1 00:00:10,740 --> 00:00:12,450 تذكير فقط 2 00:00:12,490 --> 00:00:14,990 سجلوا وثائق البحث الأسبوعي الخاصة بكم 3 00:00:15,030 --> 00:00:18,700 مع نهاية يوم غد 4 00:00:18,740 --> 00:00:22,000 حسنًا.. بالتالي الثلاثاء المقبل لديكم ورقة 5 00:00:22,040 --> 00:00:25,750 وأنتم أيضًا لديكم اختبار نهاية الوحدة 6 00:00:25,790 --> 00:00:28,550 أنا قمت بتأجيل الإختبار المهني 7 00:00:28,590 --> 00:00:31,470 رجاء استفيدوا من ذلك 8 00:00:31,510 --> 00:00:33,340 حسنًا انتهت الحصة 9 00:00:48,480 --> 00:00:50,440 أستاذة "مورسيو"؟ 10 00:00:50,480 --> 00:00:52,940 أجل - أنا توماس كراسكو أنا - 11 00:00:52,990 --> 00:00:55,490 سيدة " مورسيو " لو يمكن أن تعطيني بضع دقائق 12 00:00:55,530 --> 00:00:57,570 لقد تكلمنا وأخبرتكِ أنا لا أعرف أي شيء 13 00:00:57,620 --> 00:00:59,386 بخصوص شكواك - أجل أنا أعرف وأنا اعرف - 14 00:00:59,410 --> 00:01:00,740 أنكِ منشغلة وأنا لا أرغب 15 00:01:00,790 --> 00:01:02,290 في أن آخذ المزيد من وقتك 16 00:01:02,330 --> 00:01:04,750 ولكن لو يمكنني التكلم فقط مع ابنك والتر؟ 17 00:01:04,790 --> 00:01:07,210 أنا لم أتمكن من معرفة مكانه ولكنني متأكد أنكِ 18 00:01:07,250 --> 00:01:08,670 لا - لا ماذا ؟ - 19 00:01:08,710 --> 00:01:10,090 لن تفعل 20 00:01:10,130 --> 00:01:11,880 لن تتكلم معه أبدًا 21 00:01:11,920 --> 00:01:14,340 هل تفهمني ؟ - سيدة مورسيو مهلا - 22 00:01:29,060 --> 00:01:31,230 أعرف ما يعتقده الناس 23 00:01:31,270 --> 00:01:33,360 أني مجرد ترس 24 00:01:34,400 --> 00:01:37,410 وأنا كذلك 25 00:01:37,450 --> 00:01:41,160 أنا أعمل أرفع أو ألغي شكوى 26 00:01:41,200 --> 00:01:43,870 ولكن هذا القرار 27 00:01:43,910 --> 00:01:46,540 هذا القرار يستخدم من أجل تحريك التروس الأخرى 28 00:01:46,580 --> 00:01:48,420 وهُم يحركوا التروس الأخرى 29 00:01:48,460 --> 00:01:50,840 وهذه هي العدالة 30 00:01:50,880 --> 00:01:53,670 وأنا لا أفهم لماذا جميع من أتكلم معه 31 00:01:53,710 --> 00:01:56,720 إما يعرقل أو ينحرف أو 32 00:01:56,760 --> 00:01:57,840 يكذب؟ 33 00:01:57,880 --> 00:02:00,010 أجل 34 00:02:00,050 --> 00:02:02,890 وكل ما أحاول فعله هو تاسيس ما حدث 35 00:02:02,930 --> 00:02:04,930 ومن هو المسؤول 36 00:02:04,980 --> 00:02:07,980 وأنا لا أفهم لماذا لا ترغبين في مساعدتي 37 00:02:08,020 --> 00:02:10,150 لماذا أرغب في مساعدتك ؟ 38 00:02:11,860 --> 00:02:15,440 لأني لا أعتقد أن ابنك فعل شيئًا خطأ 39 00:02:18,200 --> 00:02:20,620 بالطبع هو لم يفعل 40 00:02:22,700 --> 00:02:26,160 أعتقد أن شيء ما حدث بالنسبة له 41 00:02:50,060 --> 00:02:52,060 والتر كروز خمسة أسابيع 42 00:02:53,610 --> 00:02:55,980 من أين ينبغي علينا البدء اليوم ؟ 43 00:02:56,030 --> 00:03:00,660 يمكننا التكلم عن اليوم السابق في غرفتي ؟ 44 00:03:00,700 --> 00:03:04,950 لنبقى مركزين على علاجك الآن 45 00:03:04,990 --> 00:03:06,910 حسنًا 46 00:03:08,790 --> 00:03:11,960 لقد تكلمنا عن صديقك "ليسكي" كيف مات 47 00:03:12,000 --> 00:03:13,340 صحيح 48 00:03:13,380 --> 00:03:15,960 ما هي مشاعرك تجاه ذلك اليوم ؟ 49 00:03:16,000 --> 00:03:19,220 أنا مركز أقل عليه 50 00:03:20,430 --> 00:03:22,090 لماذا ؟ 