1 00:01:06,776 --> 00:01:08,068 Herein! 2 00:01:10,821 --> 00:01:13,949 Hi. Sind Sie Walter? - Ja. Hallo. Heidi? - Ja. 3 00:01:15,367 --> 00:01:16,827 Also dann. 4 00:01:18,788 --> 00:01:21,165 Das ist hübsch. - Das? 5 00:01:22,249 --> 00:01:24,251 Ja. - Mögen Sie Fische? 6 00:01:24,668 --> 00:01:27,379 Nicht besonders. Das war schon hier, als ich ankam. 7 00:01:27,755 --> 00:01:29,924 Ich finde es beruhigend. 8 00:01:31,592 --> 00:01:34,762 Mich beruhigt es auch irgendwie. - Gut! 9 00:01:35,137 --> 00:01:38,682 Bitte setzen Sie sich. Wir können anfangen. Wenn Sie einverstanden sind, 10 00:01:39,058 --> 00:01:43,437 würde ich es gerne aufnehmen. Nur für mich. - Ja, klar. - Okay, super. 11 00:01:43,813 --> 00:01:45,189 Und ... 12 00:01:46,440 --> 00:01:49,819 Ich kenn mich noch nicht so gut damit aus. Entschuldigen Sie. 13 00:01:51,654 --> 00:01:53,113 Ah, geschafft. 14 00:01:53,489 --> 00:01:55,741 Heute ist der 10. April 2018. 15 00:01:56,116 --> 00:01:58,661 Heidi Bergman und Homecoming-Klient Walter Cruz. 16 00:01:59,036 --> 00:02:00,454 Erste Woche, erste Sitzung. 17 00:02:25,437 --> 00:02:29,733 FOLGE EINS PFLICHTPROGRAMM 18 00:03:03,183 --> 00:03:04,602 Mrs. Trotter? 19 00:03:05,853 --> 00:03:07,021 Hallo? 20 00:03:09,815 --> 00:03:11,692 Ja. Trinken Sie Ihren Kaffee. 21 00:03:16,614 --> 00:03:19,074 AJ. Darüber hatten wir doch geredet. 22 00:03:19,450 --> 00:03:22,453 Hilf mir nur dieses eine Mal. - Ich arbeite hier. Wir betrügen nicht. 23 00:03:22,828 --> 00:03:26,081 Was ist daran Betrug? - Alles. - Heidi! 24 00:03:26,457 --> 00:03:29,001 Heidi, eine Frage. Würdest du wissen wollen, 25 00:03:29,376 --> 00:03:32,212 ob du dein Geld verdreifachen kannst? Klingt das nach Betrug? 26 00:03:32,588 --> 00:03:34,506 Man kann nichts verdreifachen. 27 00:03:35,674 --> 00:03:39,178 Siehst du? Verschwinde. - Haben Sie was gefunden? 28 00:03:42,348 --> 00:03:43,974 Nein, ich ... - Lassen Sie sich Zeit. 29 00:03:44,350 --> 00:03:46,226 Ich komme noch mal wieder. - Nein, tut mir leid. 30 00:03:46,602 --> 00:03:50,189 Ich bin nicht zum Essen hier. Heidi? Heißen Sie so? 31 00:03:51,190 --> 00:03:54,109 Ja. - Heidi Bergman, richtig? 32 00:03:56,111 --> 00:04:00,240 Ja. Kennen wir uns? - Ich bin Thomas Carrasco vom DoD OIG. 33 00:04:00,616 --> 00:04:03,744 Vom was? - Verteidigungsministerium? Büro des Generalinspekteurs? 34 00:04:04,119 --> 00:04:05,663 Fragen Sie mich das? 35 00:04:06,163 --> 00:04:10,292 Nein, Verzeihung. Das ist es. Und Sie sind Heidi Bergman. 36 00:04:10,668 --> 00:04:15,089 Sie haben mal im Homecoming-Center für Wiedereingliederung gearbeitet? 37 00:04:15,464 --> 00:04:18,634 Ja. Vor einigen Jahren. - Wie viele? 38 00:04:19,009 --> 00:04:20,636 Wie lange ist es her? 39 00:04:21,011 --> 00:04:23,514 Ich weiß nicht, vier Jahre. Worum geht es? 40 00:04:23,889 --> 00:04:25,891 Jemand hat sich über das Programm beschwert 41 00:04:26,266 --> 00:04:29,103 und Sie sind als Projektleiterin aufgeführt. - Ich bin ... 42 00:04:29,478 --> 00:04:32,231 Die Soldaten, die Sie dort betreut haben ... 43 00:04:33,273 --> 00:04:35,442 Wie haben die ... - Gehen Sie doch bitte raus. 44 00:04:35,818 --> 00:04:37,778 Ich mache Pause und komme zu Ihnen. 45 00:04:38,487 --> 00:04:40,072 Jetzt sofort? - Ja. 46 00:04:40,447 --> 00:04:42,658 Wir treffen uns draußen? - Vor der Tür. - Draußen? - Ja. 47 00:04:42,992 --> 00:04:45,703 Direkt vor der Tür? Vor der Tür. 48 00:04:50,541 --> 00:04:53,794 Also, Walter Cruz, 26 Jahre alt, drei Einsätze. 