1 00:00:25,484 --> 00:00:30,906 होमकमिंग 2 00:00:46,964 --> 00:00:48,424 गाड़ी में सफ़र करने से उल्टी होती है? 3 00:00:50,926 --> 00:00:52,052 नहीं। 4 00:00:53,137 --> 00:00:54,805 मुझे भी नहीं। 5 00:01:04,148 --> 00:01:08,444 क्या तुम जानती थी कि अंदरूनी कान जैसी कोई चीज़ नहीं है? 6 00:01:20,080 --> 00:01:25,419 एपिसोड आठ प्रोटोकॉल 7 00:01:32,927 --> 00:01:35,054 माफ़ कीजिएगा। पर आपकी बेटी ने कुछ लिया, और मुझे... 8 00:01:35,137 --> 00:01:37,473 - कुछ लिया? - एक लिफ़ाफ़ा। 9 00:01:39,266 --> 00:01:40,643 वह यहाँ नहीं है। 10 00:01:42,019 --> 00:01:43,479 क्या वह अपने साथ लिफ़ाफ़ा ले गई? 11 00:01:44,814 --> 00:01:46,357 इससे क्या फ़र्क पड़ता है? 12 00:01:49,443 --> 00:01:51,445 उसमें कुछ जानकारी थी, पते थे। 13 00:01:57,868 --> 00:02:00,037 एक मिनट, क्या वह टैंपा गई है? 14 00:02:04,834 --> 00:02:06,836 माफ़ कीजिए, क्या आप मुझे बताने वाली हैं? 15 00:02:09,088 --> 00:02:10,548 मेरी एक और डॉक्टर की अपॉइंटमेंट है। 16 00:02:16,262 --> 00:02:17,930 आप पामेला बैली के... 17 00:02:18,013 --> 00:02:19,515 वॉयस मेल बॉक्स पर पहुँचे हैं। 18 00:02:19,598 --> 00:02:21,684 पैम, हेलो, थॉमस कैरास्को बोल रहा हूँ। 19 00:02:21,767 --> 00:02:23,435 मेरे पास यकीन करने के लिए वजह है कि हाइडी बर्गमैन 20 00:02:23,519 --> 00:02:27,314 शायद सबूत ख़त्म करने के लिए होमकमिंग केन्द्र में लौट रही है। 21 00:02:27,398 --> 00:02:31,694 और इसलिए मैं रोकने की कोशिश कर रहा हूँ। 22 00:02:31,735 --> 00:02:33,988 और जितनी जल्दी हो सके मैं आपको ख़बर करूँगा। 23 00:02:35,322 --> 00:02:37,533 अपने संदेश को फिर से सुनने के लिए, एक दबाएँ। 24 00:02:37,950 --> 00:02:39,702 पैम, हेलो, थॉमस कैरास्को बोल रहा हूँ। 25 00:02:39,785 --> 00:02:41,662 मेरे पास यकीन करने के लिए वजह है कि हाइडी बर्गमैन... 26 00:02:42,496 --> 00:02:43,747 वॉल्टर एक सैनिक है। 27 00:02:43,831 --> 00:02:45,958 जिस बात में उसे यकीन है, उसके लिए लड़ने का उसने फ़ैसला किया, 28 00:02:46,041 --> 00:02:47,501 अपने देश के लिए लड़ने का। 29 00:02:48,168 --> 00:02:50,045 और हमने उसे वह हक वापस दिया है। 30 00:02:51,547 --> 00:02:53,632 अंत में, वह हमें इसके लिए धन्यवाद देगा। 31 00:03:03,350 --> 00:03:06,687 शायद बहुत सारी चीज़ों को आज़माएँगे जो आपने पहले कभी कोशिश नहीं की है। 32 00:03:06,770 --> 00:03:09,231 छोटी कलात्मक चीज़ें जो हम यहाँ करते हैं। 33 00:03:09,315 --> 00:03:11,567 यह एक बहुत ही मददगार माहौल है। 34 00:03:11,650 --> 00:03:14,862 यह रही वह! हाइडी, क्या तुम लड़कों से मिलना चाहोगी? 