1 00:00:05,423 --> 00:00:06,924 W POPRZEDNIM SEZONIE 2 00:00:09,135 --> 00:00:12,096 W ośrodku było jednocześnie osiemnastu żołnierzy. 3 00:00:12,179 --> 00:00:17,351 Użyliśmy akt medycznych, by znaleźć mężczyzn z objawami stresu pourazowego. 4 00:00:17,476 --> 00:00:20,938 Podawaliśmy im leki, mające wymazać ich wspomnienia. 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,565 Nie pamiętasz tego? 6 00:00:24,191 --> 00:00:25,151 Nie. 7 00:00:25,234 --> 00:00:26,068 ZA ŻYCIE! 8 00:00:26,152 --> 00:00:27,194 Wiesz, co zażyłeś? 9 00:00:31,949 --> 00:00:35,202 Wmusiłaś drugą porcję w Waltera Cruza? 10 00:00:35,286 --> 00:00:37,079 Który przyjął już pełną dawkę? 11 00:00:37,163 --> 00:00:38,873 Będzie kaleką! 12 00:00:38,956 --> 00:00:42,626 Mam tutaj problem. Niecierpiący zwłoki. 13 00:00:42,668 --> 00:00:44,295 Co mu zrobiliście? 14 00:00:44,378 --> 00:00:46,881 Sprawdzam skargę w sprawie Waltera Cruza. 15 00:00:49,008 --> 00:00:50,384 Mam kilka pytań 16 00:00:50,468 --> 00:00:54,513 o program Geista. Homecoming. Znasz szczegóły? 17 00:00:55,723 --> 00:00:57,391 Raczej nie. 18 00:00:57,475 --> 00:00:59,268 Ten program już zawieszono. 19 00:01:00,603 --> 00:01:02,897 Jak ci się powiedzie, możesz awansować do Redwood. 20 00:01:02,980 --> 00:01:06,567 Może uda nam się wyrwać cię na farmę. Poznasz pana Geista. 21 00:01:06,650 --> 00:01:08,402 Co robiłeś w budynku Homecoming? 22 00:01:08,486 --> 00:01:10,404 Zgłosi skargę. 23 00:01:10,488 --> 00:01:13,449 Takie fakty. Skupmy się na tym. 24 00:01:13,491 --> 00:01:16,368 Sam program? To wszystko moja zasługa! 25 00:01:16,410 --> 00:01:17,328 DO UŻYTKU LABORATORYJNEGO 26 00:01:18,037 --> 00:01:20,122 Omówiliśmy to z panem Geistem. 27 00:01:20,206 --> 00:01:21,582 Rozmawiałaś z Geistem? 28 00:01:21,665 --> 00:01:24,710 Tak, na jego farmie. Byłeś tam? 29 00:01:26,504 --> 00:01:27,463 Kontynuujemy? 30 00:01:59,495 --> 00:02:01,956 Halo, jesteś tam? 31 00:02:12,967 --> 00:02:14,385 Halo, jesteś? 32 00:02:16,554 --> 00:02:17,638 Szlag! 33 00:02:44,915 --> 00:02:46,041 Pomocy! 34 00:02:47,793 --> 00:02:48,627 Na pomoc! 35 00:03:07,521 --> 00:03:08,647 Cholera. 36 00:04:18,133 --> 00:04:23,347 POWRÓT 37 00:05:42,092 --> 00:05:48,057 ODCINEK PIERWSZY LUDZIE 38 00:06:12,206 --> 00:06:14,083 Nic pani nie jest? 39 00:06:16,460 --> 00:06:18,212 Dokąd się pani wybiera? 40 00:06:20,130 --> 00:06:21,507 Był tu. 41 00:06:22,174 --> 00:06:23,550 Kto taki? 42 00:06:24,551 --> 00:06:25,427 Nie wiem. 43 00:06:28,806 --> 00:06:30,057 Chcę pani pomóc. 44 00:06:34,937 --> 00:06:35,854 Dobrze. 45 00:06:37,272 --> 00:06:39,983 Czyli tam pobiegł jakiś mężczyzna? 46 00:06:41,360 --> 00:06:43,445 Coś pani zrobił? 