1 00:00:05,423 --> 00:00:06,924 హోమ్ కమింగ్‌లో ఆఖరి సీజన్‌ 2 00:00:09,135 --> 00:00:12,096 భవనం ఒకేసారి 18 మంది సైనికులు కలిగి ఉంది 3 00:00:12,179 --> 00:00:16,434 వారి మెడికల్‌ రికార్డును వారి మానసిక రుగ్మతను తెలుసుకునేందుకు ఉపయోగిస్తాము. 4 00:00:16,517 --> 00:00:17,601 హోమ్‌కమింగ్ - విప్లవాత్మక కొత్త చికిత్సలో కనుగొన్న విషయాలు, ఇంకా ప్రయోగాలు 5 00:00:17,685 --> 00:00:20,938 జ్ఞాపకాలు తొలగించబడ్డాయో లేదో చూడటానికి మేము మందులు ఇచ్చాము. 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,565 మీకు అది గుర్తులేదా? 7 00:00:24,191 --> 00:00:25,151 లేదు. 8 00:00:25,234 --> 00:00:26,068 జీవితానికి! 9 00:00:26,152 --> 00:00:27,194 తీసుకున్నారా? అవి ఏమిటో తెలుసా? 10 00:00:31,949 --> 00:00:35,202 వాల్టర్ క్రూజ్ మీద రెండో భోజనం బలవంతంగా అందించారా? 11 00:00:35,286 --> 00:00:37,079 ఇప్పటికే పూర్తి మోతాదు అందుకున్న వారికా? 12 00:00:37,163 --> 00:00:38,873 అతను అసమర్థుడిగా అవుతాడు! 13 00:00:38,956 --> 00:00:42,626 నాకు ఇక్కడ పరిస్థితి ఎదుర్కోవాలి. కొంత అత్యవసరం. 14 00:00:42,668 --> 00:00:44,295 మీరు అతన్ని ఏమి చేసారు? 15 00:00:44,378 --> 00:00:46,881 నేను ఫిర్యాదును పరిశీలిస్తున్నాను వాల్టర్ క్రూజ్ గురించి. 16 00:00:46,964 --> 00:00:48,591 గైస్ట్ 17 00:00:49,008 --> 00:00:50,384 నాకు కొన్ని ప్రశ్నలు ఉన్నాయి 18 00:00:50,468 --> 00:00:54,513 గైస్ట్ ప్రోగ్రామ్ గురించి, హోమ్‌కమింగ్. మీకు అది బాగా తెలుసా? 19 00:00:55,723 --> 00:00:57,391 అంతగా తెలియదు, లేదు. 20 00:00:57,475 --> 00:00:59,268 ఆ కార్యక్రమం ఇకపై పనిచేయదు. 21 00:01:00,603 --> 00:01:02,897 ఈ విషయాన్ని ఇంటికి తీసుకురండి, మీరు రెడ్‌వుడ్‌కు వెళ్ళడం నేను చూడగలిగాను. 22 00:01:02,980 --> 00:01:06,567 అప్పుడు మిమ్మల్ని పొలంలోకి తీసుకువెళతాము. మిస్టర్ గైస్ట్‌ను కలవండి. 23 00:01:06,650 --> 00:01:08,402 హోమ్‌కమింగ్ సౌకర్యం వద్ద నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 24 00:01:08,486 --> 00:01:10,404 అతను ఆ ఫిర్యాదు చేస్తున్నాడు. 25 00:01:10,488 --> 00:01:13,449 సరే, అది వాస్తవం. కాబట్టి, మేము దానిపై దృష్టి పెట్టాలి. 26 00:01:13,491 --> 00:01:16,368 రోలర్? ఆడ్రీ, నాకు అంతే. 27 00:01:16,410 --> 00:01:17,328 లాబ్‌కు మాత్రమే 28 00:01:18,037 --> 00:01:20,122 మిస్టర్ గైస్ట్, నేను అన్నీ చర్చించాము. 29 00:01:20,206 --> 00:01:21,582 మీరు గైస్ట్‌తో మాట్లాడారా? 30 00:01:21,665 --> 00:01:24,710 అవును, అతని పొలంలో. మీరు వెళ్ళారా? 31 00:01:26,504 --> 00:01:27,463 మనం కొనసాగించాలా? 32 00:01:59,495 --> 00:02:01,956 హలో? మీరు అక్కడ ఉన్నారా? 33 00:02:16,554 --> 00:02:17,638 అయ్యో! 34 00:02:39,410 --> 00:02:42,246 హే! హే! 35 00:02:44,915 --> 00:02:46,041 హే, సహాయం చేయండి! 36 00:02:47,793 --> 00:02:48,627 సహాయం చేయండి! 37 00:02:50,170 --> 00:02:51,213 హే! 38 00:03:07,521 --> 00:03:08,647 అయ్యో! 39 00:04:18,133 --> 00:04:23,347 హోమ్ కమింగ్ 40 00:05:42,092 --> 00:05:48,057 ఎపిసోడ్ వన్ 41 00:06:12,206 --> 00:06:14,083 అంతా బాగానే ఉందా, మిస్? 