1 00:01:12,448 --> 00:01:14,278 Ciao, Walter. Come va? 2 00:01:14,992 --> 00:01:17,162 Avevo bisogno di fare una passeggiata, prendere un po' d'aria fresca. 3 00:01:17,244 --> 00:01:19,914 Ti dispiace se entro? Voglio parlare di ieri sera. 4 00:01:20,790 --> 00:01:22,250 Ok. Bene. 5 00:01:23,292 --> 00:01:24,292 Cazzo. 6 00:01:26,420 --> 00:01:27,420 Merda. 7 00:01:31,217 --> 00:01:32,217 Ciao, Walter. 8 00:01:32,676 --> 00:01:35,176 Avevo bisogno di fare una passeggiata. Ti dispiace se entro? 9 00:01:35,930 --> 00:01:36,930 Grazie. 10 00:01:42,853 --> 00:01:44,523 È proprio una bella mattina, no? 11 00:01:44,605 --> 00:01:47,185 Sì, ascolta, posso entrare? 12 00:01:47,858 --> 00:01:49,398 Mi dispiace per come è andata ieri sera. 13 00:01:50,486 --> 00:01:51,526 Ti devo delle scuse. 14 00:01:52,655 --> 00:01:54,485 Ok. Grazie. 15 00:01:56,367 --> 00:01:58,197 Ciao, Walter, ti dispiace se entro? 16 00:01:59,870 --> 00:02:01,040 Ti dispiace se entro? 17 00:02:01,121 --> 00:02:02,621 Penso che dovremmo parlare di ieri sera. 18 00:02:03,207 --> 00:02:04,167 Grazie. 19 00:02:20,724 --> 00:02:24,194 EPISODIO SEI AGO 20 00:04:15,839 --> 00:04:16,759 RAPPORTO VALUTAZIONE SOTTUFFICIALE 21 00:04:16,840 --> 00:04:18,840 PARTE 1: DATI AMMINISTRATIVI NOME: CRUZ, WALTER 22 00:04:33,816 --> 00:04:34,976 Geist Executive, sono Chad. 23 00:04:35,067 --> 00:04:36,107 Salve, devo parlare con la Sicurezza. 24 00:04:36,193 --> 00:04:37,993 Certo, gliela passo. 25 00:04:41,490 --> 00:04:43,370 Ok, in realtà per qualche motivo non la vedo. 26 00:04:43,450 --> 00:04:46,370 Vedo "Email inviata", ma non c'è... 27 00:04:46,453 --> 00:04:48,083 Ok, può aiutarmi qualcun altro? 28 00:04:48,163 --> 00:04:50,003 Sono nella schermata sbagliata. Solo un attimo... 29 00:04:51,792 --> 00:04:55,002 - Ok, eccola. - Ok, Chad, lasci perdere. 30 00:04:55,087 --> 00:04:56,337 Potrebbe presentarsi qualcuno lì oggi. 31 00:04:56,422 --> 00:04:58,092 Mi sa dire il nome della persona della Sicurezza? 32 00:04:58,173 --> 00:04:59,683 A quanto pare posso solo cercare il nome. 33 00:04:59,758 --> 00:05:00,798 Mi ascolti, ok? 34 00:05:00,884 --> 00:05:03,224 Potrebbe esserci un problema, un intruso. 35 00:05:03,303 --> 00:05:04,513 Si chiama Walter... 36 00:05:05,180 --> 00:05:06,100 Oh, porca puttana! 37 00:05:06,181 --> 00:05:08,731 - Scusi? - Cancellami subito dalla lista! 38 00:05:08,809 --> 00:05:09,769 Non... 39 00:05:12,104 --> 00:05:14,154 - Scusami. Ero... - Aspetta, hai detto: 40 00:05:14,231 --> 00:05:15,941 - "porca puttana"? - Non mi aspettavo di vederti. 41 00:05:16,025 --> 00:05:18,525 Sì, probabilmente sì. Sì. 42 00:05:21,613 --> 00:05:24,033 Tu... Anche tu hai il post sbornia? 