1 00:01:09,695 --> 00:01:15,659 REGRESO A CASA 2 00:03:04,643 --> 00:03:09,899 EPISODIO DOS - LA GIGANTA 3 00:03:54,610 --> 00:03:55,527 ¿Algo más? 4 00:04:04,328 --> 00:04:06,622 Olvide eso. Deme uno de estos. 5 00:04:10,501 --> 00:04:11,877 ¿Lo ha usado alguna vez? 6 00:04:15,214 --> 00:04:16,173 Probablemente. 7 00:05:29,830 --> 00:05:31,582 Hola, Lane, soy Audrey Temple. 8 00:05:31,665 --> 00:05:33,125 Acabo de ver tu... 9 00:05:34,334 --> 00:05:36,295 ¿Cómo que Leonard quiere hablar? 10 00:05:37,046 --> 00:05:38,797 ¿En la inauguración? ¿Por qué? 11 00:05:39,256 --> 00:05:42,092 Pues pregúntaselo. Ve a... 12 00:05:42,509 --> 00:05:45,971 No, déjalo. Dile que Audrey va para allá. Tiene que... 13 00:05:53,645 --> 00:05:55,105 Ya sé qué tramas. 14 00:05:55,939 --> 00:05:57,649 No, bájate de ahí. 15 00:07:17,271 --> 00:07:19,606 SE ECOLÓGICO CON GEIST 16 00:07:36,707 --> 00:07:39,334 Venga, Alex, cógemelo. 17 00:07:42,462 --> 00:07:46,300 ¿Qué leches pasó anoche? Me quedé levantada esperándote. 18 00:07:46,383 --> 00:07:47,926 No sé qué... 19 00:07:49,344 --> 00:07:53,140 Ahora me voy a la oficina. Tengo que saber que todo... 20 00:07:53,849 --> 00:07:56,435 No puedes decir que todo "se ha jodido" 21 00:07:56,518 --> 00:07:57,936 y luego no contestar al teléfono. 22 00:07:58,020 --> 00:07:59,605 ¿Qué es lo que se ha jodido? 23 00:08:00,063 --> 00:08:04,318 Ven a verme a la oficina. Tenemos que hablar. 24 00:10:01,268 --> 00:10:04,438 PARKING PARA EMPLEADOS PARKING PARA INVITADOS 25 00:10:07,774 --> 00:10:09,860 SOLO PARA USO EN LABORATORIO 26 00:10:19,828 --> 00:10:20,912 Buenos días. 27 00:10:20,996 --> 00:10:21,872 Hola. 28 00:10:21,955 --> 00:10:24,041 Hola. Vale, bien, igualmente. 29 00:10:28,879 --> 00:10:31,256 Este parking es para empleados. El de invitados está por detrás. 30 00:11:42,077 --> 00:11:46,790 Fortaleza e indiferencia. Fortaleza e indiferencia... 31 00:11:47,332 --> 00:11:48,834 Hola, buenos días. 32 00:11:49,251 --> 00:11:51,002 Perdón, estaba esperando. 33 00:11:51,253 --> 00:11:52,462 Ya lo veo. 34 00:11:56,133 --> 00:11:58,760 Sí, perdón. No sabía qué decirle a Leonard. 35 00:11:58,844 --> 00:12:00,804 No sabía que iba a participar en la inauguración. 36 00:12:00,971 --> 00:12:02,097 No va a participar. 37 00:12:02,848 --> 00:12:04,641 Esto tenía que estar hecho ya. 38 00:12:04,724 --> 00:12:07,727 Ya. La primera empresa de globos dijo que no podían colgarlos tan alto, 39 00:12:07,811 --> 00:12:09,938 así que tuvimos que buscar otra, y dice que van a... 40 00:12:10,021 --> 00:12:11,523 ¿El DJ tiene toda la música? 41 00:12:12,899 --> 00:12:14,443 ¿Yo tenía que...? 42 00:12:14,901 --> 00:12:18,405 Sí, Lane. Tenías que hacerlo. Tenemos que fijar el tono adecuado. 43 00:12:18,947 --> 00:12:21,158 Muy bien. Dime qué ambiente. 