42 00:06:16,460 --> 00:06:18,212 ఈ రాత్రి ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? 43 00:06:20,130 --> 00:06:21,507 అతను ఇక్కడకు వచ్చాడు. 44 00:06:22,174 --> 00:06:23,550 ఎవరు వచ్చారు? 45 00:06:24,551 --> 00:06:25,427 నాకు తెలియదు. 46 00:06:28,806 --> 00:06:30,057 నేను సహాయం కోసం ఇక్కడ ఉన్నాను, సరేనా? 47 00:06:34,937 --> 00:06:35,854 సరే. 48 00:06:37,272 --> 00:06:39,983 నువ్వు ఒకతను వచ్చాడని చెప్పావు, అతను ఇక్కడకు పారిపోయి వచ్చాడా? 49 00:06:41,360 --> 00:06:43,445 అతను నిన్ను ఏదైనా చేశాడా, ఈ వ్యక్తి? 50 00:06:45,531 --> 00:06:46,740 ఇది ఏమిటి? 51 00:06:48,909 --> 00:06:50,452 ఏమిటి? 52 00:06:55,874 --> 00:06:57,042 సరే, మనం... 53 00:06:58,335 --> 00:07:01,213 నా పేరు డోనా. మీది? 54 00:07:06,969 --> 00:07:09,763 నాకు సహాయం చేస్తావా? నీది ఏదైనా గుర్తింపు ఉందేమో చూపిస్తావా? 55 00:07:09,847 --> 00:07:11,348 లేదా నీ పేరుతో ఉన్నది ఏదైనా ఉందా? 56 00:07:20,858 --> 00:07:22,025 నీ ప్యాంటులో చూడు? 57 00:07:30,993 --> 00:07:33,704 నేను అది పరిశీలించాలనుకుంటున్నాను, సరేనా? 58 00:07:46,175 --> 00:07:47,593 జాక్వెలిన్. 59 00:07:47,676 --> 00:07:48,760 వీఏ యుఎస్ వెటరన్ అఫైర్స్ డిపార్ట్‌మెంట్ జాక్వెలిన్ కాలికో 60 00:07:48,844 --> 00:07:50,179 నువ్వు మాజీ సైనికోద్యోగురాలివి, అవునా? 61 00:07:53,807 --> 00:07:55,309 అవును. అవును. 62 00:07:59,062 --> 00:08:02,441 సరే, జాక్వెలిన్, మేము వైద్యుడిని చూడటానికి వెళ్తాము. 63 00:08:02,524 --> 00:08:04,985 మేము ఏమి జరుగుతోందో గుర్తించగలమా అని చూడటానికి, సరేనా? 64 00:08:06,403 --> 00:08:07,571 సరే? 65 00:08:14,995 --> 00:08:19,917 ఎమర్జెన్సీ 66 00:08:25,964 --> 00:08:28,217 మీకు ఎంఆర్ఐ తిరిగి పొందటానికి ఎంత సేపు పడుతుంది? 67 00:08:29,134 --> 00:08:31,261 మీరు ఈ ఫారమ్ నింపాల్సి ఉంటుంది. 68 00:08:35,265 --> 00:08:36,475 మళ్ళీ? 69 00:08:36,558 --> 00:08:38,393 మీరు కొత్త ట్యాంక్ కొనాలనుకుంటే, తప్పకుండా తీసుకోవచ్చు. 70 00:08:38,477 --> 00:08:40,687 - నేను అది భరించలేనని మీకు తెలుసు. - అది నా సమస్య కాదు. 71 00:08:40,771 --> 00:08:42,898 మీకు మంచి క్రొత్తది వచ్చింది, ఎలక్ట్రిక్, అక్కడే ఉంది. 72 00:08:42,981 --> 00:08:44,316 అవును, అది మాకు ఉపయోగించడానికి. 73 00:08:44,399 --> 00:08:46,735 మేము వైద్య సరఫరా దుకాణం కాదు. మేము అత్యవసర కేసులు చూస్తాము. 74 00:08:46,818 --> 00:08:48,612 - సరే? ఇంకా ఏమైనా... - అవును, మీరు అందరితో మాట్లాడండి 75 00:08:48,695 --> 00:08:50,739 వారు పిచ్చి వెధవలా లేదా మీరు సహాయం కోసం ఇక్కడున్నారా? 76 00:08:50,822 --> 00:08:52,241 నేను ఇక్కడ పూర్తి చేశాను. సరే? 77 00:08:53,075 --> 00:08:56,745 నన్ను క్షమించండి. జాక్వెలిన్. ఈ రాత్రి మిమ్మల్ని ఎందుకు తీసుకువచ్చారు? 78 00:08:57,329 --> 00:08:58,580 పోలీసు అధికారి నన్ను తీసుకువచ్చారు. 79 00:08:59,373 --> 00:09:02,334 నేను ఆమెతో మాట్లాడాను, నువ్వు దిక్కుతోచని స్థితిలో ఉన్నావని చెప్పింది. 80 00:09:02,417 --> 00:09:03,710 అవును. 81 00:09:05,003 --> 00:09:07,714 నీకు ఏమి జరిగిందో అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాము. 