1 00:00:20,271 --> 00:00:22,273 "가이스트" 2 00:00:34,952 --> 00:00:39,415 "모든 방문객은 안내 데스크에서 서명하셔야 합니다" 3 00:00:45,087 --> 00:00:46,756 - 하이디 버그먼? - 네 4 00:00:46,839 --> 00:00:49,425 - 안녕하세요, 콜린 벨파스트예요 - 안녕하세요 5 00:00:49,508 --> 00:00:51,218 - 면접 볼 준비됐나요? - 그럼요 6 00:00:51,302 --> 00:00:52,386 같이 가시죠 7 00:00:54,638 --> 00:00:56,682 - 건물 좋지 않나요? - 네, 예쁘네요 8 00:00:56,766 --> 00:01:00,770 "홈커밍" 9 00:01:14,575 --> 00:01:16,035 이제 어떻게 되죠? 10 00:01:17,203 --> 00:01:19,121 보고서를 제출할 겁니다 11 00:01:20,998 --> 00:01:22,458 그 항의를 상부에서 진행할 거예요 12 00:01:23,375 --> 00:01:25,002 조사가 있을 거고요 13 00:01:25,419 --> 00:01:29,799 무슨 일인지 확인해서 누구 책임인지 정할 겁니다 14 00:01:32,384 --> 00:01:33,552 저는요? 15 00:01:35,012 --> 00:01:37,932 - 무슨 뜻이죠? - 저도 거기 있었어요 16 00:01:38,432 --> 00:01:40,476 아뇨, 당신 같은 사람은 17 00:01:40,893 --> 00:01:42,937 저들이 쫓는 사람이 아닙니다 18 00:01:43,020 --> 00:01:44,230 저 같은 사람요 19 00:01:44,313 --> 00:01:47,483 네, 당신 레벨은 말이죠 평사원이잖아요 20 00:01:48,526 --> 00:01:52,196 하지만 저도 처벌받아야 하지 않나요? 제가 한 짓 때문에요 21 00:01:55,324 --> 00:01:56,534 글쎄요 22 00:03:31,879 --> 00:03:34,840 "제9화 일" 23 00:03:35,466 --> 00:03:36,467 잘 잤니? 24 00:03:36,842 --> 00:03:37,927 네, 잘 주무셨어요? 25 00:04:10,209 --> 00:04:12,127 엄마, 지금은 정말 얘기하기 싫어요 26 00:04:13,212 --> 00:04:14,546 난 하고 싶다 27 00:04:16,382 --> 00:04:18,008 우린 생각이 다르네요 28 00:04:25,182 --> 00:04:26,976 이것만 알아둬, 엄마한테는 무슨 말이든 해도 돼 29 00:04:27,059 --> 00:04:29,061 사람들이 날 믿었어요, 엄마 30 00:04:30,229 --> 00:04:31,438 난 그 사람들한테 거짓말을 했죠 31 00:04:32,856 --> 00:04:35,359 - 그렇구나 - 그러면 안 되는 거잖아요 32 00:04:37,820 --> 00:04:39,530 안 되면 이제 와서 어쩌라고? 33 00:04:40,864 --> 00:04:42,366 엄마는 몰라요 34 00:04:42,616 --> 00:04:44,034 내가 뭘 모르는데? 35 00:04:44,576 --> 00:04:46,453 네가 하던 일이 수상했다는 거? 36 00:04:48,747 --> 00:04:51,083 네가 처음 말하던 순간 난 이미 알았어 37 00:04:51,959 --> 00:04:55,796 학위를 막 땄고 경력이라고는 한 3년이었지? 38 00:04:55,879 --> 00:04:58,632 근데 회사 전체 운영을 너한테 맡기고 싶다고? 39 00:04:58,716 --> 00:05:01,927 그렇게 많은 돈을 주면서? 