49 00:04:54,336 --> 00:04:56,672 Sind Sie Freitag angekommen? - Ja, Freitag. - Schön. 50 00:04:57,047 --> 00:04:59,800 Ich soll Ihnen diese Begrüßung vorlesen. 51 00:05:00,175 --> 00:05:02,720 Eine Warnung: Sie ist extrem langweilig. 52 00:05:06,223 --> 00:05:09,226 "Walter Cruz, willkommen im Homecoming- Center für Wiedereingliederung. 53 00:05:09,601 --> 00:05:12,938 Zunächst bedanke ich mich im Namen des Präsidenten und der Nation 54 00:05:13,313 --> 00:05:18,485 für Ihren wertvollen Dienst. Danke, dass Sie uns beschützen." Kitschig, ich weiß. 55 00:05:19,570 --> 00:05:21,488 Nein. Ist ganz in Ordnung. 56 00:05:21,864 --> 00:05:25,409 "Ich heiße Heidi Bergman und bin Ihre Sachbearbeiterin für die Reintegration. 57 00:05:25,784 --> 00:05:29,747 In unserer Einrichtung können Sie Ihre Militärerfahrungen verarbeiten 58 00:05:30,122 --> 00:05:34,418 und sich unter Beobachtung wieder mit dem Leben als Zivilist vertraut machen." 59 00:05:34,793 --> 00:05:37,755 Das heißt nur, dass wir Sie wiedereingliedern wollen. 60 00:05:38,130 --> 00:05:41,592 Beruflich, gesundheitlich. Im Grunde genommen arbeite ich für Sie. 61 00:05:42,718 --> 00:05:44,470 Gut. - Also, das einzige ... 62 00:05:44,845 --> 00:05:48,432 Ich sage ungern "Pflichtprogramm", aber ... - Aber Pflichtprogramm. 63 00:05:49,308 --> 00:05:53,812 Ja. Das einzige Pflichtprogramm sind die gemeinsamen Mahlzeiten in der Cafeteria, 64 00:05:54,188 --> 00:05:58,233 die Workshops und die Meetings mit mir, die hoffentlich erträglich sind. 65 00:05:58,609 --> 00:06:02,196 Das hört sich toll an. Ich möchte alle Regeln befolgen. 66 00:06:03,113 --> 00:06:06,492 "Befolgen", wow. - Na ja, ich weiß, warum ich hier bin. 67 00:06:06,867 --> 00:06:12,122 Einige kamen nach Hause und haben sich direkt in den Alltag gestürzt. Dann ... 68 00:06:12,498 --> 00:06:17,127 Dann bekamen sie Probleme. Das soll mir nicht so gehen. Aber ich bin heiß drauf. 69 00:06:17,503 --> 00:06:19,088 Worauf? 70 00:06:19,463 --> 00:06:21,673 Einfach nur ... 71 00:06:22,049 --> 00:06:23,383 aufs Leben. 72 00:06:25,469 --> 00:06:27,262 Ein ausgefülltes, anständiges Leben. 73 00:06:27,971 --> 00:06:32,810 Ich will meine Umwelt nicht mit meinen Problemen belasten. 74 00:06:33,185 --> 00:06:36,105 Ich will das alles einfach nur hinter mir lassen. 75 00:06:38,732 --> 00:06:40,275 Verstehe. 76 00:06:42,611 --> 00:06:45,489 "Und Sie bestätigen, dass Ihre Teilnahme am Programm 77 00:06:45,864 --> 00:06:48,575 freiwillig und nicht erzwungen ist." 78 00:06:48,951 --> 00:06:53,497 Sie müssen das mündlich bestätigen. - Ach so. Ja. Ja, bestätigt. 79 00:07:00,921 --> 00:07:03,465 Heidi Bergman über Walter Cruz. 80 00:07:03,841 --> 00:07:08,011 Es spricht nichts dagegen, Cruz in die Gruppe aufzunehmen, und zwar ab ... 81 00:07:11,473 --> 00:07:15,144 Hi, Colin. - Heidi? Die Verbindung ist sehr schlecht. Sind Sie da? 82 00:07:15,519 --> 00:07:19,106 Ich bin da. Hören Sie mich? - Ja. Aber kaum. 83 00:07:20,357 --> 00:07:22,901 Kann ich was für Sie tun? 84 00:07:23,277 --> 00:07:27,197 Scheiße, was wollte ich fragen? Jetzt hab ich's total vergessen. 85 00:07:27,573 --> 00:07:30,534 Oh, Mist! - Moment! Ich bin im Labor. 86 00:07:30,909 --> 00:07:32,578 Wie sieht's da aus? 87 00:07:32,953 --> 00:07:35,998 Alles läuft. Wir werden jetzt lückenlosen Nachschub haben. 88 00:07:36,373 --> 00:07:38,750 Das ist toll. - Sie können sich auf die Jungs konzentrieren. 