51 00:03:22,140 --> 00:03:23,970 لا أعلم أعتقد 52 00:03:24,010 --> 00:03:27,060 أعتقد أني مهتم أكثر في الحاضر 53 00:03:27,100 --> 00:03:30,440 لكنك وهو كنتما مقربين 54 00:03:30,480 --> 00:03:33,100 أجل، هذا مقزز 55 00:03:39,440 --> 00:03:42,200 هل يمكن أن تحدثني عن ذلك اليوم مرة أخرى 56 00:03:42,240 --> 00:03:44,160 ماذا حدث ؟ 57 00:03:44,200 --> 00:03:45,950 لـ ليسكي 58 00:03:45,990 --> 00:03:47,580 أجل 59 00:03:47,620 --> 00:03:48,910 لقد مات 60 00:03:48,950 --> 00:03:50,580 أنا أخبرتكِ أنه مات 61 00:03:50,620 --> 00:03:52,500 وما كان ذلك ؟ 62 00:03:52,540 --> 00:03:54,040 لقد تكلمنا عن ذلك 63 00:03:54,080 --> 00:03:56,040 أخبرتكِ ما حدث - هذا صحيح - 64 00:03:56,090 --> 00:03:58,510 إذًا لماذا يجب علينا التكلم عن ذلك مرة أخرى ؟ 65 00:03:59,550 --> 00:04:00,970 أنا 66 00:04:01,010 --> 00:04:03,300 لدي فضول لمعرفة مشاعرك تجاه ذلك اليوم 67 00:04:03,340 --> 00:04:05,430 أنا لا أشعر بأي شيء حيال ذلك 68 00:04:05,470 --> 00:04:08,600 لا تشعر بالحزن؟ الغضب ؟ 69 00:04:08,640 --> 00:04:11,600 لا، غير صحيح لا 70 00:04:13,690 --> 00:04:16,480 وأنت 71 00:04:16,520 --> 00:04:20,070 أنت موافق على نسيان تلك المشاعر؟ 72 00:04:20,110 --> 00:04:22,070 ماذا تعنين ؟ 73 00:04:22,110 --> 00:04:25,200 أنت لا تشعر بالمسؤولية تجاهها ؟ 74 00:04:25,240 --> 00:04:27,830 لا، أعني أليس لهذا السبب نحن متواجدون هنا ؟ 75 00:04:27,870 --> 00:04:31,290 للمضي قدمًا؟ ظننت أن هذا شيء جيد 76 00:04:33,460 --> 00:04:35,960 أجل، بالطبع هو كذلك 77 00:04:36,000 --> 00:04:37,750 هذا شيء جيد 78 00:04:40,210 --> 00:04:44,510 الآن يمكنك بدء " إعادة إنشاء تيتانيك " 79 00:04:48,140 --> 00:04:51,350 الثلاثية الأخيرة بعد إحياء تيتانيك 80 00:04:51,390 --> 00:04:54,520 ما هذا ؟ - ماذا ماذا ؟ - 81 00:04:54,560 --> 00:04:56,270 نهوض تيتانيك 82 00:04:57,310 --> 00:04:59,190 مضحك جدًا - ما هذا - 83 00:04:59,230 --> 00:05:01,320 يشبه ..؟ 84 00:05:03,150 --> 00:05:05,660 نهوض تيتانيك المقطع 85 00:05:05,700 --> 00:05:08,990 عشرة مرات جيدة كالأصلي 86 00:05:10,450 --> 00:05:13,040 حسنًا، أنتِ تمزحين 87 00:05:15,960 --> 00:05:18,330 لا، يا والتر هل تمزح ؟ 88 00:05:24,220 --> 00:05:28,010 النكتة أنك و " شراير " و " ليسكي " لعبتم على بينجي 89 00:05:28,050 --> 00:05:30,680 الفيلم المزيف 90 00:05:32,930 --> 00:05:34,810 أنا فعلت ذلك ؟ 91 00:05:36,060 --> 00:05:37,980 أجل .. ألا 92 00:05:38,020 --> 00:05:40,820 أخبرتكِ ذلك؟ 93 00:05:40,860 --> 00:05:43,070 المقلب 94 00:05:47,360 --> 00:05:48,990 أجل لا 95 00:05:49,030 --> 00:05:51,530 أنا و شراير اصطنعنا ذلك 96 00:05:51,580 --> 00:05:53,540 لا ليسكي فل هل 97 00:05:53,580 --> 00:05:55,910 أنت لا تتذكر ذلك ؟ 98 00:05:57,540 --> 00:05:59,130 لا 99 00:05:59,170 --> 00:06:00,920 لا، لا أتذكر 100 00:06:03,590 --> 00:06:05,800 مهلًا هل هذا يعني شيئًا ما ؟ 101 00:06:05,840 --> 00:06:07,550 لـ 102 00:06:09,300 --> 00:06:13,930 لماذا لا تخبرني عن اليوم الذي مات فيه ليسكي 103 00:06:13,970 --> 00:06:15,520 حسنًا .. تعنين 104 00:06:15,560 --> 00:06:18,520 على وجه الخصوص 105 00:06:18,560 --> 00:06:20,480 أجل 106 00:06:20,520 --> 00:06:23,270 أنتم قدتم سويًا 107 00:06:23,320 --> 00:06:25,280 أجل 108 00:06:25,320 --> 00:06:26,780 وبعد ذلك ؟ 109 00:06:27,820 --> 00:06:29,950 قدنا السيارة سويًا 110 00:06:29,990 --> 00:06:31,450 انس ما قلته 111 00:06:31,490 --> 00:06:33,450 فقط ما تتذكره ؟ 