수상쩍었지 40 00:05:03,345 --> 00:05:06,432 엄마, 죄송한데 무슨 소리 하시는지 모르겠어요 41 00:05:06,682 --> 00:05:08,142 다들 타협해 42 00:05:09,184 --> 00:05:11,395 넌 네가 해야 할 일을 했어 직장을 잡았지 43 00:05:11,478 --> 00:05:14,648 내 일은 그들을 돕는 거였어요 44 00:05:16,483 --> 00:05:18,110 그게 아니었는지도 모르지 45 00:05:22,531 --> 00:05:23,824 거기서 넌 정말 바빴지만 46 00:05:23,907 --> 00:05:26,410 우리가 대화할 때 네 목소리가 어땠는지 아니? 47 00:05:27,578 --> 00:05:28,746 행복해했어 48 00:05:28,996 --> 00:05:31,665 행복이 넘쳐 흘렀지 49 00:05:34,126 --> 00:05:36,336 엄마가 듣고 싶어 하는 걸 들려드린 것뿐이에요 50 00:05:44,553 --> 00:05:46,305 난 이제 어쩌죠? 51 00:05:49,308 --> 00:05:50,642 일하러 가렴 52 00:06:24,093 --> 00:06:27,179 - 하이디? - 네, 들어와요 53 00:06:44,404 --> 00:06:49,993 월터 크루즈 2018년 5월 15일, 6주 차다 54 00:07:04,424 --> 00:07:05,759 물고기는 어떻게 된 거예요? 55 00:07:07,678 --> 00:07:08,887 없앴어요 56 00:07:11,890 --> 00:07:14,309 "팻 모건 식당" 57 00:07:21,733 --> 00:07:25,612 그게 최선인 것 같았어요 제가 신경을 못 썼으니 58 00:07:28,448 --> 00:07:30,993 새로 온 사람들을 봤어요 59 00:07:31,160 --> 00:07:32,494 구내식당이 꽉 차던데요 60 00:07:34,204 --> 00:07:35,581 네, 회사가 확장 중이거든요 61 00:07:37,332 --> 00:07:39,877 뭔가 제대로 되나 보죠? 62 00:07:41,461 --> 00:07:42,796 축하해요 63 00:07:44,590 --> 00:07:45,591 고마워요 64 00:07:51,972 --> 00:07:53,599 내가 파병 간다는 얘기를 들었어요 65 00:07:55,100 --> 00:07:56,393 좀 흥미로웠죠 66 00:07:58,353 --> 00:08:00,105 기분이 어때요? 67 00:08:00,689 --> 00:08:04,401 좋아요, 사실 신나요 68 00:08:04,484 --> 00:08:06,028 슈라이어도 올 수 있을 것 같아요 69 00:08:06,737 --> 00:08:09,489 - 안 돼요, 월터 - 왜요? 가족들이랑 있는 거 알지만 70 00:08:09,573 --> 00:08:11,783 그래도 가능해요 71 00:08:11,867 --> 00:08:13,744 슈라이어는 시간이 더 필요해요 72 00:08:13,827 --> 00:08:15,871 그럼요, 그래도 가능해요 73 00:08:16,163 --> 00:08:18,040 선생님이 나한테 한 것처럼 그 친구도 고쳐질 수 있어요 74 00:08:18,123 --> 00:08:22,502 그러면 돌아갈 수 있겠죠 그건 가능하잖아요 75 00:08:26,840 --> 00:08:28,467 맞아요, 그렇죠 76 00:08:30,385 --> 00:08:31,929 심지어 레스키도요 77 00:08:32,763 --> 00:08:36,141 누가 됐든지 일단 사람들을 알게 되면 78 00:08:36,225 --> 00:08:38,477 가족처럼 되기 시작하죠 79 00:08:39,102 --> 00:08:41,813 아닌데 그런 척하거나요 80 00:08:41,897 --> 00:08:46,485 중요한 건 이게 전부 정말 빨리 지나갈 거란 거예요 81 00:08:46,568 --> 00:08:50,113 우리가 한 마지막 면담도 그냥 긴 하루처럼 느껴졌으니 82 00:08:50,197 --> 00:08:52,658 