1 00:01:03,355 --> 00:01:09,320 HJEMKOMST 2 00:01:12,448 --> 00:01:14,283 Hei, Walter. Hvordan går det? 3 00:01:14,992 --> 00:01:17,161 Jeg måtte bare gå meg en tur. Jeg trengte litt frisk luft. 4 00:01:17,244 --> 00:01:19,914 Kan jeg komme inn? Jeg vil snakke om i går kveld. 5 00:01:20,790 --> 00:01:22,249 Ok. Greit. 6 00:01:23,292 --> 00:01:24,293 Svarte. 7 00:01:26,420 --> 00:01:27,421 Helvete. 8 00:01:31,217 --> 00:01:32,218 Hei, Walter. 9 00:01:32,676 --> 00:01:35,179 Jeg måtte gå meg en tur. Kan jeg komme inn? 10 00:01:35,930 --> 00:01:36,931 Takk. 11 00:01:42,853 --> 00:01:44,522 Det er en nydelig morgen, ikke sant? 12 00:01:44,605 --> 00:01:47,191 Ja, kan jeg komme inn? 13 00:01:47,858 --> 00:01:49,401 Jeg likte ikke hvordan det gikk i går kveld. 14 00:01:50,486 --> 00:01:51,529 Jeg skylder deg en unnskyldning. 15 00:01:52,655 --> 00:01:54,490 Ok. Takk. 16 00:01:56,367 --> 00:01:58,202 Hei, Walter, kan jeg komme inn? 17 00:01:59,870 --> 00:02:01,038 Kan jeg komme inn? 18 00:02:01,121 --> 00:02:02,623 Jeg tror vi burde snakke om i går kveld. 19 00:02:03,207 --> 00:02:04,166 Takk. 20 00:02:12,383 --> 00:02:14,385 BARE FOR BRUK I LABEN 21 00:02:20,724 --> 00:02:24,186 EPISODE SEKS NÅL 22 00:04:15,839 --> 00:04:16,757 EVALUERINGSRAPPORT 23 00:04:16,840 --> 00:04:18,842 DEL 1: ADMINISTRATIVE DATA NAVN: CRUZ, WALTER 24 00:04:33,816 --> 00:04:34,984 Geist Executive, dette er Chad. 25 00:04:35,067 --> 00:04:36,110 Hei, jeg trenger vakttjenesten. 26 00:04:36,193 --> 00:04:37,987 Greit, jeg setter deg over. 27 00:04:41,490 --> 00:04:43,367 Av en eller annen grunn ser jeg ikke det. 28 00:04:43,450 --> 00:04:46,370 Jeg har "Sendt post", men jeg ser ikke... 29 00:04:46,453 --> 00:04:48,080 Ok, er det noen andre som kan hjelpe? 30 00:04:48,163 --> 00:04:49,999 Jeg er på feil skjerm. La meg bare... 31 00:04:51,792 --> 00:04:55,004 - Ok, sånn. - Ok, Chad, glem det. 32 00:04:55,087 --> 00:04:56,338 En fyr kommer kanskje dit i dag. 33 00:04:56,422 --> 00:04:58,090 Vet du navnet på personen i vakttjenesten? 34 00:04:58,173 --> 00:04:59,675 Jeg kan visst bare søke på navn. 35 00:04:59,758 --> 00:05:00,801 Hør her. 36 00:05:00,884 --> 00:05:03,220 Det er en mulig situasjon, en inntrenger. 37 00:05:03,303 --> 00:05:04,513 Han heter Walter... 38 00:05:05,180 --> 00:05:06,098 Du milde drittsekk! 39 00:05:06,181 --> 00:05:08,726 - Unnskyld? - Fjern meg fra denne listen. Nå! 40 00:05:08,809 --> 00:05:09,768 Jeg skjønner ikke... 41 00:05:12,104 --> 00:05:14,148 - Unnskyld. Jeg var... - Vent, sa du nettopp 42 00:05:14,231 --> 00:05:15,941 - "du milde drittsekk"? - Jeg forventet ikke å se deg. 43 00:05:16,025 --> 00:05:18,527 Ja. Jeg gjorde sannsynligvis det. 44 00:05:21,613 --> 00:05:24,033 Er du også fyllesyk? 