47 00:06:45,531 --> 00:06:46,740 Co to jest? 48 00:06:48,909 --> 00:06:50,452 Co takiego? 49 00:06:55,874 --> 00:06:57,042 No dobrze... 50 00:06:58,335 --> 00:07:01,213 Jestem Donna. A pani? 51 00:07:06,969 --> 00:07:09,763 Ma pani przy sobie dokument? 52 00:07:09,847 --> 00:07:11,348 Coś z pani nazwiskiem? 53 00:07:20,858 --> 00:07:22,025 Może w spodniach? 54 00:07:30,993 --> 00:07:33,704 Tylko spojrzę, dobrze? 55 00:07:46,175 --> 00:07:47,593 Jacqueline. 56 00:07:47,676 --> 00:07:48,760 DEPARTAMENT DS. WETERANÓW 57 00:07:48,844 --> 00:07:50,179 Służyła pani w wojsku? 58 00:07:53,807 --> 00:07:55,309 Tak. 59 00:07:59,062 --> 00:08:02,441 W porządku, Jacqueline. Pojedziemy do lekarza. 60 00:08:02,524 --> 00:08:04,985 Może dowiemy się, co się stało. 61 00:08:06,403 --> 00:08:07,571 Dobrze? 62 00:08:14,995 --> 00:08:19,917 POGOTOWIE 63 00:08:25,964 --> 00:08:28,217 Kiedy będą wyniki rezonansu magnetycznego? 64 00:08:29,134 --> 00:08:31,261 Proszę wypełnić ten formularz. 65 00:08:35,265 --> 00:08:36,475 Znowu, Buddy? 66 00:08:36,558 --> 00:08:38,393 Możesz przecież kupić nową butlę. 67 00:08:38,477 --> 00:08:40,687 - Nie stać mnie. - To nie mój problem. 68 00:08:40,771 --> 00:08:42,898 Macie nową, tylko się kurzy. 69 00:08:42,981 --> 00:08:44,316 Jest do naszego użytku. 70 00:08:44,399 --> 00:08:46,735 Tu jest pogotowie, a nie sklep medyczny. 71 00:08:46,818 --> 00:08:48,612 - Dobrze? - Wszystkich traktujesz 72 00:08:48,695 --> 00:08:50,739 jak jebanych debili czy tylko pacjentów? 73 00:08:50,822 --> 00:08:52,241 Skończyłem z tobą gadać. 74 00:08:53,075 --> 00:08:56,745 Przepraszam. Jacqueline. Co cię dziś tu sprowadza? 75 00:08:57,329 --> 00:08:58,580 Przywiozła mnie policjantka. 76 00:08:59,373 --> 00:09:02,334 Powiedziała mi, że jesteś trochę oszołomiona. 77 00:09:02,417 --> 00:09:03,710 Zgadza się. 78 00:09:05,003 --> 00:09:07,714 Postaramy się dowiedzieć, co ci się stało. 79 00:09:07,798 --> 00:09:10,968 Wspominałaś o mężczyźnie. Uderzył cię? W głowę? 80 00:09:13,262 --> 00:09:14,554 Nie wiem. 81 00:09:15,055 --> 00:09:18,850 Tylko cię szybko zbadam. 82 00:09:20,185 --> 00:09:24,856 Podasz swój adres? 83 00:09:25,524 --> 00:09:29,069 Nie znam. 84 00:09:29,152 --> 00:09:31,780 A datę urodzenia? Kiedy się urodziłaś? 85 00:09:31,863 --> 00:09:33,198 Nie wiem. 86 00:09:34,658 --> 00:09:35,909 Nie znam. 87 00:09:36,410 --> 00:09:38,704 Dobrze. Możesz ściągnąć kurtkę? 88 00:09:38,787 --> 00:09:40,414 Chcę zbadać twój oddech. 89 00:09:45,085 --> 00:09:46,211 Dobrze. 90 00:09:47,379 --> 00:09:48,714 Wdech. 91 00:09:51,758 --> 00:09:52,968 Jeszcze raz. 92 00:09:57,848 --> 00:09:59,599 Ładne. Co to? Ptak? 93 00:09:59,683 --> 00:10:00,642 Co takiego? 