43 00:05:25,784 --> 00:05:28,754 Sì, mi sono svegliata e la mia testa... 44 00:05:29,288 --> 00:05:30,828 Sì, anche io. 45 00:05:34,043 --> 00:05:35,173 Senti, io... 46 00:05:36,712 --> 00:05:38,172 Volevo dirti, riguardo a ieri sera... 47 00:05:38,255 --> 00:05:40,795 Non preoccuparti. Eravamo entrambi molto ubriachi. 48 00:05:40,883 --> 00:05:43,513 No. Senti, sei stata davvero l'unica che ha cercato di aiutarmi 49 00:05:43,594 --> 00:05:45,604 e io me la sono presa con te. Quindi... 50 00:05:49,767 --> 00:05:50,977 Anche a me dispiace. 51 00:05:52,895 --> 00:05:54,515 Devo imparare quando tenere la bocca chiusa. 52 00:05:55,189 --> 00:05:56,479 Devi fare quello che devi. 53 00:05:57,399 --> 00:06:00,359 Sì. E ci ho pensato su e devo farlo. 54 00:06:01,361 --> 00:06:02,531 Devo andarci. 55 00:06:04,156 --> 00:06:05,116 Geist? 56 00:06:05,199 --> 00:06:10,369 Sì, insomma, sarà stupido, ma devo fare quel che devo fare, no? 57 00:06:13,165 --> 00:06:16,165 Sì. Lo capisco. 58 00:06:17,920 --> 00:06:19,760 Ho una schifosa macchinetta per il caffè. 59 00:06:19,838 --> 00:06:23,468 Ma stavo andando a farmene uno. Vuoi unirti a me? 60 00:06:24,093 --> 00:06:26,973 In realtà, stavo andando a pesca. 61 00:06:28,263 --> 00:06:31,523 A pesca? Proprio a pesca? Insomma, adesso? 62 00:06:32,184 --> 00:06:33,814 Sì, prima di andare, ho pensato... 63 00:06:34,228 --> 00:06:36,308 Perché ricordi che ieri sera ne parlavamo e... 64 00:06:36,396 --> 00:06:37,976 Sì, me lo ricordo. 65 00:06:38,065 --> 00:06:40,435 Quindi, mi sono fatto passare il post sbornia, 66 00:06:40,526 --> 00:06:43,816 e ho preso un paio di cose che non so neanche usare. 67 00:06:43,904 --> 00:06:44,954 Che ne dici? 68 00:06:46,865 --> 00:06:47,905 Mi stai invitando. 69 00:06:47,991 --> 00:06:48,991 Sì. Perché no? 70 00:06:49,618 --> 00:06:51,498 Perché ne so meno di te sulla pesca. 71 00:06:51,578 --> 00:06:52,538 Perfetto. 72 00:06:53,163 --> 00:06:54,163 Dai. 73 00:06:55,165 --> 00:06:57,075 Va bene. Vengo. 74 00:06:57,167 --> 00:06:58,787 Bene, guido io. 75 00:07:07,136 --> 00:07:08,346 Allora, dove andiamo? 76 00:07:09,346 --> 00:07:13,386 Il tizio del negozio di esche mi ha consigliato un posto, senza turisti. 77 00:07:59,188 --> 00:08:00,188 Allora, da dove hai detto che vieni? 78 00:08:01,148 --> 00:08:02,018 Dalle parti di Oakland. 79 00:08:04,484 --> 00:08:06,074 Sei cresciuta lì o... 80 00:08:06,153 --> 00:08:07,153 No. 81 00:08:07,821 --> 00:08:08,821 Dove, allora? 82 00:08:09,656 --> 00:08:10,526 Vicino a Saint Louis. 83 00:08:11,283 --> 00:08:12,623 Bello. In quale città? 84 00:08:15,078 --> 00:08:17,328 Belleville. Vuoi l'indirizzo? 85 00:08:19,291 --> 00:08:20,291 Scusami. 