82 00:09:07,798 --> 00:09:10,968 నీతో ఒక వ్యక్తి ఉన్నారని నువ్వు చెప్పావు? అతను నిన్ను కొట్టాడా? తలలో? 83 00:09:13,262 --> 00:09:14,554 నాకు తెలియదు. 84 00:09:15,055 --> 00:09:18,850 సరే. నేను శీఘ్ర పరీక్ష చేయబోతున్నాను. 85 00:09:20,185 --> 00:09:24,856 జాక్వెలిన్, నీ చిరునామా ఏమిటి? 86 00:09:25,524 --> 00:09:29,069 లేదు ... నాకు లేదు ... నాకు తెలియదు. 87 00:09:29,152 --> 00:09:31,780 సరే. నీ పుట్టినరోజు సంగతి ఏంటి? నీ పుట్టినరోజు ఎప్పుడు? 88 00:09:31,863 --> 00:09:33,198 నాకు తెలియదు. 89 00:09:34,658 --> 00:09:35,909 తెలియదు. 90 00:09:36,410 --> 00:09:38,704 అయితే సరే. మీకు అభ్యంతరం లేకుంటే నీ కోటు తీస్తావా? 91 00:09:38,787 --> 00:09:40,414 నేను నీ శ్వాసను వినాలనుకుంటున్నాను. 92 00:09:45,085 --> 00:09:46,211 సరే. 93 00:09:47,379 --> 00:09:48,714 పీల్చుకో. 94 00:09:51,758 --> 00:09:52,968 మళ్ళీ. 95 00:09:57,848 --> 00:09:59,599 అది బాగుంది. అది ఏమిటి, పక్షా? 96 00:09:59,683 --> 00:10:00,642 ఏమిటి? 97 00:10:00,726 --> 00:10:01,935 నీ చేతిపైన. 98 00:10:06,940 --> 00:10:11,278 విమాన రవాణా 99 00:10:13,989 --> 00:10:15,073 సరే, జాక్వెలిన్. 100 00:10:15,157 --> 00:10:17,659 ఈ సమయంలో, ఇది సహాయపడుతుంది నువ్వు నాతో నిజాయితీగా ఉంటే. 101 00:10:18,577 --> 00:10:19,870 నువ్వు IV మాదకద్రవ్యాల వినియోగదారులా? 102 00:10:19,953 --> 00:10:21,121 లేదు. 103 00:10:21,204 --> 00:10:23,332 - నువ్వు ఇక్కడకు మందుకోసం వచ్చావు, అంతేనా? - కాదు! 104 00:10:23,999 --> 00:10:25,667 దయచేసి ఇక్కడే వేచి ఉండు. 105 00:10:29,004 --> 00:10:30,464 అది మంచిది కాదు. 106 00:10:32,090 --> 00:10:33,800 వాళ్ళకు ఏదైనా అర్థవంతంగా చెప్పు, బంగారం. 107 00:10:33,884 --> 00:10:36,094 అవసరమైతే మసి పూసి మారేడుకాయ చెయ్యి. 108 00:10:37,763 --> 00:10:38,680 అబ్బా. 109 00:10:40,640 --> 00:10:41,600 ఏదీ, నన్ను చూడనీ. 110 00:10:42,142 --> 00:10:43,685 నన్ను చూడనీ. పరవాలేదు. చూపించు. 111 00:10:46,063 --> 00:10:47,356 ఓహ్, అవును. 112 00:10:47,439 --> 00:10:49,900 అవును. అతనికి అర్థమైంది. నీ పరిస్థితి అర్థమైంది. సరేలే. 113 00:10:52,736 --> 00:10:54,237 నువ్వు నా ముందు అమాయకురాలిగా నటించక్కరలేదు. 114 00:10:54,905 --> 00:10:56,990 ఈ మధ్య నేను గంజాయి, క్రాఫ్ట్ బీర్ ఎక్కువగా తీసుకుంటున్నాను. 115 00:10:57,074 --> 00:10:58,784 కానీ నా యవ్వనంలో, నేను పార్టీ చేసుకునేవాడిని. 116 00:10:58,867 --> 00:11:01,328 నా భార్య చెప్పేది, "మీరు చనిపోయి ఉండాలి." 117 00:11:02,454 --> 00:11:03,914 తరువాత ఆమె మరణించిందనుకో. 118 00:11:04,247 --> 00:11:05,832 ఏమైనా, నీకు పార్టీ ఇష్టమేగా. 119 00:11:05,916 --> 00:11:07,125 నేను మత్తుమందు వాడతానని అనుకోను... 120 00:11:07,209 --> 00:11:09,086 నువ్వు అనుకుంటున్నది కాదు, వాళ్ళు అనుకునేది ముఖ్యం. 121 00:11:09,169 --> 00:11:10,003 "వాళ్ళు" ఎవరు? 122 00:11:10,087 --> 00:11:11,671 ఆ చెత్త డాక్టర్, ఆఫీసర్ పాయిజన్-యాస్. 123 00:11:11,755 --> 00:11:13,423 అది నీ ప్రస్తుత ప్రమాదం. 