1 00:00:16,308 --> 00:00:18,310 (eerie piano melody plays) 2 00:00:32,700 --> 00:00:36,704 ♪ La, la, la ♪ 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,340 ♪ La ♪ 4 00:00:50,926 --> 00:00:52,928 (harmonica playing) 5 00:00:59,018 --> 00:01:01,020 ♪ La ♪ 6 00:01:08,903 --> 00:01:10,905 ♪ La ♪ 7 00:01:13,866 --> 00:01:15,868 ♪ La... ♪ 8 00:01:19,830 --> 00:01:21,791 Come on in. 9 00:01:21,832 --> 00:01:24,376 (indistinct chatter) 10 00:01:24,418 --> 00:01:26,420 ♪ La ♪ 11 00:01:31,175 --> 00:01:33,177 ♪ La ♪ 12 00:01:39,350 --> 00:01:42,311 ♪ La ♪ 13 00:01:42,353 --> 00:01:44,355 (harmonica playing) 14 00:01:49,276 --> 00:01:52,530 ♪ La... ♪ 15 00:01:52,571 --> 00:01:54,573 Thanks. 16 00:01:59,245 --> 00:02:01,205 Shrier. 17 00:02:01,247 --> 00:02:04,083 Give it a break, man. 18 00:02:04,124 --> 00:02:09,129 ♪ La, la, la ♪ 19 00:02:22,393 --> 00:02:24,812 ♪ La... ♪ 20 00:02:28,190 --> 00:02:30,067 I don't know what happened. I bought the fish food, 21 00:02:30,109 --> 00:02:31,735 I've been feeding them three times a day. 22 00:02:31,777 --> 00:02:34,071 Oh. That's way too much. 23 00:02:34,113 --> 00:02:35,698 -It is? -Yeah. 24 00:02:35,739 --> 00:02:37,908 Once a day, max. 25 00:02:37,950 --> 00:02:40,327 Just a sprinkle. 26 00:02:43,622 --> 00:02:45,958 (both laugh) 27 00:02:46,000 --> 00:02:47,751 It is April 17, 2018. 28 00:02:47,793 --> 00:02:51,130 I'm with Homecoming client and fish expert Walter Cruz. 29 00:02:51,171 --> 00:02:54,216 This is week two, session two. 30 00:02:54,258 --> 00:02:56,135 -I finished that worksheet. -Oh. 31 00:02:56,176 --> 00:02:59,096 Yeah, I wasn't sure how to answer some of the questions, 32 00:02:59,138 --> 00:03:01,348 -so I just... -It's okay. 33 00:03:01,390 --> 00:03:04,560 It's just to give me an idea of some of your experiences. 34 00:03:04,602 --> 00:03:06,145 (paper flutters) 35 00:03:06,186 --> 00:03:07,771 Oh. 36 00:03:07,813 --> 00:03:10,566 What is "Titanic Rising"? 37 00:03:10,608 --> 00:03:13,235 (laughs) Oh. It's just this funny story, 38 00:03:13,277 --> 00:03:15,279 about this guy we used to mess with, Benji. 39 00:03:15,321 --> 00:03:16,906 -Will you tell it to me? -(chuckles) 40 00:03:16,947 --> 00:03:19,992 He was this little guy, and he was obsessed with... 41 00:03:20,034 --> 00:03:21,827 You know the movie Titanic? 42 00:03:21,869 --> 00:03:23,370 Titanic? Yeah. 43 00:03:23,412 --> 00:03:27,166 Okay, so that was Benji's number one favorite movie of all time. 44 00:03:27,207 --> 00:03:29,752 I mean, he'd watch it over and over. 45 00:03:29,793 --> 00:03:32,338 We'd literally have to listen to him fall asleep watching it. 46 00:03:32,379 --> 00:03:35,132 One day, this guy Lesky 47 00:03:35,174 --> 00:03:37,092 asks him what he thought of Titanic Rising. 48 00:03:37,134 --> 00:03:38,802 And Benji was like, "What?" 49 00:03:38,844 --> 00:03:41,680 And Lesky was like, "Well, the sequel to Titanic. 50 00:03:41,722 --> 00:03:43,349 Titanic Rising." 51 00:03:43,390 --> 00:03:45,643 And Benji's like, "What the fuck are you talking about?" 52 00:03:45,684 --> 00:03:47,269 And Lesky's like, 53 00:03:47,311 --> 00:03:48,771 "Well, I really thought you would have seen it, 54 00:03:48,812 --> 00:03:50,522 "seeing as how Titanic's your favorite movie. 55 00:03:50,564 --> 00:03:53,233 It's got all the same characters but it's ten times as good." 56 00:03:53,275 --> 00:03:55,778 You fellas had some time on your hands, it sounds like. 57 00:03:55,819 --> 00:03:57,237 (laughs): God. 58 00:03:57,279 --> 00:03:59,740 I mean, we were so incredibly bored. 59 00:03:59,782 --> 00:04:01,408 We'd spend all day locking up this one street, 60 00:04:01,450 --> 00:04:03,243 just standing there, 61 00:04:03,285 --> 00:04:06,538 getting yelled at by dudes in cars. 62 00:04:06,580 --> 00:04:09,166 And you and Benji and Lesky were all detailed there? 63 00:04:09,208 --> 00:04:11,543 Yeah, and Shrier, too. 64 00:04:11,585 --> 00:04:13,587 Anyway, so... (chuckles) 65 00:04:13,629 --> 00:04:16,882 Benji chews on this all day, and that night, he gets online, 66 00:04:16,924 --> 00:04:20,219 and he's in there an hour, maybe two hours. 