1 00:00:05,423 --> 00:00:06,924 LA SAISON DERNIÈRE... 2 00:00:09,135 --> 00:00:12,096 Le centre accueillait dix-huit soldats à la fois. 3 00:00:12,179 --> 00:00:17,601 On utilisait leurs dossiers médicaux pour trouver des hommes atteints de traumas. 4 00:00:17,685 --> 00:00:20,938 On leur donnait un traitement pour voir si les souvenirs étaient effacés. 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,565 Vous ne vous en souvenez pas ? 6 00:00:24,191 --> 00:00:25,151 Non. 7 00:00:25,234 --> 00:00:26,068 À LA VIE ! 8 00:00:26,152 --> 00:00:27,194 Tu les as pris ? 9 00:00:31,949 --> 00:00:35,202 Vous avez poussé Walter Cruz à manger une deuxième fois ? 10 00:00:35,286 --> 00:00:37,079 Qui avait déjà eu sa dose ? 11 00:00:37,163 --> 00:00:38,873 Il va être invalide, merde ! 12 00:00:38,956 --> 00:00:42,626 J'ai un problème ici. Plutôt urgent. 13 00:00:42,668 --> 00:00:44,295 Que lui avez-vous fait ? 14 00:00:44,378 --> 00:00:46,881 Je fais des recherches sur une plainte concernant Walter Cruz. 15 00:00:49,008 --> 00:00:50,384 J'ai quelques questions 16 00:00:50,468 --> 00:00:54,513 sur un programme Geist : Homecoming. Vous le connaissez ? 17 00:00:55,723 --> 00:00:57,391 Pas vraiment, non. 18 00:00:57,475 --> 00:00:59,268 Ce programme n'est plus en cours. 19 00:01:00,603 --> 00:01:02,897 Vous me réussissez ça, vous passez à Redwood. 20 00:01:02,980 --> 00:01:06,567 Et peut-être à la ferme. Rencontrer M. Geist. 21 00:01:06,650 --> 00:01:08,402 Que faisiez-vous à Homecoming ? 22 00:01:08,486 --> 00:01:10,404 Il fait remonter la plainte. 23 00:01:10,488 --> 00:01:13,449 Ça, c'est une réalité. On devrait se concentrer là-dessus. 24 00:01:13,491 --> 00:01:16,368 Le roll-on ? Audrey, c'est moi. 25 00:01:16,410 --> 00:01:17,328 RÉSERVÉ AUX LABORATOIRES 26 00:01:18,037 --> 00:01:20,122 M. Geist et moi avons parlé de ça. 27 00:01:20,206 --> 00:01:21,582 Vous avez parlé à Geist ? 28 00:01:21,665 --> 00:01:24,710 Oui, à sa ferme. Vous y êtes allé ? 29 00:01:26,504 --> 00:01:27,463 On continue ? 30 00:01:59,495 --> 00:02:01,956 Allô ? Tu es là ? 31 00:02:12,967 --> 00:02:14,385 Allô ? Tu es là ? 32 00:02:16,554 --> 00:02:17,638 Merde ! 33 00:02:44,915 --> 00:02:46,041 Hé, à l'aide ! 34 00:02:47,793 --> 00:02:48,627 Au secours ! 35 00:03:07,521 --> 00:03:08,647 Merde. 36 00:05:42,092 --> 00:05:48,057 ÉPISODE UN LES GENS 37 00:06:12,206 --> 00:06:14,083 Tout va bien, madame ? 38 00:06:16,460 --> 00:06:18,212 Où allez-vous ce soir ? 39 00:06:20,130 --> 00:06:21,507 Il est venu ici. 40 00:06:22,174 --> 00:06:23,550 Qui ça ? 41 00:06:24,551 --> 00:06:25,427 J'en sais rien. 42 00:06:28,806 --> 00:06:30,057 Je veux vous aider. 43 00:06:37,272 --> 00:06:39,983 Il y avait un homme et il a fui par-là ? 44 00:06:41,360 --> 00:06:43,445 Cet homme, il vous a fait quelque chose ? 45 00:06:45,531 --> 00:06:46,740 C'est quoi, ça ? 