1 00:01:09,695 --> 00:01:15,659 KOTIINPALUU 2 00:02:07,837 --> 00:02:09,964 REKISTERIOTE 3 00:03:04,643 --> 00:03:09,899 JAKSO KAKSI - JÄTTILÄINEN 4 00:03:25,873 --> 00:03:28,292 REKISTERÖITY OMISTAJA - ALEX EASTERN 5 00:03:54,610 --> 00:03:55,527 Saako olla muuta? 6 00:04:04,328 --> 00:04:06,622 Antaa tuon olla. Anna yksi tuollainen. 7 00:04:10,501 --> 00:04:11,877 Oletko käyttänyt niitä aiemmin? 8 00:04:15,214 --> 00:04:16,173 Luultavasti. 9 00:05:29,830 --> 00:05:31,582 Lane, Audrey Temple tässä. 10 00:05:31,665 --> 00:05:33,125 Sain juuri sinun... 11 00:05:34,334 --> 00:05:36,295 Miten niin Leonard haluaa puhua? 12 00:05:37,046 --> 00:05:38,797 Lanseerauksessako? Miksi? 13 00:05:39,256 --> 00:05:42,092 Kysy sitten häneltä. Mene sinne... 14 00:05:42,509 --> 00:05:45,971 Tai antaa olla. Sano, että Audrey on tulossa. 15 00:05:53,645 --> 00:05:55,105 Tiedän, mitä aiot. 16 00:05:55,939 --> 00:05:57,649 Tule pois sieltä. 17 00:07:17,271 --> 00:07:19,606 TEE VIHREÄ VALINTA GEISTIN AVULLA 18 00:07:36,707 --> 00:07:39,334 Vastaa nyt, Alex. 19 00:07:42,462 --> 00:07:46,300 Mitä hemmettiä eilen tapahtui? Olen valvonut ja odottanut. 20 00:07:46,383 --> 00:07:47,926 En tiedä... 21 00:07:49,344 --> 00:07:53,140 Menen nyt toimistolle. Haluan varmistaa, että asiat ovat... 22 00:07:53,849 --> 00:07:56,435 Et voi sanoa, että asiat ovat päin persettä 23 00:07:56,518 --> 00:07:57,936 ja lakata sitten vastaamasta puhelimeen. 24 00:07:58,020 --> 00:07:59,605 Mikä on päin persettä? 25 00:08:00,063 --> 00:08:04,318 Tule toimistolle. Meidän pitää käydä asiat läpi. 26 00:10:01,268 --> 00:10:04,438 GEIST - TYÖNTEKIJÖIDEN PYSÄKÖINTI VIERAAT 27 00:10:07,774 --> 00:10:09,860 VAIN LABORATORIOKÄYTTÖÖN - GEIST 28 00:10:19,828 --> 00:10:20,912 Huomenta. 29 00:10:20,996 --> 00:10:21,872 Hei. 30 00:10:21,955 --> 00:10:24,041 Hei. Hyvä, kiitos samoin. 31 00:10:28,879 --> 00:10:31,256 Tämä on vain työntekijöille. Vieraat pysäköivät tuonne taakse. 32 00:11:42,077 --> 00:11:46,790 Voimaa ja välinpitämättömyyttä... 33 00:11:47,332 --> 00:11:48,834 Huomenta! 34 00:11:49,251 --> 00:11:51,002 Anteeksi. Odotin tässä. 35 00:11:51,253 --> 00:11:52,462 Näen sen. 36 00:11:56,133 --> 00:11:58,760 Anteeksi. En tiennyt, mitä sanoa Leonardille. 37 00:11:58,844 --> 00:12:00,804 En tiennyt hänen olevan mukana lanseerauksessa. 38 00:12:00,971 --> 00:12:02,097 Ei hän olekaan. 39 00:12:02,848 --> 00:12:04,641 Tuon piti olla jo valmis. 40 00:12:04,724 --> 00:12:07,727 Tiedän. Ensimmäinen ilmapallokaveri sanoi, ettei sitä saa noin korkealle, 41 00:12:07,811 --> 00:12:09,938 joten piti hankkia toinen kaveri, ja hän sanoi... 42 00:12:10,021 --> 00:12:11,523 Onko DJ: llä musiikki? 43 00:12:12,899 --> 00:12:14,443 Pitikö minun... 44 00:12:14,901 --> 00:12:18,405 Kyllä sinun piti, Lane. Pitää saada oikea tunnelma. 