35 00:03:14,945 --> 00:03:17,698 बस, जैसे, उन्हें बता सकती हो कि वे क्या उम्मीद कर सकते हैं या... 36 00:03:18,782 --> 00:03:20,284 हाँ, बिल्कुल। 37 00:03:23,120 --> 00:03:25,748 मैं हाइडी बर्गमैन हूँ। 38 00:03:27,791 --> 00:03:31,420 हम बहुत आभारी हैं... 39 00:03:34,423 --> 00:03:38,135 हमें सुरक्षित रखने के लिए धन्यवाद। और हम बहुत आभारी हैं... 40 00:03:40,137 --> 00:03:41,388 हम... 41 00:03:45,976 --> 00:03:47,770 हाइडी, क्या बात है? 42 00:03:49,897 --> 00:03:51,106 हाइडी। 43 00:03:51,774 --> 00:03:54,610 शायद तुम्हें अपने दफ़्तर में जाना चाहिए, हम यह संभाल लेंगे। 44 00:03:54,735 --> 00:03:55,945 नहीं... 45 00:03:56,487 --> 00:03:58,030 तुम बस थोड़ी उलझन में लग रही हो। 46 00:04:00,324 --> 00:04:01,575 मैं ठीक हूँ। 47 00:04:02,326 --> 00:04:03,661 स्क्रिप्ट मैंने ही लिखी है। 48 00:04:10,876 --> 00:04:14,922 होमकमिंग ट्रांजीशनल सपोर्ट सेंटर में आपका स्वागत है। 49 00:04:16,006 --> 00:04:19,009 यह क्रेग हैं। वह हमारे जीवन कौशल सलाहकार हैं, 50 00:04:19,093 --> 00:04:23,847 आप इनसे रोल-प्ले अभ्यास और सुधार अभ्यास में मिलेंगे। 51 00:04:23,931 --> 00:04:26,976 और... जानती हूँ। चिंता न करें, आपको पसंद आएगा। 52 00:04:28,811 --> 00:04:30,396 और आप सब रैना से मिल चुके हैं... 53 00:04:31,647 --> 00:04:35,109 वह प्रभारी अधिकारी है। उससे बचकर रहना, बहुत ख़तरनाक है। 54 00:04:39,029 --> 00:04:40,698 और, जैसा मैंने कहा, मैं हाइडी हूँ। 55 00:04:41,615 --> 00:04:45,494 होमकमिंग एक सुरक्षित जगह है 56 00:04:45,577 --> 00:04:48,330 आपके लिए आपकी सेवा पर विचार करने के लिए 57 00:04:48,455 --> 00:04:50,958 और आगे क्या है इसके बारे में सोचने के लिए। 58 00:04:53,502 --> 00:04:55,421 मैं आपकी कहानियाँ सुनने के लिए और आप आने वाले सालों में 59 00:04:55,504 --> 00:05:00,134 खुद को कहाँ देखते हैं इसके बारे में बात करने के लिए बहुत उत्सुक हूँ। 60 00:05:02,720 --> 00:05:05,097 क्या किसी को कोई सवाल करने हैं? 61 00:05:06,807 --> 00:05:08,308 स्टॉप 62 00:05:09,560 --> 00:05:11,854 मिरर पॉन्ड रोड पर बाएँ मुड़ें। 63 00:05:24,825 --> 00:05:28,203 तो, क्या उसका दफ़्तर यहाँ है? इस कॉलिन बंदे का? 64 00:05:28,370 --> 00:05:30,372 पता तो यही है। 65 00:05:34,960 --> 00:05:35,961 सुनो। 66 00:05:37,671 --> 00:05:39,381 अगर वह यहाँ है, तो हम उसे ढूँढ़ लेंगे। 67 00:06:11,789 --> 00:06:16,794 कल्याण केंद्र 68 00:06:34,770 --> 00:06:36,772 निर्माण के दौरान धूल के लिए क्षमा करें कल्याण केंद्र का विस्तार हो रहा है 69 00:06:38,524 --> 00:06:40,651 मिरर पॉन्ड कल्याण केंद्र 70 00:06:44,905 --> 00:06:47,116 दुकानें - मालिश समग्र दृष्टिकोण 71 00:06:48,742 --> 00:06:50,869 माफ़ कीजिए। 