1 00:00:05,423 --> 00:00:06,924 VORIG SEIZOEN BIJ HOMECOMING 2 00:00:09,135 --> 00:00:12,096 Er zaten 18 soldaten tegelijk in de inrichting. 3 00:00:12,179 --> 00:00:16,434 We gebruikten hun medische dossier om mannen met PTSS-symptomen te vinden. 4 00:00:16,517 --> 00:00:17,601 REVOLUTIONAIRE NIEUWE BEHANDELING 5 00:00:17,685 --> 00:00:20,938 We gaven ze medicijnen om te zien of de herinneringen gewist werden. 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,565 Herinner je je dat niet? 7 00:00:24,191 --> 00:00:25,151 Nee. 8 00:00:25,234 --> 00:00:26,068 OP HET LEVEN 9 00:00:26,152 --> 00:00:27,194 Wist je niet wat je kreeg? 10 00:00:31,949 --> 00:00:35,202 En je hebt Walter Cruz een tweede maaltijd laten eten? 11 00:00:35,286 --> 00:00:37,079 Terwijl hij zijn volle dosis al had gehad? 12 00:00:37,163 --> 00:00:38,873 Hij wordt ongeschikt verklaard. 13 00:00:38,956 --> 00:00:42,626 Ik heb een probleem. Het is nogal dringend. 14 00:00:42,668 --> 00:00:44,295 Wat heb je met hem gedaan? 15 00:00:44,378 --> 00:00:46,881 Ik onderzoek een klacht over Walter Cruz. 16 00:00:49,008 --> 00:00:50,384 Ik heb wat vragen 17 00:00:50,468 --> 00:00:54,513 over een Geist-programma, Terugkeer. Ben je daar bekend mee? 18 00:00:55,723 --> 00:00:57,391 Niet echt, nee. 19 00:00:57,475 --> 00:00:59,268 Dat programma is niet meer operationeel. 20 00:01:00,603 --> 00:01:02,897 Als je dit klaarspeelt, kun je naar Redwood promoveren. 21 00:01:02,980 --> 00:01:06,567 Dan kun je misschien naar de boerderij. Mr Geist ontmoeten. 22 00:01:06,650 --> 00:01:08,402 Wat deed je bij de Terugkeer-inrichting? 23 00:01:08,486 --> 00:01:10,404 Hij dient die klacht in. 24 00:01:10,488 --> 00:01:13,449 Zo is het nu eenmaal. Laten we ons daarop focussen. 25 00:01:13,491 --> 00:01:16,368 De roller? Dat deed ik allemaal. 26 00:01:16,410 --> 00:01:17,328 VOOR LABORATORIUMGEBRUIK 27 00:01:18,037 --> 00:01:20,122 Mr Geist en ik hebben het besproken. 28 00:01:20,206 --> 00:01:21,582 Heb je Geist gesproken? 29 00:01:21,665 --> 00:01:24,710 Ja, op zijn boerderij. Ben je er weleens geweest? 30 00:01:26,504 --> 00:01:27,463 Gaan we verder? 31 00:01:59,495 --> 00:02:01,956 Hallo? Ben je daar? 32 00:02:12,967 --> 00:02:14,385 Hallo? Ben je daar? 33 00:02:16,554 --> 00:02:17,638 Verdorie. 34 00:02:39,410 --> 00:02:42,246 Hé. 35 00:02:44,915 --> 00:02:46,041 Hé, help. 36 00:02:47,793 --> 00:02:48,627 Help. 37 00:02:50,170 --> 00:02:51,213 Hé. 38 00:03:07,521 --> 00:03:08,647 Verdorie. 39 00:05:42,092 --> 00:05:48,057 AFLEVERING ÉÉN - MENSEN 40 00:06:12,206 --> 00:06:14,083 Gaat het, mevrouw? 41 00:06:16,460 --> 00:06:18,212 Waar gaat u heen vanavond? 42 00:06:20,130 --> 00:06:21,507 Hij ging deze kant op. 43 00:06:22,174 --> 00:06:23,550 Wie? 44 00:06:24,551 --> 00:06:25,427 Ik weet het niet. 45 00:06:28,806 --> 00:06:30,057 Ik wil u helpen, goed? 46 00:06:34,937 --> 00:06:35,854 Oké. 47 00:06:37,272 --> 00:06:39,983 U zei dat een man hierheen rende? 48 00:06:41,360 --> 00:06:43,445 Heeft die man u iets aangedaan? 49 00:06:45,531 --> 00:06:46,740 Wat is dit? 50 00:06:48,909 --> 00:06:50,452 Wat is wat? 51 00:06:55,874 --> 00:06:57,042 Oké, even... 52 00:06:58,335 --> 00:07:01,213 Ik heet Donna. En jij? 53 00:07:06,969 --> 00:07:09,763 Heb je misschien een legitimatiebewijs? 54 00:07:09,847 --> 00:07:11,348 Of iets anders met je naam erop? 55 00:07:20,858 --> 00:07:22,025 Je broek, misschien? 56 00:07:30,993 --> 00:07:33,704 Ik wil het even bekijken, goed? 57 00:07:46,175 --> 00:07:47,593 Jacqueline. 58 00:07:47,676 --> 00:07:48,760 VETERANENZAKEN 59 00:07:48,844 --> 00:07:50,179 Ben je veteraan? 60 00:07:53,807 --> 00:07:55,309 Ja. 61 00:07:59,062 --> 00:08:02,441 Goed, Jacqueline, we gaan de dokter bezoeken. 62 00:08:02,524 --> 00:08:04,985 Om uit te zoeken wat er aan de hand is. 63 00:08:06,403 --> 00:08:07,571 Goed? 64 00:08:14,995 --> 00:08:19,917 SPOED 65 00:08:25,964 --> 00:08:28,217 Wanneer hebben jullie de MRI-resultaten? 66 00:08:29,134 --> 00:08:31,261 U moet dit formulier invullen. 67 00:08:35,265 --> 00:08:36,475 Buddy, alweer? 68 00:08:36,558 --> 00:08:38,393 Je kunt zelf een nieuwe tank kopen. 69 00:08:38,477 --> 00:08:40,687 - Ik heb geen geld. - Dat is mijn probleem niet. 70 00:08:40,771 --> 00:08:42,898 Je hebt daar een mooie, nieuwe staan. 71 00:08:42,981 --> 00:08:44,316 Ja, die is voor ons. 72 00:08:44,399 --> 00:08:46,735 We zijn geen winkel, maar een spoedeisende hulp. 73 00:08:46,818 --> 00:08:48,612 - Oké? Verder... - Ben je tegen iedereen 74 00:08:48,695 --> 00:08:50,739 zo neerbuigend of alleen tegen patiënten? 75 00:08:50,822 --> 00:08:52,241 Genoeg. Goed? 76 00:08:53,075 --> 00:08:56,745 Sorry. Jacqueline. Waarom ben jij hier? 77 00:08:57,329 --> 00:08:58,580 De politie heeft me gebracht. 78 00:08:59,373 --> 00:09:02,334 Ze zei dat je een beetje gedesoriënteerd was. 79 00:09:02,417 --> 00:09:03,710 Ja, dat klopt. 80 00:09:05,003 --> 00:09:07,714 We willen uitzoeken wat er met je gebeurd is. 81 00:09:07,798 --> 00:09:10,968 Zei je dat er een man was? Heeft hij je op je hoofd geslagen? 82 00:09:13,262 --> 00:09:14,554 Ik weet het niet. 83 00:09:15,055 --> 00:09:18,850 Oké. Ik ga je even onderzoeken. 84 00:09:20,185 --> 00:09:24,856 Jacqueline, wat is je adres? 85 00:09:25,524 --> 00:09:29,069 Ik weet het niet. 86 00:09:29,152 --> 00:09:31,780 Oké. En je verjaardag, wanneer is die? 87 00:09:31,863 --> 00:09:33,198 Ik weet het niet. 88 00:09:34,658 --> 00:09:35,909 Ik weet het niet. 89 00:09:36,410 --> 00:09:38,704 Goed. Kun je je jas uitdoen? 90 00:09:38,787 --> 00:09:40,414 Ik wil naar je ademhaling luisteren. 91 00:09:45,085 --> 00:09:46,211 Oké. 92 00:09:47,379 --> 00:09:48,714 Adem in. 93 00:09:51,758 --> 00:09:52,968 Nog eens. 94 00:09:57,848 --> 00:09:59,599 Dat is mooi. Is het een vogel? 95 00:09:59,683 --> 00:10:00,642 Wat? 96 00:10:00,726 --> 00:10:01,935 Op je arm. 97 00:10:06,940 --> 00:10:11,278 PARACHUTISTEN 98 00:10:13,989 --> 00:10:15,073 Oké, Jacqueline. 99 00:10:15,157 --> 00:10:17,659 Nu moet je even eerlijk zijn. 100 00:10:18,577 --> 00:10:19,870 Gebruik je intraveneuze drugs? 101 00:10:19,953 --> 00:10:21,121 Nee. 102 00:10:21,204 --> 00:10:23,332 - Ben je hier voor medicijnen? - Nee. 103 00:10:23,999 --> 00:10:25,667 Wacht even, alsjeblieft. 104 00:10:29,004 --> 00:10:30,464 Dat is niet best. 105 00:10:32,090 --> 00:10:33,800 Je moet ze iets logisch vertellen. 106 00:10:33,884 --> 00:10:36,094 Verzin iets als dat moet. 107 00:10:37,763 --> 00:10:38,680 Verdomme. 108 00:10:40,640 --> 00:10:41,600 Laat zien. 109 00:10:42,142 --> 00:10:43,685 Even zien. Het is al goed. 110 00:10:46,063 --> 00:10:47,356 O, ja. 111 00:10:47,439 --> 00:10:49,900 Hij heeft je te pakken. 112 00:10:52,736 --> 00:10:54,237 Je hoeft voor mij niet te doen alsof. 113 00:10:54,905 --> 00:10:56,990 Ik hou het nu bij wiet en biertjes, 114 00:10:57,074 --> 00:10:58,784 maar vroeger hield ik van feesten. 115 00:10:58,867 --> 00:11:01,328 Mijn vrouw zei altijd: 'Je had al dood moeten zijn.' 116 00:11:02,454 --> 00:11:03,914 Maar toen ging zij dood. 117 00:11:04,247 --> 00:11:05,832 Je houdt dus van een feestje. 118 00:11:05,916 --> 00:11:07,125 Ik denk niet dat ik verslaafd ben... 119 00:11:07,209 --> 00:11:09,086 Dat maakt niet uit. Alleen hun mening telt. 120 00:11:09,169 --> 00:11:10,003 Wie zijn 'hun'? 121 00:11:10,087 --> 00:11:11,671 Die dokter, agent Poseer-Aars. 122 00:11:11,755 --> 00:11:13,423 Hij is nu het gevaar. 123 00:11:18,970 --> 00:11:20,305 Ze zullen een bloedtest afnemen 124 00:11:20,389 --> 00:11:22,391 en dan moet je op de resultaten wachten. 125 00:11:22,474 --> 00:11:25,852 En als ze heroïne vinden, sta je zo voor de rechter. 126 00:11:33,735 --> 00:11:34,945 Waar ga je heen? 127 00:11:36,863 --> 00:11:38,448 Echt. 128 00:11:38,532 --> 00:11:40,867 - Elke dag weer met die mensen. - Ik weet het. 129 00:11:40,951 --> 00:11:42,744 Agent Poseer-Aars, hoe gaat het? 130 00:11:42,828 --> 00:11:45,789 - Het is Posenaz, dat weet je... - Dat zei ik, Poseer-Aars. 131 00:11:45,914 --> 00:11:47,791 - Waar is ze? - Waar is ze gebleven? 132 00:11:47,874 --> 00:11:50,293 Letten jullie hier op, of niet? 133 00:11:50,377 --> 00:11:51,628 Wie? 134 00:11:51,711 --> 00:11:53,839 De dame naast Buddy hier. 135 00:12:41,511 --> 00:12:43,180 Alle afdelingen... 136 00:12:52,564 --> 00:12:57,861 Kunt u ons helpen, alstublieft? 137 00:13:16,004 --> 00:13:17,214 Sorry. 138 00:13:54,543 --> 00:13:56,920 Hé. 139 00:13:57,587 --> 00:13:59,005 Het is je gelukt. 140 00:14:04,344 --> 00:14:05,845 Komt iemand je ophalen? 141 00:14:13,436 --> 00:14:14,479 Ken je deze plek? 142 00:14:17,357 --> 00:14:20,026 Skins? Ja. 143 00:14:23,154 --> 00:14:24,406 Kun je me erheen brengen? 144 00:14:26,366 --> 00:14:27,325 Wat? Nu? 145 00:14:29,661 --> 00:14:32,163 Nou, ik kan wel wat dingen verzetten... 146 00:14:32,622 --> 00:14:33,665 Ja, stap in. 147 00:14:34,040 --> 00:14:40,005 LAAT HET LOS VAN DE BOERDERIJ VAN LEONARD GEIST 148 00:14:46,761 --> 00:14:48,722 Mijn vrouw overleed in dat ziekenhuis. 149 00:14:49,848 --> 00:14:52,976 Ze zeiden: 'Gecondoleerd, hier heeft u de rekening.' 150 00:14:53,768 --> 00:14:55,478 Ik moet hem nog steeds afbetalen. 151 00:14:59,357 --> 00:15:00,317 Rotshamer. 152 00:15:01,109 --> 00:15:02,444 Er zit nog kleur 153 00:15:02,527 --> 00:15:04,279 in de bergen als je weet waar je moet zoeken. 154 00:15:05,739 --> 00:15:08,825 Maar ik weet niet waar ik moet zoeken. 155 00:15:13,747 --> 00:15:15,206 Een soldaat, hè? 156 00:15:16,207 --> 00:15:17,334 Dood van bovenaf. 157 00:15:18,918 --> 00:15:20,253 'Dood van bovenaf?' 158 00:15:21,504 --> 00:15:23,590 Ja. Parachutist, toch? De tatoeage? 159 00:15:24,466 --> 00:15:26,926 Ja, het lijkt erop. 160 00:15:30,305 --> 00:15:32,098 Ik snap het al. 161 00:15:33,224 --> 00:15:34,851 Ik slikte eens heel veel Percocet. 162 00:15:34,934 --> 00:15:37,687 - Ik verbleef op een paardenranch... - Ik ben geen junkie. 163 00:15:37,771 --> 00:15:39,439 Ik heb het je al gezegd. 164 00:15:40,106 --> 00:15:41,232 Ik werd wakker in een boot. 165 00:15:42,025 --> 00:15:44,194 Er was een man, die wegrende. 166 00:15:44,277 --> 00:15:45,862 En de dokter beschuldigde me... 167 00:15:47,989 --> 00:15:49,616 Hoe dit ook gebeurd is, 168 00:15:50,575 --> 00:15:53,078 als ik iets misdaan heb, heb ik geen idee wat. 169 00:15:53,161 --> 00:15:56,790 Goed dan. Ik beschuldig je nergens van, oké? 170 00:15:59,918 --> 00:16:00,794 Hoe kwam je in de boot terecht? 171 00:16:00,877 --> 00:16:02,712 Dat zei ik net. Ik weet het niet. 172 00:16:02,796 --> 00:16:04,089 Oké, begrepen. 173 00:16:04,589 --> 00:16:05,507 Maar, helemaal niets? 174 00:16:05,590 --> 00:16:07,592 Je herinnert je niets van voor de boot? 175 00:16:10,637 --> 00:16:11,680 Handdoeken. 176 00:16:12,639 --> 00:16:13,682 Wat? 177 00:16:14,516 --> 00:16:17,310 Ik herinner me handdoeken. Dat is alles. 178 00:16:19,521 --> 00:16:21,815 Kleintjes. Ze waren rood. 179 00:16:23,316 --> 00:16:24,609 Maar je mag ze niet aanraken. 180 00:16:24,693 --> 00:16:26,236 Voor bijzondere gelegenheden? 181 00:16:26,319 --> 00:16:27,153 Ja. 182 00:16:27,237 --> 00:16:28,071 'Bijzondere gelegenheden.' 183 00:16:28,154 --> 00:16:30,156 Juist. Zie je wel? Dat is... 184 00:16:34,577 --> 00:16:35,870 Het is heel vreemd. 185 00:16:45,213 --> 00:16:46,381 O, kom op. 186 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Ga je nu huilen? 187 00:16:48,049 --> 00:16:49,509 Skins zal je vast helpen herinneren. 188 00:16:49,592 --> 00:16:50,802 Ik huil niet. 189 00:16:51,094 --> 00:16:52,387 Goed. 190 00:16:54,889 --> 00:16:55,974 Goed. 191 00:17:25,920 --> 00:17:29,257 Jezus. Het was hier vroeger zo cool. 192 00:17:30,175 --> 00:17:34,554 De serveersters droegen naveltruitjes, weet je? 193 00:17:34,637 --> 00:17:35,680 Ze waren onverschillig, 194 00:17:35,764 --> 00:17:39,768 maar ze serveerden ook gebakken aardappelschillen. Heel grappig. 195 00:17:39,851 --> 00:17:40,810 Hé. 196 00:17:42,353 --> 00:17:43,897 Ze bakken ze wel drie keer. 197 00:17:43,980 --> 00:17:45,273 Daarom zijn ze zo lekker. 198 00:17:46,941 --> 00:17:48,443 Weet je zeker dat dit het is? 199 00:17:48,526 --> 00:17:51,613 Ja, dit is Skins. 200 00:17:53,448 --> 00:17:57,035 Maar toen kocht een rijke klootzak uit Calgary het motel. 201 00:17:57,118 --> 00:18:01,122 Hij besloot dat het een gezinsmotel zou worden en heeft alle meiden ontslagen. 202 00:18:02,081 --> 00:18:03,500 Dat doen ze nu eenmaal. 203 00:18:05,043 --> 00:18:05,960 Wie? 204 00:18:06,461 --> 00:18:07,962 Rotmensen. 205 00:18:08,922 --> 00:18:10,590 De machthebbers. 206 00:18:11,508 --> 00:18:14,260 Ze nemen wat ze willen en de rest mag oprotten. 207 00:18:19,307 --> 00:18:20,767 Ik herken het helemaal niet. 208 00:18:20,850 --> 00:18:22,519 Misschien heb je nachtrust nodig. 209 00:18:23,520 --> 00:18:24,729 Ik heb een futon thuis. 210 00:18:24,813 --> 00:18:27,273 Hij ligt nu op de veranda, want mijn kat zat eraan... 211 00:18:27,357 --> 00:18:28,525 Kom je herrie schoppen? 212 00:18:28,608 --> 00:18:30,109 Kyle, vriend. 213 00:18:30,193 --> 00:18:32,862 Ik heb het niet tegen jou. Jij mocht er niet meer in. 214 00:18:33,696 --> 00:18:35,824 Was ik hier? Wanneer? 215 00:18:36,032 --> 00:18:38,535 Je schold me uit en dit is een gezinsrestaurant. 216 00:18:38,618 --> 00:18:40,787 Alsjeblieft zeg, Kyle. 217 00:18:40,870 --> 00:18:42,789 Vroeger lag je hier altijd op de vloer, 218 00:18:42,872 --> 00:18:45,250 op zoek naar je sleutels omdat je zo dronken was. 219 00:18:45,333 --> 00:18:46,417 Let op je woorden. 220 00:18:46,501 --> 00:18:48,294 Weet je nog toen die Duitser kwam 221 00:18:48,378 --> 00:18:50,213 en je aftrok op de wc 222 00:18:50,296 --> 00:18:52,590 en jij drankjes kocht voor iedereen? 223 00:18:53,299 --> 00:18:54,884 Wat is er met deze plek gebeurd? 224 00:18:54,968 --> 00:18:56,511 - Ik bepaal de regels niet. - Doe normaal. 225 00:18:56,594 --> 00:18:57,929 Hou op. 226 00:18:59,013 --> 00:19:00,181 Allebei. Alsjeblieft. 227 00:19:02,100 --> 00:19:03,268 Wanneer was ik hier? 228 00:19:04,185 --> 00:19:06,855 Gisteren, met je vriend. Ik moest dweilen. 229 00:19:07,313 --> 00:19:08,147 Had ik een vriend? 230 00:19:08,231 --> 00:19:09,858 Jullie schreeuwden tegen elkaar. 231 00:19:09,941 --> 00:19:11,109 Ik wilde helpen 232 00:19:11,192 --> 00:19:13,278 - en je schold me uit. - Wat zeiden we? 233 00:19:13,361 --> 00:19:15,405 Weet ik veel. Waarom vraag je me dat? 234 00:19:15,488 --> 00:19:16,990 Omdat ik het me niet herinner. 235 00:19:17,073 --> 00:19:18,199 Dat verbaast me niets. 236 00:19:18,283 --> 00:19:20,702 Jullie zaten de hele middag aan het bier. 237 00:19:25,039 --> 00:19:26,332 Heb je een rekening? 238 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 Wat? Waarom? 239 00:19:27,500 --> 00:19:29,127 Misschien staat er een naam op. 240 00:19:30,003 --> 00:19:32,672 Ik ga niet... Jullie moeten vertrekken. 241 00:19:32,755 --> 00:19:34,424 Kyle. Wacht even. 242 00:19:35,300 --> 00:19:37,051 Deze dame is veteraan. 243 00:19:37,760 --> 00:19:39,512 Ze heeft ons land gediend. 244 00:19:39,804 --> 00:19:41,180 Toch, Jackie? 245 00:19:42,765 --> 00:19:46,644 Ja. Precies. 'Dood van bovenaf.' 246 00:19:48,229 --> 00:19:49,105 Bedankt. 247 00:19:49,188 --> 00:19:50,273 Graag gedaan. 248 00:19:50,356 --> 00:19:51,649 Wat zeg je ervan, Kyle? 249 00:19:51,733 --> 00:19:53,568 Dit hier is G.I. Jane, 250 00:19:53,651 --> 00:19:56,279 dus kun je een beetje dankbaarheid tonen? 251 00:19:56,362 --> 00:19:57,572 Het is gewoon druk. 252 00:19:57,655 --> 00:19:58,948 Er is een hele zak bonnetjes... 253 00:19:59,032 --> 00:20:00,158 Wij zoeken wel. 254 00:20:00,658 --> 00:20:02,076 Wij doen het. 255 00:20:07,332 --> 00:20:09,876 Mijn vrouw en ik hadden soms erge ruzie. 256 00:20:09,959 --> 00:20:12,921 Ik heb haar nooit knock-out geslagen in een roeiboot of zo, 257 00:20:13,004 --> 00:20:15,048 maar we gooiden met spullen en schreeuwden. 258 00:20:15,131 --> 00:20:16,591 Een keer viel ze van de veranda. 259 00:20:18,051 --> 00:20:19,010 Wat? 260 00:20:20,053 --> 00:20:22,513 Als die man je vriend is, 261 00:20:22,597 --> 00:20:24,641 dan hadden jullie misschien ruzie en... 262 00:20:24,933 --> 00:20:27,602 Nee. Ik denk het niet. 263 00:20:28,770 --> 00:20:31,648 Oké, maar het was vast zijn schuld. Ik wil niet... 264 00:20:32,857 --> 00:20:33,816 Hier. 265 00:20:34,275 --> 00:20:36,194 'Zes Budweisers, vier Maker's Mark.' 266 00:20:38,071 --> 00:20:39,447 Wat is dat? Een 'A'? 267 00:20:39,530 --> 00:20:40,448 KAMERNUMMER 214 268 00:20:40,531 --> 00:20:41,658 Ik weet het niet. 269 00:20:41,741 --> 00:20:43,868 Maar het staat op de rekening van een kamer hier. 270 00:20:45,078 --> 00:20:46,245 - Hé. - Wat? 271 00:20:46,329 --> 00:20:47,246 Je gaat niet naar zijn kamer. 272 00:20:47,747 --> 00:20:49,582 Je weet niet wat er aan de hand is. 273 00:20:49,666 --> 00:20:52,001 We hadden ruzie. Misschien heeft hij dit gedaan. 274 00:20:55,213 --> 00:20:56,506 Ik haal de hamer. 275 00:21:18,861 --> 00:21:20,113 Schoonmaker. 276 00:21:22,198 --> 00:21:23,616 Schoonmaker. 277 00:21:55,106 --> 00:21:56,566 En nu? 278 00:22:03,531 --> 00:22:05,575 Je pillen liggen binnen en je krijgt geen adem. 279 00:22:05,658 --> 00:22:07,118 Wat? 280 00:22:07,201 --> 00:22:08,369 - Sorry, mevrouw. - Wat? 281 00:22:08,453 --> 00:22:10,371 Kunt u helpen? Het is mijn vader. 282 00:22:10,455 --> 00:22:11,956 Zijn pillen liggen binnen. 283 00:22:13,207 --> 00:22:14,417 Het komt goed, pap. 284 00:22:15,793 --> 00:22:17,336 Kunt u ons binnenlaten? 285 00:22:17,420 --> 00:22:18,254 - Ik ben bang. - Alstublieft. 286 00:22:18,337 --> 00:22:19,255 - Oké, goed. - Goed, pap. 287 00:22:19,338 --> 00:22:20,256 Het komt goed. 288 00:22:20,339 --> 00:22:21,382 Oké. 289 00:22:21,466 --> 00:22:22,425 Bedankt. 290 00:22:22,800 --> 00:22:23,718 Het is al goed. 291 00:22:25,261 --> 00:22:26,471 Jezus. 292 00:22:27,180 --> 00:22:28,264 Oké. 293 00:23:10,056 --> 00:23:11,557 Het is een meloen. 294 00:23:12,850 --> 00:23:14,393 Hij is echt. 295 00:23:16,145 --> 00:23:18,439 Je noemde me je... 296 00:23:18,523 --> 00:23:23,528 Je vader, niet je echtgenoot. Dat is best. 297 00:23:25,905 --> 00:23:28,241 Ik lijk ouder door de zuurstoftank. 298 00:23:36,499 --> 00:23:37,458 Kijk. 299 00:23:51,347 --> 00:23:55,351 VOOR LABORATORIUMGEBRUIK - GEIST 300 00:24:03,192 --> 00:24:04,569 Verdomme. 301 00:24:05,736 --> 00:24:06,737 Zijn dat honderdjes? 302 00:24:14,203 --> 00:24:15,663 'Alex Eastern.' 303 00:24:15,746 --> 00:24:16,706 Ken je hem? 304 00:24:18,416 --> 00:24:19,250 Nee. 305 00:24:21,502 --> 00:24:22,712 - Oké, nou... - Alex Eastern. 306 00:24:22,795 --> 00:24:24,338 We hebben tenminste een naam. 307 00:24:35,892 --> 00:24:37,059 Wie zijn dat? 308 00:24:39,353 --> 00:24:40,229 Ik weet het niet. 309 00:24:41,647 --> 00:24:42,773 Waar ben je bij betrokken? 310 00:24:43,941 --> 00:24:46,277 - Ik weet het niet. - Jawel. Dat ben jij, toch? 311 00:24:47,570 --> 00:24:49,530 - Ja. - Jezus. Je hebt iets gedaan, dame. 312 00:24:49,614 --> 00:24:51,824 Die gast kruist jullie gezichten af. 313 00:24:51,908 --> 00:24:53,826 - Denk maar... - Ik probeer na te denken. 314 00:25:32,990 --> 00:25:34,242 Wat? 315 00:25:39,956 --> 00:25:41,457 O, Buddy. 316 00:25:43,876 --> 00:25:46,003 O, Buddy. 317 00:25:50,132 --> 00:25:52,426 O, Buddy. 318 00:26:21,372 --> 00:26:23,165 Kijk eens. De tatoeage komt eraf. 319 00:26:28,337 --> 00:26:30,840 Drugsflesjes, stapels contant geld. 320 00:26:30,923 --> 00:26:32,675 Ik weet niet wat je met die gast gedaan hebt, 321 00:26:32,758 --> 00:26:35,011 wat er gaande is met jou en je oorlogsmaatjes, 322 00:26:35,094 --> 00:26:36,345 maar ik wil er niets van weten. 323 00:26:36,429 --> 00:26:39,098 O, mijn god. 324 00:26:39,181 --> 00:26:41,142 Ik voel me schuldig, oké? Echt. 325 00:26:42,393 --> 00:26:43,602 Maar ik... 326 00:26:44,979 --> 00:26:45,938 Ik heb dit nodig. 327 00:26:46,856 --> 00:26:48,649 Ik dacht dat je me hielp. 328 00:26:51,610 --> 00:26:52,737 Ja. 329 00:27:02,371 --> 00:27:03,789 Rotmensen, weet je?