1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,126 --> 00:00:08,128
♪ ♪
3
00:00:26,814 --> 00:00:28,816
(WATER GURGLING)
4
00:00:42,705 --> 00:00:45,124
(LIGHT CLATTERING)
5
00:00:45,165 --> 00:00:47,167
(PAPER RUSTLING)
6
00:00:51,630 --> 00:00:53,632
♪ ♪
7
00:01:03,976 --> 00:01:06,395
(KNOCKING ON DOOR)
8
00:01:06,437 --> 00:01:07,813
Come in.
9
00:01:07,855 --> 00:01:10,524
(DOOR OPENS, CLOSES)
10
00:01:10,566 --> 00:01:11,817
Hi. You're Walter?
11
00:01:11,859 --> 00:01:14,028
- Yeah. Hi. Heidi?
- Yes.
12
00:01:14,069 --> 00:01:17,448
- (EXHALES)
- All right.
13
00:01:17,489 --> 00:01:19,533
That's nice.
14
00:01:19,575 --> 00:01:23,412
That. Yeah.
15
00:01:23,454 --> 00:01:25,414
- You like fish?
- Not especially.
16
00:01:25,456 --> 00:01:27,207
It was here when I got here. (LAUGHS)
17
00:01:27,249 --> 00:01:30,711
I've decided it's soothing.
18
00:01:30,753 --> 00:01:32,713
I feel kind of soothed.
19
00:01:32,755 --> 00:01:35,090
- Oh, good.
- (BOTH CHUCKLE)
20
00:01:35,132 --> 00:01:37,092
Have a seat, please. We can get started.
21
00:01:37,134 --> 00:01:41,180
And if you don't mind, I'd like
to record just for my reference.
22
00:01:41,221 --> 00:01:43,182
- Oh, no, it's fine.
- Okay, great.
23
00:01:43,223 --> 00:01:45,935
And... oh.
24
00:01:45,976 --> 00:01:48,354
This is new and it's a bit bewildering.
25
00:01:48,395 --> 00:01:50,189
I apologize.
26
00:01:50,230 --> 00:01:52,608
- (BEEPS)
- Oh. There we are.
27
00:01:52,650 --> 00:01:55,736
Um, it's April 10, 2018.
28
00:01:55,778 --> 00:01:58,489
This is Heidi Bergman, I'm with
Homecoming client Walter Cruz.
29
00:01:58,530 --> 00:02:00,491
Week one, session one.
30
00:02:00,532 --> 00:02:02,534
♪ ♪
31
00:02:18,008 --> 00:02:20,010
♪ ♪
32
00:02:30,938 --> 00:02:32,940
(HONKING)
33
00:02:50,457 --> 00:02:52,459
(INDISTINCT CHATTER)
34
00:03:02,636 --> 00:03:05,556
Mrs. Trotter.
35
00:03:05,597 --> 00:03:08,559
Hello?
36
00:03:08,600 --> 00:03:11,311
- Hmm.
- Yeah. Drink some coffee.
37
00:03:16,233 --> 00:03:18,944
AJ, we talked about this.
38
00:03:18,986 --> 00:03:20,904
I just need you to help
me with this one thing.
39
00:03:20,946 --> 00:03:22,424
I work here. We're not
scamming the people...
40
00:03:22,448 --> 00:03:24,050
It's not a scam. What
about this is a scam?
41
00:03:24,074 --> 00:03:25,951
- Uh, everything.
- Heidi.
42
00:03:25,993 --> 00:03:27,536
Heidi, random question.
43
00:03:27,578 --> 00:03:29,121
Would you want to know if you could
44
00:03:29,163 --> 00:03:30,456
double or triple your net worth?
45
00:03:30,497 --> 00:03:31,957
Does that sound like a scam?
46
00:03:31,999 --> 00:03:33,643
- You can't triple nothing, AJ.
- (BELL DINGS)
47
00:03:33,667 --> 00:03:34,960
MAN: Four, pick it up.
48
00:03:35,002 --> 00:03:37,379
See? Get out of here.
49
00:03:37,421 --> 00:03:39,256
Do you know what you'd like?
50
00:03:40,549 --> 00:03:43,427
Um, no, I...
51
00:03:43,469 --> 00:03:45,429
All right, well, take
your time. I'll come back.
52
00:03:45,471 --> 00:03:48,307
No, I'm... I'm sorry,
I'm...I'm not here to eat.
53
00:03:48,348 --> 00:03:50,309
Heidi? Is that your name?
54
00:03:50,350 --> 00:03:52,102
Yes.
55
00:03:52,144 --> 00:03:53,896
H...Heidi Bergman. Correct?
56
00:03:55,606 --> 00:03:57,566
Yeah. Do I know you?
57
00:03:57,608 --> 00:04:00,319
Um, I'm Thomas Carrasco with the DoD IG.
58
00:04:00,360 --> 00:04:02,488
- The what?
- The Department of Defense?
59
00:04:02,529 --> 00:04:04,198
Office of the Inspector General?
60
00:04:04,239 --> 00:04:05,741
Are you asking me?
61
00:04:05,783 --> 00:04:07,951
(CHUCKLES) No, sorry,
it is... it's...it's a...
62
00:04:07,993 --> 00:04:10,996
And you're Heidi
Bergman. You were employed
63
00:04:11,038 --> 00:04:13,040
at the Homecoming
Transitional Support Center?
64
00:04:13,082 --> 00:04:15,667
Oh, um, yes.
65
00:04:15,709 --> 00:04:17,086
I mean, years ago.
66
00:04:17,127 --> 00:04:19,129
- How many?
- How many what?
67
00:04:19,171 --> 00:04:20,732
How many years ago did
you work at Homecoming?
68
00:04:20,756 --> 00:04:22,591
Uh, I...I don't know, maybe four?
69
00:04:22,633 --> 00:04:24,009
What is this about?
70
00:04:24,051 --> 00:04:25,761
We received a complaint
about that program,
71
00:04:25,803 --> 00:04:27,387
and you're the listed admin, so...
72
00:04:27,429 --> 00:04:30,015
- I'm... I don't, um...