72 00:06:50,953 --> 00:06:52,079 हाँ। 73 00:06:53,163 --> 00:06:55,415 मैं ढूँढ़ रही हूँ... उसे होमकमिंग कहते है। 74 00:06:55,707 --> 00:06:58,377 मैं नहीं... वहाँ ऊपर काफ़ी दफ़्तर हैं। मुझे नहीं पता। 75 00:06:58,460 --> 00:07:00,754 वह यहीं है। वह रिटायर्ड सैनिकों के लिए एक काउन्सलिंग केंद्र है। 76 00:07:00,838 --> 00:07:02,631 - तुम यहाँ काम करती हो, है न? - माफ़ करना, मुझे... 77 00:07:02,714 --> 00:07:03,882 हाँ, ठीक है, मैं यहाँ हूँ। 78 00:07:04,842 --> 00:07:07,177 - ठीक है, देखो। शायद हमें... - नहीं। उसे कुछ पता नहीं है। 79 00:07:07,261 --> 00:07:09,138 वह यहीं कहीं होगा। 80 00:09:02,751 --> 00:09:03,752 हेलो, पैम। 81 00:09:04,670 --> 00:09:06,046 क्या चल रहा है, थॉमस? 82 00:09:07,381 --> 00:09:09,424 - मैंने एक मैसेज छोड़ा था। - मुझे मिला। 83 00:09:09,508 --> 00:09:10,968 तुम अब सुविधा केंद्र में हो? 84 00:09:11,051 --> 00:09:12,302 हाँ। 85 00:09:12,386 --> 00:09:15,055 और वह वेट्रस वहाँ है? सबूत मिटा रही है? 86 00:09:16,265 --> 00:09:17,766 वह... 87 00:09:19,476 --> 00:09:21,770 हो सकता है मैंने उसकी जगह गलत आँकी। 88 00:09:24,606 --> 00:09:25,774 इसका क्या मतलब हुआ? 89 00:09:27,109 --> 00:09:28,485 वह यहाँ नहीं है। 90 00:09:30,153 --> 00:09:32,364 तो वह सबूत नहीं मिटा रही है? 91 00:09:32,823 --> 00:09:35,575 मुझे विश्वास है कि उसने एक लिफ़ाफ़ा चुराया है। 92 00:09:36,493 --> 00:09:37,494 उसमें क्या है? 93 00:09:37,577 --> 00:09:39,788 नहीं, बस एक लिफ़ाफ़ा। 94 00:09:41,456 --> 00:09:42,457 ठीक है... 95 00:09:44,960 --> 00:09:50,007 देखो, मुझे नहीं पता कि मैं तुमसे यह कैसे कहूँ कि तुम समझ पाओ। 96 00:09:50,090 --> 00:09:52,134 मैडम, मुझे एक आशंका है कि... 97 00:09:52,217 --> 00:09:53,385 एक आशंका? 98 00:09:53,593 --> 00:09:54,636 या एक एहसास। 99 00:09:54,720 --> 00:09:57,389 थॉमस, विभाग को तुम्हारी भावनाओं में कोई रुचि नहीं है। 100 00:09:59,308 --> 00:10:00,600 - मुझे पता है। - तुम्हें पता है? 101 00:10:00,684 --> 00:10:04,563 तो शायद मुझे समझ नहीं आ रहा कि तुम मेरा और विभाग का 102 00:10:04,646 --> 00:10:07,482 समय क्यों बर्बाद कर रहे हो अपने इस एहसास पर 103 00:10:07,566 --> 00:10:09,943 जिससे अब तक कोई जानकरी नहीं मिली है। 104 00:10:10,027 --> 00:10:11,737 और मैंने तुम्हें बहुत दिन पहले बताया था... 105 00:10:11,820 --> 00:10:13,613 प्रक्रिया पूरी तरह से निर्धारित करती है... 106 00:10:13,697 --> 00:10:17,701 थॉमस, तुम्हारा काम बहुत ही सरल है। 