46 00:06:48,909 --> 00:06:50,452 Quoi ? 47 00:06:55,874 --> 00:06:57,042 Bon... 48 00:06:58,335 --> 00:07:01,213 Je m'appelle Donna. Et vous ? 49 00:07:06,969 --> 00:07:09,763 Vous pouvez vérifier si vous avez une pièce d'identité ? 50 00:07:09,847 --> 00:07:11,348 Ou une preuve de votre nom ? 51 00:07:20,858 --> 00:07:22,025 Dans votre pantalon ? 52 00:07:30,993 --> 00:07:33,704 Je vais juste y jeter un œil, d'accord ? 53 00:07:46,175 --> 00:07:47,593 Jacqueline. 54 00:07:47,676 --> 00:07:48,760 ANCIENS COMBATTANTS 55 00:07:48,844 --> 00:07:50,179 Ancienne combattante ? 56 00:07:53,807 --> 00:07:55,309 Oui. 57 00:07:59,062 --> 00:08:02,441 Jacqueline, on va aller voir un médecin. 58 00:08:02,524 --> 00:08:04,985 Pour essayer de comprendre ce qui se passe. 59 00:08:06,403 --> 00:08:07,571 D'accord ? 60 00:08:14,995 --> 00:08:19,917 URGENCES 61 00:08:25,964 --> 00:08:28,217 Quels délais pour les résultats de l'IRM ? 62 00:08:29,134 --> 00:08:31,261 Remplissez ce formulaire, s'il vous plaît. 63 00:08:35,265 --> 00:08:36,475 Buddy, encore ? 64 00:08:36,558 --> 00:08:38,393 Achetez donc une nouvelle bouteille. 65 00:08:38,477 --> 00:08:40,687 - J'ai pas les moyens. - C'est pas mon problème. 66 00:08:40,771 --> 00:08:42,898 Vous en avez un super, électrique, là. 67 00:08:42,981 --> 00:08:44,316 Oui, c'est le nôtre. 68 00:08:44,399 --> 00:08:46,735 On n'est pas fournisseurs, c'est les urgences, ici. 69 00:08:46,818 --> 00:08:48,612 - Autre chose ? - Vous parlez à tous 70 00:08:48,695 --> 00:08:50,739 comme à des idiots ou juste ceux que vous aidez ? 71 00:08:50,822 --> 00:08:52,241 J'en ai fini avec vous. 72 00:08:53,075 --> 00:08:56,745 Excusez-moi. Jacqueline. Qu'est-ce qui vous amène ici ? 73 00:08:57,329 --> 00:08:58,580 Une policière m'a amenée. 74 00:08:59,373 --> 00:09:02,334 Je lui ai parlé, elle dit que vous êtes désorientée. 75 00:09:02,417 --> 00:09:03,710 Oui, c'est le cas. 76 00:09:05,003 --> 00:09:07,714 On essaie de comprendre ce qui vous est arrivé. 77 00:09:07,798 --> 00:09:10,968 Il y avait un homme avec vous ? Il vous a frappée ? À la tête ? 78 00:09:13,262 --> 00:09:14,554 Je n'en sais rien. 79 00:09:15,055 --> 00:09:18,850 Je vais faire un examen rapide. 80 00:09:20,185 --> 00:09:24,856 Jacqueline, quelle est votre adresse ? 81 00:09:25,524 --> 00:09:29,069 Non... Je... Je ne sais pas. 82 00:09:29,152 --> 00:09:31,780 Et votre date de naissance ? Quelle est la date ? 83 00:09:31,863 --> 00:09:33,198 Je n'en sais rien. 84 00:09:34,658 --> 00:09:35,909 Je sais pas. 85 00:09:36,410 --> 00:09:38,704 Vous pouvez enlever votre veste ? 86 00:09:38,787 --> 00:09:40,414 Je vais écouter votre souffle. 87 00:09:47,379 --> 00:09:48,714 Et inspirez. 88 00:09:51,758 --> 00:09:52,968 Encore. 89 00:09:57,848 --> 00:09:59,599 Très bien. C'est quoi, un oiseau ? 90 00:09:59,683 --> 00:10:00,642 Un quoi ? 