112 00:06:33,490 --> 00:06:35,620 من كان هناك ؟ 113 00:06:35,660 --> 00:06:38,330 الجميع أقصد الرجال 114 00:06:38,370 --> 00:06:40,420 لقد كنا هناك سويًا جميعًا 115 00:06:42,210 --> 00:06:45,050 والتر " هل يمكن أن تخبرني شيئًا عن " 116 00:06:45,090 --> 00:06:46,760 تواجدك هناك ؟ 117 00:06:46,800 --> 00:06:49,630 فقط كيف كانت الحياة ؟ 118 00:06:55,390 --> 00:06:58,390 تعلمين 119 00:06:58,430 --> 00:07:02,150 تعلمين ما كنت مركز عليه للغاية خلال ذلك التوقيت ؟ 120 00:07:04,570 --> 00:07:06,860 ماذا ؟ 121 00:07:08,110 --> 00:07:09,990 النهاية 122 00:07:12,280 --> 00:07:15,240 هذا الجزء الذي أتذكره للغاية 123 00:07:15,290 --> 00:07:17,250 تعلمين مع معرفة ما هي شعوري 124 00:07:17,290 --> 00:07:20,250 معرفة ما كنت سأعود للمنزل واخبر أمي وعمتي 125 00:07:20,290 --> 00:07:23,790 ولا شيء آخر يقارن بذلك 126 00:07:26,460 --> 00:07:28,210 حسنًا 127 00:07:28,260 --> 00:07:30,760 هذا مكان جيد للتوقف اليوم 128 00:07:32,390 --> 00:07:35,470 هل فعلت شيئًا خطأ أم ؟ 129 00:07:35,510 --> 00:07:38,220 هل هذا إختبار؟ 130 00:07:38,270 --> 00:07:40,100 لا، غير صحيح ... أنا فقط 131 00:07:40,140 --> 00:07:43,900 هيدي " أعرف الأشخاص هؤلاء " 132 00:07:43,940 --> 00:07:46,230 شيراير، وبينجي وليسكي هم جميعًا رجال رائعون 133 00:07:46,270 --> 00:07:49,530 أعرف ما تتكلمين عنه 134 00:07:51,400 --> 00:07:53,910 حسنًا 135 00:07:53,950 --> 00:07:56,030 وأنا أشعر بالراحة 136 00:07:56,080 --> 00:07:59,450 جديًا للمرة الأولى منذ فترة طويلة 137 00:07:59,500 --> 00:08:01,500 أشعر بأني على ما يرام 138 00:08:03,960 --> 00:08:06,670 أعرف ما مررت به 139 00:08:06,710 --> 00:08:08,550 أجل ؟ 140 00:08:08,590 --> 00:08:11,380 الموظفون وصفوه من الفيلا 141 00:08:11,420 --> 00:08:13,590 أرادوا معرفة أي قيود غذائية 142 00:08:13,640 --> 00:08:15,890 من الأفضل أن تخبريهم يا حبيبتي 143 00:08:15,930 --> 00:08:17,760 كولين " هذا كثيرٌ جدًا " 144 00:08:17,810 --> 00:08:19,970 أنت ما كان ينبغي عليك فعل ذلك 145 00:08:20,020 --> 00:08:21,730 ستة عشر عامًا يا حبيبتي 146 00:08:21,770 --> 00:08:24,020 هذا يستحق الاحتفال - تعلمين ؟ 147 00:08:24,060 --> 00:08:26,060 شكرًا لك 148 00:08:27,650 --> 00:08:29,730 كيف الحال هناك ؟ ماذا قالت ؟ 149 00:08:29,780 --> 00:08:32,610 أنا حتى لم أتكلم معها بعد 150 00:08:32,650 --> 00:08:34,570 كولين " لا تكن شديد الحساسية " 151 00:08:34,610 --> 00:08:36,596 لقد اتصلت لأنها ترغب شيئًا ما اسألها وحسب 152 00:08:36,620 --> 00:08:39,490 أنا سأفعل يا حبيبتي لابد أن أذهب. مع السلامة 153 00:08:39,540 --> 00:08:40,950 حسنًا أحبك 154 00:09:07,230 --> 00:09:08,416 هذه النسخ الأصلية 155 00:09:08,440 --> 00:09:10,530 هي السجلات الأصلية 156 00:09:10,570 --> 00:09:12,490 ولكن ينبغي عليك أن تحافظين عليها نظيفة 157 00:09:12,530 --> 00:09:14,200 أمي - لابد أن أحتفظ بكرة الضجة - 158 00:09:15,820 --> 00:09:18,160 الإبرة - أمي ؟ - 159 00:09:18,200 --> 00:09:20,660 هايدي - هذا توماس - 160 00:09:20,700 --> 00:09:22,250 أعلم من يكون - لقد أصلح للتو - 161 00:09:22,290 --> 00:09:25,670 مشغل اسطواناتي هل يمكنكِ تصديق ذلك ؟ 162 00:09:27,710 --> 00:09:29,790 لقد كان القلم 163 00:09:29,840 --> 00:09:32,460 ما الذي تفعله هنا؟ ما الأمر؟ 