107 00:10:18,368 --> 00:10:20,912 - जानकारी इकट्ठा करो और उसे जाँचो। - मैं जानता हूँ। 108 00:10:20,996 --> 00:10:24,750 और फिर इसे अपने अफ़सरों पर छोड़ दो, थॉमस, यह तय करने के लिए कि क्या करना है। 109 00:10:24,833 --> 00:10:29,588 तो, मैं चाहती हूँ कि तुम वापस यहाँ आओ और अपना काम शुरू करो, तुम्हारा असली काम। 110 00:10:30,547 --> 00:10:31,965 क्या तुम्हें लगता है कि... 111 00:11:30,023 --> 00:11:31,775 सफ़ाई कारक तेल 112 00:12:45,932 --> 00:12:50,228 मिरर पॉन्ड कोकीना सैना 113 00:13:29,559 --> 00:13:33,063 ऑर्डर पिकअप 114 00:13:38,235 --> 00:13:39,903 मुझे कुछ भी समझ नहीं आ रहा है। 115 00:13:39,986 --> 00:13:41,446 हाँ, पता है, मैं... 116 00:13:42,030 --> 00:13:44,157 यह ऐसा नहीं लगता है... 117 00:13:45,075 --> 00:13:46,743 दरअसल, हम क्या ढूँढ़ रहे हैं? 118 00:13:46,826 --> 00:13:48,119 मुझे नहीं पता। 119 00:13:48,620 --> 00:13:51,039 "मोरक्कन सोमवार के लिए हमसे जुड़ें!" 120 00:13:51,122 --> 00:13:52,916 क्या? "स्वस्थ दिल के लिए और अनोखा।" 121 00:13:53,625 --> 00:13:54,668 माफ़ करना। 122 00:13:54,751 --> 00:13:57,128 मुझे लगता है हमें डायरेक्टरी की जाँच करनी चाहिए। 123 00:13:57,212 --> 00:13:59,047 - ठीक है। अगर तुम चाहो। - नहीं, हमें करना चाहिए। 124 00:13:59,130 --> 00:14:00,298 मुझे लगता है कि... 125 00:14:00,382 --> 00:14:02,342 ये लोग और यह जगह, यहाँ कुछ भी नहीं है। 126 00:14:02,425 --> 00:14:04,594 - उसे यहीं होना चाहिए। - ठीक है, देखो, 127 00:14:04,928 --> 00:14:07,430 मुझे यकीन है कि तुम जो भी महसूस कर रही हो, उसकी कोई वजह होगी। 128 00:14:07,514 --> 00:14:09,391 बस मुझे यकीन नहीं कि वह यहाँ है... 129 00:14:09,474 --> 00:14:12,811 क्या हो अगर यह बदल गया हो या यह अलग हो, जैसे कि नाम, कुछ और? 130 00:14:12,894 --> 00:14:15,397 ठीक है, क्यों न हम कार में चलकर इस बारे में दोबारा सोचें? 131 00:14:15,480 --> 00:14:17,482 संपूर्ण चिकित्साविधान तीसरी मंज़िल 132 00:14:19,401 --> 00:14:20,485 रुको। 133 00:14:57,606 --> 00:14:58,648 रीफ़्लेक्सोलॉजी 134 00:14:58,732 --> 00:15:00,191 पुनर्वास 135 00:15:05,071 --> 00:15:06,156 देखो। 136 00:15:30,722 --> 00:15:31,931 हाँ? 137 00:15:37,937 --> 00:15:40,190 - क्या यह होमकमिंग है? - क्या? 138 00:15:41,483 --> 00:15:42,567 क्या तुम कॉलिन हो? 139 00:15:42,651 --> 00:15:44,110 मैं रैमॉन हूँ। यह मेरा दफ़्तर है। 140 00:15:44,194 --> 00:15:47,113 ठीक है। पर यह... तुम... नहीं यह होम... 141 00:15:49,366 --> 00:15:50,492 यह कौन सी जगह है? 142 00:15:52,535 --> 00:15:53,953 तुम क्या ढूँढ़ रही हो? 143 00:16:15,642 --> 00:16:17,102 मुझे नहीं... 