- The soldiers,
73
00:04:30,057 --> 00:04:32,351
uh, that you treated there, how...
74
00:04:32,392 --> 00:04:34,311
how...how were they...
75
00:04:34,353 --> 00:04:36,647
Um, why don't you go outside,
and I will get a break
76
00:04:36,688 --> 00:04:37,856
and come talk to you?
77
00:04:37,898 --> 00:04:39,691
Sure. Right...right now?
78
00:04:39,733 --> 00:04:41,419
- Yeah. I'll just...
- I'll just meet you out there?
79
00:04:41,443 --> 00:04:43,129
- Right outside the door. Yes.
- I'll meet you out there right outside.
80
00:04:43,153 --> 00:04:45,781
Right outside? Right outside.
81
00:04:49,952 --> 00:04:53,872
Okay, Walter Cruz, 26
years old, three tours.
82
00:04:53,914 --> 00:04:55,874
- You got here when, Friday?
- Yeah. Friday.
83
00:04:55,916 --> 00:04:59,878
Wonderful. So I am supposed
to read you this welcome.
84
00:04:59,920 --> 00:05:02,798
And I warn you, it is very, very boring.
85
00:05:02,840 --> 00:05:04,633
- (LAUGHS SOFTLY) Okay.
- Okay.
86
00:05:05,759 --> 00:05:07,261
"Welcome, Walter Cruz,
87
00:05:07,302 --> 00:05:09,555
to the Homecoming
Transitional Support Center.
88
00:05:09,596 --> 00:05:11,849
First, allow me to thank
you, on behalf of the president
89
00:05:11,890 --> 00:05:14,184
and a grateful nation
for your valuable service.
90
00:05:14,226 --> 00:05:17,146
We thank you for keeping us safe."
91
00:05:17,187 --> 00:05:18,564
It's cheesy, I know.
92
00:05:18,605 --> 00:05:21,942
No. No, it's fine.
93
00:05:21,984 --> 00:05:24,069
"My name is Heidi Bergman,
and I am your case worker
94
00:05:24,111 --> 00:05:25,696
for this reintegration process.
95
00:05:25,737 --> 00:05:27,739
Our facility is a safe
space for you to process
96
00:05:27,781 --> 00:05:30,242
your military experience
and refamiliarize yourself
97
00:05:30,284 --> 00:05:33,245
with civilian life in a
monitored environment."
98
00:05:33,287 --> 00:05:34,872
Which just means
99
00:05:34,913 --> 00:05:36,832
getting you situated
now that you're back.
100
00:05:36,874 --> 00:05:38,250
Career-wise, health-wise.
101
00:05:38,292 --> 00:05:41,670
Basically, I work for you.
102
00:05:41,712 --> 00:05:43,338
Okay. (CHUCKLES)
103
00:05:43,380 --> 00:05:44,965
All right, so the only...
104
00:05:45,007 --> 00:05:46,526
I don't want to say
"mandatory"... but...
105
00:05:46,550 --> 00:05:49,511
- But mandatory?
- Yeah, I guess.
106
00:05:49,553 --> 00:05:51,763
- (LAUGHS SOFTLY)
- The only mandatory elements
107
00:05:51,805 --> 00:05:54,016
are the group meals in the cafeteria,
108
00:05:54,057 --> 00:05:55,726
the workshops which you'll hear about,
109
00:05:55,767 --> 00:05:57,269
and, um, these meetings with me,
110
00:05:57,311 --> 00:05:58,705
which hopefully won't be too painful.
111
00:05:58,729 --> 00:06:00,147
Well, that sounds great.
112
00:06:00,189 --> 00:06:02,274
I...I want to be in
compliance with all this.
113
00:06:02,316 --> 00:06:04,193
"Compliance." Wow.
114
00:06:04,234 --> 00:06:06,612
(LAUGHS SOFTLY) No, I, I
mean, I know why I'm here.
115
00:06:06,653 --> 00:06:09,448
You know, other guys, they came
home and they got really amped
116
00:06:09,489 --> 00:06:11,491
and just dove right into
everything and then...
117
00:06:11,533 --> 00:06:13,911
and they had problems.
118
00:06:13,952 --> 00:06:17,247
And I don't want to end up
like them, but... I'm eager.
119
00:06:17,289 --> 00:06:19,208
Eager for what?
120
00:06:19,249 --> 00:06:22,961
Just, like, a life?
121
00:06:25,005 --> 00:06:27,382
Busy, clean life.
122
00:06:27,424 --> 00:06:31,303
I don't want to pollute
things here with my problems,
123
00:06:31,345 --> 00:06:33,847
my stress, or whatever, so I just...
124
00:06:33,889 --> 00:06:37,184
I want to put it all behind me.
125
00:06:38,435 --> 00:06:40,646
I see.
126
00:06:40,687 --> 00:06:43,732
Um, and you acknowledge
that your participation
127
00:06:43,774 --> 00:06:48,695
in the Homecoming initiative
is voluntary and uncoerced?
128
00:06:48,737 --> 00:06:50,697
I just need you to
verbally acknowledge that.
129
00:06:50,739 --> 00:06:53,951
Oh. Yeah. Yes. I do.
130
00:06:56,370 --> 00:06:58,372
(INDISTINCT CHATTER)
131
00:07:00,499 --> 00:07:02,292
HEIDI: This is Heidi
Bergman for Walter Cruz.
132
00:07:02,334 --> 00:07:03,919
I see no obstacles
133
00:07:03,961 --> 00:07:06,171
to approving Cruz for subgroup placement
134
00:07:06,213 --> 00:07:08,215
- and starting him on...
- (PHONE VIBRATING)
135
00:07:11,093 --> 00:07:13,220
- Hi, Colin.
- COLIN (OVER PHONE): Yeah, H...Heidi?
136
00:07:13,262 --> 00:07:14,680
Connection's really shoddy.
137
00:07:14,721 --> 00:07:16,532
- You... you there?
- I... I'm here. Can you hear me?
138
00:07:16,556 --> 00:07:19,059
Yeah. Yeah. I... I barely got you.
139
00:07:19,101 --> 00:07:21,353
Uh, hmm. Can I, can I
help you with something?