45 00:05:25,784 --> 00:05:28,746 Ja. Jeg våknet i morges, og hodet mitt var... 46 00:05:29,288 --> 00:05:30,831 Ja, samme her. 47 00:05:34,043 --> 00:05:35,169 Hør her, jeg... 48 00:05:36,712 --> 00:05:38,172 Jeg ville si, angående i går kveld... 49 00:05:38,255 --> 00:05:40,799 Det er greit. Vi var begge svært fulle. 50 00:05:40,883 --> 00:05:43,510 Nei. Du er den eneste personen som har prøvd å hjelpe meg, 51 00:05:43,594 --> 00:05:45,596 og jeg lot det gå utover deg. Så... 52 00:05:49,767 --> 00:05:50,976 Jeg er også lei for det. 53 00:05:52,895 --> 00:05:54,521 Jeg må lære når jeg skal holde kjeft. 54 00:05:55,189 --> 00:05:56,482 Gjør det du må. 55 00:05:57,399 --> 00:06:00,360 Ja. Jeg har tenkt på det, og jeg må det. 56 00:06:01,361 --> 00:06:02,529 Jeg må dra dit. 57 00:06:04,156 --> 00:06:05,115 Geist? 58 00:06:05,199 --> 00:06:10,370 Ja, det er sikkert dumt, men jeg må gjøre det jeg må, hva? 59 00:06:13,165 --> 00:06:16,168 Ja. Jeg skjønner det. 60 00:06:17,920 --> 00:06:19,755 Jeg har en elendig kaffetrakter. 61 00:06:19,838 --> 00:06:23,467 Men jeg skulle lage meg litt kaffe. Vil du ha? 62 00:06:24,093 --> 00:06:26,970 Jeg skal faktisk på fisketur. 63 00:06:28,263 --> 00:06:31,517 Fisketur? Akkurat nå? 64 00:06:32,184 --> 00:06:33,811 Ja, før jeg drar, tenkte jeg... 65 00:06:34,228 --> 00:06:36,313 For i går kveld snakket vi om... 66 00:06:36,396 --> 00:06:37,981 Ja, jeg husker det. 67 00:06:38,065 --> 00:06:40,442 Så jeg krøp ut av bakrusen min, 68 00:06:40,526 --> 00:06:43,821 kjøpte en haug med ting jeg ikke aner hvordan jeg bruker. 69 00:06:43,904 --> 00:06:44,947 Hva sier du? 70 00:06:46,865 --> 00:06:47,908 Du inviterer meg. 71 00:06:47,991 --> 00:06:48,992 Ja. Hvorfor ikke? 72 00:06:49,618 --> 00:06:51,495 Fordi jeg vet mindre enn deg om fisking. 73 00:06:51,578 --> 00:06:52,538 Perfekt. 74 00:06:53,163 --> 00:06:54,164 Kom igjen. 75 00:06:55,165 --> 00:06:57,084 Greit. Jeg blir med. 76 00:06:57,167 --> 00:06:58,794 Fint, jeg kjører. 77 00:07:07,136 --> 00:07:08,345 Så, hvor skal vi? 78 00:07:09,346 --> 00:07:13,392 Fyren i agnbutikken fortalte meg om et sted. Ingen turister. 79 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 Hvor kommer du fra? 80 00:08:01,148 --> 00:08:02,024 Nær Oakland. 81 00:08:04,484 --> 00:08:06,069 Vokste du opp der eller... 82 00:08:06,153 --> 00:08:07,154 Nei. 83 00:08:07,821 --> 00:08:08,822 Hvor da? 84 00:08:09,656 --> 00:08:10,532 Nær Saint Louis. 85 00:08:11,283 --> 00:08:12,618 Kult. Hvilken by? 86 00:08:15,078 --> 00:08:17,331 Belleville. Vil du ha adressen? 