89 00:07:39,126 --> 00:07:43,422 Das gleiche Medikament? - Benutzen Sie das Wort nicht in der Einrichtung, ja? 90 00:07:43,797 --> 00:07:47,676 Jetzt, da ihr eingezogen seid, sollten Sie diskret sein. 91 00:07:48,051 --> 00:07:49,887 Klar. - Wie läuft es denn? 92 00:07:50,262 --> 00:07:53,473 Ich weiß, ein Bürogebäude ist nicht das ideale klinische Umfeld. 93 00:07:53,849 --> 00:07:57,811 Nein, geht schon. Die Belegschaft war hilfsbereit, die Büros sind ausgeräumt. 94 00:07:58,187 --> 00:08:02,149 Und die Ausstattung, die Atmosphäre? Es sollte ja "hip, aber maskulin" sein. 95 00:08:02,524 --> 00:08:04,109 Klar. - Wie sieht das aus? 96 00:08:04,484 --> 00:08:07,321 Sieht gut aus. Der Raumausstatter hat es super gemacht. 97 00:08:07,696 --> 00:08:11,366 Perfekt. Wir ziehen in ein passenderes Umfeld, sobald wir Ergebnisse haben. 98 00:08:11,742 --> 00:08:14,286 Klar. Die Jungs scheint es aber nicht zu stören. 99 00:08:14,661 --> 00:08:17,956 Aber Ihnen ist bewusst, dass wir dringend die Daten brauchen, ja? 100 00:08:18,332 --> 00:08:21,043 Natürlich. - Die Präsentation beim DoD ist in sechs Wochen. 101 00:08:21,418 --> 00:08:24,338 Bis dahin muss alles fertig sein. Verstanden? - Verstanden. 102 00:08:24,713 --> 00:08:27,174 Gut. Wann werden Sie sie voraussichtlich haben? 103 00:08:27,549 --> 00:08:31,303 Was denn? - Die Daten! Sie treiben das voran, oder? 104 00:08:31,678 --> 00:08:34,848 Auf jeden Fall. - Wir müssen absolut präzise vorgehen. 105 00:08:35,224 --> 00:08:39,561 Alles, an was die Jungs sich erinnern. Wir müssen alles unter die Lupe nehmen. 106 00:08:39,937 --> 00:08:43,690 Okay. Auf jeden Fall. Warten Sie mal eben eine Sekunde ... 107 00:08:44,066 --> 00:08:49,112 Ich hatte gerade eine Sitzung mit Walter Cruz. Er ist ein super Kandidat. 108 00:08:49,488 --> 00:08:53,909 Heidi, ich hab nicht viel Zeit. Ich muss in 32 Minuten am Flughafen sein. 109 00:08:54,284 --> 00:08:58,914 Ich mach schnell. Ich dachte nur, weil Sie alles unter die Lupe nehmen wollen, 110 00:08:59,289 --> 00:09:04,419 dass wir in der Anfangsphase einen ganzheitlichen Ansatz fahren könnten. 111 00:09:04,795 --> 00:09:08,257 Ganzheitlich? - Na ja, wir fahren direkt das volle Programm, 112 00:09:08,632 --> 00:09:11,426 ohne eine Beziehung aufzubauen. - Warten Sie mal. 113 00:09:11,802 --> 00:09:15,555 Okay ... - Gut. Bei dieser Sache geht es uns um Informationen. 114 00:09:15,931 --> 00:09:17,849 Nicht um Beziehungen oder Verständnis. 115 00:09:18,225 --> 00:09:21,520 Wir müssen rausfinden, was diese Männer mit sich herumtragen. 116 00:09:21,895 --> 00:09:26,441 Das verstehe ich ja. Aber um die ... - Mir scheint, Sie verstehen es nicht. 117 00:09:26,817 --> 00:09:29,736 Sie müssen Ihre Herangehensweise ändern, klar? 118 00:09:31,071 --> 00:09:34,950 Klar. Ich dachte nur, um die Daten zu verbessern ... - Soll ich zum DoD gehen 119 00:09:35,325 --> 00:09:39,037 und von "ganzheitlich" reden? Wie würden sie darauf wohl reagieren? 120 00:09:39,413 --> 00:09:41,498 Wir brauchen einen Machbarkeitsnachweis. 121 00:09:41,873 --> 00:09:45,168 Wir brauchen einen Haufen Daten, um die Budget-Leute zu beruhigen, 122 00:09:45,544 --> 00:09:47,629 damit sie die Genehmigung erteilen. 123 00:09:48,005 --> 00:09:50,632 Das ist unser Ziel. Verstanden? - Verstanden. 124 00:09:51,008 --> 00:09:54,386 Sie sind großartig, Heidi. Im Ernst. Sie leisten gute Arbeit. 