124 00:11:18,970 --> 00:11:20,305 వారు నీ రక్తం పరీక్షించబోతున్నారు, 125 00:11:20,389 --> 00:11:22,391 కొన్ని రోజులు నిన్ను పట్టుకుంటారు అది తిరిగి వచ్చేవరకు. 126 00:11:22,474 --> 00:11:25,852 వారు హెరాయిన్ ఉన్నట్టు కనిపెడితే, అప్పుడు నీపై చట్టపరమైన చర్య తీసుకుంటారు. 127 00:11:33,735 --> 00:11:34,945 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 128 00:11:36,863 --> 00:11:38,448 సరే, నిజంగా! 129 00:11:38,532 --> 00:11:40,867 - ఇది ప్రతి రోజు, ఈ ప్రజలు. - నాకు తెలుసు. నాకు తెలుసు. 130 00:11:40,951 --> 00:11:42,744 హే! ఆఫీసర్ పాయిజన్-యాస్! మీరు ఎలా ఉన్నారు? 131 00:11:42,828 --> 00:11:45,789 - ఇది పోసెనాజ్, మీకు తెలుసు ... - నేను ఇప్పుడే చెప్పాను. పాయిజన్-యాస్. 132 00:11:45,914 --> 00:11:47,791 - ఆమె ఎక్కడికి వెళ్ళింది? - హే, ఆమె ఎక్కడికి వెళ్ళింది? 133 00:11:47,874 --> 00:11:50,293 ఇక్కడ ఏమి జరుగుతుందో చూస్తూ ఉంటామా లేక ఏమిటి? 134 00:11:50,377 --> 00:11:51,628 ఎవరు? 135 00:11:51,711 --> 00:11:53,839 బడ్డీ పక్కన ఉన్న మహిళ. 136 00:12:41,511 --> 00:12:43,180 అన్ని యూనిట్లు... 137 00:12:52,564 --> 00:12:57,861 మీరు మాకు సహాయం చేయగలరా? దయచేసి? 138 00:13:16,004 --> 00:13:17,214 క్షమించాలి. 139 00:13:54,543 --> 00:13:56,920 హే! హే. 140 00:13:57,587 --> 00:13:59,005 నువ్వు సాధించావు. 141 00:14:04,344 --> 00:14:05,845 నిన్ను తీసుకెళ్లేందుకు ఎవరైనా వస్తున్నారా? 142 00:14:13,436 --> 00:14:14,479 ఈ చోటు మీకు తెలుసా? 143 00:14:14,563 --> 00:14:16,439 స్కిన్స్ 144 00:14:17,357 --> 00:14:20,026 స్కిన్స్? తెలుసు. 145 00:14:23,154 --> 00:14:24,406 మీరు నన్ను అక్కడికి తీసుకెళ్లగలరా? 146 00:14:26,366 --> 00:14:27,325 ఏంటి? ఇప్పుడా? 147 00:14:29,661 --> 00:14:32,163 అవును. బాగా, నేను కొన్నిటిని తీసుకెళ్ళగలను అనుకుంటా... 148 00:14:32,622 --> 00:14:33,665 అవును. ఎక్కు. 149 00:14:34,040 --> 00:14:40,005 దానిని పొందండి లియోనార్డ్ గైస్ట్ ఫామ్ నుండి 150 00:14:46,761 --> 00:14:48,722 నా భార్య ఆ ఆసుపత్రిలో మరణించింది. 151 00:14:49,848 --> 00:14:52,976 వారు చెప్పినదంతా, "మమ్మల్ని క్షమించండి, ఇదిగోండి బిల్లు." 152 00:14:53,768 --> 00:14:55,478 ఇప్పటికీ దానిని చెల్లిస్తున్నాను. 153 00:14:59,357 --> 00:15:00,317 రాళ్ళు కొట్టే సుత్తి. 154 00:15:01,109 --> 00:15:02,444 అవును! ఇంకా రంగు ఉంది 155 00:15:02,527 --> 00:15:04,279 అక్కడ పర్వతాలలో, ఎక్కడ చూడాలో మీకు తెలిస్తే. 156 00:15:05,739 --> 00:15:08,825 సమస్య ఏంటంటే, నాకు ఎక్కడ చూడాలో తెలియదు. 157 00:15:13,747 --> 00:15:15,206 కాబట్టి, ఒక సైనిక మహిళ, హహ్? 158 00:15:16,207 --> 00:15:17,334 పైనుండి మరణం. 159 00:15:18,918 --> 00:15:20,253 "గగనతల మరణం?" 160 00:15:21,504 --> 00:15:23,590 అవును. నువ్వు విమాన రవాణా తాలూక, కదా? పచ్చబొట్టు? 161 00:15:24,466 --> 00:15:26,926 అవుననుకుంటాను. 162 00:15:30,305 --> 00:15:32,098 నాకు అర్థమైంది. 163 00:15:33,224 --> 00:15:34,851 హే, ఒక సారి నేను పెర్కోసెట్ ఇబ్బంది పడ్డాను, 164 00:15:34,934 --> 00:15:37,687 - నేను ఈ గుర్రపు గడ్డిబీడులో ఉంటున్నాను ... - నేను చెత్త మాదకద్రవ్య బానిసను కాను. 