이것도 똑같을 거예요 83 00:08:52,991 --> 00:08:54,201 두고 보죠 84 00:08:54,284 --> 00:08:57,955 돌아가는 게 걱정되지 않아요? 85 00:08:59,957 --> 00:09:01,041 네 86 00:09:06,004 --> 00:09:09,007 이걸 본인이 원하는 거예요? 87 00:09:09,299 --> 00:09:12,594 난 끝내고 싶어요 우리는 이렇게 끝내는 거고요 88 00:09:12,678 --> 00:09:15,305 그러니 내가 안 가면 자기가 무슨 일에 89 00:09:15,389 --> 00:09:17,432 휘말리는지도 모르는 어떤 애를 찾을 테니 90 00:09:17,516 --> 00:09:19,643 이게 더 나아요 91 00:09:20,936 --> 00:09:24,815 난 안 두려워요 그걸 묻는 거라면요, 어떨지 알아요 92 00:09:26,233 --> 00:09:30,404 - 당신이 얘기한 건... - 네, 하이디, 알아요, 하지만... 93 00:09:31,029 --> 00:09:33,573 당신은 매일 일하러 오고 싶어요? 94 00:09:34,700 --> 00:09:36,368 - 아뇨 - 그렇죠 95 00:09:36,410 --> 00:09:38,996 가끔 '이딴 일, 집어치워' 이런 생각 들잖아요 96 00:09:39,538 --> 00:09:41,331 그래도 오죠? 97 00:09:41,748 --> 00:09:46,044 전부 감당할 수 있다는 걸 알잖아요 그거랑 똑같은 거예요 98 00:10:01,351 --> 00:10:04,479 게다가 재파병은 한 9개월이잖아요? 99 00:10:05,647 --> 00:10:06,773 그럼 전 자유롭겠죠 100 00:10:09,276 --> 00:10:11,069 돌아와서 선생님을 찾아올 수도 있어요 101 00:10:11,862 --> 00:10:12,988 원하신다면요 102 00:10:14,698 --> 00:10:15,949 그럼 좋겠네요 103 00:10:17,993 --> 00:10:20,203 - 맞장구칠 필요 없어요 - 그런 거 아니에요 104 00:10:20,287 --> 00:10:23,582 내가 여기 없을 수도 있어서 그럴 뿐이에요 105 00:10:23,665 --> 00:10:25,125 어디 가시는데요? 106 00:10:26,668 --> 00:10:30,088 나도 모르겠어요 내 권한이 아니에요 107 00:10:31,506 --> 00:10:35,218 그렇군요 선생님이 어딜 가든 108 00:10:35,302 --> 00:10:37,929 내가 찾아야겠네요 109 00:10:40,182 --> 00:10:43,560 그때쯤엔 완전히 다른 사람이 됐을 수도 있어요 110 00:10:44,394 --> 00:10:47,105 그럴 리가요, 난 안 바뀌어요 111 00:10:56,073 --> 00:10:57,366 어쨌든... 112 00:11:00,410 --> 00:11:03,580 절 위해 해준 일 전부 고마워요, 하이디 113 00:11:11,171 --> 00:11:12,839 고마워요 114 00:11:16,468 --> 00:11:18,053 고맙긴요 115 00:11:20,013 --> 00:11:22,391 선생님이 아니었다면 다시 못 돌아갔을 거예요 116 00:11:33,443 --> 00:11:35,695 제가 무슨 말실수라도... 117 00:11:37,114 --> 00:11:38,782 월터, 만약에... 118 00:11:48,083 --> 00:11:51,711 저기, 내가 아무것도 못 먹었어요 119 00:11:51,795 --> 00:11:55,215 나랑 구내식당 같이 갈래요? 120 00:11:57,884 --> 00:12:02,431 전 벌써 먹었지만 그러죠, 뭐 그래도 되는 건지 몰랐어요 121 00:12:02,722 --> 00:12:06,643 뭐, 오늘 마지막 날이잖아요 뭘 어쩌겠어요? 