87 00:08:19,291 --> 00:08:20,292 Unnskyld meg. 88 00:08:20,959 --> 00:08:24,838 Du fikk hele livshistorien min i går. Jeg var bare nysgjerrig. 89 00:08:27,883 --> 00:08:28,926 Hva vil du vite? 90 00:08:31,220 --> 00:08:32,095 Likte du det? 91 00:08:33,180 --> 00:08:34,014 Belleville? 92 00:08:35,224 --> 00:08:37,726 Å være der. Utplassering. 93 00:08:39,895 --> 00:08:41,521 Det hadde sine fordeler og ulemper. 94 00:08:42,356 --> 00:08:43,357 Jaså? Hvordan da? 95 00:08:44,733 --> 00:08:45,567 Hva mener du? 96 00:08:47,945 --> 00:08:49,363 Gi meg et eksempel. 97 00:08:52,866 --> 00:08:53,784 Ok. 98 00:08:55,494 --> 00:08:59,539 En ulempe var sanden. 99 00:09:00,624 --> 00:09:04,127 Sanden festet seg overalt. 100 00:09:04,711 --> 00:09:06,588 Ja. Det husker jeg. 101 00:09:06,672 --> 00:09:08,757 Nei, det tror jeg ikke. Slik du er skrudd sammen. 102 00:09:09,967 --> 00:09:10,968 Morsomt. 103 00:09:12,052 --> 00:09:13,303 Ok. Hva med én til? 104 00:09:13,887 --> 00:09:15,639 - Hvorfor? - Som sagt, for å bli kjent med deg. 105 00:09:15,722 --> 00:09:18,433 Hvorfor føles det ikke som om det er det du gjør? 106 00:09:18,517 --> 00:09:19,810 Hva føles det som om vi gjør? 107 00:09:19,893 --> 00:09:22,104 Om du har problemer med meg, la oss snakke om det. 108 00:09:22,187 --> 00:09:23,939 Jeg sa unnskyld for i går kveld... 109 00:09:24,022 --> 00:09:25,524 Jeg har ikke problemer med deg. 110 00:09:25,607 --> 00:09:27,567 - Ok. - Det sa jeg nettopp. 111 00:09:27,651 --> 00:09:30,696 Jeg husker bare ikke mye derfra. Jeg var bare interessert. 112 00:09:44,084 --> 00:09:45,711 Hva skjedde med kjæresten din? 113 00:09:45,794 --> 00:09:46,795 Hva? 114 00:09:47,212 --> 00:09:48,046 I går kveld. 115 00:09:49,423 --> 00:09:51,258 Du sa hun ville drepe deg om du ikke kom tilbake. 116 00:09:51,883 --> 00:09:53,969 Ja, hun kommer til å drepe meg. 117 00:09:56,138 --> 00:09:58,098 Hvor lenge har dere vært sammen? 118 00:09:58,181 --> 00:09:59,266 Rundt fem år. 119 00:10:00,726 --> 00:10:02,477 Svarte. Vent litt. 120 00:10:06,857 --> 00:10:08,108 Elendige lastebil. 121 00:10:24,458 --> 00:10:25,459 Men ingen ring? 122 00:10:26,585 --> 00:10:27,753 Hvem er lasaronen, du eller henne? 123 00:10:30,547 --> 00:10:31,715 Jeg vet ikke. Begge to. 124 00:10:32,883 --> 00:10:34,051 Kom igjen. 125 00:10:40,932 --> 00:10:43,185 Hvor pokker skal vi egentlig? Hvor er dette stedet? 126 00:10:43,268 --> 00:10:44,644 Vil du skifte tema nå? 127 00:10:44,728 --> 00:10:45,979 Nei, jeg vil bare ikke... 128 00:10:46,063 --> 00:10:48,690 Du vil ikke gi meg noen personlige detaljer. 129 00:10:49,024 --> 00:10:50,067 Det er greit. 130 00:10:51,526 --> 00:10:52,361 Helt greit. 131 00:11:00,660 --> 00:11:01,495 Greit. 