164 00:09:32,510 --> 00:09:34,550 لدي بعض الأسئلة أنا 165 00:09:34,590 --> 00:09:35,930 أنا أجبت أسئلتك 166 00:09:35,970 --> 00:09:37,800 هذه الأسئلة متخصصة أكثر 167 00:09:37,840 --> 00:09:39,736 تعتقد أنه بإمكانك الدخول إلى منزلي و 168 00:09:39,760 --> 00:09:41,350 هذا منزلي يا هايدي 169 00:09:44,520 --> 00:09:46,140 هو هنا بأمر متعلق بعملك القديم 170 00:09:46,190 --> 00:09:48,440 أمي هل يمكن أن تعطينا دقيقة من فضلك ؟ 171 00:09:48,480 --> 00:09:50,980 لماذا ؟ - أنا لا أمانع من مشاركتها في الواقع - 172 00:09:51,020 --> 00:09:53,690 حسنًا، أنتِ اذهبي للمطبخ 173 00:09:58,910 --> 00:10:00,660 أمي من فضلك ادخلي هناك 174 00:10:00,700 --> 00:10:02,200 حسنًا حسنًا 175 00:10:02,240 --> 00:10:03,660 هوني عليكِ الأمر 176 00:10:03,700 --> 00:10:05,660 على الأقل يمكنكِ سماع ما يعرضه 177 00:10:05,710 --> 00:10:07,580 يبدو أنه رجل لطيف 178 00:10:07,620 --> 00:10:09,540 هو ليس كذلك 179 00:10:19,300 --> 00:10:20,930 ما كل هذا ؟ 180 00:10:20,970 --> 00:10:23,470 المرة السابقة التي تكلمنا فيها 181 00:10:23,510 --> 00:10:26,390 قلتِ انكِ لم يكن لديكِ اي ذكريات محددة 182 00:10:26,430 --> 00:10:29,770 للرجال الذين عملوا في العودة للوطن هل ذلك صحيح ؟ 183 00:10:29,810 --> 00:10:31,310 أجل 184 00:10:31,360 --> 00:10:32,650 بما فيهم والتر كروز ؟ 185 00:10:32,690 --> 00:10:34,570 أجل 186 00:10:36,940 --> 00:10:38,950 هناك شيء ما أرغب في سماعه 187 00:10:48,370 --> 00:10:50,710 كولين أنا هايدي 188 00:10:50,750 --> 00:10:52,510 أجل ما الأمر يا هايدي ؟ .. أنا في منتصف 189 00:10:52,540 --> 00:10:54,590 أنا أنهيت للتو جلسة مع والتر كروز 190 00:10:54,630 --> 00:10:57,260 وهو يعرض الكثير من التاثيرات الخارجية أكثر مما شاركناها 191 00:10:57,300 --> 00:10:59,260 أنا سأطلب بجلسة عمل عصبية 192 00:10:59,300 --> 00:11:01,566 ببطء يا هايدي حسنًا ؟ 193 00:11:01,590 --> 00:11:03,116 حسنًا معذرة - أطلعيني على ذلك - 194 00:11:03,140 --> 00:11:06,220 حسنًا " كروز " في الأسبوع الخامس وهو على ما يرام 195 00:11:06,270 --> 00:11:07,930 لقد تعرفنا على الحادث 196 00:11:07,980 --> 00:11:10,520 صديق له مات ونحن راجعنا ذلك الأسبوع الماضي 197 00:11:10,560 --> 00:11:12,650 وهذا الأسبوع اختفى 198 00:11:12,690 --> 00:11:15,440 اختفى ؟ هل أنتِ متأكدة ؟ 199 00:11:15,480 --> 00:11:17,610 أجل - هذا عظيم - 200 00:11:17,650 --> 00:11:21,950 لا، لا كولين الأمر ليس عبارة عن ردة فعل صادمة بأنه اختفى 201 00:11:21,990 --> 00:11:24,030 هذا كل شيء الحقائق الأساسية 202 00:11:24,080 --> 00:11:26,830 أعني هو حتى نسى الذكريات الغير متعلقة منذ أشهر 203 00:11:26,870 --> 00:11:28,580 قبل الحادث - أجل - 204 00:11:28,620 --> 00:11:30,870 حسنًا نحنُ سنقوم بفحص الدواء 205 00:11:30,920 --> 00:11:32,880 هذا على ما يرام - هذه مشكلة كبيرة - 206 00:11:32,920 --> 00:11:34,840 لو أن الزبائن الآخرين أصيبوا بنفس الحالة 207 00:11:34,880 --> 00:11:36,186 علينا ينبغي علينا فعل شيئًا قبل 208 00:11:36,210 --> 00:11:37,420 لا يا هايدي توقفي 209 00:11:37,460 --> 00:11:39,170 حسنًا 210 00:11:39,220 --> 00:11:40,946 انظري للصورة الكبيرة هنا هذا ما أردناه 211 00:11:40,970 --> 00:11:42,340 أنت لا تفهم 212 00:11:42,390 --> 00:11:46,470 هو لديه أصدقاء، وأناس يهتم بها 213 00:11:46,510 --> 00:11:48,270 والآن هُم بدءوا 214 00:11:48,310 --> 00:11:50,180 حسنًا ولكن كيف بدا؟ 