122 00:12:07,477 --> 00:12:09,688 네, 좋아요 123 00:12:10,355 --> 00:12:11,523 좋아요? 124 00:12:13,066 --> 00:12:14,067 가죠 125 00:12:47,058 --> 00:12:48,768 이해합니다, 이해해요 126 00:12:51,021 --> 00:12:54,274 그걸 저희가 늦어도 언제까지 알려드려야 하죠? 127 00:12:58,111 --> 00:12:59,613 제가 다시 걸게요 128 00:13:02,699 --> 00:13:03,950 당신 얼굴 좀 봐 129 00:13:05,327 --> 00:13:06,536 그 사람이 뭐래? 130 00:13:07,370 --> 00:13:08,371 누가? 131 00:13:08,955 --> 00:13:10,040 그 국방부 사람 말이야 132 00:13:11,583 --> 00:13:13,418 국방부 사람... 보고할 거래 133 00:13:15,128 --> 00:13:18,673 나 그냥 여기 있을 걸 그랬다 빌어먹을, 완전 당황했어 134 00:13:21,718 --> 00:13:25,263 모든 게 더 악화됐어 어떻게 설명하지... 135 00:13:25,347 --> 00:13:27,891 - 설명할 필요 없어 - 아니야, 리디아 136 00:13:27,974 --> 00:13:29,142 내가 하려는 말이 그거야, 알겠어? 137 00:13:29,226 --> 00:13:31,436 결과가 따를 거라고 우리가 잃을 수도... 138 00:13:31,520 --> 00:13:32,938 론한테 말할 거야? 139 00:13:33,021 --> 00:13:34,314 응, 오늘 오후에 론의 사무실에서 140 00:13:34,397 --> 00:13:35,857 좋아, 그럼 괜찮겠네 141 00:13:37,067 --> 00:13:39,319 빌어먹을 론 날 좋아하지도 않아 142 00:13:40,111 --> 00:13:42,697 난 여기 안 맞아 143 00:13:42,989 --> 00:13:46,076 론은 친구가 필요한 게 아니야 그 사람이 당신을 뭐라고 부르지? 144 00:13:48,745 --> 00:13:50,872 - 뭐? 죽여준다고? - 죽여준다고 145 00:13:51,206 --> 00:13:52,958 론이 필요한 건 그거야 146 00:13:54,167 --> 00:13:56,545 - 내가 한 일은... - 당신이 한 일은 상관없어 147 00:13:57,754 --> 00:14:00,006 - 자기는 몰라 - 아니, 알아 148 00:14:00,215 --> 00:14:03,385 론과 당신은 서로를 돌보잖아 149 00:14:10,100 --> 00:14:11,851 할 말이 있어 150 00:14:16,481 --> 00:14:17,482 응 151 00:14:25,323 --> 00:14:28,285 - 상자에 넣을까? - 아니, 이 말은 하고 싶어 152 00:14:32,205 --> 00:14:34,374 아니야, 하기 싫... 153 00:14:35,959 --> 00:14:37,752 내가 무슨 짓을 했어 무슨 일이 생겼어 154 00:14:37,836 --> 00:14:41,047 나한테 말한다고 바뀌는 건 없어 155 00:14:41,631 --> 00:14:43,258 그럼 어떻게 할까? 156 00:14:43,550 --> 00:14:47,596 상자에 담아서 그냥 잊고 전진하는 거야 157 00:15:12,037 --> 00:15:13,330 좋아 158 00:15:21,880 --> 00:15:23,006 됐지? 159 00:15:24,841 --> 00:15:26,384 이제 없어졌어 160 00:15:58,124 --> 00:15:59,959 저 사람 보고 싶을 거예요 161 00:16:00,960 --> 00:16:03,546 여기 이 식수대 보이지? 