132 00:11:03,080 --> 00:11:04,623 Ekteskap er ikke problemet. 133 00:11:04,706 --> 00:11:05,707 Hva er problemet? 134 00:11:08,627 --> 00:11:09,544 Barn. 135 00:11:11,546 --> 00:11:12,547 Ville hun ikke ha dem? 136 00:11:12,631 --> 00:11:14,633 Jo, hun vil det. 137 00:11:15,467 --> 00:11:16,385 Og så? 138 00:11:18,595 --> 00:11:19,971 Hun hadde en tøff oppvekst. 139 00:11:20,055 --> 00:11:23,225 Hun er redd for hva slags mor hun vil bli. 140 00:11:26,520 --> 00:11:27,729 Men hun blir en flott mor. 141 00:11:28,647 --> 00:11:30,524 Hun sorterer frokostblandingen alfabetisk, 142 00:11:30,607 --> 00:11:32,859 og hun vet ikke engang at hun gjør det. 143 00:11:33,610 --> 00:11:35,070 Hun synes å ha kontroll på ting. 144 00:11:36,905 --> 00:11:38,156 Ja. 145 00:11:38,240 --> 00:11:40,158 Men det er også litt av problemet. 146 00:11:40,409 --> 00:11:41,451 Hva mener du? 147 00:11:41,535 --> 00:11:44,830 Hun tror at om man bekymrer seg for noe, kan man unngå det. 148 00:11:45,330 --> 00:11:49,042 Om du passer på alle detaljer, er det ingen risiko. 149 00:11:49,918 --> 00:11:50,919 Man kan være sikker. 150 00:11:52,712 --> 00:11:53,839 Men ikke du. 151 00:11:54,840 --> 00:11:55,841 Nei. 152 00:11:57,926 --> 00:11:59,594 Det er alltid risiko involvert. 153 00:12:01,972 --> 00:12:03,056 Så hva vil du gjøre? 154 00:12:06,101 --> 00:12:07,102 Jeg vet ikke. 155 00:12:09,104 --> 00:12:10,439 Inngå kompromiss, antar jeg. 156 00:12:11,857 --> 00:12:14,192 Skaffe en katt? 157 00:12:34,880 --> 00:12:37,215 Hva om det ikke er babyen hun er usikker på? 158 00:12:39,092 --> 00:12:40,093 Hva? 159 00:12:41,136 --> 00:12:42,304 Hva om det er deg? 160 00:12:49,978 --> 00:12:51,521 Men hva pokker vet vel jeg? 161 00:13:25,889 --> 00:13:26,890 Etter deg. 162 00:13:52,040 --> 00:13:54,376 Før du dro, måtte du... 163 00:13:54,543 --> 00:13:56,962 Måtte du ha avhørstrening? 164 00:13:57,045 --> 00:13:57,879 Hva kaller de det? 165 00:13:58,380 --> 00:14:00,006 Sånn... 166 00:14:00,757 --> 00:14:01,925 Alle gjør det. 167 00:14:02,634 --> 00:14:04,302 De henter deg midt på natten... 168 00:14:04,386 --> 00:14:05,345 Ja. 169 00:14:05,428 --> 00:14:07,055 Du har informasjon, og de prøver å få den ut av deg. 170 00:14:07,138 --> 00:14:08,223 - Absolutt. - Ja. 171 00:14:08,807 --> 00:14:12,143 De hadde meg i en kjeller, 172 00:14:12,227 --> 00:14:14,020 i en stressposisjon, hele natten. 173 00:14:14,104 --> 00:14:16,189 En drittsekk der stirret på meg hele tiden. 174 00:14:16,273 --> 00:14:19,651 Hver gang jeg prøver å sove, går han helt bort til meg. 175 00:14:20,569 --> 00:14:23,613 Noen ganger roper han til meg. Andre ganger bare puster han på meg. 176 00:14:23,697 --> 00:14:24,531 Tre netter. 