91 00:10:00,726 --> 00:10:01,935 Sur votre bras. 92 00:10:06,940 --> 00:10:11,278 AÉROPORTÉE 93 00:10:13,989 --> 00:10:15,073 Jacqueline. 94 00:10:15,157 --> 00:10:17,659 Maintenant, soyez honnête avec moi. 95 00:10:18,577 --> 00:10:19,870 Vous droguez-vous ? 96 00:10:19,953 --> 00:10:21,121 Non. 97 00:10:21,204 --> 00:10:23,332 Vous êtes ici pour les médocs, c'est ça ? 98 00:10:23,999 --> 00:10:25,667 Attendez ici, s'il vous plaît. 99 00:10:29,004 --> 00:10:30,464 Ça, c'est pas bon. 100 00:10:32,090 --> 00:10:33,800 Vous devriez leur raconter un truc cohérent. 101 00:10:33,884 --> 00:10:36,094 Racontez n'importe quoi, s'il le faut. 102 00:10:37,763 --> 00:10:38,680 Merde. 103 00:10:40,640 --> 00:10:41,600 Laissez-moi voir. 104 00:10:42,142 --> 00:10:43,685 Faites voir. C'est bon. 105 00:10:46,063 --> 00:10:47,356 Ah ouais. 106 00:10:47,439 --> 00:10:49,900 Ouais, il vous tient. Arrêtez. 107 00:10:52,736 --> 00:10:54,237 Faites pas l'innocente avec moi. 108 00:10:54,905 --> 00:10:56,990 Je me contente de beuh et de bières maintenant, 109 00:10:57,074 --> 00:10:58,784 mais plus jeune, je savais faire la fête. 110 00:10:58,867 --> 00:11:01,328 Ma femme disait : "Tu devrais être mort." 111 00:11:02,454 --> 00:11:03,914 Et puis, elle est morte. 112 00:11:04,247 --> 00:11:05,832 Bref, vous aimez faire la fête. 113 00:11:05,916 --> 00:11:07,125 Je pense pas être droguée. 114 00:11:07,209 --> 00:11:09,086 C'est ce qu'ils pensent qui importe. 115 00:11:09,169 --> 00:11:10,003 Qui ça, "eux" ? 116 00:11:10,087 --> 00:11:11,671 Ce toubib, l'agent Grosse Naze. 117 00:11:11,755 --> 00:11:13,423 C'est votre danger du moment. 118 00:11:18,970 --> 00:11:20,305 Ils vont faire une prise de sang, 119 00:11:20,389 --> 00:11:22,391 vous garder jusqu'aux résultats. 120 00:11:22,474 --> 00:11:25,852 Et s'ils trouvent de l'héroïne, ils vous enverront chez le juge. 121 00:11:33,735 --> 00:11:34,945 Où allez-vous ? 122 00:11:36,863 --> 00:11:38,448 Franchement ! 123 00:11:38,532 --> 00:11:40,867 - C'est tous les jours. - Je sais. 124 00:11:40,951 --> 00:11:42,744 Agent Grosse-Naze ! Ça va bien ? 125 00:11:42,828 --> 00:11:45,789 - C'est Posenaz, vous le savez... - C'est ce que j'ai dit. 126 00:11:45,914 --> 00:11:47,791 - Où est-elle allée ? - Où est-elle ? 127 00:11:47,874 --> 00:11:50,293 Vous surveillez ce qui se passe ici ? 128 00:11:50,377 --> 00:11:51,628 Qui ? 129 00:11:51,711 --> 00:11:53,839 La femme qui était à côté de Buddy. 130 00:12:41,511 --> 00:12:43,180 À toutes les unités... 131 00:12:52,564 --> 00:12:57,861 Pouvez-vous nous aider ? Je vous en prie. 132 00:13:16,004 --> 00:13:17,214 Excusez-moi. 133 00:13:57,587 --> 00:13:59,005 Vous avez réussi. 134 00:14:04,344 --> 00:14:05,845 Quelqu'un vient vous chercher ? 135 00:14:13,436 --> 00:14:14,479 Vous connaissez ? 136 00:14:17,357 --> 00:14:20,026 Skins ? Oui. 137 00:14:23,154 --> 00:14:24,406 Vous pouvez m'y emmener ? 