이건 내 식수대야 162 00:16:03,630 --> 00:16:05,048 나 말고는 아무도 못 써 163 00:16:05,131 --> 00:16:07,384 근데 혹시 쓴다면 코딱지는 닦지 마 164 00:16:07,467 --> 00:16:09,427 - 내가 왜 코딱지를 저기 닦아? - 안녕, 월터 165 00:16:18,895 --> 00:16:20,689 당신이 어떤지 알아요? 166 00:16:21,064 --> 00:16:22,357 어떤데요? 167 00:16:22,732 --> 00:16:24,693 항상 절반은 다른 곳에 있어요 168 00:16:24,859 --> 00:16:26,653 - 내가요? - 네 169 00:16:27,195 --> 00:16:29,030 거긴 어떤 소리가 들리죠? 170 00:16:29,656 --> 00:16:30,990 어디요? 내 머릿속요? 171 00:16:32,033 --> 00:16:34,327 네, 정말 큰 음악이 들리나요? 172 00:16:35,495 --> 00:16:36,996 어떨 때는요 173 00:16:39,457 --> 00:16:42,127 이미 끝난 것 같네요 174 00:16:44,254 --> 00:16:46,256 잠깐만요, 앉아 봐요 175 00:17:09,320 --> 00:17:13,575 "6주 - 6주 - 5주" 176 00:17:31,634 --> 00:17:33,052 중요한 인물인가 봐요? 177 00:17:33,136 --> 00:17:34,554 뭐라고 하겠어요? 178 00:17:36,389 --> 00:17:37,807 혼자 먹는 거 싫거든요 179 00:17:42,437 --> 00:17:44,230 그래, 나중에 얘기하면 안 돼? 180 00:17:44,314 --> 00:17:46,357 그래, 근데 내일 아침까지는 알아야 해 181 00:17:46,483 --> 00:17:47,859 - 하이디 - 안녕 182 00:17:47,942 --> 00:17:49,527 - 별일 없어요? - 그거 이리 줘요 183 00:17:49,611 --> 00:17:52,363 하이디, 숙성된 고기는 어떤 것 같아요? 184 00:17:52,739 --> 00:17:53,865 그건... 뭐? 185 00:17:53,948 --> 00:17:55,074 왜 그런 걸 물어? 186 00:17:55,158 --> 00:17:58,369 사람들이 '숙성'이라는 말과 '고기'라는 말을 같이 들으면 187 00:17:58,453 --> 00:17:59,746 다들 혼란스러워한다니까 188 00:17:59,829 --> 00:18:01,873 - 저 테이블 방금 온 거야? - 네? 네 189 00:18:03,249 --> 00:18:04,834 처음부터 다시 해야겠네 190 00:18:06,336 --> 00:18:08,671 내 말을 들어 봤다면 아마... 191 00:18:08,880 --> 00:18:11,174 안녕하세요, 메뉴 좀 보셨나요? 192 00:18:11,299 --> 00:18:12,884 - 안녕하세요 - 우유! 우유! 우유! 193 00:18:12,967 --> 00:18:15,678 최대한 빨리 빵 좀 많이 가져다주실래요? 고마워요 194 00:18:15,762 --> 00:18:18,139 - 크레용도요 - 좋은 생각이다, 고마워요 195 00:18:18,223 --> 00:18:20,725 와인처럼, 내 말이 바로 그거야 196 00:18:20,809 --> 00:18:22,060 뭐가? 197 00:18:22,143 --> 00:18:25,396 소비자에게 와인과 고기의 차이가 뭘까? 198 00:18:25,480 --> 00:18:27,565 - 아가씨? - 신선함이잖아 199 00:18:27,899 --> 00:18:30,693 - 다들 신선한 고기와 숙성된 와인을 찾아 - 아가씨! 커피 좀 더 줘요 200 00:18:30,860 --> 00:18:34,113 그럼 그 둘이 왜 다르지? 