165 00:15:37,771 --> 00:15:39,439 నేను ఈ మాట చెబుతూనే ఉన్నాను. 166 00:15:40,106 --> 00:15:41,232 నేను పడవలో మేల్కొన్నాను. 167 00:15:42,025 --> 00:15:44,194 ఒక వ్యక్తి ఉన్నాడు, నా నుండి పారిపోయాడు. 168 00:15:44,277 --> 00:15:45,862 ఆపై డాక్టర్ ఆరోపించారు... 169 00:15:47,989 --> 00:15:49,616 ఇది ఎలా జరిగినాగానీ, 170 00:15:50,575 --> 00:15:53,078 నేను ఏదైనా తప్పు చేసుంటే, అది ఏమిటో నాకు తెలియదు. 171 00:15:53,161 --> 00:15:56,790 సరే, హే, మంచిది, దేవుడా. నేను నిన్ను నిందించడం లేదు, సరేనా? ఏదైనా. 172 00:15:59,918 --> 00:16:00,794 నువ్వు పడవలో ఎలా చేరావు? 173 00:16:00,877 --> 00:16:02,712 నేను ఇప్పుడే చెప్పాను. నాకు తెలియదు. 174 00:16:02,796 --> 00:16:04,089 సరే. అర్థమైంది. అర్థమైంది. 175 00:16:04,589 --> 00:16:05,507 కానీ, ఏమీ లేదు? అంటే, సరేలే. 176 00:16:05,590 --> 00:16:07,592 నీకు పడవ ముందు జరిగింది ఏదీ గుర్తు లేదు? 177 00:16:10,637 --> 00:16:11,680 తువాళ్లు. 178 00:16:12,639 --> 00:16:13,682 ఏంటి? 179 00:16:14,516 --> 00:16:17,310 తువ్వాళ్లు గుర్తు. అదే నాకు గుర్తుంది. 180 00:16:19,521 --> 00:16:21,815 చిన్నవి. అవి ఎర్రగా ఉన్నాయి. 181 00:16:23,316 --> 00:16:24,609 వాటిని తాకడానికి నీకు అనుమతి లేదు. 182 00:16:24,693 --> 00:16:26,236 ప్రత్యేక సందర్భాలకు కోసమన్నట్టు? 183 00:16:26,319 --> 00:16:27,153 సరిగ్గా. 184 00:16:27,237 --> 00:16:28,071 "ప్రత్యేక సందర్భాలు." 185 00:16:28,154 --> 00:16:30,156 అయితే సరే. చూడండి? అది... 186 00:16:34,577 --> 00:16:35,870 అది విచిత్రమైనది. 187 00:16:45,213 --> 00:16:46,381 ఓహ్, సరేలే. 188 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 నువ్వు దాని కోసం ఏడవక్కరలేదు? 189 00:16:48,049 --> 00:16:49,509 మనం స్కిన్స్‌కు వెళుతున్నాము, అది తెలిసిన దానిలా ఉంది. 190 00:16:49,592 --> 00:16:50,802 నేను ఏడవట్లేదు. 191 00:16:51,094 --> 00:16:52,387 మంచిది. 192 00:17:02,147 --> 00:17:03,898 స్కిన్స్ ఇన్ అండ్ ఈట్స్ 193 00:17:03,982 --> 00:17:05,650 రెస్టారెంట్ 194 00:17:25,920 --> 00:17:29,257 దేవుడా! ఈ ప్రదేశం చాలా బాగుంది. 195 00:17:30,175 --> 00:17:34,554 వెయిట్రెస్‌లు ఈ ట్యూబ్ టాప్స్ ధరించారు లేదా ఏమైనా, మీకు తెలుసా? 196 00:17:34,637 --> 00:17:35,680 కాబట్టి నువ్వు చాలా చూడవచ్చు, 197 00:17:35,764 --> 00:17:39,768 వారు బంగాళాదుంప తోలుతో చేశారు, కదా? కాబట్టి, ఇది తెలివైనది. 198 00:17:39,851 --> 00:17:40,810 హే. 199 00:17:42,353 --> 00:17:43,897 అవును, వాటిని వేయించాలి మూడు సార్లు. 200 00:17:43,980 --> 00:17:45,273 అప్పుడు అవి అలా వస్తాయి. 201 00:17:46,941 --> 00:17:48,443 ఇది సరైన స్థలం అని మీరు అనుకుంటున్నారా? 202 00:17:48,526 --> 00:17:51,613 ఓహ్, అవును, ఇది స్కిన్స్. 203 00:17:53,448 --> 00:17:57,035 కానీ అప్పుడు ఈ గొప్పింటి వెధవలు కాల్గరీ నుండి మోటెల్ కొన్నారు, 204 00:17:57,118 --> 00:18:01,122 కుటుంబ ప్రదేశంలా ఉండాలని అనుకున్నారు, అమ్మాయిలందరూ తొలగించబడ్డారు. 205 00:18:02,081 --> 00:18:03,500 వారు చేసేది అదే. 206 00:18:05,043 --> 00:18:05,960 ఎవరు? 