94 00:10:00,726 --> 00:10:01,935 Na twoim ramieniu. 95 00:10:06,940 --> 00:10:11,278 SPADOCHRONIARZE 96 00:10:13,989 --> 00:10:15,073 Dobrze, Jacqueline. 97 00:10:15,157 --> 00:10:17,659 Musisz być teraz ze mną szczera. 98 00:10:18,577 --> 00:10:19,870 Bierzesz dożylnie narkotyki? 99 00:10:19,953 --> 00:10:21,121 Nie. 100 00:10:21,204 --> 00:10:23,332 - Chcesz skołować sobie leki? - Nie! 101 00:10:23,999 --> 00:10:25,667 Poczekaj tutaj. 102 00:10:29,004 --> 00:10:30,464 Niedobrze. 103 00:10:32,090 --> 00:10:33,800 Lepiej powiedz im coś z sensem. 104 00:10:33,884 --> 00:10:36,094 Wymyśl coś z dupy, jak będzie trzeba. 105 00:10:37,763 --> 00:10:38,680 Kurwa. 106 00:10:40,640 --> 00:10:41,600 Niech spojrzę. 107 00:10:42,142 --> 00:10:43,685 Zobaczę. Już dobrze. 108 00:10:46,063 --> 00:10:47,356 No tak. 109 00:10:47,439 --> 00:10:49,900 Rozkminił cię. 110 00:10:52,736 --> 00:10:54,237 Nie musisz się zgrywać. 111 00:10:54,905 --> 00:10:56,990 Teraz tylko gandzia i browce, 112 00:10:57,074 --> 00:10:58,784 ale kiedyś to imprezowałem. 113 00:10:58,867 --> 00:11:01,328 Żona mawiała, że powinienem już nie żyć. 114 00:11:02,454 --> 00:11:03,914 A potem sama umarła. 115 00:11:04,247 --> 00:11:05,832 Ale z ciebie impreziara. 116 00:11:05,916 --> 00:11:07,125 Nie jestem narkomanką... 117 00:11:07,209 --> 00:11:09,086 To nieważne. Liczy się ich zdanie. 118 00:11:09,169 --> 00:11:10,003 Czyje? 119 00:11:10,087 --> 00:11:11,671 Jebanego doktora i sierżant Pojebas. 120 00:11:11,755 --> 00:11:13,423 Teraz bezpośrednio ci zagrażają. 121 00:11:18,970 --> 00:11:20,305 Zbadają ci krew, 122 00:11:20,389 --> 00:11:22,391 przetrzymają parę dni, aż wyniki wrócą. 123 00:11:22,474 --> 00:11:25,852 Jak wykryją heroinę, to usadzą twoje dupsko przed sądem. 124 00:11:33,735 --> 00:11:34,945 Dokąd idziesz? 125 00:11:36,863 --> 00:11:38,448 Dajcie spokój. 126 00:11:38,532 --> 00:11:40,867 - Z tymi ludźmi tak jest co dzień. - Wiem. 127 00:11:40,951 --> 00:11:42,744 Sierżant Pojebas! Co u pani? 128 00:11:42,828 --> 00:11:45,789 - Posenaz. Wiesz przecież... - No przecież mówię, że Pojebas. 129 00:11:45,914 --> 00:11:47,791 - Gdzie się podziała? - Dokąd poszła? 130 00:11:47,874 --> 00:11:50,293 Myślałem, że pilnujemy ludzi? 131 00:11:50,377 --> 00:11:51,628 Kto taki? 132 00:11:51,711 --> 00:11:53,839 Kobieta na łóżku obok Buddy'ego. 133 00:12:41,511 --> 00:12:43,180 Wszystkie jednostki... 134 00:12:52,564 --> 00:12:57,861 Pomożesz nam? Proszę. 135 00:13:16,004 --> 00:13:17,214 Przepraszam. 136 00:13:57,587 --> 00:13:59,005 Udało ci się. 137 00:14:04,344 --> 00:14:05,845 Ktoś po ciebie przyjedzie? 138 00:14:13,436 --> 00:14:14,479 Znasz to miejsce? 