44 00:12:22,242 --> 00:12:24,911 ¿Qué sentido tiene delegarte esto si vas a venir 45 00:12:24,995 --> 00:12:26,413 a preguntarme cada detalle? 46 00:12:26,496 --> 00:12:29,708 Sí, sí. Podemos poner algo chulo pero relajante. 47 00:12:29,958 --> 00:12:31,585 Y optimista. 48 00:12:32,335 --> 00:12:33,628 - ¿Señora? - ¿Eso qué quiere decir? 49 00:12:34,129 --> 00:12:35,130 ¿Ha venido a la prueba? 50 00:12:36,173 --> 00:12:37,591 Por el pasillo a la derecha. 51 00:12:38,592 --> 00:12:40,093 Hola, bienvenida. 52 00:12:41,011 --> 00:12:42,262 ¿La prueba? 53 00:12:44,806 --> 00:12:47,350 ¿Señora? ¿Ha venido a la prueba? 54 00:12:48,393 --> 00:12:49,895 - Sí. - Llega tarde. 55 00:12:57,777 --> 00:12:58,820 Disculpe. 56 00:12:59,070 --> 00:13:01,072 - ¿Puedo ir al baño? - Ya ha empezado. Venga. 57 00:13:26,181 --> 00:13:27,182 Por aquí. 58 00:13:38,401 --> 00:13:39,402 Mano izquierda. 59 00:14:22,070 --> 00:14:23,530 Joder, no. 60 00:14:27,742 --> 00:14:29,160 ¿Algún problema? 61 00:14:30,078 --> 00:14:32,455 Deje que se esparza el aroma. Huélalo. 62 00:14:32,539 --> 00:14:35,417 Les pediremos valoraciones después. Siéntese, por favor. 63 00:14:35,709 --> 00:14:39,546 Creo que huele a cáscara de mandarina, a no ser que me lo haya imaginado yo. 64 00:14:39,629 --> 00:14:41,881 Vale, vamos a reservar nuestras opiniones 65 00:14:41,965 --> 00:14:44,426 hasta que todos hayan terminado. 66 00:14:44,509 --> 00:14:46,553 ¿Vale? Gracias. Sigamos. 67 00:14:52,058 --> 00:14:53,351 ¿Dónde esta Leonard? 68 00:14:53,435 --> 00:14:56,146 ¿En el invernadero? Creo que ha estado toda la noche entrando y saliendo 69 00:14:56,229 --> 00:14:59,608 porque los de mantenimiento han entrado a las cuatro a dar de comer a los bichos. 70 00:14:59,691 --> 00:15:02,193 Y él les ha tirado abono. Porque tenía que escribir un discurso. 71 00:15:02,569 --> 00:15:03,737 ¿Un discurso sobre qué? 72 00:15:03,820 --> 00:15:05,530 Estos son los del catering. Voy a... 73 00:15:05,614 --> 00:15:07,365 Perdón. Pensé que se lo había pasado a Mensajería. 74 00:15:07,449 --> 00:15:09,075 Voy a probar otra vez. 75 00:15:10,327 --> 00:15:12,454 ¿Diga? ¿Diga? 76 00:15:12,537 --> 00:15:15,498 No lo sabía. Voy a indagar. 77 00:15:15,582 --> 00:15:16,958 ¿Has cambiado el servicio de catering? 78 00:15:17,042 --> 00:15:18,960 - ¿Qué hago con esto? - ¿Con qué? 79 00:15:19,044 --> 00:15:21,129 Los roll-on. Yo ya no estoy en ese proyecto, ¿no? 80 00:15:21,379 --> 00:15:24,507 Pues búscales sitio, ¿vale? Yo estoy ocupada. 81 00:15:24,591 --> 00:15:26,217 Sí, jefa. 82 00:15:28,678 --> 00:15:29,679 ¿Qué? 83 00:15:47,989 --> 00:15:52,410 Me salen llagas con todos los cítricos, no solo con naranjas, así que para mí... 84 00:15:52,494 --> 00:15:55,080 Sí, vale. Creo que no hay más que añadir. 85 00:15:55,163 --> 00:15:59,709 A lo de las llagas. ¿Alguien más asocia los cítricos con algo negativo? 