86 00:08:20,959 --> 00:08:24,839 Visto che ieri ti ho raccontato tutta la mia vita. Ero solo curioso. 87 00:08:27,883 --> 00:08:28,933 Cosa vuoi sapere? 88 00:08:31,220 --> 00:08:32,100 Ti piaceva? 89 00:08:33,180 --> 00:08:34,010 Belleville? 90 00:08:35,224 --> 00:08:37,734 Essere via. In missione. 91 00:08:39,895 --> 00:08:41,515 C'erano i vantaggi e gli svantaggi. 92 00:08:42,356 --> 00:08:43,356 Ah, sì? Tipo cosa? 93 00:08:44,733 --> 00:08:45,573 Cosa intendi? 94 00:08:47,945 --> 00:08:49,355 Fammi un esempio. 95 00:08:52,866 --> 00:08:53,776 Ok. 96 00:08:55,494 --> 00:08:59,544 Uno svantaggio era la sabbia. 97 00:09:00,624 --> 00:09:04,134 La sabbia finiva ovunque. 98 00:09:04,711 --> 00:09:06,591 È vero. Me lo ricordo. 99 00:09:06,672 --> 00:09:08,762 No, non credo, con il tuo sistema idraulico. 100 00:09:09,967 --> 00:09:10,967 Divertente. 101 00:09:12,052 --> 00:09:13,302 Ok. E che altro? 102 00:09:13,887 --> 00:09:15,637 - Perché? - Te l'ho detto. Voglio conoscerti. 103 00:09:15,722 --> 00:09:18,432 Ok, a me sembra che tu stia facendo altro. 104 00:09:18,517 --> 00:09:19,807 Cosa pensi che stiamo facendo? 105 00:09:19,893 --> 00:09:22,103 Senti, se hai un problema con me, parliamone. 106 00:09:22,187 --> 00:09:23,937 Ho detto che mi dispiace per ieri sera, io... 107 00:09:24,022 --> 00:09:25,522 Non ho nessun problema con te. 108 00:09:25,607 --> 00:09:27,567 - Ok. - Ok? Te l'ho detto. Io... 109 00:09:27,651 --> 00:09:30,701 Non ricordo molto dell'esercito. Ero solo interessato. 110 00:09:44,084 --> 00:09:45,714 Cos'è successo con la tua ragazza? 111 00:09:45,794 --> 00:09:46,804 Cosa? 112 00:09:47,212 --> 00:09:48,052 Ieri sera. 113 00:09:49,423 --> 00:09:51,263 Hai detto che ti avrebbe uccisa, se non fossi tornata. 114 00:09:51,883 --> 00:09:53,973 Sì, infatti lo farà. 115 00:09:56,138 --> 00:09:58,098 Da quanto tempo state insieme? 116 00:09:58,181 --> 00:09:59,271 Circa cinque anni. 117 00:10:00,726 --> 00:10:02,476 Oh, merda. Aspetta. 118 00:10:06,857 --> 00:10:08,107 Camion del cazzo. 119 00:10:24,458 --> 00:10:25,458 Non vedo un anello però. 120 00:10:26,585 --> 00:10:27,745 Chi è la fedifraga, tu o lei? 121 00:10:30,547 --> 00:10:31,717 Non lo so. Entrambe. 122 00:10:32,883 --> 00:10:34,053 Dai. 123 00:10:40,932 --> 00:10:43,192 Dove diavolo stiamo andando? Dov'è questo posto? 124 00:10:43,268 --> 00:10:44,638 Ora vuoi cambiare discorso? 125 00:10:44,728 --> 00:10:45,978 No, non voglio... 126 00:10:46,063 --> 00:10:48,693 Non vuoi raccontarmi niente di personale. 127 00:10:49,024 --> 00:10:50,074 Va bene così. 128 00:10:51,526 --> 00:10:52,356 Va bene così. 129 00:11:00,660 --> 00:11:01,500 E va bene. 130 00:11:03,080 --> 00:11:04,620 Il problema non è il matrimonio. 