139 00:14:17,357 --> 00:14:20,026 Skins? Tak. 140 00:14:23,154 --> 00:14:24,406 Możesz mnie tam zawieźć? 141 00:14:26,366 --> 00:14:27,325 Teraz? 142 00:14:29,661 --> 00:14:32,163 Chyba mógłbym zmienić swoje plany... 143 00:14:32,622 --> 00:14:33,665 Wskakuj. 144 00:14:34,040 --> 00:14:40,005 PRZEZWYCIĘŻ TO LEONARD GEIST 145 00:14:46,761 --> 00:14:48,722 Moja żona umarła w tym szpitalu. 146 00:14:49,848 --> 00:14:52,976 Powiedzieli tylko, że jest im przykro, i wręczyli mi rachunek. 147 00:14:53,768 --> 00:14:55,478 Dalej na niego zapierdalam. 148 00:14:59,357 --> 00:15:00,317 Młot skalny. 149 00:15:01,109 --> 00:15:02,444 Zgadza się. 150 00:15:02,527 --> 00:15:04,279 W górach nadal można znaleźć złoto. 151 00:15:05,739 --> 00:15:08,825 Przejebane, że nie wiem, gdzie dokładnie. 152 00:15:13,747 --> 00:15:15,206 Byłaś w wojsku, tak? 153 00:15:16,207 --> 00:15:17,334 Śmierć z przestworzy. 154 00:15:18,918 --> 00:15:20,253 „Śmierć z przestworzy”? 155 00:15:21,504 --> 00:15:23,590 Byłaś w spadochroniarzach? Masz tatuaż. 156 00:15:24,466 --> 00:15:26,926 Tak. Chyba. 157 00:15:30,305 --> 00:15:32,098 Kumam. 158 00:15:33,224 --> 00:15:34,851 Kiedyś tak się naćpałem lekami, 159 00:15:34,934 --> 00:15:37,687 - jak mieszkałem na ranczo... - Nie jestem jebaną ćpunką. 160 00:15:37,771 --> 00:15:39,439 Wciąż to powtarzam. 161 00:15:40,106 --> 00:15:41,232 Ocknęłam się na łodzi. 162 00:15:42,025 --> 00:15:44,194 Był tam mężczyzna. Uciekł ode mnie. 163 00:15:44,277 --> 00:15:45,862 A potem lekarz oskarżył mnie... 164 00:15:47,989 --> 00:15:49,616 Tak czy owak, 165 00:15:50,575 --> 00:15:53,078 jeśli zrobiłam coś złego, to nie mam pojęcia co. 166 00:15:53,161 --> 00:15:56,790 Dobra, Chryste. O nic cię nie oskarżam. 167 00:15:59,918 --> 00:16:00,794 A skąd ta łódka? 168 00:16:00,877 --> 00:16:02,712 Mówiłam już. Nie wiem. 169 00:16:02,796 --> 00:16:04,089 Dobra, kumam. 170 00:16:04,589 --> 00:16:05,507 Nic kompletnie? 171 00:16:05,590 --> 00:16:07,592 Niczego nie pamiętasz przed łódką? 172 00:16:10,637 --> 00:16:11,680 Ręczniki. 173 00:16:12,639 --> 00:16:13,682 Co? 174 00:16:14,516 --> 00:16:17,310 Pamiętam ręczniki. Tyle pamiętam. 175 00:16:19,521 --> 00:16:21,815 Małe. Czerwone. 176 00:16:23,316 --> 00:16:24,609 Nie można ich dotykać. 177 00:16:24,693 --> 00:16:26,236 Na specjalne okazje? 178 00:16:26,319 --> 00:16:27,153 Właśnie. 179 00:16:27,237 --> 00:16:28,071 „Specjalne okazje”. 180 00:16:28,154 --> 00:16:30,156 Widzisz? 181 00:16:34,577 --> 00:16:35,870 To pojebane. 182 00:16:45,213 --> 00:16:46,381 Daj spokój. 183 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Musisz się mazać? 184 00:16:48,049 --> 00:16:49,509 W Skins ci się coś przypomni. 