144 00:16:21,564 --> 00:16:22,982 मुझे नहीं... 145 00:16:24,442 --> 00:16:26,069 मुझे नहीं पता मैं क्या ढूँढ़ रही हूँ। 146 00:16:26,486 --> 00:16:27,654 सुनो। 147 00:16:29,364 --> 00:16:30,699 क्या तुम बैठना चाहोगी? 148 00:16:33,993 --> 00:16:35,036 हाँ। 149 00:16:38,707 --> 00:16:40,083 मैं तुम्हारे लिए पानी लाता हूँ। 150 00:16:55,765 --> 00:16:56,975 बस... 151 00:17:00,061 --> 00:17:01,438 बस अपनी साँस पर ध्यान दो। 152 00:17:18,079 --> 00:17:20,707 माफ़ करना, मुझे एक मरीज़ को देखना है। 153 00:17:20,790 --> 00:17:23,042 - हाँ, ज़रूर। नहीं, हम यहाँ से चले जाएँगे। - नहीं, कोई बात नहीं। 154 00:17:23,126 --> 00:17:24,502 अपना समय लीजिए। 155 00:17:26,004 --> 00:17:27,088 शुक्रिया। 156 00:17:35,096 --> 00:17:36,473 अच्छा बंदा है, है न? 157 00:18:00,580 --> 00:18:02,248 मैं यहाँ पहले कभी नहीं आई। 158 00:18:03,583 --> 00:18:04,751 मैं जानता हूँ। 159 00:18:11,549 --> 00:18:13,092 इन सबका कोई मतलब नहीं बनता। 160 00:18:16,304 --> 00:18:17,514 सुनो। 161 00:18:21,267 --> 00:18:22,352 मुझे माफ़ कर दो। 162 00:18:23,603 --> 00:18:26,022 इसमें तुम्हारी गलती नहीं है। सच में। 163 00:18:28,900 --> 00:18:30,068 चलो। 164 00:19:02,976 --> 00:19:04,310 क्या? क्या हुआ? 165 00:19:14,946 --> 00:19:16,030 क्या हो रहा है? 166 00:19:18,950 --> 00:19:19,909 कुछ तो कहो। 167 00:19:32,589 --> 00:19:33,756 हाइडी? 168 00:19:36,843 --> 00:19:38,177 तुम क्या... 169 00:19:38,261 --> 00:19:40,013 अब हम कहाँ जा रहे हैं? 170 00:20:09,208 --> 00:20:12,462 हाइडी! 171 00:20:16,799 --> 00:20:18,885 हटो! माफ़ करना! 172 00:20:20,219 --> 00:20:21,387 हाइडी! 173 00:20:24,098 --> 00:20:26,643 हाइडी। रुको! 174 00:20:29,354 --> 00:20:30,355 सुनो। 175 00:20:30,897 --> 00:20:32,023 यह मेरी ग़लती है। 176 00:20:34,150 --> 00:20:35,401 यह सब। 177 00:20:39,781 --> 00:20:41,157 मैं तुम्हें जानती हूँ। 178 00:20:42,075 --> 00:20:44,494 देखो, मैं कल्पना नहीं कर सकता अभी तुम कैसा महसूस कर रही हो। 179 00:20:44,577 --> 00:20:46,079 वे यादें, वह अपराध। 180 00:20:48,373 --> 00:20:49,916 और देखो, मैं तुम्हें स्पष्टीकरण देना चाहता हूँ। 181 00:20:52,335 --> 00:20:55,046 मैं तुम्हें यहाँ लेकर आया था, मैंने तुम्हें यह नौकरी दी थी। 182 00:20:57,423 --> 00:20:59,300 पर हम इन लोगों की देखभाल कर रहे थे। 183 00:21:00,176 --> 00:21:03,388 बहुत सारी ज़िम्मेदारी थी, वे बुरी स्थिति में थे। 184 00:21:04,514 --> 00:21:06,516 और देखो, हम बहुत जल्द आगे बढ़े। 185 00:21:06,599 --> 00:21:08,142 चीज़ें हमारे हाथ से निकल गईं। 