전부 포장을 어떻게 하는가에 달렸어 201 00:18:34,197 --> 00:18:36,574 기본 설득 개론이지 202 00:18:36,658 --> 00:18:38,159 - 고기 와인? - 아니! 203 00:18:38,284 --> 00:18:39,869 내 말은, 만약에... 204 00:18:39,953 --> 00:18:41,120 - 정말 고마워요 - 고마워요 205 00:18:43,122 --> 00:18:45,625 - 어때요? - 좋아요, 고마워요 206 00:18:47,544 --> 00:18:48,837 - 고마워요 - 고맙긴요 207 00:18:48,920 --> 00:18:51,464 아가씨? 내 음식은요? 기다리고 있잖아요 208 00:18:51,589 --> 00:18:53,591 - 가서 확인해볼게요 - 예를 들어, 잘라 보자 209 00:18:53,675 --> 00:18:55,385 난 이해가 안 가 신선한 뭔가가 있고 210 00:18:55,468 --> 00:18:57,887 신선하지 않은 뭔가가 있는데 그게 왜 좋은 생각인지 말이야 211 00:18:57,971 --> 00:18:59,138 네가 바보처럼 들리게 하잖아 212 00:18:59,222 --> 00:19:01,391 - 뭐? 그럴지도 모르지! 그래! - 그래, 고맙네 213 00:19:01,474 --> 00:19:02,976 - 다라, 네 담당이야 - 죄송해요 214 00:19:03,977 --> 00:19:07,021 너 왜 그래? 우리 그냥 대화 좀 하면 안 돼? 215 00:19:07,730 --> 00:19:09,148 - 그냥 네가 동의하면... - 그럼 그냥 나가 216 00:19:09,649 --> 00:19:12,735 빌어먹을 세상에! 대체 무슨 짓이야? 217 00:19:12,819 --> 00:19:15,363 - 내가? - 그래, 너, 엿이나 먹어! 218 00:19:18,074 --> 00:19:19,701 기다려주셔서 감사해요 219 00:19:21,411 --> 00:19:22,912 트로터 씨, 좀 어떠세요? 220 00:19:25,957 --> 00:19:27,083 트로터 씨? 221 00:19:31,296 --> 00:19:32,505 트... 222 00:19:33,756 --> 00:19:35,091 트로터 씨? 223 00:20:11,252 --> 00:20:12,462 이게 뭐죠? 224 00:20:12,754 --> 00:20:15,256 뇨키예요, 화요일은 이탈리아 음식이거든요 225 00:20:20,261 --> 00:20:22,513 - 안 먹을 거예요? - 먹을게요 226 00:20:22,972 --> 00:20:24,182 먹죠 227 00:20:25,099 --> 00:20:26,768 정말 맛있네요 228 00:20:26,893 --> 00:20:30,313 네, 여기 음식은 나쁘지 않아요 여기서 먹어본 적 없어요? 229 00:20:31,439 --> 00:20:32,523 우린 못 먹어요 230 00:20:33,483 --> 00:20:34,567 좀 불공평하네요 231 00:20:35,652 --> 00:20:37,028 맞아요, 불공평하죠 232 00:20:43,826 --> 00:20:46,621 그 자동차 여행 생각해봤어요 233 00:20:47,497 --> 00:20:48,831 - 그래요? - 네 234 00:20:49,916 --> 00:20:51,000 무슨 생각요? 235 00:20:52,085 --> 00:20:55,546 그냥 어떨지요 왜 내가 그걸 해본 적 없는지 236 00:20:56,339 --> 00:20:58,591 우리가 고쳐야 할 문제네요 237 00:21:00,969 --> 00:21:02,261 그런 것 같아요 238 00:21:02,345 --> 00:21:03,471 해보죠 239 00:21:04,138 --> 00:21:05,473 내가 돌아오면요 240 00:21:13,982 --> 00:21:15,608 그 마을 이름이 뭐였죠? 241 00:21:16,693 --> 00:21:18,319 - 피시... - 피시 캠프 242 00:21:18,444 --> 00:21:19,988 아뇨, 그거 말고요, 그건... 243 00:21:20,530 --> 00:21:21,990 피시... 