131 00:11:04,706 --> 00:11:05,706 Qual è il problema? 132 00:11:08,627 --> 00:11:09,537 I figli. 133 00:11:11,546 --> 00:11:12,546 Lei non ne vuole, eh? 134 00:11:12,631 --> 00:11:14,631 No. Li vuole. 135 00:11:15,467 --> 00:11:16,387 E allora? 136 00:11:18,595 --> 00:11:19,965 Ha avuto un'infanzia difficile. 137 00:11:20,055 --> 00:11:23,225 Ha paura di non essere una buona madre. 138 00:11:26,520 --> 00:11:27,730 Ma sarà una mamma fantastica. 139 00:11:28,647 --> 00:11:30,517 Mette i cereali in ordine alfabetico 140 00:11:30,607 --> 00:11:32,857 senza neanche rendersene conto. 141 00:11:33,610 --> 00:11:35,070 Sembra che abbia risolto i suoi problemi. 142 00:11:36,905 --> 00:11:38,155 Sì. 143 00:11:38,240 --> 00:11:40,160 Ma il problema è anche quello. 144 00:11:40,409 --> 00:11:41,449 Cosa intendi? 145 00:11:41,535 --> 00:11:44,825 Beh, lei pensa che se una cosa ti preoccupa, puoi prevenirla. 146 00:11:45,330 --> 00:11:49,040 Se definisci ogni dettaglio, non ci sono rischi. 147 00:11:49,918 --> 00:11:50,918 Puoi starne certo. 148 00:11:52,712 --> 00:11:53,842 Ma non tu. 149 00:11:54,840 --> 00:11:55,840 No. 150 00:11:57,926 --> 00:11:59,586 Si corrono sempre dei rischi. 151 00:12:01,972 --> 00:12:03,062 Quindi, cosa farete? 152 00:12:06,101 --> 00:12:07,101 Non lo so. 153 00:12:09,104 --> 00:12:10,444 Credo che arriveremo a un compromesso. 154 00:12:11,857 --> 00:12:14,187 Tipo prendere un gatto? 155 00:12:34,880 --> 00:12:37,220 E se i suoi dubbi non fossero sul bambino? 156 00:12:39,092 --> 00:12:40,092 Cosa? 157 00:12:41,136 --> 00:12:42,296 Se fossero su di te? 158 00:12:49,978 --> 00:12:51,518 Che cazzo ne so, comunque, no? 159 00:13:25,889 --> 00:13:26,889 Dopo di te. 160 00:13:52,040 --> 00:13:54,380 Ehi, prima che tornassi, ti hanno... 161 00:13:54,543 --> 00:13:56,963 Ti hanno fatto l'addestramento sull'interrogatorio? 162 00:13:57,045 --> 00:13:57,875 Come si chiama? 163 00:13:58,380 --> 00:14:00,010 Il... 164 00:14:00,757 --> 00:14:01,927 Lo fanno tutti. 165 00:14:02,634 --> 00:14:04,304 Vengono a prenderti in piena notte... 166 00:14:04,386 --> 00:14:05,346 Sì. Sì. 167 00:14:05,428 --> 00:14:07,058 Hai tutte queste informazioni che cercano di estorcerti. 168 00:14:07,138 --> 00:14:08,218 - Certo. - Sì. 169 00:14:08,807 --> 00:14:12,137 In quanto a me, mi hanno portato in un seminterrato 170 00:14:12,227 --> 00:14:14,017 e sono stato in una posizione scomoda tutta la notte. 171 00:14:14,104 --> 00:14:16,194 C'era questo stronzo, che mi ha fissato per tutto il tempo. 172 00:14:16,273 --> 00:14:19,653 Ogni volta che stavo per addormentarmi, mi dava addosso. 173 00:14:20,569 --> 00:14:23,609 A volte mi urlava contro. Altre semplicemente mi respirava addosso. 