140
00:07:21,395 --> 00:07:24,398
Uh... fuck. What was I gonna ask?
141
00:07:24,439 --> 00:07:26,275
Nope, it's totally gone now.
142
00:07:26,316 --> 00:07:27,961
- I... what was I gonna... ?
- (QUIETLY): Oh, shit.
143
00:07:27,985 --> 00:07:29,903
Well, anyway, I'm at the new laboratory.
144
00:07:29,945 --> 00:07:31,822
Um, how does it look over there?
145
00:07:31,863 --> 00:07:33,949
Everything's up and running.
146
00:07:33,991 --> 00:07:36,326
You're gonna have a totally
consistent supply now.
147
00:07:36,368 --> 00:07:38,203
- That's great.
- You can just focus
148
00:07:38,245 --> 00:07:39,681
- on working with the guys.
- And it's the same medication?
149
00:07:39,705 --> 00:07:41,349
- There's no change in...
- Yeah... oh-oh, Heidi,
150
00:07:41,373 --> 00:07:43,625
let's not throw that word
around the facility, okay?
151
00:07:43,667 --> 00:07:45,210
Now that the guys have moved in,
152
00:07:45,252 --> 00:07:47,045
we should be, you know, discreet.
153
00:07:47,087 --> 00:07:48,714
HEIDI: Right. Okay.
154
00:07:48,755 --> 00:07:50,233
- COLIN: Hey, how's it all going there?
- Well...
155
00:07:50,257 --> 00:07:51,693
COLIN: Yeah, I know, an office building
156
00:07:51,717 --> 00:07:53,302
isn't the ideal clinical environment.
157
00:07:53,343 --> 00:07:54,511
HEIDI: Oh, no, it's... it's fine.
158
00:07:54,553 --> 00:07:56,388
The staff has really been helpful,
159
00:07:56,430 --> 00:07:58,199
and we've got all the
office stuff out of the way.
160
00:07:58,223 --> 00:08:00,017
COLIN: A... and the
decor, Heidi, the vibe?
161
00:08:00,058 --> 00:08:02,394
I told them we want hip but masculine.
162
00:08:02,436 --> 00:08:03,746
- HEIDI: Right.
- How's that looking?
163
00:08:03,770 --> 00:08:04,980
Uh, it looks good.
164
00:08:05,022 --> 00:08:06,416
Yeah, the decorator did a great job.
165
00:08:06,440 --> 00:08:07,983
COLIN: Okay, perfect.
166
00:08:08,025 --> 00:08:09,544
You know, we're gonna be
in a more legitimate setting
167
00:08:09,568 --> 00:08:11,320
as soon as we have some results.
168
00:08:11,361 --> 00:08:13,631
HEIDI: Right. Well, actually,
the guys don't seem to mind,
169
00:08:13,655 --> 00:08:14,882
- and, uh...
- Okay, but you understand
170
00:08:14,906 --> 00:08:16,283
the urgency here, right?
171
00:08:16,325 --> 00:08:18,118
We need the data. That's the key.
172
00:08:18,160 --> 00:08:19,762
- HEIDI: Of course.
- I've got that presentation
173
00:08:19,786 --> 00:08:21,330
at the DoD in six weeks.
174
00:08:21,371 --> 00:08:22,974
We need to have everything
squared away by then.
175
00:08:22,998 --> 00:08:24,291
- Understood?
- Understood.
176
00:08:24,333 --> 00:08:25,876
COLIN: Okay, so how soon do you think
177
00:08:25,917 --> 00:08:27,210
you might have that for me?
178
00:08:27,252 --> 00:08:29,629
- HEIDI: Have what?
- The data, Heidi.
179
00:08:29,671 --> 00:08:31,190
- Y... y... you're pushing on that, right?
- Oh.
180
00:08:31,214 --> 00:08:32,775
Absolutely, yeah, and
I think we're seeing...
181
00:08:32,799 --> 00:08:35,010
'Cause we need to be
surgically precise in this.
182
00:08:35,052 --> 00:08:37,346
- Everything these guys remember...
- Yes, of course.
183
00:08:37,387 --> 00:08:39,348
We have to get really
granular with all that shit.
184
00:08:39,389 --> 00:08:41,141
Okay. Absolutely.
185
00:08:41,183 --> 00:08:44,186
I just... if you can
just give me one sec, um,
186
00:08:44,227 --> 00:08:47,230
I just had a session,
actually, with a Walter Cruz.
187
00:08:47,272 --> 00:08:49,459
He is a great candidate,
really, really eager to be here.
188
00:08:49,483 --> 00:08:51,419
COLIN: No, Heidi, Heidi, Heidi,
I... I don't have a lot of time.
189
00:08:51,443 --> 00:08:54,154
I got to be at the airport
in, like, 32 minutes.
190
00:08:54,196 --> 00:08:55,947
I... I... I'll be quick.
I was just thinking,
191
00:08:55,989 --> 00:08:59,242
in terms of being granular,
as you said, and deliberate,
192
00:08:59,284 --> 00:09:01,328
that perhaps we could take
a more holistic approach
193
00:09:01,370 --> 00:09:04,623
to the initial stages of the treatment.
194
00:09:04,664 --> 00:09:07,167
- COLIN: Holistic?
- Well, I feel like we're just kind of
195
00:09:07,209 --> 00:09:08,543
throwing them into the process
196
00:09:08,585 --> 00:09:10,379
without developing
much of a relationship.
197
00:09:10,420 --> 00:09:12,231
- COLIN: Yeah, okay, Heidi, I'm gonna stop you there.
- Okay.
198
00:09:12,255 --> 00:09:15,467
COLIN: Okay, what we're seeking
here, Heidi, is information,
199
00:09:15,509 --> 00:09:18,053
not relationships, not rapport,
200
00:09:18,095 --> 00:09:20,138
whatever these men are holding onto,
201
00:09:20,180 --> 00:09:22,099
that's exactly what we need to know.
202
00:09:22,140 --> 00:09:24,768
HEIDI: No, I get that.
I just, in terms of...
203
00:09:24,810 --> 00:09:26,537
COLIN: Okay, well, based on
what you just said, you don't,
204
00:09:26,561 --> 00:09:28,480
so I need you to 180 on this, okay?