45 00:12:18,947 --> 00:12:21,158 Se onnistuu kyllä. Kerro tunnelmasta. 46 00:12:22,242 --> 00:12:24,911 Mitä järkeä on delegoida tätä, jos kysyt silti minulta 47 00:12:24,995 --> 00:12:26,413 jokaisesta pienestä yksityiskohdasta? 48 00:12:26,496 --> 00:12:29,708 Selvä. Voisimme tehdä jotain hauskaa, mutta tyylikästä. 49 00:12:29,958 --> 00:12:31,585 Ja toiveikasta. 50 00:12:32,335 --> 00:12:33,628 - Rouva? - Mitä se tarkoittaa? 51 00:12:34,129 --> 00:12:35,130 Tulitteko tänne kokeisiin? 52 00:12:36,173 --> 00:12:37,591 Käytävää pitkin ja oikealle. 53 00:12:38,592 --> 00:12:40,093 Tervetuloa. 54 00:12:41,011 --> 00:12:42,262 Kokeisiinko? 55 00:12:44,806 --> 00:12:47,350 Tulitteko tänne kokeisiin? 56 00:12:48,393 --> 00:12:49,895 - Kyllä. - Olette myöhässä. 57 00:12:57,777 --> 00:12:58,820 Anteeksi. 58 00:12:59,070 --> 00:13:01,072 - Voinko käydä naistenhuoneessa? - Siellä aloitettiin jo. 59 00:13:26,181 --> 00:13:27,182 Tulkaa tänne. 60 00:13:38,401 --> 00:13:39,402 Vasen käsi tähän. 61 00:14:22,070 --> 00:14:23,530 Ei helvetti! 62 00:14:27,742 --> 00:14:29,160 Mikä hätänä? 63 00:14:30,078 --> 00:14:32,455 Anna tuoksun levitä. Hengitä sitä. 64 00:14:32,539 --> 00:14:35,417 Kuulemme kaikkien arviot jälkeenpäin. Käy istumaan. 65 00:14:35,709 --> 00:14:39,546 Olin haistavinani mandariininkuorta, ellen vain kuvitellut sitä. 66 00:14:39,629 --> 00:14:41,881 Jätetään huomiot siihen saakka, 67 00:14:41,965 --> 00:14:44,426 että kaikki ovat saaneet kokea sen. 68 00:14:44,509 --> 00:14:46,553 Kiitos. Tehdään se uudelleen. 69 00:14:52,058 --> 00:14:53,351 Missä Leonard on nyt? 70 00:14:53,435 --> 00:14:56,146 Ehkä kasvihuoneessa. Hän on käynyt siellä koko yön, 71 00:14:56,229 --> 00:14:59,608 koska huoltoryhmä meni sinne aamuneljältä ruokkimaan ötököitä. 72 00:14:59,691 --> 00:15:02,193 Hän heitti maankatetta heidän päälleen. Hänen piti kuulemma kirjoittaa puhe. 73 00:15:02,569 --> 00:15:03,737 Mistä aiheesta? 74 00:15:03,820 --> 00:15:05,530 Pitopalvelu soittaa... 75 00:15:05,614 --> 00:15:07,365 Anteeksi, luulin ohjanneeni teidät kuljetusosastolle. 76 00:15:07,449 --> 00:15:09,075 Kokeillaan uudelleen. 77 00:15:10,327 --> 00:15:12,454 Haloo? 78 00:15:12,537 --> 00:15:15,498 En tiennyt sitä. Selvitän asiaa. 79 00:15:15,582 --> 00:15:16,958 Vaihdoitko pitopalvelua? 80 00:15:17,042 --> 00:15:18,960 - Mitä teen näille? - Mitä? 81 00:15:19,044 --> 00:15:21,129 Lääkkeille. En ole enää siinä projektissa. 82 00:15:21,379 --> 00:15:24,507 Etsi niille jokin paikka. Minulla on kiire. 83 00:15:24,591 --> 00:15:26,217 Selvä on, pomo. 84 00:15:28,678 --> 00:15:29,679 Mitä? 85 00:15:47,989 --> 00:15:52,410 Minulle tulee haavaumia suuhun kaikista sitrushedelmistä, ei vain appelsiineista. 86 00:15:52,494 --> 00:15:55,080 Taisimme jo käydä sen läpi. 87 00:15:55,163 --> 00:15:59,709 Haavaumat suussa. Onko muilla kielteisiä mielleyhtymiä sitrushedelmien suhteen? 