177 00:14:26,032 --> 00:14:27,158 Så, til slutt, 178 00:14:28,326 --> 00:14:31,496 åpner de døren, instruktøren kommer inn, 179 00:14:31,580 --> 00:14:33,373 og han spør om jeg vil spille bordtennis. 180 00:14:35,041 --> 00:14:36,001 Fremtidens idrett. 181 00:14:36,084 --> 00:14:37,085 - Selvsagt. - Ja. 182 00:14:37,168 --> 00:14:38,712 Jeg var bare glad for å slippe ut derfra. 183 00:14:39,713 --> 00:14:44,926 Mens vi spiller, spør han meg om opplæringen min, 184 00:14:45,510 --> 00:14:48,930 hvor jeg kommer fra, og vi begynner å snakke. 185 00:14:52,142 --> 00:14:54,227 Det var en del av øvelsen. 186 00:14:56,938 --> 00:14:59,274 Etter alt det, en bordtenniskamp. 187 00:14:59,357 --> 00:15:00,233 Pokker. 188 00:15:02,319 --> 00:15:04,696 Jeg fortalte ham alt fordi han var snill mot meg. 189 00:15:05,989 --> 00:15:08,074 Det tenkte jeg i går kveld. 190 00:15:08,742 --> 00:15:10,744 Jaså? Hvorfor det? 191 00:15:11,953 --> 00:15:13,538 Fordi du var så snill mot meg. 192 00:15:17,000 --> 00:15:18,084 Det er jobben min. 193 00:15:19,252 --> 00:15:20,253 Hør her, jeg vet ikke hva... 194 00:15:20,337 --> 00:15:23,089 Men så sa du "meter". 195 00:15:25,258 --> 00:15:26,843 - Hva? - Vennen din? 196 00:15:26,926 --> 00:15:28,386 Skarpskytteren. Hva het han igjen? 197 00:15:28,470 --> 00:15:29,387 Holman? 198 00:15:29,471 --> 00:15:32,432 Ja. Holman. Den gode kompisen din. 199 00:15:33,058 --> 00:15:34,601 Ja, det var han. 200 00:15:36,811 --> 00:15:39,814 Skarpskyttere sier yards. Ikke meter. 201 00:15:45,236 --> 00:15:47,572 Ok, så jeg tok feil. 202 00:15:48,198 --> 00:15:49,240 Hva så? 203 00:15:49,324 --> 00:15:50,325 Ja, jeg vet det. 204 00:15:50,909 --> 00:15:52,744 Jeg fortalte meg selv det samme. 205 00:15:53,953 --> 00:15:55,997 Like etter krangelen vår utenfor Skins. 206 00:15:56,915 --> 00:15:58,958 Jeg sitter i bilen og tenker: 207 00:15:59,042 --> 00:16:02,087 "Hva så? Hun tok feil. Ingen stor sak." 208 00:16:02,921 --> 00:16:05,173 INGENTING LEDIG 209 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 Men så dro du tilbake til rommet ditt. 210 00:16:13,264 --> 00:16:16,184 Jeg var full og trøtt, og jeg trengte et sted å sove. 211 00:16:16,267 --> 00:16:17,686 Ja, det gir mening. 212 00:16:19,104 --> 00:16:20,855 Men så kom du ned igjen. 213 00:16:22,774 --> 00:16:24,484 Satte deg i den stilige bilen din. 214 00:16:29,364 --> 00:16:30,657 Du fortalte meg at du tok bussen. 