185 00:16:49,592 --> 00:16:50,802 Wcale się nie mażę. 186 00:16:51,094 --> 00:16:52,387 Świetnie. 187 00:16:54,889 --> 00:16:55,974 Dobrze. 188 00:17:02,147 --> 00:17:05,650 SKINS ZAJAZD I RESTAURACJA 189 00:17:25,920 --> 00:17:29,257 Chryste! Kiedyś tu było tak fajnie. 190 00:17:30,175 --> 00:17:34,554 Kelnerki nosiły kuse koszulki. 191 00:17:34,637 --> 00:17:35,680 Widać było sporo ciała. 192 00:17:35,764 --> 00:17:39,768 I serwowali też skórki ziemniaczane. Sprytny pomysł. 193 00:17:42,353 --> 00:17:43,897 Smażą je ze trzy razy. 194 00:17:43,980 --> 00:17:45,273 Dlatego takie są. 195 00:17:46,941 --> 00:17:48,443 To na pewno to miejsce? 196 00:17:48,526 --> 00:17:51,613 Tak. To Skins. 197 00:17:53,448 --> 00:17:57,035 Ale bogaty pojeb z Calgary kupił motel, 198 00:17:57,118 --> 00:18:01,122 zrobił z tego rodzinną jadłodajnię i wywalił dziewczyny. 199 00:18:02,081 --> 00:18:03,500 Oni tak już mają. 200 00:18:05,043 --> 00:18:05,960 Kto? 201 00:18:06,461 --> 00:18:07,962 Jebani ludzie. 202 00:18:08,922 --> 00:18:10,590 Tak z nimi jest. 203 00:18:11,508 --> 00:18:14,260 Biorą, co chcą, a reszta może się iść jebać. 204 00:18:19,307 --> 00:18:20,767 Nie rozpoznaję tego miejsca. 205 00:18:20,850 --> 00:18:22,519 Może musisz się porządnie wyspać. 206 00:18:23,520 --> 00:18:24,729 Mam u siebie kanapę. 207 00:18:24,813 --> 00:18:27,273 Teraz jest na werandzie, bo wlazł za nią kot... 208 00:18:27,357 --> 00:18:28,525 Będziesz coś odwalała? 209 00:18:28,608 --> 00:18:30,109 Cześć, Kyle! 210 00:18:30,193 --> 00:18:32,862 Nie rozmawiam z tobą, Buddy. Miałaś tu nie wracać. 211 00:18:33,696 --> 00:18:35,824 Byłam tu? Kiedy? 212 00:18:36,032 --> 00:18:38,535 Kazałaś mi się odpierdolić, a to restauracja rodzinna. 213 00:18:38,618 --> 00:18:40,787 Daj spokój, Kyle. 214 00:18:40,870 --> 00:18:42,789 Kiedyś tu pełzałeś po podłodze, 215 00:18:42,872 --> 00:18:45,250 jak najebany szukałeś kluczy. 216 00:18:45,333 --> 00:18:46,417 Uważaj na słowa! 217 00:18:46,501 --> 00:18:48,294 Pamiętasz, jak ten Niemiec 218 00:18:48,378 --> 00:18:50,213 zwalił ci w toalecie 219 00:18:50,296 --> 00:18:52,590 i postawiłeś potem wszystkim kolejkę? 220 00:18:53,299 --> 00:18:54,884 Co się stało z tym miejscem? 221 00:18:54,968 --> 00:18:56,511 - A co ja mogę? - Daj spokój... 222 00:18:56,594 --> 00:18:57,929 Przestańcie! 223 00:18:59,013 --> 00:19:00,181 Obaj, proszę. 224 00:19:02,100 --> 00:19:03,268 Kiedy tu byłam? 225 00:19:04,185 --> 00:19:06,855 Wczoraj z przyjacielem. Musiałem zmyć podłogę. 226 00:19:07,313 --> 00:19:08,147 Z przyjacielem? 227 00:19:08,231 --> 00:19:09,858 Bo ja wiem. Krzyczeliście na siebie. 228 00:19:09,941 --> 00:19:11,109 Podszedłem, żeby pomóc. 