138 00:14:26,366 --> 00:14:27,325 Quoi ? Maintenant ? 139 00:14:29,661 --> 00:14:32,163 Oui, je peux reporter mes trucs à faire... 140 00:14:32,622 --> 00:14:33,665 D'accord, montez. 141 00:14:34,040 --> 00:14:40,005 PASSEZ À AUTRE CHOSE 142 00:14:46,761 --> 00:14:48,722 Ma femme est morte dans cet hôpital. 143 00:14:49,848 --> 00:14:52,976 Ils m'ont dit : "Vraiment désolés, voici la facture." 144 00:14:53,768 --> 00:14:55,478 J'ai pas encore fini de payer. 145 00:14:59,357 --> 00:15:00,317 Un piolet. 146 00:15:01,109 --> 00:15:02,444 Il y a encore de l'or 147 00:15:02,527 --> 00:15:04,279 par ici quand on sait où regarder. 148 00:15:05,739 --> 00:15:08,825 Le problème, c'est que je sais pas où regarder. 149 00:15:13,747 --> 00:15:15,206 Alors vous êtes militaire ? 150 00:15:16,207 --> 00:15:17,334 La mort venue du ciel. 151 00:15:18,918 --> 00:15:20,253 La mort venue du ciel ? 152 00:15:21,504 --> 00:15:23,590 Les troupes aéroportées, non ? 153 00:15:24,466 --> 00:15:26,926 Oui, j'imagine. 154 00:15:30,305 --> 00:15:32,098 Je comprends, je comprends. 155 00:15:33,224 --> 00:15:34,851 Un jour j'ai pris tellement de Percocet, 156 00:15:34,934 --> 00:15:37,687 - j'ai fini dans une écurie... - Je suis pas une junkie. 157 00:15:37,771 --> 00:15:39,439 Je n'arrête pas de le dire. 158 00:15:40,106 --> 00:15:41,232 J'étais dans une barque. 159 00:15:42,025 --> 00:15:44,194 Il y avait un homme, il a fui. 160 00:15:44,277 --> 00:15:45,862 Et le médecin m'accuse de... 161 00:15:47,989 --> 00:15:49,616 Peu importe les circonstances, 162 00:15:50,575 --> 00:15:53,078 si j'ai fait quelque chose de mal, j'ignore ce que c'est. 163 00:15:53,161 --> 00:15:56,790 OK, très bien. Je vous accuse de rien, d'accord ? 164 00:15:59,918 --> 00:16:00,794 Comment vous avez atterri là ? 165 00:16:00,877 --> 00:16:02,712 Je viens de le dire, je l'ignore. 166 00:16:02,796 --> 00:16:04,089 D'accord, j'ai compris. 167 00:16:04,589 --> 00:16:05,507 Rien du tout ? 168 00:16:05,590 --> 00:16:07,592 Aucun souvenir avant la barque ? 169 00:16:10,637 --> 00:16:11,680 Des serviettes. 170 00:16:12,639 --> 00:16:13,682 Quoi ? 171 00:16:14,516 --> 00:16:17,310 C'est ce dont je me souviens. Des serviettes. 172 00:16:19,521 --> 00:16:21,815 Des petites. Elle étaient rouges. 173 00:16:23,316 --> 00:16:24,609 Mais on n'a pas le droit de les toucher. 174 00:16:24,693 --> 00:16:26,236 Comme pour les occasions spéciales ? 175 00:16:26,319 --> 00:16:27,153 Exactement. 176 00:16:27,237 --> 00:16:28,071 Les occasions spéciales. 177 00:16:28,154 --> 00:16:30,156 Très bien. Vous voyez, c'est... 178 00:16:34,577 --> 00:16:35,870 C'est carrément bizarre. 179 00:16:45,213 --> 00:16:46,381 Arrêtez. 180 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Vous êtes obligée de pleurer ? 181 00:16:48,049 --> 00:16:49,509 On va chez Skins, ça pourra aider. 