215 00:16:34,786 --> 00:16:36,037 Så jeg fulgte etter deg. 216 00:16:43,628 --> 00:16:47,006 APOTEK 217 00:16:53,054 --> 00:16:55,849 Jeg ventet utenfor og sa til meg selv: 218 00:16:55,932 --> 00:16:58,727 "Dra hjem. Få deg litt søvn, du er fullstendig gal. 219 00:16:59,185 --> 00:17:02,897 "Hva så? Hun liker å handle om natten. Ingen stor sak." 220 00:17:04,107 --> 00:17:06,067 Du er ikke gal, Walter. Du er bare... 221 00:17:06,151 --> 00:17:07,527 Jeg dro nesten hjem også. 222 00:17:08,611 --> 00:17:09,946 Men så kom du ut. 223 00:17:11,114 --> 00:17:12,198 Så jeg fortsatte. 224 00:17:24,169 --> 00:17:25,170 Helt til huset mitt. 225 00:17:26,504 --> 00:17:28,923 Jeg ville be om unnskyldning. Det var derfor. 226 00:17:29,007 --> 00:17:30,759 Men du gikk inn. 227 00:18:03,833 --> 00:18:05,585 Ikke rør meg! Ikke kom nær meg. 228 00:18:05,668 --> 00:18:07,212 Hva gjør du her? Hva vil du? 229 00:18:07,295 --> 00:18:09,380 - Slutt å lyve for meg! - Ligg unna! 230 00:18:12,801 --> 00:18:15,678 Ok, bare ro deg ned, ok? 231 00:18:15,762 --> 00:18:16,930 Ro deg ned. 232 00:18:17,013 --> 00:18:17,972 Ikke be meg om å roe meg ned 233 00:18:18,056 --> 00:18:20,183 - når du ikke er rolig! - Jeg må bare vite... 234 00:18:20,350 --> 00:18:21,768 Jeg må vite hva som skjedde. 235 00:18:22,685 --> 00:18:23,686 Jeg må vite det. 236 00:18:30,193 --> 00:18:31,402 Du hadde rett angående Geist. 237 00:18:33,530 --> 00:18:35,657 Hva slags sted er det? Hva gjorde de med meg? 238 00:18:37,492 --> 00:18:40,328 Du stilte spørsmål, og det gjorde dem nervøse. 239 00:18:40,411 --> 00:18:41,538 Nervøse? For hva? 240 00:18:41,621 --> 00:18:44,290 Behandlingen din, og det som skjedde med deg. 241 00:18:44,374 --> 00:18:45,375 Behandlingen min? 242 00:18:51,297 --> 00:18:52,799 Jeg vil fortelle deg alt. 243 00:18:53,925 --> 00:18:55,218 Jeg vil forklare. 244 00:18:56,427 --> 00:18:59,639 Du har rett til å være sint. Jeg har så mye å fortelle deg. 245 00:19:03,518 --> 00:19:04,519 Hva? 246 00:19:05,979 --> 00:19:06,855 Jeg bare... 247 00:20:34,692 --> 00:20:36,402 Hei. Er du endelig hjemme? 248 00:20:36,486 --> 00:20:38,988 Temple? 249 00:20:39,072 --> 00:20:40,949 Alex? Hva er i veien? Hvor er du? 250 00:20:41,032 --> 00:20:43,618 Jeg dreit meg ut. Jeg er lei for det. 251 00:20:43,701 --> 00:20:45,119 For hva? 252 00:20:45,578 --> 00:20:46,496 Walter... 253 00:20:48,206 --> 00:20:49,207 Han vet det. 254 00:20:49,999 --> 00:20:51,000 Hva? Hva skjedde? 255 00:20:52,669 --> 00:20:53,670 Alex? 256 00:20:58,257 --> 00:21:00,385 Hallo? Er du der? 257 00:21:02,637 --> 00:21:03,972 Hallo? Er du der? 258 00:21:28,997 --> 00:21:29,998 Gjør deg klar for... 259 00:21:33,668 --> 00:21:35,086 - Her? - Ja. 260 00:21:48,266 --> 00:21:49,517 - Har du den? - Ja. 261 00:21:55,481 --> 00:21:57,191 - Er du klar? - Bare et øyeblikk. 262 00:22:06,576 --> 00:22:07,452 Hold fast. 263 00:22:07,535 --> 00:22:08,369 Forsiktig.