229 00:19:11,192 --> 00:19:13,278 - Kazałaś mi się odpierdolić. - Co mówiliśmy? 230 00:19:13,361 --> 00:19:15,405 Skąd mam wiedzieć? Dlaczego mnie pytasz? 231 00:19:15,488 --> 00:19:16,990 Bo nie pamiętam, że tu byłam. 232 00:19:17,073 --> 00:19:18,199 Nic dziwnego. 233 00:19:18,283 --> 00:19:20,702 Całe popołudnie łoiliście browary i whisky. 234 00:19:25,039 --> 00:19:26,332 Masz rachunek? 235 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 Co? Po co? 236 00:19:27,500 --> 00:19:29,127 Może być na nim nazwisko. 237 00:19:30,003 --> 00:19:32,672 Nie, ja... Musicie sobie iść. 238 00:19:32,755 --> 00:19:34,424 Kyle, czekaj. 239 00:19:35,300 --> 00:19:37,051 Ta pani była w wojsku. 240 00:19:37,760 --> 00:19:39,512 Służyła dla kraju. 241 00:19:39,804 --> 00:19:41,180 Zgadza się, Jackie? 242 00:19:42,765 --> 00:19:46,644 Zgadza się. „Śmierć z przestworzy”. 243 00:19:48,229 --> 00:19:49,105 Dziękuję. 244 00:19:49,188 --> 00:19:50,273 Proszę. 245 00:19:50,356 --> 00:19:51,649 Więc jak będzie, Kyle? 246 00:19:51,733 --> 00:19:53,568 Skoro masz tu cholerną G.I. Jane, 247 00:19:53,651 --> 00:19:56,279 to może okaż jej trochę wdzięczności? 248 00:19:56,362 --> 00:19:57,572 Mamy ruch. 249 00:19:57,655 --> 00:19:58,948 Jest tego cały worek... 250 00:19:59,032 --> 00:20:00,158 My poszukamy. 251 00:20:07,332 --> 00:20:09,876 Kłóciliśmy się z żoną. 252 00:20:09,959 --> 00:20:12,921 Nigdy nie przywaliłem jej na łódce, 253 00:20:13,004 --> 00:20:15,048 ale rzucaliśmy w siebie rzeczami. 254 00:20:15,131 --> 00:20:16,591 Raz spadła z ganku. 255 00:20:18,051 --> 00:20:19,010 Co? 256 00:20:20,053 --> 00:20:22,513 Mówię tylko, że jeśli to był twój chłopak, 257 00:20:22,597 --> 00:20:24,641 może się zapomnieliście i... 258 00:20:24,933 --> 00:20:27,602 Nie. Nie sądzę. 259 00:20:28,770 --> 00:20:31,648 Na pewno to była jego wina. 260 00:20:32,857 --> 00:20:33,816 Znalazłam. 261 00:20:34,275 --> 00:20:36,194 „Sześć budweiserów, cztery Marker's Mark”. 262 00:20:38,071 --> 00:20:39,447 Ta jest „A”? 263 00:20:39,530 --> 00:20:40,448 POKÓJ 214 264 00:20:40,531 --> 00:20:41,658 Nie wiem. 265 00:20:41,741 --> 00:20:43,868 Ale to rachunek na pokój. Zatrzymał się tu. 266 00:20:45,078 --> 00:20:46,245 Co? 267 00:20:46,329 --> 00:20:47,246 Nie pójdziesz tam. 268 00:20:47,747 --> 00:20:49,582 Nie wiesz, w co się tam wpakujesz. 269 00:20:49,666 --> 00:20:52,001 Kłóciliśmy się. Może on mi to zrobił. 270 00:20:55,213 --> 00:20:56,506 Pójdę po młotek. 271 00:21:18,861 --> 00:21:20,113 Obsługa. 272 00:21:55,106 --> 00:21:56,566 I co teraz, kurwa? 273 00:22:03,531 --> 00:22:05,575 W pokoju są twoje leki, a ty się dusisz. 274 00:22:05,658 --> 00:22:07,118 Co? Chryste! 