174 00:14:23,697 --> 00:14:24,527 Per tre notti. 175 00:14:26,032 --> 00:14:27,162 Alla fine, 176 00:14:28,326 --> 00:14:31,496 hanno aperto la porta, è entrato l'istruttore 177 00:14:31,580 --> 00:14:33,370 e mi ha chiesto se volevo giocare a ping pong. 178 00:14:35,041 --> 00:14:36,001 Lo sport del futuro. 179 00:14:36,084 --> 00:14:37,094 - Certo. - Sì. 180 00:14:37,168 --> 00:14:38,708 Guarda, ero felice di uscire di lì. 181 00:14:39,713 --> 00:14:44,933 Stavamo giocando e ha iniziato a chiedermi del mio addestramento, 182 00:14:45,510 --> 00:14:48,930 da dove venissi e abbiamo iniziato a parlare. 183 00:14:52,142 --> 00:14:54,232 Quindi, faceva tutto parte dell'esercizio. 184 00:14:56,938 --> 00:14:59,268 Dopo tutto quello che avevo passato, una partita di ping pong. 185 00:14:59,357 --> 00:15:00,227 Accidenti. 186 00:15:02,319 --> 00:15:04,699 Ho detto tutto perché è stato gentile con me. 187 00:15:05,989 --> 00:15:08,069 Stavo pensando a ieri sera. 188 00:15:08,742 --> 00:15:10,742 Davvero? Perché? 189 00:15:11,953 --> 00:15:13,543 Perché sei stata così gentile con me. 190 00:15:17,000 --> 00:15:18,080 Perché è il mio lavoro. 191 00:15:19,252 --> 00:15:20,252 Ascolta, Walter, non so cosa tu... 192 00:15:20,337 --> 00:15:23,087 Sì, ma poi ha detto "metri". 193 00:15:25,258 --> 00:15:26,838 - Cosa ho detto? - Il tuo amico. 194 00:15:26,926 --> 00:15:28,386 Il cecchino. Come hai detto che si chiama? 195 00:15:28,470 --> 00:15:29,390 Holman? 196 00:15:29,471 --> 00:15:32,431 Sì. Holman. Il tuo caro amico. 197 00:15:33,058 --> 00:15:34,598 Sì, lo era. 198 00:15:36,811 --> 00:15:39,811 I cecchini contano in iarde, non in metri. 199 00:15:45,236 --> 00:15:47,566 Ok. Quindi ho fatto un errore. 200 00:15:48,198 --> 00:15:49,238 E allora? 201 00:15:49,324 --> 00:15:50,334 Sì, lo so. 202 00:15:50,909 --> 00:15:52,739 È la stessa cosa che mi sono detto. 203 00:15:53,953 --> 00:15:56,003 Poco dopo il nostro litigio fuori da Skins. 204 00:15:56,915 --> 00:15:58,955 Ero seduto nel mio pick-up pensare: 205 00:15:59,042 --> 00:16:02,092 "E allora? Ha fatto un errore. Nulla di grave". 206 00:16:09,511 --> 00:16:11,641 Ma poi sei tornata nella tua stanza. 207 00:16:13,264 --> 00:16:16,184 Ero stanca e ubriaca e avevo bisogno di un posto dove dormire. 208 00:16:16,267 --> 00:16:17,687 Lo so, ha senso. 209 00:16:19,104 --> 00:16:20,864 Ma poi sei scesa di nuovo. 210 00:16:22,774 --> 00:16:24,484 Sei salita sulla tua bella macchina. 211 00:16:29,364 --> 00:16:30,664 Avevi detto di aver preso l'autobus. 212 00:16:34,786 --> 00:16:36,036 Quindi ti ho seguita. 213 00:16:53,054 --> 00:16:55,854 Ed eccomi lì ad aspettare fuori, dicendomi: 214 00:16:55,932 --> 00:16:58,732 "Vai a casa. Fatti una dormita, sei fottutamente pazzo. 