207 00:18:06,461 --> 00:18:07,962 చెత్త ప్రజలు. 208 00:18:08,922 --> 00:18:10,590 శక్తిమంతులు. 209 00:18:11,508 --> 00:18:14,260 వారు కోరుకున్నది వారు తీసుకున్నారు, మిగతా అందరూ నాశనమయిపోవచ్చు. 210 00:18:19,307 --> 00:18:20,767 వీటిలో దేనినీ నేను గుర్తించలేదు. 211 00:18:20,850 --> 00:18:22,519 సరే, బహుశా నీకు మంచి రాత్రి నిద్ర అవసరమనుకుంటా. 212 00:18:23,520 --> 00:18:24,729 మా ఇంట్లో ఒక మడత పరుపు ఉంది. 213 00:18:24,813 --> 00:18:27,273 నా ఉద్దేశ్యం, సూర్యరశ్మిలో ఉంది కారణం నా పిల్లి పరుపు వెనుకాల... 214 00:18:27,357 --> 00:18:28,525 నీతో మాకు ఏమైనా సమస్యా? 215 00:18:28,608 --> 00:18:30,109 హే! కైల్! నా మనిషి! 216 00:18:30,193 --> 00:18:32,862 నేను నీతో మాట్లాడటం లేదు బడ్డీ. నేను దూరంగా ఉండమని చెప్పాను. 217 00:18:33,696 --> 00:18:35,824 నేను ఇక్కడ ఉన్నాను? ఎప్పుడు? 218 00:18:36,032 --> 00:18:38,535 మీరు నన్ను పొమ్మన్నారు, మరియు ఇది కుటుంబ స్థలం, సరేనా? 219 00:18:38,618 --> 00:18:40,787 కాస్త ఆగు, కైల్. 220 00:18:40,870 --> 00:18:42,789 నేను ఇక్కడకు వచ్చేవాడిని, నువ్వు నేలపై పాకుతూ, 221 00:18:42,872 --> 00:18:45,250 చివరికి రాత్రి మీ తాళంచెవుల కోసం వెతుకుతూ నువ్వు ఇబ్బంది పడ్డావు. 222 00:18:45,333 --> 00:18:46,417 హే, భాష, బడ్డీ! 223 00:18:46,501 --> 00:18:48,294 నీకు ఆ సమయం గుర్తుందా? జర్మన్ వ్యక్తి వచ్చాడు, 224 00:18:48,378 --> 00:18:50,213 అతను నీకు బాత్రూంలో హ్యాండ్‌జోబ్ ఇచ్చాడు, 225 00:18:50,296 --> 00:18:52,590 ఆ తరువాత అందరికీ డ్రింక్స్ కొన్నావా? 226 00:18:53,299 --> 00:18:54,884 ఈ ప్రదేశానికి ఏమి జరిగింది? 227 00:18:54,968 --> 00:18:56,511 - ఇది నా చేతుల్లో లేదు. - కాస్త ఉంటావా... 228 00:18:56,594 --> 00:18:57,929 ఆపు. ఆపు! 229 00:18:59,013 --> 00:19:00,181 మీ ఇద్దరూ. దయచేసి. 230 00:19:02,100 --> 00:19:03,268 నేను ఎప్పుడు ఇక్కడకు వచ్చాను? 231 00:19:04,185 --> 00:19:06,855 నిన్న, మీ స్నేహితుడితో. నేను నేల తుడుచుకోవలసి వచ్చింది. 232 00:19:07,313 --> 00:19:08,147 నాకు స్నేహితుడు ఉన్నారా? 233 00:19:08,231 --> 00:19:09,858 నాకు తెలియదు. మీరు ఒకరిపై ఒకరు అరుచుకున్నారు. 234 00:19:09,941 --> 00:19:11,109 నేను సహాయం చేయడానికి వచ్చాను, 235 00:19:11,192 --> 00:19:13,278 - నన్ను అవతలకి పొమ్మన్నారు. - మేము మాట్లాడింది నీకు గుర్తుందా? 236 00:19:13,361 --> 00:19:15,405 నాకు తెలియదు. నన్ను ఎందుకు అడుగుతున్నారు? 237 00:19:15,488 --> 00:19:16,990 ఎందుకంటే ఇక్కడ ఉండటం నాకు గుర్తు లేదు. 238 00:19:17,073 --> 00:19:18,199 అవును, అది జరుగుతుంది. 239 00:19:18,283 --> 00:19:20,702 బడ్ మరియు మేకర్స్ మీరు తాగుతున్నారు మధ్యాహ్నం అంతా. 240 00:19:25,039 --> 00:19:26,332 నీ దగ్గర ఆ రశీదు ఉందా? 241 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 ఏంటి? ఎందుకు? 242 00:19:27,500 --> 00:19:29,127 పేరు ఉండవచ్చు. రశీదులో పేరు ఉండవచ్చు. 243 00:19:30,003 --> 00:19:32,672 లేదు, చూడండి, నేను కాదు... మీరు వెళ్ళాలి. 244 00:19:32,755 --> 00:19:34,424 కైల్, కైల్. ఆగు. 245 00:19:35,300 --> 00:19:37,051 ఈమె ఒక మాజీ సైనికురాలు. 