205
00:09:28,522 --> 00:09:31,942
Um... yeah, okay.
206
00:09:31,983 --> 00:09:33,795
I just was thinking of in terms
of improving the data and...
207
00:09:33,819 --> 00:09:35,963
Heidi, if I go into the DoD and
I say things like "holistic,"
208
00:09:35,987 --> 00:09:37,406
you know what they're gonna...
209
00:09:37,447 --> 00:09:39,366
No, I don't even know
what they would do.
210
00:09:39,408 --> 00:09:41,368
We need real proof of concept here,
211
00:09:41,410 --> 00:09:44,413
just a house of data to drop
on the appropriations people
212
00:09:44,454 --> 00:09:46,540
so they shut their
mouths, stop prevaricating,
213
00:09:46,581 --> 00:09:48,208
and open up the approval process.
214
00:09:48,250 --> 00:09:51,211
- That's our goal. Understood?
- Understood. Yeah.
215
00:09:51,253 --> 00:09:53,004
You're a rock star, Heidi. I'm serious.
216
00:09:53,046 --> 00:09:54,714
It's all great work.
217
00:09:54,756 --> 00:09:57,050
I just need that aggressive,
constant focus from you
218
00:09:57,092 --> 00:09:59,261
and we're gonna be fine. Okay?
219
00:09:59,302 --> 00:10:01,263
Okay. You got it. Thanks, Colin.
220
00:10:01,304 --> 00:10:02,597
Okay, I'm running to the airport.
221
00:10:02,639 --> 00:10:04,474
This flight's like 22 hours long.
222
00:10:04,516 --> 00:10:05,767
All right. Have a good trip.
223
00:10:05,809 --> 00:10:07,328
COLIN: Guys, what the hell is all this?
224
00:10:07,352 --> 00:10:08,955
We, we can't have crap
all over the floor.
225
00:10:08,979 --> 00:10:10,564
If that's everything, Colin,
226
00:10:10,605 --> 00:10:12,166
I'm just, I'm running a
little late getting home.
227
00:10:12,190 --> 00:10:13,501
COLIN: This stuff is going
to America, all right?
228
00:10:13,525 --> 00:10:15,986
You know, USA? Yeah,
so it's got to be clean.
229
00:10:16,027 --> 00:10:17,988
Colin, are you talking to me?
230
00:10:18,029 --> 00:10:19,715
COLIN: This... it's got to
be a sterile facility, okay?
231
00:10:19,739 --> 00:10:21,884
Sterile, clean? How... how the
hell do you say "sterile... "
232
00:10:21,908 --> 00:10:24,161
Okay. I'm... I'm gonna let you go and...
233
00:10:24,202 --> 00:10:25,662
W... wait, Heidi, wait!
234
00:10:25,704 --> 00:10:28,707
- I remember what I was gonna ask.
- Oh, great.
235
00:10:28,748 --> 00:10:31,168
Did we run the background
check on the busboys?
236
00:10:31,209 --> 00:10:33,003
Background check the what?
237
00:10:33,044 --> 00:10:36,131
- (CLATTERS LOUDLY)
- On... damn it. The busboys.
238
00:10:36,173 --> 00:10:38,508
Did we background check the busboys?
239
00:10:38,550 --> 00:10:40,510
Whoever we've got
working in the cafeteria.
240
00:10:40,552 --> 00:10:46,224
- Uh, I... I didn't realize that was part of my job.
- What?
241
00:10:46,266 --> 00:10:48,143
Uh, well, of course it's part of...
242
00:10:48,185 --> 00:10:51,605
Okay. Listen, Heidi, we
need to be extremely thorough
243
00:10:51,646 --> 00:10:53,148
with the food service.
244
00:10:53,190 --> 00:10:54,792
Now, you are my point
person there, right?
245
00:10:54,816 --> 00:10:57,861
- Yes, absolutely.
- Great.
246
00:10:57,903 --> 00:11:01,948
So I need you to get into that tonight.
247
00:11:01,990 --> 00:11:02,949
Okay?
248
00:11:02,991 --> 00:11:05,785
Busboys, caterers, whatever.
249
00:11:05,827 --> 00:11:07,370
Background checks, full workup, okay?
250
00:11:07,412 --> 00:11:09,998
We got to be, we got to
be seamless about all this.
251
00:11:10,040 --> 00:11:11,208
Understood?
252
00:11:11,249 --> 00:11:12,792
Okay. I'm on it right away.
253
00:11:12,834 --> 00:11:15,003
Okay, good. Got to go.
254
00:11:15,045 --> 00:11:18,507
Hey, Heidi. You are
killing it. Fist bump.
255
00:11:19,508 --> 00:11:21,176
(SIGHS)
256
00:11:21,218 --> 00:11:23,386
(PELICAN HONKS)
257
00:11:27,390 --> 00:11:29,392
(ENGINE STARTS)
258
00:11:47,827 --> 00:11:50,247
♪ ♪
259
00:11:51,998 --> 00:11:53,959
(LAUGHTER AND INDISTINCT CHATTER)
260
00:11:54,000 --> 00:11:56,002
(OPERA PLAYING)
261
00:11:59,839 --> 00:12:02,842
(DOOR OPENS)
262
00:12:02,884 --> 00:12:04,469
HEIDI: Hi.
263
00:12:04,511 --> 00:12:06,680
In here.
264
00:12:06,721 --> 00:12:08,223
Something smells good.
265
00:12:08,265 --> 00:12:10,559
- It's cacio e pepe.
- Oh, nice.
266
00:12:10,600 --> 00:12:12,537
All right, I just have a
little work to finish upstairs.
267
00:12:12,561 --> 00:12:14,563
I'll be back.
268
00:12:32,872 --> 00:12:35,125
This is, um, good. Thank you.
269
00:12:35,166 --> 00:12:38,545
- It's a little cold now, but...
- I'm sorry.
270
00:12:38,587 --> 00:12:39,772
I was upstairs much
longer than I expected.
271
00:12:39,796 --> 00:12:41,756
I just needed to check
some things for Colin.