67 00:04:20,260 --> 00:04:22,137 Finally, he comes out and he says, "No way. 68 00:04:22,179 --> 00:04:23,555 "There's nothing about that on the Internet. 69 00:04:23,597 --> 00:04:26,141 No such thing as Titanic Rising." 70 00:04:26,183 --> 00:04:29,311 And Lesky, all casually, just says, "Well, of course not. 71 00:04:29,353 --> 00:04:30,771 It was an independent movie." 72 00:04:30,813 --> 00:04:32,731 Wait, he bought that? 73 00:04:32,773 --> 00:04:35,609 -He completely bought it. -Oh, no. 74 00:04:35,651 --> 00:04:37,653 Lesky had this whole line about how James Cameron had 75 00:04:37,695 --> 00:04:39,154 self-funded the sequel so he could 76 00:04:39,196 --> 00:04:40,656 work around the studio system, 77 00:04:40,698 --> 00:04:42,116 but then the studio tried to suppress it 78 00:04:42,157 --> 00:04:43,534 for copyright or whatever, 79 00:04:43,575 --> 00:04:45,327 so it's hard to get your hands on. 80 00:04:45,369 --> 00:04:47,162 It got really involved. There was a... 81 00:04:47,204 --> 00:04:49,415 (laughs) There was a mafia subplot. 82 00:04:49,456 --> 00:04:51,000 You know, where the Italians are below deck, 83 00:04:51,041 --> 00:04:52,584 and Jack and Rose have to foil them. 84 00:04:52,626 --> 00:04:54,837 And there was tons of sex. I mean, tons. 85 00:04:54,878 --> 00:04:57,006 Jack was, Jack was fucking this Polish teenager 86 00:04:57,047 --> 00:04:58,424 down in steerage. 87 00:04:58,465 --> 00:05:00,134 No, Jack loves Rose. 88 00:05:00,175 --> 00:05:01,635 No, Rose is fucking the captain. 89 00:05:01,677 --> 00:05:03,387 She was literally fucking the captain 90 00:05:03,429 --> 00:05:06,807 when they hit the iceberg. This thing went on and on. 91 00:05:06,849 --> 00:05:09,268 And so meanwhile, Benji is obsessively trying 92 00:05:09,309 --> 00:05:10,894 to get himself a copy of this thing. 93 00:05:10,936 --> 00:05:12,813 I mean, pleading with the guys down at the PX, 94 00:05:12,855 --> 00:05:15,149 "Please, would you get me a copy of this movie? 95 00:05:15,190 --> 00:05:16,316 It's called Titanic Rising." 96 00:05:16,358 --> 00:05:18,277 And then Lesky got to them. 97 00:05:18,318 --> 00:05:20,070 -You know, the guys at the PX. -Oh, no. 98 00:05:20,112 --> 00:05:22,740 And so Benji, he goes back in there and he asks for it again, 99 00:05:22,781 --> 00:05:27,786 and they say, "Oh, Titanic Rising. 100 00:05:27,828 --> 00:05:30,956 "Yeah, we can't get that anymore. 101 00:05:30,998 --> 00:05:32,750 "It's too emotional for the soldiers. 102 00:05:32,791 --> 00:05:34,043 It's too good." 103 00:05:34,084 --> 00:05:35,669 (laughs): That's so mean. 104 00:05:35,711 --> 00:05:37,463 Yeah. 105 00:05:37,504 --> 00:05:39,173 So did Benji figure it out? 106 00:05:39,214 --> 00:05:41,592 -Yeah, Benji eventually... -Did Lesky tell him? 107 00:05:41,633 --> 00:05:44,303 No, Lesky died. 108 00:05:46,972 --> 00:05:48,932 I'm so sorry. 109 00:05:48,974 --> 00:05:51,351 It's okay, uh... (laughs softly) 110 00:05:51,393 --> 00:05:55,022 Makes the story a little sadder, I guess. 111 00:05:55,064 --> 00:05:58,067 Yeah, Lesky died-- let me think-- 112 00:05:58,108 --> 00:06:00,110 not too long after that. 113 00:06:00,152 --> 00:06:03,614 Vehicle he was in rolled over an IED 114 00:06:03,655 --> 00:06:05,407 couple months after that. 115 00:06:05,449 --> 00:06:07,910 It was kind of annoying, actually. 116 00:06:07,951 --> 00:06:10,287 You know, Benji kept asking about Titanic Rising 117 00:06:10,329 --> 00:06:13,123 and eventually we just had to tell him 118 00:06:13,165 --> 00:06:15,959 Lesky made the whole thing up. 119 00:06:16,001 --> 00:06:18,378 We couldn't tell him anything else about it 120 00:06:18,420 --> 00:06:21,799 because he was making the whole thing up. 121 00:06:21,840 --> 00:06:25,636 It must have been hard, what happened to Lesky. 