아니면 무슨 피시였나 244 00:21:23,157 --> 00:21:24,325 하이디? 245 00:21:27,161 --> 00:21:28,788 "피시 캠프" 246 00:21:28,871 --> 00:21:30,164 피시 캠프죠 247 00:21:30,498 --> 00:21:33,251 - 지도를 주머니에 가지고 다녀요? - 네 248 00:21:33,835 --> 00:21:35,837 이걸 꺼내는 걸 부끄러워하지 않다니 놀랍네요 249 00:21:40,133 --> 00:21:41,509 피시 캠프 250 00:21:42,593 --> 00:21:44,220 그다음은 어디로 갈까요? 251 00:21:48,599 --> 00:21:49,851 봅시다 252 00:21:53,062 --> 00:21:54,397 우린... 253 00:22:02,280 --> 00:22:04,240 빌어먹을 저 여자 대체 무슨 짓을 하는 거야? 254 00:22:09,620 --> 00:22:10,747 "홈커밍 가이스트" 255 00:22:10,830 --> 00:22:11,873 네, 감사합니다, 카버 씨 256 00:22:11,998 --> 00:22:14,333 이건 프로젝터를 위한 거예요 방금 테스트해봤어요 257 00:22:14,417 --> 00:22:16,335 수정된 발표 자료는 그 안에 있습니다 258 00:22:16,502 --> 00:22:18,212 이 사람 계속 전화하네, 고마워 259 00:22:21,758 --> 00:22:25,511 "홈커밍 혁신적인 새 치료의 결과와 응용" 260 00:22:25,595 --> 00:22:28,347 - 신사 숙녀 여러분, 안녕하십니까 - 안녕하세요 261 00:22:28,681 --> 00:22:30,224 전 콜린 벨파스트입니다 262 00:22:33,352 --> 00:22:34,562 그다음은요? 263 00:22:35,855 --> 00:22:37,899 벨파스트가 인터뷰 중 도망쳐 나갔어요 264 00:22:38,232 --> 00:22:39,859 난 버그먼을 집까지 차로 바래다줬고요 265 00:22:40,193 --> 00:22:43,071 그 여자가 확인해줬다는 거죠, 이... 266 00:22:44,447 --> 00:22:45,656 책략을? 267 00:22:46,657 --> 00:22:49,827 할 수 있는 만큼 했죠 화가 난 상태였거든요 268 00:22:55,458 --> 00:23:00,463 그럼 이걸 감찰관에게 넘기겠다는 거고요? 269 00:23:01,380 --> 00:23:02,548 네 270 00:23:19,607 --> 00:23:20,691 알겠어요 271 00:23:22,193 --> 00:23:23,361 잘됐네요 272 00:23:24,070 --> 00:23:25,113 네 273 00:23:49,053 --> 00:23:50,888 가이스트 경영진입니다 무엇을 도와드릴까요? 274 00:23:50,972 --> 00:23:53,641 안녕하세요 국방부의 팸 베일리입니다 275 00:23:54,642 --> 00:23:59,105 문제가 생겼어요 급한 일입니다 276 00:24:01,774 --> 00:24:04,318 "해결: 항의, 상부로 진행됨 승인하려면 클릭하시오" 277 00:24:04,402 --> 00:24:06,988 "항의, 상부로 진행됨" 278 00:24:10,241 --> 00:24:11,868 "나 개인적으로" 279 00:24:11,951 --> 00:24:13,744 "내 권고가" 280 00:24:13,828 --> 00:24:15,705 "진실하다고" 281 00:24:15,788 --> 00:24:17,623 "증언한다" 282 00:24:22,044 --> 00:24:23,379 "승인하려면 클릭하시오" 