215 00:11:50,230 --> 00:11:51,690 ماذا ؟ 216 00:11:51,730 --> 00:11:53,230 مزاجه سلوكه 217 00:11:53,270 --> 00:11:55,650 كيف حاله ؟ - تعني - 218 00:11:55,690 --> 00:11:57,650 قال إنه على ما يرام 219 00:11:57,690 --> 00:12:00,280 حسنًا نجحت 220 00:12:00,320 --> 00:12:03,200 لا ! لا يا كولين أنت لا تفهم 221 00:12:03,240 --> 00:12:05,660 لا لا أنا أتفهم أنتِ تقولين 222 00:12:05,700 --> 00:12:06,846 أن هناك آثار جانبية 223 00:12:06,870 --> 00:12:08,950 إنه مازال بحاجة للعمل عليها وأنا أسمع ذلك 224 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 ولكن الحقائق التي تقوليها لي 225 00:12:11,040 --> 00:12:14,580 ماذا ؟ رجل نسى مجموعة من الخبرات المثيرة للشفقة 226 00:12:14,630 --> 00:12:17,210 الرجل يعود ويعالج والآن يشعر بتحسن 227 00:12:17,250 --> 00:12:19,050 لذلك أنا متأكد من 228 00:12:19,090 --> 00:12:21,300 النغمة الهستيرية المتعلقة بذلك 229 00:12:21,340 --> 00:12:23,590 الهستيرية ؟ 230 00:12:33,900 --> 00:12:35,900 ها نحن ذا 231 00:12:35,940 --> 00:12:38,610 العاشر من شهر أبريل 2018 232 00:12:38,650 --> 00:12:40,030 أنا " هايدي بيرجمان " 233 00:12:40,070 --> 00:12:41,940 أنا مع زبون " العودة للوطن" المدعو " والتر كروز " 234 00:12:41,990 --> 00:12:43,490 أسبوع واحد، الجلسة واحد 235 00:12:43,530 --> 00:12:45,950 هذا أنتِ .. صحيح ؟ 236 00:12:45,990 --> 00:12:49,450 أنا أعني هذا صوتي 237 00:12:49,490 --> 00:12:51,790 وكنتِ هناك مع " والتير" صحيح ؟ تعلمين ذلك ؟ 238 00:12:53,830 --> 00:12:56,210 أعرفه في ذلك الوقت أعتقد 239 00:12:56,250 --> 00:12:57,686 أنا لا - وكنتما مقربان جدًا - 240 00:12:57,710 --> 00:12:59,550 لا، أنا أواصل إخبارك 241 00:12:59,590 --> 00:13:01,590 تفضلي 242 00:13:05,800 --> 00:13:08,140 كيف الـ ..؟ - لحظة من فضلك - 243 00:13:13,430 --> 00:13:15,390 ألم ماذا ؟ 244 00:13:15,440 --> 00:13:17,770 ذهبنا إلى رحلة طريق مع صديق حميمي؟ 245 00:13:17,810 --> 00:13:20,190 رحلة طريق؟ 246 00:13:20,230 --> 00:13:22,650 كان لدي أصدقاء 247 00:13:22,690 --> 00:13:24,610 أجل ولكن ليس ما سألتك عنه 248 00:13:24,650 --> 00:13:27,110 أنا أعرف أن هذا ليس ما سألتني عنه 249 00:13:27,160 --> 00:13:29,450 أعني هيا 250 00:13:29,490 --> 00:13:32,870 النافذة إلى الأسفل والراديو شغال 251 00:13:32,910 --> 00:13:35,540 نطير من خلال الطريق 252 00:13:35,580 --> 00:13:38,130 كولين " مرحبًا " 253 00:13:38,170 --> 00:13:40,500 أجل أنا في الواقع 254 00:13:42,050 --> 00:13:45,550 ماذا ؟ - لا شيء - 255 00:13:45,590 --> 00:13:46,800 لا، لقد سمعتِ شيئًا ما 256 00:13:46,840 --> 00:13:48,260 لا، لم أسمع 257 00:13:50,850 --> 00:13:53,810 سيدة " بيرجمان" هذه ستة أسابيع من الجلسات هنا 258 00:13:53,850 --> 00:13:55,810 من ساعات التسجيل 259 00:13:55,850 --> 00:13:57,400 ولقد كنتِ هناك يوميًا 260 00:13:57,440 --> 00:13:59,230 من أين حصلت على هذه ؟ 261 00:13:59,270 --> 00:14:01,690 أنتِ تعرفين أنها معي - لا أنا لا أعرف - 262 00:14:01,730 --> 00:14:05,530 "غلوريا مورسيو " والدة " والتير " 263 00:14:05,570 --> 00:14:07,610 كيف حصلت عليهم ؟ 264 00:14:11,870 --> 00:14:13,910 أنتِ أرسلتيهم لها 265 00:14:19,250 --> 00:14:21,590 هذا هو خط يدكِ أليس كذلك؟ 