86 00:16:04,005 --> 00:16:05,173 Yo. 87 00:16:06,758 --> 00:16:08,760 Pero añade algo. No te gustan los cítricos porque... 88 00:16:08,843 --> 00:16:10,804 Creo que estás siendo condescendiente. 89 00:16:10,887 --> 00:16:12,931 ¿"Condescendiente"? Interesante elección de palabra. 90 00:16:13,014 --> 00:16:15,141 ¿Cómo se te ha ocurrido esa palabra en concreto? 91 00:16:15,600 --> 00:16:17,310 Creo que se refiere 92 00:16:17,394 --> 00:16:19,813 a que tratan a sus clientes como si fueran niños. 93 00:16:20,605 --> 00:16:22,273 ¿A esto se dedican? 94 00:16:23,942 --> 00:16:24,943 ¿A hacer ambientadores? 95 00:16:25,026 --> 00:16:26,903 No, hacemos todo tipo de productos para el hogar. 96 00:16:26,986 --> 00:16:28,738 Jabones, productos de limpieza, adhesivos. 97 00:16:28,822 --> 00:16:29,656 ¿Hacéis jabones? 98 00:16:29,739 --> 00:16:31,533 Sí, todo a base de plantas. 99 00:16:31,616 --> 00:16:33,284 Bueno, Devon, "condescendiente". 100 00:16:33,410 --> 00:16:34,911 Una palabra dura. Vamos a analizarla... 101 00:16:34,994 --> 00:16:36,371 Necesito ir al baño. 102 00:16:38,081 --> 00:16:40,208 Hay un baño junto a la zona de muestras, donde terminaremos. 103 00:16:40,291 --> 00:16:42,335 No me encuentro bien. Es urgente. 104 00:16:42,419 --> 00:16:43,962 Necesito ir al baño, por favor. 105 00:16:45,088 --> 00:16:46,464 Ya casi hemos acabado. 106 00:16:47,632 --> 00:16:50,760 Bueno, Devon, decías que lo que tú asocias con los cítricos 107 00:16:50,844 --> 00:16:53,138 es contradictorio a los valores principales de Geist. 108 00:17:03,231 --> 00:17:05,191 Nixon, aparta. 109 00:17:12,866 --> 00:17:13,908 Buenos días. 110 00:17:15,577 --> 00:17:16,703 ¿Qué quieres? 111 00:17:21,291 --> 00:17:22,834 ¿Por qué quiere hablar en la inauguración? 112 00:17:29,257 --> 00:17:30,800 ¿Me ha oído, Leonard? 113 00:17:31,509 --> 00:17:35,054 Estoy viendo Lobo del aire, que me encanta. 114 00:17:40,018 --> 00:17:42,771 Sí, puede que no tengan Lobo del aire en la cárcel. 115 00:17:42,854 --> 00:17:43,980 Téngalo en cuenta antes de... 116 00:17:44,063 --> 00:17:47,442 Puede, ya lo veremos. 117 00:17:49,736 --> 00:17:52,363 Sabe que no puedes hacer esto. Tenemos que... 118 00:17:52,447 --> 00:17:54,240 ¿Por qué me hablas así? 119 00:17:54,991 --> 00:17:56,034 ¿Así cómo? 120 00:17:56,117 --> 00:17:57,535 Como si me conocieras. 121 00:17:58,787 --> 00:18:00,330 Como si fuéramos un equipo. 122 00:18:00,663 --> 00:18:03,333 Hace dos semanas no sabía ni cómo coño te llamas. 123 00:18:07,212 --> 00:18:08,421 Pero ahora sí lo sabe. 124 00:18:14,761 --> 00:18:17,222 Podemos superar esto, Leonard. Sé que parece... 125 00:18:17,305 --> 00:18:19,474 No, no parece... 126 00:18:19,974 --> 00:18:23,019 Estoy viendo lo que pasa a mi alrededor, joder, ¿vale? 127 00:18:24,187 --> 00:18:26,940 No necesito consejos. Necesito una motosierra. 128 00:18:27,023 --> 00:18:28,483 Estoy intentando ayudarle. 