272
00:12:41,798 --> 00:12:45,552
- He's a micromanager, huh?
- No, he's not a...
273
00:12:45,594 --> 00:12:47,053
Colin's a busy guy.
274
00:12:47,095 --> 00:12:48,763
We have a lot of things to get through.
275
00:12:48,805 --> 00:12:53,643
Oh. Okay. Well, you're here now.
276
00:12:59,899 --> 00:13:02,611
What did you get up to today?
277
00:13:02,652 --> 00:13:07,782
Ah, well, I ended up taking
an amazing walk, actually.
278
00:13:07,824 --> 00:13:10,452
Out to that little airfield.
279
00:13:10,493 --> 00:13:13,538
The one past the highway?
That's like five miles away.
280
00:13:13,580 --> 00:13:15,123
- Is it?
- Yeah.
281
00:13:15,165 --> 00:13:19,044
- You walked there?
- Yeah. Guess I did.
282
00:13:19,085 --> 00:13:21,379
Anyway, there was this
jet out on the runway,
283
00:13:21,421 --> 00:13:24,382
and the pilot, and he's
leaning up against the plane,
284
00:13:24,424 --> 00:13:26,718
and he's got his paper
and a coffee and I thought,
285
00:13:26,760 --> 00:13:28,386
"Wow. I wonder if I could do that."
286
00:13:28,428 --> 00:13:30,764
What?
287
00:13:30,805 --> 00:13:34,392
Live like that. Fly all
over. Come back here.
288
00:13:34,434 --> 00:13:37,145
It's beautiful here.
289
00:13:41,399 --> 00:13:43,735
(HEIDI SIGHS DEEPLY)
290
00:13:43,777 --> 00:13:46,696
- So we started chatting...
- Who?
291
00:13:46,738 --> 00:13:48,174
- Um, well, the...
- You and the pilot?
292
00:13:48,198 --> 00:13:49,717
Yeah, and he said
there's a flight school.
293
00:13:49,741 --> 00:13:51,802
- It's not too far from here.
- (CLEARS THROAT) Anthony.
294
00:13:51,826 --> 00:13:53,203
I really appreciate you
295
00:13:53,244 --> 00:13:54,930
coming down here to help
me with the move, I do.
296
00:13:54,954 --> 00:13:57,082
Wait, wait. Before we
start talking like this...
297
00:13:57,123 --> 00:13:58,392
You've got your entire
life to get back to.
298
00:13:58,416 --> 00:14:00,168
- Do I? Really?
- Yes, and your job.
299
00:14:00,210 --> 00:14:01,878
At Keebler? I hate that job.
300
00:14:01,920 --> 00:14:05,048
- Okay, um...
- Wait, Heidi.
301
00:14:05,090 --> 00:14:07,592
- We've been together almost a year now.
- A year?
302
00:14:07,634 --> 00:14:10,053
Well, yeah, we started texting
in August, so that's like...
303
00:14:10,095 --> 00:14:11,930
Right. Okay.
304
00:14:11,971 --> 00:14:13,807
Yeah, like ten months? But I...
305
00:14:13,848 --> 00:14:15,576
and I know you always said you
wanted to keep things simple.
306
00:14:15,600 --> 00:14:17,310
- I did. I do.
- I get it.
307
00:14:17,352 --> 00:14:19,521
But the truth is you inspire me.
308
00:14:19,562 --> 00:14:20,939
After all those false starts,
309
00:14:20,980 --> 00:14:24,025
you got out of that
town and found a calling.
310
00:14:24,067 --> 00:14:27,821
You're helping those guys and
it's finally happening for you.
311
00:14:27,862 --> 00:14:30,949
- I inspire you? Do...
- I'm sorry?
312
00:14:30,990 --> 00:14:32,867
What do I inspire you to do?
313
00:14:32,909 --> 00:14:36,871
Well, just... just make a fresh start.
314
00:14:36,913 --> 00:14:39,749
You know.
315
00:14:39,791 --> 00:14:42,585
Leave the past behind like
you're doing, but together.
316
00:15:02,230 --> 00:15:05,567
So, you've been in a
leadership position before?
317
00:15:05,608 --> 00:15:08,236
- That's right. Yeah.
- Good. That's good.
318
00:15:08,278 --> 00:15:09,588
And you don't mind working nights?
319
00:15:09,612 --> 00:15:12,031
- Nights? No, I could do that.
- Okay.
320
00:15:12,073 --> 00:15:14,993
Now, you don't seem to have
much experience in this field.
321
00:15:15,034 --> 00:15:16,494
Is that right?
322
00:15:16,536 --> 00:15:18,997
That is true, but I'm
a really fast learner.
323
00:15:19,038 --> 00:15:21,082
Okay. I like hearing that.
324
00:15:21,124 --> 00:15:22,709
All right. Well, that should do it.
325
00:15:22,751 --> 00:15:24,169
Thank you so much for coming in.
326
00:15:24,210 --> 00:15:25,646
- We'll, uh, let you know soon.
- Thank you.
327
00:15:25,670 --> 00:15:27,064
That was great. That
was really, really great.
328
00:15:27,088 --> 00:15:29,048
That was wonderful.
329
00:15:29,090 --> 00:15:31,235
I really like the part where
you ask me about my experience
330
00:15:31,259 --> 00:15:32,969
working at the store
because an interview,
331
00:15:33,011 --> 00:15:34,321
it's a conversation, essentially, right?
332
00:15:34,345 --> 00:15:35,889
It's a two-way street.
333
00:15:35,930 --> 00:15:37,849
So that was really,
really nice. Thanks a lot.
334
00:15:37,891 --> 00:15:40,643
- Good job.
- Good job, dude.
335
00:15:40,685 --> 00:15:43,480
- Appreciate it, bro.
- Yeah, you fucking nailed it.
336
00:15:43,521 --> 00:15:45,899
In a couple years, think
you'll be assistant manager.
337
00:15:45,940 --> 00:15:47,984
And a couple years after that...
338
00:15:48,026 --> 00:15:49,861
Assistant regional manager.
339
00:15:49,903 --> 00:15:52,989
CRAIG: Let's see here.
Okay, how about Rainey?