122 00:06:25,677 --> 00:06:28,388 Well, yeah. 123 00:06:29,556 --> 00:06:31,809 Want to talk about it? 124 00:06:32,976 --> 00:06:35,395 Maybe. 125 00:06:40,275 --> 00:06:42,277 Maybe later. 126 00:06:43,529 --> 00:06:45,531 Okay. 127 00:06:49,535 --> 00:06:51,370 (air escaping) 128 00:06:57,584 --> 00:06:59,586 (electrical buzzing) 129 00:07:11,974 --> 00:07:13,517 You're week two? 130 00:07:13,559 --> 00:07:16,061 Yeah. Week two. 131 00:07:20,524 --> 00:07:22,401 Do you ever hear ticking or squeezing sounds 132 00:07:22,442 --> 00:07:24,528 -in your head after you run? -No. 133 00:07:24,570 --> 00:07:26,947 Any history of periodic sudden nausea? 134 00:07:26,989 --> 00:07:28,574 Numbness in your limbs? 135 00:07:28,615 --> 00:07:30,993 Excessive fatigue after eating or drinking? 136 00:07:31,034 --> 00:07:33,245 No. What-what are these questions for? 137 00:07:34,454 --> 00:07:37,457 They're on the form. 138 00:07:38,500 --> 00:07:39,793 Okay, you're all set. 139 00:07:39,835 --> 00:07:41,378 Can you send in the next one? 140 00:07:41,420 --> 00:07:43,422 Yeah. Sure. 141 00:07:45,799 --> 00:07:47,968 (sighs) All right, bro. You're up next. 142 00:07:49,845 --> 00:07:51,847 Have a good night, you guys. 143 00:07:51,889 --> 00:07:54,892 You, too. Have a good rest. 144 00:07:57,561 --> 00:07:59,521 "Have a good rest"? 145 00:07:59,563 --> 00:08:01,773 What? 146 00:08:01,815 --> 00:08:03,400 I was being polite. 147 00:08:03,442 --> 00:08:05,611 Okay. 148 00:08:05,652 --> 00:08:07,154 (laughs softly) Whatever, man. 149 00:08:07,196 --> 00:08:09,781 -I'll see you at dinner. -Yeah. 150 00:08:09,823 --> 00:08:12,784 We'll have a nourishing repast, and then, to rest. 151 00:08:15,037 --> 00:08:16,580 (faintly): ♪ La... ♪ 152 00:08:16,622 --> 00:08:19,041 ♪ ♪ 153 00:08:22,461 --> 00:08:24,338 ♪ La... ♪ 154 00:08:31,553 --> 00:08:34,139 Wow. 155 00:08:34,181 --> 00:08:36,016 That's impressive. 156 00:08:36,058 --> 00:08:38,227 You just took them? 157 00:08:38,268 --> 00:08:40,354 Do you even know what they are? 158 00:08:40,395 --> 00:08:42,022 No. Did you ask? 159 00:08:42,064 --> 00:08:44,191 You think they'd tell us the truth? 160 00:08:44,233 --> 00:08:47,611 I kind of do, yeah. 161 00:08:47,653 --> 00:08:49,238 Are you gonna eat? It's good. 162 00:08:49,279 --> 00:08:52,658 Ah. Delicious pineapple cobbler? 163 00:08:52,699 --> 00:08:54,785 Man, they're laying it on thick. 164 00:08:54,826 --> 00:08:56,495 What? 165 00:08:56,536 --> 00:08:58,830 The Florida thing. 166 00:08:58,872 --> 00:09:01,041 Pineapple a Florida thing? 167 00:09:01,083 --> 00:09:03,627 (chuckles) 168 00:09:03,669 --> 00:09:05,504 What-what do you mean? 169 00:09:05,545 --> 00:09:09,591 That that's where we are. Florida. 170 00:09:09,633 --> 00:09:11,635 Yeah. 171 00:09:11,677 --> 00:09:13,720 How do you know that? 172 00:09:13,762 --> 00:09:16,306 'Cause that's where the plane landed. 173 00:09:16,348 --> 00:09:18,058 Right, and, uh, what airport in Florida did you land at? 174 00:09:18,100 --> 00:09:19,935 It wasn't an airport. It was a base. 175 00:09:19,977 --> 00:09:22,271 -Right. Me, too. -Okay. So? 176 00:09:22,312 --> 00:09:23,563 All right, so where did you go after that? 177 00:09:23,605 --> 00:09:25,274 -They drove us straight here. -Right, and on the way 178 00:09:25,315 --> 00:09:28,110 you saw a sign that said, "Welcome to Florida." 179 00:09:28,151 --> 00:09:29,861 Something like that? 180 00:09:29,903 --> 00:09:31,947 -Well, no. -Oh, you saw another road sign? 181 00:09:31,989 --> 00:09:34,241 No? Anything like that said "Florida" on it? 182 00:09:34,283 --> 00:09:37,369 Yeah. Yeah, I think so. 183 00:09:37,411 --> 00:09:38,829 See, I don't. 184 00:09:38,870 --> 00:09:40,414 No, I don't... 185 00:09:40,455 --> 00:09:42,708 I don't remember seeing anything like that. 186 00:09:42,749 --> 00:09:44,960 -Are you sure you did? -(chuckles) 187 00:09:45,002 --> 00:09:46,920 I mean, it looks like Florida, right? 188 00:09:46,962 --> 00:09:48,422 Because of the fucking palm trees? What does that mean? 189 00:09:48,463 --> 00:09:49,589 There's palm trees in Florida. 