275 00:22:07,201 --> 00:22:08,369 - Przepraszam. - Tak? 276 00:22:08,453 --> 00:22:10,371 Może pani pomóc? To mój tata. 277 00:22:10,455 --> 00:22:11,956 Dusi się, a w środku ma leki. 278 00:22:13,207 --> 00:22:14,417 Spokojnie, tato. 279 00:22:15,793 --> 00:22:17,336 Tam są leki. Otworzy pani? 280 00:22:17,420 --> 00:22:18,254 - Boję się. - Proszę. 281 00:22:18,337 --> 00:22:19,255 Już dobrze, tato. 282 00:22:19,338 --> 00:22:20,256 Będzie dobrze. 283 00:22:20,339 --> 00:22:21,382 W porządku. 284 00:22:21,466 --> 00:22:22,425 Dziękuję. 285 00:22:22,800 --> 00:22:23,718 Spokojnie, tato. 286 00:22:25,261 --> 00:22:26,471 Jezu. 287 00:22:27,180 --> 00:22:28,264 No dobra. 288 00:23:10,056 --> 00:23:11,557 To melon. 289 00:23:12,850 --> 00:23:14,393 Prawdziwy. 290 00:23:16,145 --> 00:23:18,439 Zauważyłem, że nazwałaś mnie 291 00:23:18,523 --> 00:23:23,528 swoim ojcem, nie mężem. Ale mniejsza. 292 00:23:25,905 --> 00:23:28,241 Butle z tlenem dodają lat. 293 00:23:36,499 --> 00:23:37,458 Spójrz. 294 00:23:51,347 --> 00:23:55,351 DO UŻYTKU LABORATORYJNEGO GEIST 295 00:24:03,192 --> 00:24:04,569 Chryste! Kurwa! 296 00:24:05,736 --> 00:24:06,737 To setki? 297 00:24:13,411 --> 00:24:14,245 KARTA KREDYTOWA 298 00:24:14,328 --> 00:24:15,663 „Alex Eastern”. 299 00:24:15,746 --> 00:24:16,706 Znasz go? 300 00:24:18,416 --> 00:24:19,250 Nie znam. 301 00:24:21,502 --> 00:24:22,712 - Cóż... - Alex Eastern. 302 00:24:22,795 --> 00:24:24,338 Chociaż znamy nazwisko. 303 00:24:35,892 --> 00:24:37,059 Co to za jedni? 304 00:24:39,353 --> 00:24:40,229 Nie wiem. 305 00:24:41,647 --> 00:24:42,773 Co tu się odpierdala? 306 00:24:43,941 --> 00:24:46,277 - Nie wiem. - Wiesz. To ty, co nie? 307 00:24:47,570 --> 00:24:49,530 - Tak. - Jezu Chryste. Coś przeskrobałaś. 308 00:24:49,614 --> 00:24:51,824 Ten koleś poprzekreślał wam twarze. 309 00:24:51,908 --> 00:24:53,826 - Lepiej się zastanów... - Próbuję. 310 00:25:32,990 --> 00:25:34,242 Co jest? 311 00:25:39,956 --> 00:25:41,457 Oj, Buddy. 312 00:26:21,372 --> 00:26:23,165 Buddy, spójrz. Tatuaż mi schodzi. 313 00:26:28,337 --> 00:26:30,840 Fiolki z dragami, sterta kasiory. 314 00:26:30,923 --> 00:26:32,675 Nie wiem, co mu zrobiłaś, 315 00:26:32,758 --> 00:26:35,011 w co się wpieprzyłaś z kolesiami z woja. 316 00:26:35,094 --> 00:26:36,345 Nie chcę się w to mieszać. 317 00:26:36,429 --> 00:26:39,098 O Boże. 318 00:26:39,181 --> 00:26:41,142 Mam wyrzuty, naprawdę. 319 00:26:42,393 --> 00:26:43,602 Tylko... 320 00:26:44,979 --> 00:26:45,938 Potrzebuję kasy. 321 00:26:46,856 --> 00:26:48,649 Myślałam, że mi pomagasz. 322 00:26:51,610 --> 00:26:52,737 No. 323 00:27:02,371 --> 00:27:03,789 Jebani ludzie.