1 00:00:25,234 --> 00:00:28,446 De afdeling Veteranenzaken is toegewijd aan uitstekende zorg. 2 00:00:28,946 --> 00:00:31,907 Blijf aan de lijn en we zullen u zo spoedig mogelijk... 3 00:00:31,991 --> 00:00:34,243 Hoi, Miss Morisseau, bedankt voor het wachten. 4 00:00:34,326 --> 00:00:36,829 Ik heb Walters dossier voor me. 5 00:00:36,912 --> 00:00:38,414 U zei dat het programma Terugkeer heet? 6 00:00:38,497 --> 00:00:40,708 - Ja, Terugkeer. - Goed. 7 00:00:40,833 --> 00:00:43,002 Ik heb in twee weken niets van mijn zoon vernomen 8 00:00:43,085 --> 00:00:45,129 en probeer contact op te nemen maar ik heb geen... 9 00:00:45,212 --> 00:00:47,882 Mevrouw, dat is geen VA-programma. 10 00:00:48,674 --> 00:00:50,134 Waar hebt u het over? 11 00:00:50,217 --> 00:00:51,969 Ik zie hier 12 00:00:52,052 --> 00:00:55,848 dat het beheerd wordt door een privécontractant, Geist Emergent Group. 13 00:00:57,850 --> 00:00:59,059 Geist? 14 00:00:59,143 --> 00:01:03,147 Niet door ons bij de VA. Meer hebben we niet. 15 00:01:03,439 --> 00:01:05,399 Kan ik u ergens anders mee helpen? 16 00:01:51,987 --> 00:01:53,364 Glory? 17 00:01:53,447 --> 00:01:54,907 Klaar? 18 00:01:56,534 --> 00:01:58,160 We zijn te laat. 19 00:02:04,500 --> 00:02:05,668 Wat is dit? 20 00:02:06,210 --> 00:02:07,253 Geist. 21 00:02:07,711 --> 00:02:09,588 Wat is ermee? Maken ze al die dingen? 22 00:02:09,672 --> 00:02:11,090 Nee, 23 00:02:11,173 --> 00:02:15,302 maar wel huishoudproducten zoals shampoo, afvoerontstopper, 24 00:02:15,386 --> 00:02:17,304 waspoeders. 25 00:02:17,388 --> 00:02:18,764 En? 26 00:02:18,848 --> 00:02:21,308 En ze willen alleen dat hij over zijn gevoelens praat? 27 00:02:23,394 --> 00:02:24,854 Wie is hij? Over wie heb je het? 28 00:02:24,937 --> 00:02:27,648 Walter. Waar ze hem naar toe stuurden. 29 00:02:28,190 --> 00:02:29,984 Het is onlogisch. 30 00:02:30,317 --> 00:02:34,029 Je bent overstuur, doudou mwen. Ik weet dat je hem mist. 31 00:02:34,154 --> 00:02:35,614 Daar heb ik het niet over. 32 00:02:35,698 --> 00:02:39,827 Waarom zou een bedrijf dat shampoo en afvoerontstopper maakt... 33 00:02:39,910 --> 00:02:43,163 Glory, je bent mijn zus en ik hou van je. 34 00:02:43,247 --> 00:02:46,375 - Maar als je zo doet... - Ik hoef je niet te overtuigen. 35 00:02:48,002 --> 00:02:49,587 - Waar ga je naartoe? - Tampa. 36 00:02:50,170 --> 00:02:51,422 Nu? 37 00:02:54,174 --> 00:02:56,468 Ik ben zijn moeder. Ik hoef niet aan te kondigen als ik... 38 00:02:56,552 --> 00:02:59,305 Hij ging naar de andere kant van de wereld om aan je onzin te ontsnappen. 39 00:02:59,388 --> 00:03:01,891 - Evita. - Het is waar. 40 00:03:02,266 --> 00:03:04,602 Hij is over vier weken weer thuis. 41 00:03:04,685 --> 00:03:06,729 Wat is zo dringend dat niet door de telefoon kan? 42 00:03:06,812 --> 00:03:08,272 Ik zeg niets. 43 00:03:08,355 --> 00:03:11,108 - Hoe bedoel je? - Ik neem hem mee naar huis. 44 00:03:29,209 --> 00:03:34,048 AFLEVERING ZES SPEELGOED 45 00:04:11,502 --> 00:04:14,880 Welkom bij jouw wasserette 46 00:04:36,694 --> 00:04:38,070 Je krijgt nog geld van me. 47 00:04:39,405 --> 00:04:40,572 Pardon? 