125 00:09:54,761 --> 00:09:58,974 Sie müssen nur aggressiver an die Sache herangehen, dann wird alles gut laufen. 126 00:09:59,349 --> 00:10:02,394 Okay. Alles klar. Danke, Colin. - Gut. Ich muss jetzt zum Flughafen. 127 00:10:02,769 --> 00:10:05,605 Der Flug dauert 22 Stunden. - Okay. Gute Reise. 128 00:10:05,981 --> 00:10:08,525 Leute, was war das denn jetzt? Der ganze Scheiß hier ... 129 00:10:08,900 --> 00:10:10,402 War das alles, Colin? 130 00:10:10,777 --> 00:10:13,613 Ich muss jetzt nach Hause. - Das Zeug wird nach Amerika geschickt. 131 00:10:13,989 --> 00:10:17,451 In die USA. Das muss sauber sein. - Colin? Reden Sie mit mir? 132 00:10:17,826 --> 00:10:22,164 Diese Einrichtung muss steril sein. Steril. Sauber. Wie sagt man das auf ... 133 00:10:22,539 --> 00:10:25,542 Ich lege jetzt auf und ... - Heidi, Moment! 134 00:10:26,043 --> 00:10:28,462 Ich weiß wieder, was ich fragen wollte. - Ah, toll. 135 00:10:28,837 --> 00:10:31,089 Haben wir die Küchenhilfen überprüft? 136 00:10:31,465 --> 00:10:32,924 Wen überprüft? 137 00:10:35,260 --> 00:10:39,056 Die Küchenhilfen. Haben wir alle überprüft, 138 00:10:39,431 --> 00:10:41,391 die in der Cafeteria arbeiten? 139 00:10:42,934 --> 00:10:46,146 Ich wusste nicht, dass das zu meinen Aufgaben gehört. - Was? 140 00:10:46,563 --> 00:10:49,691 Natürlich gehört das ... Okay. Hören Sie zu, Heidi. 141 00:10:50,067 --> 00:10:52,652 Beim Küchenpersonal müssen wir besonders gründlich sein. 142 00:10:53,028 --> 00:10:56,239 Sie sind meine Ansprechpartnerin für alles, oder? - Ja, auf jeden Fall. 143 00:10:56,615 --> 00:10:57,783 Das ist super! 144 00:10:59,159 --> 00:11:02,496 Sie müssen sich darum kümmern. Heute Abend noch. 145 00:11:02,871 --> 00:11:05,707 Küchenhilfen, Caterer, überprüfen Sie alle. 146 00:11:06,208 --> 00:11:07,876 Rundumschlag. Wir müssen ... 147 00:11:08,251 --> 00:11:11,129 Wir dürfen nichts übersehen. Ist das klar? 148 00:11:11,671 --> 00:11:14,549 Alles klar. Ich kümmer mich sofort drum. - Gut. Ich muss los. 149 00:11:14,925 --> 00:11:17,260 Hey, Heidi, Sie sind der Wahnsinn. 150 00:11:17,636 --> 00:11:19,388 Faustcheck! 151 00:12:03,348 --> 00:12:06,309 Hallo. - Hey, ich bin hier. 152 00:12:06,685 --> 00:12:09,020 Das riecht lecker! - Das ist "Cacio e Pepe". 153 00:12:09,396 --> 00:12:13,442 Oh, schön. Ich muss oben noch was fertigmachen. Bin gleich wieder da. 154 00:12:33,378 --> 00:12:37,340 Das ist lecker, danke. - Ist inzwischen ein bisschen kalt ... 155 00:12:37,716 --> 00:12:40,302 Tut mir leid. Ich hab länger gebraucht, als ich dachte. Ich musste 156 00:12:40,677 --> 00:12:44,389 was für Colin überprüfen. - Er nimmt alles sehr genau, hm? - Nein, er ... 157 00:12:45,932 --> 00:12:48,643 Colin hat viel zu tun. Wir müssen viel durcharbeiten. 158 00:12:50,145 --> 00:12:53,523 Aha. Na gut, aber jetzt bist du ja hier. 159 00:13:00,447 --> 00:13:02,365 Was hast du heute gemacht? 160 00:13:04,034 --> 00:13:08,079 Na ja, ich hab einen fantastischen Spaziergang gemacht. 161 00:13:08,455 --> 00:13:10,373 Zu dem kleinen Flughafen. 162 00:13:11,208 --> 00:13:15,045 Hinter dem Highway? Das sind acht Kilometer. - Wirklich? - Ja. 163 00:13:15,420 --> 00:13:17,339 Du bist da zu Fuß hingegangen? - Ja. 164 00:13:17,714 --> 00:13:21,301 Das bin ich wohl. Jedenfalls war da ein Jet auf der Startbahn. 165 00:13:22,010 --> 00:13:25,597 Der Pilot lehnte am Flugzeug. Mit einer Zeitung und einem Kaffee. 