266 00:14:29,680 --> 00:14:31,550 انظري واضح أنكِ تعرفين والتير 267 00:14:31,600 --> 00:14:33,260 واضح إنكما كنتما مقربان 268 00:14:33,310 --> 00:14:34,810 ولكن لن تعترفين بذلك لماذا ؟ 269 00:14:34,850 --> 00:14:36,850 لأني لم 270 00:14:36,890 --> 00:14:38,350 أنتِ تعرفيه 271 00:14:38,390 --> 00:14:39,900 جوزيف شراير.. ماذا عنه ؟ 272 00:14:39,940 --> 00:14:41,810 من هذا ؟ 273 00:14:41,860 --> 00:14:43,400 لقد كان مريض آخر لكِ 274 00:14:43,440 --> 00:14:45,320 هو الآن مرعوب من ذكر اسمكِ 275 00:14:45,360 --> 00:14:46,740 ماذا حدث له ؟ 276 00:14:46,780 --> 00:14:48,740 أنا لا أعرف - أنتِ تعرفيه - 277 00:14:48,780 --> 00:14:50,450 أنتِ غادرتِ المكان يوم 15 مايو 278 00:14:50,490 --> 00:14:52,160 في نفس اليوم الذي خرج فيه والتير 279 00:14:52,200 --> 00:14:54,160 ماذا حدث في ذلك اليوم ؟ - لا أعلم - 280 00:14:54,200 --> 00:14:55,700 أنا لا أصدقك لا أحد سيصدقكِ 281 00:14:55,750 --> 00:14:57,226 حسنًا، أنا لا أعرف ماذا تريد 282 00:14:57,250 --> 00:14:58,306 أنا أرغب في معرفة ما فعلتيه فقط 283 00:14:58,330 --> 00:14:59,420 وأنا أقول لك 284 00:14:59,460 --> 00:15:00,556 ما الذي فعلتيه بهؤلاء الرجال؟ 285 00:15:00,580 --> 00:15:02,016 أنا لا أتذكر - أنا لا أصدقك - 286 00:15:02,040 --> 00:15:04,380 أنا لا أتذكر هذه هي الحقيقة 287 00:15:04,420 --> 00:15:06,630 هايدي ؟ 288 00:15:08,880 --> 00:15:11,470 أنا لدي ذلك الموعد هل يمكن أن تصحبيني؟ 289 00:15:11,510 --> 00:15:13,300 هذا الموعد - انظري أنا آسف - 290 00:15:13,350 --> 00:15:15,470 ولكن أعتقد أنه من الأفضل لو واصلنا هنا 291 00:15:15,510 --> 00:15:17,220 حسنًا كنا ننتظر لشهور 292 00:15:17,270 --> 00:15:19,230 لقد كان مع طبيبة نفسية نحنُ علينا الذهاب - 293 00:15:19,270 --> 00:15:20,496 أنا آسف ولكن أنتِ كنتِ في العمل 294 00:15:20,520 --> 00:15:21,730 كيف ستصحبيها ؟ 295 00:15:21,770 --> 00:15:23,440 هل تصفني بالكاذبة؟ 296 00:15:23,480 --> 00:15:24,956 لا أنا - هذا ليس من شأنك - 297 00:15:24,980 --> 00:15:28,570 سيد " كارسكو " ما هو موعد ي 298 00:15:28,610 --> 00:15:30,530 هل انتهينا ؟ 299 00:15:30,570 --> 00:15:33,240 لا، أنا أعتقد انه من المهم أن نصل لقاع ذلك 300 00:15:33,280 --> 00:15:35,280 احزم حقائبك أنت ستغادر 301 00:15:36,370 --> 00:15:38,540 هستيري ؟ 302 00:15:38,580 --> 00:15:40,580 هذا ما أسمعه 303 00:15:40,620 --> 00:15:42,330 هذا ليس علاج نفسي 304 00:15:42,380 --> 00:15:44,500 ما فعلناه - هيا يا هايدي.. حسنًا ؟ - 305 00:15:44,540 --> 00:15:46,170 لقد محونا الأشياء 306 00:15:46,210 --> 00:15:48,050 تعتقدين أننا نستطيع أن نختار ونأخذ 307 00:15:48,090 --> 00:15:51,510 ما هي الذكريات التي تأثرت مثل ما كنا نتسوقه من أجل الأحذية ؟ 308 00:15:51,550 --> 00:15:55,930 لا، ولكننا غيرناه - لا لقد ساعدناه واسمعي - 309 00:15:55,970 --> 00:15:58,850 أنا أسمعكِ. حسنًا؟ وينبغي علينا إعادة تعديل الدواء 310 00:15:58,890 --> 00:16:01,640 بالقطع، هي ستكون مملة لأحفادهم 311 00:16:01,690 --> 00:16:03,350 مع حرب القصص الرائعة 312 00:16:03,400 --> 00:16:06,270 ولكن الآن " هايدي " ينبغي عليكِ أن تكوني فخورة بنفسكِ 313 00:16:06,320 --> 00:16:09,320 وصولك بالكامل - تعلمين - هذا الاتصال الشخصي و 314 00:16:09,360 --> 00:16:11,320 اراهن أن هذا ما يضعنا على القمة 315 00:16:11,360 --> 00:16:12,426 لا، هذا أمر مختلف - يا الهي - 316 00:16:12,450 --> 00:16:13,530 أنا أقدم هذا لوزارة الدفاع 317 00:16:13,570 --> 00:16:15,950 وهم سيفتحون الخرطوم السخيف 318 00:16:15,990 --> 00:16:19,200 هُم سيتمكنوا من تطبيق هذه الطريقة على الأشخاص مبكرًا جدًا أكثر مما ظننا 319 00:16:21,960 --> 00:16:24,080 نطبقها عليهم ؟ 