186 00:21:08,601 --> 00:21:10,603 पर हममें से कोई भी किसी को भी चोट नहीं पहुँचाना चाहता था। 187 00:21:10,687 --> 00:21:12,313 कोई भी वह नहीं चाहता था। 188 00:21:13,856 --> 00:21:15,400 लेकिन बाहर से कोई, 189 00:21:15,483 --> 00:21:17,860 उन्हें कोई परवाह नहीं कि हम क्या करने की कोशिश कर रहे हैं। 190 00:21:17,944 --> 00:21:19,320 हम इसे कैसे समझाएँ? 191 00:21:20,697 --> 00:21:21,948 मैं सच कहूँगी। 192 00:21:22,573 --> 00:21:26,160 सच? और वह क्या है? 193 00:21:26,244 --> 00:21:27,787 कि तुम यह सब चलाती थी। 194 00:21:29,122 --> 00:21:32,000 कि, हर दिन, तुम इन लोगों के साथ थी यह पक्का करने को कि वे नियम पालन करें। 195 00:21:32,083 --> 00:21:34,127 - पर तुम... - नहीं। 196 00:21:35,545 --> 00:21:37,046 मैं यहाँ कभी नहीं आया। 197 00:21:42,468 --> 00:21:43,553 यही सच है। 198 00:21:52,353 --> 00:21:54,355 तुम्हें इसमें मेरी मदद की ज़रूरत है। 199 00:21:54,522 --> 00:21:55,940 ठीक है? 200 00:21:57,567 --> 00:21:58,901 क्या मैं यह कर सकता हूँ? 201 00:21:59,318 --> 00:22:00,570 - प्लीज़? - नहीं। 202 00:22:03,489 --> 00:22:04,490 धत्। 203 00:22:06,242 --> 00:22:08,119 हाइडी! सुनो। 204 00:22:08,202 --> 00:22:09,662 यहाँ वापस आओ! माफ़ करना। 205 00:22:09,746 --> 00:22:12,457 सुनो! 206 00:22:12,540 --> 00:22:13,875 - छोड़ो! - तुम कहीं नहीं जा रही 207 00:22:13,958 --> 00:22:15,251 जब तक हम इसे सुलझा नहीं लेते। हमें बात करनी होगी। 208 00:22:15,334 --> 00:22:17,587 - मुझे जाने दो। नहीं! - हमें बात करनी होगी। 209 00:22:17,670 --> 00:22:19,422 मिस बर्गमैन! 210 00:22:20,214 --> 00:22:21,758 धत्। बस चुप रहना। 211 00:22:21,841 --> 00:22:23,634 - कोई बात नहीं। हम ठीक हैं। - हाँ, नहीं। यह... 212 00:22:23,718 --> 00:22:25,219 - यह... - हम ठीक हैं? देखो। 213 00:22:25,303 --> 00:22:29,057 यह सही है। दरअसल, अच्छा है कि तुम यहाँ हो, सच में। ठीक है? 214 00:22:30,266 --> 00:22:31,517 मैं तुम्हें जानता हूँ। 215 00:22:32,643 --> 00:22:36,898 ठीक है, देखो। हमें बहुत सावधान होना होगा हम इस पूरी चीज़ को कैसे देखते हैं, ठीक है? 216 00:22:37,065 --> 00:22:39,442 - मैं तुम्हें जानता हूँ। - तुम... हाँ, तुम जानते हो। 217 00:22:39,525 --> 00:22:41,527 - हम मिल चुके हैं। - सही कहा। गाइस्ट में। 218 00:22:41,611 --> 00:22:44,489 इसका नाम कॉलिन बेलफ़ास्ट है। यह... 219 00:22:45,448 --> 00:22:47,867 - तुम सही थे। - किस बारे में? 220 00:22:47,950 --> 00:22:50,286 - मेरे बारे में। मैं ही थी। मैं... - चुप हो जाओ! 221 00:22:50,369 --> 00:22:52,497 पता है क्या? यह कुछ परेशानियों से गुज़र रही है। 