166 00:13:25,972 --> 00:13:28,308 Und ich dachte: Mann, könnte ich das auch? 167 00:13:29,893 --> 00:13:34,648 Was? - So leben. Durch die Gegend fliegen und wieder herkommen. 168 00:13:35,023 --> 00:13:37,067 Hier ist es wirklich schön. 169 00:13:44,115 --> 00:13:46,618 Wir haben angefangen zu quatschen. - Wer? 170 00:13:47,369 --> 00:13:50,622 Du und der Pilot? - Ja. Er sagte, ganz in der Nähe sei eine Flugschule. 171 00:13:50,997 --> 00:13:51,706 Anthony, 172 00:13:52,249 --> 00:13:54,876 ich bin froh, dass du mir beim Umzug geholfen hast. 173 00:13:55,293 --> 00:13:57,921 Bevor wir anfangen ... - Du musst zu deinem Leben zurück. 174 00:13:58,296 --> 00:14:00,757 Wirklich? - Ja. Zu deinem Job. - Bei Keebler? 175 00:14:01,132 --> 00:14:03,969 Ich hasse den Job! - Okay ... - Moment, Heidi. 176 00:14:05,095 --> 00:14:07,514 Wir sind jetzt fast ein Jahr zusammen. - Ein Jahr? 177 00:14:07,889 --> 00:14:11,476 Wir haben im August angefangen, SMS zu schreiben. - Ja, okay ... 178 00:14:11,851 --> 00:14:15,480 Also zehn Monate. Ich weiß, du wolltest keine feste Bindung. 179 00:14:15,897 --> 00:14:19,234 Das ist immer noch so. - Das ist mir klar. Aber du inspirierst mich! 180 00:14:19,609 --> 00:14:22,904 Nach all deinen Misserfolgen hast du deine Berufung gefunden. 181 00:14:24,948 --> 00:14:29,744 Du hilfst diesen Jungs. Endlich läuft es gut bei dir. - Ich inspiriere dich? 182 00:14:30,120 --> 00:14:32,789 Wie bitte? - Zu was inspiriere ich dich? 183 00:14:33,164 --> 00:14:34,332 Einfach ... 184 00:14:34,708 --> 00:14:36,793 einen neuen Anfang zu machen. 185 00:14:37,877 --> 00:14:39,296 Weißt du? 186 00:14:39,671 --> 00:14:42,507 Die Vergangenheit hinter mir lassen. Wie du. Aber zusammen. 187 00:15:02,611 --> 00:15:06,114 Sie waren also schon mal in einer Führungsposition. - Ja, genau. 188 00:15:06,489 --> 00:15:09,075 Sehr schön. Und es stört Sie nicht, abends zu arbeiten? 189 00:15:09,451 --> 00:15:12,329 Nein, das kann ich machen. - Okay. 190 00:15:12,704 --> 00:15:15,832 Sie haben in diesem Bereich nicht viel Erfahrung, richtig? 191 00:15:16,207 --> 00:15:18,918 Das stimmt. Aber ich lerne sehr schnell. 192 00:15:19,294 --> 00:15:21,171 Okay, das höre ich gerne. 193 00:15:21,546 --> 00:15:25,342 Gut, das war alles. Danke fürs Kommen. Wir melden uns in Kürze. - Vielen Dank. 194 00:15:25,717 --> 00:15:27,594 Das war super! Das war echt toll! 195 00:15:27,969 --> 00:15:31,139 Ich fand gut, dass Sie nach meiner Erfahrung hier gefragt haben. 196 00:15:31,514 --> 00:15:35,393 Denn ein Vorstellungsgespräch ist ja eine Unterhaltung zwischen zwei Leuten. 197 00:15:35,769 --> 00:15:37,729 Das war wirklich gut. Vielen Dank. 198 00:15:38,605 --> 00:15:41,483 Stimmt. - Gut gemacht. - Gut gemacht, Kumpel. 199 00:15:41,858 --> 00:15:45,779 Das war perfekt. In ein paar Jahren bist du stellvertretender Betriebsleiter. 200 00:15:46,154 --> 00:15:49,407 Und ein paar Jahre danach ... - Stellvertretender Regionalleiter. 201 00:15:49,783 --> 00:15:52,952 Schauen wir mal. Okay, wie wär's mit Rainey? 202 00:15:53,328 --> 00:15:54,579 Ja, Rainey! 203 00:16:00,460 --> 00:16:02,629 Alles klar. Vierte Woche, richtig? - Ja. 204 00:16:03,004 --> 00:16:05,965 In einem Monat bewerben Sie sich vielleicht schon wirklich. 205 00:16:06,341 --> 00:16:10,387 In einem Schuhladen? - Das ist für jeden Job eine gute Übung. Okay? 206 00:16:10,762 --> 00:16:12,263 Fangen wir an. 207 00:16:12,639 --> 00:16:15,016 Großartig. Herzlich willkommen. Hi. - Hi. 208 00:16:15,392 --> 00:16:17,686 Das hier ist mein Schuhgeschäft. 209 00:16:20,063 --> 00:16:21,606 Wow. Das alles? 210 00:16:22,607 --> 00:16:25,193 Darf ich mal Ihren Lebenslauf sehen? Danke. 211 00:16:25,568 --> 00:16:28,363 Aha. Sie haben Militärdienst geleistet. 212 00:16:28,738 --> 00:16:31,616 Ja. - Großartig. Das finden wir toll. Also. 213 00:16:31,991 --> 00:16:33,868 Was haben Sie beim Militär gelernt, 214 00:16:34,244 --> 00:16:37,372 das Sie bei der Arbeit hier im Schuhgeschäft anwenden können? 215 00:16:37,747 --> 00:16:42,252 Ehrlich gesagt, nicht viel. - Okay, versuchen Sie's einfach, ja? 216 00:16:43,628 --> 00:16:45,880 In der Scheiß-Wüste gab es nicht viele Schuhläden. 217 00:16:47,257 --> 00:16:51,136 Na gut. Aber letzte Woche haben Sie von Kommunikation gesprochen. 218 00:16:51,594 --> 00:16:55,140 Zwischen Teammitgliedern. Wie wichtig das für euch ist. 219 00:16:55,974 --> 00:16:58,643 Echt? - Rainey, machen Sie einfach mit. 220 00:16:59,018 --> 00:17:00,395 Okay? Bitte. 221 00:17:01,813 --> 00:17:04,149 Keine Ahnung, Schuhe ... 222 00:17:05,942 --> 00:17:08,737 Man braucht die richtige Größe. Sonst entzündet sich der Fuß. 223 00:17:09,112 --> 00:17:12,866 Okay. Nein, das ist gut. Da ist was dran. Können Sie mehr dazu sagen? 224 00:17:14,576 --> 00:17:19,038 Ich hatte ein Paar Stiefel, das zu klein für mich war. Ich war faul oder stur. 225 00:17:19,414 --> 00:17:21,499 Faul und stur, die volle Ladung. 226 00:17:21,875 --> 00:17:25,211 Was war das? - Nicht drauf achten. Blenden Sie ihn aus. 227 00:17:25,587 --> 00:17:28,256 Bleiben wir hier, im Schuhgeschäft. Rainey. 228 00:17:29,048 --> 00:17:32,969 Rainey! Also, was wollten Sie sagen? Es ging um Entzündungen. 229 00:17:36,931 --> 00:17:39,476 Ja. Ich hab sie trotzdem angezogen. 230 00:17:40,518 --> 00:17:43,146 Langsam schürfte sich die Haut von meinem großen Zeh ab. 231 00:17:43,521 --> 00:17:47,358 Ein Pilz entstand. Er entzündete sich. Als ich ihn endlich untersuchen ließ, 232 00:17:47,734 --> 00:17:51,821 hieß es: Spinnst du? Du hättest fast deinen Zeh verloren. Also, ja: Schuhe. 233 00:17:56,034 --> 00:17:57,911 Okay, das war interessant. 234 00:17:58,286 --> 00:18:00,288 Eine kleine Anekdote ist immer ... 235 00:18:00,663 --> 00:18:02,707 Aber in einer Situation wie dieser ... 236 00:18:03,082 --> 00:18:05,835 Ich verstehe, was Sie hier tun. Das ist nicht nötig. - Was? 237 00:18:06,211 --> 00:18:08,963 Das hier! Ich habe einen Job. - Sie haben einen Job? 238 00:18:09,339 --> 00:18:10,965 Wir reden von der Zukunft. 239 00:18:11,341 --> 00:18:14,761 Ihrem nächsten Kapitel. - Kapitel? Mein ganzes Buch ist da drüben! 240 00:18:15,136 --> 00:18:18,515 Das hier ist nur eine Übung ... - Das weiß ich. Und das ist albern! 241 00:18:18,890 --> 00:18:21,142 Was ist albern? - Das hier, Mann. Sie! 242 00:18:21,518 --> 00:18:22,811 Ruhig, Rainey. 243 00:18:25,438 --> 00:18:27,232 Okay, ganz ruhig. 244 00:18:29,818 --> 00:18:32,153 Scheiße. - Tief durchatmen. 245 00:18:33,363 --> 00:18:35,365 Dann hat mich Shrier weggezogen. 246 00:18:35,740 --> 00:18:36,950 Und dann? 247 00:18:37,325 --> 00:18:40,912 Nichts. Der Berater schickte uns in unsere Zimmer und ich sollte herkommen. 248 00:18:41,287 --> 00:18:43,331 Wie denken Sie darüber? - Über was? 249 00:18:43,706 --> 00:18:46,584 Was gerade passiert ist. - Na ja, 250 00:18:46,960 --> 00:18:49,212 es ist mir peinlich. - Wieso? 251 00:18:49,587 --> 00:18:51,548 Weil ich die Beherrschung verloren habe. 252 00:18:51,923 --> 00:18:54,551 Aber er hat Sie geschlagen. - Nein. - Doch. 253 00:18:55,176 --> 00:18:56,678 Hier steht es: 254 00:18:57,053 --> 00:19:00,265 "Cruz sprach Rainey an, der schlug Cruz ..." - Ja, ich weiß. 255 00:19:00,640 --> 00:19:03,601 Aber so reagiere ich normalerweise nicht. 256 00:19:03,977 --> 00:19:07,063 Und das macht Ihnen Sorgen. - Ja, das tut es. 257 00:19:07,438 --> 00:19:12,110 Ich meine, Rainey hat einigen Mist zu bewältigen. Er hat überreagiert. 258 00:19:12,485 --> 00:19:15,530 Das passiert uns allen mal. Mir auch. - Wie äußert sich das bei Ihnen? 259 00:19:17,156 --> 00:19:20,451 Mal so, mal so. - Geben Sie mir ein Beispiel. 260 00:19:21,035 --> 00:19:26,583 Meistens habe ich ... Visionen. Von Dingen, die ich mir antun könnte. 261 00:19:26,958 --> 00:19:29,794 Es ist nur Anspannung. - Mit Sicherheit. 262 00:19:33,840 --> 00:19:37,343 Ein Beispiel. Ich würde das nicht wirklich tun, aber ... 263 00:19:38,761 --> 00:19:41,639 In meinem Zimmer steht ein Schreibtisch. 264 00:19:42,765 --> 00:19:44,809 Er ist aus Holz und ... 265 00:19:45,184 --> 00:19:48,313 er hat spitze Ecken. Als ich gerade angekommen war ... 266 00:19:48,688 --> 00:19:51,858 Ich weiß nicht warum, aber ich stellte mir vor, mich hinzusetzen, 267 00:19:52,233 --> 00:19:56,362 mich weit zurückzulehnen und meinen Kopf gegen die Ecke zu knallen. 268 00:19:56,738 --> 00:19:58,698 Sie in meinen Kopf zu rammen. 269 00:20:02,493 --> 00:20:03,661 Aber ... 270 00:20:04,037 --> 00:20:07,582 das war ein Extremfall. Es ist nicht immer so. 271 00:20:07,957 --> 00:20:09,918 Wie oft, würden Sie sagen? 272 00:20:14,714 --> 00:20:17,675 Verzeihen Sie bitte. Da ist so ein Vogel ... 273 00:20:19,218 --> 00:20:22,847 Er hört gleich auf. - Unglaublich. - Nein. Er macht mich wahnsinnig. 274 00:20:23,222 --> 00:20:27,018 Er steht unter Artenschutz. Wir müssen ihn in Ruhe lassen. 275 00:20:27,602 --> 00:20:30,605 Ich könnte das für Sie erledigen. - Ach ja? - Kein Ding. 276 00:20:30,980 --> 00:20:32,482 Nachts, Tarnkleidung. 277 00:20:32,857 --> 00:20:35,818 Er wacht in den Everglades auf und alle sind zufrieden. - Das wäre toll. 278 00:20:36,194 --> 00:20:39,405 Ganz ehrlich: Ich stünde für immer in Ihrer Schuld. 279 00:20:41,866 --> 00:20:43,242 Na bitte. 280 00:20:43,618 --> 00:20:46,788 Er ist weg. Durch die Kraft meiner Gedanken. 281 00:20:51,292 --> 00:20:52,335 Danke. 282 00:20:53,795 --> 00:20:56,965 Was ist mit Schlafen? Haben Sie Probleme damit? 283 00:20:59,300 --> 00:21:00,843 Ja. Ein wenig. 284 00:21:01,344 --> 00:21:04,180 Albträume und so. - Das ist ganz normal. 285 00:21:04,681 --> 00:21:07,976 Vielleicht möchte einer vorübergehend einen Zimmergenossen. - Was meinen Sie? 286 00:21:08,351 --> 00:21:13,940 Manchen ist am Anfang ein eigenes Zimmer ohne ihre Einheit etwas zu ruhig. 287 00:21:14,315 --> 00:21:16,109 Wir könnten nachfragen. 288 00:21:16,484 --> 00:21:18,945 Okay. Vielleicht. 289 00:21:19,404 --> 00:21:23,616 Shrier vielleicht? - Ja, damit wäre ich einverstanden. Ist das erlaubt? 290 00:21:23,992 --> 00:21:26,953 Natürlich. Wir helfen euch, den Übergang zu schaffen. 291 00:21:27,328 --> 00:21:29,956 Wir tun, was immer dafür nötig ist. 292 00:21:36,504 --> 00:21:38,965 Ich hab zwei Minuten. - Danke für Ihre Kooperation. 293 00:21:39,340 --> 00:21:42,301 Etwas weiter weg von der Tür. - Klar. - Danke. 294 00:21:45,722 --> 00:21:48,016 Also? - Ja. Also ... 