340
00:15:53,031 --> 00:15:54,657
(MEN CHEERING)
341
00:16:00,079 --> 00:16:02,457
- All right. You're week four, is that right?
- Yeah.
342
00:16:02,499 --> 00:16:05,794
Okay. So a month from now, you
could be doing this for real.
343
00:16:05,835 --> 00:16:08,046
- Working at a shoe store?
- (LAUGHTER)
344
00:16:08,087 --> 00:16:10,065
Whatever you choose to do,
this could be good practice.
345
00:16:10,089 --> 00:16:12,258
Okay? All right, so let's start.
346
00:16:12,300 --> 00:16:15,470
- Great. Welcome. Hi.
- Hi.
347
00:16:15,512 --> 00:16:17,806
This is my shoe store. I own it.
348
00:16:19,849 --> 00:16:21,726
Wow. All this?
349
00:16:21,768 --> 00:16:24,020
- (LAUGHTER)
- Could I take a look at your résumé?
350
00:16:24,062 --> 00:16:25,522
Thanks.
351
00:16:25,563 --> 00:16:28,024
Okay. I see here that you
served in the military.
352
00:16:28,066 --> 00:16:29,442
Yeah, I do.
353
00:16:29,484 --> 00:16:31,110
That's great. We love that.
354
00:16:31,152 --> 00:16:33,947
So, what is something you
learned in the military
355
00:16:33,988 --> 00:16:37,283
that you could apply to your
work here at the shoe store?
356
00:16:37,325 --> 00:16:39,035
Not too much, honestly.
357
00:16:39,077 --> 00:16:41,412
- (LAUGHTER)
- Okay, but just give it a try.
358
00:16:41,454 --> 00:16:43,706
Okay?
359
00:16:43,748 --> 00:16:45,976
It was a fucking desert. There
weren't too many shoe stores.
360
00:16:46,000 --> 00:16:48,628
CRAIG: Okay, right,
but I remember last week
361
00:16:48,670 --> 00:16:51,214
you were talking
about, um, communication
362
00:16:51,256 --> 00:16:54,133
between team members and how
important that is for you guys.
363
00:16:54,175 --> 00:16:57,053
- Right?
- I was?
364
00:16:57,095 --> 00:17:00,473
Rainey, just humor me
a little. Okay? Please.
365
00:17:00,515 --> 00:17:05,019
I don't know. Shoes. Uh...
366
00:17:05,061 --> 00:17:07,856
you got to find the right
size or you could get infected.
367
00:17:07,897 --> 00:17:10,108
- (LAUGHTER)
- Okay. No, no, that's good,
368
00:17:10,149 --> 00:17:11,377
that's good, there's something there.
369
00:17:11,401 --> 00:17:13,653
Could you tell me more about that?
370
00:17:13,695 --> 00:17:15,488
I just, I had this one pair of boots
371
00:17:15,530 --> 00:17:16,906
that was too small for me,
372
00:17:16,948 --> 00:17:18,658
and I was lazy or
stubborn or whatever...
373
00:17:18,700 --> 00:17:20,910
Oh, lazy and stubborn?
You're the full package, huh?
374
00:17:20,952 --> 00:17:23,872
- Huh? What the fuck you just say?
- CRAIG: Don't worry about that.
375
00:17:23,913 --> 00:17:25,665
Hey, shut that out.
Don't worry about it.
376
00:17:25,707 --> 00:17:26,892
Let's just keep it
right here, let's stay
377
00:17:26,916 --> 00:17:28,334
in the shoe store. Rainey.
378
00:17:28,376 --> 00:17:31,004
Rainey. All right?
379
00:17:31,045 --> 00:17:33,326
Now, what were you saying?
Talking about infection, right?
380
00:17:36,551 --> 00:17:41,139
Yeah, just that I kept
wearing them, and over time,
381
00:17:41,180 --> 00:17:43,182
I skinned the front of my big toe off,
382
00:17:43,224 --> 00:17:46,269
and then there was fungus
and it got infected,
383
00:17:46,311 --> 00:17:48,247
and by the time I had someone
look at it, they were like,
384
00:17:48,271 --> 00:17:50,082
"What the fuck is wrong with
you? You almost lost your toe."
385
00:17:50,106 --> 00:17:51,900
- So, yeah, shoes.
- (LAUGHTER)
386
00:17:55,445 --> 00:17:57,071
Okay, that was interesting.
387
00:17:57,113 --> 00:17:59,741
Um, yeah, personal anecdote,
388
00:17:59,782 --> 00:18:01,409
is always... you know, I feel like in a,
389
00:18:01,451 --> 00:18:03,161
in an environment like this, however...
390
00:18:03,202 --> 00:18:04,930
I get what we're trying to
do here. It's unnecessary.
391
00:18:04,954 --> 00:18:07,832
- What's not necessary?
- This is. I have a job.
392
00:18:07,874 --> 00:18:10,001
You have a job? Rainey,
we're talking about
393
00:18:10,043 --> 00:18:11,419
what's next for you.
394
00:18:11,461 --> 00:18:13,046
- Your next chapter.
- My next chapter?
395
00:18:13,087 --> 00:18:15,214
My whole fucking book is
over there. All right, Craig?
396
00:18:15,256 --> 00:18:17,401
Look, this is just an exercise
to help you acclimate...
397
00:18:17,425 --> 00:18:19,778
- I understand what it is, and it's ridiculous.
- What's ridiculous?
398
00:18:19,802 --> 00:18:21,554
- This, bro. You...
- WALTER: Chill, Rainey.
399
00:18:21,596 --> 00:18:23,890
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
400
00:18:23,932 --> 00:18:25,475
(OVERLAPPING SHOUTING)
401
00:18:25,516 --> 00:18:27,518
Okay. Relax.
402
00:18:29,020 --> 00:18:30,939
Fuck.
403
00:18:30,980 --> 00:18:32,565
CRAIG: Let's take a breath.
404
00:18:32,607 --> 00:18:35,443
WALTER: And then my buddy
Shrier pulled me off.
405
00:18:35,485 --> 00:18:36,986
HEIDI: Okay, then what happened?