190 00:09:49,631 --> 00:09:51,300 Yeah, there's palm trees in Florida. 191 00:09:51,341 --> 00:09:53,051 There's also palm trees in California 192 00:09:53,093 --> 00:09:55,304 and Cuba and probably, I don't know, 193 00:09:55,345 --> 00:09:57,014 the Philippines, all right? Lebanon. 194 00:09:57,055 --> 00:09:58,724 Look, what are you trying to say, man? 195 00:09:58,765 --> 00:10:01,351 Nothing. I'm just... I'm just saying, all right, 196 00:10:01,393 --> 00:10:02,769 I'm pointing out that the only reason 197 00:10:02,811 --> 00:10:04,313 we think we're in Florida 198 00:10:04,354 --> 00:10:06,231 is because that's what they told us, right? 199 00:10:06,273 --> 00:10:08,191 I mean, that's the only reason we have to believe that. 200 00:10:08,233 --> 00:10:09,985 -If we're not in Florida, where are we? -I don't know. 201 00:10:10,027 --> 00:10:11,111 All right? That's my whole point. 202 00:10:11,153 --> 00:10:12,362 See, why would they hide that from us? 203 00:10:12,404 --> 00:10:13,655 Or they're not hiding it. 204 00:10:13,697 --> 00:10:14,865 You're wrong and we are in Florida. 205 00:10:14,906 --> 00:10:15,949 Oh, because I'm usually wrong? 206 00:10:18,201 --> 00:10:21,330 When I feel like a situation could potentially be fucked up? 207 00:10:23,373 --> 00:10:25,834 No, you're not. 208 00:10:25,876 --> 00:10:28,628 Because they've never lied to us before? 209 00:10:32,674 --> 00:10:33,759 All right, uh... 210 00:10:33,800 --> 00:10:36,136 -why don't we go for a walk? -Yeah. 211 00:10:36,178 --> 00:10:37,304 We'll go on a walk into town and we'll ask people 212 00:10:37,346 --> 00:10:38,347 -what state we're in. -Yeah, yeah, yeah. 213 00:10:38,388 --> 00:10:40,390 Let's go, uh, get a beer. 214 00:10:40,432 --> 00:10:41,767 -I'm sure that'd be fine. -We can leave whenever we want. 215 00:10:41,808 --> 00:10:44,478 How do you know that? 216 00:10:44,519 --> 00:10:45,687 I mean, someone told you that? 217 00:10:45,729 --> 00:10:48,315 No, but of course we can. 218 00:10:48,357 --> 00:10:49,858 No, no, if we are allowed, all that means is 219 00:10:49,900 --> 00:10:51,193 they would've been expecting it. 220 00:10:51,234 --> 00:10:53,070 All right? They would've planned for it. 221 00:10:53,111 --> 00:10:56,198 -Don't be a fucking moron. -Oh, I'm being a moron? 222 00:10:56,239 --> 00:10:57,407 All right, so what? You think this is just a place 223 00:10:57,449 --> 00:10:58,950 where they want to help us out? 224 00:10:58,992 --> 00:11:02,037 Where we can, like, take it easy a-and process shit? 225 00:11:02,079 --> 00:11:04,498 I mean, does that make any sense? 226 00:11:04,539 --> 00:11:06,583 Look, when's the last time anybody gave a fuck about you? 227 00:11:06,625 --> 00:11:08,418 Hmm? 228 00:11:08,460 --> 00:11:10,128 All right, all the shit we've been through 229 00:11:10,170 --> 00:11:11,922 when we were deployed, people gave a fuck about you? 230 00:11:11,963 --> 00:11:13,382 I gave a fuck about you. 231 00:11:13,423 --> 00:11:14,966 The guys in our unit gave a fuck about you. 232 00:11:15,008 --> 00:11:16,635 Yeah, and where are those guys, huh? 233 00:11:16,676 --> 00:11:19,513 I mean, where is everybody? It's just you, just me. 234 00:11:19,554 --> 00:11:21,932 We-we got picked for this really nice treatment 235 00:11:21,973 --> 00:11:24,434 w-with palm trees and pineapples. Why? 236 00:11:24,476 --> 00:11:26,561 Look, I'm not trying to dismiss what you're saying. 237 00:11:26,603 --> 00:11:28,063 You can think whatever the fuck you want, man, 238 00:11:28,105 --> 00:11:29,815 but it's not gonna change the reality of what's happening. 239 00:11:29,856 --> 00:11:31,650 What is happening? I mean, what the fuck are you talking about? 240 00:11:31,691 --> 00:11:32,818 -Nothing. All right? Whatever. -No, seriously, man. 241 00:11:32,859 --> 00:11:34,569 You've been here longer than me. You tell me. 242 00:11:34,611 --> 00:11:36,071 -What's going on? -Forget it, all right? I'm-I'm crazy. 243 00:11:36,113 --> 00:11:37,364 You're not crazy. 244 00:11:37,406 --> 00:11:40,075 Here, here. I'm on board, all right? Here. 245 00:11:40,117 --> 00:11:41,785 Mmm, that's fucking good. 246 00:11:41,827 --> 00:11:43,662 What is that, pineapple? 247 00:11:43,703 --> 00:11:45,831 -Jesus Christ. -Oh, that's fucking delicious. Yo! 248 00:11:45,872 --> 00:11:48,208 Hey, you guys try this fucking pineapple cobbler? 249 00:11:48,250 --> 00:11:49,835 -Shrier. -No, it's amazing. Here. 250 00:11:49,876 --> 00:11:51,711 Look, it's good. Hey, look. 251 00:11:51,753 --> 00:11:53,672 Open up. It's good. Fucking Florida food. There you go. 252 00:11:53,713 --> 00:11:55,298 Shrier. Shrier! 253 00:11:55,340 --> 00:11:57,551 -Hey, everybody listen up! -Shrier! 254 00:11:57,592 --> 00:12:00,262 Shut the fuck up! Everybody, listen! 255 00:12:00,303 --> 00:12:02,264 Who here thinks we're in Florida, huh? 256 00:12:02,305 --> 00:12:06,309 Who here thinks any of this is fucking real? 257 00:12:12,190 --> 00:12:15,861 ♪ Among my souvenirs... ♪ 258 00:12:15,902 --> 00:12:18,613 Mrs. Trotter? 259 00:12:18,655 --> 00:12:21,032 Mrs. Trotter, honey, it's time to go! 260 00:12:22,784 --> 00:12:24,703 Closing time, Mrs. Trotter. 261 00:12:24,744 --> 00:12:28,123 Here we go. Hi. Closing time. 262 00:12:28,165 --> 00:12:30,167 Oh. All right. 263 00:12:33,795 --> 00:12:38,633 ♪ I find a rose from you ♪ 264 00:12:38,675 --> 00:12:44,639 ♪ Among my souvenirs ♪ 265 00:12:47,142 --> 00:12:49,728 ♪ A few more ♪ 266 00:12:49,769 --> 00:12:53,190 ♪ Tokens rest ♪ 267 00:12:53,231 --> 00:12:54,858 ♪ Down in... ♪ 268 00:12:57,402 --> 00:13:00,280 -Hot date? -Oh, you know me. 269 00:13:00,322 --> 00:13:02,282 -What'd that guy want? -Who? 270 00:13:02,324 --> 00:13:04,743 -From your break. -Oh, nothing. 271 00:13:04,784 --> 00:13:07,245 He thought I was somebody else. See ya. 272 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 Bye. 273 00:13:31,645 --> 00:13:34,022 ♪ ♪ 274 00:13:59,506 --> 00:14:01,341 ♪ ♪ 275 00:14:26,658 --> 00:14:28,201 ♪ ♪ 276 00:14:34,958 --> 00:14:36,793 (line ringing) 277 00:14:41,298 --> 00:14:43,091 GLORIA (over phone): Hello? 278 00:14:43,133 --> 00:14:45,427 Hi. Uh, can I speak to Walter Cruz, please? 279 00:14:45,468 --> 00:14:47,512 GLORIA: Who is this? 280 00:14:47,554 --> 00:14:49,264 (clears throat) My name is Thomas Carrasco. 281 00:14:49,306 --> 00:14:50,849 I'm with the Department of Defense Office 282 00:14:50,890 --> 00:14:52,809 of the Inspector General. 283 00:14:52,851 --> 00:14:54,978 GLORIA: He left the military years ago. 284 00:14:55,020 --> 00:14:56,771 CARRASCO: Yes, I'm aware. 285 00:14:56,813 --> 00:14:59,441 I'm currently following up on a complaint, though, 286 00:14:59,482 --> 00:15:01,109 regarding his status at the... 287 00:15:01,151 --> 00:15:03,403 GLORIA: There's nothing to follow up on. 288 00:15:03,445 --> 00:15:05,530 CARRASCO: Uh, I'm sorry. Who is this? 289 00:15:05,572 --> 00:15:07,115 Who am I speaking to, please? 290 00:15:07,157 --> 00:15:09,367 This is Gloria Morisseau. 291 00:15:09,409 --> 00:15:11,578 Uh-huh. And you are...? 292 00:15:11,620 --> 00:15:14,789 -His mother. -Oh. Hello. 293 00:15:14,831 --> 00:15:18,627 And Wa-Walter isn't there at the moment or...? 294 00:15:18,668 --> 00:15:21,546 No. 295 00:15:21,588 --> 00:15:23,506 No, he isn't there or...? 296 00:15:23,548 --> 00:15:25,425 Listen, I need to go. 297 00:15:25,467 --> 00:15:28,345 Wait. If you, if you could, could you... 298 00:15:28,386 --> 00:15:30,263 maybe you could help me. 299 00:15:30,305 --> 00:15:33,725 Um, your son was being treated at a program, 300 00:15:33,767 --> 00:15:36,311 a Homecoming center? 301 00:15:36,353 --> 00:15:37,854 A staff member reported 302 00:15:37,896 --> 00:15:39,314 that he was being held there against his will. 303 00:15:39,356 --> 00:15:41,024 Are you familiar with anything about that? 304 00:15:41,066 --> 00:15:43,193 No. 305 00:15:43,234 --> 00:15:46,696 I spoke with the administrator, a Heidi Bergman, 306 00:15:46,738 --> 00:15:49,407 and she-she didn't even recall working with your son, 307 00:15:49,449 --> 00:15:51,743 so I'm just wondering if there's been some sort of mix-up? 308 00:15:51,785 --> 00:15:54,245 Heidi Bergman said that? 309 00:15:54,287 --> 00:15:56,623 -Yes. Does that not... -No, it doesn't. 310 00:15:59,751 --> 00:16:03,046 Ms. Morisseau, if you're trying to protect your son... 311 00:16:03,088 --> 00:16:05,215 Protect him from what? 312 00:16:05,256 --> 00:16:06,925 I'm, uh, I mean if he... 313 00:16:06,966 --> 00:16:08,718 I'm just saying if he did something 314 00:16:08,760 --> 00:16:11,137 -or something happened to him... -Okay. Good-bye. 315 00:16:11,179 --> 00:16:13,556 (line clicks, dial tone buzzing) 316 00:16:17,977 --> 00:16:20,814 (receiver clicks into base) 317 00:16:50,593 --> 00:16:52,595 ♪ ♪ 318 00:17:16,035 --> 00:17:18,037 ♪ ♪ 319 00:17:20,832 --> 00:17:22,834 (television playing) 320 00:17:25,336 --> 00:17:28,923 Hey. You hungry? 321 00:17:28,965 --> 00:17:31,050 Not for that. 322 00:17:39,058 --> 00:17:42,353 Did you stop by the pharmacy? 323 00:17:44,939 --> 00:17:47,025 -Hon? -Oh. 324 00:17:47,066 --> 00:17:52,030 Um, no, my break kind of got sort of just crazy today. 325 00:17:52,071 --> 00:17:55,241 -What, did Dara not show up? -No, this guy came in. 326 00:17:55,283 --> 00:17:58,328 -A guy? -Mom, it wasn't like that. 327 00:17:58,369 --> 00:18:00,330 He just, he was asking about my old job. 328 00:18:00,371 --> 00:18:01,790 They want you back? 329 00:18:01,831 --> 00:18:03,291 Mm-mm, no, it wasn't that. 330 00:18:03,333 --> 00:18:07,587 Well, is that such a terrible idea? 331 00:18:07,629 --> 00:18:09,756 Maybe you should give them a call, 332 00:18:09,798 --> 00:18:11,466 see if they have anything available. 333 00:18:11,508 --> 00:18:13,092 It's a big company, isn't it? Maybe there's... 334 00:18:13,134 --> 00:18:15,595 All right, Mom, stop. Please. I'm sorry I brought it up. 335 00:18:15,637 --> 00:18:17,347 I know it was challenging, that job, 336 00:18:17,388 --> 00:18:19,057 but if you get a second chance to make it 337 00:18:19,098 --> 00:18:21,434 -work down there... -Mom, that's not what's happening. 338 00:18:21,476 --> 00:18:22,894 They'll take you back. Wouldn't they? 339 00:18:22,936 --> 00:18:24,896 I-If you just explain? 340 00:18:24,938 --> 00:18:27,357 No, Mom, nobody wants me back, okay? 341 00:18:27,398 --> 00:18:29,067 (sighs): Gosh. 342 00:18:29,108 --> 00:18:31,736 He just asked me why I came back, and I said you fell. 343 00:18:31,778 --> 00:18:33,696 Me? 344 00:18:33,738 --> 00:18:36,533 Yeah, I said how you fell, and I had to come back 345 00:18:36,574 --> 00:18:39,160 and take care of you, and I don't-I don't feel bad about it, 346 00:18:39,202 --> 00:18:42,080 -I don't want you to. -That's not why you came home, honey. 347 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 Okay, fine, whatever, that I came to keep you company 348 00:18:44,165 --> 00:18:46,793 -and help out. -No, Heidi. 349 00:18:46,835 --> 00:18:48,586 You came back and then I fell. 350 00:18:48,628 --> 00:18:50,171 That was two months later. 351 00:18:50,213 --> 00:18:52,173 -No, it wasn't, Mom, because... -Yes, it was. 352 00:18:52,215 --> 00:18:53,967 (siren wailing over TV) 353 00:18:54,008 --> 00:18:56,010 Okay, then why did I come home, if it wasn't 354 00:18:56,052 --> 00:18:57,762 -to take care of you? -I don't know. 355 00:18:57,804 --> 00:19:00,223 -You don't know. -No. 356 00:19:00,265 --> 00:19:02,559 You wouldn't tell me. 357 00:19:09,482 --> 00:19:11,484 (indistinct chatter, distant phone ringing) 358 00:19:26,541 --> 00:19:27,750 Oh, sorry. 359 00:19:27,792 --> 00:19:29,419 Come on in. I'm just leaving. 360 00:19:32,213 --> 00:19:34,299 (baby whining) 361 00:19:34,340 --> 00:19:35,717 Uh... 362 00:19:35,758 --> 00:19:37,594 I-I tracked down Heidi Bergman, 363 00:19:37,635 --> 00:19:39,971 the listed admin from Homecoming? 364 00:19:40,013 --> 00:19:41,389 Great. What's that? 365 00:19:44,934 --> 00:19:47,437 The anonymous complaint from April 2018? 366 00:19:47,478 --> 00:19:50,732 2018? Yeesh. Okay. 367 00:19:50,773 --> 00:19:52,942 -Uh, subject Walter Cruz? -Cruz. Right. 368 00:19:52,984 --> 00:19:54,777 Okay. And? 369 00:19:54,819 --> 00:19:56,571 And... (clears throat) ...well, this Ms. Bergman said 370 00:19:56,613 --> 00:19:58,865 she doesn't remember a Walter Cruz. 371 00:19:58,907 --> 00:20:00,241 So nothing of note from her. 372 00:20:00,283 --> 00:20:02,160 Well, no, um, 373 00:20:02,201 --> 00:20:03,995 I found her behavior to be somewhat odd. 374 00:20:04,037 --> 00:20:05,997 Somewhat vague. 375 00:20:06,039 --> 00:20:07,832 -She's vaguely odd? -No, ma'am. 376 00:20:07,874 --> 00:20:09,375 Oddly vague. 377 00:20:09,417 --> 00:20:11,169 (sighs) 378 00:20:11,210 --> 00:20:12,837 So I placed a call to Cruz's last known residence. 379 00:20:12,879 --> 00:20:14,172 What'd he say? 380 00:20:14,213 --> 00:20:15,965 Well, he wasn't there, but I spoke to his mother. 381 00:20:16,007 --> 00:20:17,926 Okay. What'd she say? 382 00:20:17,967 --> 00:20:20,345 She said... 383 00:20:20,386 --> 00:20:23,348 that there's nothing to follow up on. 384 00:20:23,389 --> 00:20:25,433 I don't understand. So you're saying...? 385 00:20:25,475 --> 00:20:27,810 That there's... 386 00:20:31,981 --> 00:20:33,358 ...t-there's a reluctance. 387 00:20:33,399 --> 00:20:35,026 Yeah, in both cases, a reticence, 388 00:20:35,068 --> 00:20:36,611 -that I... -So you want to elevate the complaint. 389 00:20:36,653 --> 00:20:38,321 You're saying that there's validity? 390 00:20:39,614 --> 00:20:41,574 Well, n-no. 391 00:20:41,616 --> 00:20:43,826 But I-I do get the sense that there's... 392 00:20:43,868 --> 00:20:46,788 It's a binary, Tom. We close it or we elevate it. 393 00:20:46,829 --> 00:20:48,998 You found her oddly vague? 394 00:20:49,040 --> 00:20:51,084 You want to elevate based on that? 395 00:20:56,673 --> 00:20:58,549 So we close it. 396 00:21:01,135 --> 00:21:02,971 Sorry, could I... 397 00:21:04,180 --> 00:21:06,599 Oh. Sorry. 398 00:21:06,641 --> 00:21:08,643 Sorry. 399 00:21:12,355 --> 00:21:13,439 All right, you ready? 400 00:21:13,481 --> 00:21:15,400 Christ, Stephen, we got to wait for a hose team! 401 00:21:15,441 --> 00:21:17,151 Just jump when I say. It won't get us. 402 00:21:17,193 --> 00:21:19,612 (grunts) 403 00:21:19,654 --> 00:21:21,781 Hold your breath! 404 00:21:21,823 --> 00:21:25,034 HEIDI: Yes, Shrier did lose his temper at dinner. 405 00:21:25,076 --> 00:21:26,494 But I-I've just spoken with security, 406 00:21:26,536 --> 00:21:28,204 and they say he's calmed down now. 407 00:21:28,246 --> 00:21:29,872 I just wanted to keep you informed. 408 00:21:31,749 --> 00:21:33,376 -Should I pause this? -COLIN: Look, obviously, 409 00:21:33,418 --> 00:21:36,045 there's some stuff we need to, uh, address here. 410 00:21:36,087 --> 00:21:37,463 HEIDI: Well, let me talk to him. 411 00:21:37,505 --> 00:21:39,298 I think he's got some other issues 412 00:21:39,340 --> 00:21:41,175 that are coming into play. 413 00:21:41,217 --> 00:21:42,427 He's week four? 414 00:21:42,468 --> 00:21:43,845 HEIDI: Shrier? Yeah, week four. 415 00:21:43,886 --> 00:21:46,014 (sighs) Okay, so that's not good. 416 00:21:46,055 --> 00:21:47,890 He's highly agitated, he's paranoid. 417 00:21:47,932 --> 00:21:49,142 HEIDI: Well, like I said, 418 00:21:49,183 --> 00:21:51,060 we may need to treat Shrier 419 00:21:51,102 --> 00:21:52,937 -more individually. -No, no, no. 420 00:21:52,979 --> 00:21:54,939 -What-what do you mean, "individually"? -Well, yes, 421 00:21:54,981 --> 00:21:56,274 because he seems to be struggling 422 00:21:56,315 --> 00:21:58,484 -in specific... -No, no, no. H-Hang on. 423 00:21:58,526 --> 00:22:00,987 No, look. Here's what we're gonna do, Heidi. Okay? 424 00:22:01,029 --> 00:22:04,365 We're just gonna move Cruz out of Shrier's room. 425 00:22:04,407 --> 00:22:05,950 I don't know what that was all about. 426 00:22:05,992 --> 00:22:09,662 Well, we never set a firm policy on that, on-on housing, 427 00:22:09,704 --> 00:22:12,081 -and there may be advantages... -Firm pol... Did you just say 428 00:22:12,123 --> 00:22:13,833 "firm policy"? Is that what you need, Heidi? 429 00:22:13,875 --> 00:22:16,002 -A firm policy? -(sighs) Well, I... 430 00:22:16,044 --> 00:22:18,379 'Cause we're trying to do something new here, aren't we? 431 00:22:18,421 --> 00:22:20,214 Yes, but I just thought... -Okay, you know, we're nimble. 432 00:22:20,256 --> 00:22:22,133 We-we adapt. So instead of waiting 433 00:22:22,175 --> 00:22:23,760 for this magical rulebook to appear, 434 00:22:23,801 --> 00:22:27,430 how about we just apply, you know, common sense? Ooh. 435 00:22:27,472 --> 00:22:29,307 I-I am trying to do that. 436 00:22:29,348 --> 00:22:31,434 -This was a private conversation. -Private? 437 00:22:31,476 --> 00:22:34,729 The-the guy had a fucking manic episode in the middle of dinner. 438 00:22:34,771 --> 00:22:36,105 -I... well, I wouldn't say that. -What do you mean? 439 00:22:36,147 --> 00:22:38,107 You just told me ten seconds ago, he stood 440 00:22:38,149 --> 00:22:39,525 on a fucking table. Did he or didn't he? 441 00:22:39,567 --> 00:22:41,277 No, he-he did, I just don't think 442 00:22:41,319 --> 00:22:43,780 -we should overreact. -Okay, Heidi, Heidi, Heidi. 443 00:22:43,821 --> 00:22:45,281 Okay. Enough. That's-- we're-we're done, okay? 444 00:22:45,323 --> 00:22:47,283 H-Here's what's gonna happen. Ready? 445 00:22:47,325 --> 00:22:50,495 Walter Cruz goes back to his own room. That's it. Understood? 446 00:22:52,663 --> 00:22:54,457 -Heidi? -Yes. Understood. 447 00:22:54,499 --> 00:22:57,335 Okay, and we keep Shrier confined for the night, 448 00:22:57,376 --> 00:22:59,629 and if this type of response persists, 449 00:22:59,670 --> 00:23:02,006 then we have him reassigned, okay? 450 00:23:02,048 --> 00:23:03,841 W-We're so close to getting what we want. I can't have this guy 451 00:23:03,883 --> 00:23:05,426 contaminating the whole project, okay? 452 00:23:05,468 --> 00:23:07,470 Okay. 453 00:23:07,512 --> 00:23:10,014 I'm supposed to be in with the Lebensblut people right now, 454 00:23:10,056 --> 00:23:11,557 nailing down the scale projections, 455 00:23:11,599 --> 00:23:14,936 and instead, I'm dealing with this shit-- Fuck... 456 00:23:14,977 --> 00:23:17,146 -I know. I'm sorry, Colin. -Don't apologize! 457 00:23:17,188 --> 00:23:18,856 Just take those actions. 458 00:23:18,898 --> 00:23:20,358 Thank you very much! 459 00:23:20,399 --> 00:23:22,360 (chuckles) 460 00:23:22,401 --> 00:23:24,403 What are the odds, huh? 461 00:23:26,114 --> 00:23:28,199 Yes? Do I know you? 462 00:23:28,241 --> 00:23:30,159 No, sir, but I know you, 463 00:23:30,201 --> 00:23:32,787 and I certainly know your work, Mr. Heidl. 464 00:23:32,829 --> 00:23:34,205 It is truly an honor. 465 00:23:34,247 --> 00:23:36,207 Colin Belfast, with Geist. 466 00:23:36,249 --> 00:23:37,708 Pleasure. 467 00:23:40,294 --> 00:23:43,256 (sighs) 468 00:23:43,297 --> 00:23:45,299 (exhales) 469 00:23:48,678 --> 00:23:50,847 ♪ ♪ 470 00:23:50,888 --> 00:23:52,890 ♪ La, la ♪ 471 00:24:02,400 --> 00:24:04,402 ♪ La, la, la ♪ 472 00:24:13,828 --> 00:24:16,247 ♪ La, la, la, la... ♪ 473 00:24:27,925 --> 00:24:30,052 ♪ La, la ♪ 474 00:24:36,267 --> 00:24:38,519 Hey. It's cool. 475 00:24:39,520 --> 00:24:41,105 I'll be fine. 476 00:24:41,147 --> 00:24:43,983 I'll see you at breakfast, all right? 477 00:24:49,780 --> 00:24:51,782 ♪ La... ♪ 478 00:24:51,824 --> 00:24:53,826 We're gonna lock this door tonight, okay? 479 00:24:53,868 --> 00:24:56,037 SHRIER: This is your decision? 480 00:24:56,078 --> 00:24:58,456 Who ordered this? 481 00:24:58,497 --> 00:25:01,834 We're gonna keep this locked tonight. 482 00:25:07,089 --> 00:25:08,925 ♪ La ♪ 483 00:25:08,966 --> 00:25:12,595 ♪ La, la... ♪ 484 00:25:42,667 --> 00:25:44,669 ♪ ♪ 485 00:26:12,613 --> 00:26:14,615 (footsteps scuffing) 486 00:26:42,643 --> 00:26:44,645 (footsteps continue scuffing)