182 00:16:49,592 --> 00:16:50,802 Je pleure pas. 183 00:16:51,094 --> 00:16:52,387 Bien. 184 00:16:54,889 --> 00:16:55,974 Bien. 185 00:17:02,147 --> 00:17:03,898 SKINS HÔTEL & RESTAURANT 186 00:17:25,920 --> 00:17:29,257 Bon sang ! Cet endroit était trop cool. 187 00:17:30,175 --> 00:17:34,554 Les serveuses portaient des genres de bustiers, voyez ? 188 00:17:34,637 --> 00:17:35,680 Donc on voyait leur peau, 189 00:17:35,764 --> 00:17:39,768 et ils avaient aussi une recette de pelures de patates. C'était malin. 190 00:17:42,353 --> 00:17:43,897 Ils les faisaient frire trois fois. 191 00:17:43,980 --> 00:17:45,273 C'est ainsi qu'ils faisaient. 192 00:17:46,941 --> 00:17:48,443 Vous êtes sûr que c'est ici ? 193 00:17:48,526 --> 00:17:51,613 Oui, Skins, c'est ici. 194 00:17:53,448 --> 00:17:57,035 Mais ces connards de riches de Calgary ont acheté le motel, 195 00:17:57,118 --> 00:18:01,122 ils ont décidé que ce serait un resto familial et ont viré toutes les serveuses. 196 00:18:02,081 --> 00:18:03,500 C'est ce qu'ils font. 197 00:18:05,043 --> 00:18:05,960 Qui ? 198 00:18:06,461 --> 00:18:07,962 Les putains de gens. 199 00:18:08,922 --> 00:18:10,590 C'est ça, le pouvoir. 200 00:18:11,508 --> 00:18:14,260 Ils prennent ce qu'ils veulent et le reste peut crever. 201 00:18:19,307 --> 00:18:20,767 Je ne reconnais rien ici. 202 00:18:20,850 --> 00:18:22,519 Vous devez peut-être dormir. 203 00:18:23,520 --> 00:18:24,729 J'ai un futon chez moi. 204 00:18:24,813 --> 00:18:27,273 Il est sous la véranda parce que mon chat... 205 00:18:27,357 --> 00:18:28,525 Vous allez nous poser problème ? 206 00:18:28,608 --> 00:18:30,109 Kyle ! Mon pote ! 207 00:18:30,193 --> 00:18:32,862 Je te parle pas. Je vous ai dit de ne pas revenir. 208 00:18:33,696 --> 00:18:35,824 J'étais ici ? Quand ? 209 00:18:36,032 --> 00:18:38,535 Vous m'avez insulté, or c'est un lieu familial. 210 00:18:38,618 --> 00:18:40,787 Arrête un peu, Kyle. 211 00:18:40,870 --> 00:18:42,789 Je venais ici, tu rampais au sol, 212 00:18:42,872 --> 00:18:45,250 tu cherchais tes clés, t'étais vraiment torché. 213 00:18:45,333 --> 00:18:46,417 Sois pas vulgaire ! 214 00:18:46,501 --> 00:18:48,294 Tu te souviens quand un Allemand 215 00:18:48,378 --> 00:18:50,213 t'a branlé dans les toilettes 216 00:18:50,296 --> 00:18:52,590 et que tu as payé ta tournée après ? 217 00:18:53,299 --> 00:18:54,884 Qu'est-il arrivé à cet endroit ? 218 00:18:54,968 --> 00:18:56,511 - C'est pas moi. - Arrête... 219 00:18:56,594 --> 00:18:57,929 Arrêtez ! 220 00:18:59,013 --> 00:19:00,181 Tous les deux. 221 00:19:02,100 --> 00:19:03,268 J'étais là quand ? 222 00:19:04,185 --> 00:19:06,855 Hier, avec votre ami. J'ai dû laver le sol. 223 00:19:07,313 --> 00:19:08,147 Avec un ami ? 224 00:19:08,231 --> 00:19:09,858 J'en sais rien. Vous vous criiez dessus. 225 00:19:09,941 --> 00:19:11,109 Je suis venu voir 226 00:19:11,192 --> 00:19:13,278 - et vous m'avez insulté. - On disait quoi ? 