88 00:16:04,005 --> 00:16:05,173 Minulla on. 89 00:16:06,758 --> 00:16:08,760 Antaa tulla lisää. Et pidä sitrushedelmistä, koska... 90 00:16:08,843 --> 00:16:10,804 Se on liian helppoa. Yritätte vedota. 91 00:16:10,887 --> 00:16:12,931 Vedota? Mielenkiintoinen sanavalinta. 92 00:16:13,014 --> 00:16:15,141 Miten päädyit siihen sanaan? 93 00:16:15,600 --> 00:16:17,310 Luulen hänen tarkoittavan sitä, 94 00:16:17,394 --> 00:16:19,813 että kohtelette asiakkaita kuin lapsia. 95 00:16:20,605 --> 00:16:22,273 Tätäkö te siis teette? 96 00:16:23,942 --> 00:16:24,943 Valmistatte ilmanraikastimia. 97 00:16:25,026 --> 00:16:26,903 Ei, meillä on kokonainen valikoima kotitaloustavaraa. 98 00:16:26,986 --> 00:16:28,738 Saippuoita, puhdistusaineita, liimoja. 99 00:16:28,822 --> 00:16:29,656 Valmistatteko saippuaa? 100 00:16:29,739 --> 00:16:31,533 Kyllä, ja kaikki on kasvipohjaista. 101 00:16:31,616 --> 00:16:33,284 No niin, Devon. "Vedota". 102 00:16:33,410 --> 00:16:34,911 Se on voimakas sana. Koetetaan... 103 00:16:34,994 --> 00:16:36,371 Minun pitää mennä vessaan. 104 00:16:38,081 --> 00:16:40,208 Näytealueen vieressä on WC. Menemme lopuksi sinne... 105 00:16:40,291 --> 00:16:42,335 Minulla on huono olo. Tämä on hätätilanne. 106 00:16:42,419 --> 00:16:43,962 Minun on pakko päästä vessaan. 107 00:16:45,088 --> 00:16:46,464 Olemme ihan kohta valmiita. 108 00:16:47,632 --> 00:16:50,760 Devon, puhuit siitä, että mielleyhtymäsi sitrushedelmistä 109 00:16:50,844 --> 00:16:53,138 sotivat Geistin perusarvojen kanssa. 110 00:17:03,231 --> 00:17:05,191 Nixon, tule pois sieltä. 111 00:17:12,866 --> 00:17:13,908 Huomenta. 112 00:17:15,577 --> 00:17:16,703 Mitä haluat? 113 00:17:21,291 --> 00:17:22,834 Miksi haluat puhua lanseerauksessa? 114 00:17:29,257 --> 00:17:30,800 Leonard, kuulitko sinä? 115 00:17:31,509 --> 00:17:35,054 Katson Airwolfia. Se saa minut vauhtiin. 116 00:17:40,018 --> 00:17:42,771 Vankilassa ei ehkä näe Airwolfia. 117 00:17:42,854 --> 00:17:43,980 Pidä se mielessä, ennen kuin... 118 00:17:44,063 --> 00:17:47,442 Voi nähdäkin. Kaipa se selviää. 119 00:17:49,736 --> 00:17:52,363 Et voi tehdä tätä. Meidän pitää... 120 00:17:52,447 --> 00:17:54,240 Miksi puhut minulle noin? 121 00:17:54,991 --> 00:17:56,034 Miten? 122 00:17:56,117 --> 00:17:57,535 Kuin tuntisit minut. 123 00:17:58,787 --> 00:18:00,330 Kuin olisimme jonkinlainen tiimi. 124 00:18:00,663 --> 00:18:03,333 Kaksi viikkoa sitten en edes tiennyt nimeäsi. 125 00:18:07,212 --> 00:18:08,421 Tiedät sen nyt. 126 00:18:14,761 --> 00:18:17,222 Selviämme kyllä tästä. Tiedän, että se tuntuu... 127 00:18:17,305 --> 00:18:19,474 Eikä tunnu... 128 00:18:19,974 --> 00:18:23,019 Näen kyllä, mitä ympärilläni tapahtuu. 129 00:18:24,187 --> 00:18:26,940 En kaipaa terapiaa sen suhteen, vaan moottorisahan. 