129 00:18:31,110 --> 00:18:35,156 Tenemos que ser flexibles y cooperar, y así las cosas volverán a la normalidad. 130 00:18:35,240 --> 00:18:37,283 No vamos a volver a la normalidad. 131 00:18:37,826 --> 00:18:40,411 Deja de venderme gilipolleces 132 00:18:40,495 --> 00:18:41,996 como si fueran una bendición, ¿eh? 133 00:18:42,080 --> 00:18:44,457 Tenemos un nuevo socio. ¡No hay elección! 134 00:18:44,541 --> 00:18:45,667 "Socio". 135 00:18:47,919 --> 00:18:49,379 Esa sí que es buena, joder. 136 00:18:49,462 --> 00:18:50,839 Llámelo como quiera. 137 00:18:51,256 --> 00:18:53,383 Pero están al mando, nos guste o no. 138 00:18:53,466 --> 00:18:55,844 Sí, ya. Y tú, encantada. 139 00:18:57,804 --> 00:19:01,432 Yo lo acepto. Acepto la realidad. 140 00:19:04,227 --> 00:19:05,937 Pues mira, la realidad es esta. 141 00:19:06,771 --> 00:19:08,731 Esta puta empresa es mía, 142 00:19:09,274 --> 00:19:11,860 y voy a salir ahí a decir lo que me salga de los cojones. 143 00:19:31,337 --> 00:19:32,839 Hoy hay una fiesta en la empresa. 144 00:19:32,922 --> 00:19:35,133 Así que no os alejéis de mí, ¿vale? 145 00:19:35,258 --> 00:19:36,467 No os alejéis. 146 00:19:36,885 --> 00:19:40,346 ¿Queréis unas muestras? ¿Sí? Muy bien. 147 00:19:40,430 --> 00:19:41,681 Poneos en fila a partir de aquí. 148 00:19:41,764 --> 00:19:43,850 En fila, de uno en uno, empezando por esta mujer. 149 00:19:44,976 --> 00:19:48,021 ¿Vale? Pegaos a la pared. 150 00:19:48,229 --> 00:19:50,398 Vamos. De uno en uno. 151 00:19:59,324 --> 00:20:00,658 Miraré en el portátil... ¿Por qué no lo coges? 152 00:20:00,742 --> 00:20:02,160 ¿Qué ha pasado? ¿Estás ahí? - ENVIAR 153 00:20:05,204 --> 00:20:08,458 ¿Señorita? Hola. ¿Puedes volver a la fila, por favor? 154 00:20:09,417 --> 00:20:10,501 Sí. 155 00:20:11,461 --> 00:20:12,670 Gracias. 156 00:20:13,671 --> 00:20:16,549 Aquí. ¿Señora? ¿Señora? 157 00:20:17,258 --> 00:20:19,928 Señora, tres artículos por persona. 158 00:20:20,720 --> 00:20:23,598 Los contamos a la salida, así que no tiene sentido acumular. 159 00:20:23,973 --> 00:20:26,935 Chicos, todo irá más rápido si recordáis... 160 00:20:27,226 --> 00:20:29,938 Oye, tienes que quedarte con el grupo. 161 00:20:30,647 --> 00:20:32,106 Señora. ¿Señora? 162 00:20:32,190 --> 00:20:33,816 Los baños públicos están aquí detrás. 163 00:20:35,109 --> 00:20:36,361 ¿Hola? 164 00:20:40,031 --> 00:20:41,366 SALIDA 165 00:23:09,680 --> 00:23:11,682 ¿Qué hacéis aquí? 166 00:23:20,942 --> 00:23:22,610 ¿Cómo hemos llegado hasta aquí? 167 00:23:28,241 --> 00:23:33,704 Sé que todos os alegráis por nuestra nueva aventura. 168 00:23:34,330 --> 00:23:35,873 Nuestra nueva dirección. 169 00:23:36,874 --> 00:23:40,628 Pensáis en beneficios económicos, nuevos horizontes 170 00:23:41,921 --> 00:23:45,007 y mierdas así. Pero... 171 00:23:57,937 --> 00:23:59,730 ¿A quién le gusta ir de camping? 