246 00:19:37,760 --> 00:19:39,512 ఆమె మన దేశానికి సేవ చేసింది. 247 00:19:39,804 --> 00:19:41,180 అది సరైనది కాదా, జాకీ? 248 00:19:42,765 --> 00:19:46,644 అవును. అది నిజం. "గగనతల మరణం." 249 00:19:48,229 --> 00:19:49,105 ధన్యవాదాలు. 250 00:19:49,188 --> 00:19:50,273 నీకు స్వాగతం. 251 00:19:50,356 --> 00:19:51,649 కాబట్టి, కైల్ చెప్పు? 252 00:19:51,733 --> 00:19:53,568 ఇక్కడికి వచ్చింది ఒక సైనికురాలు, 253 00:19:53,651 --> 00:19:56,279 నీ వైఖరిలో కాస్త కృతజ్ఞతా భావం ఉండాలనుకుంటా? 254 00:19:56,362 --> 00:19:57,572 చూడు, ఇది కేవలం... బిజీగా అవుతుంది. 255 00:19:57,655 --> 00:19:58,948 నేను రసీదుల బ్యాగ్ మొత్తం తవ్వాలి... 256 00:19:59,032 --> 00:20:00,158 మేము చేస్తాము. 257 00:20:07,332 --> 00:20:09,876 హే, నీకు తెలుసా, నా భార్య మరియు నేను, ఆ విషయంగా గొడవపడేవాళ్ళం. 258 00:20:09,959 --> 00:20:12,921 నా ఉద్దేశ్యం, నేను ఆమెనెప్పుడూ పడగొట్టలేదు పడవ ఇంకా అలాంటివాటిలో, 259 00:20:13,004 --> 00:20:15,048 కానీ, మేమే సమస్యలు సృష్టించి అరిచేవాళ్ళం. 260 00:20:15,131 --> 00:20:16,591 ఆమె ఒకసారి వాకిలి నుండి పడిపోయింది. 261 00:20:18,051 --> 00:20:19,010 ఏంటి? 262 00:20:20,053 --> 00:20:22,513 నా ఉద్దేశ్యం, నేను చెబుతున్నాను, ఈ వ్యక్తి నీ ప్రియుడు అయితే, 263 00:20:22,597 --> 00:20:24,641 అప్పుడు మీరిద్దరూ అందులో లీనమై... 264 00:20:24,933 --> 00:20:27,602 లేదు. ఇది సరిగ్గా లేదు. 265 00:20:28,770 --> 00:20:31,648 సరే, అయితే, అతని తప్పు అని నేను అనుకుంటున్నాను. నేను కాదు... 266 00:20:32,857 --> 00:20:33,816 దొరికింది. 267 00:20:34,275 --> 00:20:36,194 "ఆరు బడ్వైజర్స్, నాలుగు మేకర్స్ మార్క్." 268 00:20:38,071 --> 00:20:39,447 అది ఏమిటి? "ఎ"? 269 00:20:39,530 --> 00:20:40,448 రూమ్ సంఖ్య 214 270 00:20:40,531 --> 00:20:41,658 నాకు తెలియదు. 271 00:20:41,741 --> 00:20:43,868 కానీ అతను దానిని ఒక గదికి వసూలు చేశాడు. అతను ఇక్కడే ఉన్నాడు. 272 00:20:45,078 --> 00:20:46,245 - ఓయ్! ఓయ్, ఓయ్! - ఏంటి? 273 00:20:46,329 --> 00:20:47,246 నువ్వు గదికి వెళ్ళడం లేదు. 274 00:20:47,747 --> 00:20:49,582 ఇక్కడ నువ్వు ఎలాంటి సమస్యలో ఇరుక్కోబోతున్నావో తెలియదు. 275 00:20:49,666 --> 00:20:52,001 మనం చర్చించుకున్నాము. బహుశా అతను ఇది నాకోసం చేశాడేమో. 276 00:20:55,213 --> 00:20:56,506 నేను సుత్తి తీసుకుంటాను. 277 00:21:18,861 --> 00:21:20,113 హౌస్ కీపింగ్. 278 00:21:55,106 --> 00:21:56,566 అంటే, మనం ఇప్పుడు ఏమి చేస్తాము? 279 00:22:03,531 --> 00:22:05,575 మీ మాత్రలు లోపల ఉన్నాయి, మీరు ఊపిరి తీసుకోలేకుండా ఉన్నారు. 280 00:22:05,658 --> 00:22:07,118 ఏంటి? హే, దేవుడా! 281 00:22:07,201 --> 00:22:08,369 - ఏమండి, మేడమ్. - ఏంటి? 282 00:22:08,453 --> 00:22:10,371 దయచేసి మాకు సహాయం చేయగలరా? ఈయన మా నాన్న. 283 00:22:10,455 --> 00:22:11,956 మాత్రలు లోపల ఉన్నాయి, అయన ఊపిరి తీసుకోలేకపోతున్నారు. 284 00:22:13,207 --> 00:22:14,417 అంతా బాగవుతుంది, నాన్న. 285 00:22:15,793 --> 00:22:17,336 మాత్రలు. లోపల ఉన్నాయి. లోపలికి అనుమతించగలరా? 286 00:22:17,420 --> 00:22:18,254 - భయంగా ఉంది. - తలుపు తెరవండి. 287 00:22:18,337 --> 00:22:19,255 - సరే, అర్థమైంది. - పరవాలేదు, నాన్న. 288 00:22:19,338 --> 00:22:20,256 అంతా బాగవుతుంది. 289 00:22:20,339 --> 00:22:21,382 సరే. 290 00:22:21,466 --> 00:22:22,425 ధన్యవాదాలు. 291 00:22:22,800 --> 00:22:23,718 పరవాలేదు, నాన్న. 292 00:22:25,261 --> 00:22:26,471 దేవుడా. 293 00:22:27,180 --> 00:22:28,264 సరే. 294 00:23:10,056 --> 00:23:11,557 ఇది పుచ్చకాయ. 295 00:23:12,850 --> 00:23:14,393 అవును, ఇది నిజమైనది. 296 00:23:16,145 --> 00:23:18,439 నువ్వు నన్ను పిలిచినట్లు నేను గమనించాను... 297 00:23:18,523 --> 00:23:23,528 నీకు నాన్నను, భర్తను కాదు. ఏది మంచిది. నేను అనుకుంటున్నాను. 298 00:23:25,905 --> 00:23:28,241 ఆక్సిజన్ ట్యాంక్ సంవత్సరాలు జతచేస్తుంది. 299 00:23:36,499 --> 00:23:37,458 చూడండి. 300 00:23:51,347 --> 00:23:55,351 లాబ్‌కోసం మాత్రమే గైస్ట్ 301 00:24:03,192 --> 00:24:04,569 అబ్బా! దేవుడా! 302 00:24:05,736 --> 00:24:06,737 అవి వందలా? 303 00:24:13,411 --> 00:24:14,245 ఫోర్ట్ నేషనల్ బ్యాంక్ క్రెడిట్ కార్డ్ అలెక్స్ ఈస్టర్న్ 304 00:24:14,328 --> 00:24:15,663 "అలెక్స్ ఈస్టర్న్." 305 00:24:15,746 --> 00:24:16,706 నీకు అతను తెలుసా? 306 00:24:18,416 --> 00:24:19,250 నాకు తెలియదు. 307 00:24:21,502 --> 00:24:22,712 - సరే, అయితే... - అలెక్స్ ఈస్టర్న్. 308 00:24:22,795 --> 00:24:24,338 కనీసం మనకు ఒక పేరు తెలిసింది. కదా? 309 00:24:35,892 --> 00:24:37,059 వాళ్ళు ఎవరు? 310 00:24:39,353 --> 00:24:40,229 నాకు తెలియదు. 311 00:24:41,647 --> 00:24:42,773 నువ్వు ఇక్కడ ఏ సమస్యలో ఉన్నావు? 312 00:24:43,941 --> 00:24:46,277 - నాకు తెలియదు. - అవును, నీకు తెలుసు. అది నువ్వే, కాదా? 313 00:24:47,570 --> 00:24:49,530 - అవును. - దేవుడా. అమ్మాయ్, నువ్వు ఏదో చేశావు. 314 00:24:49,614 --> 00:24:51,824 ఆ వ్యక్తి X లను పెడుతున్నాడు మీ పిచ్చి ముఖాలపైన. 315 00:24:51,908 --> 00:24:53,826 - నువ్వు ఆలోచించు... - నేను ప్రయత్నిస్తున్నాను. 316 00:25:32,990 --> 00:25:34,242 ఈ చెత్తంతా ఏంటి? 317 00:25:39,956 --> 00:25:41,457 ఓహ్, బడ్డీ. 318 00:25:43,876 --> 00:25:46,003 ఓహ్ బడ్డీ, బడ్డీ. 319 00:26:21,372 --> 00:26:23,165 బడ్డీ, ఇది చూడండి. పచ్చబొట్టు, అది వచ్చేస్తుంది. 320 00:26:28,337 --> 00:26:30,840 మాదక ద్రవ్యాల సీసాలు, డబ్బుల కట్టలు. 321 00:26:30,923 --> 00:26:32,675 ఈ వ్యక్తికి నువ్వు ఏం చేశావో నాకు తెలియదు, 322 00:26:32,758 --> 00:26:35,011 ఇక్కడ నువ్వు నీ యుద్ధ స్నేహితులు కలిసి ఏం సమస్యలు సృష్టించారో, 323 00:26:35,094 --> 00:26:36,345 నేను దానిలో ఏ భాగాన్ని కోరుకోను. 324 00:26:36,429 --> 00:26:39,098 ఓరి దేవుడా. ఓహ్, దేవుడా... 325 00:26:39,181 --> 00:26:41,142 నాకు తప్పుగా అనిపిస్తుంది, సరేనా? నేను అలానే అనిపిస్తుంది. 326 00:26:42,393 --> 00:26:43,602 నేను కేవలం... 327 00:26:44,979 --> 00:26:45,938 నాకిది కావాలి. 328 00:26:46,856 --> 00:26:48,649 మీరు సహాయం చేస్తున్నారనుకున్నాను. 329 00:26:51,610 --> 00:26:52,737 అవును. 330 00:27:02,371 --> 00:27:03,789 చెత్త ప్రజలు.. నీకు తెలుసుగా?