215 00:16:59,185 --> 00:17:02,895 "Che male c'è? Le piace fare acquisti di notte. Niente di strano". 216 00:17:04,107 --> 00:17:06,067 Non sei pazzo, Walter. Sei solo... 217 00:17:06,151 --> 00:17:07,531 Stavo quasi tornando a casa. 218 00:17:08,611 --> 00:17:09,951 Ma poi sei uscita. 219 00:17:11,114 --> 00:17:12,204 E ho continuato a seguirti. 220 00:17:24,169 --> 00:17:25,169 Fino a casa mia. 221 00:17:26,504 --> 00:17:28,924 Volevo scusarmi. È questo il motivo. 222 00:17:29,007 --> 00:17:30,757 Ma poi sei entrata dentro. 223 00:18:03,833 --> 00:18:05,593 Non toccarmi! Non avvicinarti o... 224 00:18:05,668 --> 00:18:07,208 Cosa ci fai qui? Cosa vuoi? 225 00:18:07,295 --> 00:18:09,375 - Smettila di mentire! - Ti prego, stai lontano! 226 00:18:12,801 --> 00:18:15,681 Ok. Ok, senti, calmati, ok? 227 00:18:15,762 --> 00:18:16,932 Calmati. 228 00:18:17,013 --> 00:18:17,973 Non dirmi di calmarmi, 229 00:18:18,056 --> 00:18:20,176 -tu non sei calmo! -Senti, devo sapere... 230 00:18:20,350 --> 00:18:21,770 Devo sapere cos'è successo, ok? 231 00:18:22,685 --> 00:18:23,685 Devo sapere. 232 00:18:30,193 --> 00:18:31,403 Avevi ragione su Geist. 233 00:18:33,530 --> 00:18:35,660 Che posto è quello? Cosa mi hanno fatto? 234 00:18:37,492 --> 00:18:40,332 Stavi facendo domande e loro si sono innervositi. 235 00:18:40,411 --> 00:18:41,541 Innervositi? Per cosa? 236 00:18:41,621 --> 00:18:44,291 Per la tua terapia. Per quello che ti è successo. 237 00:18:44,374 --> 00:18:45,384 La mia terapia? 238 00:18:51,297 --> 00:18:52,797 Voglio raccontarti tutto. 239 00:18:53,925 --> 00:18:55,215 Voglio spiegarti. 240 00:18:56,427 --> 00:18:59,637 Hai ragione a essere arrabbiato. Ho tante cose da dirti. 241 00:19:03,518 --> 00:19:04,518 Cosa? 242 00:19:05,979 --> 00:19:06,859 Solo... 243 00:20:34,692 --> 00:20:36,402 Ciao. Sei a casa? 244 00:20:36,486 --> 00:20:38,986 Temple? Temple. 245 00:20:39,072 --> 00:20:40,952 Alex? Che succede? Dove sei? 246 00:20:41,032 --> 00:20:43,622 Ho mandato tutto a puttane. Scusami. 247 00:20:43,701 --> 00:20:45,121 Per cosa? 248 00:20:45,578 --> 00:20:46,498 Walter... 249 00:20:48,206 --> 00:20:49,206 Lui sa. 250 00:20:49,999 --> 00:20:50,999 Cosa? Cos'è successo? 251 00:20:52,669 --> 00:20:53,669 Alex? 252 00:20:58,257 --> 00:21:00,387 Pronto? Ci sei? 253 00:21:02,637 --> 00:21:03,967 Pronto? Ci sei? 254 00:21:28,997 --> 00:21:29,997 Preparati a... 255 00:21:33,668 --> 00:21:35,088 - Qui? - Sì. 256 00:21:48,266 --> 00:21:49,516 - Ce l'hai? - Sì. 257 00:21:55,481 --> 00:21:57,191 - Ok, pronto? - Solo un secondo. 258 00:22:06,576 --> 00:22:07,446 Fermo. 259 00:22:07,535 --> 00:22:08,365 Attento.