295 00:21:48,391 --> 00:21:52,311 Sie haben bei Homecoming gearbeitet, in der Einrichtung in Tampa? 296 00:21:52,729 --> 00:21:55,314 Ja. Vor Jahren. Das sagte ich schon. Worum geht's? 297 00:21:55,690 --> 00:21:58,026 Meine Abteilung bearbeitet Beschwerden. 298 00:21:58,401 --> 00:22:01,738 Ich verfolge gerade gewisse Anschuldigungen ... - Gegen mich? 299 00:22:03,531 --> 00:22:05,283 Nein. - Okay, dann ... 300 00:22:05,658 --> 00:22:09,912 Aber Sie waren dort in der Verwaltung? - Ich war Beraterin. 301 00:22:10,997 --> 00:22:15,835 Beraterin, na gut. Und wieso sind Sie dort weggegangen? 302 00:22:17,003 --> 00:22:18,421 Ich habe gekündigt. 303 00:22:19,380 --> 00:22:22,717 Wieso? - Meine Mutter hatte sich verletzt. Ich musste sie betreuen. 304 00:22:23,092 --> 00:22:27,638 Sie haben dort wegen Ihrer Mutter gekündigt und arbeiten jetzt hier? 305 00:22:28,014 --> 00:22:31,017 Ich hab nichts anderes gefunden. Ich musste zurückkommen ... 306 00:22:31,392 --> 00:22:35,188 Weil Ihre Mutter verletzt war? - Ja. - Weiß Ihr derzeitiger Arbeitgeber ... 307 00:22:35,563 --> 00:22:38,191 Was hat das denn damit zu tun? - Ich denke nur ... 308 00:22:39,400 --> 00:22:41,444 Sie wollen drinnen nicht reden ... - Hey! - Ja? 309 00:22:42,862 --> 00:22:44,489 Alles okay? - Ja. - Echt? 310 00:22:44,864 --> 00:22:46,824 Ja. Ich bin gleich wieder da. 311 00:22:47,200 --> 00:22:48,826 Na gut. - Danke. 312 00:22:49,911 --> 00:22:52,205 Es ist etwas peinlich. Ich hatte eine Karriere, 313 00:22:52,580 --> 00:22:55,249 musste zurückkommen und jetzt mache ich das hier. Okay? 314 00:22:55,666 --> 00:22:59,337 Welche Aufgaben hatten Sie dort? - Ich war Beraterin, das sagte ich doch. 315 00:22:59,712 --> 00:23:04,092 Was machten Sie genau? - Ich habe Soldaten betreut. Psychologisch. 316 00:23:04,467 --> 00:23:07,678 Ehrlich gesagt erinnere ich mich nicht an vieles. Okay? 317 00:23:08,054 --> 00:23:10,848 Der Job war nichts für mich. Sind wir fertig? 318 00:23:11,265 --> 00:23:15,353 Ms. Bergman, ich möchte nur ein paar Informationen über das Programm. 319 00:23:15,728 --> 00:23:19,398 Ich wollte Sie nicht aufbringen. - Ich bin nicht aufgebracht. 320 00:23:22,360 --> 00:23:26,197 Können Sie mir sagen, ob Ihre Klienten auf freiwilliger Basis da waren oder ... 321 00:23:26,572 --> 00:23:28,116 Ich weiß nicht. 322 00:23:28,491 --> 00:23:30,326 Das wissen Sie nicht? 323 00:23:31,786 --> 00:23:35,998 Haben Sie eine Dienstmarke? Können Sie sich ausweisen? 324 00:23:38,126 --> 00:23:40,628 Ich habe eine Visitenkarte. 325 00:23:44,590 --> 00:23:46,676 Wie gesagt, es gab eine Beschwerde. 326 00:23:47,051 --> 00:23:49,762 Vor vier Jahren, während Sie da waren ... 327 00:23:50,138 --> 00:23:53,015 Es geht darum, dass einer ... 328 00:23:55,476 --> 00:24:00,189 Einer der Soldaten will gehen. Er will nach Hause, aber sie lassen ihn nicht. 329 00:24:01,524 --> 00:24:05,153 Meine Frage ist: Waren die Männer freiwillig da? 330 00:24:05,528 --> 00:24:08,573 Das habe ich beantwortet. Ich muss rein. - Warum weigern Sie sich ... 331 00:24:08,948 --> 00:24:10,700 Ich weigere mich nicht. 332 00:24:11,075 --> 00:24:12,702 Ich erinnere mich nicht. 333 00:24:14,203 --> 00:24:18,291 Sie erinnern sich nicht an Ihre Arbeit? - Das habe ich Ihnen schon gesagt. 334 00:24:21,961 --> 00:24:24,005 Und der Name Walter Cruz? 335 00:24:26,132 --> 00:24:28,009 Erinnern Sie sich an ihn? 336 00:24:30,011 --> 00:24:31,137 Nein.