320 00:16:24,130 --> 00:16:25,750 ماذا ؟ 321 00:16:25,790 --> 00:16:27,590 أجل 322 00:16:28,630 --> 00:16:30,970 هُم سيعودوا؟ 323 00:16:31,010 --> 00:16:33,590 أجل، سيعودوا أعني ماذا 324 00:16:33,630 --> 00:16:35,430 ما هو رأيك في أن نفعله هنا ؟ 325 00:16:35,470 --> 00:16:39,430 تجهيزهم من أجل الحياة المدنية 326 00:16:39,470 --> 00:16:41,230 أعني بالتأكيد وربما يوم ما 327 00:16:41,270 --> 00:16:44,060 ولكن الآن الأمر يتعلق بـ المتانة، والقيمة المضافة 328 00:16:44,100 --> 00:16:45,650 لو تمكنا -تعلمين - من إطالة 329 00:16:45,690 --> 00:16:47,900 متى 330 00:16:47,940 --> 00:16:49,320 دائمًا 331 00:16:49,360 --> 00:16:51,610 ما هو أفضل من مقياس النجاح ؟ 332 00:16:51,650 --> 00:16:54,160 ولكن " والتير" هو لا يرغب في ذلك 333 00:16:54,200 --> 00:16:56,070 كيف تعرفين ذلك ؟ 334 00:16:56,120 --> 00:16:58,240 لقد أخبرني وأنا وعدت 335 00:16:58,280 --> 00:17:00,580 حسنًا لم يكن لديكِ علاقة بذلك يا هايدي 336 00:17:00,620 --> 00:17:02,266 ولكن تعلمين ماذا - جيد - لنذهب 337 00:17:02,290 --> 00:17:04,830 ونسحبه حسنًا ؟ نقاطع العلاج فقط 338 00:17:04,870 --> 00:17:07,630 أنتِ رأيتِ تقرير شراير أليس كذلك ؟ - بلى - 339 00:17:07,670 --> 00:17:08,896 أجل، عائلته لم تستطيع التعامل مع الأمر 340 00:17:08,920 --> 00:17:10,920 لقد وضعوه في مؤسسة نفسية 341 00:17:10,960 --> 00:17:13,340 لقد قيدوه تعلمين 342 00:17:13,380 --> 00:17:15,930 رأيت - حسنًا لـ - 343 00:17:15,970 --> 00:17:19,100 لنقوم بتجميد أدوية " كروز " الدائرة الوسيطة لـ 344 00:17:19,140 --> 00:17:20,930 لإنقاذ ذكرياته 345 00:17:20,970 --> 00:17:23,770 لنرى لو كان تحسن 346 00:17:23,810 --> 00:17:26,440 لا، نحن لا يمكننا فعل ذلك 347 00:17:27,860 --> 00:17:29,230 " هايدي " 348 00:17:29,270 --> 00:17:31,650 هايدي " استمعي لي " 349 00:17:33,440 --> 00:17:36,240 تراجعي وانظري لما فعلناه 350 00:17:36,280 --> 00:17:38,530 لقد أنقذنا هؤلاء الرجال 351 00:17:38,570 --> 00:17:43,370 من حياة الألم والاكتئاب والندم 352 00:17:43,410 --> 00:17:46,460 هُم أحرار من كل ذلك 353 00:17:46,500 --> 00:17:48,630 ولكن " والتير" كان يضع خططًا 354 00:17:48,670 --> 00:17:51,300 ظن إنه - والتير لا ينتمي لكِ يا هايدي - 355 00:17:51,340 --> 00:17:52,710 والتير جندي 356 00:17:52,760 --> 00:17:54,880 لقد اختار القتال لما يؤمن به 357 00:17:54,920 --> 00:17:56,550 لقتال من أجل بلده 358 00:17:56,590 --> 00:17:59,970 ولقد ساعدناه 359 00:18:00,010 --> 00:18:03,680 في النهاية سيشكرنا على ذلك 360 00:18:42,560 --> 00:18:45,270 اللعنة عليك 361 00:18:45,310 --> 00:18:47,480 اللعنة عليكِ 362 00:18:47,520 --> 00:18:49,230 يا إلهي 363 00:18:49,270 --> 00:18:51,560 أين أنتِ ذاهبة ؟ - انظري لو فعلتِ شيئًا ما - 364 00:18:51,610 --> 00:18:53,730 لو أنتِ في مشكلة ما أخبريني فقط 365 00:18:53,770 --> 00:18:54,980 أنا لا أعرف ماذا فعلت 366 00:18:55,030 --> 00:18:57,320 أنا لا أعرف ماذا يحدث صحيح ؟ 367 00:18:57,360 --> 00:18:59,410 لا، أنا - بالضبط أنتِ لا تعلمين - 368 00:18:59,450 --> 00:19:01,240 أنا لا أعرف لا أحد يعرف أي شيء 369 00:19:05,160 --> 00:19:07,450 مرحبًا - هايدي مرحبًا أنا هانتر - 370 00:19:07,500 --> 00:19:09,790 مرحبًا - كل شيء على ما يرام - 371 00:19:09,830 --> 00:19:11,460 لا غير حقيقي لا 372 00:19:11,500 --> 00:19:13,380 ما المشكلة ؟ - أنت كنت محق - 373 00:19:13,420 --> 00:19:16,380 هم يتعقبوني - من يتعقبونك؟ - 374 00:19:16,420 --> 00:19:18,380 انس الأمر هل يمكننا التكلم لاحقًا ؟ 375 00:19:18,420 --> 00:19:20,800 هايدي " انتظري ماذا حدث ؟ " أنا فقط - 376 00:19:20,840 --> 00:19:23,550 لا يهم أنا سأغادر الآن 377 00:19:23,600 --> 00:19:25,760 أنتِ ستغادرين ؟ إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ 378 00:19:25,810 --> 00:19:28,100 سأذهب للعنوان الذي كنت أعمل فيه 379 00:19:28,140 --> 00:19:30,100 لابد أن أصل لشخص ما - هايدي هذا - 380 00:19:30,140 --> 00:19:32,480 بخصوص ما تظنين أنكِ فعلتيه ؟ - أجل - 381 00:19:32,520 --> 00:19:34,400 أجل - حسنًا انظري - 382 00:19:34,440 --> 00:19:36,150 لو ما فعلتيه سيء جدا 383 00:19:36,190 --> 00:19:39,280 هؤلاء الناس يمكن أن يكونوا شركاء 384 00:19:39,320 --> 00:19:40,530 أو حتى ضحايا 385 00:19:40,570 --> 00:19:42,950 إذًا ماذا ؟ هل ستواجهيهم ؟ 386 00:19:42,990 --> 00:19:46,080 أعني كيف سيكون رد فعلهم. صحيح ؟ 387 00:19:46,120 --> 00:19:47,240 أنا مللت من الانتظار 388 00:19:47,290 --> 00:19:48,830 أنا مللت من معرفة لا شيء 389 00:19:50,330 --> 00:19:53,130 حسنًا اسمعي هل على الأقل لديك شخص ما 390 00:19:53,170 --> 00:19:54,840 يمكن أن تصحبيه ؟ 391 00:19:54,880 --> 00:19:58,010 أنتِ لا ينبغي عليكِ المرور بكل ذلك يا هايدي 392 00:19:58,050 --> 00:20:01,380 يمكنك أن تطلبي المساعدة 393 00:20:08,470 --> 00:20:09,850 أجل لا 394 00:20:09,890 --> 00:20:12,770 أنا و " شراير " لقد اصطنعنا ذلك 395 00:20:12,810 --> 00:20:14,520 لا " ليسكي" هل 396 00:20:14,560 --> 00:20:16,980 أنت لا تتذكر ذلك ؟ 397 00:20:17,020 --> 00:20:18,980 لا 398 00:20:19,030 --> 00:20:21,820 لا، أنالا أتذكر 399 00:20:21,860 --> 00:20:24,240 مهلًا هل هذا يعني شيء ما ؟ 400 00:20:24,280 --> 00:20:26,240 لـ 401 00:20:26,280 --> 00:20:30,250 لماذا لا تحدثني عن اليوم الذي مات فيه ليسكي 402 00:20:30,290 --> 00:20:33,540 حسنًا تقصدين - على وجه الخصوص - 403 00:21:21,170 --> 00:21:22,760 مرحبًا - أهلا - 404 00:21:22,800 --> 00:21:24,010 إذًا أين هذا المكان ؟ 405 00:21:24,050 --> 00:21:25,430 " تامبا " 406 00:21:25,470 --> 00:21:27,430 ما الذي سنبحث عنه ؟ 407 00:21:27,470 --> 00:21:29,810 شخص ما كنت أعمل معه 408 00:21:29,850 --> 00:21:31,310 أجل، اسمه كولين 409 00:21:33,100 --> 00:21:35,140 وهو هناك الآن ؟ 410 00:21:35,190 --> 00:21:36,496 لا أعرف اعتاد العمل هناك 411 00:21:36,520 --> 00:21:37,730 هذا ما ينبغي علي أن أواصل فهي 412 00:21:38,730 --> 00:21:40,690 حسنًا 413 00:21:40,730 --> 00:21:44,150 أنتِ متأكدة أنكِ لا ترغبين في الذهاب للسينما ؟ 414 00:21:46,160 --> 00:21:48,950 أجل، أنا متأكدة 415 00:21:48,990 --> 00:21:51,790 حسنًا 416 00:21:51,830 --> 00:21:54,290 أنتِ الرئيسة 417 00:22:57,140 --> 00:22:59,140 لا تكسر أي شيء ينبغي عليك دفع الثمن 418 00:22:59,190 --> 00:23:00,690 شكرًا لك 419 00:23:58,620 --> 00:24:00,790 لا تكسر أي شيء فسينبغي عليك دفع الثمن