222 00:22:52,580 --> 00:22:54,582 ठीक है? तुम यह देख सकते हो। 223 00:22:54,665 --> 00:22:56,334 नहीं। यह कार्यक्रम चलाता था। खुराक़ का... 224 00:22:56,417 --> 00:22:58,127 खुराक़ का? तुम क्या बात कर रही हो? 225 00:22:58,211 --> 00:23:00,838 मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया, ठीक है? मुझे नहीं पता। 226 00:23:00,922 --> 00:23:03,716 - वह परेशान है। - पर अब तुम यहाँ हो? 227 00:23:03,925 --> 00:23:07,011 हाँ, मैं यहाँ हूँ। मैं उस शिकायत की जाँच कर रहा हूँ जो तुमने... 228 00:23:07,261 --> 00:23:09,555 जो हम बहुत गंभीरता से लेते हैं। 229 00:23:09,680 --> 00:23:11,390 - तुम यहाँ साथ आए? - नहीं। 230 00:23:11,474 --> 00:23:13,267 हाँ, हम साथ आए थे। यह मेरा बॉस था। 231 00:23:13,351 --> 00:23:15,853 ठीक है, देखो। हमने साथ काम किया था, ठीक है। 232 00:23:15,937 --> 00:23:18,022 और हमारे बीच एक तरह का रिश्ता था। 233 00:23:18,106 --> 00:23:19,649 - और मुझे आशा थी कि... - नहीं, यह झूठ बोल रहा है। 234 00:23:19,732 --> 00:23:20,858 - झूठ बोल रहा हूँ? - यह झूठ बोल रहा है। 235 00:23:20,942 --> 00:23:24,362 क्या मतलब कि मैं झूठ बोल रहा हूँ? होटल के बारे में? कल रात? 236 00:23:27,073 --> 00:23:29,867 मुझे आशा है कि तुम कम से कम यह मानोगी कि यह आपस का मामला था। 237 00:23:33,663 --> 00:23:35,665 भगवान, तुम कमीने... 238 00:23:37,834 --> 00:23:39,710 देखो, मुझे माफ़ करना कि तुम्हें यह सब देखना पड़ा, ठीक है? 239 00:23:39,794 --> 00:23:42,296 मैं सच में हम सब के लिए शर्मिंदा हूँ। 240 00:23:42,880 --> 00:23:44,507 तो अगर हम अकेले में बात करें, तो? 241 00:23:44,590 --> 00:23:46,634 ठीक है? सुनो, हम मर्दों के बीच? 242 00:23:52,056 --> 00:23:53,891 मैं आप दोनों से बयान लेना चाहूँगा, और फिर मैं... 243 00:23:53,975 --> 00:23:56,018 - क्यों? - क्योंकि मुझे इसे फ़ाइल करना होगा। 244 00:23:56,102 --> 00:23:57,979 तुम्हें फ़ाइल करना होगा? तुम क्या बात कर रहे हो? 245 00:23:58,062 --> 00:23:59,522 यह निजी है, यार। यह शर्मिंदगी है। 246 00:23:59,605 --> 00:24:02,775 तुमने मुझसे कहा था कि तुम हाइडी बर्गमैन या इस जगह के बारे में कुछ नहीं जानते। 247 00:24:02,859 --> 00:24:03,860 यह सच है। 248 00:24:03,943 --> 00:24:05,820 और अब तुम यहाँ हो, उसके साथ। 249 00:24:09,490 --> 00:24:10,616 ठीक है। 250 00:24:12,785 --> 00:24:14,328 - तो इसका क्या मतलब बनता है? - क्या मतलब बनता है? 251 00:24:14,412 --> 00:24:15,746 नहीं बनता। 252 00:24:21,043 --> 00:24:24,589 मैं उस पहिए को तुम्हारे दिमाग में घूमते हुए साफ़ देख सकता हूँ। 