48 00:04:41,448 --> 00:04:45,411 Je hebt me geserveerd bij 't visrestaurant en je krijgt nog een fooi van me. 49 00:04:46,829 --> 00:04:49,248 - Het is wel goed. - Alsjeblieft. Ik sta erop. 50 00:04:50,708 --> 00:04:53,836 Je zou me een plezier doen. Dan kan ik mezelf vertellen hoe goed ik ben. 51 00:04:56,005 --> 00:04:57,464 Tuurlijk. Dank je. 52 00:04:57,756 --> 00:04:59,174 Jij bedankt. 53 00:05:03,095 --> 00:05:04,888 Nog iemand rijk geworden? 54 00:05:07,599 --> 00:05:08,851 Het zwarte goud? 55 00:05:10,352 --> 00:05:12,896 - Uit de pot? - Nee. Nog niet. 56 00:05:15,858 --> 00:05:18,485 Er lagen maar een paar visitekaartjes in. 57 00:05:18,569 --> 00:05:21,155 Wie zijn die mensen? Nooit opgevallen? 58 00:05:27,453 --> 00:05:28,746 Het is wel grappig. 59 00:05:35,461 --> 00:05:37,046 Jezus. 60 00:05:37,880 --> 00:05:39,757 - Wat? - Het spijt me. 61 00:05:40,049 --> 00:05:42,342 Ik ben net terug uit Afghanistan, nog geen 72 uur geleden. 62 00:05:42,426 --> 00:05:44,344 Ik kan niet eens een normaal gesprek voeren. 63 00:05:44,428 --> 00:05:46,221 - Sorry. - Zit je bij het leger? 64 00:05:47,306 --> 00:05:48,348 Ja, zat. 65 00:05:48,432 --> 00:05:50,559 Niet meer, ik ben nu een contractant. 66 00:05:51,268 --> 00:05:53,020 Welkom thuis. 67 00:05:53,437 --> 00:05:54,438 Bedankt. 68 00:05:55,606 --> 00:05:57,149 Ik ben Hunter. Aangenaam. 69 00:05:57,232 --> 00:05:58,233 Heidi. 70 00:06:11,455 --> 00:06:13,165 Mag ik je wat vragen? 71 00:06:14,666 --> 00:06:17,920 Ik vroeg me af of ik laatst te ver ben gegaan? 72 00:06:18,212 --> 00:06:20,547 - Te ver? - Met die vogel. 73 00:06:21,090 --> 00:06:23,675 Nee, het was prima. 74 00:06:24,176 --> 00:06:27,346 Je leek erdoor overstuur. 75 00:06:27,429 --> 00:06:28,639 Dat was ik niet. 76 00:06:33,310 --> 00:06:34,686 Met Heidi. 77 00:06:37,064 --> 00:06:39,650 Goed. Ik kom eraan. 78 00:06:41,235 --> 00:06:43,362 Kun je hier wachten? Ik moet iets nakijken. 79 00:06:49,952 --> 00:06:52,621 Mevrouw, dit is protocol, ik schrijf dit beleid niet. 80 00:06:52,704 --> 00:06:54,248 U moet een formulier invullen. 81 00:06:54,331 --> 00:06:56,500 Blijkbaar heb je geen flauw idee. 82 00:06:56,583 --> 00:06:59,211 Heidi. We hebben een beetje een probleem. 83 00:06:59,294 --> 00:07:01,004 Wat voor probleem? Leg eens uit. 84 00:07:01,088 --> 00:07:02,673 Dit is de moeder van Walter. 85 00:07:09,388 --> 00:07:11,849 Hoi. Ik ben Heidi Bergman. 86 00:07:11,932 --> 00:07:13,976 Ik heb gezegd dat ongepland bezoek niet mogelijk is, 87 00:07:14,059 --> 00:07:15,894 maar ze denkt niet dat ik weet wat ik... 88 00:07:15,978 --> 00:07:18,897 Heb jij de leiding? Werk jij voor Geist? 89 00:07:18,981 --> 00:07:21,150 Zij runnen deze tent, toch? 90 00:07:21,233 --> 00:07:22,609 Is alles oké? 91 00:07:22,693 --> 00:07:24,319 Als er een noodgeval is kunnen we... 92 00:07:24,403 --> 00:07:25,821 Er is geen noodgeval. 93 00:07:25,904 --> 00:07:28,740 Hij is mijn zoon, ik wil hem zien. 94 00:07:29,449 --> 00:07:32,452 Wil je zeggen dat dat niet mag? Waarom zou dat niet mogen? 95 00:07:34,079 --> 00:07:38,417 Het doel van deze faciliteit is Walters overgang te vergemakkelijken. 96 00:07:38,500 --> 00:07:41,712 Hij doet het erg goed, maar bezoekers, 97 00:07:41,795 --> 00:07:43,505 met name familie, kan... 98 00:07:43,589 --> 00:07:45,299 Ik ben uit Georgia komen rijden, 99 00:07:45,382 --> 00:07:49,344 ik moet 28 essays beoordelen en hoef nergens naar toe. 100 00:07:53,765 --> 00:07:55,934 - Moet ik de beveiliging bellen? - Nee. Laten we... 101 00:07:57,186 --> 00:08:00,397 Alle bezoekers moeten van tevoren worden goedgekeurd. 102 00:08:05,319 --> 00:08:08,322 Ze is er nu en ze gaat nergens heen. 103 00:08:08,530 --> 00:08:09,907 Het is prima. 104 00:08:11,158 --> 00:08:13,660 Mrs Morisseau, komt u met mij mee? 105 00:08:21,793 --> 00:08:22,920 Het is prima. 106 00:08:26,006 --> 00:08:27,424 Deze kant op. 107 00:08:36,350 --> 00:08:38,060 Waar ging dat over? 108 00:08:51,907 --> 00:08:54,034 U woont in Valdosta, toch? 109 00:08:58,413 --> 00:09:00,165 Hoe lang was het rijden? 110 00:09:01,124 --> 00:09:03,085 Het had drie uur moeten zijn. 111 00:09:03,168 --> 00:09:05,128 - Verkeer? - Nee. 112 00:09:06,004 --> 00:09:07,756 Ik had het adres niet. 113 00:09:08,090 --> 00:09:09,716 Hoe hebt u ons gevonden? 114 00:09:09,800 --> 00:09:12,970 Walter zei een bedrijvenpark buiten Tampa, 115 00:09:13,053 --> 00:09:15,931 vlakbij een moeras en een bejaardencomplex. 116 00:09:16,556 --> 00:09:17,683 Daar zijn vast een tiental van. 117 00:09:17,766 --> 00:09:19,017 Slechts acht. 118 00:09:19,101 --> 00:09:21,270 - Ging u... - Deze was nummer zes. 119 00:09:25,107 --> 00:09:26,108 Mam? 120 00:09:27,109 --> 00:09:29,194 Mam, wat doe je hier? 121 00:09:33,532 --> 00:09:35,534 Ik wilde je gewoon zien. 122 00:09:36,952 --> 00:09:38,745 Laten we even zitten en praten. 123 00:09:43,834 --> 00:09:45,085 God... 124 00:09:46,336 --> 00:09:48,422 Heidi, het spijt me... 125 00:09:48,505 --> 00:09:50,424 Ik heb mijn moeder een tijdje niet gezien... 126 00:09:51,425 --> 00:09:53,302 Mogen we heel even? 127 00:09:56,722 --> 00:09:58,473 Natuurlijk. 128 00:10:48,315 --> 00:10:51,401 Een maand geleden, zo'n 150 kilometer buiten Kandahar, 129 00:10:51,568 --> 00:10:53,570 in een uithoek, belde ze op 130 00:10:53,653 --> 00:10:54,780 en zei dat ze wilde scheiden. 131 00:10:55,614 --> 00:10:57,199 - Jeetje. - Erg, hè? 132 00:10:57,282 --> 00:11:00,952 Ze zei dat ze het allemaal te zwaar vond. 133 00:11:02,287 --> 00:11:03,497 Zij vond het te zwaar. 134 00:11:04,498 --> 00:11:05,916 Dat is vervelend. 135 00:11:07,000 --> 00:11:10,504 Ik werd niet eens boos. Ik dacht eerder... 136 00:11:13,340 --> 00:11:14,424 'Ze kan de pot op?' 137 00:11:16,093 --> 00:11:18,345 Juist, ze kan de pot op. 138 00:11:20,222 --> 00:11:22,265 Ik was zo lang weg, 139 00:11:22,349 --> 00:11:25,143 ik kon niet meer met haar praten. Snap je? 140 00:11:25,227 --> 00:11:27,062 Of hoe ik moest zijn. 141 00:11:28,688 --> 00:11:31,858 Zij deed gewoon waar ik te bang voor was. 142 00:11:37,739 --> 00:11:39,116 Dit is echt een doorbraak. 143 00:11:39,991 --> 00:11:43,203 Heb je echt geen bijbaantje als relatietherapeut? 144 00:11:43,286 --> 00:11:44,371 Alleen in de weekenden. 145 00:12:14,734 --> 00:12:16,653 Het is na enen. Ik sterf van de honger. 146 00:12:17,863 --> 00:12:20,115 Er is een Chinees hiernaast. 147 00:12:23,618 --> 00:12:25,120 En jij dan? Heb je honger? 148 00:12:27,080 --> 00:12:28,415 Het spijt me. 149 00:12:30,000 --> 00:12:32,127 Het voelt goed over dingen te praten. 150 00:12:32,210 --> 00:12:34,629 Ik heb nooit echt de kans. 151 00:12:35,630 --> 00:12:37,132 Het spijt me. 152 00:12:42,971 --> 00:12:44,556 Ik lust wel wat. 153 00:12:45,932 --> 00:12:48,059 Na mijn laatste detachering 154 00:12:48,643 --> 00:12:51,396 kwam ik thuis en moest weer op gang komen. 155 00:12:51,480 --> 00:12:54,191 En relaties. Werk. Maar het was... 156 00:12:55,442 --> 00:12:57,027 Ik voelde me niet thuis. Snap je? 157 00:12:57,110 --> 00:12:58,111 Dus ging ik terug. 158 00:12:58,195 --> 00:13:01,239 Veel ex-soldaten werken daar als contractanten. 159 00:13:01,323 --> 00:13:03,074 We weten de weg wel. 160 00:13:03,158 --> 00:13:05,494 - Vind je het leuk? - Het was prima. 161 00:13:06,453 --> 00:13:09,414 - Nogal eenzaam. - Vast wel, zo ver weg. 162 00:13:09,664 --> 00:13:11,541 Het is prachtig land, daar niet van. 163 00:13:11,625 --> 00:13:12,792 Weet je... 164 00:13:15,295 --> 00:13:17,422 Ik heb overheidsmensen om me heen. 165 00:13:17,547 --> 00:13:20,675 Ik moet altijd oppassen met wat ik zeg. 166 00:13:21,176 --> 00:13:23,512 De waarheid is het laatste wat je wilt zeggen. 167 00:13:23,595 --> 00:13:24,554 Waarom? 168 00:13:24,638 --> 00:13:26,306 Omdat ze die tegen je gebruiken. 169 00:13:26,389 --> 00:13:27,849 Ze doen alsof ze alleen werken, 170 00:13:27,933 --> 00:13:30,393 maar hun taak is iemand de schuld geven. 171 00:13:34,397 --> 00:13:35,815 Het klinkt alsof... 172 00:13:35,899 --> 00:13:37,692 Ik weet wat je bedoelt. 173 00:13:40,362 --> 00:13:41,488 Ja? 174 00:13:45,492 --> 00:13:46,952 Word je ook zo gebruikt? 175 00:13:48,119 --> 00:13:49,120 Wat? 176 00:13:49,204 --> 00:13:51,915 Valt iemand je lastig? Iets van je proberen te krijgen? 177 00:13:53,625 --> 00:13:54,918 Want je zei net... 178 00:13:55,001 --> 00:13:57,921 Ik was alleen beleefd. 179 00:14:03,134 --> 00:14:05,095 - Ik doe het weer. - Wat? 180 00:14:05,178 --> 00:14:06,930 Ondervragingsmodus. 181 00:14:07,013 --> 00:14:08,098 Wat is dat? 182 00:14:08,848 --> 00:14:11,184 Niets, alleen mijn werk. 183 00:14:11,268 --> 00:14:12,602 Informatie uit mensen krijgen. 184 00:14:12,686 --> 00:14:15,105 Soms doe je het zonder het te beseffen. Sorry. 185 00:14:16,398 --> 00:14:18,608 Ik heb niets voor je. 186 00:14:18,692 --> 00:14:22,112 Zeuren over mijn scheiding en nu ben ik je aan het verhoren. 187 00:14:22,195 --> 00:14:23,822 Jezus, het is pas een eerste date. 188 00:14:24,447 --> 00:14:25,615 Een eerste wat? 189 00:14:28,285 --> 00:14:30,328 Maar goed, ik ga een drankje bestellen. 190 00:14:31,538 --> 00:14:33,123 - Ik kan beter... - Wat? 191 00:14:33,206 --> 00:14:35,625 Hoe bedoel je? Dat brengt ongeluk. 192 00:14:36,251 --> 00:14:37,252 Wat? 193 00:14:37,335 --> 00:14:39,129 Je was nuchter opvouwen. 194 00:14:40,380 --> 00:14:42,173 Dat heb ik van mijn moeder geleerd. 195 00:14:42,257 --> 00:14:45,343 - Echt? - Het enige, ja. Moet je me zien. 196 00:15:01,401 --> 00:15:02,569 Waar gaat dit over? 197 00:15:04,404 --> 00:15:08,491 Ze heeft geen foto's, geen familie, niets. 198 00:15:09,075 --> 00:15:11,620 Wees eens slimmer. Denk eens na. 199 00:15:11,703 --> 00:15:12,954 Waarover? 200 00:15:15,498 --> 00:15:17,709 Heidi Bergman? Wat wil ze? 201 00:15:17,917 --> 00:15:19,961 Ze wil helpen. Dat is haar werk. 202 00:15:20,045 --> 00:15:22,172 Is ze een soort arts? 203 00:15:22,255 --> 00:15:23,381 Waar heeft ze gestudeerd? 204 00:15:23,465 --> 00:15:24,591 Wat heeft dat ermee te maken? 205 00:15:26,718 --> 00:15:28,261 Je gelooft maar. 206 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 Deze overheid geeft niets gratis weg. 207 00:15:32,098 --> 00:15:33,475 Je bent hier met een reden. 208 00:15:33,558 --> 00:15:34,893 Ja, de reden is behandeling. 209 00:15:34,976 --> 00:15:36,019 Behandeling? 210 00:15:37,228 --> 00:15:38,229 Er is niets mis met je. 211 00:15:38,521 --> 00:15:41,191 Er is niets mis, ik moet hier gewoon zijn. 212 00:15:41,274 --> 00:15:43,693 Ze willen dat je denkt dat er wat mis is. 213 00:15:43,777 --> 00:15:44,861 Dan heb je ze nodig. 214 00:15:45,570 --> 00:15:47,072 Je hebt geen therapeut nodig 215 00:15:47,155 --> 00:15:49,908 die je laat praten over wat je zag en wat je deed. 216 00:15:49,991 --> 00:15:51,326 Ik word nergens toe gedwongen. 217 00:15:51,409 --> 00:15:53,536 Dat weet je niet. 218 00:15:55,747 --> 00:15:58,500 Als je een fout maakte, als ze je beduvelen... 219 00:15:58,583 --> 00:15:59,709 Beduvelen? 220 00:15:59,793 --> 00:16:03,171 Ik weet wat voor vreselijke dingen daar zijn gebeurd. 221 00:16:03,254 --> 00:16:06,633 Maar denk je dat generaals en hun zonen de schuld op zich nemen? 222 00:16:06,716 --> 00:16:09,010 - Nee. - Mam, waar komt die flauwekul vandaan? 223 00:16:09,094 --> 00:16:10,720 Let op je woorden. 224 00:16:11,513 --> 00:16:12,806 Wat is hier het nut van? 225 00:16:12,889 --> 00:16:14,766 Ze houden ons hier om onze problemen op te lossen? 226 00:16:14,849 --> 00:16:16,643 Is dat onderdeel van hun duistere plan? 227 00:16:16,726 --> 00:16:21,356 Ja, ze brengen je hierheen en jij zegt: 'Ik ben gek, ik ben gewelddadig.' 228 00:16:21,439 --> 00:16:24,317 Je laat ze je zwakte zien en vervolgens wordt die uitgebuit. 229 00:16:24,401 --> 00:16:25,944 Dit is de reden waarom ik het leger inging. 230 00:16:26,027 --> 00:16:28,488 - Daar heb ik het niet over. - Nou, ik wel. 231 00:16:28,571 --> 00:16:30,448 Je wilde in dienst... 232 00:16:32,575 --> 00:16:36,121 Je doet niemand een dienst. Je wordt gebruikt. 233 00:16:36,204 --> 00:16:37,580 En jij bent gewoon bang. 234 00:16:46,923 --> 00:16:48,466 Ik ben bang. 235 00:16:53,638 --> 00:16:55,849 Ik wil gewoon dat je naar huis komt. 236 00:17:13,116 --> 00:17:14,492 Is hij aan het inpakken? 237 00:17:15,827 --> 00:17:17,537 Craig, ga terug naar je kantoor. 238 00:17:18,705 --> 00:17:21,207 - We moeten beveiliging bellen. - Nee, dat is niet nodig. 239 00:17:22,500 --> 00:17:24,878 Hij zit op week-vier-dosis. 240 00:17:25,128 --> 00:17:27,464 Als hij nu met zijn medicijnen stopt, krijgt hij afkickverschijnselen. 241 00:17:27,547 --> 00:17:28,757 Ik weet het. 242 00:17:30,341 --> 00:17:32,552 - Ik moet Colin inlichten. Sorry. - Nee. 243 00:17:33,470 --> 00:17:36,598 Hoe bedoel je, nee? 244 00:17:36,681 --> 00:17:38,224 Heb je niet meer in de hand... 245 00:17:38,308 --> 00:17:40,477 Ik heb het in de hand. 246 00:17:40,560 --> 00:17:44,105 Doe die natte klep van je dicht en ga terug naar je speeltjes. 247 00:17:59,996 --> 00:18:01,539 Wat is er? 248 00:18:02,207 --> 00:18:04,042 Ik moet met haar mee terug. 249 00:18:04,125 --> 00:18:06,503 Ze heeft het zwaar, dus... 250 00:18:10,006 --> 00:18:11,716 Goed. 251 00:18:11,800 --> 00:18:14,719 Sorry dat ik halverwege moet gaan. 252 00:18:14,803 --> 00:18:16,304 Ik kom zo snel mogelijk terug. 253 00:18:19,974 --> 00:18:22,018 Als je dat moet doen, 254 00:18:22,101 --> 00:18:23,353 begrijp ik het wel. 255 00:18:23,436 --> 00:18:25,647 Wil je dat echt doen? 256 00:18:27,857 --> 00:18:31,444 Ze is mijn moeder. Ze is overstuur. Het is eenvoudiger zo. 257 00:18:42,956 --> 00:18:44,582 Kun je wel mijn vraag beantwoorden? 258 00:18:51,256 --> 00:18:52,799 Wat ik wil? 259 00:18:53,967 --> 00:18:56,344 Je praat over wat je mensen in je leven schuldig bent. 260 00:18:56,427 --> 00:18:59,055 Of hoe je ze teleurgesteld hebt. Zoals Shrier of Lesky. 261 00:18:59,138 --> 00:19:01,391 Maar wat wil jij? 262 00:19:05,895 --> 00:19:07,814 Zo neem je geen goede beslissingen. 263 00:19:07,897 --> 00:19:09,232 Waarom? 264 00:19:11,150 --> 00:19:13,820 Als ik bleef, zou ik me op mijn genezing kunnen focussen. 265 00:19:13,903 --> 00:19:15,196 Ik vind dat erg belangrijk. 266 00:19:15,280 --> 00:19:17,198 Het kan zijn dat ik bij jou wil zijn. 267 00:19:27,584 --> 00:19:29,043 Denk je daar nooit over na? 268 00:19:32,380 --> 00:19:33,548 Ik ben... 269 00:19:34,841 --> 00:19:37,176 Het zou gevaarlijk zijn als je nu met je behandeling stopt. 270 00:19:37,260 --> 00:19:38,803 - Gevaarlijk? - Niet... 271 00:19:38,887 --> 00:19:42,432 Niet gevaarlijk, maar was riskant als je... 272 00:19:42,515 --> 00:19:43,850 Als ik wat? 273 00:19:48,438 --> 00:19:51,357 Ik denk dat je niet moet gaan als je er niet klaar voor bent. 274 00:19:53,860 --> 00:19:55,153 Goed. 275 00:19:59,365 --> 00:20:01,200 Kun je mijn vraag beantwoorden? 276 00:20:05,622 --> 00:20:06,915 Dat doe ik wel. 277 00:20:07,999 --> 00:20:09,083 Wat? 278 00:20:11,377 --> 00:20:12,712 Erover nadenken. 279 00:20:16,132 --> 00:20:18,009 Laat een bericht achter voor... 280 00:20:18,092 --> 00:20:19,260 Colin Belfast. 281 00:20:19,510 --> 00:20:20,762 Hoi, Colin. Met Heidi. 282 00:20:20,845 --> 00:20:25,183 Ik wilde je laten weten dat we onverwacht bezoek kregen vandaag, 283 00:20:25,808 --> 00:20:30,772 maar ik heb de situatie onder controle en alles is prima. 284 00:20:50,416 --> 00:20:53,211 - Heidi. - Walter, ik moet... 285 00:20:59,258 --> 00:21:00,969 Mrs Morisseau. 286 00:21:03,596 --> 00:21:05,181 Je hebt toch je zin gekregen? 287 00:21:05,264 --> 00:21:07,642 Gloria, het spijt me. 288 00:21:07,892 --> 00:21:09,268 Dit is belangrijk voor me. 289 00:21:09,352 --> 00:21:11,938 Misschien kan ik onze aanpak uitleggen. 290 00:21:13,815 --> 00:21:16,943 Ik begrijp als je met de overheid en het leger te maken krijgt, 291 00:21:17,026 --> 00:21:19,862 dat het niet altijd voelt alsof ze je zoons belangen voor ogen hebben. 292 00:21:19,946 --> 00:21:21,614 Dat hebben ze ook niet. 293 00:21:22,365 --> 00:21:23,783 Ik begrijp waarom u zich zo voelt. 294 00:21:23,866 --> 00:21:26,160 Ik wil alleen Walter helpen. 295 00:21:26,327 --> 00:21:28,204 - Vertrouwt u me niet? - Vertrouwen? 296 00:21:28,287 --> 00:21:31,708 Ik hoor me geen zorgen te maken over wat het leger met zijn zoon doet, 297 00:21:31,791 --> 00:21:34,002 omdat jij, Heidi Bergman, 298 00:21:34,085 --> 00:21:36,629 goede bedoelingen hebt? 299 00:21:37,964 --> 00:21:40,758 Walter koos te blijven. Dat wil hij. 300 00:21:40,842 --> 00:21:42,093 U zou dat moeten respecteren. 301 00:21:42,176 --> 00:21:43,970 Wat hij wil? 302 00:21:44,053 --> 00:21:47,098 Dat was niet meer van belang vanaf de dag dat hij dienst nam. 303 00:21:47,181 --> 00:21:49,434 Daar is hij klaar mee. Het is hier anders. 304 00:21:49,517 --> 00:21:51,602 Deze plek is niet anders. 305 00:21:52,979 --> 00:21:56,107 Misschien weet je dat of misschien heb je jezelf overtuigd 306 00:21:56,190 --> 00:21:58,526 dat je voor het algemeen belang handelt. 307 00:21:59,068 --> 00:22:01,946 Misschien geef je wel om Walters behandeling, 308 00:22:02,030 --> 00:22:04,323 of misschien geef je wel om hem. 309 00:22:04,657 --> 00:22:06,200 Het geeft niet. 310 00:22:07,118 --> 00:22:10,621 Als je denkt hem te kunnen beschermen, 311 00:22:10,705 --> 00:22:14,250 of wie dan ook, in zo'n plek, 312 00:22:14,333 --> 00:22:16,294 dan ben je een dwaas. 313 00:22:31,642 --> 00:22:35,646 AFHALEN - TOT LAAT OPEN 314 00:22:56,584 --> 00:23:00,922 We gingen wat drinken na vier jaar 315 00:23:01,005 --> 00:23:02,882 en hij belde me de volgende dag. 316 00:23:03,466 --> 00:23:06,177 - Ongelofelijk. - Dank je. 317 00:23:07,136 --> 00:23:09,639 Wat zei hij ook alweer? 318 00:23:11,557 --> 00:23:12,642 Hij zei: 319 00:23:12,725 --> 00:23:14,727 'Wat een gek toeval.' 320 00:23:14,811 --> 00:23:17,980 Hij is in de stad 321 00:23:18,064 --> 00:23:21,067 en wilde weten of hij kon blijven logeren. 322 00:23:21,275 --> 00:23:23,402 - Nee. - Voor een paar dagen maar. 323 00:23:23,486 --> 00:23:25,738 Wat bedoel je? Wat deed je? 324 00:23:27,281 --> 00:23:28,574 Ik zei: 325 00:23:28,658 --> 00:23:33,496 'Anthony, het spijt me, maar ik mag van mijn moeder geen logeerpartijtjes.' 326 00:23:35,832 --> 00:23:36,916 Wat waar is. 327 00:23:37,625 --> 00:23:39,335 Dat was niet zo aardig. 328 00:23:40,002 --> 00:23:42,713 - Anthony verdient het. - Ja. 329 00:23:45,633 --> 00:23:46,926 Gaat het? 330 00:23:47,009 --> 00:23:48,344 Ja, het is mijn vrouw. 331 00:23:49,637 --> 00:23:51,764 Sorry, ex-vrouw. 332 00:23:52,431 --> 00:23:54,684 Ze wil dat ik de scheidingspapieren onderteken. 333 00:23:54,767 --> 00:23:57,895 Ik heb een smoesje elke keer als we praten. 334 00:23:59,397 --> 00:24:01,023 Ze denkt dat ik nog in Afghanistan ben. 335 00:24:10,449 --> 00:24:11,784 Word je er nooit moe van? 336 00:24:13,870 --> 00:24:14,912 Wat? 337 00:24:16,122 --> 00:24:18,791 Telkens liegen. 338 00:24:21,544 --> 00:24:23,421 Nee, ik bedoel... 339 00:24:24,255 --> 00:24:27,133 Maak je niet druk. Ik lieg ook. 340 00:24:29,218 --> 00:24:30,344 Jij? 341 00:24:30,803 --> 00:24:33,556 Waar lieg jij over? 342 00:24:34,974 --> 00:24:36,976 Elke dag 343 00:24:38,436 --> 00:24:41,564 ga ik naar het werk, ik doe alsof ik... 344 00:24:41,772 --> 00:24:46,027 iemand ben, een serveerster. Ik bedien mensen en glimlach. 345 00:24:46,110 --> 00:24:48,821 Dan ga ik naar huis en doe hetzelfde, 346 00:24:48,905 --> 00:24:50,156 ik doe alsof ik 347 00:24:51,365 --> 00:24:52,950 een goede dochter ben. 348 00:24:53,034 --> 00:24:55,912 Soms overtuig ik mezelf ervan 349 00:24:57,121 --> 00:24:59,290 dat ik dit ben. Dat dit echt is. 350 00:25:06,005 --> 00:25:07,506 Ik weet wat je bedoelt. 351 00:25:09,050 --> 00:25:10,551 Maar dan... 352 00:25:12,345 --> 00:25:13,888 Dan zit ik in de auto, 353 00:25:13,971 --> 00:25:18,017 of als ik net wakker word, en... 354 00:25:19,393 --> 00:25:21,187 Alsof ik helemaal uit het niets kom. 355 00:25:22,980 --> 00:25:26,859 Mijn leven lijkt vals en nep 356 00:25:26,943 --> 00:25:30,488 en elk woord dat ik zeg, elke seconde is net... 357 00:25:35,284 --> 00:25:36,535 Ik weet niet of... 358 00:25:36,619 --> 00:25:37,870 Of dat een... 359 00:25:38,454 --> 00:25:40,623 Als het een leugen is, waar is de andere? 360 00:25:40,706 --> 00:25:41,999 De echte, ik... 361 00:25:43,376 --> 00:25:44,585 De echte wat? 362 00:25:46,462 --> 00:25:47,672 Ik. 363 00:25:49,757 --> 00:25:50,967 De... 364 00:25:52,260 --> 00:25:54,303 Diegene die ik verborgen houd. 365 00:26:03,688 --> 00:26:06,440 Maar dan denk ik: wat maakt het ook uit? 366 00:26:07,692 --> 00:26:08,943 Als we liegen? 367 00:26:09,694 --> 00:26:13,572 Of we nou liegen of de waarheid spreken, of het echt of nep is, of gewoon... 368 00:26:14,573 --> 00:26:16,993 Ik wil alles nemen, 369 00:26:17,076 --> 00:26:21,330 het een plek geven en zeggen... 370 00:26:21,998 --> 00:26:23,082 Het kan de pot op? 371 00:26:23,165 --> 00:26:26,585 Juist. Het kan de pot op. 372 00:26:37,430 --> 00:26:39,765 - Dat bedoelde je niet, of wel? - Nee. 373 00:27:36,822 --> 00:27:41,077 Dit is de klachtenlijn van het Ministerie van Defensie. 374 00:27:41,285 --> 00:27:43,996 Begin na de toon. 375 00:27:44,997 --> 00:27:49,293 Hallo. Ik heb een klacht. 376 00:27:55,424 --> 00:27:57,301 Dit is... 377 00:27:57,385 --> 00:28:02,056 Ik was net in het Terugkeer-gebouw. 378 00:28:02,306 --> 00:28:05,267 Ik kan jullie het volgende vertellen. Ik werk daar. 379 00:28:05,351 --> 00:28:08,979 Bij de faciliteit. Ik ben een werknemer. 380 00:28:09,063 --> 00:28:11,524 En ik heb iets gezien. 381 00:28:12,483 --> 00:28:15,444 Een van de soldaten, Walter Cruz? 382 00:28:15,528 --> 00:28:18,697 Hij wil weg. Hij wil naar huis, maar ze laten hem niet gaan. 383 00:28:21,450 --> 00:28:23,411 Het is tegen... 384 00:28:23,744 --> 00:28:26,122 Hij wordt daar vastgehouden. 385 00:28:26,205 --> 00:28:30,292 Hij moet meteen naar huis worden gestuurd. 386 00:28:36,465 --> 00:28:39,802 Anders weet ik niet wat er gaat gebeuren. 387 00:28:49,770 --> 00:28:51,063 DATUM ONTVANGEN: 29 april 2018 388 00:28:51,147 --> 00:28:52,690 TIJD ONTVANGEN: 13.22 uur KLAGER: Anoniem 389 00:28:52,773 --> 00:28:54,191 KLACHTNR: H-316529812/CS - TRANSCRIPTIE: 390 00:28:54,275 --> 00:28:56,193 Hallo. Ik heb een klacht. Dit is... 391 00:29:48,078 --> 00:29:49,538 Ik ben het zat. 392 00:29:52,041 --> 00:29:53,209 Wat? 393 00:29:54,502 --> 00:29:55,586 Het liegen. 394 00:30:02,801 --> 00:30:04,345 Ik denk dat iets gedaan heb. 395 00:30:04,428 --> 00:30:07,223 Iets verkeerds. 396 00:30:08,974 --> 00:30:10,518 Ik weet niet wat het is. 397 00:30:21,445 --> 00:30:23,322 Laten we het uitzoeken.