406
00:18:37,028 --> 00:18:39,030
WALTER: Then nothing. Counselor sent us
407
00:18:39,072 --> 00:18:40,841
back to our rooms and then
they told me to come here.
408
00:18:40,865 --> 00:18:42,241
HEIDI: How do you feel about that?
409
00:18:42,283 --> 00:18:43,451
WALTER: About what?
410
00:18:43,493 --> 00:18:45,078
About what just happened.
411
00:18:45,119 --> 00:18:48,039
I guess embarrassed.
412
00:18:48,081 --> 00:18:49,457
Why?
413
00:18:49,499 --> 00:18:52,043
Well, because I lost control of myself.
414
00:18:52,085 --> 00:18:53,586
- But he hit you.
- No, he didn't.
415
00:18:53,628 --> 00:18:56,881
No, he did. Says right here, uh,
416
00:18:56,923 --> 00:18:58,841
"Cruz confronted Rainey,
who struck Cruz... "
417
00:18:58,883 --> 00:19:00,677
Yeah, I know, but...
418
00:19:00,718 --> 00:19:04,055
it just doesn't feel like
me, to react like that.
419
00:19:04,097 --> 00:19:05,390
And that worries you.
420
00:19:05,431 --> 00:19:07,392
Yeah, it does.
421
00:19:07,433 --> 00:19:09,811
I mean, you know,
Rainey's obviously dealing
422
00:19:09,852 --> 00:19:12,021
with his own shit, and
so it came out sideways.
423
00:19:12,063 --> 00:19:14,232
Happens to us all
sometimes, me included.
424
00:19:14,273 --> 00:19:15,608
How does it happen to you?
425
00:19:15,650 --> 00:19:18,361
(SIGHS) Different ways.
426
00:19:18,403 --> 00:19:20,530
Give me an example?
427
00:19:20,571 --> 00:19:24,283
Uh, it's mostly like, uh,
I'll get these flashes...
428
00:19:24,325 --> 00:19:26,703
things I could do to myself, it's...
429
00:19:26,744 --> 00:19:28,371
it's just tension.
430
00:19:28,413 --> 00:19:29,872
For sure.
431
00:19:31,457 --> 00:19:34,502
(SIGHS) Okay, here's an example.
432
00:19:34,544 --> 00:19:38,339
I... I wouldn't really do this, but...
433
00:19:38,381 --> 00:19:41,676
there's this desk in my room.
434
00:19:41,718 --> 00:19:46,264
It's wooden and it's
got these sharp corners
435
00:19:46,305 --> 00:19:48,349
and when I first got here,
436
00:19:48,391 --> 00:19:50,268
I don't know why, I just imagined myself
437
00:19:50,309 --> 00:19:52,812
sitting down in a chair
and leaning all the way back
438
00:19:52,854 --> 00:19:54,039
and, like, slamming my forehead
439
00:19:54,063 --> 00:19:56,816
into the corner of the table.
440
00:19:56,858 --> 00:19:58,776
Just like jamming it into right here.
441
00:20:02,113 --> 00:20:06,034
But I mean, that was an extreme, it...
442
00:20:06,075 --> 00:20:08,036
it doesn't always happen like that.
443
00:20:08,077 --> 00:20:09,996
How often would you say?
444
00:20:10,038 --> 00:20:13,416
(PELICAN HONKING)
445
00:20:13,458 --> 00:20:15,752
I'm so sorry.
446
00:20:15,793 --> 00:20:18,254
There's this bird.
447
00:20:18,296 --> 00:20:20,590
He'll stop in a second.
448
00:20:20,631 --> 00:20:23,176
- That's incredible.
- No, that's driving me crazy.
449
00:20:23,217 --> 00:20:25,219
He's some kind of protected species,
450
00:20:25,261 --> 00:20:27,096
and we're not allowed to touch him.
451
00:20:27,138 --> 00:20:29,307
Well, I could take care
of him for you if you want.
452
00:20:29,348 --> 00:20:31,059
- (CHUCKLES) Would you?
- No problem.
453
00:20:31,100 --> 00:20:32,518
Dead of night, full camo.
454
00:20:32,560 --> 00:20:34,204
He'd wake up in the
Everglades, everybody wins.
455
00:20:34,228 --> 00:20:38,441
I'd love that. Honestly, I
would be forever in your debt.
456
00:20:38,483 --> 00:20:41,277
(HONKING STOPS)
457
00:20:41,319 --> 00:20:43,279
See?
458
00:20:43,321 --> 00:20:44,697
Gone.
459
00:20:44,739 --> 00:20:46,866
Did it with my mind.
460
00:20:48,534 --> 00:20:51,370
Um...
461
00:20:51,412 --> 00:20:53,873
Thank you. (CHUCKLES)
462
00:20:53,915 --> 00:20:57,085
What about sleeping? Are you
having any trouble with that?
463
00:20:58,961 --> 00:21:00,922
Yeah, a little.
464
00:21:00,963 --> 00:21:02,548
Nightmares, things like that.
465
00:21:02,590 --> 00:21:04,258
That's very normal.
466
00:21:04,300 --> 00:21:05,635
We could see if one of the guys
467
00:21:05,676 --> 00:21:07,095
wants a roommate for a few nights.
468
00:21:07,136 --> 00:21:08,405
- What do you mean?
- Well, some of the guys,
469
00:21:08,429 --> 00:21:10,306
when they first get
here, and they have a room
470
00:21:10,348 --> 00:21:12,076
all to themselves, they're
separate from their unit,
471
00:21:12,100 --> 00:21:14,018
it's just a little too quiet, you know?
472
00:21:14,060 --> 00:21:15,770
So we could ask around.
473
00:21:15,812 --> 00:21:19,023
Okay. Maybe.
474
00:21:19,065 --> 00:21:20,691
Maybe Shrier.
475
00:21:20,733 --> 00:21:22,360
Yeah, I'd be okay with that.
476
00:21:22,401 --> 00:21:24,070
That's allowed?
477
00:21:24,112 --> 00:21:25,696
Of course.
478
00:21:25,738 --> 00:21:27,458
We're here to help you
make this transition.
479
00:21:27,490 --> 00:21:30,034
Whatever supports that,
that's what we're gonna do.