172 00:24:02,358 --> 00:24:04,277 ¿A quién le gusta ir de camping? 173 00:24:06,237 --> 00:24:09,740 Vale, sí, estáis de camping, hostia. 174 00:24:10,158 --> 00:24:13,369 Tenéis boniatos, cerdo y judías. 175 00:24:13,744 --> 00:24:15,413 La fogata está encendida. 176 00:24:16,581 --> 00:24:17,790 Y miráis arriba. 177 00:24:18,749 --> 00:24:23,212 Al cielo, a las estrellas. Es precioso. 178 00:24:24,255 --> 00:24:27,008 ¿Y qué hacéis? 179 00:24:28,926 --> 00:24:32,138 Tocáis la flauta, ¿verdad? ¿Verdad? 180 00:24:34,348 --> 00:24:37,977 Muy bien. Os ponéis a tocar la flauta. 181 00:24:38,060 --> 00:24:42,732 Y los demás campistas 182 00:24:42,815 --> 00:24:45,818 escuchan la música. Y les gusta, ¿cómo no? 183 00:24:46,110 --> 00:24:47,653 Y se acercan. 184 00:24:48,196 --> 00:24:50,907 Y pronto está todo el mundo junto, 185 00:24:50,990 --> 00:24:55,411 alrededor del fuego, escuchando. 186 00:24:57,413 --> 00:24:58,915 Es genial. 187 00:25:02,793 --> 00:25:04,170 A veces 188 00:25:05,671 --> 00:25:07,089 me he sentido así 189 00:25:08,382 --> 00:25:10,509 aquí con vosotros. 190 00:25:16,515 --> 00:25:19,518 Pero entonces llega la puta giganta. 191 00:25:22,813 --> 00:25:25,399 La giganta siempre tiene hambre. 192 00:25:25,983 --> 00:25:28,527 Ve el fuego, la comida y la gente. 193 00:25:28,778 --> 00:25:30,196 Y dice: "Quiero eso". 194 00:25:33,324 --> 00:25:35,868 Quizá oiga la música, quizá no. 195 00:25:37,662 --> 00:25:42,875 Pero es una puta giganta, así que ¿qué le importa a ella? 196 00:25:43,960 --> 00:25:45,294 ¡No le importa una mierda! 197 00:25:45,962 --> 00:25:47,463 Pero igualmente la música deja de sonar 198 00:25:47,546 --> 00:25:51,467 porque os tiene pillados por los huevos. 199 00:25:51,550 --> 00:25:53,886 No podéis respirar. Y la gente grita. 200 00:25:54,303 --> 00:25:56,013 Puede que también haya niños. 201 00:25:57,139 --> 00:25:58,224 Leonard. 202 00:25:59,976 --> 00:26:02,853 Es una puta metáfora, ¿vale? 203 00:26:10,361 --> 00:26:12,029 Estoy intentando avisaros. 204 00:26:12,321 --> 00:26:15,241 - Esta es la última oportunidad. - Apágale el micro y suelta los globos. 205 00:26:15,449 --> 00:26:18,411 - Somos los campistas y teníamos música. - ¿Qué haces? ¡Que le apagues el micro! 206 00:26:18,619 --> 00:26:20,871 Y la giganta es esa puta gente. 207 00:26:21,080 --> 00:26:24,250 Quiere quitarnos el trabajo. Todo, es... 208 00:26:25,042 --> 00:26:28,546 ¡Esto es importante! ¡Tenéis que escucharme! ¡Por favor! 209 00:27:20,139 --> 00:27:21,390 ¿Quién coño...? 210 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 ¿Qué...? Alex, ¿dónde leches estabas? 211 00:27:25,728 --> 00:27:26,562 ¿Alex? 212 00:27:28,022 --> 00:27:28,898 ¿Estás bien? 213 00:27:28,981 --> 00:27:30,608 ¿Qué coño dices? 214 00:27:34,195 --> 00:27:35,446 ¿Dónde está Walter Cruz? 215 00:27:39,408 --> 00:27:41,494 Ven, vamos. Ven conmigo.