227 00:19:13,361 --> 00:19:15,405 Je sais pas. Pourquoi vous me demandez ? 228 00:19:15,488 --> 00:19:16,990 Je me souviens pas avoir été là. 229 00:19:17,073 --> 00:19:18,199 Oui, ça arrive. 230 00:19:18,283 --> 00:19:20,702 Vous avez bu des Bud et du whisky tout l'aprèm. 231 00:19:25,039 --> 00:19:26,332 Vous avez le reçu ? 232 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 Quoi ? Pourquoi ? 233 00:19:27,500 --> 00:19:29,127 Il y a peut-être un nom dessus. 234 00:19:30,003 --> 00:19:32,672 Non, écoutez... Vous devez partir. 235 00:19:32,755 --> 00:19:34,424 Kyle, attends un peu. 236 00:19:35,300 --> 00:19:37,051 La dame est une vétéran. 237 00:19:37,760 --> 00:19:39,512 Elle a servi notre pays. 238 00:19:39,804 --> 00:19:41,180 N'est-ce pas, Jackie ? 239 00:19:42,765 --> 00:19:46,644 Oui, exact. "La mort venue du ciel." 240 00:19:48,229 --> 00:19:49,105 Merci. 241 00:19:49,188 --> 00:19:50,273 Je vous en prie. 242 00:19:50,356 --> 00:19:51,649 Alors, que dis-tu, Kyle ? 243 00:19:51,733 --> 00:19:53,568 On a GI Jane ici, 244 00:19:53,651 --> 00:19:56,279 tu veux bien être un peu reconnaissant ? 245 00:19:56,362 --> 00:19:57,572 Écoutez, y a du monde. 246 00:19:57,655 --> 00:19:58,948 Je dois fouiller dans un tas... 247 00:19:59,032 --> 00:20:00,158 On va le faire. 248 00:20:00,658 --> 00:20:02,076 On va le faire. 249 00:20:07,332 --> 00:20:09,876 Ma femme et moi, on se disputait beaucoup. 250 00:20:09,959 --> 00:20:12,921 Je l'ai jamais assommée dans une barque, 251 00:20:13,004 --> 00:20:15,048 mais on se lançait des trucs, on criait. 252 00:20:15,131 --> 00:20:16,591 Une fois, elle a chuté du perron. 253 00:20:18,051 --> 00:20:19,010 Quoi ? 254 00:20:20,053 --> 00:20:22,513 Je dis seulement que si ce type est votre copain, 255 00:20:22,597 --> 00:20:24,641 peut-être que vous vous êtes engueulés et... 256 00:20:24,933 --> 00:20:27,602 Non. Ça n'a pas de sens. 257 00:20:28,770 --> 00:20:31,648 Je suis sûr que c'était sa faute, je ne... 258 00:20:32,857 --> 00:20:33,816 Trouvé. 259 00:20:34,275 --> 00:20:36,194 "Six Budweiser, quatre Maker's Mark." 260 00:20:38,071 --> 00:20:39,447 C'est quoi ? Un A ? 261 00:20:39,530 --> 00:20:40,448 CHAMBRE NUMÉRO 214 262 00:20:40,531 --> 00:20:41,658 J'en sais rien. 263 00:20:41,741 --> 00:20:43,868 Mais c'est facturé à une chambre, ici. 264 00:20:45,078 --> 00:20:46,245 - Hé ! - Quoi ? 265 00:20:46,329 --> 00:20:47,246 N'allez pas là-bas. 266 00:20:47,747 --> 00:20:49,582 Vous ignorez dans quoi vous vous embarquez. 267 00:20:49,666 --> 00:20:52,001 On s'est disputé. Tout est peut-être sa faute. 268 00:20:55,213 --> 00:20:56,506 Je vais chercher le piolet. 269 00:21:18,861 --> 00:21:20,113 Service de chambre. 270 00:21:22,198 --> 00:21:23,616 Service de chambre. 271 00:21:55,106 --> 00:21:56,566 On fait quoi, maintenant ? 