480
00:21:34,664 --> 00:21:35,915
(BIRDS SQUAWKING)
481
00:21:35,957 --> 00:21:37,500
Got two minutes.
482
00:21:37,542 --> 00:21:38,811
I appreciate your cooperation...
483
00:21:38,835 --> 00:21:40,419
Back away from the door a little bit.
484
00:21:40,461 --> 00:21:43,172
- Sure.
- Thanks.
485
00:21:43,214 --> 00:21:45,299
(HEIDI SIGHS)
486
00:21:45,341 --> 00:21:48,636
- So?
- Yeah, so...
487
00:21:48,678 --> 00:21:52,390
You... you did work at
Homecoming, at the Tampa facility?
488
00:21:52,431 --> 00:21:53,933
Yeah. Years ago. I... I said that.
489
00:21:53,975 --> 00:21:55,518
What... what's this about?
490
00:21:55,560 --> 00:21:58,020
Well, my department, we
field and review complaints,
491
00:21:58,062 --> 00:21:59,832
and I'm currently following
up on certain allegations...
492
00:21:59,856 --> 00:22:01,816
- About me?
- The...
493
00:22:01,858 --> 00:22:04,318
No.
494
00:22:04,360 --> 00:22:05,736
(CHUCKLES): Okay, so then...
495
00:22:05,778 --> 00:22:07,422
But you were an
administrator there. Correct?
496
00:22:07,446 --> 00:22:09,991
I was a counselor.
497
00:22:10,032 --> 00:22:12,618
A counselor. All right.
498
00:22:12,660 --> 00:22:15,913
Um, and why did you leave that job?
499
00:22:15,955 --> 00:22:18,457
I quit.
500
00:22:18,499 --> 00:22:21,002
- Why?
- My mother got hurt
501
00:22:21,043 --> 00:22:22,837
and I had to come home
and take care of her.
502
00:22:22,879 --> 00:22:25,673
So you quit the job in Tampa
'cause your mom got hurt
503
00:22:25,715 --> 00:22:28,092
and now you work here
at this restaurant?
504
00:22:28,134 --> 00:22:29,862
Well, I, you know, it's...
it's what I could get.
505
00:22:29,886 --> 00:22:31,429
But I had to come back home and...
506
00:22:31,470 --> 00:22:33,890
- 'Cause your mom got hurt.
- Yes.
507
00:22:33,931 --> 00:22:35,284
And is your current
employer, are they aware...
508
00:22:35,308 --> 00:22:37,018
What does that have to do with anything?
509
00:22:37,059 --> 00:22:40,146
I'm just... You didn't
want to talk inside.
510
00:22:40,188 --> 00:22:41,522
- DARA: Yo!
- Yes.
511
00:22:41,564 --> 00:22:42,940
You okay?
512
00:22:42,982 --> 00:22:44,942
- HEIDI: Yeah. Yeah.
- Really?
513
00:22:44,984 --> 00:22:46,861
Yeah. I'll be back in just a second.
514
00:22:46,903 --> 00:22:49,322
- Okay.
- Thanks.
515
00:22:49,363 --> 00:22:51,324
It's a little embarrassing, okay?
516
00:22:51,365 --> 00:22:53,385
I had this whole career,
and then I had to come back,
517
00:22:53,409 --> 00:22:55,369
and now I do this. All right?
518
00:22:55,411 --> 00:22:57,371
What were your duties there?
519
00:22:57,413 --> 00:22:59,415
I was a counselor. I told you.
520
00:22:59,457 --> 00:23:01,042
And what did that involve?
521
00:23:01,083 --> 00:23:03,836
Um, I worked with soldiers,
their mental health.
522
00:23:03,878 --> 00:23:06,422
Honestly, I don't remember
much about it. Okay?
523
00:23:06,464 --> 00:23:09,300
I was... it wasn't a good fit for me.
524
00:23:09,342 --> 00:23:10,927
Are we done?
525
00:23:10,968 --> 00:23:13,554
Ms. Bergman, I'm simply trying to get
526
00:23:13,596 --> 00:23:15,473
some basic information
about the program.
527
00:23:15,514 --> 00:23:17,099
It's not my intention to agitate.
528
00:23:17,141 --> 00:23:19,477
I am not agitated.
529
00:23:22,188 --> 00:23:24,023
C... can you tell me if
your clients were there
530
00:23:24,065 --> 00:23:26,067
on a voluntary basis, or... ?
531
00:23:26,108 --> 00:23:28,569
I don't know.
532
00:23:28,611 --> 00:23:30,446
You don't know?
533
00:23:30,488 --> 00:23:33,282
Do you have a badge?
534
00:23:33,324 --> 00:23:36,035
Do you have some kind of identification?
535
00:23:37,286 --> 00:23:40,665
Uh, I have a business card.
536
00:23:44,293 --> 00:23:47,129
As I explained, we received a complaint.
537
00:23:47,171 --> 00:23:49,966
This was four years ago,
during your time there.
538
00:23:50,007 --> 00:23:53,094
Specifically, that one...
539
00:23:55,137 --> 00:23:57,098
"One of the soldiers, he wants to leave,
540
00:23:57,139 --> 00:24:00,268
h... he wants to go home,
but they won't let him."
541
00:24:00,809 --> 00:24:04,563
My question is, were the
men there voluntarily?
542
00:24:04,605 --> 00:24:07,358
I answered your question. I
really need to go back inside.
543
00:24:07,400 --> 00:24:09,026
Is there a reason why you're refusing...
544
00:24:09,068 --> 00:24:10,778
I'm not refusing.
545
00:24:10,820 --> 00:24:12,780
I don't remember.
546
00:24:12,822 --> 00:24:16,200
You don't remember
anything about your work?
547
00:24:16,242 --> 00:24:18,369
I already told you.
548
00:24:21,414 --> 00:24:25,501
What about the name Walter Cruz?
549
00:24:25,543 --> 00:24:29,338
Do you remember him?
550
00:24:29,380 --> 00:24:31,215
No.
551
00:24:47,857 --> 00:24:49,859
♪ ♪
552
00:25:48,000 --> 00:25:53,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -