1
00:00:01,000 --> 00:00:08,777
{\move(192,300,192,1)}- Adaptasi dari Retail oleh -
\N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL *
2
00:00:25,484 --> 00:00:30,906
REUNI
3
00:00:46,964 --> 00:00:48,424
Kau mabuk darat?
4
00:00:50,926 --> 00:00:52,052
Tidak.
5
00:00:53,137 --> 00:00:54,805
Aku juga tidak.
6
00:01:04,148 --> 00:01:08,444
Tahukah kau bahwa tidak ada
yang disebut telinga bagian dalam?
7
00:01:20,080 --> 00:01:25,419
EPISODE DELAPAN
PROTOKOL
8
00:01:32,927 --> 00:01:35,054
Maaf. Putrimu mengambil sesuatu,
dan aku harus...
9
00:01:35,137 --> 00:01:37,473
- Mengambil sesuatu?
- Amplop.
10
00:01:39,266 --> 00:01:40,643
Dia tidak ada.
11
00:01:42,019 --> 00:01:43,479
Dia membawa amplopnya?
12
00:01:44,814 --> 00:01:46,357
Apa ada bedanya?
13
00:01:49,443 --> 00:01:51,445
Ada informasi penting, alamat.
14
00:01:57,868 --> 00:02:00,037
Tunggu, apakah dia ke Tampa?
15
00:02:04,834 --> 00:02:06,836
Maaf, maukah kau memberitahuku?
16
00:02:09,088 --> 00:02:10,548
Aku ada janji dengan dokter.
17
00:02:16,262 --> 00:02:17,930
Kau di kotak pesan suara...
18
00:02:18,013 --> 00:02:19,515
Pamela Bailey.
19
00:02:19,598 --> 00:02:21,684
Pam, hai, ini Thomas Carrasco.
20
00:02:21,767 --> 00:02:23,435
Aku yakin Heidi Bergman
21
00:02:23,519 --> 00:02:27,314
kembali ke fasilitas Kepulangan,
mungkin menghilangkan bukti.
22
00:02:27,398 --> 00:02:31,694
Dan aku akan berusaha menghentikannya.
23
00:02:31,735 --> 00:02:33,988
Akan kukabari lagi secepatnya.
24
00:02:35,322 --> 00:02:37,533
Untuk meninjau pesan, tekan satu.
25
00:02:37,950 --> 00:02:39,702
Pam, ini Thomas Carrasco.
26
00:02:39,785 --> 00:02:41,662
Aku yakin Heidi Bergman...
27
00:02:42,496 --> 00:02:43,747
Walter adalah tentara.
28
00:02:43,831 --> 00:02:45,958
Dia memperjuangkan keyakinannya,
29
00:02:46,041 --> 00:02:47,501
memperjuangkan negara.
30
00:02:48,168 --> 00:02:50,045
Dan kita telah mengembalikannya.
31
00:02:51,547 --> 00:02:53,632
Akhirnya, dia akan berterima kasih.
32
00:03:03,350 --> 00:03:06,687
Mungkin kau ingin mencoba hal baru.
33
00:03:06,770 --> 00:03:09,231
Hal unik yang kami lakukan di sini.
34
00:03:09,315 --> 00:03:11,567
Ini lingkungan yang mendukung.
35
00:03:11,650 --> 00:03:14,862
Itu dia! Heidi,
kau ingin menyapa orang-orang?
36
00:03:14,945 --> 00:03:17,698
Memberi tahu
yang bisa mereka dapatkan atau...
37
00:03:18,782 --> 00:03:20,284
Tentu.
38
00:03:23,120 --> 00:03:25,748
Aku Heidi Bergman.
39
00:03:27,791 --> 00:03:31,420
Kami berterima kasih atas nama...
40
00:03:34,423 --> 00:03:38,135
Terima kasih telah menjaga kami.
Dan kami sangat berterima kasih...
41
00:03:40,137 --> 00:03:41,388
Kami...
42
00:03:45,976 --> 00:03:47,770
Heidi, ada apa?
43
00:03:49,897 --> 00:03:51,106
Heidi.
44
00:03:51,774 --> 00:03:54,610
Mungkin kau harus ke kantormu,
dan kami akan menanganinya.
45
00:03:54,735 --> 00:03:55,945
Tidak...
46
00:03:56,487 --> 00:03:58,030
Kau sedikit bingung.
47
00:04:00,324 --> 00:04:01,575
Aku tidak apa-apa.
48
00:04:02,326 --> 00:04:03,661
Aku telah menulisnya.
49
00:04:10,876 --> 00:04:14,922
Selamat datang
di Pusat Dukungan Transisi Kepulangan.
50
00:04:16,006 --> 00:04:19,009
Ini Craig.
Dia konselor keterampilan hidup,
51
00:04:19,093 --> 00:04:23,847
kalian akan bersamanya dalam latihan
bermain peran dan latihan improvisasi.
52
00:04:23,931 --> 00:04:26,976
Dan... Kalian akan menyukainya.
53
00:04:28,811 --> 00:04:30,396
Kalian telah bertemu Reina...
54
00:04:31,647 --> 00:04:35,109
Dia resepsionis. Hati-hati, dia galak.
55
00:04:39,029 --> 00:04:40,698
Dan aku Heidi.
56
00:04:41,615 --> 00:04:45,494
Kepulangan adalah tempat yang aman
57
00:04:45,577 --> 00:04:48,330
untuk merefleksikan layanan kalian
58
00:04:48,455 --> 00:04:50,958
dan memikirkan rencana ke depan.
59
00:04:53,502 --> 00:04:55,421
Aku tak sabar mendengar kisahmu
60
00:04:55,504 --> 00:05:00,134
dan berbicara
tentang rencanamu ke depannya.
61
00:05:02,720 --> 00:05:05,097
Ada pertanyaan yang bisa kubantu?
62
00:05:06,807 --> 00:05:08,308
BERHENTI
63
00:05:09,560 --> 00:05:11,854
Belok kiri ke Mirror Pond Road.
64
00:05:24,825 --> 00:05:28,203
Jadi, kantornya di sini? Si Colin itu?
65
00:05:28,370 --> 00:05:30,372
Ini alamatnya.
66
00:05:34,960 --> 00:05:35,961
Hei.
67
00:05:37,671 --> 00:05:39,381
Jika dia di sini,
kita akan menemukannya.
68
00:06:11,789 --> 00:06:16,794
PUSAT KESEHATAN
69
00:06:34,770 --> 00:06:37,531
maaf atas debu hasil konstruksi
pusat kesehatan sedang dalam perbaikan
70
00:06:38,524 --> 00:06:40,651
PUSAT KESEHATAN
MIRROR POND
71
00:06:44,905 --> 00:06:47,116
belanja - pijat
pendekatan holistis
72
00:06:48,742 --> 00:06:50,869
Permisi.
73
00:06:50,953 --> 00:06:52,079
Ya.
74
00:06:53,163 --> 00:06:55,415
Aku mencari... Kepulangan.
75
00:06:55,707 --> 00:06:58,377
Aku tidak... Ada banyak kantor
di sini. Aku tak tahu.
76
00:06:58,460 --> 00:07:00,754
Di sini.
Itu pusat konseling untuk veteran.
77
00:07:00,838 --> 00:07:02,713
- Kau kerja di sini, bukan?
- Maaf, aku harus...
78
00:07:02,714 --> 00:07:03,882
Baiklah, aku di sini.
79
00:07:04,842 --> 00:07:07,177
- Baiklah. Sepertinya kita...
- Dia tidak tahu.
80
00:07:07,261 --> 00:07:09,138
Colin pasti di sini.
81
00:09:02,751 --> 00:09:03,752
Hai, Pam.
82
00:09:04,670 --> 00:09:06,046
Ada apa, Thomas?
83
00:09:07,381 --> 00:09:09,424
- Aku meninggalkan pesan.
- Aku tahu.
84
00:09:09,508 --> 00:09:10,968
Kau di fasilitas itu?
85
00:09:11,051 --> 00:09:12,302
Ya.
86
00:09:12,386 --> 00:09:15,055
Dan pelayan itu di sana?
Dia menghilangkan bukti?
87
00:09:16,265 --> 00:09:17,766
Dia...
88
00:09:19,476 --> 00:09:21,770
Sepertinya aku salah lokasi.
89
00:09:24,606 --> 00:09:25,774
Apa maksudmu?
90
00:09:27,109 --> 00:09:28,485
Dia tidak di sini.
91
00:09:30,153 --> 00:09:32,364
Dan dia tidak menghancurkan bukti?
92
00:09:32,823 --> 00:09:35,575
Aku yakin dia mencuri amplop itu.
93
00:09:36,493 --> 00:09:37,494
Apa isinya?
94
00:09:37,577 --> 00:09:39,788
Tidak ada, hanya amplopnya.
95
00:09:41,456 --> 00:09:42,457
Baiklah...
96
00:09:44,960 --> 00:09:50,007
Aku tidak yakin bagaimana
mengatakannya agar kau paham.
97
00:09:50,090 --> 00:09:52,134
Nyonya, aku punya firasat...
98
00:09:52,217 --> 00:09:53,385
Firasat?
99
00:09:53,593 --> 00:09:54,636
Atau perasaan.
100
00:09:54,720 --> 00:09:57,389
Thomas, departemen ini tidak tertarik
pada perasaanmu.
101
00:09:59,308 --> 00:10:00,600
- Aku tahu.
- Kau yakin?
102
00:10:00,684 --> 00:10:04,563
Aku bingung karena kau membuang waktuku
103
00:10:04,646 --> 00:10:07,482
dan departemen dengan keinginanmu
104
00:10:07,566 --> 00:10:09,943
yang tidak menghasilkan apa-apa.
105
00:10:10,027 --> 00:10:11,819
Itu yang kukatakan padamu
beberapa hari yang lalu...
106
00:10:11,820 --> 00:10:13,613
Prosedurnya menentukan...
107
00:10:13,697 --> 00:10:17,701
Thomas, pekerjaanmu hanyalah
rangkaian tugas terbatas yang sederhana.
108
00:10:18,368 --> 00:10:20,912
- Kau kumpulkan info, kau mengesahkannya.
- Aku tahu.
109
00:10:20,996 --> 00:10:24,750
Lalu kau ajukan ke atasan untuk
menentukan langkah selanjutnya.
110
00:10:24,833 --> 00:10:29,588
Aku minta kau kembali ke sini
dan selesaikan tugasmu.
111
00:10:30,547 --> 00:10:31,965
Apakah menurutmu...
112
00:11:30,023 --> 00:11:31,775
MINYAK pembersih
113
00:13:29,559 --> 00:13:33,063
pengambilan pesanan
114
00:13:38,235 --> 00:13:39,903
Aku sama sekali tak paham.
115
00:13:39,986 --> 00:13:41,446
Ya, aku tahu, aku...
116
00:13:42,030 --> 00:13:44,157
Tidak seperti...
117
00:13:45,075 --> 00:13:46,743
Apa yang kita cari kembali?
118
00:13:46,826 --> 00:13:48,119
Entahlah.
119
00:13:48,620 --> 00:13:51,039
"Bergabunglah di Senin Maroko!"
120
00:13:51,122 --> 00:13:52,916
Apa? "Sehat untuk jantung dan eksotis."
121
00:13:53,625 --> 00:13:54,668
Maaf.
122
00:13:54,751 --> 00:13:57,128
Kurasa kita harus memeriksa direktori.
123
00:13:57,212 --> 00:13:59,129
- Bisa, kalau itu maumu.
- Kita harus melakukannya.
124
00:13:59,130 --> 00:14:00,298
Aku berpikir bahwa...
125
00:14:00,382 --> 00:14:02,424
Orang-orang dan tempat ini
tak memiliki nuansa yang dicari.
126
00:14:02,425 --> 00:14:04,594
- Pasti ada di sini.
- Dengar,
127
00:14:04,928 --> 00:14:07,430
aku yakin ada penjelasan
untuk perasaanmu.
128
00:14:07,514 --> 00:14:09,391
Aku hanya tidak yakin...
129
00:14:09,474 --> 00:14:12,811
Bagaimana jika diubah atau berbeda,
nama, atau yang lain?
130
00:14:12,894 --> 00:14:15,397
Bagaimana jika kita ke mobil
dan menyusunnya kembali?
131
00:14:15,480 --> 00:14:17,482
terapi terpadu
LANTAI 3
132
00:14:19,401 --> 00:14:20,485
Tunggu.
133
00:14:57,606 --> 00:14:58,648
REFLEKSOLOGI
134
00:14:58,732 --> 00:15:00,191
REHABILITASI
135
00:15:05,071 --> 00:15:06,156
Lihat.
136
00:15:30,722 --> 00:15:31,931
Ya?
137
00:15:37,937 --> 00:15:40,190
- Ini Kepulangan?
- Apa?
138
00:15:41,483 --> 00:15:42,567
Apakah kau Colin?
139
00:15:42,651 --> 00:15:44,110
Namaku Ramon, ini kantorku.
140
00:15:44,194 --> 00:15:47,113
Namun ini... kau...
Bukan, ini Kepu...
141
00:15:49,366 --> 00:15:50,492
Tempat apa ini?
142
00:15:52,535 --> 00:15:53,953
Apa yang kau cari?
143
00:16:15,642 --> 00:16:17,102
Tidak...
144
00:16:24,442 --> 00:16:26,069
Aku tak tahu apa yang kucari.
145
00:16:26,486 --> 00:16:27,654
Hei.
146
00:16:29,364 --> 00:16:30,699
Kau mau duduk?
147
00:16:33,993 --> 00:16:35,036
Ya.
148
00:16:38,707 --> 00:16:40,083
Biar kuambilkan air.
149
00:16:55,765 --> 00:16:56,975
Fokuslah...
150
00:17:00,061 --> 00:17:01,438
Fokuslah pada napasmu.
151
00:17:18,079 --> 00:17:20,707
Maaf, aku harus bantu
pasien yang akan tiba.
152
00:17:20,790 --> 00:17:23,042
- Ya. Kami akan keluar.
- Tidak apa.
153
00:17:23,126 --> 00:17:24,502
Istirahatlah semaumu.
154
00:17:26,004 --> 00:17:27,088
Terima kasih.
155
00:17:35,096 --> 00:17:36,473
Pria yang baik.
156
00:18:00,580 --> 00:18:02,248
Aku belum pernah ke sini.
157
00:18:03,583 --> 00:18:04,751
Aku tahu.
158
00:18:11,549 --> 00:18:13,092
Semuanya tidak masuk akal.
159
00:18:16,304 --> 00:18:17,514
Hei.
160
00:18:21,267 --> 00:18:22,352
Maafkan aku.
161
00:18:23,603 --> 00:18:26,022
Bukan salahmu. Sungguh.
162
00:18:28,900 --> 00:18:30,068
Ayolah.
163
00:19:02,976 --> 00:19:04,310
Apa yang terjadi?
164
00:19:14,946 --> 00:19:16,030
Ada apa?
165
00:19:18,950 --> 00:19:19,909
Katakanlah.
166
00:19:32,589 --> 00:19:33,756
Heidi?
167
00:19:36,843 --> 00:19:38,177
Apa yang kau...
168
00:19:38,261 --> 00:19:40,013
Kita mau ke mana?
169
00:20:09,208 --> 00:20:12,462
Heidi!
170
00:20:16,799 --> 00:20:18,885
Minggir! Permisi!
171
00:20:20,219 --> 00:20:21,387
Heidi!
172
00:20:24,098 --> 00:20:26,643
Heidi. Berhenti!
173
00:20:29,354 --> 00:20:30,355
Hei.
174
00:20:30,897 --> 00:20:32,023
Ini salahku.
175
00:20:34,150 --> 00:20:35,401
Semua salahku.
176
00:20:39,781 --> 00:20:41,157
Aku tahu kau.
177
00:20:42,075 --> 00:20:44,494
Aku tak tahu perasaanmu sekarang.
178
00:20:44,577 --> 00:20:46,079
Kenangan, kesalahan itu.
179
00:20:48,373 --> 00:20:49,916
Aku berutang penjelasan padamu.
180
00:20:52,335 --> 00:20:55,046
Aku yang membawamu kemari,
yang memberimu tugas ini.
181
00:20:57,423 --> 00:20:59,300
Namun kita peduli pada mereka.
182
00:21:00,176 --> 00:21:03,388
Banyak tanggung jawab,
keadaan mereka buruk.
183
00:21:04,514 --> 00:21:06,516
Kita bergerak terlalu cepat.
184
00:21:06,599 --> 00:21:08,142
Semuanya lepas kendali.
185
00:21:08,601 --> 00:21:10,603
Kita tak mau menyakiti siapa pun.
186
00:21:10,687 --> 00:21:12,313
Tak ada yang mau.
187
00:21:13,856 --> 00:21:15,400
Namun seseorang dari luar,
188
00:21:15,483 --> 00:21:17,860
tidak peduli pada tindakan kita.
189
00:21:17,944 --> 00:21:19,320
Bagaimana menjelaskannya?
190
00:21:20,697 --> 00:21:22,017
Aku akan katakan yang sebenarnya.
191
00:21:22,573 --> 00:21:26,160
Yang sebenarnya? Apa itu?
192
00:21:26,244 --> 00:21:27,787
Kau menjalankan semuanya?
193
00:21:29,122 --> 00:21:32,000
Setiap hari, kau bersama mereka
memastikan mereka patuh.
194
00:21:32,083 --> 00:21:34,127
- Namun kau...
- Tidak.
195
00:21:35,545 --> 00:21:37,046
Aku tak pernah ke sini.
196
00:21:42,468 --> 00:21:43,553
Itu faktanya.
197
00:21:52,353 --> 00:21:54,355
Izinkan aku membantumu.
198
00:21:54,522 --> 00:21:55,940
Bagaimana?
199
00:21:57,567 --> 00:21:58,901
Bolehkah aku?
200
00:21:59,318 --> 00:22:00,570
- Kumohon?
- Tidak.
201
00:22:03,489 --> 00:22:04,490
Sial.
202
00:22:06,242 --> 00:22:08,119
Heidi! Hei.
203
00:22:08,202 --> 00:22:09,662
Kembali! Permisi.
204
00:22:09,746 --> 00:22:12,457
Hei. Hei.
205
00:22:12,540 --> 00:22:13,875
- Berhenti!
- Kau tak boleh pergi
206
00:22:13,958 --> 00:22:15,333
hingga kita menyelesaikannya.
Kita perlu bicara.
207
00:22:15,334 --> 00:22:17,587
- Lepaskan aku.
- Kita perlu bicara.
208
00:22:17,670 --> 00:22:19,422
Nn. Bergman!
209
00:22:20,214 --> 00:22:21,758
Sial. Jangan bicara.
210
00:22:21,841 --> 00:22:23,634
- Kami baik-baik saja,
- Ya. Dia...
211
00:22:23,718 --> 00:22:25,219
- Dia...
- Lihat.
212
00:22:25,303 --> 00:22:29,057
Benar. Syukurlah kau ada di sini.
213
00:22:30,266 --> 00:22:31,517
Aku kenal kau.
214
00:22:32,643 --> 00:22:36,898
Mari kita semua tenang
sebelum berbicara.
215
00:22:37,065 --> 00:22:39,442
- Aku kenal kau.
- Kau... Benar.
216
00:22:39,525 --> 00:22:41,527
- Kita pernah bertemu.
- Di Geist.
217
00:22:41,611 --> 00:22:44,489
Dia Colin Belfast. Dia...
218
00:22:45,448 --> 00:22:47,867
- Kau benar.
- Benar tentang apa?
219
00:22:47,950 --> 00:22:50,286
- Tentang diriku. Aku...
- Diamlah!
220
00:22:50,369 --> 00:22:52,497
Kondisinya sedang labil.
221
00:22:52,580 --> 00:22:54,582
Kau bisa melihatnya.
222
00:22:54,665 --> 00:22:56,385
Tidak. Dia menjalankan program itu.
Dosis...
223
00:22:56,417 --> 00:22:58,127
Dosis? Apa maksudmu?
224
00:22:58,211 --> 00:23:00,838
Aku belum pernah ke sini. Aku tak tahu.
225
00:23:00,922 --> 00:23:03,716
- Dia kecewa.
- Namun kau di sini sekarang?
226
00:23:03,925 --> 00:23:07,011
Ya. Aku menyelidiki aduan yang kau...
227
00:23:07,261 --> 00:23:09,555
Yang kami anggap penting.
228
00:23:09,680 --> 00:23:11,390
- Kalian ke sini bersama?
- Tidak.
229
00:23:11,474 --> 00:23:13,267
Ya. Dia atasanku.
230
00:23:13,351 --> 00:23:15,853
Kami dahulu bekerja bersama.
231
00:23:15,937 --> 00:23:18,022
Dan kami memiliki semacam hubungan.
232
00:23:18,106 --> 00:23:19,649
- Aku berharap...
- Bohong.
233
00:23:19,732 --> 00:23:20,892
- Aku berbohong?
- Dia bohong.
234
00:23:20,942 --> 00:23:24,362
Apa maksudmu? Bagaimana hotelnya?
Tadi malam?
235
00:23:27,073 --> 00:23:29,867
Kuharap setidaknya
kau mengakui hubungan itu.
236
00:23:33,663 --> 00:23:35,665
Ya, Tuhan, kau...
237
00:23:37,834 --> 00:23:39,710
Maaf karena kau melihatnya.
238
00:23:39,794 --> 00:23:42,296
Aku benar-benar sangat malu.
239
00:23:42,880 --> 00:23:44,507
Bisa tinggalkan kami berdua?
240
00:23:44,590 --> 00:23:46,634
Hanya berdua.
241
00:23:52,056 --> 00:23:53,974
Aku ingin meminta keterangan
dari kalian, lalu aku...
242
00:23:53,975 --> 00:23:56,018
- Kenapa?
- Aku harus mencatatnya.
243
00:23:56,102 --> 00:23:57,979
Harus dicatat? Apa maksudmu?
244
00:23:58,062 --> 00:23:59,522
Ini masalah pribadi.
245
00:23:59,605 --> 00:24:02,775
Kau bilang kau tak tahu Heidi Bergman
atau tempat ini.
246
00:24:02,859 --> 00:24:03,860
Itu benar.
247
00:24:03,943 --> 00:24:05,820
Dan kau di sini bersamanya.
248
00:24:09,490 --> 00:24:10,616
Baiklah.
249
00:24:12,785 --> 00:24:14,328
- Apakah itu masuk akal?
- Masuk akal?
250
00:24:14,412 --> 00:24:15,746
Tidak.
251
00:24:21,043 --> 00:24:24,589
Aku yakin kau pasti kebingungan.
252
00:24:25,089 --> 00:24:28,009
Sangat kebingungan.
253
00:24:28,885 --> 00:24:30,970
- Maaf?
- Jangan meminta maaf padaku.
254
00:24:31,053 --> 00:24:34,015
Kau orang penting di sini.
Tampaknya kau ingin menangkapku?
255
00:24:34,098 --> 00:24:35,391
Kau ingin menangkapku? Silakan.
256
00:24:35,474 --> 00:24:37,476
Menangkapmu? Tidak. Aku tidak mau.
257
00:24:37,560 --> 00:24:39,312
Kenapa? Karena kau tak bisa?
258
00:24:39,395 --> 00:24:41,105
- Bukan, tetapi aku...
- Tidak.
259
00:24:41,189 --> 00:24:45,651
Jadi, aku bisa ke mobilku, masuk,
lalu meninggalkan tempat ini?
260
00:24:45,943 --> 00:24:47,737
Dan kau tak bisa melakukan apa pun.
261
00:24:49,989 --> 00:24:51,115
Tidak.
262
00:24:53,910 --> 00:24:56,078
Aku suka itu.
263
00:24:57,288 --> 00:24:58,998
Kembalilah ke mejamu
264
00:24:59,081 --> 00:25:03,169
dan mencatatnya
seperti petugas kecil yang baik.
265
00:25:04,337 --> 00:25:06,839
Itu akan menjadi momen
terbaik di hidupmu.
266
00:25:09,800 --> 00:25:11,969
Tahu betapa menyedihkannya hal itu?
267
00:25:16,182 --> 00:25:20,978
Kau ingin sekali melupakan fakta
bahwa kau tidak berarti.
268
00:25:21,938 --> 00:25:24,607
Kau bekerja, kau bicara,
tak ada yang terjadi
269
00:25:24,690 --> 00:25:26,817
dan tak ada yang peduli.
270
00:25:32,531 --> 00:25:33,783
Hei! Apa-apaan kau?
271
00:25:33,866 --> 00:25:36,702
Semua yang kau katakan,
272
00:25:36,786 --> 00:25:39,664
tentang dirimu, semuanya sampah.
273
00:25:39,747 --> 00:25:41,666
Tenanglah, Heidi...
274
00:25:41,749 --> 00:25:43,334
Dan kau membuatku sama sepertimu.
275
00:25:43,417 --> 00:25:44,502
Santailah.
276
00:25:46,170 --> 00:25:47,546
Diamlah.
277
00:25:51,425 --> 00:25:52,760
Kau menyerangku.
278
00:25:57,640 --> 00:25:59,058
Akan kudokumentasikan.
279
00:25:59,934 --> 00:26:01,352
Akan kudokumentasikan!
280
00:26:10,027 --> 00:26:11,654
Kau ingin...
281
00:26:15,908 --> 00:26:17,201
Dia benar.
282
00:26:28,421 --> 00:26:29,839
Butuh tumpangan?
283
00:27:01,704 --> 00:27:03,080
Nn. Bergman, kau...
284
00:27:07,626 --> 00:27:09,754
Ada pertanyaan yang bisa kubantu?
285
00:28:22,284 --> 00:28:23,452
Heidi?
286
00:28:26,330 --> 00:28:27,415
Kau tak apa-apa?
287
00:28:32,128 --> 00:28:34,338
Aku baik-baik saja.
288
00:28:39,885 --> 00:28:41,303
Baiklah kalau begitu.