253 00:24:25,089 --> 00:24:28,009 बहुत ही धीमे। 254 00:24:28,885 --> 00:24:30,970 - माफ़ करना? - नहीं। मुझसे माफ़ी मत माँगो। 255 00:24:31,053 --> 00:24:34,015 यहाँ तुम सबसे ख़ास इंसान हो। वैसे, तुम मुझे गिरफ़्तार करना चाहते हो? 256 00:24:34,098 --> 00:24:35,391 तुम मुझे गिरफ़्तार करना चाहते हो? चलो। 257 00:24:35,474 --> 00:24:37,476 गिरफ़्तार करूँ? नहीं, मैं तुम्हें गिरफ़्तार नहीं करना चाहता। 258 00:24:37,560 --> 00:24:39,312 क्यों? क्योंकि तुम नहीं कर सकते? 259 00:24:39,395 --> 00:24:41,105 - नहीं, पर मैं... - नहीं। 260 00:24:41,189 --> 00:24:45,651 तो मैं वहाँ अपनी कार के पास जा सकता हूँ, और उसमें बैठकर यहाँ से निकल सकता हूँ? 261 00:24:45,943 --> 00:24:47,737 और तुम कुछ नहीं कर पाओगे। 262 00:24:49,989 --> 00:24:51,115 नहीं। 263 00:24:53,910 --> 00:24:56,078 मुझे पसंद आया। मतलब, सच में। 264 00:24:57,288 --> 00:24:58,998 तुम वापस अपने दफ़्तर जाओगे 265 00:24:59,081 --> 00:25:03,169 और इसे एक अच्छे क्लर्क की तरह फ़ाइल करोगे। 266 00:25:04,337 --> 00:25:06,839 यह तुम्हारे जीवन का सबसे ख़ास पल होगा। 267 00:25:09,800 --> 00:25:11,969 क्या तुम जानते हो यह कमबख़्त कितना घटिया है? 268 00:25:16,182 --> 00:25:20,978 मेरा मतलब, तुम सच मानने के लिए कितने उत्सुक हो कि तुम कितने मामूली हो। 269 00:25:21,938 --> 00:25:24,607 तुम काम करते हो, बात करते हो, और कुछ नहीं होता 270 00:25:24,690 --> 00:25:26,817 और कोई तुम्हारी नहीं सुनता। 271 00:25:32,531 --> 00:25:33,783 अरे! तुम क्या कर रही हो? 272 00:25:33,866 --> 00:25:36,702 जो भी तुम कहते हो, 273 00:25:36,786 --> 00:25:39,664 तुम्हारे बारे में सब कुछ, सब कमबख़्त घटिया है। 274 00:25:39,747 --> 00:25:41,666 ठीक है। बस शांत हो जाओ, हाइडी... 275 00:25:41,749 --> 00:25:43,334 और तुमने मुझे भी वैसा बना दिया है। 276 00:25:43,417 --> 00:25:44,502 आराम से, ठीक है? 277 00:25:46,170 --> 00:25:47,546 बस अपना कमबख़्त मुँह बंद रखो। 278 00:25:51,425 --> 00:25:52,760 यह हमला है। 279 00:25:57,640 --> 00:25:59,058 मैं इसकी तस्वीरें लूँगा। 280 00:25:59,934 --> 00:26:01,352 मैं तस्वीरें लूँगा! 281 00:26:10,027 --> 00:26:11,654 क्या तुम बस... 282 00:26:15,908 --> 00:26:17,201 वह सही है। 283 00:26:28,421 --> 00:26:29,839 तुम्हें कहीं छोड़ दूँ? 284 00:27:01,704 --> 00:27:03,080 मिस बर्गमैन, क्या आप... 285 00:27:07,626 --> 00:27:09,754 क्या किसी को कोई सवाल करने हैं? 286 00:28:22,284 --> 00:28:23,452 हाइडी? 287 00:28:26,330 --> 00:28:27,415 तुम ठीक हो? 288 00:28:32,128 --> 00:28:34,338 मैं ठीक हूँ। हाँ। 289 00:28:39,885 --> 00:28:41,303 ठीक है।