283 00:25:09,383 --> 00:25:11,385 "토머스 카라스코 준법 감시인" 284 00:27:15,468 --> 00:27:17,928 "글로리아 모리소 - 조지아주 발도스타 이스트 포스가 1201번지" 285 00:28:08,437 --> 00:28:09,438 괜찮은 것 같네요 286 00:28:09,897 --> 00:28:10,898 네 287 00:28:10,981 --> 00:28:13,818 지원한 사람을 많이 봤거든요 288 00:28:14,693 --> 00:28:17,405 경험이 많은 후보자들도 있죠, 근데... 289 00:28:20,991 --> 00:28:22,827 경험이란 뭐죠, 하이디? 290 00:28:25,371 --> 00:28:26,497 그게 뭐냐고요? 291 00:28:26,664 --> 00:28:30,584 네, 그러니까 사실 익숙함이 다잖아요 292 00:28:31,669 --> 00:28:35,047 과거와 익숙하고 일이 어떻게 되는지 익숙한 거죠 293 00:28:35,714 --> 00:28:40,094 근데 미래는 어떤가요? 일이 어떻게 될지는요? 294 00:28:44,849 --> 00:28:46,809 무슨 뜻인지 알 것 같아요 295 00:28:47,101 --> 00:28:51,313 우리에게 필요한 건 열정이에요, 집중이죠 296 00:28:51,564 --> 00:28:53,691 끊임없이 헌신하는 겁니다 297 00:28:53,774 --> 00:28:57,194 아직 존재하지 않기에 당시에는 불분명할 수 있는 것에 말이죠 298 00:28:57,403 --> 00:29:00,656 그런 사람을 찾는 게 얼마나 어려운지 알면 놀랄걸요 299 00:29:02,032 --> 00:29:05,786 그러니까 저한테... 저한테 그런 자질이 있냐고 묻는 건가요? 300 00:29:05,911 --> 00:29:07,079 네 301 00:29:10,249 --> 00:29:14,378 제 경험이 다소 부족하고 302 00:29:14,628 --> 00:29:17,256 제 훈련과 완전히 맞는 건 아니지만 303 00:29:18,382 --> 00:29:21,719 전 분명 열정적으로 304 00:29:22,219 --> 00:29:25,014 그러니까... 역할을 다 할 겁니다 305 00:29:26,515 --> 00:29:30,561 제가 만들고 일부분이 되는 306 00:29:32,897 --> 00:29:34,023 여기에서요 307 00:29:38,652 --> 00:29:39,904 네, 좋네요 308 00:29:40,112 --> 00:29:43,157 여기까지 와줘서 정말 고마워요 309 00:29:49,413 --> 00:29:52,500 제가 좀 더 분명히 말해도 될까요? 310 00:29:55,836 --> 00:29:56,921 그럼요 311 00:30:00,049 --> 00:30:02,343 망설이지 않을 사람을 찾으시는 거죠 312 00:30:02,426 --> 00:30:06,263 자기의 삶을 기꺼이 이 일에 바치는 사람요 313 00:30:06,722 --> 00:30:09,600 그게 접니다 제가 원하는 거고요, 전... 314 00:30:09,850 --> 00:30:13,771 이 일에 최선을 다할 준비가 됐습니다 315 00:30:13,854 --> 00:30:17,900 처음부터 끝까지 제가 가진 모든 걸 바칠 준비도 됐습니다 316 00:30:19,068 --> 00:30:20,444 정말로요 317 00:30:31,288 --> 00:30:36,168 "만치닐 나무" 318 00:30:43,133 --> 00:30:44,301 감사합니다, 이쪽인가요? 319 00:30:44,385 --> 00:30:45,678 안내 데스크로요 320 00:30:45,761 --> 00:30:46,762 - 이쪽요? - 네 321 00:30:46,845 --> 00:30:48,430 - 네 - 나중에 봐요, 감사합니다