130 00:18:27,023 --> 00:18:28,483 Yritän auttaa sinua. 131 00:18:31,110 --> 00:18:35,156 Pitää olla joustava ja yhteistyökykyinen, niin kaikki palaa normaaliksi. 132 00:18:35,240 --> 00:18:37,283 Ei normaaliin voi palata. 133 00:18:37,826 --> 00:18:40,411 Joten lakkaa tuputtamasta minulle tuota hevonpaskaa 134 00:18:40,495 --> 00:18:41,996 väittäen kaiken olevan hyvin. 135 00:18:42,080 --> 00:18:44,457 Meillä on uusi kumppani. Emme voi mitään! 136 00:18:44,541 --> 00:18:45,667 Kumppani... 137 00:18:47,919 --> 00:18:49,379 Aika paksua. 138 00:18:49,462 --> 00:18:50,839 Sano sitä, miksi haluat, 139 00:18:51,256 --> 00:18:53,383 mutta he määräävät, pidimmepä siitä tai emme. 140 00:18:53,466 --> 00:18:55,844 Aivan. Ja sinä pidät siitä. 141 00:18:57,804 --> 00:19:01,432 Hyväksyn sen. Hyväksyn todellisuuden. 142 00:19:04,227 --> 00:19:05,937 Tässä on sinulle todellisuutta. 143 00:19:06,771 --> 00:19:08,731 Yhtiö on minun, 144 00:19:09,274 --> 00:19:11,860 ja menen sinne sanomaan, mitä vain haluan. 145 00:19:31,337 --> 00:19:32,839 Meillä on tänään yritystapahtuma. 146 00:19:32,922 --> 00:19:35,133 Pysytellään siis tiiviinä ryhmänä. 147 00:19:35,258 --> 00:19:36,467 Mukavan tiiviinä. 148 00:19:36,885 --> 00:19:40,346 Oletteko valmiita näytteitä varten? 149 00:19:40,430 --> 00:19:41,681 Muodostetaan jono tähän. 150 00:19:41,764 --> 00:19:43,850 Yhteen riviin, tämän naisen perään. 151 00:19:43,933 --> 00:19:44,893 MAATILALTAMME SINUN KOTIISI 152 00:19:44,976 --> 00:19:48,021 Pysykää seinän vieressä. 153 00:19:48,229 --> 00:19:50,398 Kas niin. Yhdessä rivissä. 154 00:19:59,324 --> 00:20:00,658 Katson läppäriltä... Mikset vastaa? Soita. 155 00:20:00,742 --> 00:20:02,160 Mitä tapahtui? Oletko siellä? - LÄHETÄ 156 00:20:05,204 --> 00:20:08,458 Hei? Tule takaisin jonoon. 157 00:20:09,417 --> 00:20:10,501 Noin. 158 00:20:11,461 --> 00:20:12,670 Kiitos. 159 00:20:13,671 --> 00:20:16,549 Tähän näin. Rouva? 160 00:20:17,258 --> 00:20:19,928 Kolme henkilöä kohden. 161 00:20:20,720 --> 00:20:23,598 Laskemme ne lähtiessä, joten ei kannata tunkea niitä taskuihin. 162 00:20:23,973 --> 00:20:26,935 Kaikki menee nopeammin, jos muistatte... 163 00:20:27,226 --> 00:20:29,938 Sinun pitää pysyä ryhmän mukana. 164 00:20:30,647 --> 00:20:32,106 Hei! 165 00:20:32,190 --> 00:20:33,816 WC: t ovat tuolla takana. 166 00:20:35,109 --> 00:20:36,361 Hei! 167 00:20:40,031 --> 00:20:41,366 ULOSKÄYNTI 168 00:23:09,680 --> 00:23:11,682 Mitä teette täällä? 169 00:23:20,942 --> 00:23:22,610 Miten päädyimme tähän tilanteeseen? 170 00:23:28,241 --> 00:23:33,704 Tiedän kaikkien olevan innoissaan uudesta hankkeestamme. 171 00:23:34,330 --> 00:23:35,873 Uudesta suunnastamme. 172 00:23:36,874 --> 00:23:40,628 Te mietitte dollareita, uusia näkymiä 173 00:23:41,921 --> 00:23:45,007 ja muuta sellaista, mutta... 