272 00:22:03,531 --> 00:22:05,575 Votre traitement est à l'intérieur. 273 00:22:05,658 --> 00:22:07,118 Quoi ? 274 00:22:07,201 --> 00:22:08,369 - Excusez-moi ? - Quoi ? 275 00:22:08,453 --> 00:22:10,371 Vous pouvez nous aider ? C'est mon père. 276 00:22:10,455 --> 00:22:11,956 Son traitement est à l'intérieur. 277 00:22:13,207 --> 00:22:14,417 Ça va aller, papa. 278 00:22:15,793 --> 00:22:17,336 Vous pouvez nous faire entrer ? 279 00:22:17,420 --> 00:22:18,254 J'ai peur. 280 00:22:18,337 --> 00:22:19,255 - C'est bon. - Ça va aller. 281 00:22:19,338 --> 00:22:20,256 Tout ira bien. 282 00:22:21,466 --> 00:22:22,425 Merci. 283 00:22:22,800 --> 00:22:23,718 Ça va aller, papa. 284 00:22:25,261 --> 00:22:26,471 Bon sang. 285 00:22:27,180 --> 00:22:28,264 Bon. 286 00:23:10,056 --> 00:23:11,557 C'est un melon. 287 00:23:12,850 --> 00:23:14,393 Oui, un vrai. 288 00:23:16,145 --> 00:23:18,439 Vous avez dit que j'étais votre... 289 00:23:18,523 --> 00:23:23,528 Votre père, pas votre mari. C'est pas grave. Je crois. 290 00:23:25,905 --> 00:23:28,241 La bouteille d'oxygène rajoute quelques années. 291 00:23:36,499 --> 00:23:37,458 Regardez. 292 00:23:51,347 --> 00:23:55,351 RÉSERVÉ AUX LABORATOIRES 293 00:24:03,192 --> 00:24:04,569 Bon sang ! Merde ! 294 00:24:05,736 --> 00:24:06,737 Des billets de cent ? 295 00:24:14,328 --> 00:24:15,663 Alex Eastern. 296 00:24:15,746 --> 00:24:16,706 Vous le connaissez ? 297 00:24:18,416 --> 00:24:19,250 Non. 298 00:24:21,502 --> 00:24:22,712 - Eh bien... - Alex Eastern. 299 00:24:22,795 --> 00:24:24,338 Au moins, on a un nom. Non ? 300 00:24:35,892 --> 00:24:37,059 Qui sont ces types ? 301 00:24:39,353 --> 00:24:40,229 J'en sais rien. 302 00:24:41,647 --> 00:24:42,773 Dans quoi vous êtes fourrée ? 303 00:24:43,941 --> 00:24:46,277 - Je sais pas. - Si. C'est vous, non ? 304 00:24:47,570 --> 00:24:49,530 - Oui. - Vous avez fait quelque chose. 305 00:24:49,614 --> 00:24:51,824 Ce type a mis des croix sur vos visages. 306 00:24:51,908 --> 00:24:53,826 - Faut réfléchir... - J'essaie. 307 00:25:32,990 --> 00:25:34,242 Qu'est-ce que... 308 00:25:39,956 --> 00:25:41,457 Oh, Buddy. 309 00:26:21,372 --> 00:26:23,165 Buddy, regardez. Le tatouage s'en va. 310 00:26:28,337 --> 00:26:30,840 Des flacons de drogue, un tas de fric. 311 00:26:30,923 --> 00:26:32,675 J'ignore ce que vous avez fait à ce type, 312 00:26:32,758 --> 00:26:35,011 dans quoi vous vous êtes tous fourrés, 313 00:26:35,094 --> 00:26:36,345 je veux pas être impliqué. 314 00:26:36,429 --> 00:26:39,098 Bon sang. 315 00:26:39,181 --> 00:26:41,142 Je suis pas fier, d'accord ? Vraiment. 316 00:26:42,393 --> 00:26:43,602 Mais... 317 00:26:44,979 --> 00:26:45,938 J'en ai besoin. 318 00:26:46,856 --> 00:26:48,649 Je croyais que vous m'aidiez. 319 00:26:51,610 --> 00:26:52,737 Ouais. 320 00:27:02,371 --> 00:27:03,789 Les putains de gens, voyez ?