174 00:23:57,937 --> 00:23:59,730 Kuka pitää telttailusta? 175 00:24:02,358 --> 00:24:04,277 Kuka pitää telttailusta? 176 00:24:06,237 --> 00:24:09,740 Olette siis telttailemassa. 177 00:24:10,158 --> 00:24:13,369 On bataattia, possua ja papuja. 178 00:24:13,744 --> 00:24:15,413 Nuotio leiskuu. 179 00:24:16,581 --> 00:24:17,790 Katsotte ylöspäin. 180 00:24:18,749 --> 00:24:23,212 Taivas ja tähdet ovat kauniita. 181 00:24:24,255 --> 00:24:27,008 Mitä silloin tehdään? 182 00:24:28,926 --> 00:24:32,138 Soitetaan huilua. 183 00:24:34,348 --> 00:24:37,977 Soitatte siis huilua. 184 00:24:38,060 --> 00:24:42,732 Muut ihmiset, muut telttailijat, 185 00:24:42,815 --> 00:24:45,818 kuulevat musiikin. Sehän on vain mukavaa. 186 00:24:46,110 --> 00:24:47,653 He haluavat tulla käymään. 187 00:24:48,196 --> 00:24:50,907 Pian kaikki ovat paikalla, 188 00:24:50,990 --> 00:24:55,411 tulen ympärillä kuuntelemassa. 189 00:24:57,413 --> 00:24:58,915 Se on mukavaa. 190 00:25:02,793 --> 00:25:04,170 Joinakin päivinä 191 00:25:05,671 --> 00:25:07,089 minusta on tuntunut siltä 192 00:25:08,382 --> 00:25:10,509 täällä teidän kanssanne. 193 00:25:16,515 --> 00:25:19,518 Sitten se helvetin jättiläinen ilmestyy. 194 00:25:22,813 --> 00:25:25,399 Naisjätillä on aina nälkä. 195 00:25:25,983 --> 00:25:28,527 Hän näkee tulen, ruokaa ja ihmisiä. 196 00:25:28,778 --> 00:25:30,196 Hän haluaa sen. 197 00:25:33,324 --> 00:25:35,868 Ehkä hän kuuli musiikin, ehkä ei. 198 00:25:37,662 --> 00:25:42,875 Mutta nainen on jättiläinen, joten mitä se merkitsee hänelle? 199 00:25:43,960 --> 00:25:45,294 Ei yhtikäs mitään! 200 00:25:45,962 --> 00:25:47,463 Musiikkikin on loppunut, 201 00:25:47,546 --> 00:25:51,467 koska hänen kätensä on niin syvällä hanurissanne. 202 00:25:51,550 --> 00:25:53,886 Ette saa henkeä. Ihmiset kirkuvat. 203 00:25:54,303 --> 00:25:56,013 Siellä on ehkä lapsiakin. 204 00:25:57,139 --> 00:25:58,224 Leonard? 205 00:25:59,976 --> 00:26:02,853 Se on vertauskuva. 206 00:26:10,361 --> 00:26:12,029 Yritän varoittaa teitä. 207 00:26:12,321 --> 00:26:15,241 - Tämä on viimeinen mahdollisuutenne. - Sammuta mikki. Pudota ilmapallot. 208 00:26:15,449 --> 00:26:18,411 - Me olemme telttailijat. - Mitä sinä teet? Sammuta mikki! 209 00:26:18,619 --> 00:26:20,871 Ja jättiläinen on tuo väki. 210 00:26:21,080 --> 00:26:24,250 He yrittävät viedä meidän työmme... 211 00:26:25,042 --> 00:26:28,546 Tämä on tärkeää! Kuunnelkaa minua! 212 00:27:20,139 --> 00:27:21,390 Kuka helvetti... 213 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 Mitä sinä... Alex, missä olet ollut? 214 00:27:25,728 --> 00:27:26,562 Alex? 215 00:27:28,022 --> 00:27:28,898 Oletko kunnossa? 216 00:27:28,981 --> 00:27:30,608 Mistä helvetistä sinä puhut? 217 00:27:34,195 --> 00:27:35,446 Missä Walter Cruz on? 218 00:27:39,408 --> 00:27:41,494 Tule.